ADDOLCITORI D`ACQUA ADOUCISSEURS D`EAU

ADDOLCITORI D`ACQUA ADOUCISSEURS D`EAU
ADDOLCITORI D’ACQUA
ADOUCISSEURS D’EAU
Manuale di istruzioni
Manuel d’utilisation
Manuale di installazione
Manuel d’installation
LA VOSTRA APPARECCHIATURA
ELITE DUETTO STERIL/EL 15
25
Sistema di disinfezione delle resine
Système de désinfection des résines -
VOTRE APPAREIL
36
50
SI - OUI
NO - NON
Numero matricola
Numero matricule
Dimensioni bombola
Dimensions bouteille
Capacità ciclica dell’addolcitore mc/°F
Capacité cyclique de l’adoucisseur mc/°F
Volume resina litri
Volume résine litres
Consumo sale per rigenerazione kg
Consommation sel pour régénération kg
Capacità tino salamoia
Capacité cuve saumure
Durezza dell’acqua in ingresso °F
Dureté de l’eau entrée °F
Portata nominale mc/h
Débit nominal mc/h
Portata breve di punta mc/h
Débit bref de pointe mc/h
PROGRAMMAZIONE DELLA VALVOLA - PROGRAMMATION DE LA VANNE
Tipo rigenerazione - Type régénération
Temporizzato
Temporisé
Forzatura a 4 giorni Forçage à 4 jours Rigenerazione regolata a
Régénération réglée en
Ora di rigenerazione:
Heure de régénération:
Tensione Tension Volumetrico ritardato
Volumétrique retardé
SI
OUI
giorni
jours
NO
NON
mc
mc
2 del mattino
2.00 h du matin
24 V/50 Hz 24 V/50 Hz Volumetrico immediato
Volumétrique immédiat
litri
litres
Altro
Autre
24 V/60 Hz senza trasformatore
24 V/60 Hz sans transformateur
Data di messa in funzione dell’apparecchiatura
Date de mise en fonction de l’appareil
DATI TECNICI - DONNEES TECHNIQUES
Pressione di esercizio ottimale:
Pressione max di esercizio: Pressione minima di esercizio: Pression optimale d’exercice
Pression maximum d’exercice
Pression minimum d’exercice
3 - 4 Bar
7 Bar
1,5 Bar
70
INDICE GENERALE
Sezione 1- PER L’UTENTE
1. DESCRIZIONE E FUNZIONAMENTO
1.1 Descrizione ............................................................
1.2 Principio di funzionamento .....................................
1.3 Riferimenti normativi ..............................................
1.4 Uso previsto ...........................................................
1.5 Uso improprio . .......................................................
1.6 Identificazione dell’apparecchiatura
e dei componenti principali .....................................
6. MANUTENZIONE
6.1 Pulizia dell’apparecchiatura ...................................
6.2 Pulizia del tino ........................................................
6.3 Rinnovo delle resine . .............................................
6.4 Programma di manutenzione.................................
1
1
2
2
2
7. TUTELA AMBIENTALE
7.1 Smaltimento delle acque di scarico . ...................... 6
7.2 Smaltimento dell’apparecchiatura .......................... 7
2
8. ANOMALIE – CAUSE - RIMEDI . .......................... 7
2. ACCESSORI APPLICABILI
2.1 Filtri in ingresso Serie “F” o “EUROPA” .................. 3
2.2 Dosatori proporzionali di polifosfato
Serie “DP5” e “MIDI” ............................................... 3
2.3 Dispositivo di disinfezione delle resine
“STERIL/EL” ........................................................... 3
9. GARANZIA ............................................................ 7
Sezione 2- PER L’INSTALLATORE
3. DATI TECNICI
3.1 Parametri di riferimento .......................................... 3
3.2 Parametri di funzionamento ................................... 3
1. INSTALLAZIONE 1.1 Requisiti professionali dell’installatore ...................
1.2 Valutazione dell’ambiente di installazione ..............
1.3 Caratteristiche e analisi dell’acqua .........................
1.4 Sballaggio, verifica e movimentazione ...................
1.5 Installazione e collegamenti idraulici ......................
1.6 Collegamento elettrico ...........................................
4. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA ........................... 3
5. USO DELL’APPARECCHIATURA
5.1 Premessa ...............................................................
5.2 Regolazione dei parametri di funziona mento .....................................................................
5.3 Impostazione dell’orologio .....................................
5.4 Riempimento del tino del sale ................................
5.5 Verifica della durezza dell’acqua . ..........................
5.6 Rigenerazione supplementare ...............................
5.7 Interruzioni di corrente ...........................................
5.8 Arresto per inattività prolungata .............................
5.9 Ripristino dopo una inattività prolungata ................
6
6
6
6
4
2. PROGRAMMAZIONE, MESSA IN FUNZIONE E
COLLAUDO
2.1 Dati tecnici e parametri per la programmazione ...
2.2 Metodi di programmazione . ................................
2.3 Programmazione ciclica e rigenerativa ................
2.4 Procedura di programmazione generale ..............
2.5 Messa in funzione e collaudo ...............................
2.6 Istruzioni all’utilizzatore ........................................
2.7 Certificazione e convalida della Garanzia ............
4
4
4
5
5
5
5
6
8
8
8
8
8
9
10
10
10
11
12
13
13
Sezione 1 - MANUALE DI ISTRUZIONI - Ad uso dell’Utente
ottenuto facendo fluire l’acqua da addolcire su un
letto di resina a scambio ionico.
1. DESCRIZIONE E FUNZIONAMENTO
L’acqua da trattare scorre su un letto di resine sintetiche di tipo cationico, caricate con ioni di sodio. Nel
passaggio attraverso queste resine, l’acqua cede
alle stesse ioni di calcio e magnesio in cambio di
ioni di sodio. Quando tutta la resina è “esaurita”,
cioè ha ceduto tutti gli ioni sodio di cui era in possesso, deve essere rigenerata con cloruro di sodio (sale).
1.1 Descrizione
L’addolcitore d’acqua ELITE DUETTO è un’apparecchiatura ad uso domestico per il trattamento
di acque potabili, preposta a ridurre la concentrazione di sali di calcio e magnesio che, precipitando,
formano le incrostazioni di calcare sulle superfici
con cui vengono in contatto. Tale concentrazione
è normalmente definita “durezza dell’acqua” ed è
espressa in Gradi Francesi (°F).
1.2 Principio di funzionamento
Nell’addolcitore ELITE DUETTO, questa operazione, chiamata “rigenerazione”, avviene in modo
del tutto automatico, lasciando all’Utente l’unico
impegno di rifornire saltuariamente l’addolcitore di
sale (possibilmente salgemma in pastiglioni e non
granulare).
L’addolcitore ELITE DUETTO sfrutta lo scambio
degli ioni di calcio e magnesio con ioni di sodio,
L’acqua in uscita sarà quindi povera di calcio e magnesio (producenti il calcare) e più ricca di sodio.
IT-1
dell’apparecchiatura:
1.3 Riferimenti normativi
La durezza ottimale dell’acqua è indicata in 8-10°F
ottenuta in conformità a quanto disposto dal D.M.
25 del 7.2.2012, allo scopo di mantenere un certo
tenore di sali di calcio, utile al nostro organismo;
lo stesso prevede la disinfezione delle resine mediante cloro o altri disinfettanti durante le fasi di rigenerazione.


  ­€
  ‚
ƒ„…†‡ˆ‰‰‰‡ˆ
Azienda certificata UNI EN ISO 9001 : 2000
MOD.
Pressione esercizio min / max Bar 1,5 / 5
Temperatura max H2O
°C
40
Matricola
Questi requisiti essenziali sono soddisfatti dall’addolcitore ELITE DUETTO in associazione con specifici accessori previsti dal Produttore.
Anno di Costruzione
Š
‹
1. nome e recapito del Produttore;
2. modello dell’apparecchiatura;
3. pressione di esercizio;
4. temperatura massima dell’acqua da trattare;
5. numero di matricola;
6. anno di produzione;
7. marchio di conformità CE.
La Dichiarazione di Conformità CE (D.M. 174) si
trova nella terza di copertina del presente Manuale
di Istruzioni e comprova la conformità dell’apparecchiatura alle Direttive Comunitarie vigenti al momento della costruzione e commercializzazione.
• I dati di identificazione sono riportati nella seconda di copertina del presente Manuale di Istruzioni e sono necessari per ogni richiesta di intervento.
1.4 Uso previsto
L’addolcitore ELITE DUETTO è progettato e costruito per ridurre la durezza dell’acqua potabile,
nei limiti indicati nella tabella “Dati Tecnici” per ciascuna grandezza.
I principali componenti dell’apparecchiatura accessibili per l’Utente sono:
ATTENZIONE! – Questa apparecchiatura necessita di una regolare manutenzione periodica,
al fine di garantire i requisiti di potabilità dell’acqua potabile trattata ed il mantenimento dei miglioramenti dichiarati dal Produttore.
ATTENZIONE! - L’acqua trattata con
ELITE DUETTO non è adatta per l’uso alimentare da parte di persone soggette a diete iposodiche.
1.5 Uso improprio
Rientrano nell’uso improprio (ad esempio, ma non
solo).
– l’utilizzo di un’apparecchiatura non dimensionata
secondo le esigenze;
– il trattamento di acque non potabili e contenenti
impurità o sedimenti;
– l’utilizzo di sali non conformi alle specifiche fornite;
– l’inosservanza delle istruzioni.
L’uso improprio dell’apparecchiatura comporta il
decadimento della Garanzia e il declino di ogni obbligo o responsabilità del Produttore.
8. Pannello di controllo
9. Tino del sale
10. Addolcitore
11. Saracinesca di intercettazione
12. Rubinetti by pass
13. Rubinetti di prelievo campioni
2. ACCESSORI APPLICABILI
1.6 Identificazione dell’apparecchiatura e dei
componenti principali
NOTA – Gli accessori qui indicati sono gli unici
previsti dal Produttore a corredo dell’addolcitore
ELITE DUETTO e possono far parte della for-
L’etichetta di identificazione riporta i dati essenziali
IT-2
nitura originale o essere installati successivamente, nel rispetto delle indicazioni fornite nelle
istruzioni che accompagnano ogni accessorio.
3. DATI TECNICI
3.1 Parametri di riferimento
Le prestazioni dell’apparecchiatura sono riferite alle
caratteristiche dell’acqua presa come riferimento
nei test effettuati, per la quale il certificato di analisi
è contenuto nel Fascicolo Tecnico.
2.1 Filtri in ingresso Serie
“F” o “EUROPA”
Disponibili in diverse misure
e con diversi elementi filtranti,
trattengono le sostanze in sospensione nell’acqua.
3.2 Parametri di funzionamento
Consumo sale
per ciclo di
rIgenerazione
max
3,7
6,3
7,3
10
14
Quantità
acqua
di lavaggio
Scopo del dosatore è quello
di stabilizzare la durezza residua, proteggendo dalla corrosione tutte le parti a contatto
dell’acqua.
min
2,7
4,5
6
8
11
Tempo
completamento
rigenerazione
2.2 Dosatori proporzionali di polifosfato Serie
“DP5” e “MIDI”
mc/h*
3,5
3,5
4,0
4,2
4,2
Capacità tino
del sale
15
25
36
50
70
PORTATA
MAX
MODELLO
ELITE DUETTO
La tabella indica i limiti di utilizzo corretto dell’apparecchiatura, nonché i tempi e i consumi di sale e di
acqua richiesti dalla rigenerazione.
litri
100
100
150
150
150
min
52’
66’
52’
66’
77’
litri
100
110
220
280
380
* con ∆p = 1 bar alla pressione di ingresso di 3 bar
4. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
Questa apparecchiatura è stata progettata e costruita nel rispetto delle normative vigenti in tema
di sicurezza. All’utente è richiesto il rispetto di alcune semplici regole di comportamento, per mantenere inalterato il livello di sicurezza iniziale.
1. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle accuratamente per ogni futura consultazione, prendere familiarità con l’apparecchia­
tura e con l’ubicazione delle saracinesche di intercettazione.
2. Prevedere l’installazione dell’addolcitore in un
luogo adeguato, non esposto al gelo, al caldo
eccessivo e alle intemperie.
3. Affidare l’installazione e la manutenzione
dell’addolcitore a persone o aziende qualificate,
a conoscenza delle normative da rispettare per
l’installazione di questo tipo di apparecchiature.
4. Per il collegamento elettrico, prevedere una
presa di corrente adeguata, non esposta alle intemperie o ad eventuali perdite d’acqua.
5. Contrassegnare adeguatamente le saracinesche di intercettazione poste a monte dell’apparecchiatura, in modo che siano facilmente identificabili e azionabili in caso di emergenza.
6. Non permettere a bambini o persone inesperte
di accedere al pannello di controllo.
2.3 Dispositivo di disinfezione delle resine
“STERIL/EL”
Il dispositivo ha la funzione di disinfettare le
resine, trasformando
la sala­m oia aspirata
in cloro gassoso, me­
diante un processo di
elettrolisi a bassa tensione che avviene automaticamente, ad
ogni ciclo di rigenerazione delle resine.
IT-3
7. Non salire su parti dell’apparecchiatura e non
utilizzare le tubazioni come appiglio o sostegno.
8. Non modificare l’installazione idraulica o i collegamenti elettrici dopo il collaudo e la messa in
funzione dell’apparecchiatura.
9. Non modificare i parametri di funzionamento impostati al momento del collaudo.
10. Pulire e asciugare immediatamente ogni traccia di liquido o acqua dal pavimento, per evitare che possa diventare sdrucciolevole e causare cadute.
Autorizzato, per non rischiare di compromettere la
programmazione impostata ed il funzionamento
corretto dell’apparecchiatura.
5.3 Impostazione dell’orologio
Questa operazione è importante perché determina l’avvio della rigenerazione all’ora prestabilita
e deve essere eseguita nel passaggio dall’ora solare all’ora legale e viceversa.
ATTENZIONE - Questa apparecchiatura richiede una manutenzione accurata e regolare per mantenere i requisiti di potabilità
dell’acqua ed il grado di addolcimento previsto dal Produttore.
5. USO DELL’APPARECCHIATURA
5.1 Premessa
Con acqua più “leggera” diminuisce sensibilmente
(anche del 30-40%) l’uso di detersivi in lavatrice e
si evita l’uso del brillantante nelle lavastoviglie. Tenere conto di questo suggerimento durante l’uso
quotidiano di questi elettrodomestici.
L’orologio funziona in modalità 24 ore.
Premere i pulsanti e fino a visualizzare sul display l’ora esatta. Tenendo premuti i pulsanti, i numeri procedono in modo accelerato.
Con acqua addolcita non è più necessario reintegrare la lavastoviglie di sale, né utilizzare pastigliette detergenti contenenti brillantante e/o sale.
5.4 Riempimento del tino del sale
Il funzionamento dell’apparecchiatura è totalmente
automatico, governato da un programma impostato al momento del collaudo, e quindi l’intervento
dell’utente è limitato alle poche operazioni sotto indicate.
Quando il livello del sale scende fino a circa10-15
cm. dal fondo, occorre rifare la carica del sale.
Utilizzare possibilmente sale di salgemma in pastiglioni fino a poco più della metà del tino, evitando
di riempire eccessivamente il tino per consentire
una migliore distribuzione dell’acqua a contatto del
sale.
NOTA - Normalmente, il programma automatico prevede che la rigenerazione sia eseguita
in orario notturno, in quanto durante questa operazione non è disponibile acqua addolcita, ma
solo acqua non trattata; pertanto, occorre tenere
conto di questa situazione operativa nell’utilizzo
di lavatrici o lavastoviglie.
NOTA – È sconsigliato l’uso di sale granulare
in quanto solitamente contiene impurità (terra)
in grande quantità e tende ad aggregarsi e for-
5.2 Regolazione dei parametri di funzionamento
Il collaudo e la messa in funzione dell’apparecchiatura sono eseguite da un tecnico qualificato di un
Centro di Assistenza Autorizzato, che imposta i
parametri del funzionamento automatico, secondo
una rigorosa procedura.
Questi parametri possono essere modificati SOLO
ricorrendo all’intervento di un Centro di Assistenza
IT-4
mare croste. La salamoia deve essere sempre
pulita; se diventa marrognola è certamente indice di presenza di terra e quindi il sale deve essere rimosso e sostituito.
clo di rigenerazione supplementare, senza modificare la programmazione esistente.
In caso di mancanza di sale, l’addolcitore non subisce danni, ma non può rigenerare le resine e non
produce acqua addolcita.
5.5 Verifica della durezza dell’acqua
La durezza dell’acqua si misura utilizzando un apposito kit, secondo le istruzioni contenute nel kit
stesso. Il kit si basa sulla variazione di colore di un
reagente a contatto con l’acqua ed è fornito in dotazione o acquistabile separatamente da un Rivenditore specializzato.
– Avviare un ciclo di rigenerazione manuale premendo il pulsante , tenendolo premuto per
circa 6-8”; il display si azzera e dopo circa 1 minuto inizia a mostrare l’avanzamento del ciclo.
– Attendere almeno 1 ora prima di utilizzare l’acqua
in uscita, poiché durante la rigenerazione l’acqua
non viene trattata in quanto transita attraverso il
by-pass della valvola.
Effettuare questa verifica almeno ogni 6 mesi.
Prelevare l’acqua in uscita dall’apposito raccordo
(1).
NOTA – Se il ciclo di rigenerazione non si avvia,
occorre contattare un Centro Assistenza Autorizzato.
Se la durezza dell’acqua in uscita fosse tale da richiedere frequenti interventi di rigenerazione manuale, occorre contattare un Centro Assistenza Autorizzato per controllare e riprogrammare l’apparecchiatura.
NOTA – Affinché i risultati del test siano sufficientemente attendibili, è necessario che il contenitore dell’acqua prelevata sia sciacquato più
volte con la stessa acqua, in modo da eliminare
qualsiasi elemento in grado di alterare il risultato.
5.7 Interruzioni di corrente
Nel caso di una interruzione di corrente, tutte le informazioni inerenti la programmazione sono mantenute in memoria, per essere immediatamente disponibili al ripristino della corrente elettrica.
Qualora i valori di durezza dell’acqua in uscita fossero elevati, è opportuno effettuare il medesimo
test anche sull’acqua in entrata, effettuando il prelievo dall’apposito raccordo (2).
Se l’interruzione di corrente avviene durante la rigenerazione, il processo si arresta e riprende al ripristino della corrente.
Comparando i due dati:
– se i due valori differiscono molto fra loro, occorre
contattare un Centro Assistenza Autorizzato per
controllare ed eventualmente riprogrammare
l’apparecchiatura
– se i due dati sono molto simili, nonostante che il
consumo di sale risulti nella norma, è indice che
le resine sono ormai esaurite (normalmente ogni
9-10 anni) e quindi occorre contattare un Centro
Assistenza Autorizzato per la loro sostituzione.
Cessata l’interruzione, occorre unicamente verificare l’orologio ed eventualmente regolarlo come
precedentemente indicato.
5.8 Arresto dell’apparecchiatura per inattività
prolungata
Quando non viene prelevata acqua in uscita, l’apparecchiatura continua a funzionare secondo il programma impostato e può rimanere in questa condizione per alcune settimane.
5.6 Rigenerazione supplementare
Qualora i valori di durezza dell’acqua in uscita fossero superiori a 8-10°F, è possibile effettuare un ciIT-5
Durante questo periodo, il sale non si consuma e le
resine sono rigenerate automaticamente.
Qualora si ipotizzasse un periodo di inattività superiore a 1-2 mesi, occorre:
– assicurarsi che l’ambiente non sia esposto al rischio di gelo per non provocare rotture nelle tubazioni, nella bombola e nella valvola;
– chiudere la saracinesca di intercettazione a
monte di tutte le tubazioni e staccare l’alimentazione dalla rete elettrica.
5.9 Ripristino dell’apparecchiatura dopo una
inattività prolungata
– mettere ELITE DUETTO in condizione di bypass, chiudendo i due rubinetti (1) e aprendo il
rubinetto (2);
– staccare il tubetto in rilsan (3) con l’aiuto di una
chiave da 21 mm;
– lavare accuratamente l’interno del tino con abbondante acqua e un normale detergente per
stoviglie;
– ricollegare il tubetto in rilsan (3), facendo attenzione a riposizionare correttamente l’ogiva (4) e
accertarsi che non vi siano perdite;
– ripristinare la condizione di funzionamento, chiudendo il rubinetto (2) e aprendo i rubinetti (1).
Al ripristino dopo un lungo periodo di inattività occorre:
– aprire la saracinesca di intercettazione a monte
di tutte le tubazioni e collegare l’alimentazione
alla rete elettrica;
– versare nel tino del sale 1 bicchiere di ipoclorito
di sodio (candeggina);
– dopo circa 30 minuti, avviare un ciclo di rigenerazione manuale (vedi 5.6).
6. MANUTENZIONE
6.3 Rinnovo delle resine
6.1 Pulizia dell’apparecchiatura
Le resine hanno una durata di circa 8-10 anni, variabile a seconda delle condizioni di utilizzo. Trascorso tale termine, si esauriscono e non sono più
in grado di produrre lo scambio ionico, alla base del
processo di addolcimento dell’acqua.
Mantenere pulita l’apparecchiatura, i suoi accessori
e l’area circostante, evitando che con il tempo possano accumularsi sporcizia o ragnatele.
Per la pulizia, impiegare acqua e detergenti neutri.
Evitare l’uso di solventi o liquidi aggressivi e non
usare lance a pressione.
Per la sostituzione delle resine, occorre contattare
un Centro Assistenza Autorizzato, in grado di compiere correttamente l’operazione e smaltire le resine esaurite secondo le Normative vigenti.
6.2 Pulizia del tino
Il sale, soprattutto se granulare, può lasciare depositi terrosi sulle pareti interne del tino, che è bene
rimuovere almeno ogni 6 mesi.
6.4 Programma di manutenzione
Ogni Centro di Assistenza Autorizzato OPÜR è in
grado di proporvi un Contratto di Manutenzione
in abbonamento, allo scopo di mantenere ELITE
DUETTO in perfetta efficienza nel tempo, salvaguardando il valore del vostro investimento.
Per pulire il tino occorre:
– lasciare consumare totalmente il sale (sospendendo le operazioni di caricamento) e rimuovere
quanto rimasto;
7. TUTELA AMBIENTALE
7.1 Smaltimento delle acque di scarico
IT-6
Le acque di scarico dell’apparecchiatura possono
essere scaricate in un normale condotto fognario,
in quanto non contengono elementi inquinanti.
7.2 Smaltimento dell’apparecchiatura
9. GARANZIA
L’apparecchiatura si compone di diversi elementi,
realizzati in metallo o materiali plastici adeguati
all’impiego.
OPÜR S.r.l. garantisce le sue apparecchiature
per la durata di 2 (due) anni a partire dalla data
di messa in servizio di ELITE DUETTO, come risulta dalla scheda di collaudo. La garanzia decade nel caso l’impianto non sia fatto fun­zio­
nare rispettando le istruzioni riportate in questo manuale o per manipolazioni dell’impianto
stesso da parte di personale non qualificato.
Per lo smaltimento dell’apparecchiatura occorre rivolgersi ad una struttura specializzata, in grado di
smontare i vari componenti, classificare i materiali
e riciclarli o smaltirli secondo le Normative Nazionali e Locali in vigore.
NOTA - Non gettare le apparecchiature
elettriche tra i rifiuti domestici. Secondo
la Direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la
sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di
essere reimpiegate in modo eco-compatibile. Se
le apparecchiature elettriche vengono smaltite in
una discarica o nel terreno, le sostanze nocive
possono raggiungere la falda acquifera ed entrare nella catena alimentare, danneggiando la
vostra salute e benessere.
8. ANOMALIE - CAUSE - RIMEDI
Nella tabella sono riportate alcune possibili anomalie di funzionamento, facilmente risolvibili
dall’Utente, con i mezzi di cui dispone.
Per ogni altro inconveniente, non incluso in questo
elenco, è opportuno non cercare di risolverlo senza
una specifica competenza, ma occorre contattare
un Centro di Assistenza Autorizzato.
Anomalia
Causa
Rimedio
1. ELITE DUETTO non rigenera
Corrente interrotta
Ristabilire il collegamen­to
elettrico (interruttore)
Cavetto contatore non colCollegare il cavetto
legato
2. Acqua dura all’uscita
By-pass generale aperto
Chiudere il by-pass
Pulire il filtro e contattare un
Filtro o eiettore ostruiti
Centro di Assistenza Autorizzato.
3. Consumo eccessivo di sale
4. Troppa acqua nel tino
5. Perdita di resina allo scarico
6. Perdita di pressione
Anomalie di funzionaun Centro di Asmento, ostruzioni e/o rot- Contattare
sistenza Autorizzato.
ture di componenti
IT-7
Sezione 2 - MANUALE DI INSTALLAZIONE
1. INSTALLAZIONE
1.4 Sballaggio e verifica e movimentazione
NOTA - La corretta installazione e messa in funzione dell’apparecchiatura sono operazioni che
richiedono la massima cura e attenzione, poiché da queste dipendono in gran parte la rispondenza delle prestazioni alle aspettative
dell’Utente.
All’atto dello sballaggio, verificare che sia presente
tutto quanto previsto dal contratto di fornitura (apparecchiatura ed eventuali accessori).
Rimuovere l’apparecchiatura dall’imballo impiegando un numero di persone adeguato al peso,
utilizzando guanti da lavoro e afferrando l’appa­
recchiatura in punti che offrano una presa sufficientemente sicura.
1.1 Requisiti professionali dell’installatore
L’installatore deve essere un idraulico professionista, in grado di eseguire i collegamenti idraulici a regola d’arte, rispettando le norme di sicurezza individuale, con l’utilizzo delle attrezzature e degli utensili adatti allo scopo e con certificazione finale del
lavoro eseguito.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
1.5 Installazione e collegamenti idraulici
Lo schema illustra i vari componenti e il corretto collegamento.
NOTA - Tenere il tino salamoia il più vicino possibile alla bombola dell’addolcitore.
NOTA - Tutti gli attacchi idraulici dell’apparecchiatura e degli eventuali accessori sono da 1”.
1.2 Valutazione dell’ambiente di installazione
Prima di procedere all’installazione, occorre effettuare una verifica dell’idoneità dell’ambiente ad
ospitare l’apparecchiatura.
1. Collegare le tubazioni di entrata e di uscita
dell’acqua, possibilmente con tubazioni flessibili con treccia inox, per evitare tensionamenti
alla valvola dovuti ad eventuali “colpi d’ariete”.
L’ambiente o il locale preposto deve:
– essere aerato, al riparo dalle intemperie, non
esposto al rischio di gelate invernali o a temperature superiori a 45°C nel periodo estivo;
– avere una superficie adeguata ad ospitare l’apparecchiatura e i suoi accessori, mantenendo un
adeguato spazio di manovra per azionare in sicurezza le saracinesche e i rubinetti di by-pass
(vedi 1.5);
– avere un basamento appositamente predisposto
o un pavimento solido e ben livellato;
– avere una presa di corrente posta in prossimità
dello spazio preposto ad alloggiare l’apparecchiatura, non esposta alle intemperie o ad eventuali perdite d’acqua;
– avere un pozzetto di scarico, localizzato vicino
alla bombola.
2. Installare le due valvole di esclusione (1) e una
di by-pass (2) (come optional è fornito un bypass monoblocco).
3. Se previsto nella fornitura, installare a monte
dell’addolcitore un filtro (3) modello F50 1” CL o
Europa 1” allo scopo di proteggere l’addolcitore
da sospensioni o sabbia che potrebbero danneggiare le parti interne della valvola. Le rela
1.3 Caratteristiche e analisi dell’acqua
Effettuare una analisi dell’acqua in entrata per accertare che abbia i requisiti di potabilità stabiliti
dalle Norme Locali vigenti.
La temperatura dell’acqua non deve essere superiore a 43°C e non deve scendere sotto 0°C, con rischio di gravi danni a causa del gelo.
IT-8
sieme per evitare ritorni d’acqua nel tino durante
il controlavaggio. Lo scarico della valvola può
essere sopraelevato da terra al massimo di 3 m.
8. Posizionare il tino del sale sempre allo stesso livello dell’addolcitore.La distanza massima consentita tra la bombola e il tino è di circa. 5 m (in
questo caso richiedere il tubetto più lungo). Distanze superiori a 5 m potrebbero creare difficoltà di aspirazione della salamoia.
tive istruzioni di installazione sono inserite nella
confezione.
4. Se previsto nella fornitura, installare, a valle
dell’addolcitore, un dosatore proporzionale di
polifosfato (4), modello DP5 1” o MIDI 1”, che
stabilizza la durezza residua proteggendo tutte
le parti a contatto dell’acqua da eventuali corrosioni. Le relative istruzioni di installazione sono
inserite nella confezione.
9. Collegare il tubetto in rilsan (9) Ø 9,7 fornito in
dotazione tra il raccordo della valvola salamoia
(10), alloggiata nel tino del sale e il raccordo
della valvola (11), utilizzando le ogive coniche
di tenuta e facendo attenzione a non provocare
strozzature o curve strette al tubetto. Nel caso
di dispositivo di disinfezione delle resine Steril/
EL, occorre collegare il tubetto alla sonda al titanio (13).
5. Installare le prese del campione d’acqua (5)
prima e dopo l’impianto, nonché una valvola di
non ritorno (6) all’ingresso dell’addolcitore.
6. Collegare al portagomma di scarico un tubo di
gomma (7) da portare allo scarico generale, al
quale convogliare anche il troppo pieno del tino
del sale (8).
10. Verificare la tenuta di tutte le tubazioni.
1.6 Collegamento elettrico
7. Lo scarico della valvola ed il troppo pieno del
tino salamoia non devono essere collegati in-
L’apparecchiatura funziona alla tensione di 24 V
ottenuta tramite un trasformatore incorporato nel
cavo di alimentazione.
Predisporre una presa di corrente in prossimità
dell’apparecchiatura, assicurandosi che non sia
esposta alle intemperie o ad eventuali perdite d’acqua.
2. PROGRAMMAZIONE, MESSA IN FUNZIONE
E COLLAUDO
NOTA IMPORTANTE - La programmazione,
messa in funzione e collaudo dell’apparecchiatura devono essere eseguite da un tecnico qualificato di un Centro Assistenza Autorizzato.
IT-9
RISERVATO AD OPERATORI SPECIALIZZATI
3. Scegliendo la rigenerazione volumetrica anziché la temporizzata, ELITE DUETTO sarà sfruttato al meglio delle sue capacità, rigenerando al
momento giusto, né prima né dopo, consentendo nel tempo un risparmio di sale e di acqua
di lavaggio.
15
25
36
50
70
75
125
189
250
350
105
175
215
350
490
5’
5’
5’
5’
5’
min
min
min
30’
40’
30’
40’
45’
5’
5’
5’
5’
5’
12’
16’
12’
16’
22’
* con ∆p = 1 bar alla pressione di ingresso di 3 bar
Quantità acqua di
lavaggio
Controlavaggio
media max min
Riempimento
1,8
2
2,2
2,5
3
Lavaggio finale
mc/h* litri
CICLICA
mc/°C
RESINA
TEMPI FASI (minuti)
Aspirazione +
lavaggio lento
15
25
36
50
70
PORTATA
NOMINALE
MODELLO
ELITE DUETTO
2.1 Dati tecnici e parametri di programmazione
litri
2.3 Programmazione ciclica e rigenerativa
100
110
220
280
380
Affinché ELITE DUETTO svolga le operazioni di rigenerazione secondo la programmazione inserita,
occorre calcolare i parametri di rigenerazione partendo dal dato di “CICLICA” diverso per ogni modello:
ELITE 15 DUETTO = Ciclica: 75 mc°/F
ELITE 25 DUETTO = Ciclica: 125 mc°/F
ELITE 36 DUETTO = Ciclica: 180 mc°/F
ELITE 50 DUETTO = Ciclica: 250 mc°/F
ELITE 70 DUETTO = Ciclica: 350 mc°/F
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Cicli regolabili..................................................... SI
Durata max possibile.................. 99’ per ogni ciclo
Salvaguardia parametri...................... 10 anni circa
Pressione di servizio ottimale..................... 3-4 bar
Pressione massima di servizio....................... 7 bar
Pressione minima di servizio...................... 1,5 bar
Tensione di alimentazione............... 220 V – 50 Hz
Tesione dell’apparecchiatura.......................... 24 V
Temperatura ambiente ammessa..... +4°C / +40°C
L’apparecchiatura è tarata in fabbrica con questi
parametri:
• Durezza considerata: 30°F
• Rigenerazione: volumetrica ritardata
• Forzatura dei 4 giorni: sì
• Ora di rigenerazione: 2 del mattino
2.2 Metodi di programmazione
Il sistema di gestione dell’apparecchiatura consente tre diverse tipologie di programmazione:
Per modificare le impostazioni, occorre agire come
sotto indicato.
a) Rigenerazione temporizzata: permette a
ELITE DUETTO di svolgere le operazioni di rigenerazione nei giorni e nelle ore desiderate.
2.3.1 Pogrammazione temporizzata
b) Rigenerazione volumetrica immediata con
e senza forzatura* di 4 giorni: in questo caso
l’addolcitore rigenera in funzione dei litri d’acqua addolcita effettivamente erogati e non in
funzione di un consumo previsto. La rigenerazione parte al raggiungimento del valore di ciclo impostato.
Si divide la ciclica per la durezza dell’acqua in ingresso e si rapporta il valore ottenuto al consumo
presunto.
Esempio di calcolo:
• ELITE 15 DUETTO = ciclica 75
• Acqua in ingresso = 30°F
•C
onsumo acqua giornaliero = 800 litri (consumo
medio presunto di 200 litri per persona)
c) Rigenerazione volumetrica ritardata con e
senza forzatura* di 4 giorni: in questo caso l’addolcitore rigenera quando il valore di ciclo ha
raggiunto lo “0”, ma non immediatamente, bensì
in quella notte all’ora desiderata (suggerita l’ora
2:00 del mattino). Questa opzione è vivamente
consigliata in quanto:
1. Rigenerando la notte ELITE DUETTO avrà a
disposizione maggiore pressione, pertanto il lavaggio sarà effettuato al meglio.
2. Durante la notte normalmente non c’è consumo d’acqua e quindi si potrà disporre sempre
di acqua addolcita senza pause durante la giornata. Ricordiamo che anche durante la rigenerazione l’acqua all’Utenza è sempre assicurata
tramite un by-pass automatico all’interno della
valvola, senza essere addolcita.
75 : 30 = 2,5 mc (corrispondenti a 2500 litri di acqua addolcita tra una rigenerazione
e l’altra)
2500 : 800 = 3,125 giorni (arrotondati per
difetto ad una rigenerazione ogni 3 giorni)
Nella programmazione (vedi 2.4) si dovranno inserire i seguenti parametri:
• TIPO DI RIGENERAZIONE: tc (cronometrica)
• FORZATURA DELLA RIGENERAZIONE: 3
• ORA DELLA RIGENERAZIONE: 2:00 (corrispondenti alle 2 del mattino, consigliabile per lo
scarso consumo d’acqua)
IT-10
2.3.2 Pogrammazione volumetrica immediata
2.4 Procedura di programmazione
NOTA - Per accedere alla programmazione è
necessario impostare un codice di accesso.
Questo numero è a conoscenza del Servizio Assistenza Tecnica che lo utilizzerà per la messa
in funzione dell’impianto. Questa precauzione è
rivolta a salvaguardare il buon funzionamento
dell’addolcitore da errate manovre.
Esempio di calcolo:
• ELITE 25 DUETTO = ciclica 125
• Acqua in ingresso = 30°F
125 : 30 = 4,16 mc (corrispondenti a 4160
litri di acqua addolcita tra una rigenerazione
e l’altra)
Il pannello di controllo è dotato di tre tasti:
per passare da una visualizzazione all’altra;
Nella programmazione (vedi 2.4) si dovranno inserire i seguenti parametri:
e
per immettere i valori; tenendo premuti i pulsanti, i numeri procedono in modo accelerato.
• TIPO DI RIGENERAZIONE: Fi (volumetrica
immediata)
• DUREZZA DELL’ACQUA IN INGRESSO: 30
1. Collegare l’apparecchiatura alla rete elettrica.
Nel display compare un’ora intervallata ai litri di
ciclo già predisposti dalla Casa, calcolati in base
ad una durezza presunta dell’acqua in entrata di
30°F. Questo valore dovrà essere regolato durante la messa in funzione in base all’effettiva
durezza riscontrata in loco.
Si suggerisce di impostare sempre la forzatura a
4 giorni.
Il ciclo di rigenerazione viene generato automaticamente dall’addolcitore, secondo parametri impostati in Fabbrica, che non devono essere modificati.
2. Premere i pulsanti e per immettere il codice
di accesso alla programmazione.
3. Premere simultaneamente i pulsanti e per
circa 6-8 secondi per avviare la programmazione secondo la sequenza qui riportata.
2.3.3 Pogrammazione volumetrica ritardata
La rigenerazione avviene quando il valore del ciclo ha raggiunto lo «0», ma non immediatamente,
bensì all’ora impostata (suggerita alle 2:00).
1. Unità di visualizzazione (DF)
[GAL] = Gallon
[Ltr] = Litro
Esempio di calcolo:
• ELITE 25 DUETTO = ciclica 125
• Acqua in ingresso = 30°F
2. Unità di visualizzazione (VT)
[dF1b] = E
quicorrente, 1 controlavaggio (standard)
[dF2b] = E
quicorrente, 2 controlavaggi
[Fltr] = Filtro, ad eccezione di 5000
[UFbd] = C
ontrolavaggio, aspirazione dell’acqua prima
della rigenerazione
[8500] = V
alvola 8500 non utilizzata in Europa
[Othr] = 5000 filtro
125 : 30 = 4,16 mc (corrispondenti a 4160
litri di acqua addolcita tra una rigenerazione
e l’altra)
Nella programmazione (vedi 2.4) si dovranno inserire i seguenti parametri:
• TIPO DI RIGENERAZIONE: FD (volumetrica
ritardata)
• DUREZZA DELL’ACQUA IN INGRESSO: 30
• ORA DELLA RIGENERAZIONE: 2:00 (corrispondenti alle 2 del mattino, consigliabile per lo
scarso consumo d’acqua)
3. Tipo di rigenerazione (CT)
[t c] = Cronometrica
[dAY] = Cronometrica settimanale
[F d] = Volumetrica ritardata
[F I] = Volumetrica immediata
Si suggerisce di impostare sempre la forzatura a
4 giorni.
Il ciclo di rigenerazione viene generato automaticamente dall’addolcitore, secondo parametri impostati in Fabbrica, che non devono essere modificati.
IT-11
RISERVATO AD OPERATORI SPECIALIZZATI
La rigenerazione avviene in funzione dei litri di acqua effettivamente addolcita.
Configura il giorno della settimana
[ 4 ] = Giovedì
4. Tipo di valvola (NT)
Valvole:
5000 - 5600 - 4600
2150 - 2750 - 2850 - 2910
12. Tipo del contatore
¾” turbina - ¾” a paletta - 1” turbina - 1” a paletta - 1½” turbina
- 1½” a paletta - 2” a paletta - altri
contatori
MANUALE DI INSTALLAZIONE
5. Capacità ciclica del sistema
Unicamente visibile versione volumetrica
Formato metrico m3 x °tH
Esempio: 200 x 1000 l x °tH
Significato: 200 m3 x °tH
13. Contatore no Fleck©
Visualizzato in modalità “contatore”
[GEn]
[05] = Esempio: 0,5 impulsi/litro
6. Durezza dell’acqua in ingresso (H)
Unicamente visibile versione volumetrica
Formato metrico gradi francesi
CHIUSURA DELLA PROGRAMMAZIONE
2.5 Messa in funzione e collaudo dell’impianto
1. Aprire lentamente le valvole di entrata e uscita
dell’acqua. Chiudere la valvola di by-pass.
7. Tipo di riserva (RC)
[rc] = Riserva con volume fisso
[ 0 ] = consigliato
2. Quando la bombola è piena d’acqua, (lo si intuisce dal rumore che cessa), aprire un rubinetto
a valle dell’addolcitore e lasciare scorrere l’acqua per alcuni minuti affinché sia espulsa tutta
l’aria contenuta nell’apparato. Verificare che non
ci siano fuoriuscite d’acqua dai raccordi.
8. Forzatura dei giorni di rigenerazione (DO)
[ 4] = Esempio: ogni 4 giorni
3. Immettere acqua manualmente nel tino fino a
circa 15-20 cm dal basso. Per il momento non
versare sale.
9. Ora di rigenerazione (RT)
[2:00] = Esempio: ore 2:00 della
notte
4. Azionare una rigenerazione manuale. Premere
e mantenere premuto per almeno 6-8 secondi il
pulsante . Sul display compare la scritta BW
---- e la rigenerazione parte immediatamente.
10. Regolazione dei tempi dei
cicli
[BW] = Controlavaggio (Esempio:
10’)
[BD] = Aspirazione e lavaggio lento
(Esempio: 60’)
[RR] = Lavaggio rapido (Esempio: 10’)
[BF] = R
invio dell’acqua (Esempio: 12’)
• Per passare da un ciclo all’altro durante la rigenerazione, premere il pulsante
. Questo non
ha effetto se la valvola si sta già spostando tra
due cicli. Prima di premere nuovamente il pulsante per passare ad altri cicli, attendere sempre che le scritte sul display siano fisse e non
lampeggianti.
11. Giorni di rigenerazione
Visualizzati in modalità cronometrica settimanale:
[01] = Lunedì, ecc.
[On] = Attiva
[OFF] = Non attiva
Esempio: Lunedì - Attiva
Esempio: Mercoledì - Non attiva
IT-12
zione della durezza con l’apposito test-kit, prelevando acqua dal rubinetto di presa campione o
nelle immediate vicinanze dell’addolcitore.
• Se la durezza risulta troppo alta, ruotare la
manopola verso la prima tacca. Se risulta invece troppo bassa, ruotare la manopola verso
la terza tacca. Ottenuta la durezza desiderata,
questo miscelatore può essere regolato solo se
si desidera modificarla adeguandola a diverse
esigenze, altrimenti non deve essere più manovrato. Si raccomanda all’installatore di attenersi
alle normative vigenti per determinare il valore
corretto della durezza residua.
7. Immettere nel tino sale di salgemma in pastiglioni fino a circa metà del tino, evitando di riempire eccessivamente il tino per consentire
una migliore distribuzione dell’acqua a contatto
del sale.
6. Regolare la durezza residua. Localizzare la piccola manopola nera (1) che ruota su un quadrante a lunetta, posta sulla parte laterale sinistra (guardando la valvola).
• Ruotare la manopola portando l’indice sulla seconda tacca. Dopo aver lasciato scorrere l’acqua per alcuni secondi, procedere alla misura-
2.6 Istruzioni all’utilizzatore
Al termine del collaudo e verificate le corrette condizioni di funzionamento, sarà cura del tecnico fornire all’Utente le istruzioni sommarie sui criteri di
programmazione dell’apparecchiatura e consigli su
come utilizzarla correttamente.
2.7 Certificazione e convalida della Garanzia
A completamento dell’intervento, il tecnico provvederà a compilare la scheda di collaudo, trattenendone una copia firmata dall’Utente.
Eventuali riserve dell’Utente dovranno essere annotate sul documento.
La data riportata sul documento determina la decorrenza della Garanzia.
IT-13
RISERVATO AD OPERATORI SPECIALIZZATI
5. Controllare che le fasi del ciclo vengano eseguite correttamente:
• 1° fase: controlavaggio. Verificare per 2-3 minuti che l’acqua affluisca allo scarico.
• 2° fase: aspirazione salamoia e risciacquo
lento. Verificare che l’acqua immessa precedentemente venga aspirata dal tino e vada nello
scarico con flusso molto diminuito.
• 3° fase: risciacquo rapido. Verificare per 2-3
minuti che l’acqua affluisca allo scarico.
• 4° fase: rimando dell’acqua nel tino salamoia.
Lasciare proseguire questa fase in automatico
per il tempo impostato dalla Casa. Terminate le
fasi di verifica, l’addolcitore è già in condizione
di produrre acqua addolcita.
SOMMAIRE GÉNÉRAL
Section 1- POUR L’UTILISATEUR
1. DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT
1.1 Description .............................................................
1.2 Principe de fonctionnement . .................................
1.3 Renvois aux réglementations ................................
1.4 Emploi prévu .........................................................
1.5 Emploi impropre .....................................................
1.6 Identification de l’appareil et de ses principales
pièces ...................................................................
6. ENTRETIEN
6.1 Nettoyage de l’appareil .........................................
6.2 Nettoyage du bac à sel . ........................................
6.3 Remplacement des résines . .................................
6.4 Programme d’entretien..........................................
1
1
2
2
2
7. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
7.1 Écoulement des eaux usées .................................. 6
7.2 Élimination de l’appareil ........................................ 7
2
8. ANOMALIES - CAUSES - SOLUTIONS ............... 7
2. ACCESSOIRES APPLICABLES
2.1 Filtres en entrée Série “F” ou “EUROPA” ............... 3
2.2 Doseurs proportionnels de polyphosphate
Séries “DP5” et “MIDI”............................................ 3
2.3 Dispositif de désinfection des résines
“STERIL/EL” ........................................................... 3
9. GARANTIE ............................................................ 7
Section 2 - POUR L’INSTALLATEUR
1. INSTALLATION 1.1 Prescriptions professionnelles de l’installateur . ....
1.2 Évaluation du lieu de l’installation . ........................
1.3 Caractéristiques et analyse de l’eau . ....................
1.4 Désemballage, vérification et déplacement . .........
1.5 Installation et raccordements hydrauliques ............
1.6 Branchement électrique .........................................
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3.1 Paramètres de renvoi ............................................. 3
3.2 Paramètres de fonctionnement .............................. 3
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................ 3
5. UTILISATION DE L’APPAREIL
5.1 Introduction ............................................................
5.2 Réglage des paramètres de fonctionnement .........
5.3 Réglage de l’horloge ..............................................
5.4 Remplissage du bac à sel ......................................
5.5 Contrôle de la dureté de l’eau ...............................
5.6 Régénération supplémentaire ................................
5.7 Coupures de courant .............................................
5.8 Arrêt pour longue période d’inactivité ....................
5.9 Redémarrage après une longue période
d’inactivité ..............................................................
6
6
6
6
4
4
4
4
5
5
5
5
8
8
8
8
8
9
2. PROGRAMMATION, MISE EN MARCHE ET VÉRIFICATION
2.1 Caractéristiques techniques et paramètres de
programmation .................................................... 10
2.2 Méthodes de programmation .............................. 10
2.3 Programmation cyclique et régénérative .............. 10
2.4 Procédure de programmation générale . .............. 11
2.5 Mise en marche et vérification . ........................... 12
2.6 Consignes à l’intention de l’utilisateur .................. 13
2.7 Certification et validation de la Garantie ............... 13
6
Section 1 – MANUEL D’UTILISATION – À l’intention de l’Utilisateur
ler l’eau à adoucir sur un lit de résine à échange
ionique.
1. DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT
L’eau à traiter coule sur un lit de résines synthétiques de type cationique, chargées d’ions de sodium. En passant à travers ces résines, l’eau cède
à ces dernières des ions de calcium et de magnésium en échange d’ions de sodium. Lorsque toute
la résine est «épuisée», c’est-à-dire une fois qu’elle
a cédé tous les ions dont elle était en possession,
elle doit être régénérée avec du chlorure de sodium
(sel).
1.1 Description
L’adoucisseur d’eau ELITE DUETTO est un appa
reil à usage ménager de traitement des eaux potables ; il sert à réduire la concentration de sels de
calcium et de magnésium qui, en précipitant, entartrent les surfaces qu’ils touchent. Généralement
appelée «dureté de l’eau», cette concentration est
exprimée en Degrés Français (°F).
Dans l’adoucisseur ELITE DUETTO, cette opération, appelée «régénération», a lieu de façon tout à
fait automatique, l’Utilisateur n’ayant plus qu’à remplir périodiquement l’adoucisseur de sel (si possible en pastilles et non en granulés).
L’eau en sortie sera donc pauvre en calcium et en
magnésium (producteurs de calcaire) et plus riche
en sodium.
1.2 Principe de fonctionnement
L’adoucisseur ELITE DUETTO exploite l’échange
des ions de calcium et de magnésium avec des
ions de sodium, échange obtenu en faisant couFR-1
sentielles suivantes:
1.3 Renvois aux réglementations de l’appareil:
La dureté optimale de l’eau est indiquée en 8-10°F,
obtenue en application des dispositions du D.M. 25
du 7.2.2012, dans le but de maintenir une certaine
teneur en sels de calcium, utile à notre organisme;
la désinfection des résines par le chlore ou autres
désinfectants pendant les phases de régénération
est également prévue.


  ­€
  ‚
ƒ„…†‡ˆ‰‰‰‡ˆ
Azienda certificata UNI EN ISO 9001 : 2000
MOD.
Pressione esercizio min / max Bar 1,5 / 5
Temperatura max H2O
°C
40
Matricola
Ces prescriptions essentielles sont satisfaites par
l’adoucisseur ELITE DUETTO en association avec
des accessoires spécifiques prévus par le Producteur.
Anno di Costruzione
Š
‹
1. nom et adresse du Producteur;
2. modèle de l’appareil;
3. pression de service;
4. température maximum de l’eau à traiter;
5. numéro de série;
6. année de production;
7. marque de conformité CE.
La Déclaration de Conformité CE (D.M. 174) se
trouve dans la troisième de couverture de ce Manuel d’Utilisation et atteste de la conformité de l’appareil aux Directives Communautaires en vigueur
au moment de sa fabrication et commercialisation.
• Les données d’identification sont reportées dans
la deuxième de couverture de ce Manuel d’Utilisation et sont nécessaires face à toute demande
d’intervention.
1.4 Emploi prévu
L’adoucisseur ELITE DUETTO est conçu et fabriqué pour réduire la dureté de l’eau potable, dans
les limites indiquées dans le tableau «Caractéristiques Techniques» pour chaque grandeur.
Les principales pièces de l’appareil accessibles à
l’Utilisateur sont:
ATTENTION! – Cet appareil a besoin d’un entretien périodique régulier afin que soient garanties les prescriptions de potabilité de l’eau potable traitée ainsi que la conservation des améliorations déclarées par le Producteur.
ATTENTION! - L’eau traitée avec ELITE
DUETTO n’est pas indiquée aux personnes qui
suivent un régime hyposodé
1.5 Emploi impropre
Font partie de l’emploi impropre (à titre d’exemple
non exhaustif) :
– l’utilisation d’un appareil non dimensionné selon
les exigences ;
– le traitement d’eaux non potables et contenant
impuretés ou sédiments ;
– l’utilisation de sels non conformes aux spécifications fournies ;
– le non respect des consignes.
8. Panneau de contrôle
9. Bac à sel
10. Adoucisseur
11. Robinet-vanne
12. Robinets by-pass
13. Robinets de prélèvement essais
L’emploi impropre de l’appareil comporte la déchéance de la Garantie et l’annulation de toute obligation ou responsabilité du Producteur.
2. ACCESSOIRES APPLICABLES
1.Identification de l’appareil et de ses principales pièces
REMARQUE – Les accessoires ici indiqués
sont les seuls prévus par le Producteur ; ils complètent l’adoucisseur ELITE DUETTO et peuvent
L’étiquette d’identification reporte les données esFR-2
faire partie de la fourniture originale ou être installés en un second temps, conformément aux
indications fournies dans les instructions qui accompagnent chaque accessoire
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3.1 Paramètres de renvoi
Les performances de l’appareil se rapportent aux
caractéristiques de l’eau prise comme référence
dans les tests effectués, dont le certificat d’analyse
est contenu dans le Dossier Technique.
2.1 Filtres en entrée Série
«F» ou «EUROPA»
Disponibles en plusieurs tailles
et avec différents éléments filtrants, ils retiennent les substances en suspension dans
l’eau
3.2 Paramètres de fonctionnement
Consommation
de sel par
cycle de
régénération
max
3,7
6,3
7,3
10
14
Quantité d’eau
de lavage
Le doseur sert à stabiliser la
dureté résiduelle en empêchant la corrosion de toutes
les parties en contact avec
l’eau.
min
2,7
4,5
6
8
11
Temps accomplissement
régénération
2.2 Doseurs proportionnels de polyphosphate
Séries «DP5» et «MIDI»
mc/h*
3,5
3,5
4,0
4,2
4,2
Capacité bac
à sel
15
25
36
50
70
DÉBIT MAX
MODÈLE
ELITE DUETTO
Le tableau indique les limites d’utilisation correcte
de l’appareil ainsi que les temps et les consommations de sel et d’eau requis pour la régénération.
litres
100
100
150
150
150
min
52’
66’
52’
66’
77’
litres
100
110
220
280
380
* avec ∆p = 1 bar à la pression d’entrée de 3 bars
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil a été conçu et fabriqué en application des réglementations en vigueur en matière
de sécurité. L’utilisateur devra respecter quelques
simples règles de comportement pour ne pas changer le niveau de sécurité initiale.
1. Les lire attentivement et les conserver soigneusement pour toute consultation future, se familiariser avec l’appareil et savoir bien localiser
ses robinets-vannes.
2. Prévoir l’installation de l’adoucisseur dans un
lieu adéquat, non exposé au gel, à la chaleur
excessive et aux intempéries.
3. Confier l’installation et l’entretien de l’adoucisseur à des personnes ou des entreprises
agréées connaissant les réglementations à respecter pour l’installation de ce type d’appareils.
4. Pour le branchement électrique, prévoir une
prise de courant adaptée, non exposée aux intempéries ou à d’éventuelles fuites d’eau.
5. Marquer opportunément les robinets-vannes situés en amont de l’appareil de sorte qu’ils soient
faciles à identifier et actionnables en cas d’urgence.
6. Interdire aux enfants ou aux personnes inexpertes d’accéder au panneau de contrôle.
2.3 Dispositif de désinfection des résines
«STERIL/EL”
Ce dispositif a pour
fonction de désinfecter
les résines en transformant la saumure
(eau saline) aspirée en
chlore gazeux à travers
un processus d’électrolyse à basse tension
qui se fait automatiquement, à chaque cycle
de régénération des
résines.
FR-3
7. Ne pas monter sur des parties de l’appareil et ne
pas utiliser les conduits comme points de prise
ou d’appui.
8. Ne pas modifier l’installation hydraulique ou les
branchements électriques après la vérification
et la mise en marche de l’appareil.
9. Ne pas modifier les paramètres de fonctionnement établis lors de la vérification.
10. Nettoyer et sécher immédiatement toute trace
de liquide ou d’eau sur le sol afin d’empêcher
qu’il ne glisse et ne provoque des chutes.
QU’EN FAISANT APPEL à l’intervention d’un
Centre d’Assistance Agrée, pour ne pas risquer de
compromettre la programmation configurée et le
bon fonctionnement de l’appareil.
5.3 Impostazione dell’orologio
Cette opération est importante car elle détermine le
démarrage de la régénération à l’heure préétablie
et doit être effectuée dans le passage de l’heure solaire à l’heure légale et vice-versa.
ATTENTION – Cet appareil demande un entretien soigné et régulier pour conserver les
prescriptions de potabilité de l’eau et le degré d’adoucissement prévu par le Producteur
5. UTILISATION DE L’APPAREIL
5.1 Introduction
Avec de l’eau plus «légère», on diminue sensiblement (jusqu’à 30-40%) l’emploi de produits nettoyants dans la machine à laver et on évite de
mettre des agents de brillantage dans le lave-vaisselle. Tenir compte de ce conseil si on utilise ces
électroménagers au quotidien.
L’horloge fonctionne en modalité 24 heures.
Appuyer sur les boutons
et
jusqu’à ce que
l’écran affiche l’heure exacte. En maintenant les
boutons pressés, les numéros défilent en accéléré.
Avec de l’eau adoucie, il n’est plus nécessaire
d’ajouter du sel dans le lave-vaisselle ni d’utiliser
des pastilles nettoyantes contenant des produits de
brillantage et/ou du sel.
5.4 Remplissage du bac à sel
Lorsque le niveau du sel descend jusqu’à environ
10-15 cm du fond, il faut à nouveau remplir de sel.
Le fonctionnement de l’appareil est entièrement
automatique, géré par un programme configuré au
moment de la vérification : l’intervention de l’utilisateur se limite donc à quelques opérations indiquées ci-après.
Utiliser si possible du sel gemme sous forme de
grosses pastilles et remplir un peu plus de la moitié
du bac en évitant de charger excessivement le bac
afin de permettre une meilleure distribution de l’eau
en contact avec le sel.
REMARQUE - Le programme automatique prévoit normalement que la régénération soit effectuée de nuit car pendant cette opération, il n’y a
pas disponibilité d’eau adoucie mais seulement
d’eau non traitée ; il faut donc tenir compte de
cette situation opérationnelle dans l’utilisation du
lave-linge ou du lave-vaisselle.
REMARQUE – Il est déconseillé d’utiliser du sel
en granulés car en principe il contient des impuretés (terre) en grande quantité et tend à s’agré-
5.2 Réglage des paramètres de fonctionnement
La vérification et la mise en marche de l’appareil sont effectuées par un technicien qualifié d’un
Centre d’Assistance Agréé qui établit les paramètres du fonctionnement automatique, selon une
procédure rigoureuse.
Ces paramètres NE PEUVENT ETRE MODIFIES
FR-4
ger et former des croûtes. La saumure doit toujours être nettoyée; si elle devient marronâtre,
c’est certainement qu’elle contient de la terre : le
sel doit donc être enlevé et remplacé.
cycle de régénération supplémentaire sans pour
autant modifier la programmation existante.
En cas d’absence de sel, l’adoucisseur ne subit pas
de dommages mais il ne peut pas régénérer les résines et ne produit pas d’eau adoucie.
5.5 Contrôle de la dureté de l’eau
La dureté de l’eau se mesure en utilisant un kit
spécial, selon les consignes qu’il reporte. Ce kit se
base sur le changement de couleur d’un réactif en
contact avec l’eau ; il est compris dans la fourniture ou achetable séparément chez un Revendeur
Spécialisé.
– Démarrer un cycle de régénération manuelle en
appuyant sur le bouton , en le tenant pressé
pendant 6-8» environ ; l’écran se met à zéro et,
au bout d’1 minute environ, commence à afficher
la progression du cycle.
– Attendre au moins 1 heure avant d’utiliser l’eau
en sortie puisque pendant la régénération, l’eau
n’est pas traitée car elle passe à travers le bypass de la vanne.
Effectuer ce contrôle au moins tous les 6 mois.
Prélever l’eau en sortie au moyen du raccord (1)
prévu à cet effet
REMARQUE – Si le cycle de régénération ne
démarre pas, contacter un Centre d’Assistance
Agréé.
Si la dureté de l’eau est telle qu’elle demande
des interventions de régénération manuelle fréquentes, contacter un Centre d’Assistance Agréé
pour contrôler et reprogrammer l’appareil.
REMARQUE – Afin que les résultats du test
soient suffisamment fiables, il est nécessaire
que le bac de l’eau prélevée soit plusieurs fois
rincé avec la même eau de façon à éliminer tout
élément susceptible d’altérer le résultat.
5.7 Coupures de courant
Si les valeurs de dureté de l’eau en sortie sont élevées, il est opportun d’effectuer le même test sur
l’eau en entrée aussi, en effectuant le prélèvement
au moyen du raccord (2) prévu à cet effet.
En cas de coupure d’électricité, toutes les informations sur la programmation sont mémorisées afin
d’être immédiatement disponibles dès que le courant électrique est rétabli.
En comparant les deux données:
– si les deux valeurs diffèrent nettement entre
elles, contacter un Centre d’Assistance Agréé
pour contrôler et éventuellement reprogrammer
l’appareil
– si les deux valeurs sont similaires, bien que la
consommation de sel s’avère être dans la norme,
cela veut dire que les résines sont épuisées (normalement tous les 9-10 ans) et qu’il faut donc
contacter un Centre d’Assistance Autorisé pour
les remplacer.
Si la coupure d’électricité a lieu pendant la régénération, le processus s’arrête et reprend dès que le
courant électrique est rétabli.
5.6 Régénération supplémentaire
Lorsque l’eau en sortie n’est pas prélevée, l’appareil continue à fonctionner selon le programme établi et peut rester dans cette condition quelques semaines.
Une fois le courant rétabli, il faudra simplement vérifier l’horloge et éventuellement la régler selon les
indications précédentes.
5.8 Arrêt de l’appareil pour longue période
d’inactivité
Si les valeurs de dureté de l’eau en sortie sont supérieures à 8-10°F, il est possible d’effectuer un
FR-5
Pendant cette période, le sel se consomme et les
résines sont automatiquement régénérées.
Si l’on prévoit une période d’inactivité supérieure à
1 -2 mois, il faut:
– s’assurer que le lieu de stockage n’est pas exposé au risque de gel afin de ne pas provoquer
des ruptures des conduits, de la bouteille et de
la vanne;
– fermer le robinet-vanne en amont de l’ensemble
des conduits et couper le courant du secteur
électrique.
5.9 Redémarrage de l’appareil après une longue période d’inactivité
– mettre ELITE DUETTO en état de by-pass en fermant les deux robinets (1) et en ouvrant le robinet (2);
– enlever le tube rilsan (3) à l’aide d’une clef de
21 mm;
– laver soigneusement l’intérieur du bac à grande
eau et avec un produit nettoyant normal pour
vaisselle;
– replacer le tube rilsan (3) en veillant à repositionner correctement la tête (4) et s’assurer qu’il n’y
a pas de fuites;
– rétablir la condition de fonctionnement en fermant le robinet (2) et en ouvrant les robinets (1).
Au redémarrage de l’appareil après une longue période d’inactivité :
– ouvrir le robinet-vanne en amont de l’ensemble
des conduits et couper le courant du secteur
électrique;
– verser dans le bac à sel 1 verre d’hypochlorite de
sodium (javel);
– au bout de 30 minutes environ, démarrer un cycle
de régénération manuelle (voir 5.6).
6. ENTRETIEN
6.3 Remplacement des résines
6.1 Nettoyage de l’appareil
Les résines ont une durée de vie d’environ 8-10
ans, variable selon les conditions d’utilisation.
Passé ce délai, elles s’épuisent et ne sont plus en
mesure de produire l’échange ionique qui est à la
base du processus d’adoucissement de l’eau.
L’appareil, ses accessoires et la zone avoisinante
doivent toujours être propres: éviter qu’au fil du
temps, saleté ou toiles d’araignée ne s’accumulent.
Pour le nettoyage, utiliser de l’eau et des produits
nettoyants neutres. Éviter l’emploi de solvants ou
de liquides agressifs et ne pas utiliser de jets sous
pression.
Pour remplacer les résines, contacter un Centre
d’Assistance Agréé qui saura effectuer correctement l’opération et écouler les résines usées selon
les Réglementations en vigueur.
6.2 Nettoyage du bac à sel
Le sel, surtout s’il se présente sous forme de granulés, peut laisser des dépôts de terre sur les parois internes du bac : il est opportun de les enlever
tous les 6 mois.
6.4 Programme d’entretien
N’importe quel Centre d’Assistance Agréée OPÙR
sera en mesure de vous proposer un Contrat d’Entretien sous abonnement dans le but de conserver
ELITE DUETTO en parfait état de marche à long
terme et de protéger la valeur de votre investissement.
Pour nettoyer le bac :
– attendre que le sel soit entièrement consommé
(en interrompant les opérations de remplissage)
et enlever les résidus;
7. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
7.1 Écoulement des eaux usées
FR-6
Les eaux usées de l’appareil peuvent être vidangées dans un tuyau d’égout classique car elles ne
contiennent pas d’éléments polluants.
7.2 Élimination de l’appareil
9. GARANTIE
L’appareil se compose de plusieurs éléments réalisés en métal ou matériaux plastiques adaptés à
l’emploi prévu.
OPÜR S.r.l. garantit ses appareils pour une durée de 2 (deux) ans à compter de la date de
mise en service d’ELITE DUETTO (voir fiche
de vérification). La garantie tombe lorsque
l’installation n’est pas utilisée dans le respect
des instructions reportées dans ce manuel ou
si elle a été manipulée par un personnel non
qualifié.
Pour l’élimination de l’appareil, s’adresser à une
structure spécialisée en mesure de démonter les
différentes pièces, de trier les matériaux et de les
recycler ou de les écouler selon les Réglementations Nationales et Locales en vigueur.
REMARQUE - Ne pas jeter les appareils
électriques dans les déchets ménagers.
En application de la Directive Européenne 2012/19/CE sur les déchets d’appareils
électriques et électroniques et son application
conformément aux normes nationales, les appareils électriques usagés doivent être récupérés
séparément afin d’être réemployés de façon
éco-compatible. Si les appareils électriques sont
écoulés dans une décharge ou dans le sol, les
substances nocives peuvent atteindre la nappe
d’eau souterraine et entrer dans la chaîne alimentaire, nuisant du même coup à votre santé
et à votre bien-être
8. ANOMALIES - CAUSES - SOLUTIONS
Le tableau reporte quelques anomalies de fonctionnement possibles que l’Utilisateur pourra facile résoudre avec les moyens dont il dispose.
Pour tout autre inconvénient ne figurant pas dans
cette liste, ne pas essayer de le résoudre sans une
compétence spécifique mais contacter un Centre
d’Assistance Agréé.
Anomalie
Cause
Solution
1. ELITE DUETTO ne régénère pas
Courant coupé
Refaire le branchement
électrique (interrupteur)
Câble compteur non
Raccorder le câble
raccordé
2. Eau dure à la sortie
By-pass général ouvert
Fermer le by-pass
Nettoyer le filtre et contacFiltre ou éjecteur bouchés ter un Centre d’Assistance
Agréé.
3. Consommation de sel excessive
4. Trop d’eau dans le bac
5. Fuite de résine à l’évacuation
6. Perte de pression
Anomalies de fonctionne- Contacter un Centre d’Assiment, obstructions et/ou
stance Agréé.
ruptures de pièces
FR-7
Section 2 – MANUEL D’INSTALLATION
1. INSTALLATION
1.4 Désemballage, vérification et déplacement
En sortant l’appareil de son emballage, vérifier qu’il
y a bien tout ce qui est prévu dans le contrat de
fourniture (appareil et accessoires éventuels).
REMARQUE - Une installation et une mise en
marche correctes de l’appareil sont des opérations qui exigent la plus grande attention et le
plus grand soin puisque c’est d’elles que dépend
largement la correspondance des prestations de
l’appareil aux exigences de l’Utilisateur
Sortir l’appareil de son emballage avec autant de
personnes que le poids de l’appareil l’exigera, en
utilisant des gants de travail et en saisissant l’appareil par les points offrant une prise suffisamment
sûre.
1.1 Prescriptions professionnelles de l’installateur
MANUEL D’INSTALLATION
1.5 Installation et raccordements hydrauliques
L’installateur doit être un plombier professionnel en
mesure d’effectuer les raccordements hydrauliques
dans les règles de l’art, en respectant les normes
de sécurité individuelle et en utilisant des équipements et des outils conformes et avec certification
finale du travail effectué.
Le schéma illustre les différentes pièces et leur raccordement correct.
REMARQUE - Le bac à saumure doit se trouver
le plus près possible de la bouteille de l’adoucisseur.
REMARQUE - Toutes les prises hydrauliques
de l’appareil et de ses accessoires éventuels
sont de 1”.
1.2 Évaluation du lieu de l’installation
Avant de procéder à l’installation, effectuer un contrôle de l’aptitude du lieu à loger l’appareil.
1. Relier les tuyaux d’entrée et de sortie de l’eau si
possible à des tubes flexibles à tresse inox afin
d’éviter des tensionnements de la vanne dus à
d’éventuels “coups de bélier”.
Le lieu d’installation doit:
– être aéré, à l’abri des intempéries, non exposé
au risque de gelées l’hiver ou à des températures supérieures à 45°C l’été;
– avoir une surface apte à abriter l’appareil et ses
accessoires et prévoyant un espace de manœuvre adéquat pour actionner sans danger les robinets-vannes et les robinets de by-pass (voir 1.5);
– avoir un appui spécialement prévu à cet effet ou
un sol solide et bien nivelé;
– avoir une prise de courant située à proximité de
l’espace prévu pour loger l’appareil, non exposée
aux intempéries ou à d’éventuelles fuites d’eau;
– avoir un puisard localisé près de la bouteille.
2. Installer les deux vannes d’arrêt (1) et une de
by-pass (2) (un by-pass monobloc est fourni en
option).
3. Si prévu dans la fourniture, installer en amont de
l’adoucisseur un filtre (3) modèle F50 1 “CL ou
1.3 Caractéristiques et analyse de l’eau
Effectuer une analyse de l’eau en entrée pour vérifier qu’elle ait bien toutes les conditions de potabilité requises par les Normes Locales en vigueur.
La température de l’eau ne doit pas excéder 43°C
et ne doit pas descendre au-dessous de 0°C, faute
de quoi il y a risque de graves dégâts dus au gel.
FR-8
à saumure doivent être reliés ensemble afin
d’empêcher des retours d’eau dans le bac pendant le contre-lavage. L’évacuation de la vanne
peut être surélevée par rapport au sol de 3 m
maximum.
Europa 1” dans le but de protéger l’adoucisseur
des suspensions ou du sable qui pourraient endommager les parties intérieures de la vanne.
Les consignes d’installation correspondantes se
trouvent dans l’emballage.
8. Positionner le bac à sel toujours au même niveau de l’adoucisseur. La distance maximum
autorisée entre la bouteille et le bac est d’environ 5 m (dans ce cas, demander un tube plus
long). Des distances supérieures à 5 m pourraient créer des difficultés d’aspiration de la saumure.
4. Si prévu dans la fourniture, installer en aval de
l’adoucisseur un doseur proportionnel de polyphosphate (4), modèle DP5 1” ou MIDI1”, qui
stabilise la dureté résiduelle en protégeant contre la corrosion toutes les parties en contact
avec l’eau. Les consignes d’installation correspondantes se trouvent dans l’emballage.
9. Relier le tube rilsan (9) 0 9,7 compris dans la
fourniture entre le raccord de la vanne-saumure
(10), logée dans le bac à sel, et le raccord de la
vanne (11) en utilisant les têtes d’étanchéité coniques et en veillant à ne pas provoquer d’étranglements ou des courbes étroites au tube. S’il y
a un dispositif de désinfection des résines Steril/
EL, relier le tube à la sonde au titane (13).
5. Installer les prises d’essai d’eau (5) en amont
et en aval de l’installation ainsi qu’un clapet de
non-retour (6) à l’entrée de l’adoucisseur.
6. Relier au porte-caoutchouc d’évacuation un
tube en caoutchouc (7) à placer à l’évacuation
générale où amener également le trop-plein du
bac à sel (8).
10. Vérifier l’étanchéité de tous les conduits.
7. L’évacuation de la vanne et le trop-plein du bac
L’appareil fonctionne à la tension de 24 Volt maintenue à l’aide d’un transformateur incorporé au cordon d’alimentation.
1.6 Branchement électrique
Prédisposer une prise de courant à proximité de
l’appareil en veillant à ce qu’elle ne soit pas exposée aux intempéries ou à des fuites d’eau éventuelles.
2. PROGRAMMATION, MISE EN MARCHE
ET VÉRIFICATION
REMARQUE IMPORTANTE - La programmation, la mise en marche et la vérification de l’appareil doivent être effectuées par un technicien
qualifié d’un Centre d’Assistance Agréé.
FR-9
RESERVE POUR LES TRAVAILLEURS QUALIFIÉS
3. En choisissant la régénération volumétrique
au lieu de la régénération temporisée, ELITE
DUETTO sera exploité au mieux de ses capacités, régénérant au bon moment, ni avant ni près,
et permettant dans le temps une économie de
sel et d’eau de lavage
1,8
2
2,2
2,5
3
15
25
36
50
70
75
125
189
250
350
105
175
215
350
490
5’
5’
5’
5’
5’
Quantité d’eau de
lavage
Remplissage
mc/h* litres moyenne max min
Lavage final
Contre-lavage
CYCLIQUE
mc/°C
RÉSINE
TEMPS DES PHASES (minutes)
Aspiration
+ lavage lent
15
25
36
50
70
DÉBIT
NOMINAL
MODÈLE ELITE
DUETTO
2.1 Caractéristiques techniques et paramètres
de programmation
min
min
min litres
30’
40’
30’
40’
45’
5’
5’
5’
5’
5’
12’
16’
12’
16’
22’
* avec ∆p = 1 bar à la pression d’entrée de 3 bars
2.3 Programmation cyclique et régénérative
100
110
220
280
380
Afin qu’ELITE DUETTO effectue les opérations de
régénération selon la programmation choisie, calculer les paramètres de régénération en partant de
la donnée de “CYCLIQUE”, différente selon le modèle:
ELITE 15 DUETTO = Cyclique: 75 mc°/F
ELITE 25 DUETTO = Cyclique: 125 mc°/F
ELITE 36 DUETTO = Cyclique: 180 mc°/F
ELITE 50 DUETTO = Cyclique: 250 mc°/F
ELITE 70 DUETTO = Cyclique: 350 mc°/F
MANUEL D’INSTALLATION
Cycles réglables...............................................OUI
Durée max possible............................99’ par cycle
Enregistrement paramètres.............environ 10 ans
Pression de service optimale.....................3-4 bars
Pression de service maximum...................... 7 bars
Pression de service minimum.................... 1,5 bars
Tension d’alimentation........................ 220 V-50 Hz
Tension de l’appareil.........................................24V
Température ambiante admise............+4°C/+40°C
L’appareil est réglé en usine avec ces paramètres:
2.2 Méthodes de programmation
• Dureté considérée : 30°F
• Régénération : volumétrique retardée
• Forçage des 4 jours : oui
• Heure de régénération : 2 heures du matin
Le système de gestion de l’appareil permet trois
typologies de programmation différentes:
Pour modifier ces paramètres, procéder de la façon
suivante.
a) Régénération temporisée: permet à ELITE
DUETTO d’effectuer les opérations de ré­géné­
ration aux jours et aux heures souhaités.
2.3.1 Programmation temporisée
On divise la cyclique par la dureté de l’eau en entrée et on rapporte la valeur obtenue à la consommation présumée.
b) Régénération volumétrique immédiate avec
et sans forçage* de 4 jours : dans ce cas, l’adoucisseur régénère en fonction des litres d’eau
adoucie effectivement débités et pas en fonction d’une consommation prévue. La régénération démarre une fois la valeur de cycle établie
atteinte.
Exemple de calcul:
• ELITE 15 DUETTO = cyclique 75
• Eau en entrée = 30°F
•C
onsommation journalière d’eau = 800 litres (consommation moyenne présumée de 200 litres par
personne)
c) Régénération volumétrique retardée avec et
sans forçage* de 4 jours : dans ce cas, l’adoucisseur régénère lorsque la valeur de cycle a atteint le “0”, pas tout de suite mais cette nuit-là à
l’heure souhaitée (heure conseillée 2 heures du
matin). Cette option est vivement conseillée car:
75 : 30 = 2,5 mc (soit 2500 litres d’eau adoucie d’une régénération à l’autre)
2500 : 800 = 3,125 jours (arrondis par défaut
à une régénération tous les 3 jours)
1. En régénérant la nuit, ELITE DUETTO disposera d’une plus grande pression et le lavage
sera donc effectué au mieux.
2. Normalement, la nuit il n’y a pas consommation d’eau, ce qui permettra de toujours disposer
d’eau adoucie sans pauses pendant la journée.
Rappelons que même pendant la régénération,
l’eau est toujours assurée à l’Utilisateur par un
by-pass automatique à l’intérieur de la vanne,
sans être adoucie..
Dans la programmation (voir 2.4), il faudra saisir les
paramètres suivantsi:
• TYPE DE RÉGÉNÉRATION: tc (chronométrique)
• FORÇAGE DE LA RÉGÉNÉRATION: 3
• HEURE DE LA RÉGÉNÉRATION: 2:00 (soit à 2
heures du matin, heure conseillée en raison de la
faible consommation d’eau)
FR-10
2.4 Procédure de programmation
La régénération a lieu en fonction des litres d’eau
effectivement adoucie.
REMARQUE - Pour accéder à la programmation, il est nécessaire d’établir un code d’accès.
Ce numéro est connu du Service d’Assistance
Technique qui l’utilisera pour la mise en service
de l’installation. Cette précaution sert à sauvegarder le bon fonctionnement de l’adoucisseur
face à des manœuvres incorrectes.
Exemple de calcul:
• ELITE 25 DUETTO = cyclique 125
• Eau en entrée = 30°F
125 : 30 = 4,16 mc (soit 4160 litres d’eau
adoucie d’une régénération à l’autre)
Le panneau de contrôle possède trois touches:
Dans la programmation (voir 2.4), il faudra saisir les
paramètres suivants:
pour passer d’un affichage à l’autre;
et
pour introduire les valeurs; en tenant les
boutons pressés, les numéros défilent en accéléré.
• TYPE DE RÉGÉNÉRATION: Fi (volumétrique
immédiate)
• DURETÉ DE L’EAU EN ENTRÉE : 30
1. Brancher l’appareil au secteur électrique.
L’écran affiche une heure dans l’intervalle entre
les litres de cycle déjà prédisposés par la Maison, calculés sur la base d’une dureté présumée de l’eau en entrée de 30°F. Cette valeur
devra être réglée pendant la mise en service sur
la base de la dureté effective relevée sur place.
On conseille de toujours établir le forçage à 4 jours.
Le cycle de régénération est automatiquement
généré par l’adoucisseur, selon des paramètres
établis en Usine qui ne doivent pas être modifiés.
2. Appuyer sur les boutons et pour introduire
le code d’accès à la programmation.
3. Appuyer simultanément sur les boutons et
pendant 6-8 secondes environ pour lancer la
programmation selon la fréquence ici reportée.
2.3.3 Programmation volumétrique retardée
1. Unité d’affichage (DF)
[GAL] = Gallon
[Ltr] = Litre
La régénération a lieu lorsque la valeur du cycle a
atteint le «0», pas tout de suite mais à l’heure établie (on conseille 2 heures du matin).
Exemple de calcul:
• ELITE 25 DUETTO = cyclique 125
• Eau en entrée = 30°F
2. Unité d’affichage (VT)
[dF1b] = É
quicourant, 1 contrelavage (standard)
[dF2b] = É
quicourant, 2 contre-lavages
[Fltr] = Filtre, sauf 5000
[UFbd] = C
ontre-lavage, aspiration de l’eau avant la
régénération
[8500] = V
anne 8500 non utilisée
en Europe
[Othr] = 5000 filtre
125 : 30 = 4,16 mc (soit 4160 litres d’eau
adoucie d’une régénération à l’autre)
Dans la programmation (voir 2.4), il faudra saisir les
paramètres suivants:
• TYPE DE RÉGÉNÉRATION: FD (volumétrique
retardée)
• DURETÉ DE L’EAU EN ENTRÉE: 30
• HEURE DE LA RÉGÉNÉRATION: 2:00 (soit à 2
heures du matin, heure conseillés en raison de la
faible consommation d’eau)
3. Type de régénération (CT)
[t c] = Chronométrique
[dAY] = C
hronométrique hebdomadaire
[F d] = Volumétrique retardée
[F I] = Volumétrique immédiate
On conseille de toujours établir le forçage à 4 jours.
Le cycle de régénération est automatiquement
généré par l’adoucisseur, selon des paramètres
établis en Usine qui ne doivent pas être modifiés
FR-11
RESERVE POUR LES TRAVAILLEURS QUALIFIÉS
2.3.2 Programmation volumétrique immédiate
Configure le jour de la semaine
[ 4 ] = Jeudi
4. Type de vanne (NT)
Vannes:
5000 - 5600 - 4600
2150 - 2750 - 2850 - 2910
12. Type du compteur
¾” turbine - ¾” à palette - 1” turbine - 1” à palette - 1½” turbine 1½” à palette - 2” à palette - autres
compteurs
5. Capacité cyclique du système
Uniquement visible version volumétrique
Format métrique m3 x °tH
Exemple: 200 x 1000 l x °tH
Signification: 200 m3 x °tH
13. Compteur no Fleck©
Affiché en modalité “compteur”
[GEn]
[05] = Exemple: 0,5 impulsions/litre
MANUEL D’INSTALLATION
6. Dureté de l’eau en entrée (H)
Uniquement visible version volumétrique
Format métrique degrés français
FIN DE LA PROGRAMMATION
2.5 Mise en marche et vérification de l’installation
1. Ouvrir lentement les vannes d’entrée et de sortie
de l’eau. Fermer la vanne de by-pass.
7. Type de réserve (RC)
[rc] = Réserve avec volume fixe
[ 0 ] = conseillé
2. Lorsque la bouteille est pleine d’eau (on le comprend au bruit qui cesse), ouvrir un robinet en
aval de l’adoucisseur et laisser couleur l’eau
quelques minutes afin que tout l’air contenu
dans l’appareil soit expulsé. Vérifier qu’il n’y a
pas de fuites d’eau dans les raccords.
8. Forçage des jours de
régénération (DO)
[ 4] = Exemple: tous les 4 jours
3. Mettre de l’eau manuellement dans le bac jusqu’à environ 15-20 cm du bas. Pour l’instant,
ne pas verser de sel.
9. Heure de régénération (RT)
[2:00] = Exemple: 2:00 h du matin
4. Actionner une régénération manuelle. Appuyer
et tenir pressé au moins 6-8 secondes le bouton
. L’écran affiche l’inscription BW --- et la
régénération démarre tout de suite.
10. Réglage des temps des
cycles
[BW] = Contre-lavage (Exemple:
10’)
[BD] = Aspiration et lavage lent
(Exemple: 60’)
[RR] = Lavage rapide (Exemple:
10’)
[BF] = R
envoi de l’eau (Exemple:
12’)
• Pour passer d’un cycle à l’autre pendant la
régénération, appuyer sur le bouton xxx. Ceci
n’a pas d’effet si la vanne est déjà en train de se
déplacer entre deux cycles. Avant d’appuyer à
nouveau sur le bouton pour passer à d’autres
cycles, toujours attendre que les inscriptions à
l’écran soient fixes et qu’elles ne clignotent pas.
11. Jours de régénération
Affichés en modalité chronométrique hebdomadaire:
[01] = Lundi, etc.
[On] = Active
[OFF] = Non active
Exemple: Lundi - Active
Exemple: Mercredi - Non active
FR-12
du test-kit prévu à cet effet en prélevant l’eau
du robinet de prise d’essai ou à proximité immédiate de l’adoucisseur.
• Si la dureté est trop élevée, tourner la poignée
vers le premier cran. Si en revanche elle est trop
basse, tourner la poignée vers le troisième cran.
Une fois la dureté souhaitée obtenue, ce mélangeur peut être réglé uniquement si on veut modifier la dureté en l’adaptant aux exigences diverses ; si tel n’est pas le cas, ne pas le manœuvrer.
On conseille à l’installateur de suivre les réglementations en vigueur pour déterminer la valeur
correcte de la dureté résiduelle.
7. Mettre dans le bac du sel gemme sous forme de
grosses pastilles et remplir près de la moitié du
bac en évitant de trop le charger afin de permettre une meilleure distribution de l’eau en contact
avec le sel.
6. Régler la dureté résiduelle. Localiser la petite
poignée noire (1) qui tourne sur un cadran à lunette, située sur le côté gauche (en regardant
la vanne).
• Tourner la poignée en posant l’index sur le
deuxième cran. Après avoir laissé couler l’eau
quelques secondes, mesurer la dureté à l’aide
2.6 Consignes à l’intention de l’utilisateur
Au terme de la vérification et après avoir contrôlé
les bonnes conditions de fonctionnement, le technicien veillera à fournir à l’Utilisateur les instructions
sommaires sur les critères de programmation de
l’appareil et les conseils sur la manière dont l’utiliser correctement.
2.7 Certification et validation de la Garantie
A completamento dell’intervento, il tecnico provveUne fois son travail achevé, le technicien veillera
à remplir la fiche de vérification et en conservera un
exemplaire signé par l’Utilisateur.
Toute réserve de la part de l’Utilisateur devra être
mentionnée sur le document.
La date reportée sur le document fixe la date de
prise d’effet de la Garantie.
FR-13
RESERVE POUR LES TRAVAILLEURS QUALIFIÉS
5. Vérifier que les phases du cycle soient correctement effectuées:
• 1° phase: contre-lavage. Vérifier pendant 2-3
minutes que l’eau coule bien à l’évacuation.
• 2° phase: aspiration saumure et rinçage lent.
Vérifier que l’eau précédemment introduite est
aspirée par le bac et qu’elle va dans l’évacuation à un flux très diminué.
• 3° phase: rinçage rapide. Vérifier pendant 2-3
minutes que l’eau coule bien à l’évacuation.
• 4° phase: renvoi de l’eau dans le bac à saumure. Laisser que cette phase se poursuive en
automatique le temps établi par la Maison. Une
fois les phases de vérification terminées, l’adoucisseur est déjà en mesure de produire de l’eau
adoucie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
CE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Noi, firmatari della presente, dichiariamo sotto la nostra
esclusiva responsabilità che l’addolcitore d’acqua,
prodotto nello Stabilimento di:
Nous signataires de la présente, déclarons sous notre
responsabilité exclusive que l’adoucisseur d’eau, produit
dans l’établissement de:
GRASSOBBIO (Bergamo)
ITALIA
Via Zanica, 19/C
Modello - Modèle
Matricola - Matricule
Anno di fabbricazione - Année de construction
È CONFORME a quanto prescrivono le
Direttive Comunitarie:
EST CONFORME a ce qui est prescrit par les
Directives Communautaires:
2006/42/CE
89/336/CEE
73/23/CEE
97/23/CEE
Data - Date ......................................... Firma - Signature .......................................................
La validità della marcatura CE è subordinata all’integrità dell’addolcitore elettronico.Ogni modifica
non autorizzata fa decadere la marcatura CE se non previa nostra analisi dei rischi erelativo rilascio di
nuova Dichiarazione CE di conformità.
La validité de la marque CE est subordonnée à l’intégrité de l’adoucisseur électronique.Toute modification non autorisée fait tomber la marque CE si non effectuée après notre analysedes risques et après la
délivrance correspondante d’une nouvelle déclaration CE de conformité.
OPÜR Srl Via Zanica, 19/C I-24050 Grassobbio (BG) ITALIA - Tel. (+39) 035 4522115 - Fax (+39) 035 4522182
Realizzazione: EDIPROM - Bergamo
OM/101/0 - 10/2013
OPÜR srl
Via Zanica 19/C
24050 GRASSOBBIO (BG) ITALY
Tel. +39 035 45 22 115
Fax +39 035 45 22 182
www.opur.it
e-mail: info@opur.it
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising