ELB 400 - KELVIN

ELB 400 - KELVIN
USER MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUALE D’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ユーザーマニュアル
用户手册
ELB 400
Elinchrom LTD – ELB 400 – 03.2015 – 73026
EN
DE
FR
IT
ES
NL
RU
JP
CN
Mode d’utilisation
TABLE DES MATIÈRES
PANNEAU DE COMMANDES
26
PANNEAU D’AFFICHAGE – TABLEAU DE BORD
27
TOUCHE DÉDIÉE
27
CARACTÉRISTIQUES DU MENU
27
CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE
28
PARAMÉTRAGE MANUEL DU MODE PRÉ-FLASH (RÉSERVÉ AUX
UTILISATEURS AVANCÉS)
28
CARACTÉRISTIQUES ET PARAMÉTRAGE DE L’ÉMETTEUR EL-SKYPORT
28
AUDIO
29
MODE FLASH
29
PARAMÉTRAGE DES SÉQUENCES
29
PARAMÉTRAGE DU RETARD
30
PARAMÉTRAGE DU STROBOSCOPE
30
PARAMÉTRAGE DE LA PUISSANCE
30
STATISTIQUES
31
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
31
RÉINITIALISATION
31
REMPLACEMENT DU TUBE FLASH
31
GESTION DES ERREURS
32
DONNÉES TECHNIQUES
33
SUGGESTIONS DES VALEURS À APPLIQUER À L’ELB EN MODE RETARD
34
INFORMATIONS SUR LA TÊTE QUADRA
35
INFORMATIONS SUR LA BATTERIE
36
FR
Les tolérances et caractéristiques sont conformes aux normes IEC et CE.
Sous réserve de modifications techniques sans préavis.
25
Mode d’utilisation
PANNEAU DE COMMANDES
1
2
4
3
FR
5
6
13
7
12
11
10
9­
8
CONTROL PANEL
26
8.
Touche de commande droite / Mise sous
tension
Affichage OLED
9.
Touche test / fonction du menu Entrer
4.
Antenne EL-Skyport
5.
Prise de synchronisation jack de 3,5 mm
10. Touche de commande gauche / Mise hors
tension
6.
Photocell
7.
Port micro-USB / Mise à jour du Firmware
1.
Prise B (33%)
2.
Marche / Arrêt
3.
11. Touche de la lampe témoin
12. Prise A (100 %)
13. Touche du Menus d’accès / Fonction retour
Mode d’utilisation
PANNEAU D’AFFICHAGE – TABLEAU DE BORD
DISPLAY PANEL - DASHBOARD
1
2
3
4
5
6
7
> 85%
70% ~ 85%
55% ~ 70%
40% ~ 55%
8
9
10
11
17
16
DISPLAY PANEL - DASHBOARD
15
1
2
14
3
4
5
6
13
7
20% ~ 40%
< 20%
> 85%
FR
70% ~ 85%
12
55% ~ 70%
1 Vitesse de synchronisation EL-Skyport
10 Fonction 40%
flash~ 55%
8
~ 40% flash
2 17Canal de fréquence El-Skyport
11
Valeur de20%
la fonction
9
16
3 Numéro de groupe EL-Skyport
12 Augmenter l’ouverture
de l’objectif sélectionnée
< 20%
10
11
4 15Statut de la cellule photoélectrique
13 Test flash
5 Témoin de disponibilité
14 Diminuer l’ouverture de l’objectif sélectionnée
6 Temps de recyclage
15 Puissance de la prise A dans l’ouverture de l’objectif
12
7 Niveau de la14batterie 13
16 Puissance totale dans l’ouverture de l’objectif
8 Puissance en joules
17 Puissance de la prise B dans l’ouverture d’objectif
1 Vitesse de synchronisation EL-Skyport
10 Fonction flash
9 Timer de la lampe pilote
2 Canal de fréquence El-Skyport
11 Valeur de la fonction flash
3 Numéro de groupe EL-Skyport
12 Augmenter l’ouverture de l’objectif sélectionnée
4 Statut de la cellule photoélectrique
13 Test flash
5 Témoin de disponibilité
14 Diminuer l’ouverture de l’objectif sélectionnée
6 Temps de recyclage
15 Puissance de la prise A dans l’ouverture de l’objectif
7 Niveau de la batterie
16 Puissance totale dans l’ouverture de l’objectif
8 Puissance
en joules
17 Puissance de la prise B dans l’ouverture d’objectif
LAMPE
PILOTE
9 Timer de la lampe pilote
En appuyant brièvement sur la touche de la lampe pilote, vous activerez le voyant lumineux de
la tête Quadra pendant 15 secondes. Les valeurs peuvent être changées d’1 à 60 secondes.
En gardant le doigt enfoncé sur la touche, le voyant lumineux LED restera ensuite activé aussi
longtemps que
la batterie
le permettra.
DISPLAY
PANEL
- MAIN
MENU
TOUCHE DÉDIÉE
1
1 Titre du menu
CARACTÉRISTIQUES DU MENU
2 Menu sélectionné
2
3 Défilement vers le bas
4 Entrer
PANNEAU D’AFFICHAGE – MENU PRINCIPAL
DISPLAY PANEL - MAIN MENU 5
1
6
5
6
4
5
3
4
3
Défilement vers le haut
6 Retour au menu (pression
courte), retour au tableau de
bord (pression longue)
1 Titre du menu
2 Menu sélectionné
3 Défilement vers le bas
2
4 Entrer
5 Défilement vers le haut
6 Retour au menu (pression
courte), retour au tableau de
bord (pression longue)
27
Mode d’utilisation
CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE
Les options de la cellule photoélectrique vous permettent de mettre la cellule photoélectrique
sours tension ou hors tension. Elles permettent également de régler le pré-flash pour une
synchronisation parfaite avec les speedlite.
DISPLAY
OPTIONS
PHOTOCELL
off
SUB-OPTIONS
on
FR
Pre-flash
From 1 to 10 pre-flashes
set up pre-flash
auto / manual / block time /
timeframe
Lorsque la cellule photoélectrique est activée, l’unité du flash se déclenche à chaque impulsion
de flash reconnue. L’option de pré-flash peut être ajustée manuellement si le nombre de préflashes du speedlite est connu. Autrement, il suffit de choisir « Régler le pré-flash » et de définir
l’exposition du speedlite. Le nombre de pré-flashes sera automatiquement détecté et enregistré.
Vous pouvez désormais travaillez avec vos speedlite.
PARAMÉTRAGE MANUEL DU MODE PRÉ-FLASH (RÉSERVÉ AUX UTILISATEURS
AVANCÉS)
En fonction de la technologie utilisée par l’unité de speedlite, il arrive parfois que la détection
automatique du pré-flash ne fonctionne pas. Dans ce cas précis, vous pouvez réaliser un
paramétrage manuel.
•
Manuel : entrez un nombre de pré-flashes compris entre 1 et 20.
•
Temps de blocage : réglez l’écart séparant chaque pré-flash. L’amplitude du choix est
comprise entre 0,5 et 5 millisecondes.
•
Durée : permet de définir la période lors de laquelle tous les pré-flashes, y compris le flash
principal, se déclenchent.
Note : Nous ne pouvons pas vous suggérer une valeur ou un paramétrage précis. En effet, tout
dépend de l’unité speedlite que vous utilisez. De plus, cette dernière doit être testée jusqu’à ce
qu’à la synchronisation correcte entre l’unité de flash et le speedlite.
CARACTÉRISTIQUES ET PARAMÉTRAGE DE L’ÉMETTEUR EL-SKYPORT
Les options de l’émetteur El-Skyport vous permettent de sélectionner une vitesse de
synchronisation et de définir les paramétrages relatifs aux groupes et au canal.
DISPLAY
SKYPORT
OPTIONS
SUB-OPTIONS
off r.0
normal r.1
speed r.2
group
From “group 1” to “group 4”
channel
From “channel 1” to channel 20”
Si vous utilisez le système EL-Skyport, vous pourrez choisir la vitesse de synchronisation
aisément. Le mode de synchronisation « Normal » est conseillé pour les longues distances, alors
que la synchronisation « Rapide » est conseillée lors de l’utilisation d’appareils photo numériques
activés, nécessitant des vitesses d’obturation élevées.
28
Mode d’utilisation
Enfin, vous pouvez sélectionner le groupe et la fréquence avec lesquels vous souhaitez travailler.
Vous pouvez modifier les paramétrages de groupe, afin de bénéficier d’un meilleur contrôle entre
la lumière principale et les lumières secondaires. Vous éviterez les interférences en changeant le
canal de fréquences.
AUDIO
Les options audio vous offrent le choix entre différents paramétrages, qui seront disponibles une
fois les condensateurs chargés à 100 % et l’unité prête à réaliser un flash.
DISPLAY
OPTIONS
SUB-OPTIONS
AUDIO
ready volume
From “off” to “max”
error volume
From “off” to “max”
key volume
From “off” to “max”
ready tone
From “tone 1” to “tone 2”
FR
Le volume des avertisseurs sonores de disponibilité, d’erreur et des touches peut être ajusté.
Ainsi, vous pourrez travailler en silence si vous le souhaitez. L’avertisseur sonore de disponibilité
peut être utilisé pour améliorer la reconnaissance sonore après le déclenchement et le recyclage
de tous les flashes.
MODE FLASH
Le menu du Mode Flash vous permet de configurer l’unité ELB en fonction de votre style de
photographie.
DISPLAY
OPTIONS
FLASH MODE
flash before ready
disabled / enabled
default
unit address / total units/ seq.
timeout
sequence
SUB-OPTIONS
delayed
set delay (in ms)
strobo
frequency / duration
Setup the activated mode
L’option « Flash avant recyclage complet » vous permet d’utiliser le flash avant le recyclage
complet ou d’utiliser celui-ci uniquement lorsque l’unité a été intégralement recyclée. Si vous
souhaitez faire de la photographie au flash quotidiennement, veuillez conserver les paramètres
par défaut.
PARAMÉTRAGE DES SÉQUENCES
Utilisez le mode « Séquence » pour photographier une séquence en mouvement comportant
plusieurs unités indexées. Par exemple, si vous souhaitez réaliser jusqu’à 20 clichés d’une
personne effectuant un saut. Vous devez programmer les paramétrages suivants afin d’utiliser
les options :
•
Adresse de l’unité : chaque unité doit posséder sa propre adresse. Chaque fois qu’un
déclenchement est réalisé, l’unité de flash correspondante répondra. 20 unités au maximum
peuvent recevoir une adresse.
•
Unités totales : indique le nombre d’unités de flash qui se sont vues attribuer une adresse.
•
Arrêt de la séquence : période après laquelle la séquence revient à la première unité
dotée d’une adresse. Cette période peut être comprise entre 0,1 et 5 secondes. Ce
PARAMÉTRAGE est nécessaire pour photographier au flash les unités dotées d’une adresse
dans le bon ordre.
29
Mode d’utilisation
PARAMÉTRAGE DU RETARD
Il est possible de définir un retard pour l’unité ELB. Ainsi, il vous sera possible de réaliser un cliché
avec le flash, qui sera accompagné d’un retard spécifique après le déclenchement (du deuxième
rideau, par exemple).
•
FR
Définir un retard (en milliseconde) : période au bout de laquelle l’unité déclenche un
flash après l’ouverture de l’obturateur de l’appareil. Le temps de décalage peut être
compris entre 1 milliseconde (0,001 seconde) et 1000 millisecondes (10 secondes). Si
vous souhaitez effectuer la synchronisation d’un deuxième rideau par le biais du Skyport,
reportez-vous aux valeurs suggérées dans le tableau présent en page 10.
Note : afin de régler au mieux les millisecondes, l’échelle peut être modifiée en 1, 10, 100 et 1000
étapes. Appuyez sur la touche des pré-paramétrages utilisateur de la lampe pilote, afin de choisir
le paramétrage qui vous convient le mieux. Cette option n’est disponible que dans le menu de
paramétrage du retard du flash.
PARAMÉTRAGE DU STROBOSCOPE
Prenez une photo avec effets stroboscopiques et ouvrez l’obturateur de l’appareil. Les séquences
mouvantes qui se chevauchent seront visibles sur une seule photo.
•
Fréquence : nombre de flashes par seconde. Programmable d’1 à 10 Hz.
•
Fenêtre de durée : durée de la séquence mouvante que vous souhaitez photographier.
Programmable de 0,5 à 5 secondes.
Note : La période de recyclage doit être rapide. Pour ce faire, veuillez vous rendre dans le menu
« PARAMÉTRAGE de la puissance ». Si vous entendez l’avertisseur sonore signalant une erreur,
cela signifie que la période de recyclage n’est pas adaptée aux paramétrages. Veuillez alors
diminuer la fréquence ou la puissance du flash.
PARAMÉTRAGE DE LA PUISSANCE
Les paramétrages de puissance peuvent vous permettre d’activer le mode veille ou de
programmer la fonction « Arrêt automatique » permettant d’économiser de l’énergie. Vous pouvez
également affiner la durée de recyclage en fonction du niveau de batterie restant.
DISPLAY
OPTIONS
SUB-OPTIONS
POWER SETTINGS
auto standby
From disabled to [60min] in
steps of 1 min - default 10
minutes
auto-off
From disabled to [60min] in
steps of 1 min - default 15
minutes
pilot lamp timer
From [1 sec] to [60 sec] in steps
of 1 sec - default 15 sec.
recycling time
eco / fast
step per push
From [0.1 f-stop] to [1.0 f-stop] default 0.1 f-stop
Grâce à la fonction « Veille », vous pouvez définir la période au bout de laquelle l’unité se mettra
en mode « Veille ». Ainsi, vous pourrez rapidement relancer l’unité dès vous en aurez besoin.
Grâce à la fonction « Arrêt automatique », l’unité s’éteindra au bout d’une certaine période, qui
aura été définie par l’utilisateur.
Le timer de la lampe pilote est réservé aux lampes pilotes LED des têtes Quadra.
Enfin, les options de paramétrage vous permettent de modifier le nombre d’étapes visant à
modifier l’alimentation depuis le tableau de bord.
30
Mode d’utilisation
STATISTIQUES
Elles permettent de contrôler la durée de vie de l’unité et du tube flash
DISPLAY
STATISTICS
OPTIONS
unit life
flash count
power-on cnt
Vous pouvez facilement contrôler l’usure de l’unité et du tube flash. Cette possibilité s’avère très
utile en cas d’entretien ou d’achat d’occasion.
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
RÉINITIALISATION
Pour restaurer tous les paramètres par défaut, appuyez en même temps sur les touches gauche
et droite, et maintenez-les enfoncées pendant au moins une seconde. L’unité redémarrera et les
paramètres par défauts seront restaurés.
Cette manœuvre ne permet cependant pas de réinitialiser le compteur du menu « Statistiques ».
REMPLACEMENT DU TUBE FLASH
Dans le cadre d’une utilisation classique, les tubes flash possèdent une longue durée de vie. En
revanche, la réalisation répétée de longues séquences de flashes peut engendrer une surchauffe
des électrodes, et un vieillissement prématuré. Si le tube flash est cassé ou fissuré, il est
conseillé de diminuer le nombre de déclenchements. Dans le cas contraire, vous remarquerez un
changement important du témoin de température, ce qui pourrait signifier que le tube flash ou la
tête Quadra ont peut être besoin d’être remplacés.
BATTERIES ANCIENNE GÉNÉRATION
L’ELB 400 fonctionne également avec les batteries du Ranger Quadra plus anciennes, et ce,
qu’elles soient lithium-ion ou gel plomb.
31
Mode d’utilisation
GESTION DES ERREURS
NUMÉRO
D’ERREUR
FR
1
Surtension du condensateur
3
Erreur de déchargement
4
Erreur de chargement
15
Erreur capteur de température
60
Erreur bus de communication
90
Système d’arrêt de sécurité
(erreur générique)
2
11
61
32
DESCRIPTION
SOLUTION
Mettez l’unité hors tension, attendez
2 minutes et remettez l’unité sous
tension. Si le message d’erreur n’a
pas disparu, veuillez amener l’unité
chez un revendeur Elinchrom agréé,
afin de procéder à une vérification.
Surchauffe du système
Attendez jusqu’à ce que l’unité ait
refroidi. Dès que la température aura
atteint un niveau normal, l’unité
fonctionnera de nouveau normalement.
Indicateur de batterie faible
L’unité a détecté un défaut d’alimentation
en courant. Veuillez vérifier l’alimentation
en courant / de la batterie, car il se
pourrait qu’elle ne fonctionne
pas correctement.
Erreur batterie
Mettez l’unité hors tension, attendez
2 minutes, et remettez l’unité sous
tension. Si le message d’erreur n’a
pas disparu, veuillez confier l’unité
à un revendeur Elinchrom agréé,
afin de procéder à une vérification.
Mode d’utilisation
DONNÉES TECHNIQUES
Puissance (Ws/J)
Distribution de la puissance
Ouverture de l’objectif (1m, 100 ISO, réflecteur 48°)
tête Pro
Puissance ouverture de l’objectif
Portée de la puissance en Ws
Portée de la puissance
Augmentation de la puissance dans l’ouverture de
l’objectif
Durée de l’éclair à t 0,5 à puissance maximale en seconde
: tête PRO / ACTION
424
Asymétrique 2 : 1
À100% : 64,5 – À 66% : 45,8 – À 33% : 32,8
6,9
100% : 21 - 424 – 66% : Prise A : 14 - 280 – 33% : Prise B : 7 - 140
1/1 – 1/32
Prise A (100%) : 1/1200 / 1/2800 – Prise B (33%) : 1/3000 / 1/5700 Prises
A+B (100%) : 1/1500 / 1/4000
Recyclage RAPIDE en seconde
Prise A : 0,3 – 1,6 – Prise B : 0,17 – 0,7
Recyclage ÉCO en seconde
Prise A : 0,5 – 3,5 – Prise B : 0,3 – 1,2
Indicateur température en °K à puissance maximale
Perte de puissance automatique
Stabilisation
Mode lampe témoin
5500
Ajuste automatiquement les paramétrages de puissance
± 0,5%
Marche, arrêt, timer programme et continu
Nombre de flashes avec une batterie chargée à puissance minimale, recyclage ÉCO / RAPIDE
6000 / 5500
Nombre de flashes avec une batterie chargée à pleine
puissance, recyclage ÉCO / RAPIDE
350 / 350
Batterie
Chargeur rapide : temps de recharge approximatif
EL-Skyport (Incorporé)
Voltage de synchronisation
Prise de synchronisation
Poids : unité ELB 400 unit avec batterie // Batterie seule
Livré avec
Numéro de code
FR
1/10 à 5/10 - 1/1
Lithium-Ion 14,4 V / 4,1 Ah
1h30m
Emetteur incorporé, 20 canaux de fréquences et 4 groupes
5 V (compatible avec tous les appareils photo)
3,5 mm Jack
2 kg // 0,73
Batterie, chargeur, cordon de synchronisation et bandoulière
10279,1
33
Mode d’utilisation
SUGGESTIONS DES VALEURS À APPLIQUER À L’ELB EN MODE
RETARD
FR
VITESSE SYNCHRONISÉE
SUR L’APPAREIL
EQUIVALENT EN MS
VALEUR SUGGÉRÉE
1/60
16.6
9
1/50
20
12
1/40
25
17
1/30
33.3
23
1/25
40
30
1/20
50
40
1/15
66.6
52
1/13
77
68
1/10
100
90
1/8
125
115
1/6
166.6
145
1/5
200
185
1/4
250
235
0.3"
300
290
0.4"
400
170
0.5"
500
470
0.6"
600
580
0.8"
800
750
1"
1000
950
1.3"
1300
1200
1.6"
1600
1500
2"
2000
1900
2.5"
2500
2400
3.2"
3200
2900
4"
4000
3800
5"
5000
4800
6"
6000
5800
8"
8000
7700
10"
10000
9700
*test réalisé avec un Canon EOS 5D. Suggestions adaptées à des appareils plein format.
DÉCLARATION DE PERFORMANCES (DDP)
Pour obtenir plus d’informations, veuillez consulter le site www.elinchrom.ch/
Les déclarations de conformité aux normes en vigueur dans la Communauté européenne, ainsi
qu’aux normes en vigueur aux États-Unis et au Canada sont disponibles sur le site d’Elinchrom
(www.elinchrom.ch).
34
Mode d’utilisation
INFORMATIONS SUR LA TÊTE QUADRA
RÉFLECTEURS LUMIÈRE
1. Mettez toujours l’unité hors tension avant de connecter des accessoires et des réflecteurs.
2. Déconnectez le câble flash de l’ensemble.
3. Installez la tête Quadra sur un trépied et verrouillez la vis de sécurité.
4. Placez le réflecteur au-dessus de la tête Quadra, le trou de parapluie orienté vers le bas.
5. Tirez le bouton de verrouillage de la tête Quadra fermement vers le bas, et tournez le réflecteur
vers la droite, jusqu’à ce qu’un « clic » retentisse.
6. Vérifiez si le réflecteur est bien ajusté.
7. Reconnectez le câble du flash à l’ensemble et mettez l’unité sous tension.
FR
8. Procédez de la même manière lors des changements de réflecteurs.
Pousser le bouton de verrouillage
REMPLACEMENT DU TUBE FLASH
Pour changer un tube flash enfichable, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
Mettez l’ELB 400 HORS-TENSION.
1.
Déconnectez d’abord le câble de l’ELB 400, puis de la tête Quadra.
2.
Une fois la tête Quadra refroidie, placez-la au sec et sur une surface propre.
3.
4.
Attention : utilisez des gants de protection pour enlever le tube flash.
•
Sortez fermement le tube flash de son emplacement.
•
Si le tube est cassé, utilisez des gants de sécurité. Evitez ainsi tout risque de coupure !
•
Ne touchez jamais les électrodes en métal et assurez-vous que l’unité soit déchargée
et déconnectée de l’ensemble ! Utilisez un outil isolé pour sortir les électrodes.
Prenez le nouveau tube flash. Il est IMPÉRATIF d’utiliser des gants de protection et / ou un
tissu isolé, car vos doigts pourraient engendrer des traces sombres sur le tube flash lors de
son utilisation.
•
Pour la tête Pro, utilisez le tube flash de type « Fer à cheval » / N° 24087
•
Pour la tête Action, utilise le tube flash Omega / N° 24086
5.
Vérifiez que le tube soit bien aligné au centre, et que le contact de déclenchement soit bien
serré contre le tube.
6.
Reconnectez et testez l’unité comme vous le faites d’habitude.
35
Mode d’utilisation
FR
Quadra Pro tête - N° 20121
Quadra Action tête - N° 20151
INFORMATIONS SUR LA BATTERIE
•
La batterie peut être chargée à une température ambiante comprise entre 0°C et +45°C. Si
la température dépasse 45°C, le circuit de sécurité de la batterie se mettra hors tension afin
d’éviter tout dégât au niveau des cellules lithium-ion.
•
Il n’existe aucun effet mémoire. La batterie lithium-ion peut-être rechargée depuis n’importe
quel niveau de charge.
•
Une batterie entièrement chargée devra être rechargée au maximum tous les trois mois.
•
Veuillez consulter le guide relatif à la batterie pour savoir comment en prendre soin.
FUSIBLE DE BATTERIE
La batterie est dotée d’un fusible ATO 20 A. Le dessus de la batterie est équipé d’emplacements
pouvant accueillir deux fusibles ATO 20 A de rechange. Lorsque vous voyagez en avion, ou
lorsque vous voyagez tout court, enlevez le fusible afin de désactiver la batterie, puis placez ce
dernier dans l’emplacement réservé à son transport.
1. Insérer le fusible 20 A dans la batterie.
2. Connectez d’abord le chargeur lithium-ion Elinchrom à la batterie, puis branchez le
connecteur sur secteur.
3. Chargez la batterie jusqu’à ce que le voyant du chargeur lithium-ion Elinchrom soit vert.
4. Pressez la touche Batterie afin de vérifier si la capacité de la batterie est à 100 % (4 LED
vertes).
5. Enlevez la première prise connectée au secteur, puis enlevez le chargeur de la batterie.
STATUT DE LA BATTERIE
La batterie lithium-ion possède un circuit de surveillance entièrement intégré, qui permet à
l’utilisateur de connaitre la capacité de batterie disponible exacte. L’utilisateur a accès à cette
information après que le bouton poussoir, situé sur le devant des LED de la batterie, a été pressé.
75% -100%
50% -75%
25% - 50%
10% - 25%
< 10%
36
Flashes
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising