Manuel français

Manuel français
Manuel d’utilisation
WIWA Herkules
Type: ❍ 35061
❍ 35075
❍ 48046
❍ 48057
❍ 60028
❍ 60036
Numéro de série
……………………
Traduction des instructions de service Airless Herkules
Herkules · DBE · fr · 05.12 · jw
Sommaire1
1.1Sommaire
1Sommaire
1.1 Sommaire
1.2 Avant-propos
1.3 A lire avant la mise en service
3
3
4
4
2Sécurité
5
2.1 Légende5
2.2 Consignes relatives à la machine
5
2.3 Sécurité de cette machine5
2.4 Utilisation de la machine
6
2.5 Champ de la machine
6
2.6 Origine possible de risques
7
2.7 Personnel d'exploitation
8
2.8 Site d'installation
8
2.9 Comportement à adopter en cas d’urgence
9
2.10 Dispositifs de protection
9
2.11 Maniement de la machine et 10
des matières secondaires
10
2.12 Transporter la machine et ses équipements
accessoires
10
3
Désignation des élémentsq
11
4
Installation et montage
12
5
5.1
5.2
Mise en service14
Premier nettoyage
14
Contrôle de pression
15
6Fonctionnement
6.1 Préparation de l’installation
6.2 Travaux de revêtement
6.3 Changement de produit
16
16
17
17
7
Mise hors service
18
8
Consignes d'exploitation spéciales pour
les installations PFP à 1 composant
19
9Entretien
9.1 Cycles de contrôle
9.2 Plan d'entretien
9.3 Filtre à haute pression
9.4 Maintenance de l’unité de maintenance
22
22
22
22
23
10
25
Dysfonctionnements et dépannage
11Annexe
11.1 Caractéristiques techniques
11.2 Equipements de production
11.3 Carte de la machine
11.4 Attestation confirmant l’instruction
professionnelle
26
26
26
27
27
Traduction des instructions de service originales Pulvérisation HP3
•Herkules_BAoDB_fr_1201•ski
1Sommaire
1.2
Avant-propos
Le présent manuel d'utilisation doit toujours
rester à la disposition du personnel exploitant ! L'exploitant de l'appareil doit veiller à ce
que des instructions de service soient mises à
la disposition de l'opérateur de l'appareil dans
une langue que ce dernier comprend.
Cher client,
Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs de l'un de nos appareils.
Le manuel d'utilisation contient toutes les informations
requises pour le maniement de votre pulvérisateur à
peinture Airless. Toutefois, des informations supplémentaires sont indispensables pour une exploitation en toute
sécurité:
Lisez et respectez les directives respectives en vigueur
dans votre pays.
Les directives applicables en Allemagne sont les
"directives visant les appareils à jet de liquide",
éditeur: Fédération centrale des Associations professionnelles des employeurs de l'industrie.
En outre, respectez à tout moment les consignes du fabricant et les directives d'application pour les produits
de revêtement ou de refoulement.
En règle générale, il est interdit de recourir à toutes
méthodes de travail mettant en danger la sécurité des
produits
et du personnel exploitant.
Nous vous souhaitons beaucoup de succès avec votre
pulvérisateur à peinture Airless
.
WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG.
Droits d’auteur
© 2009 WIWA
Les droits d’auteur sur ce manuel d’utilisation sont détenus par
WIWA WILHELM WAGNER GmbH & Co. KG
Gewerbestraße 1-3 • 35633 Lahnau
Tél.: +49 (0)6441609-0 • Fax.: +49 (0)6441 609-50
E-mail: info@wiwa.de • Internet: www.wiwa.de
Les présentes instructions de service sont exclusivement destinées au
personnel de préparation, de service et d’entretien.
La transmission des présentes instructions de service à des fins de
reproduction, d’exploitation ou de communication de leurs contenus est
interdite, sauf accord exprès. Toute violation de cette interdiction entraînera des poursuites en dommages-intérêts. Tous droits réservés en cas
de dépôt de brevet, de modèle déposé ou de modèle de présentation.
Les présentes instructions de service ne sont valables qu’en relation
avec la carte de machine de votre appareil. Veuillez vous assurer que
les données de la plaque signalétique correspondent aux indications de
la carte de machine. En cas d’inexactitudes, de combinaison erronée
du manuel d’utilisation ou d’absence de plaque signalétique, nous vous
prions de procéder à une notification immédiate.
4
1.3
A lire avant la mise en service
Pensez toujours au fait que les pistolets à peinture haute
pression fonctionnent à des pressions maximales et qu’ils
produisent donc des pressions d’éjection extrêmement
élevées!
➤➤ Ne maintenez jamais les doigts ou la main devant le
pistolet et ne cherchez jamais à saisir le jet du pistolet!
➤➤ N’orientez jamais le pistolet vers vous-même, vers
d’autres personnes ou d’autres êtres vivants.
➤➤ Veuillez toujours respecter les consignes et prescriptions du manuel d’utilisation!
A respecter particulièrement avant chaque mise en
service:
➤➤ Vérifier la mise à la terre (appareil et objet à pulvériser).
➤➤ Vérifier l’étanchéité des pièces de raccord et accessoires.
➤➤ Respecter la pression maximale admissible de l’appareil et de ses accessoires.
Avant toute intervention à l’installation et à chaque
interruption du travail veuillez respecter absolument:
➤➤ Fermez le robinet d’arrêt de l’air comprimé.
➤➤ Mettez le pistolet ainsi que son tuyau est hors pression.
➤➤ Mettez en place la sécurité du pistolet.
Respectez toujours les mesures de sécurité!
Les prescriptions pour la prévention des accidents concernant le traitement de peintures“ (BGV D3) ainsi que
les directives pour les dispositifs à jet de liquide ZH1/406,
déterminées par les associations professionnelles sont
impérativement à respecter. Les dispositifs à jet de liquide
sont à soumettre si besoin à un contrôle par un expert,
au moins tous les 12 mois, afin de vérifier leur état. Les
résultats du contrôle sont à fixer par écrit.
Les restes de peinture et de solvants doivent être éliminés
selon les directives prévues par la législation. Ceci est
aussi valable pour les peintures à l’eau écophiles!
En cas de blessures, il faut immédiatement consulter un médecin ou l’hôpital le plus proche. Au
cas où de la peinture ou du solvant aurait pénétré
la peau, le médecin doit être informé de la nature
du produit de pulvérisation et du solvant utilisés.
Tenez toujours à votre disposition la fiche technique du produit comprenant l’adresse et le numéro
de téléphone du fabricant!
Traduction des instructions de service originales Pulvérisation HP
•Herkules_BAoDB_fr_1201•ski
Sécurité2
2.1
Légende
Les remarques et symboles utilisés dans le présent
manuel ont la signification suivante :
Remarque
Désigne un passage informatif. Elle doit être lue
et observée avec une attention particulière.
INTERDIT DE FUMER
Désigne une situation de risque d'incendie lors de
l'application de matières combustibles ou explosives solides, liquides ou gazeuses.
VERTISSEMENT
Désigne une situation éventuellement dangereuse. Le non-respect peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
DANGER D'EXPLOSION
Désigne une situation caractérisée par le danger
d'explosion. Les remarques indiquées doivent
être urgemment observées.
TENSION ELECTRIQUE
Met en relief une situation caractérisée par le
danger d'explosion provoqué par une charge
électrostatique. Les remarques indiquées doivent
être urgemment observées.
UTILISER UN PROTEGE-OREILLES
Dans l'intérêt de votre santé, respectez urgemment les consignes données.
UTILISER UNE PROTECTION RESPIRATOIRE
Dans l'intérêt de votre santé, respectez urgemment les consignes données.
NUISIBLE A LA SANTE
Met en relief les substances nocives.
Les remarques indiquées doivent être urgemment
observées.
PREMIERS SOINS
En cas de blessures ou d'accidents, les consignes données doivent être respectées avec exactitude.
2.2
Consignes relatives à la machine
Les étiquettes et symboles d'avertissement fixés sur la
machine mettent en relief des dangers possibles et doivent être absolument respectés.
Les étiquettes et symboles d'avertissement ne doivent pas
être retirés de la machine.
Les étiquettes et symboles d'avertissement endommagés
et illisibles doivent être remplacés immédiatement.
La machine porte les étiquettes suivantes:
➤➤ Sur le filtre haute pression.
Plaque de signalisation
de la mise à la terre de la
machine.(Image 2.2.1)

Image 2.2.1
Image 2.2.2
Image 2.2.3
2.3
Le propriétaire s’engage
selon les prescriptions
de la prévention des
accidents BGR 500,
Kap. 2.29����������
de procéder à la mise à terre
de l’appareil. Veuillez
respecter les indications de notre manuel
d’utilisation
➤➤ Sur le cylindre de la pompe à produit:
Plaque signalétique
(Image 2.2.2)
Veillez à ce que les caractéristiques de la plaque signalétique correspondent
aux indications de la carte
de la machine. En cas de
divergence ou d’absence
de la plaque signalétique,
nous vous prions de nous
en informer immédiatement
➤➤ Informations relatives à la
sécurité
Les informations les plus
importantes relatives à
la sécurité et devant être
respectées lors du maniement de l'appareil sont
reprises sur cette plaque.
Veuillez quand même lire
et respecter les consignes
du manuel d'utilisation !
Sécurité de cette machine
Cette machine a été conçue et fabriquée en tenant
compte de tous les aspects techniques de sécurité. Elle
correspond aux exigences actuelles de la technique et aux
prescriptions de la prévention des accidents en vigueur.
La machine est sortie de l’usine en parfait état et garantit
une sécurité technique élevée. Toutefois, en cas de fausse
manipulation ou d’erreur, elle présente des dangers:
➤➤ pour la santé ou la vie de l’opérateur
➤➤ pour la machine et autres équipements de l’exploitant
➤➤ pour le travail efficace de la machine.
Traduction des instructions de service originales Pulvérisation HP5
•Herkules_BAoDB_fr_1201•ski
2Sécurité
Toutes les personnes chargées de l’installation, de la mise
en service, de l’utilisation, de la réparation et maintenance
de la machine doivent préalablement avoir lu et bien compris le manuel d’utilisation, et particulièrement le chapitre
se rapportant aux consignes de sécurité.
Nous conseillons à l’exploitant de la machine de se faire
confirmer par écrit par toutes les personnes concernées
qu’elles ont bien pris connaissance des consignes de
sécurité.
Ceci concerne leur santé!
2.4
Utilisation de la machine
Cet appareil de pulvérisation haute pression est destiné
à pulvériser les vernis, les peintures, les peintures à deux
composants et peintures époxy au goudron de haute
viscosité et de forte pigmentation, le bitume à froid, les
antirouilles visqueux, les peintures sans solvant ou contenant peu de solvant, les produits isolants, ignifuges ou
antisalissures, les fibres de verre ainsi que les matières
chargées de fibres. Ils sont particulièrement appropriés
pour la pulvérisation de grandes surfaces.
Un avantage est l'apport d’air supplémentaire au moteur à
air qui empêche le givrage de celui-ci.
Utilisation de l'appareil dans les zones exposées aux
explosions
Marque :
II 2G cT4
Cet appareil remplit les exigences en matière de
protection contre les explosions de la directive 94/9/
CE pour le groupe d'explosion, la catégorie d'appareil
et la classe de température indiqués sur la plaque
signalétique.
L'appareil est conçu pour être mis en place dans des
zones de protection contre les risques d'explosion I. En
raison de l'apparition possible d'une atmosphère explosive
causée par les gaz et brouillards de peinture, l'appareil
doit être classé dans le groupe II, catégorie d'appareil 2G.
La température d'inflammation des produits et solvants à
utiliser doit être supérieure à 200 °C.
Les directives du présent manuel d'utilisation doivent
impérativement être respectées lors de l'exploitation de
l'appareil.
Les intervalles d'inspection et d'entretien prescrits
doivent être respectés.
Les caractéristiques reprises sur les plaques de
l'appareil ou les caractéristiques du chapitre " Caractéristiques techniques " doivent impérativement être
respectées et ne doivent pas être dépassées. Une
surcharge de l'appareil doit être exclue.
Le propriétaire de l'appareil est tenu de définir la classification des zones conformément aux directives concernées
de la CE, 94/9/CE, annexe II, n° 2.1-2.3, dans le respect
des directives des autorités de contrôle compétentes.
Le propriétaire de l'appareil est tenu de vérifier et de
s'assurer que toutes les caractéristiques techniques
et marques de l'ATEX correspondent aux prescriptions en vigueur.
6
Il est à noter que certains éléments de construction
portent une plaque signalétique propre avec une marque
séparée conformément à l'ATEX. La protection contre
les explosions la plus faible des marques apposées
est valable pour l'ensemble de l'unité. Les applications
pour lesquelles une panne de l'appareil peut entraîner
une mise en danger des personnes doivent être équipées
par le propriétaire de l'appareil au moyen des mesures de
sécurité correspondantes.
Si des particularités sont constatées pendant l'exploitation, l'appareil doit immédiatement être arrêté et
doit être decontacté.
Assurez-vous que l'appareil seul ou en relation
avec l'appareil sur lequel
il est monté est doté d'une
mise à la terre suffisante
(résistance max.: 106Ω),
image 2.4.1 Mise à la
terre / Compensation de
potentiel).

Image 2.4.1
Les appareils de pulvérisation qui ne sont pas équipés
d’un système antidéflagrant, ne doivent pas être utilisés
dans des endroits étant soumis à l’arrêté réglementaire
de la protection contre l’explosion. Ceci ne concerne pas
les appareils de pulvérisation haute pression à commande
pneumatique.
Toutefois, en cas d’adaptation d’accessoires électriques
tels que mélangeurs, réchauffeurs ou autres, la protection
contre l’explosion est à contrôler.
Les prises de réchauffeurs, mélangeurs etc. ne possédant pas de protection contre l’explosion ne doivent être
branchées que dans des pièces non soumises à l’arrêté
réglementaire de la protection contre l’explosion, même si
l’accessoire lui-même est équipé d’un système antidéflagrant.
Une utilisation autre que celle décrite plus haut, est considérée comme non conforme. Afin de préserver la garantie,
il est recommandable de s’assurer de l’accord du fabricant
avant tout emploi non conforme des appareils
à des buts autres que prévus. L’utilisation conforme
comprend également le respect de la documentation
technique et des consignes d’utilisation, de maintenance
et d’entretien prescrites.
2.5
Champ de la machine
Transformations et modifications
Pour des raisons de sécurité, les transformations ou modifications du système que le client effectue de son propre
chef sont interdites.
Les dispositifs de protection ne doivent être ni démontés, ni transformés, ni contournés. Nous déclinons toute
responsabilité et annulons toute garantie en cas d'utilisaTraduction des instructions de service originales Pulvérisation HP
•Herkules_BAoDB_fr_1201•ski
Sécurité2
tion de composants n'ayant pas été fabriqués ou livrés par
. La machine ne doit être exploitée que dans le
cadre des valeurs limites prescrites et des paramètres de
machine.
Risques liés aux accessoires et pièces de rechange
Si vous utilisez des accessoires et pièces de rechange
d'origine de la société
, leur utilité pratique avec
nos appareils est garantie. Toutefois, les consignes de
sécurité des accessoires et pièces de rechange doivent
être respectées dans tous les cas. Vous trouverez ces
consignes de sécurité dans les manuels d'utilisation correspondants de la liste de pièces de rechange.
Si vous utilisez des accessoires et pièces de rechange
provenant d'un autre fabricant, la société
ne
sera pas en mesure de garantir la sécurité du système
entier. De la même manière, la garantie sera nulle pour
des dommages ou blessures provoqués par de tels accessoires et pièces de rechange.
Emissions
Selon la matière traitée, des vapeurs de solvant peuvent
se produire. Assurez une ventilation suffisante du lieu de
travail afin d'éviter des dommages corporels ou matériels.
Respectez toujours les consignes d'utilisation du fabricant
du produit.
Le niveau de pression acoustique de cet appareil est en
dessous de 85 dB(A). L'exploitant est tenu de respecter la
directive de prévention des accidents " bruit " (BGV B3).
Veillez donc particulièrement aux réalités du site d’installation, par exemple, les nuisances acoustiques peuvent
augmenter lorsque la machine est installée à l'intérieur ou
sur de corps creux.
Des indications précises relatives aux émissions de bruit
sont reprises au chapitre " Caractéristiques techniques ".
➤➤ Avant toute mise en service, contrôlez la sûreté du
blocage du pistolet pulvérisateur.
Attention !
Les éléments dont la pression de service ne correspond
pas à la pression maximale admissible peuvent éclater
extrêmement rapidement et causer des blessures graves.
➤➤ Vérifiez si les tuyaux de produit et raccords correspondent à la pression de service maximale et au facteur
de sécurité requis.
➤➤ Les tuyaux de produit ne doivent jamais présenter de
fuites, de plis, de signes d'usure ou de gondolements.
➤➤ Les raccords doivent être fermement serrés.
En principe, les pressions de services maximales
que nous avons fixées doivent être respectées pour
toutes les pièces
(par exemple pompe,
réchauffeur, tuyaux, pistolet pulvérisateur, soupape
de sûreté).
Lorsque les pressions de service admissibles sont différentes, la valeur inférieure s'applique toujours comme
pression de service maximale admissible pour tout le système.
Exemple :
Pompe
jusqu'à 420 bars
Tuyau de produit
jusqu'à 600 bars
Pistolet pulvérisateur
jusqu'à 500 bars
La pression de service maximale admissible pour tout le
système s'élève à 420 bars.
Origine possible de risques
Attention !
Lorsque l'appareil est utilisé à l'extérieur, une situation
dangereuse pour l'utilisateur peut survenir en cas de coup
de foudre.
➤➤ En cas d'orage, ne mettez jamais l'appareil en service
à l'extérieur.
Attention !
Le produit sort sous haute pression du pistolet pulvérisateur. Le jet peut causer de graves blessures en raison de
son effet coupant ou en pénétrant sous la peau ou dans
les yeux.
➤➤ Ne dirigez jamais le pistolet pulvérisateur vers vous,
d'autres personnes ou d'autres êtres vivants.
➤➤ Ne passez jamais les doigts ou la main sous le jet.
Attention !
Les hautes vitesses du flux au niveau des systèmes de
procédé de pulvérisation Airless peuvent provoquer une
charge électrostatique. Les décharges statiques peuvent
entraîner des incendies et des explosions.
➤➤ Utilisez toujours des récipients ouverts !
➤➤ Ne pulvérisez jamais de solvant ou de substances
contenant des solvants dans des bidons à col étroit ou
des barils avec bonde !
➤➤ Lorsque vous utilisez des récipients métalliques, veillez en permanence à ce que le pistolet pulvérisateur
ne touche pas la paroi du récipient.
2.6
Pensez toujours au fait que les pistolets de pulvérisation
haute pression fonctionnent à des pressions extrêmes et
qu’ils peuvent provoquer des blessures risquant d’entraîner la mort en cas d’utilisation non conforme.
Attention !
L'écoulement indésirable de produit hors du pistolet pulvérisateur peut causer des dommages physiques ou matériels.
➤➤ Verrouillez le pistolet pulvérisateur à chaque interruption du travail, même brève.
Traduction des instructions de service originales Pulvérisation HP
•Herkules_BAoDB_fr_1201•ski
Risque d'explosion !
Le réchauffement des produits de nettoyage peut entraîner une explosion de l'appareil. Ceci peut avoir pour
conséquence des blessures graves au corps et aux yeux,
ainsi que des dégâts matériels.
Respectez la température et le point d'inflammation du
solvant !
7
2
Sécurité
Eteignez le chauffe-eau à écoulement libre de matière
lorsque vous procédez aux travaux suivants sur l'appareil
Airless :
➤➤ Nettoyage de l'appareil Airless
➤➤ Contrôle de pression
➤➤ Travaux de préparation
➤➤ Mise hors service
Des réactions chimiques dangereuses peuvent se
produire en utilisant le trichloréthane, le chlorure de
méthylène ou d’autres solvants contenant des hydrocarbures halogénés (CFC) sur les systèmes fermés ou sous
pression, dans lesquels des pièces d’aluminium ou des
pièces zinguées entrent en contact avec le solvant. Si
vous souhaitez appliquer les solvants cités précédemment
ou des vernis et peintures qui en contiennent, nous vous
conseillons de contacter le service Après-Vente
ou directement la société
.
Nous vous faisons remarquer que pour des produits de ce
type,
dispose d'une série d’appareils de pulvérisation haute pression en version inoxydable et résistants
aux acides.
Danger !
Lorsque vous utilisez l'appareil dans des espaces clos,
une atmosphère explosive peut provoquer des situations
dangereuses. Ceci peut causer des blessures mortelles
et des dégâts matériels. Dans toute la zone de travail, il
est interdit de fumer ou de travailler avec un feu nu ou des
sources d'allumage possibles.
2.7
Personnel d'exploitation
Opérateurs autorisés
Il est interdit à toute personne âgée de moins de 16 ans
d'utiliser cette machine.
Le propriétaire de la machine doit mettre à la disposition
de l'utilisateur, le manuel d'utilisation, et s‘assurer que celui-ci l'a lu et compris. Ce n'est qu'après cette confirmation
qu'il sera autorisé à mettre l'installation en marche. Nous
recommandons au propriétaire de la machine d'en obtenir une confirmation écrite. L'opérateur de la machine
est tenu de notifier au propriétaire, toute modification de la
machine susceptible d’entraver la sécurité, car celui-ci est
responsable de la bonne fonctionnalité de la machine.
Les responsabilités pour les différents types de travail
avec l'appareil doivent être clairement définies et respectées. Toute compétence non clarifiée peut mettre en danger la sécurité de l'utilisateur. Les compétences doivent
donc être fixées de manière claire.
Le propriétaire doit d'assurer que seules les personnes
autorisées travaillent sur la machine. Il est responsable
envers les tiers dans la zone de travail de l'appareil.
L'exploitant de la machine est tenu d'organiser à intervalles réguliers des formations sur les risques et mesures de
sécurité (au moins une fois par an, voire deux fois par an
pour les plus jeunes).
Equipement de protection personnel
➤➤ Nous attirons votre attention sur le fait que les directives en vigueur et les exigences se référant au lieu de
8
travail (industrie minière, zones fermées, etc.) doivent
être impérativement respectées.
➤➤ L'utilisateur de l'appareil doit toujours porter les
vêtements de protection prescris car il est impossible
d'éviter entièrement les vapeurs et les jets de solvant.
➤➤
Le niveau de pression acoustique de cet appareil est en dessous de 85 dB(A). Toutefois, le personnel exploitant doit disposer des moyens d'insonorisation appropriés.
➤➤
Bien que le brouillard de peinture soit minimisé
avec les procédés de pulvérisation Airless lorsque
l'ajustage de la pression est correct et que la méthode de travail est appropriée, nous recommandons au
vernisseur de porter un masque respiratoire.
➤➤
La surface de l'appareil peut chauffer lors du
traitement de produits réchauffés. Portez toujours des
gants de protection.
➤➤
N'utilisez jamais de solvants ou d'autres
substances nocives pour nettoyer votre peau. Utilisez
uniquement des produits appropriés pour la protection,
le nettoyage et le soin de la peau.
2.8
Site d'installation
➤➤ Les pistolets pulvérisateurs et les machines à haute
pression peuvent être installés soit à l'intérieur, soit
à l'extérieur de cabines et ‑chambres de pulvériser.
Toutefois, afin d'éviter les souillures, il est préférable
de procéder à l'installation à l‘extérieur. Les dimensions et le poids de l'appareil sont repris dans le chapitre
" Caractéristiques techniques ".
➤➤ En vue de garantir une utilisation sûre, assurez un
positionnement ferme de l'appareil ainsi qu'un espace
libre suffisant.
➤➤ Maintenez le lieu de travail dans un état propre, surtout
toutes les surfaces de marche et d'installation. Retirez
immédiatement la peinture ou le solvant répandu.
➤➤ Assurez une ventilation suffisante du lieu de travail
afin d'éviter des dommages corporels ou matériels.
Respectez toujours les consignes d'application du
fabricant du produit.
➤➤ Bien qu'il n'y ait aucune consigne légale pour le procédé de pulvérisation déjà pauvre en brouillard, vous
devez aspirer les vapeurs de solvant et les particules
de peinture.
➤➤ Protégez tous les objets proches de celui à pulvériser
contre tout dommage possible provoqué par du brouillard de peinture.
➤➤ Le propriétaire de la machine doit protéger tout le
système par des mesures appropriées de protection
contre la foudre.
➤➤ Respecter les prescriptions de prévention des
accidents en vigueur.
Traduction des instructions de service originales Pulvérisation HP
•Herkules_BAoDB_fr_1201•ski
Sécurité2
2.9
Comportement à adopter en cas
d’urgence
Fuites
Le produit s'échappe sous très haute pression des
fuites éventuelles sur les raccords et tuyaux à haute
pression. Celui-ci peut provoquer des graves blessures aux mains, aux bras ou aux yeux.
➤➤ Ne colmatez jamais une fuite à la main ou en l'enveloppant.
➤➤ Ne rapiécez jamais les tuyaux de produit.
➤➤ En cas de fuite sur la machine, arrêtez celle-ci immédiatement et décompressez tout le système:
➤➤ Coupez l'alimentation en air comprimé avec le
robinet d'arrêt d'air comprimé.
➤➤ Maintenez le tuyau de décharge dans un collecteur
de produit et bloquez celui-ci pour qu'il ne puisse
pas en glisser par inadvertance.
➤➤ Ouvrez le robinet de décharge.
➤➤ Remplacez ou faites remplacer immédiatement les
pièces défectueuses.
Blessures
➤➤ En cas de blessures survenues lors du maniement
des émetteurs de liquides (à cause de l'effet coupant),
consultez immédiatement un médecin.
➤➤ Informez le médecin du produit pulvérisé (peinture)
et du solvant (diluant) utilisés. Pour cela, conservez
toujours la page de données de sécurité (adresse du
fournisseur ou du fabricant, son numéro de téléphone, la dénomination et le numéro du produit) pour le
médecin.
➤➤ Gardez une liste des numéros utiles.
➤➤ Notez les numéros locaux d'appel d'urgence.
➤➤ Familiarisez-vous dans tous les cas avec les mesures
de premiers secours.
2.10 Dispositifs de protection
Tous les appareils sont livrés avec les dispositifs de protection suivants :
Soupape de sûreté
(image 2.10.1, pos. 1)
La soupape de sûreté empêche le dépassement de la
pression maximale admissible d'entrée de l'air.
Lorsque la pression admissible d'entrée de l'air dépasse
la valeur limite réglée, la
soupape de sûreté laisse
s'échapper la pression.

image 2.10.1
Attention !
La soupape de sûreté plombée a été installée en usine
sur le moteur d'air. Afin que la sécurité de l'appareil
soit garantie en permanence :
➤➤ Ne retirez jamais la soupape de sûreté.
➤➤ Ne modifiez jamais ses réglages.
Les nouvelles soupapes de sûreté doivent être réglées sur
la pression d'entrée d'air maximale admissible du pulvérisateur et être plombées.
Le numéro de commande et la pression de service maximale admission sont repris sur la carte de la machine.
0

Fermeture d'air
(image 2.10.2)
Le robinet d'arrêt à air comprimé permet l'arrêt immédiat de l'appareil.

I
image 2.10.2
Incendies
➤➤ Lisez et respectez les consignes relatives à la détection d'incendies et aux issues de secours, affichées
dans votre entreprise ou sur le lieu de travail respectif.
➤➤ Utilisez uniquement les agent d'extinction prescrits par
le fabricant du produit.

Raccord pour câble de
mise à la terre (image
2.10.3)
Les hautes vitesses du flux
au niveau des systèmes de
procédé de pulvérisation Airless peuvent provoquer une
charge électrostatique. Les
décharges statiques peuvent entraîner des incendies
et des explosions.
image 2.10.3
C'est la raison pour laquelle l'appareil doit toujours être
mis à la terre professionnellement. De manière standard,
le pulvérisateur Airless original
est équipé d'un
câble de mise à la terre. En cas de perte ou de défaillance, procédez à une commande ultérieure (n° de commande 0474487).
Traduction des instructions de service originales Pulvérisation HP
•Herkules_BAoDB_fr_1201•ski
9
2Sécurité
Image 2.10.4
Contrôlez tous les dispositifs de protection :
➤➤ avant chaque mise en service de la machine !
➤➤ avant chaque démarrage de travaux sur ou avec la
machine !
➤➤ après tous les travaux de réglage !
➤➤ après les travaux de nettoyage et d'entretien !
➤➤ après les travaux de maintenance et de réparation !
Liste de contrôle pour la vérification des dispositifs de
protection sur l'appareil sans pression
➤➤ Contrôlez la présence de dommages sur le sceau de
plomb ou le scellement de la soupape de sûreté !
➤➤ Contrôlez la présence de dommages extérieurs sur la
soupape de sûreté !
➤➤ Vérifiez si le câble de mise à la terre est endommagé !
➤➤ Contrôlez les raccords du câble de mise à la terre sur
l'appareil et le conducteur !
➤➤ Contrôlez le bon fonctionnement du robinet d'arrêt de
l'air comprimé !
➤➤ Contrôlez le bon fonctionnement du levier de sûreté du
pistolet pulvérisateur !
Si un des dispositifs de protection ne fonctionne
pas totalement correctement ou si un autre défaut
est constaté sur la machine, l'alimentation en air
comprimé doit immédiatement être interrompue
et le robinet de décharge doit être ouvert. La
machine ne devra être remise en marche que
lorsque la bonne fonction en a été rétablie.
2.11 Maniement de la machine et
des matières secondaires
Activité
Qualification du personnel
Travaux de réglage
Opérateur instruit
Travaux d'entretien
Opérateur instruit
Travaux de nettoyage
Opérateur instruit
Travaux d'entretien
Personnel formé par le service
clientèle
Maniement des matières secondaires
➤➤ Lorsque vous manipulez de la peinture, des solvants,
des huiles, des graisses ou d'autres substances chimiques, respectez les consignes de sécurité et de dosage du fabricant et les directives générales en vigueur.
➤➤ Les restes de peinture, de solvant, d'huile, de graisse
et d'autres substances chimiques doivent être collectés
selon les dispositions en vigueur pour le recyclage ou
la mise au rebut.
➤➤ Les règles locales et officielles de protection des eaux
usées sont valables.
2.12 Transporter la machine et ses
équipements accessoires
➤➤ Coupez toute l'alimentation en énergie de la machine,
même s'il s'agit d'un transport de courte durée.
➤➤ Videz la machine avant le transport.
➤➤ Faites attention lors du chargement avec ou sans
engin de levage !
➤➤ Lors du chargement de la machine avec des engins de
levage, veillez à ce que la charge admissible de ceuxci soit suffisante.
➤➤ Fixez le dispositif de suspension de la charge à l'appareil.
➤➤ Ne vous tenez jamais en dessous d'une charge lourde
ou dans la zone de chargement. Danger de mort !
➤➤ Utilisez uniquement des véhicules de transport appropriés, d'une charge admissible suffisante.
➤➤ Sécurisez le chargement sur le véhicule de transport
contre tout risque de glissement et de chute.
➤➤ Lors du levage ou du chargement de la machine, ne
transportez aucun autre objet (par ex. un récipient de
produit) avec l'appareil.
➤➤ Les pièces ou installations démontées pour le transport doivent être montées à nouveau de manière
compétente et pour une utilisation conforme, avant la
mise en service.
Le moteur à air de la machine
est muni de deux anneaux à
vis (Image 2.12.1) qui assurent le levage de la machine à
l’aide d’engins de levage.

Tavaux de réglage, d'entretien, de maintenance et de
réparation
➤➤ Avant le début de ces travaux
➤➤ Arrêtez l'appareil.
➤➤ Décompressez l'appareil. Tenez compte de la pression résiduelle.
➤➤ Après la fin des travaux
➤➤ Contrôlez le bon fonctionnement de tous les dispositifs de protection.
➤➤ Contrôlez le bon fonctionnement de l'ensemble de
l'appareil.

I
0


Dispositif de verrouillage
du pistolet (image 2.10.4)
Le dispositif de verrouillage
du pistolet vous protège
contre tout déclenchement
inopiné du pistolet pulvérisateur. Fermez le dispositif
de verrouillage du pistolet
lorsque de chaque interruption de travail !
Travaux de réparation Personnel formé par le service
clientèle
10
Traduction des instructions de service originales Pulvérisation HP
•Herkules_BAoDB_fr_1201•ski
Désignation des élémentsq
3
1
8
2
9
3
4
5
10
11
12
6
13
14
7
15
16
18
19
20
17
Positions
1
soupape de sûreté
11
orifice de purge
2
vis régulatrice
12
bouchon de vidange de nettoyant
3
unité de maintenance
13
filtre haute pression
4
robinet d’arrêt de l’air comprimé
14
robinet de purge
5
entrée d'air
15
tuyau de décharge
6
châssis
16
pistolet pulvérisateur
7
section fluide
17
Tuyau de produit
8
moteur à air
18
tuyau d’aspiration
9
silencieux
19
tube d’aspiration
10
goulot de remplissage pour nettoyage
20
crépine d'aspiration
Traduction des instructions de service originales��������������������
�������������������
Pulvérisation HP���
11
•Herkules_BAoDB_fr_1201•ski
4
Installation et montage
Tâches
Vous voulez installer la machine dans la zone de travail et
la préparer pour la mise en service.
Conditions requises
➤➤ Le matériel à appliquer est disponible.
➤➤ Tous les produits à pulvériser au pistolet doivent être
accompagnés d’informations sur la viscosité, les températures d’application, les proportions de mélange,
etc. fournies par le fabricant. Si tel n’est pas le cas,
demandez ces caractéristiques au fabricant.
➤➤ Avant de commencer les travaux, il faut mélanger lentement et soigneusement le produit à appliquer.
2. Monter les pièces et accessoires
Pour le transport, différents composants de l'appareil ont
été dévissés et emballés dans un carton séparé :
1. Tuyau de produit (image 4.1.1)
2. Pistolet pulvérisateur Airless (image 4.1.2)
3. Unité de maintenance, standard (Image 4.1.3), et.
e unité de maintenance ou le régulateur de l’air comprimé restent montés sur l’appareil pour la livraison
sur châssis.
➤➤ Ajoutez ces pièces conformément aux images (images
4.1.1 - 4.1.3).
Pour une préparation optimale des produits à
pulvériser, WIWA vous fournit une gamme étendue
d’accessoires spéciaux, comme par exemple:
➤➤ des agitateurs en différentes tailles
➤➤ des réservoirs de préchauffage des produits en
différentes tailles
➤➤ des réchauffeurs
Pour les produits à deux composants, il faut respecter la durée limite d’emploi.
➤➤ Afin de garantir le volume d'air nécessaire, la capacité
du compresseur doit correspondre au volume d'air nécessaire de l'appareil (voir chapitre " Caractéristiques
techniques ").
➤➤ Le diamètre des tuyaux d'alimentation d'air doit correspondre aux raccords de l'appareil.
Procédure
1. Installer l'appareil
Les appareils de pulvérisation et machines à
haute pression peuvent être installés à l’intérieur
et à l’extérieur de cabines et salles de pulvérisation. Pour éviter des salissures, notre préférence
est cependant l’installation à l' extérieur. Vous
trouverez les dimensions et poids de l’appareil au
chapitre 9.1 des charactéristiques techniques.
➤➤ Installez l'appareil sur un fond plat, ferme et offrant une
stabilité statique.
➤➤ Tenez compte de la surface au sol nécessaire (voir
chapitre " Caractéristiques techniques ").
➤➤ Tous les éléments de commande doivent être bien
accessibles.
➤➤ La voie menant vers les dispositifs de sécurité ne
doit pas être bloquée.
Modèle avec support mural :
➤➤ Pour le montage du support mural, utilisez des vis M12
d'une classe de résistance 8.8.
➤➤ Utilisez du matériel de montage adapté (cheville, etc.),
correspondant aux propriétés du mur.
➤➤ La distance entre l'angle d'aspiration et le sol doit être
d'au moins 10 cm. (cf. image au chap. 3).
12

images4.1.1

images 4.1.2
0


I
images 4.1.3
Prudence!
Le produit à la sortie des raccords peut causer
de graves blessures corporelles, ainsi que des
dommages matériels.
Contrôlez toutes les pièces rotatives, écrous,
vis et raccords pour tuyaux et serrez-les fermement.
➤➤ Veuillez vérifier la pression maximale permise pour le
tuyau de produit, le pistolet pulvérisateur et les accessoires.
Elle doit être supérieure ou identique à la pression de
service maximale de l'appareil, indiquée sur la plaque
signalétique de la pompe à haute pression ou sur la
carte de machine.
➤➤ Comparez la pression de service maximale de la soupape de sûreté aux indications figurant sur la carte de la machine ou sur la plaque signalétique. Ces indications doivent correspondre.
Traduction des instructions de service originales Pulvérisation HP
•Herkules_BAoDB_fr_1201•ski
Installation et montage
4
3. Mettre l'appareil à la terre
Attention !
Les hautes vitesses du flux au niveau des
systèmes de procédé de pulvérisation Airless
peuvent provoquer une charge électrostatique.
Les charges statiques peuvent entraîner des
incendies et des explosions.
➤➤ Mettez toujours l'appareil et l'objet à enduire à la terre professionnellement.
➤➤ Utilisez uniquement des tuyaux de produit conducteurs. Remarque : Les tuyaux de
produit
sont conducteurs et adaptés
à nos appareils.
4. Ouvrir l'orifice d'aération
➤➤ BLors de la première
mise en service, retirer
l’autocollant portant
l’inscription „A retirer
avant utilisation“ et/ou retirer le bouchon de l’orifice
de purge d’air. L’orifice de
images 4.1.4
purge d’air est situé dans
l’angle étant ouvert vers
le bas (Image 4.1.4)

5. Contrôler l'agent séparateur
➤➤ Contrôlez le niveau de ������������������������������
agent séparateur��������������
- voir également chapitre 9.2.
A la livraison, l'appareil est rempli de agent séparateur.
6. Préparer le unité de maintenance
➤➤ Versez de l’huile à circuits pneumatiques ou un antigel,
dans l’unité de maintenance et réglez cette dernière
comme indiqué au chapitre 9.4 dans la „notice de
maintenance de l’unité de maintenance“.
Résultat
La machine est alors prête à l'emploi.
Vous pouvez procéder à un premier nettoyage (chapitre
5.1).
Traduction des instructions de service originales��������������������
�������������������
Pulvérisation HP���
13
•Herkules_BAoDB_fr_1201•ski
5
5.1
Mise en service
Premier nettoyage
Tâches
Après son montage, cette machine a été contrôlée en
usine au moyen d'un produit de contrôle, et ce, afin de
vérifier son bon fonctionnement.
L'ensemble du système doit ensuite être rincé au moyen
de produit de rinçage de sorte que le produit pulvérisé ne
soit pas entravé par le produit de contrôle.
Conditions préalables
➤➤ Sont nécessaires :
1 récipient ouvert rempli de produit de nettoyage recommandé par le fabricant du produit (au
moins 5 l), ci-dessous dénommé le récipient
" A ".
1 récipient vide ouvert pour le produit de nettoyage / le mélange de contrôle, ci-dessous
dénommé le récipient " B ".
➤➤ Vérifiez si les tuyaux d’amenée de produit correspondent à la pression de service maximale et au coefficient de sécurité prescrit. Ils ne doivent présenter ni
fuites, ni coudes serrés, ni traces d’usure, ni déformations. Les emboîtements des tuyaux doivent être solides
et correspondre également aux pressions maximales.
➤➤ Si vous utilisez un réchauffeur, veillez impérativement
à ce que celui-ci soit froid pendant le nettoyage.
Portez toujours les vêtements protecteurs
prescrits, étant donné que l’on ne peut totalement supprimer les vapeurs et projections de
solvants.
Procédure
1. Préparer le pistolet pulvérisateur
➤➤ Fermez et sécurisez le pistolet pulvérisateur.
➤➤ Retirez la buse du pistolet pulvérisateur.
Respectez et suivez les consignes du manuel d'utilisation du pistolet pulvérisateur.
➤➤ Reliez le tuyau d’amenée de produit au pistolet pulvérisateur sans air protégé.
➤➤ Branchez le tuyau d’amenée de produit relié au pistolet
sur la sortie du filtre haute pression.
2. Mettre du produit de nettoyage à disposition
➤➤ Placez le tuyau d'aspiration avec filtre dans le récipient
" A ".
0

-
P
I
image 5.1.1
➤➤ SFermez le robinet
d'arrêt d'air comprimé.
➤➤ Desserrez le contreécrou du régulateur
d’air comprimé. Rétablissez le réglage du
régulateur d’air comprimé en tournant la
vis régulatrice vers la
gauche, jusqu’à ce que
l’air circule librement
➤➤ Reliez l’entrée d’air de
l’unité de maintenance
au circuit d’air comprimé.
4. Nettoyer le filtre à haute pression
➤➤ Retirez le tamis du filtre haute pression conformément
au chapitre 9.3.
➤➤ Maintenez le tuyau de décharge (image 5.1.2, pos. 2)
dans le récipient " B " et bloquez celui-ci pour qu'il ne
puisse pas glisser inopinément.
➤➤ Ouvrez le robinet de décharge (image 5.1.2, pos. 1).
➤➤ Ouvrez le robinet d'arrêt d'air comprimé (image 5.1.1).
➤➤ Réglez la pression sur le régulateur d'air comprimé
(image 5.1.1) de sorte que la pompe tourne lentement
(max. 2 bar).
➤➤ Laissez s'écouler le produit de nettoyage encrassé par
le produit de contrôle pendant au moins 10 secondes
dans le récipient " B ".
➤➤ Fermez le robinet de décharge (image 5.1.2, pos. 1).
Durée recommandée pour le nettoyage :
max. 2 bars
min. 10 secondes



Image 5.1.2
3. Etablir le raccord d'air comprimé (image 5.1.1)
14
Traduction des instructions de service originales Pulvérisation HP
•Herkules_BAoDB_fr_1201•ski
Mise en service
5. Nettoyer le pistolet pulvérisateur
➤➤ Maintenez le pistolet pulvérisateur dans le
récipient " B ".
➤➤ Pulvérisez au moins 10 secondes la paroi
intérieure du récipient. Lorsque vous utilisez
des récipients métalliques, veillez en permanence à ce que le pistolet pulvérisateur ne
touche pas la paroi du récipient.
Pour bien nettoyer, nous vous conseillons
de nettoyer pendant une durée d’environ une
minute. Pour éviter tout risque d’explosion par
l’échauffement du nettoyant, ce dernier ne doit
pas être pompé au-delà de 5 minutes (max.).
6. Régler le dégivrage
➤➤ Ouvrez le dégivrage du moteur d'air en tournant lentement la vis de réglage vers la droite.
Nous recommandons:
➤➤ au minimum: 1 tour
➤➤ au maximum: 3 tours
Procédez individuellement aux réglages précis et
selon vos besoins ; le degré de dégivrage dépend
de différents facteurs (par ex. la pression, le
nombre de courses doubles par minute, l'humidité
de l'air, la température ambiante).
Remarque: Le dégivrage reste ouvert jusqu'à la
mise hors service ou une interruption du travail.
Résultat
A présent, la machine est nettoyée intégralement. Vous
pouvez procéder à un test de pression (chapitre 4.3).
5.2
Contrôle de pression
Tâches
Contrôler l'étanchéité de toutes les pièces du système.
RISQUE D’EXPLOSION!
En cas d’ utilisation éventuelle d’un réchauffeur, celui-ci ne doit pas être mis en service
pendant le test de pression. L’ensemble de
l’appareil doit être entièrement refroidi. Respectez le point d’inflammation du solvant!
5
Respectez les pressions de service maximales
admissibles de tous les accessoires.
Lorsque différentes pressions de service sont appliquées, la valeur inférieure est considérée comme
la pression de service maximale admissible (voir
exemple du chapitre 2.6).
3. Tester la soupape de sûreté
➤➤ Augmentez la pression d'entrée d'air maximale admissible d'env. 10 % pendant un court instant.
La soupape de sûreté doit lâcher de la pression.
4. Contrôler l'étanchéité de toutes les pièces du système
➤➤ Contrôlez si toutes les pièces du système sont étanches :
➤➤ Tuyau de produit
➤➤ Pistolet pulvérisateur
➤➤ Filtre à haute pression
➤➤ Raccords
5. Pomper les restes de produit de nettoyage
➤➤ Réglez la pression d'entrée d'air vers l'arrière en
tournant la vis de réglage du régulateur d'air comprimé
vers la gauche jusqu'à ce que la pompe tourne encore
très lentement.
➤➤ Retirez le tuyau d'aspiration du récipient " A ".
➤➤ Maintenez le pistolet pulvérisateur dans le récipient
" B ".
➤➤ Débloquez et ouvrez le pistolet pulvérisateur.
➤➤ Pompez la totalité du produit de nettoyage se trouvant
encore dans la pompe hors du système.
➤➤ Réglez le régulateur d'air comprimé vers l'arrière en
tournant la vis de réglage vers la gauche jusqu'à obtenir un mouvement souple.
➤➤ Fermez le robinet d'arrêt de l'air comprimé.
➤➤ Fermez et sécurisez le pistolet pulvérisateur.
➤➤ Maintenez le tuyau de décharge dans le récipient " B "
et bloquez celui-ci pour qu'il ne puisse pas glisser
inopinément.
➤➤ Ouvrez un court instant le robinet de décharge du filtre
à haute pression afin de décompresser le système.
Résultat
L'installation est prête à l'emploi.
Procédure
1. Fermer le pistolet
➤➤ Fermez et sécurisez le pistolet pulvérisateur.
2. Régler la pression maximale
➤➤ Réglez la pression maximale admissible en tournant
la vis de réglage du régulateur d'air comprimé vers la
droite (image 5.1.1).
Traduction des instructions de service originales��������������������
�������������������
Pulvérisation HP���
15
•Herkules_BAoDB_fr_1201•ski
6Fonctionnement
6.1
Préparation de l’installation
Tâches
Vous voulez préparer l’installation pour des travaux de
pulvérisation et de revêtement.
Conditions requises
➤➤ Il faut:
Un récipient ouvert contenant du nettoyant (le
solvant compatible avec le produit et conseillé
par le fabricant), ci-après dénommé le récipient „ A “.
Un récipient ouvert vide, destiné à recueillir
le mélange de nettoyant/produit sale, ci-après
dénommé en abréviation le récipient „ B “.
Un récipient de produit, ci-après dénommé le
récipient „ C “.
➤➤ Vérifiez à nouveau l’étanchéité de tous les éléments
du système et, au besoin resserrez les raccords.
Portez en permanence les vêtements de protection prescrits, étant donné que l’on ne peut
supprimer en totalité les vapeurs et projections de solvants.
Ne pas employer de pots à col étroit ni de
récipients à bonde.
Procédure
1. Etablir le raccord d'air comprimé (image 6.1.1)
➤➤ Fermez le robinet d'arrêt d'air comprimé.
➤➤ Réglez le régulateur d'air comprimé de la vis de régulage vers l'arrière en tournant à gauche jusqu'à obtenir
un mouvement souple..
➤➤ Raccordez l'arrivée d'air au réseau d'air comprimé .
-
0

P
I
image 6.1.1
2 Contrôle de pression
➤➤ Procédez au contrôle de pression conformément au
chapitre 5.2.
3. Mettre le filtre en place dans le filtre à haute pression
➤➤ Procédez à la décompression du filtre à haute pression.
➤➤ Mettez l'élément filtrant en place dans le filtre à haute
pression conformément au chapitre 9.3.
16
4. Préparer l'arrivée du produit / Purger l'appareil
➤➤ Placez le tuyau d'aspiration dans le récipient de produit
" C ".
➤➤ Maintenez le tuyau de décharge dans le récipient " B "
et bloquez celui-ci pour qu'il ne puisse pas glisser
inopinément.
➤➤ Ouvrez le robinet de décharge du filtre à haute pression.
➤➤ Ouvrez le robinet d'arrêt de l'air comprimé.
➤➤ Réglez le régulateur d'air comprimé vers la droite jusqu'à ce que la pompe tourne lentement.
➤➤ Dès que le produit à traiter s'écoule du tuyau de décharge, fermez le robinet de décharge.
➤➤ Débloquez et ouvrez le pistolet pulvérisateur.
➤➤ Pulvérisez le reste de produit de nettoyage se trouvant
dans le tuyau et le pistolet pulvérisateur dans le récipient " B " jusqu'à ce que le produit à traiter s'écoule
par le pistolet pulvérisateur.
➤➤ Fermez et sécurisez le pistolet pulvérisateur.
➤➤ Nettoyez l'évacuation du pistolet pulvérisateur avec un
pinceau et du produit de nettoyage.
➤➤ Placez une buse sur le pistolet pulvérisateur ou montez un combinateur d'inversion avec buse.
Respectez et suivez les consignes du manuel
d'utilisation du pistolet pulvérisateur.
RISQUE D’EXPLOSION !
Si vous utilisez un réchauffeur, veillez aux
consignes suivantes :
➤➤ Avant la mise en service du réchauffeur
le produit à appliquer doit impérativement
circuler à froid étant donné la présence
éventuelle de résidus de solvant dans le réchauffeur ou dans l’intégralité du système.
➤➤ Le réchauffeur ne doit pas être mis en service pendant les travaux de préparation.
➤➤ Respectez le point d’inflammation du
solvant !
➤➤ Réglez la pression de service nécessaire sur le régulateur d'air comprimé.
5. Contrôler l'étanchéité de toutes les pièces du système
Après des périodes d’interruption prolongées
➤➤ Réglez la pression maximale admissible en tournant
la vis de réglage du régulateur d'air comprimé vers la
droite.
➤➤ Contrôlez alors l’étanchéité des liaisons entre les éléments d’amenée de produit.
➤➤ Réglez la pression de service nécessaire sur le régulateur d'air comprimé.
Résultat
L'installation est prête.
Commencez les travaux de revêtement.
Traduction des instructions de service originales Pulvérisation HP
•Herkules_BAoDB_fr_1201•ski
Fonctionnement6
6.2
Travaux de revêtement
➤➤ Débloquez et ouvrez le pistolet pulvérisateur.
Risque d'explosion !
La section fluide peut fonctionner à sec
lorsque l'arrivée du produit est interrompue
pendant l'exploitation. La chaleur produite par
le frottement peut déclencher une explosion.
Ceci peut causer des dommages physiques et
matériels. Veillez à ce que :
➤➤ aucun récipient de produit ne soit pas vide
lorsque la section fluide est en cours de
fonctionnement.
➤➤ les systèmes d'aspiration ne doivent pas
être bouchés, pliés ou défectueux.
➤➤ arrêtez immédiatement l'appareil lorsqu'il
ne refoule aucun produit.
Régler la pression de service
➤➤ La pression de travail optimale est atteinte lorsque le
produit est appliqué régulièrement et l'image de projection ne montre pas de bord acéré.
Exploitez l'appareil seulement avec la pression d'air
nécessaire pour obtenir une bonne pulvérisation à la
distance de pulvériser recommandée d'environ 30 à
40 cm.
Une pression d'injection trop élevée entraînera
une consommation de produit élevée ainsi que du
brouillard de peinture.
Une pression d'injection trop faible entraînera
des rayures et des différences d'épaisseurs des
couches.
Consignes relatives au pulvériser - vernissage
➤➤ Tenez le pistolet pulvérisateur dans l'angle droit (90°)
par rapport à la surface à pulvériser. Si le pistolet
pulvérisateur est maintenu dans un autre angle, le
revêtement sera irrégulier et tacheté (image 6.2.1).
➤➤ Déplacez le bras en mouvement régulier.
➤➤ Veillez à conserver une vitesse constante.
➤➤ Maintenez le pistolet pulvérisateur parallèlement à la
surface de revêtement.
➤➤ Déplacez le pistolet pulvérisateur avec le bras et non
à partir du poignet. Si vous agitez le pistolet pulvérisateur, le revêtement sera irrégulier (image 6.2.2).
➤➤ Déplacez le pistolet pulvérisateur déjà avant d'actionner la détente. Vous obtiendrez ainsi un recouvrement
parfait, souple et lisse du jet. Une application trop
épaisse du produit sera évitée au début de la procédure de pulvérisation.
➤➤ Lâchez la gâchette avant d'arrêter le mouvement.
Image 6.2.1
Image 6.2.2
Interruption du travail
I
Image 6.2.3
0


➤➤ Verrouillez la gâchette lors
de chaque interruption de
travail. (Image 6.2.3).
➤➤ Plongez la buse dans un
récipient rempli de produit
de nettoyage approprié.
Ceci empêche la couleur
dans l'orifice de la buse
de durcir et d'obstruer la
buse.
Changer de buse de pulvérisation
➤➤ Changez de buse de pulvérisation avant que celle-ci
ne soit usée. Les buses usées entraînent un consommation trop importante de couleur et nuisent à la
qualité d'application de la peinture.
6.3
Changement de produit
1. Mise hors service
➤➤ Effectuez toutes les étapes de travail pour la mise hors
service (chapitre 7).
2. Nettoyer et / ou remplacer l'élément filtrant
➤➤ Nettoyez l'élément filtrant ou remplacez-le lorsque
celui-ci est endommagé.
➤➤ Mettez l'élément filtrant en place dans le filtre à haute
pression conformément au chapitre 9.3.
3. Nettoyer le filtre d'aspiration
➤➤ Nettoyez le filtre de produit du système d'aspiration au
moyen du produit de nettoyage recommandé par le
fabricant pour le produit utilisé ou remplacez-le en cas
de fort encrassement.
4Fonctionnement
➤➤ Effectuez toutes les étapes du chapitre " Fonctionnement ". (chapitre 6.1 + 6.2).
Traduction des instructions de service originales��������������������
�������������������
Pulvérisation HP���
17
•Herkules_BAoDB_fr_1201•ski
7
Mise hors service
Tâches
A la fin de travaux, nettoyez la machine et mettez-la à
l'arrêt.
Conditions préalables
➤➤ Sont nécessaires:
1 récipient ouvert rempli d'au moins 5 litres de
produit de nettoyage (solvant recommandé
par le fabricant pour le produit utilisé),
ci-dessous dénommé le récipient " A ".
1 récipient ouvert vide pour le produit de nettoyage/le mélange de produits souillé,
ci-dessous dénommé le récipient " B ".
1 récipient de produit,
ci-dessous dénommé le récipient " C ".
Portez en permanence les vêtements de protection prescrits, étant donné que l’on ne peut
supprimer en totalité les vapeurs et projections de solvants.
Ne pas employer de pots à col étroit ni de
récipients à bonde.
Procédure
1. Eteindre l'appareil et le décompresser
➤➤ Réglez totalement la pression de service vers l'arrière
sur le régulateur d'air comprimé. Le manomètre doit
indiquer 0 bar.
➤➤ Fermez le robinet d'arrêt de l'air comprimé.
➤➤ Fermez et sécurisez le pistolet pulvérisateur.
➤➤ Maintenez le tuyau de décharge dans le récipient " B "
et bloquez celui-ci pour qu'il ne puisse pas glisser
inopinément.
➤➤ Ouvrez un court instant le robinet de décharge du filtre
à haute pression afin de décompresser le système.
2. Démontez de la buse et nettoyage
➤➤ Démontez la buse standard ou le combinateur d'inversion à buse du pistolet pulvérisateur et nettoyer
celui-ci soigneusement.
Nous recommandons de conserver la buse utilisée (ou le combinateur d'inversion à buse) dans
le solvant adéquat. Ceci empêche les restes de
produit de sécher.
3 Nettoyer la pompe à haute pression
➤➤ Retirez le tuyau d'aspiration du récipient de produit
" C ".
➤➤ Eliminez les restes de couleur du tuyau et du filtre
d'aspiration.
➤➤ Placez le tuyau d'aspiration avec filtre dans le récipient
" A ".
➤➤ Ouvrez le robinet d'arrêt de l'air comprimé.
➤➤ Réglez une pression de service inférieure sur le
régulateur d'air comprimé. La pompe doit tourner
lentement.
18
➤➤ Maintenez le tuyau de décharge dans le récipient " B "
et bloquez celui-ci pour qu'il ne puisse pas glisser
inopinément.
➤➤ Ouvrez le robinet de décharge du filtre à haute pression jusqu'à ce que du solvant propre s'écoule.
➤➤ Maintenez le pistolet pulvérisateur latéralement contre
la paroi intérieure du récipient " B ".
➤➤ Pompez jusqu'à ce que du solvant propre s'écoule.
Veillez au contact du récipient.
➤➤ Fermez et sécurisez le pistolet pulvérisateur.
➤➤ Retirez l'appareil du récipient " A ".
➤➤ Maintenez à nouveau le tuyau de décharge dans le
récipient " B ".
➤➤ Ouvrez le robinet de décharge et laissez la pompe
tourner à vide.
➤➤ Réglez totalement la pression de service vers l'arrière
sur le régulateur d'air comprimé. Le manomètre doit
indiquer 0 bar.
Afin d'éviter toute perte inutile de produit, nous vous
recommandons tout d'abord de pulvériser le produit
se trouvant dans les tuyaux dans le récipient de produit " C " jusqu'à ce que le premier solvant s'écoule.
La durée de conservation doit être respectée pour
les produits à deux composants. L'installation doit
être rincée et complètement nettoyée au moyen du
produit de nettoyage prescrit pendant la durée de
conservation donnée par le fabricant. Veillez à ce
que :
➤➤ La durée de durcissement est réduite en cas de
températures élevées.
➤➤ Laissez circuler le solvant pendant un certain
temps.
➤➤ Aucun reste de peinture ne peut se trouver dans
la pompe ou le filtre.
4. Démonter l'élément filtrant
➤➤ Retirez l'élément filtrant du filtre à haute pression conformément au chapitre 8.3.
➤➤ Essuyez soigneusement le filtre à haute pression.
➤➤ Fermez le filtre à haute pression au moyen de l'écrou
de serrage (sans filtre !).
En cas de mise hors service prolongée
➤➤ Nettoyez l'appareil comme décrit.
➤➤ Ne videz cependant pas la pompe complètement.
➤➤ Dès que du solvant propre s'écoule du pistolet pulvérisateur ou du filtre à haute pression, diminuez totalement la pression de service.
➤➤ Maintenez le pistolet pulvérisateur latéralement contre
la paroi intérieure du récipient " B " et retirez-le à
nouveau.
➤➤ Pour décompresser le filtre à haute pression :
➤➤ Maintenez le tuyau de décharge dans le récipient
" B ".
➤➤ Ouvrez un court instant le robinet de décharge.
➤➤ Le solvant se trouvant encore dans la section fluide
reste dans l'appareil jusqu'à la prochaine mise en
service.
➤➤ Rincez soigneusement l'appareil lors de la remise en
service.
Traduction des instructions de service originales Pulvérisation HP
•Herkules_BAoDB_fr_1201•ski
Consignes d'exploitation spéciales pour les installations PFP à 1 composant8
Préparation du produit et de l'appareil
➤➤ Raccordez 10 m de tuyau ¾" et 5 m de tuyau ½" au
distributeur de la pompe de produit.
➤➤ Montez le pistolet pulvérisateur aux tuyaux flexibles de
matériel.
➤➤ Réchauffez les réservoirs des composants A et B - si
nécessaire. (La température d'application dépend du
produit utilisé. Respectez les consignes du fabricant !)
➤➤ Dans la mesure où ceci est permis pour le produit utilisé, délayez peu de de solvant dans le composant A au
moyen de l'agitateur manuel (respectez les indications
du fabricant).
➤➤ Ajoutez le composant B au
mélange Composant A /
Solvant (fig. 8.1)
fig. 8.1
➤➤ Nettoyez l'agitateur manuel au moyen de solvant
après utilisation et conservez celui-ci dans un réservoir
rempli de solvant. Le cas échéant, faites réaliser ces
travaux par une seconde personne ; en effet, dans le
cas contraire, le produit agité stagne trop longtemps et
la durée d'application est réduite.
➤➤ Placez le récipient contenant le produit mélangé au
centre, sous le plateau suiveur.
➤➤ Abaissez le dispositif de levage / élévateur en le soumettant à une pression atmosphérique constante de
2-3 bar.
➤➤ Ouvrez le robinet à boisseau sphérique du plateau
suiveur (fig. 8.2) dès que
le plateau suiveur pénètre
dans le seau pour évacuer
l'air sous celui-ci.

fig. 8.2
➤➤ Fermez le robinet à boisseau sphérique lorsque plus
aucun air ne s'échappe.
➤➤ Lors du premier remplissage : Démarrez la pompe
jusqu'à ce que du produit s'échappe du pistolet pulvérisateur (sans buse !). Utilisez un collecteur d'impuretés
pour collecter le produit s'échappant.
➤➤ Vissez la buse.
➤➤ Augmentez la pression d'entrée de l'air jusqu'à atteindre la pression de pulvérisation.
Remplacement du réservoir
Remplacez le réservoir lorsque celui-ci a été
complètement vidé.
➤➤ Réduisez totalement la pression de la pompe.
➤➤ Ouvrez délicatement le robinet à boisseau sphérique
de l'unité de réglage (fig.
8.3) pour laisser pénétrer
l'air dans le réservoir de
produit (vide). Le robinet à
boisseau sphérique sur le
plateau suiveur (fig. 2) est
fig. 8.3
fermé.
➤➤ Relever le dispositif de levage / l'élévateur.
➤➤ Fermez le robinet à boisseau sphérique de l'unité de
réglage (fig. 8.3) au moment où le plateau suiveur sort
du réservoir.
➤➤ Retirez le réservoir vide et videz le produit restant dans
le nouveau réservoir.
Remarque ! Procédez à un rinçage intermédiaire
de la pompe tous les 6 réservoirs de produit (cf.
Rinçage intermédiaire de la pompe).
➤➤ Pour mettre le nouveau réservoir en place, suivez les
instructions du chapitre "Préparation du produit et de
l'appareil".
Fin des travaux
CHAQUE JOUR (à la fin du travail)
➤➤ Rinçage complet de la pompe
➤➤ Démonter et nettoyer la pompe
➤➤ Nettoyer soigneusement le plateau suiveur, les tuyaux
(tuyau de décharge compris), le pistolet pulvérisateur
et la buse
Rinçage intermédiaire de la pompe
Procédez à un rinçage intermédiaire de la pompe
tous les 6 réservoirs de produit afin de détacher
les résidus de produit du système et d'empêcher
l'encrassement de la pompe.
Fahren Sie die Pumpe hoch und schrauben Sie
die Folgeplatte ab.
➤➤ Relevez le plateau suiveur et dévissez-le.
➤➤ Retirez le réservoir de produit (vide) sous la pompe.
➤➤ Placez un seau de 10-15 l de solvant sous la pompe.
➤➤ Abaissez la pompe jusqu'à ce que l'aspiration pénètre
dans le solvant.
Résultat
Vous pouvez commencer vos travaux de revêtement.
Traduction des instructions de service originales��������������������
�������������������
Pulvérisation HP���
19
•Herkules_BAoDB_fr_1201•ski
8 Consignes d'exploitation spéciales pour les installations PFP à 1 composant
➤➤ Maintenez le tuyau de
décharge dans le réservoir
de produit souillé et ouvrez
le robinet à boisseau
sphérique du tuyau de
décharge (fig. 8.4).
fig. 8.4
➤➤ Démarrez la pompe à max. 1-2 bar.
➤➤ N'actionnez pas le pistolet pulvérisateur pendant le rinçage intermédiaire de sorte que le
produit se trouvant dans le tuyau d'injection
ne se mélange pas au solvant.
➤➤ Faites fonctionner la pompe jusqu'à ce que du solvant
sorte du tuyau de décharge.
➤➤ Maintenez le tuyau de décharge dans le réservoir de
solvant (sous la pompe) et laissez le produit circuler
dans l'installation pendant 2 à 3 minutes de sorte que
tous les résidus de produit soient évacués du système.
➤➤ Relevez la pompe.
➤➤ Laissez le système se vider par le tuyau de décharge.
➤➤ Placez le (nouveau) réservoir de produit sous la pompe et remplissez l'installation de produit. Collectez le
solvant se trouvant encore dans le système et s'échappant par le tuyau de décharge dans un réservoir de
produit souillé.
➤➤ Réduisez la pression d'entrée de l'air de la pompe dès
que du produit s'échappe.
➤➤ Fermez le robinet à boisseau sphérique du tuyau de
décharge.
➤➤ Poursuivez vos travaux de revêtement.
Rinçage complet de la pompe
Rincez soigneusement la pompe, les tuyaux,
le pistolet pulvérisateur, la buse et le tuyau de
décharge avant le démontage.
➤➤ Rincez tout d'abord la pompe via le tuyau de décharge,
comme décrit au chapitre "Rinçage intermédiaire de la
pompe".
➤➤ Après avoir fait circuler le solvant via le tuyau de décharge, fermez le robinet à boisseau sphérique sur le
tuyau de décharge.
➤➤ Bloquez le pistolet pulvérisateur et retirez la buse.
Nettoyez la buse à la main.
➤➤ Placez le pistolet pulvérisateur (sans buse) dans un
réservoir de produit souillé et pulvérisez jusqu'à ce que
du solvant s'écoule.
➤➤ Placez le pistolet pulvérisateur dans le réservoir de
solvant (sous la pompe).
➤➤ Faites circuler le produit dans l'installation pendant 2 à
3 minutes via le pistolet pulvérisateur.
➤➤ Remplacez le réservoir de solvant par un seau propre
rempli de solvant frais et répétez le rinçage (via le
tuyau de décharge et le pistolet pulvérisateur).
20
Démontage et nettoyage de la pompe
➤➤ L'appareil doit être correctement rincé.
➤➤ Videz l'installation et évacuez la pression.
➤➤ Dévissez la sortie de produit avec le tuyau de décompression.
➤➤ Dévissez le plateau suiveur et nettoyez celui-ci soigneusement.
ATTENTION ! Le joint circulaire en caoutchouc noire n'est pas résistant au solvant. Ne le trempez pas
dans le solvant. Essuyez simplement le joint.
➤➤ Veillez à ce que le joint ne se
perde pas au centre du plateau
suiveur (fig. 8.5).

fig. 8.5
➤➤ Vidangez l'agent séparateur (Mesamoll) dans un
collecteur.
➤➤ Dévissez les écrous
et contre-écrous des 6
boulons d'entretoisement
(fig. 8.6).
fig. 8.6
➤➤ Culbutez le vérin pneumatique du logement du
ressort (au moyen d'un
tournevis ou d'un démonte-pneu) (fig. 8.7).
fig. 8.7
Prudence !
Ces pièces sont lourdes. L'idéal est de travailleur à deux et de placer l'installation sur une
base souple pour récupérer les pièces.
Traduction des instructions de service originales Pulvérisation HP
•Herkules_BAoDB_fr_1201•ski
Consignes d'exploitation spéciales pour les installations PFP à 1 composant8
fig. 8.8
➤➤ Procédez de la même
manière pour le logement
du ressort (fig. 8.8).
Abaissez le double piston
jusqu'à son point le plus
bas en augmentant et
réduisant la pression
d'entrée de l'air sur le moteur d'air jusqu'à ce que le
double piston reste à son
point le plus bas.
pneumatique.
➤➤ Insérez le second ressort de pression, en haut, dans le
logement du ressort.
➤➤ Abaissez l'élévateur prudemment jusqu'à ce que le
double piston pénètre dans le vérin pneumatique, à
travers le logement du ressort. Tous les boulons d'entretoisement doivent s'adapter à la bague de montage,
dans les trous ; dans le cas contraire, ceci pourrait
endommager le filetage des boulons d'entretoisement.
➤➤ Vissez les écrous et rondelles.
➤➤ Culbutez la corps intermédiare sur la partie inférieure
du moteur d'air.
Celle-ci est réceptionnée par le piston.
➤➤ Dévissez 2 ou 3 boulons
d'entretoisement pour
pouvoir tirer le double
piston et la ��������������
corps intermédiare latéralement hors de
l'accouplement (fig. 8.9).
fig. 8.9
➤➤ Nettoyez soigneusement le piston, la soupape à piston, la soupape d'admission, le vérin pneumatique, la
corps intermédiare, le logement du ressort, les ressorts
d'entretoisement et les écrous au moyen de solvant.
PRUDENCE ! Veillez à ne pas endommager le
double piston, les manchettes, les joins et les
filetages.
Montage de la pompe
L'illustration de la liste des pièces de rechange de la pompe de produit
(n° comm. 0641416) peut être utile pour l'assemblage.
➤➤ Montez la bague de retenue sur le double piston (respectez le sens de montage !), puis la ��������������
corps intermédiare (n'oubliez pas le joint !).
↑ Corps intermédiare
↓ Double piston
➤➤ Enfoncez le double piston latéralement dans l'accouplement du moteur d'air.
➤➤ Revissez le boulon d'entretoisement.
➤➤ Placez la bague de retenue sur le joint inférieur, puis
montez le ressort de pression.
➤➤ Montez le logement du ressort (sortie de produit en
haut) sur le ressort de pression, sans le fixer au vérin
Traduction des instructions de service originales��������������������
�������������������
Pulvérisation HP���
21
•Herkules_BAoDB_fr_1201•ski
9Entretien
9.1
Cycles de contrôle
Conformément à la prescription de prévention des accidents " Travaux avec des appareils à jet de liquide " BGR
500, Kap. 2.36, l'appareil doit régulièrement être contrôlé et
entretenu par un spécialiste (service clientèle
).
➤➤ Faites le plein de nouveau agent séparateur.
remplissage
d'agent séparateur
moteur à air
L'appareil doit être contrôlé :
➤➤ avant la première mise en service,
➤➤ après toute modification ou réparation de pièces du dispositif ayant une influence sur la sécurité,
➤➤ avec une interruption du travail de plus de 6 mois,
➤➤ au moins tous les 12 mois.
Lorsque les appareils sont à l'arrêt, le contrôle peut attendre jusqu'à la prochaine mise en service. Les résultats des
contrôle doivent être consignés par écrit et conservés jusqu'au contrôle suivant. La preuve du contrôle ou une copie
de celle-ci doit être conservée sur le site d'exploitation de
l'appareil.
section fluide
verre de regard
purge d'agent
séparateur
Image 9.2.1
9.2
➤➤
➤➤
➤➤
➤➤
Plan d'entretien
Attention !
Le démontage du pistolet pulvérisateur sous
pression peut causer des blessures extrêmement graves au corps et aux yeux.
Eteignez le pistolet pulvérisateur pendant tous les travaux d'entretien et de réparation.
Décompressez l'ensemble du système.
Démontez soigneusement le filtre à haute pression, les
tuyaux de produit et le pistolet pulvérisateur.
Avant le démontage, couvrez les raccords vissés des
tuyaux de produit avec chiffon afin de collecter d'éventuelles jets de produit.
Contrôler le agent séparateur
➤➤ Contrôlez le niveau du agent séparateur avant chaque
mise en service (image 9.2.1).
L'agent séparateur doit être visible jusqu'à milieu du
verre de regard.
➤➤ Contrôlez régulièrement l'altération de la couleur
du agent séparateur par le produit à pulvériser. La
décoloration du agent séparateur peut être contrôlée
en collectant une petite quantité de agent séparateur.
Après le contrôle, ajoutez une quantité correspondante
de agent séparateur propre.
En cas d'une forte décoloration ou d'un haut contenu
de produit pulvérisé :
Seul du personnel formé par
ou le service
clientèle
est autorisé à procéder à ce
travail.
➤➤ Remplacez les joints supérieurs des pompes (voir liste
des pièces de rechange de la section fluide).
➤➤ Nettoyez le compartiment du agent séparateur.
22
Entretien du filtre à haute pression
➤➤ Nettoyez l'élément filtrant du filtre à haute pression
lorsque de chaque changement de produit ou chaque
jour.
➤➤ Tournez à plusieurs reprises le robinet de purge pour
éviter l’obstruction du système de purge.
9.3
Filtre à haute pression
Tâches
➤➤ Nettoyez ou remplacez l'élément filtrant:
1. après la mise hors service du pulvérisateur (chaque
jour),
2. à chaque changement de produit,
3. lorsque la pompe ne démarre pas alors que le pistolet pulvérisateur (sans buse) est actionné ou que
le robinet de décharge/bouchon de vidange du filtre
à haute pression est ouvert.
Conditions préalables
➤➤ Sont nécessaires :
1 récipient ouvert vide pour le produit de nettoyage/le mélange de produits souillé,
ci-dessous dénommé le récipient " B ".
1 clé à fourche, taille 13
Attention !
En cas de bourrage ou d'agglutination de matière dans la machine, il peut y avoir des pressions résiduelles malgré la décompression.
Les pressions résiduelles peuvent causer de
graves blessures corporelles ou oculaires.
Traduction des instructions de service originales Pulvérisation HP
•Herkules_BAoDB_fr_1201•ski
Entretien ➤➤ Eteignez le pistolet pulvérisateur pendant tous les travaux sur le filtre à haute pression.
➤➤ Retirez à nouveau le pistolet pulvérisateur.
➤➤ Ouvrez le robinet de décharge du filtre à haute pression
afin de décompresser le système.
➤➤ Démontez le filtre à haute pression particulièrement
prudemment !
➤➤ Remplacez les pièces endommagées par des pièces
neuves.
9
Choix de l'élément filtrant
Le filtre doit :
➤➤ être adapté au produit à pulvériser.
➤➤ être adapté à la buse de pulvérisation.
L'ouverture de maille doit toujours être plus fine que le
trou de la buse de pulvérisation utilisée :
Elément filtrant
Taille de la buse
supér. à
jusqu'à
M200 (blanc)
Procédure
➤➤ Maintenez le tuyau de décompression dans le récipient
" B ".
➤➤ Fermez le robinet d'arrêt d'air comprimé de l'appareil
Airless.
➤➤ Ouvrez le robinet de décharge (image 9.3.1, pos. 6) pour décompresser le système.
Image 9.3.1
9.4
Démontage de l'élément filtrant
➤➤ Dévissez le couvercle (Image 9.3.1, Pos.1) à l’aide de
la clé-tige (Image 9.3.1, Pos.2).
➤➤ Dévissez l’écrou (Image 9.3.1, Pos. 3) à l’aide d’une
clé pour écrous cylindriques et retirez le tamis (Image
9.3.1, Pos. 4).
➤➤ Nettoyez le tamis (Image 9.3.1, Pos. 4).
Pour ce faire n’utilisez que le solvant correspondant
au produit.
Remplacez le tamis, si celui-ci présente des déformations.
➤➤ Remplacez le joint torique (Image 9.3.1, Pos. 5) en cas
de manque d’étanchéité.
0,23 mm/.009"
M150 (rouge)
0,23 mm/.009"
0,33 mm/.013"
M100 (noir)
0,33 mm/.013"
0,38 mm/.015"
M70 (jaune)
0,38 mm/.015"
0,66 mm/.026"
M 50 (orange)
0,66 mm/.026"
En cas de traitement de produits à pigments grossiers ou chargés en fibres:
➤➤ N'utilisez pas d'élément filtrant.
➤➤ Le filtre d'aspiration monté de série doit rester
dans le boîtier du filtre ou être remplacé par un
filtre à mailles larges.
➤➤ Utilisez un combinateur d'inversion
à
buse.
Maintenance de l’unité de maintenance
Montage de l'élément filtrant
➤➤ Montez le filtre à haute pression dans l' ordre inverse.
Indication :
Contrôlez la mise à la terre correcte de l'appareil avant toute mise en service.
Pour les filtres à haute pression des modèles R
et RS:
Graissez impérativement légèrement tous les
raccords filetés afin de faciliter le montage/
démontage.
Image 9.4.1
Lubrifiants et antigel
➤➤ Contrôlez le niveau de lubrifiant du moteur à air se
trouvant dans le récipient de l’unité de maintenance et
complétez-le le cas échéant.
Traduction des instructions de service originales��������������������
�������������������
Pulvérisation HP���
23
•Herkules_BAoDB_fr_1201•ski
9Entretien
➤➤ L’humidité de l’air élevée peut entraîner le givrage du
moteur.
➤➤ En cas de givrage utilisez l’antigel pur.
Réglage du lubrificateur de l’unité de maintenance
➤➤ Laissez tourner lentement le moteur à air à une pression d’entrée d’environ 4 bar.
➤➤ Vérifiez dans le regard du lubrificateur si une goutte
de lubrifiant est apportée à l’air comprimé après toutes
les 10 à 15 courses doubles du moteur à air. Si tel
n’est pas le cas, il faut alors régler la vis régulatrice du
lubrificateur de manière correspondante.
➤➤ Contrôlez le niveau de l’huile tous les jours.
L’unité de traitement d’air ne doit jamais être mise
en fonctionnement sans huile. Le niveau max. de
l’huile est marqué par une fente sur le réservoir.
➤➤ Pour le remplissage de l’huile otez la vis de
remplissage ou remplissez directement le
réservoir.
➤➤ Utilisez uniquement les lubrifiants et antigels indiqués
au chapitre "Annexe / Equipements de production.
Purge de l’eau de condensation
➤➤ L’eau de condensation est purgé automatiquement par
la soupape de purge d’eau. Le flexible d’évacuation
doit être mis dans un récipient vide.
➤➤ Contrôlez régulièrement le réservoir du séparateur
d’eau et l’assurez-vous qu’il n’y a pas des résidus
d’impuretés. Si besoin est, nettoyez-le.
Consigne relative au reservoir à huile / à la soupape
de purge d'eau
➤➤ Demontage:
➤➤ pressez la vanne vers le bas
➤➤ et tournez-le vers la gauche
➤➤ Montage:
➤➤ que le joint torique soit posé correctement dans
son logement.
24
Traduction des instructions de service originales Pulvérisation HP
•Herkules_BAoDB_fr_1201•ski
Dysfonctionnements et dépannage
Défaut
Cause possible
10
Dépannage
La pompe ne démarre pas alors ➤➤ Robinet d'arrêt d'air comprimé fermé.
que le pistolet pulvérisateur
➤➤ Filtre à haute pression encrassé.
(sans buse) est actionné ou que
le robinet de décharge du filtre à ➤➤ Moteur d'air défectueux.
haute pression est ouvert.
➤➤ Ouvrir le robinet d'arrêt d'air comprimé.
La pompe tourne, mais la buse
n'est pas alimentée en produit à
pulvériser.
.
➤➤ Filtre d'aspiration encrassé.
➤➤ Nettoyer le filtre.
➤➤ Tuyau d'aspiration encrassé.
➤➤ Remplacer le tuyau.
➤➤ La sphère de la soupape d'admission ne se
soulève pas (collée).
➤➤ Ouvrir le pistolet pulvérisateur sans buse.
➤➤ Ouvrir le robinet de décharge du filtre à
haute pression.
➤➤ donner un léger coup latéral sur la soupape
d'admission (marteau).
➤➤ Dévisser le système d'aspiration et enfoncer
la sphère de la soupape d'admission par le
bas avec une pointe ou un tournevis.
➤➤ La soupape d'admission ne ferme pas.
➤➤ Dévisser la soupape d'admission et nettoyer
soigneusement la sphère et son logement.
➤➤ Joint ou soupape usé(e).
➤➤ Remplacer les pièces.
La pompe transporte le produit,
mais ne s'arrête pas lorsque le
pistolet pulvérisateur est fermé.
La pompe tourne régulièrement, ➤➤ La pression d'air est trop faible ou l'air est
mais la pression de pulvérisainsuffisant.
tion requise ne peut pas être
atteinte.
➤➤ La buse de pulvérisation (neuve) est trop
grande.
La pompe tourne de manière
irrégulière (visible aux vitesses
différentes pendant les mouvement ascendant et descendant)
et n'atteint pas la pression de
pulvérisation requise.
➤➤ Nettoyer ou remplacer l'élément filtrant.
➤➤ Réparer le moteur d'air au moyen des pièces
de la liste des pièces de rechange ; le cas
échéant, consulter le service clientèle.
➤➤ Augmenter la pression d'air sur le régulateur
d'air comprimé ou contrôler la section de la
conduite d'air.
➤➤ Utiliser une buse plus petite ou une pompe
plus grande.
➤➤ Buse de pulvérisation usée (trop grande).
➤➤ Utiliser une plus petite buse.
➤➤ Moteur d'air givré (tourne trop lentement).
➤➤ Réduire la pression d'entrée d'air selon les
possibilités.
➤➤ Si ce n'est pas encore le cas, équiper l'unité
d'entretien d'un lubrificateur. Remplir le
lubrificateur de produit antigel (glysantine)
et le régler selon les consignes du manuel
d'utilisation: La valeur de référence est de 1
goutte env. toutes les 10 courses doubles.
➤➤ La viscosité du produit à pulvériser est trop
élevée (pertes d'aspiration).
➤➤ Diluer le produit à pulvériser.
➤➤ Utiliser une pompe plus grande.
➤➤ Le système d'aspiration n'est pas étanche
(fluctuation du jet).
➤➤ Contrôler et, le cas échéant, remplacer les
joints de tous les raccords vissés du tube ou
du tuyau d'aspiration (voir liste des pièces de
rechange de la conduite d'aspiration ou de
l'aspiration directe).
➤➤ La soupape d'admission n'est pas étanche
➤➤ Dévisser la soupape d'admission et nettoyer
(la pompe reste uniquement bloquée en
soigneusement la sphère et son logement; le
position ascendante lorsque le pistolet pulvécas échéant, remplacer la sphère ou le siège
risateur est fermé).
de la soupape.
Le produit s'écoule par le trou
d'aération du moteur d'air.
➤➤ La soupape à piston n'est pas étanche
(la pompe reste uniquement bloquée en
position descendante lorsque le pistolet
pulvérisateur est fermé).
➤➤ Nettoyer et contrôler la sphère et son
logement dans le double piston ; le cas
échéant, remplacer la sphère ou le siège de
la soupape.
➤➤ Le joint supérieur ou inférieur n'est pas
étanche (usure).
➤➤ Remplacer le joint.
➤➤ Joints usés.
➤➤ Remplacer les joints. Remarque :
N'obstruez pas l'orifice d'aération !
Traduction des instructions de service originales��������������������
�������������������
Pulvérisation HP���
25
•Herkules_BAoDB_fr_1201•ski
11Annexe
11.1 Caractéristiques techniques
Modèle
35061
35075
48046
48057
60028
60036
300
333
300
333
300
333
Diamètre de piston du moteur à air (mm)
38032
200
Course de piston du moteur à air (mm)
120
120
120
120
120
120
120
Rapport de transfert de la pression
61:1
75 : 1
46 : 1
57:1
28 : 1
36 : 1
32 : 1
Débit maximal / passage libre (litres/min)
35
35
48
48
60
60
38
Débit par course double (cm )
275
275
360
360
550
550
235
7
6
8
7
8
8
8
427
420
368
399
224
288
255
3
Pression d’entrée maximale (bar)
Pression de service maximale admissible
(bar)
Débit de produit (filtre haute pression, ")
1/4 NPSM (A) 2 x 3/8
Entrée d’air (unité de maintenance, ")
1
Dimensions
sur châssis (cm)
65 x 70 x 130
sur support mural (cm)
60 x 45 x 130
Poids (kg)
170
161
85
86
Niveau de pression acoustique sur le lieu de travail
à vide (LpAd ) (dB)
84
en charge (LpAd ) (dB)
80
11.2 Equipements de production
Agent séparateur*
Best.-Nr. 0163333
Huile à circuits pneumatiques (0,5 litre)**
Best.-Nr. 0632579
Antigel**
Best.-Nr. 0631387
Liquide de sécurité (50
ml)***
Best.-Nr. 000015
Lubrifiants (graisse non
acide)***
Best.-Nr. 000025
* plastifiant pour le remplissage de la tasse d'agent séparateur de la section fluide
** pour l'unité d'entretien
*** produits nécessaires pour les travaux d'entretien et de réparation (voir indications dans la listes des pièces de rechange)
26
Traduction des instructions de service originales Pulvérisation HP
•Herkules_BAoDB_fr_1201•ski
90
Annexe11
11.3 Carte de la machine
Le présent manuel d'utilisation n'est valable qu'accompagné de la carte de machine suivante.
La carte de machine comprend toutes les données importantes et requises pour la sécurité ainsi que des informations relatives à la machine :
➤➤ désignation exacte et données de fabrication
➤➤ caractéristiques techniques et valeurs limites
➤➤ Équipement et confirmation de contrôle
➤➤ Données sur l'achat
➤➤ Marque distinctive de la machine (composants de la
machine et accessoires compris dans la livraison, avec
numéros d'article et de pièce de rechange)
Les indications apparaissant sur la carte de
machine doivent correspondre aux données de la
plaque signalétique.
En cas d'inexactitudes ou d'absence de plaque
signalétique, nous vous prions de procéder à une
notification immédiate.
11.4 Attestation confirmant l’instruction
professionnelle
Cette attestation se conforme aux directives de l’Union
européenne 85/655EWG, chapitre ll, article 7, applicables
aux équipements de travail.
L’exploitant de la machine citée ci-après a procédé à
l’instruction professionnelle des agents techniques.
……………………………………………………………
(Produit, désignation du type, année de construction, référence
de la commande)
L’instruction a été effectuée par le responsable chargé
de la mission par l’exploitant.
……………………………………………………………………......
(Contremaître ou chef responsable, nom, service)
L’opérateur a lu et bien compris le manuel d’utilisation
de l’appareil cité préalablement, en particulier le chapitre portant sur la sécurité et il déclare savoir utiliser
cet appareil sans danger.
……………………………………………………………………………
(Opérateur, date, nom)
……………………………………………………………………………
(Personnel chargé de l’entretien et de la maintenance, date, nom)
……………………………………………………………………………
(Personnel responsable d’électricité/d’électronique, date, nom)
Traduction des instructions de service originales��������������������
�������������������
Pulvérisation HP���
27
•Herkules_BAoDB_fr_1201•ski
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising