Timex | Cycle Trainer 2.0 GPS | User guide | Timex Cycle Trainer 2.0 GPS User Guide

Timex Cycle Trainer 2.0 GPS User Guide
Cycle Trainer ™ 2.0
GPS
USER
MANUAL
Table of Contents
Introducing Your Cycle Trainer 2.0.........................................................................................4
Features.....................................................................................................................................4
Charging the Cycle Trainer.........................................................................................................4
Basic Operation..........................................................................................................................5
Icon Descriptions........................................................................................................................5
Getting Started..........................................................................................................................6
Installing the Cycle Trainer.........................................................................................................6
Turning the Cycle Trainer On and Off.........................................................................................6
Setting the Time.........................................................................................................................6
Setting Display Units..................................................................................................................6
Setting Up the User Profile.........................................................................................................6
Setting Up the Heart Rate Sensor..............................................................................................7
Configuring Bike Settings...........................................................................................................9
Configuring Calorie Settings.......................................................................................................9
Calibrating the Compass..........................................................................................................10
Using the Speedometer.........................................................................................................10
Starting, Stopping, and Saving a Ride..................................................................................... 11
Taking Splits............................................................................................................................. 11
Viewing Data During a Ride .................................................................................................... 11
Using the Trainer....................................................................................................................12
Starting the Trainer...................................................................................................................12
Responding to Trainer Alerts....................................................................................................12
Stopping the Trainer.................................................................................................................13
Reviewing Rides.....................................................................................................................13
Checking Memory Capacity.....................................................................................................13
Choosing Rides and Viewing Data...........................................................................................13
Using the Details Screen..........................................................................................................14
Deleting All Rides from Memory...............................................................................................14
Navigating with the Cycle Trainer.........................................................................................14
Navigating with the Map...........................................................................................................14
Navigating with the Compass...................................................................................................16
Setting the Alarm....................................................................................................................17
Configuring Settings..............................................................................................................17
Configuring Hands-Free Features............................................................................................17
Configuring Alerts.....................................................................................................................18
Configuring Data Recording Options........................................................................................20
Configuring Custom Pages......................................................................................................20
Setting System Preferences.....................................................................................................22
Configuring Sensors.................................................................................................................23
Configuring the GPS................................................................................................................24
Configuring the Map.................................................................................................................25
Resetting the Cycle Trainer......................................................................................................25
Connecting to a Computer....................................................................................................25
Creating a Timex Trainer Account............................................................................................25
Installing the Device Agent.......................................................................................................25
Upgrading the Firmware...........................................................................................................25
Downloading Settings to the Cycle Trainer..............................................................................26
Uploading Rides to Training Peaks..........................................................................................26
Troubleshooting.....................................................................................................................27
Problems with the Heart Rate Sensor......................................................................................27
Problems Connecting to a Computer.......................................................................................27
Water Resistance....................................................................................................................27
Warranty and Service.............................................................................................................27
Declaration of Conformity.....................................................................................................28
3
Introducing Your Cycle Trainer 2.0
Congratulations on your purchase of the Timex® Cycle Trainer 2.0™ GPS bike computer. This powerful tool for
cycle training can help you achieve your goals at any level. If you are a competitive cyclist, you can utilize
heart rate, speed, cadence, and power sensors to focus on the specific attributes you want to improve,
whether speed, threshold, or endurance. If you’re riding for health and recreation, you’ll enjoy how quickly and
easily you can set up your heart rate sensor and start recording your rides.
The Cycle Trainer 2.0™ uses WAAS/EGNOS technology to find your position anywhere on the globe with
pinpoint accuracy. You can track and save your rides so you can follow your favorite routes again and again,
and compare your statistics between each ride to see how you are improving. You can even race against your
earlier times with the Trainer feature to achieve a new personal best.
Features
• G
PS – WAAS/EGNOS technology ensures accuracy in navigation. Create waypoints and build routes to
follow from them. Track back to your starting point from the end of a route.
• H
eart rate sensor – Pair to the Cycle Trainer 2.0™ easily. Set up custom heart rate zones with audible alerts
so you always know how hard you’re riding.
• T
rainer – Set distance, time, and pace goals to train against, or ride a saved route again for an improved
time.
• Map – Choose the map orientation and zoom features that are right for you.
• C
ompass – Find the direction to your next waypoint and set a bearing to follow. Adjust for declination
automatically.
• Barometer – Get accurate altitude measurements from air pressure.
• S
ensors – Heart rate sensor included. Connect optional speed, cadence, speed/cadence, and power
sensors.
• H
ands-free features – Automatically stop the timer when your speed drops below a certain threshold, and
automatically take a split at a time or distance you specify.
Charging the Cycle Trainer
Before you use the Cycle Trainer for the first time, charge the battery for at least 4 hours.
Plug the large end of the USB cable into a powered USB port on your computer, and plug the small end into
the port on the back of the device.
4
Basic Operation
/START/STOP
BACK/
/ENTER
LAP/RESET/
BACK/
Hold for 2 seconds to turn the Cycle Trainer 2.0™ on or off. Press to turn on the night-light. In menus, press to
go back to the previous page.
/ENTER
Press to cycle through screens in Speedometer mode. Hold to enter the main menus. In menus, press to select
the highlighted choice.
/START/STOP
Press to highlight the previous item in a list. Press to start or stop the timer in Speedometer mode. Press to
zoom out in Map mode.
LAP/RESET/
Press to highlight the next item in a list. While timer is running in Speedometer mode, press to start a new lap.
While timer is stopped in Speedometer mode, press to save the ride and clear the timer.
Icon Descriptions
These icons can appear on the Time and menu screens.
GPS status
Timer
Solid: GPS has a satellite fix. More bars indicate a stronger signal.
Blinking: GPS is seeking a satellite fix.
Solid: Timer is running.
Blinking: Timer is stopped, but has not been reset.
Cadence
sensor
Solid: Device is receiving data from a cadence sensor.
Alarm
An alarm is set and will sound at the specified time.
Heart rate
sensor
Solid: Device is receiving data from a heart rate sensor.
Battery
Indicates the remaining battery power. More lit segments indicate a higher charge.
Blinking: Device is searching for a cadence sensor.
Blinking: Device is searching for a heart rate sensor.
5
Getting Started
Installing the Cycle Trainer
Use the two zip ties to attach the mounting bracket to your bike, and then slide the device into the mounting
bracket.
Press back on the release tab to remove the device from the bracket.
Turning the Cycle Trainer On and Off
Hold
for about 2 seconds to turn the device on or off.
Setting the Time
The time is set by the GPS, but you choose the time format, time zone, and daylight saving on or off.
1. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER.
2. Highlight SET SYSTEM, then press ENTER.
3. Highlight TIME SETTINGS, then press ENTER.
4. Highlight the setting to change, then press ENTER.
5. Highlight a time format, time zone, or daylight saving setting, then press ENTER.
Setting Display Units
Choose the system of measurement in which your user, ride, and navigation data will display.
You can display distance and weight units in ENGLISH, METRIC, or NAUTICAL measurements.
You can display map coordinates as DEFAULT (degrees and minutes), GOOGLE (degrees, minutes, and seconds),
or UTM (x- and y- values of the Universal Transverse Mercator system).
1. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER.
2. Highlight SET SYSTEM, then press ENTER.
3. Highlight DISPLAY, then press ENTER.
4. Highlight UNITS, then press ENTER.
5. Highlight the UNIT or COORDINATION field, then press ENTER.
6. Highlight the units to display, then press ENTER.
Setting Up the User Profile
Configure your personal information to ensure accurate heart rate zone and calorie calculations.
Enter your name, gender, birth date, height, and weight.
1. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER.
2. Highlight USER PROFILE, then press ENTER.
3. Highlight the setting to change, then press ENTER.
4. Highlight a letter, number, gender, or month, then press ENTER.
6
Setting Up the Heart Rate Sensor
Fitting the Sensor Strap
• Wet the heart rate sensor pads, and fasten the sensor firmly to your chest, just below your sternum.
Pairing the Heart Rate Sensor
Prompt the Cycle Trainer 2.0™ to search for a heart rate sensor and begin receiving
data.
1. Make sure you are at least 30 feet away from other heart rate sensors.
2. Turn on the heart rate sensor.
3. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER.
4. Highlight ACCESSORIES, then press ENTER.
5. Highlight SENSORS, then press ENTER.
6. Highlight HEART RATE, then press ENTER.
7. Highlight SCAN, then press ENTER.
SEARCHING... message appears and the
A
from the sensor.
blinks. When the
stops blinking, the device is receiving data
Setting Up Heart Rate Zones
Obtaining accurate heart rate data is crucial to efficient training. Different heart rates provide different health
benefits, and knowing your heart rate at a given time helps you know when to intensify or relax your efforts to
focus your training.
WHAT IS YOUR OPTIMAL HEART RATE?
Your fitness goals determine what your optimal heart rate should be; the heart rate zone you want to target
for burning fat is different from the zone you should target for endurance training.
Use the charts below to estimate your optimal heart rate zone based on your gender, age, and goals. Riding
at the Aerobic Base level of intensity (in the middle of the charts) will help you burn fat and build aerobic
endurance. However, you can also use the Cycle Trainer to tailor your target heart rate zone for more specific
values appropriate to your current fitness level and your goals.
NOTE: Values on these charts are based on a percentage of your maximum heart rate (MHR). Consult your
doctor before beginning an exercise program and to confirm the heart rate zone that is right for you.
MEN
Age
Light Exercise
Weight Management
Aerobic Base
Optimal Conditioning
Elite Athletic Training
Maintain a healthy
heart and get fit
Lose weight and burn
fat
Increase stamina and
aerobic endurance
Sustain excellent fitness
condition
Achieve superb athletic
condition
50-60% MHR
60-70% MHR
70-80% MHR
80-90% MHR
90-100% MHR
15
103—123
123—144
144—164
164—185
185—205
20
100—120
120—140
140—160
160—180
180—200
25
98—117
117—137
137—156
156—176
176—195
30
95—114
114—133
133—152
152—171
171—190
35
93—111
111—130
130—148
148—167
167—185
40
90—108
108—126
126—144
144—162
162—180
45
88—105
105—123
123—140
140—158
158—175
50
85—102
102—119
119—136
136—153
153—170
55
83—99
99—116
116—132
132—149
149—165
60
80—96
96—112
112—128
128—144
144—160
65
78—93
93—109
109—124
124—140
140—155
70
75—90
90—105
105—120
120—135
135—150
75
73—87
87—102
102—116
116—131
131—145
80
70—84
84—98
98—112
112—126
126—140
NOTE: MHR is calculated as (220-Age), in Beats per Minute (BPM), for men.
7
WOMEN
Age
Light Exercise
Weight Management
Aerobic Base
Optimal Conditioning
Elite Athletic Training
Maintain a healthy
heart and get fit
Lose weight and burn
fat
Increase stamina and
aerobic endurance
Sustain excellent fitness
condition
Achieve superb athletic
condition
50-60% MHR
60-70% MHR
70-80% MHR
80-90% MHR
90-100% MHR
15
106—127
127—148
148—169
169—190
190—211
20
103—124
124—144
144—165
165—185
185—206
25
101—121
121—141
141—161
161—181
181—201
30
98—118
118—137
137—157
157—176
176—196
35
96—115
115—134
134—153
153—172
172—191
40
93—112
112—130
130—149
149—167
167—186
45
91—109
109—127
127—145
145—163
163—181
50
88—106
106—123
123—141
141—158
158—176
55
86—103
103—120
120—137
137—154
154—171
60
83—100
100—116
116—133
133—149
149—166
65
81—97
97—113
113—129
129—145
145—161
70
78—94
94—109
109—125
125—140
140—156
75
76—91
91—106
106—121
121—136
136—151
80
73—88
88—102
102—117
117—131
131—146
NOTE: MHR is calculated as (226-Age), in Beats per Minute (BPM), for women.
SETTING YOUR MAXIMUM HEART RATE
You can set the Cycle Trainer to calculate your maximum heart rate based on your age, or you can enter a
custom setting.
1. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER.
2. Highlight ACCESSORIES, then press ENTER.
3. Highlight CARDIO SET, then press ENTER to open the HEART RT SETING screen.
4. Highlight the HR MAX field, then press ENTER.
5. Highlight BY AGE or CUSTOM, then press ENTER.
6. If you selected CUSTOM, highlight the numbers to the right of CUSTOM, then press ENTER.
7.Press  or  to change numbers, then press ENTER.
SELECTING YOUR HEART RATE VIEW
You can choose to view heart rate data in Beats Per Minute (bpm) or as a percentage of your maximum (%).
1. From the HEART RT SETING screen, highlight the VIEW field, then press ENTER.
2. Highlight bpm or %, then press ENTER.
SETTING HEART RATE ZONES
The values for each of the 5 heart rate zones are calculated automatically based on your maximum heart rate,
but you can instead enter your own values in each zone.
1. From the HEART RT SETING screen, highlight the ZONES field, then press ENTER.
2. Highlight CUSTOM, then press ENTER.
3. Highlight a value in the zone, then press ENTER.
4. Press  or  to change numbers, then press ENTER.
5. Repeat steps 3 and 4 for each zone.
8
Configuring Bike Settings
Bike settings ensure accurate speed, cadence, and power calculations when using optional sensors, and are
also used for calculating calories burned.
You can configure the weight and wheel size for up to 5 bikes.
Determining Wheel Size
There are two methods for determining your wheel size setting.
If you know your bike’s tire size, you can consult the chart below to see the approximate wheel size. This is
the easiest method, but can be less accurate.
Tire Size
Tire Size
Approximate
Circumference
(mm)
Approximate
Circumference
(mm)
700 X 56
2325
27 X 1 1/4
2161
700 X 50
2293
27 X 1 1/8
2155
700 X 44
2224
27 X 1
2145
700 X 38
2224
26 X 2.125
2070
700 X 35
2168
26 X 1.9
2055
700 X 32
2155
26 X 1.5
1985
700 X 28
2136
26 X 1.25
1953
700 X 25
2105
26 X 1.0
1913
700 X 23
2097
26 X 1/650 C
1952
700 X 20
2086
26 X 1 3/8
2068
27 X 1 3/8
2169
You can also use the “roll-out” method to get a more accurate measurement of your wheel circumference.
1. Place your front wheel on the ground with the valve stem in the 6 o’clock position.
2. Mark the position of the valve stem on the floor.
3. R
oll the bike forward, keeping pressure on the handlebars, until the valve stem is again at the 6 o’clock
position.
4. Mark the position of the valve stem on the floor.
5. Measure the distance between the two marks.
Entering Wheel Size and Bike Weight
Once you have determined the wheel size of your bike, you can enter the size and weight settings into the
Cycle Trainer.
1. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER.
2. Highlight ACCESSORIES, then press ENTER.
3. Highlight BIKE SETTING, then press ENTER.
4. Highlight the BIKE field, then press ENTER.
5. Highlight a bike number, then press ENTER.
6. Highlight the WEIGHT or WHEEL SIZE field, then press ENTER.
7. Press  or  to change numbers, then press ENTER.
Configuring Calorie Settings
In order to make accurate calculations of calories burned, configure your activity (such as biking or hiking),
training level (a relative level of intensity), and any extra weight you are carrying (such as a backpack). Higher
training levels and extra weight values result in higher calorie calculations.
1. From the main menu, highlight ACTIVITY, then press ENTER.
2. Highlight SETTING, then press ENTER.
3. Highlight CALORIES, then press ENTER.
4. Highlight the SPORT TYPE, TRAINING LEVEL, or EXTRA WEIGHT fields, then press ENTER.
5. Press  or q to change activity, intensity, or number, then press ENTER.
9
Calibrating the Compass
To ensure you get the most accurate navigation data from the GPS, you should calibrate the compass before
using the device.
You need a satellite fix to calibrate the compass.
1. Take the Cycle Trainer outside, away from tall trees and buildings.
2. Wait for the GPS to get a satellite fix.
3. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER.
4. Highlight ACCESSORIES, then press ENTER.
5. Highlight SET COMPASS, then press ENTER.
6. Highlight CALIBRATION, then press ENTER.
7. Slowly rotate the Cycle Trainer.
When calibration is complete, the compass displays.
Setting the Compass Declination
Depending on your latitude, the position of magnetic North shifts relative to geographic North. This difference
in position is called declination.
It is strongly recommended that you set the Cycle Trainer to automatically account for declination using the
GPS. It is possible to set a declination value manually, however.
1. From the SET COMPASS screen, highlight DECLINATION, then press ENTER.
2. Highlight the DECLINATION field, then press ENTER.
3. Press  or  to choose AUTO or MANUAL, then press ENTER.
4. If you select MANUAL, press  to highlight the Deg field, then press ENTER.
5. Press  or  to change numbers, then press ENTER.
NOTE: To ensure accuracy in navigation, only use manual declination if you can obtain up-to-date declination
information from a reliable source, such as a government geographic agency.
Using the Speedometer
Use the Speedometer to time rides, to display real-time data about a ride in progress, and to save ride data for
review.
When the Speedometer timer is running, several types of information are recorded, and you can view this
recorded data after resetting the timer and saving a ride including:
• Date of ride
• Fastest pace
• Start time
• Fastest heart rate
• Total distance
• Fastest cadence (if a cadence sensor is paired)
• Calories burned
• Time for each lap
• Time of ride
• Distance for each lap
• Average speed
• Average speed for each lap
• Average pace
• Average pace for each lap
• Average heart rate
• Calories burned for each lap
• Average cadence (if a cadence sensor is paired)
• Average heart rate for each lap
• Fastest speed
• Ride route
NOTE: More data can be viewed while the ride is in progress, but is not saved for review. See Configuring
Custom Pages for a list.
Once you have saved a ride, you can follow the route again and compare your new data with the previous
ones. See Training Against A Previous Ride for more information.
10
Starting, Stopping, and Saving a Ride
Starting a Ride
• From Speedometer mode, press START.
If the GPS does not have a satellite fix, a message indicates this and asks if you want to start the timer
anyway. To do so, press  to highlight YES, and press ENTER. The timer begins, but only time data and
data from paired sensors is recorded.
Stopping a Ride
1. While the timer is running, press STOP to pause the timer.
2. If the timer is stopped, but has not been reset, press START to resume timing.
Saving and Resetting a Ride
1. While the timer is paused, press RESET to save the ride and reset the timer.
2. Highlight YES, and press ENTER.
All collected data is saved. See Reviewing Rides for instructions on viewing saved data.
Taking Splits
What Are Lap and Split Times?
Lap time is the length of an individual segment of your ride. Split time is the time elapsed from the beginning of
your ride through the current segment.
When you “take a split”, you have completed timing one segment (such as one lap) of the ride and are now
timing the next segment.
The graph below represents the lap and split times for a ride in which 4 laps were taken.
LAP 1
7:11 MIN
7:11 MIN
SPLIT 1
LAP 2
7:50 MIN
LAP 3
7:08 MIN
LAP 4
7:30 MIN
15:01 MIN
SPLIT 2
22:09 MIN
SPLIT 3
29:39 MIN
SPLIT 4
Taking a Split
• While the timer is running, press LAP to take a split.
Data for the lap you just completed is displayed, and the Cycle Trainer begins timing the new lap.
Once you stop and save the ride, you can review route and ride data for each lap, as well as for the ride as
a whole.
Viewing Data During a Ride
There are several screens you can view during a ride to see real-time data.
• Press
to cycle through the display screens.
The screens display in this order:
• Time of Day
• Map (if activated)
• Compass (if activated)
• Custom Page 1
• Custom Page 2
• Custom Page 3
• Custom Page 4
The four custom screens can be configured to show many different types of data. See Configuring Custom
Pages for data that can appear in custom screens and configuration instructions.
11
Using the Trainer
The Trainer feature on the Cycle Trainer lets you set goals for your rides, and compares your actual results
against the goals your set to help you evaluate your performance.
While using the trainer, an alert will sound to let you know when you are ahead of or behind the goals you
have set, and indicate the difference so you can gauge how much to speed up or slow down.
You can set goals for 5 different metrics:
• DIST/TIME – Set a distance you want to cover and the amount of time in which you want to finish
• DIST/SPEED – Set a distance you want to cover and the speed you want to maintain over that distance
• SPEED/TIME – Set a speed you want to maintain and the length of time you want to keep it up
• PACE/DIST – Set a pace you want to maintain and the distance over which you want to maintain it
• YOURSELF – Select a ride you have saved and count down the distance and time to complete it
Starting the Trainer
Training Against Set Goals
1. From the main menu, highlight ACTIVITY, then press ENTER.
2. Highlight TRAINER, then press ENTER.
3. Highlight the trainer type, then press ENTER.
4. Highlight a field to change, then press ENTER.
5. Highlight a number, then press ENTER.
6. Repeat steps 4 and 5 until both fields are set.
7. Highlight START, then press ENTER.
8. The ENABLE ALERT? screen displays. Press  or  to choose YES or NO, then press ENTER.
9. T
he DO YOU WANT TO RECORD RUNNING DATA? screen displays. Highlight YES (if you want to save the ride
when you are finished) or NO (if you do not want to save), then press ENTER.
The Trainer begins timing your ride.
Training Against A Previous Ride
1. From the main menu, highlight ACTIVITY, then press ENTER.
2. Highlight TRAINER, then press ENTER.
3. Highlight YOURSELF, then press ENTER.
4. Highlight a ride to time against, then press ENTER.
The distance and time of the previous ride display.
5. Highlight START, then press ENTER.
6. The ENABLE ALERT? screen displays. Press  or  to choose YES or NO, then press ENTER.
7. T
he DO YOU WANT TO RECORD RUNNING DATA? screen displays. Highlight YES (if you want to save the ride
when you are finished) or NO (if you do not want to save), then press ENTER.
The Trainer begins timing your ride.
Responding to Trainer Alerts
When you have enabled alerts and the Trainer running, an audible alert will sound periodically along with a
message telling you how far ahead of or behind your goal you are.
Use the distance in the message as a guide to how much you should speed up or slow down. Change your
speed by a larger margin for higher distances.
12
Stopping the Trainer
When you have reached the goal time and distance you set up when your started the Trainer, the Trainer ends.
A message displays indicating whether you met your goal or whether you need to speed up to achieve it next
time.
You can also stop the Trainer before the goals have been met.
1. Hold STOP for a few seconds.
2. Highlight YES, then press ENTER.
Reviewing Rides
Every time you reset the timer in Speedometer mode (and in the Trainer, if you chose to record data), the ride
is saved. You can view it from the ACTIVITY INFO screens. Compare these saved rides against one another to
track your progress, or follow the routes of your favorite rides on the map.
Checking Memory Capacity
From the ACTIVITY screen, you can find out how much memory is remaining on the device, and get an
estimate of how many more hours of rides can still be saved.
1. From the main menu, highlight ACTIVITY, then press ENTER.
2. Highlight MEMORY STATUS, then press ENTER.
A message displays indicating the number of memory points remaining and the estimated record time
available.
If you are about to take a ride that is longer than estimated available record time, delete one or more rides to
free up memory. See Deleting a Ride or Deleting All Rides from Memory for instructions.
Choosing Rides and Viewing Data
View the list of rides from the ACTIVITY INFO screen, and select a ride to view in more detail.
1. From the main menu, highlight ACTIVITY, then press ENTER.
2. Highlight ACTIVITY INFO, then press ENTER.
3. Highlight TRAINING INFO, then press ENTER.
The list of saved rides by date and time displays. The time, distance, average speed, average pace, calories
burned, and average heart rate for the ride display at the bottom of the screen.
4. To view ride details, press  or  to choose a ride, then press ENTER.
The ride details screen displays. You can view all of the data saved from Speedometer mode.
To view other data that was recorded, but not visible in this screen, upload the data to Training Peaks. See
Uploading Rides to Training Peaks for more information.
13
Using the Details Screen
In addition to viewing ride data, there are several other tasks you can perform on the details screen.
Viewing the Ride Route
You can see the ride route on the map.
1. From the ride details screen, highlight VIEW?, then press ENTER.
The map displays indicating the route.
Press  to zoom out, or  to zoom in.
Hold ENTER to return to the ride list. Viewing Laps
View time, distance, average speed, average pace, average heart rate, and route for individual laps.
1. From the ride details screen, highlight LAPS?, then press ENTER.
A list of laps in the ride displays. Lap data appears at the bottom of the screen.
2. To view the lap route, highlight the lap, then press ENTER.
The map displays, indicating the route.
Press  to zoom out, or  to zoom in.
Hold ENTER to return to the lap list.
Following the Ride Route
You can follow the route again either from beginning to end or from end to beginning.
1. From the ride details screen, highlight TRACK BACK, then press ENTER.
2. H
ighlight BACKWARD (to follow from end point to start point) or FORWARD (to follow from start point to end
point), then press ENTER.
The map displays with the route indicated. The compass arrow indicates the direction to go to follow the
route.
See Following Routes for more information.
Deleting a Ride
Remove a ride from memory if you no longer need it or to free up memory space.
1. From the ride details screen, highlight DELETE?, then press ENTER.
2. Highlight YES, then press ENTER.
Deleting All Rides from Memory
Instead of deleting rides individually, you can delete all rides at the same time.
1. From the main menu, highlight ACTIVITY, then press ENTER.
2. Highlight ACTIVITY INFO, then press ENTER.
3. Highlight DELETE ALL, then press ENTER.
4. Highlight YES, then press ENTER.
Navigating with the Cycle Trainer
The GPS on the Cycle Trainer powers both the map and the compass features to help you navigate during
rides. You can follow routes you have already recorded in Speedometer mode, or you can create waypoints
and build routes of your own from them. You can follow routes from the beginning, or from the end to get back
to your starting point.
Navigating with the Map
The map shows your current position, waypoints in a route, a line indicating the route, a compass indicating
the direction to the next waypoint, and the distance to the next waypoint.
The map is used to follow the route of a previous ride. You can also construct custom routes.
Turning the Map On and Off
When the map is enabled, it appears in Speedometer mode between the Time screen and Custom screen 1.
1. From the main menu, highlight NAVIGATION, then press ENTER.
2. Highlight ADD MAP MODE (to turn on) or REMOVE MAP (to turn off), then press ENTER.
14
Using Waypoints
Waypoints are a specific point on the map with unique coordinates. When you build a route, you indicate a
series of waypoints to which you will navigate.
CREATING A WAYPOINT
1. Go to the physical location of the waypoint.
2. From the NAVIGATION menu, highlight SAVE WAYPOINT, then press ENTER.
Your current coordinates display.
3. Highlight a field to edit, then press ENTER. You can edit the name, coordinates, and elevation.
4. Press  or  to change letters or numbers, then press ENTER.
5. Highlight CONFIRM?, then press ENTER.
The waypoint appears in the waypoint list.
NAVIGATE TO A WAYPOINT
1. From the NAVIGATION menu, highlight FIND WAYPOINT, then press ENTER.
2. Highlight LIST ALL, then press ENTER.
3. Highlight the waypoint to which you want to navigate, then press ENTER.
4. Highlight GOTO?, then press ENTER.
The map displays with the route to the waypoint indicated. The compass arrow indicates the direction to go
to reach the waypoint.
DELETING WAYPOINTS
You can delete all of your saved waypoints, or delete one at a time.
1. From the NAVIGATION menu, highlight FIND WAYPOINT, then press ENTER.
2. To delete all waypoints, highlight DELETE ALL, then press ENTER. Highlight YES, then press ENTER.
3. To delete one waypoint, highlight LIST ALL, then press ENTER.
4. Highlight the waypoint to delete, then press ENTER.
5. Highlight DELETE?, then press ENTER.
The waypoint is immediately deleted.
Creating and Deleting Custom Routes
A custom route is a sequence of waypoints. You choose which of your saved waypoints to which you will
navigate, and in what order.
CREATING A CUSTOM ROUTE
1. From the NAVIGATION menu, highlight ROUTES, then press ENTER.
2. Highlight CREATE NEW, then press ENTER.
3. Highlight a waypoint slot, then press ENTER.
4. Highlight the waypoint to include, then press ENTER.
The waypoint displays in the list.
5. Repeat steps 3 and 4 until all waypoints are included.
DELETING CUSTOM ROUTES
You can delete all of your custom routes, or delete one at a time.
1. From the NAVIGATION menu, highlight ROUTES, then press ENTER.
2. To delete all custom routes, highlight DELETE ALL, then press ENTER. Highlight YES, then press ENTER.
3. To delete one custom route, highlight LIST ALL, then press ENTER.
4. Highlight the custom route to delete, then press ENTER.
5. Highlight DELETE?, then press ENTER.
The custom route is immediately deleted.
15
Following Routes
You can follow any of your custom routes on the map. You can follow the route from the start point to the end
point, or from the end point to the start.
When you are viewing the map, lines appear between each waypoint, and the compass points in the direction
of the next waypoint in the sequence. The distance to the next waypoint appears in the lower right corner of
the map.
STARTING A ROUTE
1. From the NAVIGATION menu, highlight ROUTES, then press ENTER.
2. Highlight LIST ALL, then press ENTER.
3. Highlight the route to follow, then press ENTER.
4. Highlight FOLLOW?, then press ENTER.
5. Highlight the point to which you want to navigate (the first or last waypoint in the route), then press ENTER.
The map displays with the selected route.
CHANGING THE MAP VIEW
You can view the map at resolutions between 20 feet and 100 miles.
• Press  to zoom out.
• Press  to zoom in.
NOTE: If you have enabled auto-zoom (see Configuring the Map), you can still zoom manually. However, the
resolution will change automatically based on how close you are to a waypoint.
STOPPING A ROUTE
You can remove the route from the map before you have completed it.
1. From the MAP screen, hold
to enter the main menu.
2. Highlight NAVIGATION, then press ENTER.
3. Highlight STOP ROUTE, then press ENTER.
Navigating with the Compass
The Cycle Trainer compass is similar to a magnetic compass, but rather than using magnetism to help you
navigate, it instead finds direction based on a GPS satellite fix. The compass will always point to the North, and
you can also set a bearing to follow.
Turning the Compass On and Off
When the compass is enabled, it appears in Speedometer mode between the Time screen and Custom
screen 1.
1. From the main menu, highlight NAVIGATION, then press ENTER.
2. Highlight ADD E-COMPASS (to turn on) or REMOVE COMPASS (to turn off), then press ENTER.
16
Following a Bearing
When you set a bearing, you indicate a line of travel to follow that deviates from North. Degrees are counted
clockwise, so a bearing of 90 degrees directs you to the East, while a bearing of 270 degrees directs you to the
West.
When you set a bearing, the compass still points North, but an arrow is overlaid on the compass to indicate
the bearing you want to follow.
1. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER.
2. Highlight ACCESSORIES, then press ENTER.
3. Highlight SET COMPASS, then press ENTER.
4. Highlight FOLLOW BEARING, then press ENTER.
5. Highlight the numeric field, then press ENTER.
6. Press  or  to change the bearing, then press ENTER.
7 Highlight the BEAR field, then press ENTER.
8. Highlight YES, then press ENTER.
The compass displays with the bearing arrow on top of it. Follow the direction of the arrow to follow the
bearing.
Setting the Alarm
The Cycle Trainer has one alarm that will sound at the specified time at a frequency you choose.
The alarm can be set to sound at the specified time on a specific day of the week, on weekdays only, on
weekends only, or every day.
1. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER.
2. Highlight SET SYSTEM, them press ENTER.
3. Highlight ALARM, then press ENTER.
4. Highlight the FREQUENCY field, then press ENTER.
5. Press  or  to change the alarm frequency, then press ENTER.
6. Highlight the hours field, then press ENTER.
7. Press  or  to change time setting, then press ENTER.
8. Repeat step 7 for minutes and AM/PM field.
Configuring Settings
The settings changes described in this section are not required, but you can use these settings to get the most
out of the Cycle Trainer.
Configuring Hands-Free Features
Enable Auto-Hold to automatically pause the timer when your speed drops below a specified threshold. Enable
Auto-Lap to automatically take a split at a specified time or distance.
Auto-Hold
1. From the ACTIVITY menu, highlight SETTING, then press ENTER.
2. Highlight AUTO HOLD, then press ENTER.
3. P
ress ENTER, then highlight WHEN STOPPED (to pause the timer when you are not moving) or CUSTOM
SPEED (to pause the timer when your speed gets too low) and press ENTER.
4. If you chose CUSTOM SPEED, highlight the PAUSE WHEN BELOW field, then press ENTER.
5. Press  or  to change numbers, then press ENTER.
Auto-Lap
1. From the ACTIVITY menu, highlight SETTING, then press ENTER.
2. Highlight LAP SETTING, then press ENTER.
3. P
ress ENTER, then highlight DISTANCE (to take a split after the specified distance) or BY TIME (to take a split
when the specified time has elapsed) and press ENTER.
4. Highlight the DISTANCE or TIME field, then press ENTER.
5. Press  or  to change numbers, then press ENTER.
17
Configuring Alerts
Set up alerts to let you know when your ride statistics fall outside a specified range. For example, to train for
endurance at a 15 mph, set the Speed Alert to sound when you go more than 17 or less than 13 mph.
Time Alerts
Set the Time Alert to notify you when a period of time has passed.
1. From the ACTIVITY menu, highlight SETTING, then press ENTER.
2. Highlight ALERTS, then press ENTER.
3. Highlight TIME/DIST, then press ENTER.
4. Highlight the TIME ALERT field, then press ENTER.
5. H
ighlight ONCE (to alert you when the time period first passes) or REPEAT (to alert you each time the period
passes), then press ENTER.
6. Highlight the ALERT AT field, then press ENTER.
7. Press  or  to change numbers, then press ENTER.
Distance Alerts
Set the Distance Alert to let you know when you have traveled the specified distance.
1. From the ACTIVITY menu, highlight SETTING, then press ENTER.
2. Highlight ALERTS, then press ENTER.
3. Highlight TIME/DIST, then press ENTER.
4. Highlight the DISTANCE ALERT field, then press ENTER.
5. H
ighlight ONCE (to alert you when you reach the distance the first time) or REPEAT (to alert you each time
you travel that distance), then press ENTER.
6. Highlight the ALERT AT field, then press ENTER.
7. Press  or  to change numbers, then press ENTER.
Speed Alerts
Set the Speed Alert to help you train for a specific speed. The Alert sounds when you exceed the FAST setting
or fall short of the SLOW setting.
1. From the ACTIVITY menu, highlight SETTING, then press ENTER.
2. Highlight ALERTS, then press ENTER.
3. Highlight SPEED/PACE, then press ENTER.
4. Highlight the ALERTS field, then press ENTER.
5. Highlight SPEED, then press ENTER.
6. Highlight the FAST SPEED ALERT field, then press ENTER.
7. Highlight ON, then press ENTER.
8. Highlight the ABOVE field, then press ENTER.
9. Press  or  to change numbers, then press ENTER.
10. Repeat steps 6-9 for the SLOW SPEED ALERT and BELOW fields.
Pace Alerts
Set the Pace Alert to help you train for a specific number of minutes per mile. The Alert sounds when your
pace is lower than the FAST setting or higher than the SLOW setting.
1. From the ACTIVITY menu, highlight SETTING, then press ENTER.
2. Highlight ALERTS, then press ENTER.
3. Highlight SPEED/PACE, then press ENTER.
4. Highlight the ALERTS field, then press ENTER.
5. Highlight PACE, then press ENTER.
6. Highlight the FAST PACE ALERT field, then press ENTER.
7. Highlight ON, then press ENTER.
8. Highlight the BELOW field, then press ENTER.
9. Press  or  to change numbers, then press ENTER.
10. Repeat steps 6-9 for the SLOW PACE ALERT and ABOVE fields.
18
Heart Rate Alerts
Set the Heart Rate Alert to help maintain your ride intensity within a specific range (like general fitness or
aerobic base building. The Alert sounds when your heart rate falls outside of the zone you specify.
1. From the ACTIVITY menu, highlight SETTING, then press ENTER.
2. Highlight ALERTS, then press ENTER.
3. Highlight HEART RATE, then press ENTER.
4. Highlight the ALERT field, then press ENTER.
5. H
ighlight CUSTOM (to enter custom zone values) or HR ZONE (to use a zone already set up for the heart rate
sensor), then press ENTER.
6. Proceed to the task below that matches the setting you chose in step 5.
SETTING A CUSTOM ZONE
If you chose CUSTOM in step 5, you must set the maximum and minimum values for an acceptable heart rate
reading.
1. Highlight the MAX HR ALERT field, then press ENTER.
2. Highlight ON, then press ENTER.
3. Highlight the ABOVE field, then press ENTER.
4. Press  or  to change numbers, then press ENTER.
5. Repeat steps 1-4 for the MIN HR ALERT and BELOW fields.
CHOOSING A HEART RATE ZONE
If you chose HR ZONE in step 5, you must select which heart rate zone you want to stay within.
1. Highlight the ZONE field, then press ENTER.
2. Highlight the zone you want to stay within, then press ENTER.
The maximum and minimum values now match those created when you set up the heart rate sensor.
Cadence Alerts
Set the Cadence Alert to help you maintain a constant number of pedal revolutions per minute. The Alert
sounds when your cadence is higher than the HIGH setting or lower than the LOW setting.
1. From the ACTIVITY menu, highlight SETTING, then press ENTER.
2. Highlight ALERTS, then press ENTER.
3. Highlight CADENCE, then press ENTER.
4. Highlight the HIGH CAD ALERT field, then press ENTER.
5. Highlight ON, then press ENTER.
6. Highlight the ABOVE field, then press ENTER.
7. Press  or  to change numbers, then press ENTER.
8. Repeat steps 4-7 for the LOW CAD ALERT and BELOW fields.
Power Alerts
Set the Power Alert to help you maintain a constant power output. The Alert sounds when your power output
falls outside of the zone you specify.
1. From the ACTIVITY menu, highlight SETTING, then press ENTER.
2. Highlight ALERTS, then press ENTER.
3. Highlight POWER, then press ENTER.
4. Highlight the ALERT field, then press ENTER.
5. H
ighlight CUSTOM (to enter custom zone values) or POWER ZONE (to use a zone already set up for the
power sensor), then press ENTER.
6. Proceed to the task below that matches the setting you chose in step 5.
19
SETTING A CUSTOM ZONE
If you chose CUSTOM in step 5, you must set the maximum and minimum values for an acceptable power
reading.
1. Highlight the HIGH POWER ALERT field, then press ENTER.
2. Highlight ON, then press ENTER.
3. Highlight the ABOVE field, then press ENTER.
4. Press  or  to change numbers, then press ENTER.
5. Repeat steps 1-4 for the LOW POWER ALERT and BELOW fields.
CHOOSING A POWER ZONE
If you chose POWER ZONE in step 5, you must select which power zone you want to stay within.
1. Highlight the ZONE field, then press ENTER.
2. Highlight the zone you want to stay within, then press ENTER.
The maximum and minimum values now match those configured for the power sensor.
Alert Messages
Choose whether to display Alert messages as symbols or full text.
If you choose MESSAGE/BEEPER, full text of the message displays. For example, if you speed is too low, a GO
FASTER! message displays.
If you choose SYMBOL/BEEPER, an exclamation point displays when the Alert sounds, but no additional
information is given.
1. From the ACTIVITY menu, highlight SETTING, then press ENTER.
2. Highlight ALERTS, then press ENTER.
3. Highlight SETTING, then press ENTER.
4. Highlight the ALERTS field, then press ENTER.
5. Press  or  to choose MESSAGE/BEEPER or SYMBOL/BEEPER, then press ENTER.
Configuring Data Recording Options
Choose how often data will be recorded from the GPS and other sensors during a ride. More frequent
recordings give more accurate readings, but take up more memory in the Cycle Trainer.
Also choose whether the Cycle Trainer uses the GPS or the barometer to find altitude.
1. From the ACTIVITY menu, highlight SETTING, then press ENTER.
2. Highlight DATA RECORD, then press ENTER.
3. Highlight the RECORD DATA POINTS field, then press ENTER.
4. Press  or  to choose EVERY SECOND or CUSTOM TIME, then press ENTER.
5. If you chose CUSTOM TIME, highlight the RECORD EVERY field, then press ENTER.
6. Press  or  to select the number of seconds between each recording, then press ENTER.
7. Highlight ALTITUDE SET, then press ENTER.
8. Highlight FROM GPS or BAROMETER, then press ENTER.
Configuring Custom Pages
There are 4 custom pages that can display in Speedometer mode. Each of these custom screens can have
between 2 and 6 fields that each display different data. Some of this data is recorded when you reset and
save a ride, but some are only visible in Speedometer mode or if you upload your ride to Training Peaks.
20
To set up the custom pages:
1. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER.
2. Highlight PAGE SETTING, then press ENTER.
3. Highlight the custom page you want to configure, then press ENTER.
4. Press  or  to select the number of fields to display on the custom page, then press ENTER.
5. Press  or  to highlight a field, then press ENTER.
6. Press  or  to highlight the data to display in that field, then press ENTER.
7. Repeat steps 5 and 6 for each field.
This table describes the data that can display on custom screens.
Data
Description
Data
Description
ALTI MAX
highest altitude reached during this ride
LAPS
number of laps in this ride
ALTI MIN
lowest altitude reached during this ride
PACE
current time per mile
ALTITUDE
your current altitude above sea level
PACE AVG
average time per mile averaged over the entire ride
Asc SPEED
rate at which you are gaining altitude
PACE BEST
fastest pace achieved during this ride
CAD AVG
average RPM of bike crank
PACE INZN
amount of time spent in your pace zone
CAD INZN
amount of time spent in your cadence zone
PACER
amount of time ahead or behind your target
CADENCE
current RPM of the bike crank
PACER E
time ahead or behind the trainer Trainer distance
CAL RATE
number of calories burned per hour
PACER T
time ahead or behind the trainer time
CALORIES
calories burned
POWER
current power output
CUMULATE+
total gain in altitude
POWER AVG
average power in watts averaged over the entire
ride
CUMULATE-
total loss in altitude
POWER MAX
highest power in watts reached during this ride
DISTANCE
total distance traveled
PWR ZONE
amount of time spent in your power zone
HR
current heart rate
PRESSURE
barometric pressure at your current location
HR%
current heart rate as a percentage of maximum
REST DIST
distance to travel to achieve your goal
HR AVG
average heart rate over the entire ride
SLOPE
steepness of current path (positive indicates uphill,
negative indicates downhill)
HR INZN
amount of time spent in your heart rate zone
SPD INZN
amount of time spent in your defined speed zone
HR MAX
highest heart rate achieved during this ride
SPEED
current speed
LAP DIST
distance you have traveled during this lap
SPEED AVG
average speed averaged over the entire ride
LAP PACE
average pace for this lap
SPEED MAX
fastest speed achieved during this ride
LAP SPEED
average speed for this lap
TEMP
current temperature
LAP TIME
time of this lap
TIME
time of day
Configuring the Lap Screen
You can also configure the data that displays in the message screen that displays when you take a split. There
are always two data fields in the lap screen, but you set the data that displays in these fields.
1. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER.
2. Highlight PAGE SETTING, then press ENTER.
3. Highlight SET LAP PAGE, then press ENTER.
4. Highlight one of the fields, then press ENTER.
5. Press  or  to highlight the data to display in that field, then press ENTER.
6. Repeat steps 4 and 5 for the second field.
This table describes the data that can display in the lap screen.
Data
Description
Data
Description
LAP TIME
time of this lap
LAP PACE
average time per mile for this lap
LAP SPLIT
total time of all laps in this ride
LP AVG HR
average heart rate for this lap
LAP DIST
distance you have traveled during this lap
POWER AVG
average power in watts for the lap
LAP SPEED
average speed for this lap
21
Setting System Preferences
Set Cycle Trainer sounds, time standby, and display settings.
Setting Up Sounds
Configure settings for when the Cycle Trainer emits sounds. You can turn sounds OFF, choose MESSAGE
ONLY (the device will beep only when a message displays), or KEY AND MESSAGE (the device will beep when
messages display and when you press a button.
1. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER.
2. Highlight SET SYSTEM, then press ENTER.
3. Highlight the BEEPER field, then press ENTER.
4. Highlight a sound setting, then press ENTER.
Setting Time-of-Day Standby
Time-of-day Standby is the period of time the Cycle Trainer is idle before it automatically returns to the Time
screen. You can turn this feature OFF, or set the standby time to 5 or 10 minutes.
1. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER.
2. Highlight SET SYSTEM, then press ENTER.
3. Highlight TOD MODE, then press ENTER twice.
4. Highlight a standby setting, then press ENTER.
Setting Up the Display
Configure how long you want the night-light to stay on when it is activated, the language in which screens
display, and whether the screen is read vertically or horizontally.
NIGHT-LIGHT
You can set the night-light to STAYS ON (you must press BACK to turn off the night-light once it is activated), or
set the period it stays on to 15 seconds, 30 seconds, 1 minute, or 2 minutes.
1. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER.
2. Highlight SET SYSTEM, then press ENTER.
3. Highlight DISPLAY, then press ENTER.
4. Highlight the BACKLIGHT field, then press ENTER.
5. Highlight a night-light setting, then press ENTER.
LANGUAGE
The screens can display in English, Spanish, Italian, French, German, or Simplified Chinese.
1. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER.
2. Highlight SET SYSTEM, then press ENTER.
3. Highlight DISPLAY, then press ENTER.
4. Highlight the LANGUAGE field, then press ENTER.
5. Highlight a language, then press ENTER.
ORIENTATION
Set the screens to display with either VERTICAL (portrait) or HORIZONTAL (landscape) orientation.
1. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER.
2. Highlight SET SYSTEM, then press ENTER.
3. Highlight DISPLAY, then press ENTER.
4. Highlight the ORIENTATION field, then press ENTER.
5. Highlight an orientation, then press ENTER.
22
Configuring Sensors
In addition to the heart rate sensor included with the Cycle Trainer, you can connect optional speed, cadence,
combined speed/cadence and power sensors to the device to help you train. You can also calibrate the
integral barometer.
Connecting Sensors
If you connect a speed or speed/cadence sensor, that sensor will be used to collect speed data instead of the
GPS.
Connecting a cadence or speed/cadence sensor is the only way to collect cadence data during your ride.
Install physical sensors according to the manufacturer’s instructions, then follow these steps to connect the
sensor to the Cycle Trainer.
1. Make sure you are at least 30 feet away from other sensors.
2. Turn on the sensor.
3. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER.
4. Highlight ACCESSORIES, then press ENTER.
5. Highlight SENSORS, then press ENTER.
6. Highlight the field for the sensor you want to connect, then press ENTER.
7. Highlight SCAN, then press ENTER.
A SEARCHING... message appears. When field changes from SCAN to ON, the Cycle Trainer is receiving data
from the sensor.
Configuring a Power Meter
A power meter is a device, usually attached to the bike crank or part of the rear wheel, that measures the
amount of force or “work” your feet are applying to the pedals as you ride. This work is measured in watts.
An important term used when discussing training with power meters is “threshold”. Threshold is the maximum
power output you can sustain for one hour, and is used as an indicator of general muscular endurance; the
higher your threshold, the longer your muscles can work without fatiguing.
For more information about threshold and how to train for it, visit the Training Peaks website.
When you connect a power meter, you can configure the threshold and 6 power zones to help you train for a
specific level of power.
SETTING YOUR THRESHOLD
Enter your threshold as a starting point for calculating power zones.
1. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER.
2. Highlight ACCESSORIES, then press ENTER.
3. Highlight POWER SETTING, then press ENTER to open the POWER SETTING screen.
4. Highlight the THRESHOLD field, then press ENTER.
5.Press  or  to change numbers, then press ENTER.
SELECTING YOUR POWER VIEW
You can choose to view power data in Watts (W) or as a percentage of your threshold (%).
1. From the POWER SETTING screen, highlight the VIEW field, then press ENTER.
2. Highlight W or %, then press ENTER.
SETTING POWER ZONES
The values for each of the 6 power zones are calculated automatically based on your threshold, but you can
instead enter your own values in each zone.
1. From the POWER SETTING screen, highlight the ZONES field, then press ENTER.
2. Highlight CUSTOM, then press ENTER.
3. Highlight a value in the zone, then press ENTER.
4. Press  or  to change numbers, then press ENTER.
5. Repeat steps 3 and 4 for each zone.
23
Calibrating the Barometer
The barometer can be used instead of the GPS to calculate your elevation based on air pressure.
By default, the barometer calibrates automatically, but you can calibrate it manually by entering the sea level
pressure for your location. Obtain the sea level pressure from your governmental weather bureau or another
reliable source.
1. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER.
2. Highlight ACCESSORIES, then press ENTER.
3. Highlight BARO SETTING, then press ENTER.
4. Highlight the CALIBRATION field, then press ENTER.
5. Highlight MANUAL, then press ENTER.
6. Highlight the S.L. PRESSURE field, then press ENTER.
7. Press  or  to change numbers, then press ENTER.
Your current altitude, based on the sea level pressure you entered, displays.
Configuring the GPS
WAAS/EGNOS is a network of ground stations that monitor satellite data to augment the accuracy of
navigation data. The GPS on the Cycle Trainer uses WAAS/EGNOS technology to provide navigational
pinpointing within about 3 meters, while a standard satellite fix (without WAAS/EGNOS) is accurate within
about 15 meters.
Getting a satellite fix can take longer when WAAS/EGNOS is enabled. You can turn the WAAS/EGNOS feature
off to shorten the time required to acquire satellite fixes, but at a potential reduction of accuracy.
You can also turn off the GPS entirely. You may want to do this to conserve battery life during periods when
you are not recording rides.
1. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER.
2. Highlight GPS SETTING, then press ENTER.
3. Highlight the WAAS/EGNOS field, then press ENTER.
4. Highlight ON or OFF, then press ENTER.
5. Highlight the GPS field, then press ENTER.
6. Highlight ON or OFF, then press ENTER.
Viewing GPS Information
You can view the strength of the GPS satellite fix. The more solid bars appear on the left side, the stronger the
fix.
There is also a message at the top of the screen that summarizes the strength of the fix:
• 3D FIXED: The GPS can accurately report map coordinates and elevation.
• 2D FIXED: The GPS can accurately report map coordinates, but not elevation.
• WEAK SIGNL: The GPS has a fix, but the accuracy is not reliable.
• RECEIVING: The GPS is attempting to acquire a fix.
To view the GPS signal information:
1. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER.
2. Highlight GPS SETTING, then press ENTER.
3. Highlight GPS INFO, then press ENTER.
24
Configuring the Map
Set the view and the zoom options for the map.
There are two view options: If you select DIRECT TO NORTH, the top of the map always points to the North. If
you select BIRD EYE VIEW, the map rotates so that the top of the map points in the direction you are traveling.
There are also two zoom options. AUTO zoom changes the focus of the map based on how close you are to
a waypoint. MANUAL zoom lets you change the focus of the map freely by pressing  to zoom out and  to
zoom in.
1. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER.
2. Highlight MAP MODE SET, then press ENTER.
3. Highlight the view field, then press ENTER.
4. Highlight BIRD EYE VIEW or DIRECT TO NORTH, then press ENTER.
5. Highlight ZOOM IN/OUT, then press ENTER.
6. Highlight AUTO or MANUAL, then press ENTER.
Resetting the Cycle Trainer
You can reset the Cycle Trainer to the factory settings. All saved rides, waypoints, routes, and user profile data
are deleted.
1. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER.
2. Highlight FACTORY RESET, then press ENTER.
3. Highlight YES, then press ENTER.
Connecting to a Computer
You can connect the Cycle Trainer to a computer to upgrade firmware, change settings on the Cycle Trainer
from the computer, and upload ride data into a Timex Trainer account.
Before you connect to a computer, create a Timex Trainer account and download the Device Agent software
for the Cycle Trainer.
Creating a Timex Trainer Account
A Timex Trainer provides useful tools for saving and viewing ride data and organizing your training schedule
based on your goals.
1. In a Web browser, navigate to https://timextrainer.trainingpeaks.com.
2. Click Create a new account.
3. Enter your information and click Submit.
Installing the Device Agent
The Device Agent is software that runs on your computer. It allows you to connect the Cycle Trainer to your
computer so you can upgrade firmware and transfer data and settings between the computer and the device.
1. In a Web browser, navigate to www.timexironman.com/deviceagent.
2. Click the download link for the Cycle Trainer 2.0™.
3. Follow the prompts to install the Device Agent.
Upgrading the Firmware
New firmware for the Cycle Trainer is released periodically to improve functionality of the device.
The newest firmware is available online; obtain it with the Device Agent software.
Determining the Current Firmware Version
1. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER.
2. Highlight ABOUT PRODUCT, then press ENTER.
The current firmware version displays.
25
Connecting the Cycle Trainer
1. Insert the large USB plug into a USB port on the computer.
2. Insert the small USB plug into the port on the back of the Cycle Trainer.
3. Turn on the Cycle Trainer.
4. When the CONNECT TO PC? message displays, highlight YES, then press ENTER.
5. Open the Device Agent.
Downloading the Latest Firmware
1. In the Device Agent, click Settings.
The Device Agent checks for new firmware versions.
2. If new firmware is available, click Download Now.
The new firmware download link displays.
3. Click the download link and save the file to your computer.
Saving Cycle Trainer Settings
When you upgrade the firmware, your configuration settings are erased from the device. To preserve them,
save the settings so you can restore them once the firmware is upgraded.
1. In the Device Agent, click Configure, then click GPS.
2. Click Export.
3. Name the settings file and save it to your computer.
Applying new Firmware to the Cycle Trainer
1. On the Cycle Trainer, hold
to enter the main menu.
2. Highlight CONFIGURATION, then press ENTER.
3. Highlight SYSTEM UPGRAD, then press ENTER.
4. In the Device Agent, click File, then click Update Device.
5. When prompted, select the firmware file you saved to your computer.
A progress bar displays on the Cycle Trainer.
IMPORTANT: Do not disconnect the Cycle Trainer from the computer or interrupt the upgrade process
before it is completed.
The Cycle Trainer will shut down when the upgrade is complete.
Restoring saved Settings
1. Turn on the Cycle Trainer.
2. When the CONNECT TO PC? message displays, highlight YES, then press ENTER.
3. In the Device Agent, click Settings.
4. Click Configure, then click GPS.
5. Click Import.
6. Select the settings file you saved to your computer, then click Save.
Downloading Settings to the Cycle Trainer
Make changes to Cycle Trainer settings from the Device Agent, and then download those settings to the
device.
1. Connect the Cycle Trainer to the computer as described in Connecting the Cycle Trainer.
2. In the Device Agent, click Configure.
3. In the Device Agent, change settings, then click Save.
4. W
hen the setting transfer is complete, close the Device Agent and unplug the Cycle Trainer from the
computer.
Uploading Rides to Training Peaks
Upload ride data to Training Peaks to help you analyze and plan your training regimen.
1. Connect the Cycle Trainer to the computer as described in Connecting the Cycle Trainer.
2. In the Device Agent, click Download from Device.
3.When ride data transfer is complete, close the Device Agent and unplug the Cycle Trainer from the
computer.
26
Troubleshooting
Follow these steps to solve problems that may arise when using the Cycle Trainer.
Problems with the Heart Rate Sensor
If the Cycle Trainer is not receiving a signal from the heart rate sensor, or the reading is inconsistent:
1. Make sure the heart rate sensor is fitted correctly. See Fitting the Sensor Strap for more information.
2. M
ake sure that the heart rate sensor is paired to the Cycle Trainer. See Pairing the Heart Rate Sensor for
more information.
3. Check the battery on the heart rate sensor.
Problems Connecting to a Computer
If you cannot download settings or upload ride data:
1. Make sure the USB cable is connected to both the computer and the Cycle Trainer.
2. Make sure the Cycle Trainer is turned on.
3. Make sure the Device Agent is open on the computer.
4. Make sure you have selected CONNECT TO PC on the Cycle Trainer.
5. In the Device Agent, make sure you have selected the Cycle Trainer from the Device drop down menu.
Water Resistance
The Cycle Trainer is resistant to rain, splashes, and other casual contact with water, but should never be
submerged in any liquid.
Warranty and Service
Timex International Warranty (U.S. Limited Warranty)
Your Timex® GPS watch is warranted against manufacturing defects by Timex for a period of ONE YEAR from
the original purchase date. Timex Group USA, Inc. and its worldwide affiliates will honor this International
Warranty.
Please note that Timex may, at its option, repair your Timex® product by installing new or thoroughly
reconditioned and inspected components or replace it with an identical or similar model.
IMPORTANT: PLEASE NOTE THAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR DAMAGES TO YOUR
PRODUCT:
1. after the warranty period expires;
2. if the product was not originally purchased from an authorized Timex retailer;
3. from repair services not performed by Timex;
4. from accidents, tampering or abuse; and
5.lens or crystal, strap or band, sensor case, attachments or battery. Timex may charge you for replacing any
of these parts.
THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
PARTICULAR PURPOSE.
TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries and
states do not allow limitations on implied warranties and do not allow exclusions or limitations on damages,
so these limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have
other rights which vary from country to country and state to state.
To obtain warranty service, please return your GPS watch to Timex, one of its affiliates or the Timex retailer
where the GPS watch was purchased, together with a completed original Repair Coupon or, in the U.S. and
Canada only, the completed original Repair Coupon or a written statement identifying your name, address,
telephone number and date and place of purchase. Please include the following with your GPS watch to cover
postage and handling (this is not a repair charge): a US$ 8.00 check or money order in the U.S.;
a CAN$7.00 cheque or money order in Canada; and a UK£2.50 cheque or money order in the U.K. In other
countries, Timex will charge you for postage and handling. NEVER INCLUDE ANY ARTICLE OF PERSONAL VALUE
IN YOUR SHIPMENT.
For the U.S., please call 1-800-328-2677 for additional warranty information. For Canada, call 1-800-263-0981.
For Brazil, call +55 (11) 5572 9733. For Mexico, call 01-800-01-060-00. For Central America, the Caribbean,
Bermuda and the Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.). For Asia, call 852-2815-0091. For the U.K., call 44 208 687
9620. For Portugal, call 351 212 946 017. For France, call 33 3 81 63 42 00. Germany/Austria: +43 662 88921
30. For the Middle East and Africa, call 971-4-310850. For other areas, please contact your local Timex retailer
or Timex distributor for warranty information. In Canada, the U.S. and in certain other locations, participating
27
Timex retailers can provide you with a postage-paid, Repair Mailer for your convenience in obtaining factory
service.
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY REPAIR COUPON
Original Purchase Date:_________________________________________________
(attach a copy of sales receipt, if available)
Purchased by: _______________________________________________________
(name, address, telephone number)
Place of Purchase:____________________________________________________
(name and address)
Reason for Return:____________________________________________________
__________________________________________________________________
Declaration of Conformity
Manufacturers Name:
Timex Group USA, Inc.
Manufacturers Address: 555 Christian Road
Middlebury, CT. 06762
United States of America
Declares that the product:
Product Name:
Timex Cycle Trainer 2.0 GPS
Model Number:
M242
Conforms to the following specifications:
R&TTE: 1999/05/EC
Standards:
Digital Device Emissions
Standards
Immunity
Standards
EN 300 440-1 V1. 6.1 (2010-08)
EN 300 440-2 V1. 4.1 (2010-08)
EN 301 489-1 V1. 8.1 (2008-04)
EN 301 489-3 V1. 4.1 (2002-08)
EN 55022: 2006+A1: 2007, Class B
EN 61000-4-2: 2009
EN 61000-4-3: 2006+A1: 2008+A2: 2010
FCC Part 15, Subpart B, Class B
CISPR 22: 1997, Class B
ANSI C63.4: 2003
EN 55022: 2006+A1: 2007, Class B
EN 55024: 1998+A1: 2001+A2: 2003
IEC 61000-4-2: 2008 ED. 2.0
IEC 61000-4-3: 2006+A1: 2007 ED. 3.0
IEC 61000-4-8: 2009 ED. 2.0
LVD: 2006/95/EC
Standards:
EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010
Supplemental Information: The product herewith carries the CE marking accordingly.
.
.©2011 Timex Group USA, Inc. TIMEX, TRIATHLON, RUN TRAINER, NIGHT-MODE and INDIGLO are trademarks of Timex Group B.V. and its subsidiaries. IRONMAN and
M-DOT are registered trademarks of World Triathlon Corporation. Used here by permission. SiRF and the SiRF logo are registered trademarks of CSR. SiRFstarIV is a
trademark of CSR. ANT+ and the ANT+ Logo are trademarks of Dynastream Innovations, Inc.
28
Cycle Trainer™ 2.0
GPS
MANUAL
DEL
USUARIO
Índice
Presentamos su Cycle Trainer 2.0..........................................................................................4
Funciones...................................................................................................................................4
Cargue el Cycle Trainer..............................................................................................................4
Operación básica.......................................................................................................................5
Descripción de iconos................................................................................................................5
Para comenzar..........................................................................................................................6
Instalación del Cycle Trainer......................................................................................................6
Encendido y apagado del Cycle Trainer.....................................................................................6
Poner en hora.............................................................................................................................6
Configuración de las unidades de pantalla................................................................................6
Configuración del perfil de usuario.............................................................................................6
Configuración del sensor de frecuencia cardíaca......................................................................7
Configuración de los ajustes de la bicicleta...............................................................................9
Configuración de los ajustes de calorías....................................................................................9
Calibración de la brújula...........................................................................................................10
Uso del velocímetro...............................................................................................................10
Iniciar, parar y guardar un trayecto........................................................................................... 11
Toma de secciones................................................................................................................... 11
Visualización de los datos durante un trayecto ....................................................................... 11
Use el Trainer..........................................................................................................................12
Inicio de Trainer........................................................................................................................12
Respuesta a las alertas del Trainer..........................................................................................13
Parada del Trainer....................................................................................................................13
Revisión de trayectos............................................................................................................13
Verificación de la capacidad de memoria.................................................................................13
Elegir trayectos y ver los datos................................................................................................13
Uso de la pantalla de detalles..................................................................................................14
Borrar todos los trayectos de la memoria.................................................................................14
Desplazarse con el Cycle Trainer.........................................................................................15
Desplazarse con el mapa.........................................................................................................15
Desplazarse con la brújula.......................................................................................................17
Programación de la alarma...................................................................................................17
Configuración de los ajustes................................................................................................17
Configuración de LAS herramientas de manos libres..............................................................17
Configuración de las alertas.....................................................................................................18
Configuración de las opciones de grabación de datos.............................................................21
Configuración de páginas personalizadas...............................................................................21
Configuración de preferencias en el sistema ..........................................................................23
Configuración de los sensores.................................................................................................24
Configuración del GPS.............................................................................................................25
Configuración del mapa...........................................................................................................26
Reinicio del Cycle Trainer.........................................................................................................26
Conexión a una computadora...............................................................................................26
Creación de una cuenta Timex Trainer....................................................................................26
Instalación del Device Agent....................................................................................................26
Actualización del Firmware......................................................................................................26
Descarga de configuraciones al Cycle Trainer.........................................................................27
Carga de trayectos a Training Peaks.......................................................................................27
Resolución de Problemas.....................................................................................................28
Problemas con el sensor de frecuencia cardíaca....................................................................28
Problemas de conexión a una computadora............................................................................28
Resistencia al agua................................................................................................................28
Garantía y servicio.................................................................................................................28
Declaración de cumplimiento...............................................................................................29
3
Presentamos su Cycle Trainer 2.0
Felicitaciones por la compra de la computadora Timex® Cycle Trainer 2.0™ GPS para ciclismo. Esta poderosa
herramienta para el entrenamiento ciclista le puede ayudar a lograr sus metas a cualquier nivel. Si usted es un
ciclista de competencia, puede usar los sensores de frecuencia cardíaca, velocidad, cadencia y potencia para
centrarse en los atributos específicos que desea mejorar, sean de velocidad, umbral o resistencia. Si usted
anda en bicicleta por salud o recreación, usted disfrutará la facilidad y rapidez con que puede configurar su
sensor de frecuencia cardíaca y comenzar a registrar sus trayectos.
El Cycle Trainer 2.0™ usa tecnología WAAS/EGNOS para ubicar su posición en el planeta con extraordinaria
exactitud. Usted puede registrar y guardar sus trayectos, de manera que puede seguir sus rutas favoritas
nuevamente y comparar sus estadísticas en cada trayecto para ver cómo está mejorando. Usted puede
incluso correr contra sus tiempos previos con la herramienta Trainer para lograr una nueva marca personal.
Funciones
• La
tecnología GPS – WAAS/EGNOS asegura la exactitud de la navegación. Cree puntos de ruta y construya
circuitos a seguir a partir de ellos. Encuentre el camino de regreso al punto inicial desde el final de una ruta.
• Sensor
de frecuencia cardíaca – Acople fácilmente al Cycle Trainer 2.0™. Establezca zonas personalizadas
de frecuencia cardíaca con alertas sonoras de forma de saber la dificultad de su ejercicio.
• Entrenador
– Establezca metas de distancia, tiempo y paso para entrenar contra ellas, o recorra una ruta
guardada nuevamente para mejorar su tiempo.
• Mapa – Escoja las herramientas de orientación y zoom en el mapa que le resulten más cómodas.
• B
rújula – Encuentre la dirección de su siguiente punto de ruta y establezca un rumbo a seguir. Ajuste la
declinación automáticamente.
• Barómetro – Obtenga medidas exactas de altitud a partir de la presión atmosférica.
• S
ensores – Incluye el sensor de frecuencia cardíaca. Conecte los sensores opcionales de velocidad,
cadencia, velocidad/cadencia y potencia.
• H
erramientas de manos libres – Pare automáticamente el temporizador cuando su velocidad disminuya por
debajo de cierto umbral y tome automáticamente una sección por vez o la distancia que usted especifique.
Cargue el Cycle Trainer
Antes de usar el Cycle Trainer™ por primera vez, cargue la pila durante al menos 4 horas.
Enchufe el extremo grande del cable USB en un puerto USB alimentado por su computadora, y enchufe el
extremo pequeño en el puerto que está en la parte trasera del dispositivo.
4
Operación básica
/START/STOP
(inicio/parar)
BACK/
(volver)
/ENTER
(ingresar)
LAP/RESET/
(vuelta/reiniciar)
BACK (volver)/
Pulse y mantenga durante 2 segundos para encender o apagar el Cycle Trainer™ 2.0. Pulse para encender la
luz nocturna. En los menús, oprima para regresar a la página anterior.
/ENTER (Ingresar)
Pulse para pasar por distintas pantallas en el modo velocímetro. Pulse y mantenga para entrar a los menús
principales. En los menús, pulse para escoger la opción resaltada.
/START/STOP (iniciar/parar)
Pulse para resaltar el elemento anterior en una lista. Pulse para iniciar o parar el contador en el modo
velocímetro. Pulse para alejar la imagen en el modo de mapa.
LAP/RESET (vuelta/reiniciar) /
Pulse para señalar el siguiente elemento en una lista. Mientras el contador funciona en el modo velocímetro,
pulse iniciar una vuelta nueva. Con el contador detenido en el modo velocímetro, pulse para guardar el
trayecto y dejar el temporizador en cero.
Descripción de iconos
Estos iconos pueden aparecen en las pantallas de hora y de menú.
Estado del GPS
Temporizador
Sensor de cadencia
Sólido: GPS conectado a un satélite. Más barras indican una señal fuerte.
Centelleando: El GPS busca conectarse a un satélite.
Sólido: Temporizador funcionando.
Centelleando: El temporizador está detenido pero no reiniciado.
Sólido: Dispositivo recibiendo datos de un medidor de cadencia.
Centelleando: Dispositivo buscando un sensor de cadencia.
Alarma
Hay una alarma armada que sonará a la hora fijada.
Sensor de
frecuencia cardíaca
Sólido: Dispositivo recibiendo datos de un sensor de frecuencia cardíaca.
Pila
Indica cuánta carga queda en la pila. Más segmentos iluminados indican mayor carga.
Centelleando: Dispositivo buscando sensor de frecuencia cardíaca.
5
Para comenzar
Instalación del Cycle Trainer
Use los dos sujetadores corredizos para fijar el soporte de montaje a la bicicleta; luego, deslice el dispositivo
dentro del soporte.
Oprima hacia atrás en la lengüeta de liberación para liberar el dispositivo del soporte.
Encendido y apagado del Cycle Trainer
Pulse y mantenga
durante aproximadamente 2 segundos para encender o apagar el dispositivo.
Poner en hora
La hora se ajusta con el GPS, pero usted elige el formato de hora, el huso horario y enciende o apaga el
horario de verano.
1. En el menú principal, señale CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
2. Señale SET SYSTEM (ajustar el sistema) y luego pulse ENTER.
3. Señale TIME SETTINGS (ajustes de hora) y luego pulse ENTER.
4. Señale la configuración a cambiar y luego pulse ENTER.
5. Señale un formato de hora, un huso horario o el ajuste de horario de verano y luego pulse ENTER.
Configuración de las unidades de pantalla
Elija el sistema de medidas en el cual quiere que aparezcan los datos de usuario, trayecto y desplazamiento.
Se pueden mostrar las medidas de distancia y peso en unidades ENGLISH, METRIC o NAUTICAL (inglesas,
métricas o náuticas).
Se pueden mostrar las coordenadas de mapa como DEFAULT (prefijadas, en grados y minutos), GOOGLE (grados,
minutos y segundos) o UTM (valores de x e y en el sistema de coordenadas universal transversal de Mercator).
1. En el menú principal, señale CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
2. Señale SET SYSTEM (ajustar el sistema) y luego pulse ENTER.
3. Señale DISPLAY (pantalla) y luego pulse ENTER.
4. Señale UNITS (unidades) y luego pulse ENTER.
5. Señale el campo UNIT o COORDINATION y luego pulse ENTER.
6. Señale las unidades que desea y luego pulse ENTER.
Configuración del perfil de usuario
Configure su información personal para asegurar cálculos exactos de las zonas de frecuencia cardíaca
y calorías.
Ingrese su nombre, sexo, fecha de nacimiento, estatura y peso.
1. En el menú principal, señale CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
2. Señale USER PROFILE (perfil de usuario) y luego pulse ENTER.
3. Señale la configuración a cambiar y luego pulse ENTER.
4. Señale una letra, número, sexo o mes, luego pulse ENTER.
6
Configuración del sensor de frecuencia cardíaca
Ajuste de la banda del sensor
• H
umedezca las almohadillas del sensor de frecuencia cardíaca y ajuste el sensor firmemente a su pecho,
apenas debajo del esternón.
Acoplamiento del sensor de frecuencia cardíaca
Indique al Cycle Trainer 2.0™ que busque un sensor de frecuencia cardíaca y comience
a recibir datos.
1. A
segúrese de estar al menos a 30 pies (9 metros) de otros sensores de frecuencia
cardíaca.
2.Encienda el sensor de frecuencia cardíaca.
3. En el menú principal, señale CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
4. Señale ACCESSORIES (accesorios) y luego pulse ENTER.
5. Señale SENSORS (sensores) y luego pulse ENTER.
6. Señale HEART RATE (frecuencia cardíaca) y luego pulse ENTER.
7. Señale SCAN (buscar) luego pulse ENTER.
Aparece un mensaje SEARCHING... (buscando) y el
el dispositivo está recibiendo datos del sensor.
centellea. Cuando el
deja de centellear,
Establezca las zonas de frecuencia cardíaca
Obtener datos exactos de frecuencia cardíaca es central para un entrenamiento eficiente. Con diferentes
frecuencias cardíacas se obtienen diferentes beneficios de salud, y conocer su frecuencia cardíaca a un tiempo
determinado le permite saber cuándo intensificar o relajar sus esfuerzos para enfocar su entrenamiento.
¿CUÁL ES SU FRECUENCIA CARDÍACA ÓPTIMA?
Sus metas de estado físico determinan cuál debe ser su frecuencia cardíaca óptima; la zona de frecuencia
cardíaca que debe alcanzar para quemar grasas es diferente a la zona que usted debe fijar para un
entrenamiento de resistencia.
Use las siguientes tablas para estimar su zona de frecuencia cardíaca óptima de acuerdo con su sexo, edad y
metas. Si se ejercita con la intensidad del nivel aeróbico básico (en la mitad de la tabla) podrá quemar grasa
y ganar resistencia aeróbica. Sin embargo también puede usar el Cycle Trainer para personalizar su zona de
frecuencia cardíaca deseada a valores específicos más apropiados a su condición física actual y sus metas.
NOTA: Los valores en esta tabla están basados en un porcentaje de su frecuencia cardíaca máxima (FCM).
Consulte con su médico antes de empezar un programa de ejercicios y para confirmar la zona de frecuencia
cardíaca que es apropiada para usted.
HOMBRES
Entrenamiento atlético
de élite
Ejercicio ligero
Control de peso
Capacidad aeróbica
Preparación óptima
Mantener un
corazón sano
y ponerse en forma
Perder peso
y quemar grasas
Aumentar su nivel
de energía y su
resistencia aeróbica
Mantener una excelente
condición física
50-60% FCM
60-70% FCM
70-80% FCM
80-90% FCM
90-100% MHR
15
103—123
123—144
144—164
164—185
185—205
Edad
Conseguir una magnífica
condición atlética
20
100—120
120—140
140—160
160—180
180—200
25
98—117
117—137
137—156
156—176
176—195
30
95—114
114—133
133—152
152—171
171—190
35
93—111
111—130
130—148
148—167
167—185
40
90—108
108—126
126—144
144—162
162—180
45
88—105
105—123
123—140
140—158
158—175
50
85—102
102—119
119—136
136—153
153—170
55
83—99
99—116
116—132
132—149
149—165
60
80—96
96—112
112—128
128—144
144—160
65
78—93
93—109
109—124
124—140
140—155
70
75—90
90—105
105—120
120—135
135—150
75
73—87
87—102
102—116
116—131
131—145
80
70—84
84—98
98—112
112—126
126—140
NOTA: FCM se calcula como (220-edad), en pulsaciones por minuto (PPM), para hombres.
7
MUJERES
Edad
Ejercicio ligero
Control de peso
Capacidad aeróbica
Preparación óptima
Mantener un
corazón sano
y ponerse en forma
Perder peso
y quemar grasas
Aumentar su nivel
de energía y su
resistencia aeróbica
Mantener una excelente
condición física
Entrenamiento atlético
de élite
Conseguir una magnífica
condición atlética
50-60% FCM
60-70% FCM
70-80% FCM
80-90% FCM
90-100% MHR
15
106—127
127—148
148—169
169—190
190—211
20
103—124
124—144
144—165
165—185
185—206
25
101—121
121—141
141—161
161—181
181—201
30
98—118
118—137
137—157
157—176
176—196
35
96—115
115—134
134—153
153—172
172—191
40
93—112
112—130
130—149
149—167
167—186
45
91—109
109—127
127—145
145—163
163—181
50
88—106
106—123
123—141
141—158
158—176
55
86—103
103—120
120—137
137—154
154—171
60
83—100
100—116
116—133
133—149
149—166
145—161
65
81—97
97—113
113—129
129—145
70
78—94
94—109
109—125
125—140
140—156
75
76—91
91—106
106—121
121—136
136—151
80
73—88
88—102
102—117
117—131
131—146
NOTA: FCM se calcula como (226-edad), en pulsaciones por minuto (PPM), para mujeres.
AJUSTE DE SU FRECUENCIA CARDÍACA MÁXIMA
Usted puede hacer que el Cycle Trainer calcule su frecuencia cardíaca máxima con base en su edad, o puede
ingresar una configuración personalizada.
1. En el menú principal, señale CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
2. Señale ACCESSORIES (accesorios) y luego pulse ENTER.
3. S
eñale CARDIO SET (ajuste cardio) y luego pulse ENTER para abrir la pantalla de HEART RT SETING
(ajuste de frecuencia cardíaca).
4. Señale el campo HR MAX (FC máx.) y luego pulse ENTER.
5. Señale BY AGE o CUSTOM (por edad o personalizado) y luego y pulse ENTER.
6. Si seleccionó CUSTOM (personalizado), señale los números a la derecha de CUSTOM y luego pulse ENTER.
7.Pulse  o  para cambiar los números y luego pulse ENTER.
SELECCIONE CÓMO VER SU FRECUENCIA CARDÍACA
Usted puede elegir ver su frecuencia cardíaca como pulsaciones por minuto (bpm) o como porcentaje de
su máximo (%).
1. En la pantalla HEART RT SETING señale el campo VIEW (ver) y luego pulse ENTER.
2. Señale bpm o % y luego pulse ENTER.
CONFIGURACIÓN DE LAS ZONAS DE FRECUENCIA CARDÍACA
Los valores para cada una de las 5 zonas de frecuencia cardíaca se calculan automáticamente con base en su
frecuencia cardíaca máxima, pero en lugar de ello usted puede ingresar sus propios valores en cada zona.
1. En la pantalla HEART RT SETING señale el campo ZONES (zonas) y luego pulse ENTER.
2. Señale CUSTOM (personalizada) y luego pulse ENTER.
3. Señale un valor en la zona y luego pulse ENTER.
4.Pulse  o  para cambiar los números y luego pulse ENTER.
5. Repita los pasos 3 y 4 para cada zona.
8
Configuración de los ajustes de la bicicleta
Los ajustes de la bicicleta aseguran los cálculos exactos de velocidad, cadencia y potencia, cuando se usan los
sensores opcionales, y también se usan para calcular las calorías consumidas.
Usted puede configurar el peso y el tamaño de la rueda de hasta 5 bicicletas.
Determinación del tamaño de la rueda
Hay dos métodos para determinar el ajuste del tamaño de sus ruedas.
Si conoce el rodado de su bicicleta, puede consultar la siguiente tabla para ver el tamaño aproximado de la
rueda. Esta es la manera más sencilla, pero puede ser menos exacta.
Tamaño de
la rueda
Circunferencia
aproximada (mm)
Tamaño de
la rueda
Circunferencia
aproximada (mm)
700 X 56
2325
27 X 1 1/4
2161
700 X 50
2293
27 X 1 1/8
2155
700 X 44
2224
27 X 1
2145
700 X 38
2224
26 X 2.125
2070
700 X 35
2168
26 X 1.9
2055
700 X 32
2155
26 X 1.5
1985
700 X 28
2136
26 X 1.25
1953
700 X 25
2105
26 X 1.0
1913
700 X 23
2097
26 X 1/650 C
1952
700 X 20
2086
26 X 1 3/8
2068
27 X 1 3/8
2169
Usted también puede usar el método de “rodada” para tener una medida más exacta de la circunferencia de
su rueda.
1.Coloque la rueda delantera en el piso con la válvula en la parte inferior.
2. Marque la posición de la válvula en el suelo.
3. H
aga rodar la bicicleta hacia adelante, manteniendo la presión en el manubrio, hasta que la válvula regrese
a la posición inferior.
4. Marque la posición de la válvula en el suelo.
5. Mida la distancia entre las dos marcas.
Ingrese el tamaño de rueda y el peso de la bicicleta
Una vez que haya determinado el tamaño de rueda de su bicicleta, puede ingresar los ajustes de tamaño
y peso en el Cycle Trainer.
1. En el menú principal, señale CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
2. Señale ACCESSORIES (accesorios) y luego pulse ENTER.
3. Señale BIKE SETTINGS (ajustes de bicicleta) y luego pulse ENTER.
4. Señale el campo BIKE (bicicleta) y luego pulse ENTER.
5. Señale un número de bicicleta y luego pulse ENTER.
6. Señale el campo WEIGHT o WHEEL SIZE (peso o tamaño de rueda) y luego pulse ENTER.
7.Pulse  o  para cambiar los números y luego pulse ENTER.
Configuración de los ajustes de calorías
Para lograr cálculos exactos de las calorías consumidas, configure su actividad (como ciclismo o caminata),
nivel de entrenamiento (un nivel relativo de intensidad) y el peso extra que esté cargando (como la mochila).
Un mayor nivel de entrenamiento y el peso extra tendrán como resultado un mayor cálculo de calorías.
1. En el menú principal, señale ACTIVITY (actividad) y luego pulse ENTER.
2. Señale SETTING (ajuste) y luego pulse ENTER.
3. Señale CALORIES (calorías) y luego pulse ENTER.
4. S
eñale el campo SPORT TYPE, TRAINING LEVEL o EXTRA WEIGHT (deporte, nivel de entrenamiento
o peso extra) y luego pulse ENTER.
5.Pulse  o q para cambiar la actividad, la intensidad o el número y luego pulse ENTER.
9
Calibración de la brújula
Para asegurar que tiene los datos de navegación más exactos del GPS, deberá calibrar la brújula antes de usar
el dispositivo.
Necesita una conexión satelital para calibrar la brújula.
1.Saque el Cycle Trainer al exterior, alejado de edificios y árboles altos.
2. Espere que el GPS se conecte con un satélite. 3. En el menú principal, señale CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
4. Señale ACCESSORIES (accesorios) y luego pulse ENTER.
5. Señale SET COMPASS (ajustar la brújula) y luego pulse ENTER.
6. Señale CALIBRATION (calibración) y luego pulse ENTER.
7. Rote lentamente el Cycle Trainer
Cuando la calibración haya terminado, aparece la brújula.
Ajuste de la declinación de la brújula
Dependiendo de su latitud, la posición del norte magnético se desplaza con respecto al norte geográfico.
Esta diferencia de posición se llama declinación.
Se recomienda enfáticamente dejar que el Cycle Trainer considere la declinación automáticamente usando el
GPS. Sin embargo, se puede ajustar un valor de declinación manualmente.
1. En la pantalla SET COMPASS (ajuste de brújula señale DECLINATION (declinación) y luego pulse ENTER.
2. Señale el campo DECLINATION y luego pulse ENTER.
3.Pulse  o  para elegir AUTO o MANUAL y luego pulse ENTER.
4. Si selecciona MANUAL, pulse  para señalar el campo Deg (grados) y luego pulse ENTER.
5.Pulse  o  para cambiar los números y luego pulse ENTER.
NOTA: Para asegurar la exactitud de la navegación, sólo use declinación manual si puede obtener información
de declinación actualizada de una fuente confiable, como una agencia geográfica gubernamental.
Uso del velocímetro
Use el velocímetro para tomar el tiempo de los trayectos, para mostrar datos en tiempo real acerca de un
trayecto en curso y para guardar datos del trayecto para revisar.
Cuando el temporizador del velocímetro está corriendo, se registran diversos tipos de información y usted
puede ver estos datos registrados después de reiniciar el temporizador y guardar un trayecto incluyendo:
• Fecha del trayecto
• Paso más rápido
• Hora de inicio
• Mayor frecuencia cardíaca
• Distancia total
• Ruta del trayecto
• Calorías consumidas
• Tiempo de cada vuelta
• Hora del trayecto
• Distancia de cada vuelta
• Velocidad promedio
• Velocidad promedio para cada vuelta
• Paso promedio
• Paso promedio para cada vuelta
• Frecuencia cardíaca promedio
• Calorías consumidas para cada vuelta
• C
adencia promedio
(si hay un sensor de cadencia acoplado)
• C
adencia más rápida
(si hay un sensor de cadencia acoplado)
• Mayor velocidad
• Frecuencia cardíaca promedio para cada vuelta
NOTA: Se pueden ver más datos durante el trayecto, pero no se guardan para la revisión. Vea la lista en
Configuración de páginas personalizadas.
Una vez que ha guardado un trayecto, usted puede seguir la ruta nuevamente y comparar sus nuevos datos
con los previos. Vea más información en Entrenamiento contra un trayecto previo.
10
Iniciar, parar y guardar un trayecto
Inicio del trayecto
• En el modo velocímetro, pulse START.
i el GPS no tiene una conexión con el satélite, un mensaje lo indica y le pregunta si desea iniciar el
S
temporizador de todas formas. Para hacerlo, pulse  para señalar YES (sí) y pulse ENTER. El temporizador
comienza, pero sólo se registran datos de tiempo y datos de los sensores acoplados.
Parar un trayecto
1. Mientras el temporizador corre, pulse STOP para hacer una pausa en el temporizador.
2. Si el temporizador está detenido, pero no ha sido reiniciado, pulse START para seguir tomando el tiempo.
Guardar y reiniciar un trayecto
1. Con el temporizador en pausa, pulse RESET para guardar el trayecto y reiniciar el temporizador.
2. Señale YES y pulse ENTER.
Todos los datos recogidos se guardan. Ver las instrucciones sobre cómo ver los datos guardados en
Revisión de trayectos.
Toma de secciones
¿Qué son los tiempos de vuelta y tiempo de sección?
Tiempo de vuelta es el tiempo de cada segmento de su trayecto. El tiempo de sección es el total del tiempo
transcurrido desde el comienzo de su trayecto hasta el segmento actual.
Cuando usted “toma una sección” usted ha terminado de tomar el tiempo de un segmento (como una vuelta)
del trayecto y ahora está tomando el tiempo del siguiente segmento.
La siguiente gráfica representa los tiempos de vuelta y sección para un trayecto en que se tomaron 4 vueltas.
LAP 1
7:11 MIN
7:11 MIN
SPLIT 1
LAP 2
7:50 MIN
LAP 3
7:08 MIN
LAP 4
7:30 MIN
15:01 MIN
SPLIT 2
22:09 MIN
SPLIT 3
29:39 MIN
SPLIT 4
Tome una sección
• Con el temporizador en marcha, pulse LAP para tomar una sección.
Aparecen los datos de la vuelta que acaba de completar y el Cycle Trainer comienza a tomar el tiempo de
la nueva vuelta.
Una vez que para y guarda el trayecto, puede revisar los datos de la ruta y el trayecto para cada vuelta,
así como el trayecto completo.
Visualización de los datos durante un trayecto
Hay varias pantallas que usted puede ver durante un trayecto para ver datos en tiempo real.
• Pulse
para cambiar las vistas de pantalla.
Las pantallas aparecen en este orden:
• Hora del día
• Mapa (si está activado)
• Brújula (si está activada)
• Página personalizada 1
• Página personalizada 2
• Página personalizada 3
• Página personalizada 4
Las cuatro pantallas personalizadas se pueden configurar para mostrar varios tipos distintos de datos. Vea
Configuración de páginas personalizadas para ver qué datos pueden aparecer en las pantallas personalizadas
y las instrucciones de configuración.
11
Use el Trainer
La herramienta Trainer del Cycle Trainer le permite establecer metas para sus trayectos, y compara sus
resultados reales contra las metas que usted fijó para ayudarlo a evaluar su desempeño.
Mientras usa Trainer, sonará una alerta para avisarle cuándo está por delante o por detrás de las metas fijadas,
y para indicar las diferencias de manera que pueda regular cuánto acelerar o disminuir.
Usted puede fijar metas para 5 medidas diferentes:
• DIST/TIME – Establece una distancia que usted desea cubrir y la cantidad de tiempo en que desea terminar
• D
IST/SPEED – Establece una distancia que usted desea cubrir y la velocidad que desea mantener sobre
esa distancia
• S
PEED/TIME – Establece una velocidad que usted desea mantener y el tiempo durante el cual
desea mantenerla
• PACE/DIST – Establece un paso que desea mantener y la distancia sobre la cual desea mantenerlo
• Y
OURSELF – Selecciona un trayecto que usted haya guardado y hace una cuenta regresiva de distancia
y tiempo para completarlo
Inicio de Trainer
Entrenamiento contra metas establecidas
1. En el menú principal, señale ACTIVITY (actividad) y luego pulse ENTER.
2. Señale TRAINER (entrenador) y luego pulse ENTER.
3. Señale el tipo de entrenador y luego pulse ENTER.
4. Señale un campo a cambiar y luego pulse ENTER.
5. Señale un número y luego pulse ENTER.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que ambos campos estén ajustados.
7. Señale START (iniciar) y luego pulse ENTER.
8. A
parece la pantalla ENABLE ALERT? (¿activar alerta?). Pulse  o  para elegir YES o NO (sí o no) y luego
pulse ENTER.
9. A
parece la pantalla DO YOU WANT TO RECORD RUNNING DATA? (¿desea registrar los datos corrientes?).
Señale YES (si desea guardar el trayecto cuando haya terminado) o NO (si no desea guardar) y luego
pulse ENTER.
Trainer comienza a tomar tiempo de su trayecto.
Entrenamiento contra un trayecto previo
1. En el menú principal, señale ACTIVITY (actividad) y luego pulse ENTER.
2. Señale TRAINER (entrenador) y luego pulse ENTER.
3. Señale YOURSELF (usted mismo) y luego pulse ENTER.
4. Señale un trayecto contra el cual tomar el tiempo y luego pulse ENTER.
Aparecen la distancia y el tiempo del trayecto previo.
5. Señale START (iniciar) y luego pulse ENTER.
6. A
parece la pantalla ENABLE ALERT? (¿activar alerta?). Pulse  o  para elegir YES o NO (sí o no) y luego
pulse ENTER.
7. A
parece la pantalla DO YOU WANT TO RECORD RUNNING DATA? (¿desea registrar los datos corrientes?).
Señale YES (si desea guardar el trayecto cuando haya terminado) o NO (si no desea guardar) y luego
pulse ENTER.
Trainer comienza a tomar tiempo de su trayecto.
12
Respuesta a las alertas del Trainer
Cuando tiene las alertas activadas y Trainer funcionando, sonará una alerta sonora periódicamente junto con
un mensaje diciéndole qué tan por delante o por detrás de su meta está usted.
Use la distancia en el mensaje como guía de cuánto debe acelerar o disminuir. Cambie más su velocidad si el
margen es mayor para distancias mayores.
Parada del Trainer
Cuando usted haya alcanzado la meta de tiempo y distancia que estableció cuando inició Trainer, Trainer
termina. Aparece un mensaje que indica si usted alcanzó su meta o si necesita acelerar más para lograrlo
la próxima vez.
Usted también puede detener Trainer antes de haber cumplido las metas.
1.Pulse y mantenga STOP unos cuantos segundos.
2. Señale YES y luego pulse ENTER.
Revisión de trayectos
El trayecto se guarda cada vez que reinicia el temporizador en el modo velocímetro (y en Trainer, si elige
grabar los datos). Usted puede revisarlo desde las pantallas ACTIVITY INFO. Compare estos trayectos
guardados entre sí para registrar su progreso, o siga las rutas de sus trayectos favoritos en el mapa.
Verificación de la capacidad de memoria
En la pantalla ACTIVITY usted puede averiguar cuánta memoria queda en el dispositivo, y obtener un estimado
de cuántas horas más de trayectos pueden guardarse todavía.
1. En el menú principal, señale ACTIVITY (actividad) y luego pulse ENTER.
2. Señale MEMORY STATUS (estado de memoria) y luego pulse ENTER.
parece un mensaje que indica el número de puntos de memoria que quedan y el tiempo de registro
A
estimado disponible.
Si está por emprender un trayecto que es más largo que el tiempo de registro estimado disponible, borre uno
o más trayectos para liberar memoria. Vea las instrucciones en Borrar un trayecto o Borrar todos los trayectos
de la memoria.
Elegir trayectos y ver los datos
Vea la lista de trayectos de la pantalla ACTIVITY INFO, y seleccione un trayecto para verlo con mayor detalle.
1. En el menú principal, señale ACTIVITY (actividad) y luego pulse ENTER.
2. Señale ACTIVITY INFO (información de la actividad) y luego pulse ENTER.
3. Señale TRAINING INFO (información del entrenamiento) y luego pulse ENTER.
Aparece la lista de trayectos guardados por fecha y hora. El tiempo, distancia, velocidad promedio, paso
promedio, calorías consumidas y frecuencia cardíaca promedio del trayecto aparecen en la parte inferior
de la pantalla.
13
4.Para ver detalles del trayecto, pulse  o  para elegir un trayecto y luego pulse ENTER.
Aparece la pantalla de detalles del trayecto. Usted puede ver todos los datos guardados en el modo
velocímetro.
Para ver otros datos registrados, pero no visibles en esta pantalla, suba los datos a Training Peaks. Vea más
información en Carga de trayectos a Training Peaks.
Uso de la pantalla de detalles
Además de ver los datos del trayecto, hay varias otras tareas que puede realizar en la pantalla de detalles.
Ver la ruta del trayecto
Usted puede ver la ruta del trayecto en el mapa.
1. En la pantalla de detalles del trayecto, señale VIEW? (¿ver?) y luego pulse ENTER.
Aparece el mapa que indica la ruta.
Pulse  para alejar o  para acercar la escala.
Pulse y mantenga ENTER para regresar a la lista de trayectos. Ver las vueltas
Vea el tiempo, la distancia, la velocidad promedio, el paso promedio, la frecuencia cardíaca promedio y la ruta
para cada vuelta.
1. En la pantalla de detalles del trayecto, señale LAPS? (¿vueltas?) y luego pulse ENTER.
Aparece una lista de las vueltas en el trayecto. Los datos de la vuelta aparecen en la parte inferior
de la pantalla.
2. Para ver la ruta de la vuelta, señale la vuelta y luego pulse ENTER.
Aparece el mapa que indica la ruta.
Pulse  para alejar o  para acercar la escala.
Pulse y mantenga ENTER para regresar a la lista de vueltas.
Seguir la ruta del trayecto
Usted puede seguir la ruta nuevamente, ya sea desde el inicio hasta el final o en sentido inverso.
1. En la pantalla de detalles del trayecto, señale TRACK BACK (rastrear la ruta) y luego pulse ENTER.
2. S
eñale BACKWARD (para seguirla desde el final hasta el principio) o FORWARD (para seguirla desde el inicio
hasta el final) y luego pulse ENTER.
El mapa muestra la ruta indicada. La aguja de la brújula indica la dirección correcta para seguir la ruta.
Vea más información en Siga las rutas.
Borrar un trayecto
Elimine un trayecto de la memoria si ya no lo necesita o para liberar espacio en la memoria.
1. En la pantalla de detalles del trayecto, señale DELETE? (¿suprimir?) y luego pulse ENTER.
2. Señale YES y luego pulse ENTER.
Borrar todos los trayectos de la memoria
En lugar de suprimir los trayectos individualmente, usted puede eliminar todos los trayectos al mismo tiempo.
1. En el menú principal, señale ACTIVITY (actividad) y luego pulse ENTER.
2. Señale ACTIVITY INFO (información de la actividad) y luego pulse ENTER.
3. Señale DELETE ALL (suprimir todas) y luego pulse ENTER.
4. Señale YES y luego pulse ENTER.
14
Desplazarse con el Cycle Trainer
El GPS del Cycle Trainer activa las herramientas de mapa y brújula para ayudarlo a desplazarse durante los
trayectos. Usted puede seguir rutas que ya haya registrado en el modo velocímetro o puede crear puntos de
ruta y construir sus propias rutas a partir de ellos. Usted puede seguir las rutas desde el inicio o desde el final
para regresar a su punto de partida.
Desplazarse con el mapa
El mapa muestra su posición actual, los puntos de una ruta, una línea que indica la ruta, una brújula que
muestra la dirección hacia el siguiente punto de ruta y la distancia hasta el siguiente punto de ruta.
El mapa se usa para seguir la ruta de un trayecto previo. Usted también puede construir rutas personalizadas. Encender y apagar el mapa
Cuando el mapa está activado, aparece en el modo velocímetro entre la pantalla de Hora y la pantalla
personalizada 1.
1. En el menú principal, señale NAVIGATION (desplazamiento) y luego pulse ENTER.
2. Señale ADD MAP MODE (para encenderlo) o REMOVE MAP (para apagarlo) y luego pulse ENTER.
Uso de puntos de ruta
Los puntos de ruta son puntos específicos en el mapa con coordenadas únicas. Cuando usted construye una
ruta, usted indica una serie de puntos de ruta hacia los cuales usted se desplazará.
CREAR UN PUNTO DE RUTA
1. Vaya a la ubicación física del punto de ruta.
2. En el menú NAVIGATION señale SAVE WAYPOINT (guardar punto de ruta) y luego pulse ENTER.
Aparecen sus coordenadas actuales.
3. Señale un campo a editar y luego pulse ENTER. Usted puede editar el nombre, las coordenadas y la elevación.
4.Pulse  o  para cambiar las letras o los números y luego pulse ENTER.
5. Señale CONFIRM? (¿confirma?) y luego pulse ENTER.
El punto de ruta aparece en la lista de puntos de ruta.
DESPLAZARSE HASTA UN PUNTO DE RUTA
1. En el menú NAVIGATION, señale FIND WAYPOINT (encontrar punto de ruta) y luego pulse ENTER.
2. Señale LIST ALL (mostrar todos) y luego pulse ENTER.
3. Señale el punto de ruta al que quiere llegar y luego pulse ENTER.
4. Señale GOTO? (¿ir?) y luego pulse ENTER.
parece el mapa con la ruta indicada hacia el punto de ruta. La aguja de la brújula indica la dirección
A
correcta para llegar al punto de ruta.
BORRAR PUNTOS DE RUTA
Usted puede borrar todos los puntos de ruta que ha guardado o borrar uno a la vez.
1. En el menú NAVIGATION, señale FIND WAYPOINT (encontrar punto de ruta) y luego pulse ENTER.
2. P
ara borrar todos los puntos de ruta, señale DELETE ALL (suprimir todos) y luego pulse ENTER.
Señale YES y luego pulse ENTER.
3. Para borrar un punto de ruta, señale LIST ALL (mostrar todos) y luego pulse ENTER.
4. Señale el punto de ruta que quiere borrar y luego pulse ENTER.
5. Señale DELETE? (¿suprimir?) y luego pulse ENTER.
El punto de ruta se borra de inmediato.
Crear y borrar rutas personalizadas
Una ruta personalizada es una secuencia de puntos de ruta. Usted elige de cuáles puntos de ruta quiere
desplazarse a cuáles otros y en qué orden.
15
CREAR UNA RUTA PERSONALIZADA
1. En el menú NAVIGATION, señale ROUTES (rutas) y luego pulse ENTER.
2. Señale CREATE NEW (crear nueva) y luego pulse ENTER.
3. Señale un espacio para punto de ruta y luego pulse ENTER.
4. Señale el punto de ruta que quiere incluir y luego pulse ENTER.
El punto de ruta aparece en la lista.
5. Repita los pasos 3 y 4 hasta que todos los puntos de ruta estén incluidos.
BORRAR RUTAS PERSONALIZADAS
Usted puede borrar todas sus rutas personalizadas o borrar una a la vez.
1. En el menú NAVIGATION, señale ROUTES (rutas) y luego pulse ENTER.
2. P
ara borrar todas las rutas personalizadas, señale DELETE ALL (suprimir todas) y luego pulse ENTER.
Señale YES y luego pulse ENTER.
3. Para borrar una ruta personalizada, señale LIST ALL (mostrar todas) y luego pulse ENTER.
4. Señale la ruta personalizada que quiere borrar y luego pulse ENTER.
5. Señale DELETE? (¿suprimir?) y luego pulse ENTER.
La ruta personalizada se borra de inmediato.
Siga las rutas
Usted puede seguir cualquiera de sus rutas personalizadas en el mapa. Usted puede seguir la ruta desde el
inicio hasta el final, o en sentido inverso.
Cuando usted esta viendo el mapa, aparecen líneas entre los puntos de ruta, y la brújula apunta en la dirección
del siguiente punto de ruta de la secuencia. La distancia hasta el siguiente punto de ruta aparece en la esquina
inferior derecha del mapa.
INICIE UNA RUTA
1. En el menú NAVIGATION, señale ROUTES (rutas) y luego pulse ENTER.
2. Señale LIST ALL (mostrar todas) y luego pulse ENTER.
3. Señale la ruta a seguir y luego pulse ENTER.
4. Señale FOLLOW? (¿seguir?) y luego pulse ENTER.
5. Señale el punto al que quiere desplazarse (el primer punto de ruta) y luego pulse ENTER.
Aparece el mapa que indica la ruta seleccionada.
CAMBIE LA VISTA DEL MAPA
Usted puede ver el mapa con resolución entre 20 pies (6 m) y 100 millas (160 km).
• Pulse  para alejarse.
• Pulse  para acercarse.
NOTA: Aunque haya activado el zoom automático (vea Configuración del mapa), usted puede cambiarlo
manualmente. Sin embargo, la resolución cambiará automáticamente con base en su distancia hasta
un punto de ruta.
16
DETENGA UNA RUTA
Usted puede eliminar la ruta del mapa antes de haberla completado.
1. En la pantalla MAP (mapa), pulse y mantenga
para entrar al menú principal.
2. Señale NAVIGATION (desplazamiento) y luego pulse ENTER.
3. Señale STOP ROUTE (detener ruta) y luego pulse ENTER.
Desplazarse con la brújula
La brújula del Cycle Trainer es similar a una brújula magnética, pero en lugar de usar el magnetismo para
ayudarlo a desplazarse, encuentra la dirección con base un una conexión con el satélite del GPS. La brújula
siempre apuntará al norte y usted también puede establecer un rumbo para seguir.
Encienda y apague la brújula
Cuando la brújula está activada, aparece en el modo velocímetro entre la pantalla de Hora y la
pantalla personalizada 1.
1. En el menú principal, señale NAVIGATION (desplazamiento) y luego pulse ENTER.
2. Señale ADD E-COMPASS (para encenderla) o REMOVE COMPASS (para apagarla) y luego pulse ENTER.
Siga un rumbo
Cuando usted establece un rumbo, indica una línea de viaje a seguir que se desvía del norte. Los grados se
cuentan en sentido horario, de manera que un rumbo de 90 grados lo dirige al este, mientras que un rumbo
de 270 grados lo dirige al oeste.
Cuando usted fija un rumbo, la brújula aún apunta al norte, pero hay una aguja superpuesta a la brújula para
indicar el rumbo que usted desea seguir.
1. En el menú principal, señale CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
2. Señale ACCESSORIES (accesorios) y luego pulse ENTER.
3. Señale SET COMPASS (ajustar la brújula) y luego pulse ENTER.
4. Señale FOLLOW BEARING (seguir rumbo) y luego pulse ENTER.
5. Señale el campo numérico y luego pulse ENTER.
6.Pulse  o  para cambiar el rumbo y luego pulse ENTER.
7 Señale el campo BEAR (rumbo) y luego pulse ENTER.
8. Señale YES y luego pulse ENTER.
Aparece la brújula con la aguja del rumbo sobre ella. Siga la dirección de la aguja para seguir el rumbo.
Programación de la alarma
El Cycle Trainer tiene una alarma que suena a la hora especificada con una frecuencia que usted elige.
Puede fijar la alarma para que suene a una hora específica un día específico de la semana, sólo los días
hábiles, solamente los fines de semana o todos los días.
1. En el menú principal, señale CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
2. Señale SET SYSTEM (ajustar el sistema) y luego pulse ENTER.
3. Señale ALARM (alarma) y luego pulse ENTER.
4. Señale el campo FREQUENCY (frecuencia) y luego pulse ENTER.
5.Pulse  o  para cambiar la frecuencia de la alarma y luego pulse ENTER.
6. Señale el campo de horas y luego pulse ENTER.
7.Pulse  o  para ajustar la hora y luego pulse ENTER.
8. Repita el paso 7 para los minutos y el campo AM/PM.
Configuración de los ajustes
Los cambios en la configuración descritos en esta sección no son obligatorios, pero puede usar estos ajustes
para aprovechar al máximo el Cycle Trainer.
Configuración de LAS herramientas de manos libres
Active la pausa automática para detener automáticamente el temporizador cuando su velocidad esté por
debajo de un umbral especificado. Active vuelta automática para tomar una sección automáticamente a un
tiempo o distancia especificados.
17
Pausa automática
1. En el menú ACTIVITY, señale SETTING (ajuste) y luego pulse ENTER.
2. Señale AUTO HOLD (pausa automática) y luego pulse ENTER.
3. P
ulse ENTER y luego señale WHEN STOPPED (para hacer una pausa en el temporizador cuando no está en
movimiento) o CUSTOM SPEED (para hacer una pausa en el temporizador cuando la velocidad es muy lenta)
y pulse ENTER.
4. S
i eligió CUSTOM SPEED, señale el campo PAUSE WHEN BELOW (pausa cuando menos de)
y luego pulse ENTER.
5.Pulse  o  para cambiar los números y luego pulse ENTER.
Vuelta automática
1. En el menú ACTIVITY, señale SETTING (ajuste) y luego pulse ENTER.
2. Señale LAP SETTING (ajuste de vuelta) y luego pulse ENTER.
3. P
ulse ENTER y luego señale DISTANCE (para tomar una sección después de una distancia
especificada) o BY TIME (para tomar una sección cuando haya transcurrido un tiempo especificado)
y pulse ENTER.
4. Señale el campo DISTANCE o TIME y luego pulse ENTER.
5.Pulse  o  para cambiar los números y luego pulse ENTER.
Configuración de las alertas
El ajuste de las alertas le permite saber cuándo las estadísticas de su trayecto están fuera de un intervalo
especificado. Por ejemplo, para entrenar resistencia a 15 mph, ajuste la alerta de velocidad para que suene
cuando vaya a más de 17 o menos de 13 mph.
Alertas de tiempo
Ajuste la alerta de tiempo para que le avise cuándo ha transcurrido un período de tiempo.
1. En el menú ACTIVITY, señale SETTING (ajuste) y luego pulse ENTER.
2. Señale ALERTS (alertas) y luego pulse ENTER.
3. Señale TIME/DIST (tiempo/distancia) y luego pulse ENTER.
4. Señale el campo TIME ALERT (alerta de tiempo) y luego pulse ENTER.
5. S
eñale ONCE (para alertarlo cuando el período de tiempo pasa una vez) o REPEAT
(para alertarlo cada vez que pase un período de tiempo igual) y luego pulse ENTER.
6. Señale el campo ALERT AT (alerta en) y luego pulse ENTER.
7.Pulse  o  para cambiar los números y luego pulse ENTER.
Alerta de distancia
Ponga la alerta de distancia para que le avise cuando se haya desplazado una distancia especificada.
1. En el menú ACTIVITY, señale SETTING (ajuste) y luego pulse ENTER.
2. Señale ALERTS (alertas) y luego pulse ENTER.
3. Señale TIME/DIST (tiempo/distancia) y luego pulse ENTER.
4. Señale el campo DISTANCE ALERT (alerta de distancia) y luego pulse ENTER.
5. S
eñale ONCE (para alertarlo cuando alcanza la distancia la primera vez) o REPEAT
(para alertarlo cada vez que se desplace dicha distancia) y luego pulse ENTER.
6. Señale el campo ALERT AT (alerta en) y luego pulse ENTER.
7.Pulse  o  para cambiar los números y luego pulse ENTER.
18
Alertas de velocidad
Ponga la alerta de velocidad para ayudarlo a entrenar hacia una velocidad específica. La alerta suena cuando
supera el ajuste FAST (rápido) o cuando no alcanza el ajuste SLOW (lento).
1. En el menú ACTIVITY, señale SETTING (ajuste) y luego pulse ENTER.
2. Señale ALERTS (alertas) y luego pulse ENTER.
3. Señale SPEED/PACE (velocidad/paso) y luego pulse ENTER.
4. Señale el campo ALERTS (alertas) y luego pulse ENTER.
5. Señale SPEED (velocidad) y luego pulse ENTER.
6. Señale el campo FAST SPEED ALERT (alerta de alta velocidad) y luego pulse ENTER.
7. Señale ON (encendido) y luego pulse ENTER.
8. Señale el campo ABOVE (más de) y luego pulse ENTER.
9. Pulse  o  para cambiar los números y luego pulse ENTER.
10. Repita los pasos 6 a 9 para los campos SLOW SPEED ALERT (alerta de baja velocidad) y BELOW (menos de).
Alertas de paso
Ponga la alerta de paso para ayudarlo a entrenar hacia un número específico de minutos por milla. La alerta
suena cuando su paso es menor que el ajuste FAST (rápido) o mayor que el ajuste SLOW (lento).
1. En el menú ACTIVITY, señale SETTING (ajuste) y luego pulse ENTER.
2. Señale ALERTS (alertas) y luego pulse ENTER.
3. Señale SPEED/PACE (velocidad/paso) y luego pulse ENTER.
4. Señale el campo ALERTS (alertas) y luego pulse ENTER.
5. Señale PACE (paso) y luego pulse ENTER.
6. Señale el campo FAST PACE ALERT (alerta de paso rápido) y luego pulse ENTER.
7. Señale ON (encendido) y luego pulse ENTER.
8. Señale el campo BELOW (menos de) y luego pulse ENTER.
9. Pulse  o  para cambiar los números y luego pulse ENTER.
10. Repita los pasos 6 a 9 para los campos SLOW PACE ALERT (alerta de paso lento) y ABOVE (más de).
Alertas de frecuencia cardíaca
Ponga la alerta de frecuencia cardíaca para ayudarlo a mantener la intensidad del trayecto entro de un
intervalo específico (como condición física general o desarrollo de capacidad aeróbica). La alerta suena
cuando su frecuencia cardíaca cae fuera de la zona especificada.
1. En el menú ACTIVITY, señale SETTING (ajuste) y luego pulse ENTER.
2. Señale ALERTS (alertas) y luego pulse ENTER.
3. Señale HEART RATE (frecuencia cardíaca) y luego pulse ENTER.
4. Señale el campo ALERT (alerta) y luego pulse ENTER.
5. S
eñale CUSTOM (para ingresar valores personalizados de zona) o HR ZONE (para usar una zona ya
configurada en el sensor de frecuencia cardíaca) y luego pulse ENTER.
6. Continúe con la siguiente tarea que corresponda a los ajustes que hizo en el paso 5. AJUSTAR UNA ZONA PERSONALIZADA
Si eligió CUSTOM en el paso 5, usted debe establecer valores máximo y mínimo de una lectura aceptable
de frecuencia cardíaca.
1. Señale el campo MAX HR ALERT (frecuencia cardíaca máxima) y luego pulse ENTER.
2. Señale ON (encendido) y luego pulse ENTER.
3. Señale el campo ABOVE (más de) y luego pulse ENTER.
4.Pulse  o  para cambiar los números y luego pulse ENTER.
5. R
epita los pasos 1 a 4 para los campos MIN HR ALERT (alerta de frecuencia cardíaca mínima)
y BELOW (menos de).
19
ELECCIÓN DE UNA ZONA DE FRECUENCIA CARDÍACA
Si eligió HR ZONE en el paso 5, usted debe escoger en qué zona de frecuencia cardíaca desea permanecer.
1. Señale el campo ZONE y luego pulse ENTER.
2. Señale la zona en que desea permanecer y luego pulse ENTER.
L os valores máximo y mínimo ahora coinciden con los creados cuando configuró el sensor
de frecuencia cardíaca.
Alertas de Cadencia
Ponga la alerta de cadencia para ayudarlo a mantener un número constante de vueltas de pedal por minuto.
La alerta suena cuando su cadencia es mayor que el ajuste HIGH (alto) o menor que el ajuste LOW (bajo).
1. En el menú ACTIVITY, señale SETTING (ajuste) y luego pulse ENTER.
2. Señale ALERTS (alertas) y luego pulse ENTER.
3. Señale CADENCE (cadencia) y luego pulse ENTER.
4. Señale el campo HIGH CAD ALERT (alerta de cadencia alta) y luego pulse ENTER.
5. Señale ON (encendido) y luego pulse ENTER.
6. Señale el campo ABOVE (más de) y luego pulse ENTER.
7.Pulse  o  para cambiar los números y luego pulse ENTER.
8. Repita los pasos 4 a 7 para los campos LOW CAD ALERT (alerta de cadencia baja) y BELOW (menos de).
Alertas de potencia
Ponga la alerta de potencia para ayudarlo a mantener una potencia constante. La alerta suena cuando su
potencia cae fuera de la zona especificada.
1. En el menú ACTIVITY, señale SETTING (ajuste) y luego pulse ENTER.
2. Señale ALERTS (alertas) y luego pulse ENTER.
3. Señale POWER (potencia) y luego pulse ENTER.
4. Señale el campo ALERT (alerta) y luego pulse ENTER.
5. S
eñale CUSTOM (para ingresar valores personalizados de zona) o POWER ZONE (para usar una zona ya
configurada en el sensor de potencia) y luego pulse ENTER.
6. Continúe con la siguiente tarea que corresponda a los ajustes que hizo en el paso 5. AJUSTAR UNA ZONA PERSONALIZADA
Si eligió CUSTOM en el paso 5, usted debe establecer valores máximo y mínimo de una lectura aceptable
de potencia.
1. Señale el campo HIGH POWER ALERT (alerta de potencia alta) y luego pulse ENTER.
2. Señale ON (encendido) y luego pulse ENTER.
3. Señale el campo ABOVE (más de) y luego pulse ENTER.
4.Pulse  o  para cambiar los números y luego pulse ENTER.
5. R
epita los pasos 1 a 4 para los campos LOW POWER ALERT (alerta de potencia baja) y BELOW
(menos de).
ELECCIÓN DE UNA ZONA DE POTENCIA
Si eligió POWER ZONE en el paso 5, usted debe escoger en qué zona de potencia desea permanecer.
1. Señale el campo ZONE y luego pulse ENTER.
2. Señale la zona en que desea permanecer y luego pulse ENTER.
L os valores máximo y mínimo ahora coinciden con los creados cuando configuró el sensor
de potencia.
Mensajes de alerta
Elija si quiere que sus mensajes se muestren como símbolos o en texto completo.
Si elige MESSAGE/BEEPER aparecen los mensajes con texto completo. Por ejemplo, si su velocidad es
demasiado baja aparece el mensaje GO FASTER! (¡más rápido!).
20
Si elige SYMBOL/BEEPER, aparece un signo de exclamación cuando suena la alerta, pero no se da
información adicional.
1. En el menú ACTIVITY, señale SETTING (ajuste) y luego pulse ENTER.
2. Señale ALERTS (alertas) y luego pulse ENTER.
3. Señale SETTING (ajuste) y luego pulse ENTER.
4. Señale el campo ALERTS (alertas) y luego pulse ENTER.
5.Pulse  o  para elegir MESSAGE/BEEPER o SYMBOL/BEEPER y luego pulse ENTER.
Configuración de las opciones de grabación de datos
Elija con qué frecuencia se registrarán los datos del GPS y otros sensores durante un trayecto. El registro más
frecuente produce lecturas más exactas, pero usan más memoria en el Cycle Trainer.
También puede elegir si el Cycle Trainer usa el GPS o el barómetro para determinar la altitud.
1. En el menú ACTIVITY, señale SETTING (ajuste) y luego pulse ENTER.
2. Señale DATA RECORD (registro de datos) y luego pulse ENTER.
3. Señale el campo RECORD DATA POINTS (registra datos puntuales) y luego pulse ENTER.
4.Pulse  o  para elegir EVERY SECOND o CUSTOM TIME (cada segundo o tiempo personalizado)
y luego pulse ENTER.
5. S
i eligió CUSTOM TIME (tiempo personalizado), señale el campo RECORD EVERY (registrar cada)
y luego pulse ENTER.
6.Pulse  o  para seleccionar el número de segundos entre cada registro y luego pulse ENTER.
7. Señale ALTITUDE SET (ajustar altitud) y luego pulse ENTER.
8. Señale FROM GPS o BAROMETER (GPS o barómetro) y luego pulse ENTER.
Configuración de páginas personalizadas
Existen 4 páginas personalizadas que pueden aparecer en el modo velocímetro. Cada una de estas pantallas
personalizadas puede tener entre 2 y 6 campos cada uno de los cuales pueden presentar datos diferentes.
Algunos de estos datos se registran cuando usted reinicia y guarda un trayecto, pero algunos sólo se pueden
ver en el modo velocímetro o si usted sube su trayecto a Training Peaks.
Para programar las páginas personalizadas:
1. En el menú principal, señale CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
2. Señale PAGE SETTING (ajuste de página) y luego pulse ENTER.
3. Señale la página personalizada que desea configurar y luego pulse ENTER.
4.Pulse  o  para seleccionar el número de campos a mostrar en la página personalizada y luego
pulse ENTER.
5.Pulse  o  para señalar un campo y luego pulse ENTER.
6.Pulse  o  para señalar los datos a mostrar en dicho campo y luego pulse ENTER.
7. Repita los pasos 5 y 6 para cada campo.
21
Esta tabla describe los datos que pueden mostrarse en las pantallas personalizadas.
Datos
Descripción
Datos
Descripción
ALTI MAX
mayor altitud alcanzada durante este trayecto
LAPS
número de vueltas en este trayecto
ALTI MIN
menor altitud alcanzada durante este trayecto
PACE
tiempo actual por milla
ALTITUDE
su altitud actual sobre el nivel del mar
PACE AVG
tiempo promedio por milla promediado en todo
el trayecto
Asc SPEED
velocidad a la que aumenta la altitud
PACE BEST
mayor paso logrado durante este trayecto
CAD AVG
RPM promedio del pedal de la bicicleta
PACE INZN
cantidad de tiempo que ha pasado en su zona
de paso
CAD INZN
cantidad de tiempo que ha pasado en su zona de
cadencia
PACER
cantidad de tiempo por delante o por detrás
de su meta
CADENCIA
RPM actuales del pedal de la bicicleta
PACER E
tiempo por delante o detrás de la distancia
del Trainer
CAL RATE
número de calorías consumidas por hora
PACER T
tiempo por delante o detrás del tiempo del Trainer
CALORÍAS
calorías consumidas
POTENCIA
potencia actual
CUMULATE+
aumento total de altitud
POWER AVG
potencia promedio en watts promediada en todo
el trayecto
CUMULATE-
pérdida total de altitud
POWER MAX
mayor potencia en watts alcanzada durante este
trayecto
DISTANCIA
distancia total recorrida
PWR ZONE
cantidad de tiempo que ha pasado en su zona
de potencia
HR
frecuencia cardíaca actual
PRESSURE
presión barométrica en su ubicación actual
HR%
frecuencia cardíaca actual como porcentaje
del máximo
REST DIST
distancia restante para lograr su meta
HR AVG
frecuencia cardíaca promedio durante todo el
trayecto
SLOPE
inclinación de l a senda actual (positiva indica en
subida, negativa indica en bajada)
HR INZN
cantidad de tiempo que ha pasado en su zona de
frecuencia cardíaca
SPD INZN
cantidad de tiempo que ha pasado en su zona de
velocidad definida
HR MAX
mayor frecuencia cardíaca alcanzada durante
este trayecto
VELOCIDAD
velocidad actual
LAP DIST
distancia que ha recorrido durante esta vuelta
SPEED AVG
velocidad promedio durante todo el trayecto
LAP PACE
paso promedio para esta vuelta
SPEED MAX
máxima velocidad lograda durante este trayecto
LAP SPEED
velocidad promedio para esta vuelta
TEMP
temperatura actual
LAP TIME
tiempo de esta vuelta
HORA
Hora del día
Configuración de la pantalla de vuelta
Usted también puede configurar los datos que aparecen en la pantalla de mensajes que se muestra cuando
usted toma una sección. Siempre hay dos campos de datos en la pantalla de vuelta, pero usted establece los
datos que se muestran en esos campos.
1. En el menú principal, señale CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
2. Señale PAGE SETTING (ajuste de página) y luego pulse ENTER.
3. Señale SET LAP PAGE (ajustar la página de vuelta) y luego pulse ENTER.
4. Señale uno de los campos y luego pulse ENTER.
5.Pulse  o  para señalar los datos a mostrar en dicho campo y luego pulse ENTER.
6. Repita los pasos 4 y 5 para el segundo campo.
Esta tabla describe los datos que pueden mostrarse en la pantalla de vuelta.
Datos
Descripción
Datos
Descripción
LAP TIME
tiempo de esta vuelta
LAP PACE
tiempo promedio por milla en esta vuelta
LAP SPLIT
tiempo total de todas las vueltas de este trayecto
LP AVG HR
frecuencia cardíaca promedio de esta vuelta
LAP DIST
distancia que ha recorrido durante esta vuelta
POWER AVG
potencia promedio en watts para la vuelta
LAP SPEED
velocidad promedio para esta vuelta
22
Configuración de preferencias en el sistema
Ajuste los sonidos del Cycle Trainer, el tiempo de inactividad y la programación de la pantalla.
Ajuste de los sonidos
Configure los ajustes de cuándo el Cycle Trainer emite sonidos. Usted puede apagar los sonidos (OFF),
elegir MESSAGE ONLY (el dispositivo sólo hará un sonido cuando aparezca un mensaje) o KEY AND MESSAGE
(el dispositivo hará un sonido cuando aparezca un mensaje y usted pulsa un botón).
1. En el menú principal, señale CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
2. Señale SET SYSTEM (ajustar el sistema) y luego pulse ENTER.
3. Señale el campo BEEPER y luego pulse ENTER.
4. Señale un ajuste de sonido y luego pulse ENTER.
Ajuste del tiempo de inactividad
El tiempo de inactividad es el período de tiempo en que el Cycle Trainer permanece inactivo antes de regresar
automáticamente a la pantalla de la hora. Usted puede apagar (OFF) esta herramienta o ajustar el tiempo de
inactividad a 5 o 10 minutos.
1. En el menú principal, señale CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
2. Señale SET SYSTEM (ajustar el sistema) y luego pulse ENTER.
3. Señale TOD MODE (modo hora del día) y luego pulse ENTER.
4. Señale un ajuste de inactividad y luego pulse ENTER.
Configuración de la pantalla
Configure cuánto quiere que dure encendida la luz nocturna cuando esté activada, el idioma en que aparecen
las pantallas y si quiere leer la pantalla vertical u horizontalmente.
LUZ NOCTURNA
Usted puede hacer que su luz nocturna STAYS ON (permanezca encendida, debe pulsar BACK para apagar
la luz nocturna una vez que esté activada), o establecer el período que queda encendida a 15 segundos, 30
segundos, 1 minuto o 2 minutos.
1. En el menú principal, señale CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
2. Señale SET SYSTEM (ajustar el sistema) y luego pulse ENTER.
3. Señale DISPLAY (pantalla) y luego pulse ENTER.
4. Señale el campo BACKLIGHT (iluminación) y luego pulse ENTER.
5. Señale un ajuste de luz nocturna y luego pulse ENTER.
IDIOMA
Las pantallas pueden aparecer en inglés, español, italiano, francés, alemán o chino simplificado.
1. En el menú principal, señale CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
2. Señale SET SYSTEM (ajustar el sistema) y luego pulse ENTER.
3. Señale DISPLAY (pantalla) y luego pulse ENTER.
4. Señale el campo LANGUAGE (idioma) y luego pulse ENTER.
5. Señale un idioma y luego pulse ENTER.
ORIENTACIÓN
Ajuste las pantallas para que aparezcan con orientación VERTICAL (retrato) u HORIZONTAL (apaisada).
1. En el menú principal, señale CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
2. Señale SET SYSTEM (ajustar el sistema) y luego pulse ENTER.
3. Señale DISPLAY (pantalla) y luego pulse ENTER.
4. Señale el campo ORIENTATION (orientación) y luego pulse ENTER.
5. Señale una orientación y luego pulse ENTER.
23
Configuración de los sensores
Además del sensor de frecuencia cardíaca incluido con el Cycle Trainer, usted puede conectar sensores
opcionales de velocidad, cadencia, combinado de velocidad/cadencia y potencia al dispositivo para ayudarlo
a entrenar. Usted también puede calibrar el barómetro integrado.
Conexión de sensores
Si usted conectó un sensor de velocidad o de velocidad/cadencia, ese sensor se usará para recoger datos de
velocidad en lugar del GPS.
La única forma de recoger datos de cadencia durante su trayecto es conectar un sensor de cadencia o de
velocidad/cadencia.
Instale los sensores físicos de acuerdo con las instrucciones del fabricante y luego siga estos pasos para
conectar el sensor al Cycle Trainer.
1. Asegúrese de estar al menos a 30 pies (9 metros) de otros sensores.
2.Encienda el sensor.
3. En el menú principal, señale CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
4. Señale ACCESSORIES (accesorios) y luego pulse ENTER.
5. Señale SENSORS (sensores) y luego pulse ENTER.
6. Señale el campo para el sensor que desea conectar y luego pulse ENTER.
7. Señale SCAN (buscar) luego pulse ENTER.
parece un mensaje SEARCHING... (buscando). Cuando el campo cambia de SCAN a ON, el Cycle Trainer
A
está recibiendo datos del sensor.
Configuración de un medidor de potencia
Un medidor de potencia es un dispositivo, normalmente conectado a la palanca del pedal o a la rueda trasera,
que mide la cantidad de fuerza o “trabajo” que sus pies aplican a los pedales cuando se desplaza. Este trabajo
se mide en watts.
Un término importante que se usa en la discusión del entrenamiento con medidores de potencia es
“umbral”. El umbral es el gasto máximo de potencia que puede sostenerse por una hora y se usa como
indicador de resistencia muscular general; cuando mayor sea su umbral más tiempo podrán trabajar sus
músculos sin fatigarse.
Para obtener información acerca del umbral y cómo entrenarlo, visite el sitio web Training Peaks.
Cuando usted conecta un medidor de potencia, usted puede configurar el umbral y 6 zonas de potencia para
ayudarlo a entrenar hacia un nivel de potencia específico.
AJUSTE DE SU UMBRAL
Ingrese su umbral como un punto de partida para calcular las zonas de potencia.
1. En el menú principal, señale CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
2. Señale ACCESSORIES (accesorios) y luego pulse ENTER.
3. Señale POWER SETTING (ajuste de potencia) y luego pulse ENTER para abrir la pantalla de POWER SETTING.
4. Señale el campo THRESHOLD (umbral) y luego pulse ENTER.
5.Pulse  o  para cambiar los números y luego pulse ENTER.
SELECCIONE SU VISIÓN DE POTENCIA
Usted puede elegir ver sus datos de potencia en watts (W) o como porcentaje de su umbral (%).
1. En la pantalla POWER SETTING señale el campo VIEW (ver) y luego pulse ENTER.
2. Señale W or % y luego pulse ENTER.
24
CONFIGURACIÓN DE SUS ZONAS DE POTENCIA
Los valores para cada una de las 6 zonas de potencia se calculan automáticamente con base en su umbral,
pero en lugar de ello usted puede ingresar sus propios valores en cada zona.
1. En la pantalla POWER SETTING señale el campo ZONES (zonas) y luego pulse ENTER.
2. Señale CUSTOM (personalizada) y luego pulse ENTER.
3. Señale un valor en la zona y luego pulse ENTER.
4.Pulse  o  para cambiar los números y luego pulse ENTER.
5. Repita los pasos 3 y 4 para cada zona.
Calibración del barómetro
El barómetro se puede usar en lugar del GPS para calcular su altitud con base en la presión atmosférica.
Por omisión, el barómetro se calibra automáticamente, pero usted puede calibrarlo manualmente ingresando
la presión atmosférica al nivel del mar de su ubicación. Obtenga la presión atmosférica al nivel del mal de la
oficina meteorológica gubernamental u otra fuente confiable.
1. En el menú principal, señale CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
2. Señale ACCESSORIES (accesorios) y luego pulse ENTER.
3. Señale BARO SETTING (ajuste del barómetro) y luego pulse ENTER.
4. Señale el campo CALIBRATION (calibración) y luego pulse ENTER.
5. Señale MANUAL y luego pulse ENTER.
6. Señale el campo S.L. PRESSURE (presión atmosférica al nivel del mar) y luego pulse ENTER.
7.Pulse  o  para cambiar los números y luego pulse ENTER.
Aparecerá su altitud actual, con base en la presión atmosférica a nivel del mar que haya ingresado.
Configuración del GPS
WAAS/EGNOS es una red de estaciones terrenas que monitorean datos satelitales para aumentar la exactitud
de los datos de desplazamiento. El GPS del Cycle Trainer usa tecnología WAAS/EGNOS para brindar la
ubicación de desplazamiento con un error de aproximadamente 3 metros, mientras que una conexión satelital
(sin WAAS/EGNOS) tiene una exactitud de aproximadamente 15 metros.
Obtener una conexión satelital puede tomar más tiempo cuando WAAS/EGNOS está activada. Usted puede
apagar la herramienta WAAS/EGNOS para acortar el tiempo necesario para obtener conexiones satelitales,
pero con una posible reducción de la exactitud.
También puede apagar el GPS por completo. Usted puede hacer esto para preservar la vida útil de la pila en
períodos en los que no está registrando sus trayectos.
1. En el menú principal, señale CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
2. Señale GPS SETTING (ajuste del GPS) y luego pulse ENTER.
3. Señale el campo WAAS/EGNOS y luego pulse ENTER.
4. Señale ON u OFF (encendido o apagado) y luego pulse ENTER.
5. Señale el campo GPS y luego pulse ENTER.
6. Señale ON u OFF (encendido o apagado) y luego pulse ENTER.
Vista de la información del GPS
Usted puede ver la intensidad de la conexión satelital del GPS. Cuantas más barras oscuras aparezcan a la
izquierda más intensa será la conexión.
También hay un mensaje en la parte superior de la pantalla que resume la intensidad de la conexión:
• 3D FIXED: El GPS puede informar con exactitud las coordenadas del mapa y la altitud.
• 2D FIXED: El GPS puede informar con exactitud las coordenadas del mapa pero no la altitud.
• WEAK SIGNL: El GPS tiene una conexión pero la exactitud no es confiable.
• RECEIVING: El GPS está intentando conectarse.
Para ver la información de la señal de GPS:
1. En el menú principal, señale CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
2. Señale GPS SETTING (ajuste del GPS) y luego pulse ENTER.
3. Señale GPS INFO (información de GPS) y luego pulse ENTER.
25
Configuración del mapa
Ajuste las opciones de vista y zoom para el mapa.
Hay dos opciones de vista: Si usted selecciona DIRECT TO NORTH (orientado al norte), la parte superior del
mapa siempre apunta al norte. Si selecciona BIRD EYE VIEW (ojo de pájaro), el mapa rota de manera que la
parte superior del mapa apunta en la dirección en que usted se desplaza.
También hay dos opciones de zoom: AUTO zoom cambia el foco del mapa con base en qué tan cerca está
usted de un punto de ruta. El zoom MANUAL le permite cambiar el foco del mapa libremente pulsando 
para alejar y  para acercar.
1. En el menú principal, señale CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
2. Señale MAP MODE SET (ajustar modo del mapa) y luego pulse ENTER.
3. Señale el campo de vista y luego pulse ENTER.
4. Señale BIRD EYE VIEW o DIRECT TO NORTH y luego pulse ENTER.
5. Señale ZOOM IN/OUT (acercar/alejar) y luego pulse ENTER.
6. Señale AUTO o MANUAL y luego pulse ENTER.
Reinicio del Cycle Trainer
Usted puede reiniciar el Cycle Trainer a los ajuste de fábrica. Se borran todos los trayectos, puntos de ruta,
rutas y datos del perfil de usuario.
1. En el menú principal, señale CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
2. Señale FACTORY RESET (reinicio de fábrica) y luego pulse ENTER.
3. Señale YES y luego pulse ENTER.
Conexión a una computadora
Usted puede conectar el Cycle Trainer a una computadora para actualizar el firmware, cambiar los ajustes del
Cycle Trainer desde la computadora y cargar datos de trayectos en una cuenta Timex Trainer.
Antes de conectar a una computadora, cree una cuenta Timex Trainer y descargue el programa Device Agent
para el Cycle Trainer.
Creación de una cuenta Timex Trainer
Una cuenta Timex Trainer brinda recursos útiles para guardar y revisar datos de trayecto y organizar su
programa de entrenamiento de acuerdo a sus metas.
1. En su navegador de Internet, vaya a https://timextrainer.trainingpeaks.com.
2. Haga clic en Create a new account.
3. Ingrese su información y haga clic en Submit.
Instalación del Device Agent.
El Device Agent es un software que funciona en su computadora. Le permite conectar su Cycle Trainer a
su computadora, de manera que pueda actualizar el firmware y transferir datos y configuraciones entre la
computadora y el dispositivo.
1. En su navegador de Internet, vaya a www.timexironman.com/deviceagent.
2. Haga clic en el enlace de descarga de Cycle Trainer 2.0™.
3.Siga las indicaciones para instalar el Device Agent.
Actualización del Firmware
Periódicamente se publica nuevo firmware para el Cycle Trainer para mejorar la funcionalidad del dispositivo.
El firmware más reciente está disponible en la red; obténgalo con el programa Device Agent.
Determinación de la versión actual del Firmware
1. En el menú principal, señale CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
2. Señale ABOUT PRODUCT (acerca del producto) y luego pulse ENTER.
Aparece la versión actual del firmware.
26
Conexión del Cycle Trainer
1. Inserte el enchufe grande USB en el puerto USB de la computadora.
2. Conecte el enchufe USB pequeño en el puerto que está en la parte trasera del Cycle Trainer.
3.Encienda el Cycle Trainer.
4. Cuando aparezca el mensaje CONNECT TO PC? (¿conectar a la computadora?), señale YES y luego pulse ENTER.
5.Abra el Device Agent.
Descarga del firmware más reciente
1.En el Device Agent, haga clic en Settings.
El Device Agent busca las versiones más recientes del firmware.
2.Si hay un nuevo firmware disponible, haga clic en Download Now.
Aparece el vínculo de descarga del nuevo firmware.
3. Haga clic en el vínculo para descargar y guarde el archivo en su computadora.
Guarde los ajustes del Cycle Trainer
Cuando usted actualiza el firmware, sus ajustes de configuración se borran del dispositivo. Para conservarlos,
guarde los ajustes de manera que pueda recuperarlos una vez actualizado el firmware.
1.En el Device Agent, haga clic en Configure y luego haga clic en GPS.
2. Haga clic en Export.
3. Dé un nombre al archivo de configuraciones y guárdelo en su computadora.
Aplicación del nuevo Firmware al Cycle Trainer
1.En el Cycle Trainer, pulse y mantenga
para entrar al menú principal.
2. Señale CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
3. Señale SYSTEM UPGRAD (actualización del sistema) y luego pulse ENTER.
4.En el Device Agent, haga clic en File y luego haga clic en Update Device.
5.Cuando se le indique, seleccione el archivo de firmware que guardó en su computadora.
Aparece una barra de progreso en el Cycle Trainer.
IMPORTANTE: No desconecte el Cycle Trainer de la computadora ni interrumpa el proceso de actualización
antes de terminarlo.
El Cycle Trainer se apagará cuando termine la actualización.
Recuperación de las configuraciones guardadas
1.Encienda el Cycle Trainer.
2. Cuando aparezca el mensaje CONNECT TO PC? (¿conectar a la computadora?), señale YES y luego pulse ENTER.
3.En el Device Agent, haga clic en Settings.
4. Haga clic en Configure y luego haga clic en GPS.
5. Haga clic en Import.
6.Seleccione el archivo de configuraciones que guardó en su computadora y luego haga clic en Save.
Descarga de configuraciones al Cycle Trainer
Cambie las configuraciones del Cycle Trainer desde el Device Agent y luego descargue dichas configuraciones
al dispositivo.
1.Conecte el Cycle Trainer a la computadora como se describió en Conexión del Cycle Trainer.
2.En el Device Agent, haga clic en Configure.
3.En el Device Agent, cambie las configuraciones y luego haga clic en Save.
4.Cuando haya terminado la transferencia de configuraciones, cierre el Device Agent y desconecte el Cycle
Trainer de la computadora.
Carga de trayectos a Training Peaks
Cargar sus datos de trayectos a Training Peaks lo ayudará a analizar y planear su régimen de entrenamiento.
1.Conecte el Cycle Trainer a la computadora como se describió en Conexión del Cycle Trainer.
2.En el Device Agent, haga clic en Download from Device.
3.Cuando haya terminado la transferencia de los datos del trayecto, cierre el Device Agent y desconecte el
Cycle Trainer de la computadora.
27
Resolución de Problemas
Siga estos pasos para resolver problemas que puedan surgir cuando use el Cycle Trainer.
Problemas con el sensor de frecuencia cardíaca
Si el Cycle Trainer no recibe señal del sensor de frecuencia cardíaca o la lectura es incoherente:
1. A
segúrese que el sensor de frecuencia cardíaca esté colocado correctamente. Consulte Ajuste de la banda
del sensor para obtener más información.
2. A
segúrese que el sensor de frecuencia cardíaca esté acoplado con el Cycle Trainer. Consulte Acoplamiento
del sensor de frecuencia cardíaca para obtener más información.
3. Verifique la pila del sensor de frecuencia cardíaca.
Problemas de conexión a una computadora
Si no puede descargar las configuraciones o cargar datos de trayecto:
1. Asegúrese de que el cable USB esté conectado tanto a la computadora como al Cycle Trainer.
2. Asegúrese que el Cycle Trainer esté encendido.
3. Asegúrese de que el Device Agent esté abierto en la computadora.
4. Asegúrese de haber seleccionado CONNECT TO PC en el Cycle Trainer.
5. En el Device Agent, asegúrese de haber seleccionado el Cycle Trainer en el menú de desplegable Device.
Resistencia al agua
El Cycle Trainer es resistente a la lluvia, salpicaduras y otros contactos casuales con el agua, pero nunca debe
sumergirse en ningún líquido.
Garantía y servicio
Garantía Internacional de Timex (Garantía limitada en EEUU)
Timex garantiza su reloj GPS Timex® por defectos de fabricación, durante un período de UN AÑO a partir de la
fecha original de compra. Timex Group USA, Inc. y sus sucursales en todo el mundo respaldan esta garantía
internacional.
Recuerde que Timex, a su entera discreción, podría reparar su producto mediante la instalación de
componentes nuevos o totalmente reacondicionados e inspeccionados, o bien reemplazarlo con un modelo
idéntico o similar.
IMPORTANTE: POR FAVOR OBSERVE QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O DAÑOS A SU PRODUCTO:
1. después de vencido el plazo de la garantía;
2.si el producto inicialmente no se compró a un distribuidor Timex autorizado;
3.si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex;
4.si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso; y
5.por la lente o cristal, banda, caja del sensor, accesorios o batería. Timex podrá cobrarle por el reemplazo de
cualquiera de estas piezas.
ESTA GARANTÍA Y LAS COBERTURAS QUE CONTIENE SON EXCLUSIVAS Y SUSTITUYEN A CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR.
TIMEX NO SE HARÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, SECUNDARIO O A CONSECUENCIA. En
ciertos países y estados no se permiten limitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones
de daños, por lo cual puede que estas limitaciones no sean aplicables en su caso particular. Esta garantía le
otorga derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que difieren de un país
a otro, o de un estado a otro.
Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, devolver el reloj a Timex, a una de sus sucursales o al
comercio minorista adonde se compró el reloj, adjuntando el cupón de reparación que originalmente viene
con éste. En EE.UU. y Canadá solamente se puede adjuntar el original del cupón de reparación del reloj o una
nota en la que figure su nombre, domicilio, número de teléfono, fecha y lugar de compra. Para cubrir el costo
de envío, por favor adjunte el siguiente importe (este importe no es para el pago de la reparación): En EE.UU.,
un cheque o giro por valor de US$ 8,00 (dólares estadounidenses); en Canadá, un cheque o giro por valor de
CAN $7,00 (dólares canadienses); en el Reino Unido, un cheque o giro por valor de UK £ 2,50 (libras). En otros
países, Timex se encargará de cobrarle el importe por el franqueo y el manejo. NUNCA INCLUYA NINGÚN
ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL EN SU ENVÍO
En EE.UU., por favor llame al 1-800-328-2677 para obtener información adicional sobre la garantía. En Canadá,
llame al número 1-800-263-0981. En Brasil, al +55 (11) 5572 9733. En México, al 01-800-01-060-00. En América
Central, países del Caribe, Bermudas y Bahamas, al (501) 370-5775 (EE.UU.). En Asia, llamar al 852-2815-0091.
28
En el Reino Unido., al 44 208 687 9620. En Portugal, al 351 212 946 017. En Francia, al 33 3 81 63 42 00. Para
Alemania/Austria: +43 662 88921 30. Para el Medio Este y África, llamar al 971-4-310850. Para otras zonas,
sírvase comunicarse con el vendedor local de Timex o el distribuidor de Timex para información de garantía.
En Canadá, EEUU y algunos otros lugares, algunos distribuidores de Timex podrían proporcionarle un sobre
con la dirección y el franqueo prepago para que envíe el reloj a reparación.
CUPÓN DE REPARACIÓN DE LA GARANTÍA INTERNACIONAL TIMEX
Fecha de compra original:_______________________________________________ (si lo tuviera, adjunte una copia del recibo de compra)
Comprado por: _______________________________________________________
(nombre, dirección y número de teléfono)
Lugar de compra:_____________________________________________________
(nombre y dirección)
Motivo de la devolución:________________________________________________
__________________________________________________________________
Declaración de cumplimiento
Nombre del fabricante:
Timex Group USA, Inc.
Dirección del fabricante:555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
United States of America
declara que el producto:
Nombre del Producto:Timex Cycle Trainer 2.0 GPS
Número del modelo:
M242
Cumple con las siguientes especificaciones:
R&TTE: 1999/05/EC
Normas:
N 300 440-1 V1. 6.1 (2010-08)
E
EN 300 440-2 V1. 4.1 (2010-08)
EN 301 489-1 V1. 8.1 (2008-04)
EN 301 489-3 V1. 4.1 (2002-08)
EN 55022: 2006+A1: 2007, Class B
EN 61000-4-2: 2009
EN 61000-4-3: 2006+A1: 2008+A2: 2010
Emisiones de dispositivos digitales
Normas:
FCC Part 15, Subpart B, Class B
CISPR 22: 1997, Class B
ANSI C63.4: 2003
Normas de inmunidad
N 55022: 2006+A1: 2007, Class B
E
EN 55024: 1998+A1: 2001+A2: 2003
IEC 61000-4-2: 2008 ED. 2.0
IEC 61000-4-3: 2006+A1: 2007 ED. 3.0
IEC 61000-4-8: 2009 ED. 2.0
LVD: 2006/95/EC
Normas:
EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010
Información adicional: El producto adjunto lleva la marca CE en concordancia.
.
©2011 Timex Group USA, Inc. TIMEX, TRIATHLON, RUN TRAINER, NIGHT-MODE e INDIGLO son marcas registradas de Timex Group B.V. y sus afiliados. IRONMAN
y M-DOT son marcas registradas de World Triathlon Corporation. Usadas aquí con permiso. SiRF y el logo de SiRF son marcas registradas de CSR. SiRFstarIV
es una marca registrada de CSR. ANT+ y el logo de ANT+ son marcas registradas de Dynastream Innovations, Inc.
29
Cycle Trainer™ 2.0
GPS
MANUEL
D’UTILISATEUR
Sommaire
Présentation du Cycle Trainer 2.0...........................................................................................4
Fonctions....................................................................................................................................4
Charge du Cycle Trainer............................................................................................................4
Fonctionnement de base............................................................................................................5
Descriptions des icônes.............................................................................................................5
Mise en marche........................................................................................................................6
Installation du Cycle Trainer.......................................................................................................6
Activation ou désactivation du Cycle Trainer..............................................................................6
Réglage de l’heure.....................................................................................................................6
Configuration des unités d’affichage..........................................................................................6
Configuration du profil d’utilisateur.............................................................................................6
Configuration le cardiofréquencemètre......................................................................................7
Configurer les paramètres du vélo.............................................................................................9
Configuration des paramètres de calories................................................................................10
Étalonner la boussole...............................................................................................................10
Utilisation du compteur de vitesse....................................................................................... 11
Démarrage, arrêt et sauvegarde d’un parcours....................................................................... 11
Prendre des temps intermédiaires........................................................................................... 11
Visualisation des données pendant un parcours .....................................................................12
Utilisation du Trainer..............................................................................................................12
Mise en marche du Trainer.......................................................................................................13
Répondre aux alertes du Trainer..............................................................................................13
Arrêter le Trainer......................................................................................................................13
Revoir les parcours................................................................................................................14
Contrôle de la capacité de mémoire.........................................................................................14
Choisir des parcours et visualiser des données.......................................................................14
Utilisation de l’écran Details.....................................................................................................15
Suppression de tous les parcours de la mémoire....................................................................15
Naviguer avec le Cycle Trainer.............................................................................................15
Naviguer avec la carte..............................................................................................................16
Naviguer avec la boussole.......................................................................................................18
Réglage de l’alarme................................................................................................................18
Configuration des paramètres..............................................................................................18
Configuration des Fonctions mains libres................................................................................18
Configuration des alertes.........................................................................................................19
Configuration des options d’enregistrement de données.........................................................21
Configuration des pages personnalisées.................................................................................22
Réglage des préférences du système......................................................................................24
Données...................................................................................................................................25
Configuration du GPS..............................................................................................................26
Configuration de la carte..........................................................................................................27
Réinitialisation du Cycle Trainer...............................................................................................27
Connexion à un ordinateur....................................................................................................27
Créer un compte Timex Trainer................................................................................................27
Installer le dispositif Device Agent............................................................................................27
Mettre à niveau le micrologiciel................................................................................................27
Téléchargement des paramètres sur le Cycle Trainer.............................................................28
Téléchargement des parcours sur Training Peaks...................................................................28
Dépannage..............................................................................................................................29
Problèmes relatifs au cardiofréquencemètre............................................................................29
Problèmes relatifs à la connexion à un ordinateur...................................................................29
Étanchéité...............................................................................................................................29
Garantie et service après-vente............................................................................................29
Déclaration de conformité.....................................................................................................30
3
Présentation du Cycle Trainer 2.0
Félicitations de votre achat de l’ordinateur de bicyclette GPS Timex® Cycle Trainer 2.0™. Ce puissant outil
pour l’entraînement au vélo peut permettre de réaliser vos objectifs à tout niveau. Si vous êtes un cycliste
compétitif, vous pouvez utiliser les capteurs de fréquence cardiaque, de vitesse, de cadence et de puissance
pour vous concentrer sur les attributs spécifiques que vous souhaitez améliorer, que se soit la vitesse, le
seuil ou l’endurance. Si vous faites du vélo pour votre santé ou pour récréation, vous apprécierez la rapidité
et la facilité de configuration de votre cardiofréquencemètre et du lancement de l’enregistrement de vos
randonnées.
Le Cycle Trainer 2.0™ utilise la technologie WAAS/EGNOS pour trouver votre position où que vous soyez sur
la planète avec une haute précision. Vous pouvez suivre et sauvegarder vos parcours de manière à pouvoir
suivre vos routes préférées à plusieurs reprises et compare vos statistiques entre chaque parcours pour voir
la manière dont vous vous améliorez. Vous pouvez même courir contre vos temps préalables avec la fonction
Trainer [Entraîneur] pour réaliser un nouveau meilleur temps personnel.
Fonctions
• La
technologie GPS – WAAS/EGNOS assure la précision dans la navigation. Créez des points de passage
et développer des routes à suivre à partir de ceux-ci. Revenez à votre point de départ depuis la fin d’une
route.
• Cardiofréquencemètre
– Associez facilement au Cycle Trainer 2.0™. Configurez les zones de fréquence cardiaque avec des alertes sonores de manière à toujours connaître votre intensité.
• Trainer
– Réglez les objectifs de distance, de temps et d’allure sur lesquels vous vous entraînez ou faites
du vélo sur une route sauvegardée pour améliorer votre temps.
• Carte – Choisissez l’orientation de la carte et zoomez sur les caractéristiques qui vous conviennent.
• Boussole
– Trouvez la direction vers votre prochain point de passage et établissez un pointage à suivre.
Ajustez pour déclinaison automatiquement.
• Baromètre – Obtenez des mesures d’altitude exactes de la pression d’air.
• Capteurs
– Cardiofréquencemètre inclus. Connectez les capteurs en option de vitesse, de cadence, de
vitesse/cadence et d’alimentation.
• Caractéristiques
mains libres – Arrêtez automatiquement la minuterie lorsque la vitesse tombe sous un
certain seuil et prenez automatiquement un temps intermédiaire à un moment ou une distance que vous
spécifiez.
Charge du Cycle Trainer
Avant d’utiliser le Cycle Trainer pour la première fois, chargez la pile pendant au moins 4 heures.
Branchez l’extrémité large du câble USB dans un port USB sous tension sur l’ordinateur et branchez la petite
extrémité dans le port sur le dos du dispositif.
4
Fonctionnement de base
/START/STOP
BACK/
/ENTER
LAP/RESET/
BACK/
Mainteniz pendant 2 secondes pour activer ou désactiver le Cycle Trainer 2.0™. Appuyez pour allumer la
veilleuse. Dans les menus, appuyez pour revenir à la page précédente.
/ENTER
Appuyez pour faire défiler les écrans en mode Speedometer [Compteur de vitesse]. Maintenez pour saisir les
menus principaux. Dans menus, appuyez pour sélectionner le choix mis en surbrillance.
p/START/STOP
Appuyez pour sélectionner l’élément précédent dans une liste. Appuyez pour mettre en marche ou arrêter la
minuterie en mode Speedometer. Appuyez sur Zoom out en mode Map.
LAP/RESET/
Appuyez pour mettre l’élément suivant en surbrillance dans une liste. Pendant que la minuterie fonctionne
en mode Speedometer, appuyez pour démarrer un nouveau tour. Lorsque la minuterie est arrêtée en mode
Speedometer, appuyez pour sauvegarder le parcours et effacer la minuterie.
Descriptions des icônes
Ces icônes peuvent s’afficher sur les écrans Heure et Menus.
Recherche de GPS
En continu : Le GPS est calé sur un satellite. Un nombre plus important de barres
indique un signal plus fort.
Clignotante : ––Le point GPS est en cours.
Minuterie
Capteur de cadence
Alarme
Cardiofréquencemètre
Pile
En continu : Minuterie en marche.
Clignotante : La minuterie est arrêtée mais n’a pas été réinitialisée.
En continu : Le dispositif reçoit des données d’un capteur de cadence.
Clignotante : Le dispositif recherche un capteur de cadence.
Une alarme est réglée et retentira à l’heure spécifiée.
En continu : Le dispositif reçoit des données d’un cardiofréquencemètre.
Clignotante :Le dispositif cherche un cardiofréquencemètre.
Indique l’alimentation en pile restante. Plus il y a de segments allumés, plus la pile est
chargée.
5
Mise en marche
Installation du Cycle Trainer
Utilisez les deux attaches pour attacher le support de fixation à votre vélo, puis faites glisser le dispositif dans
le support de fixation.
Rappuyez sur la languette de dégagement pour retirer le dispositif du support.
Activation ou désactivation du Cycle Trainer
Maintenez
pendant environ 2 secondes pour activer ou désactiver le dispositif.
Réglage de l’heure
L’heure est réglée par le GPS, mais vous choisissez le format d’heure, le fuseau horaire et l’activation ou la
désactivation de l’heure d’été.
1. À partir du menu principal, mettez CONFIGURATION en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez SET SYSTEM en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3. Mettez TIME SETTINGS [PARAMÈTRES HEURE] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4.Mettez le paramètre à changer en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5.Mettez un format d’heure, un fuseau horaire ou un paramètre d’heure d’été en surbrillance puis appuyez
sur ENTER.
Configuration des unités d’affichage
Choisissez le système de mesure dans lequel les données d’utilisateur, de parcours et navigation s’afficheront.
Vous pouvez afficher les unités de distance et de poids en mesures ANGLAISES, MÉTRIQUES ou NAUTIQUES.
Vous pouvez afficher les coordonnées de carte comme DÉFAUT (degrés et minutes), GOOGLE (degrés, minutes
et secondes) ou UTM (valeurs x et y du système Universal Transverse Mercator).
1. À partir du menu principal, mettez CONFIGURATION en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez SET SYSTEM en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3.Mettez DISPLAY [AFFICHAGE] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4. Mettez UNITS [UNITÉS] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5. Mettez le champ UNIT ou COORDINATION en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
6.Mettez les unités à afficher en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
Configuration du profil d’utilisateur
Configurez vos informations personnelles pour assurer des calculs de zones de fréquence cardiaque
et de calories.
Saisissez vos nom, sexe, date de naissance, taille et poids.
1. À partir du menu principal, mettez CONFIGURATION en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2. Mettez USER PROFILE [PROFIL UTILISATEUR] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3.Mettez le paramètre à changer en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4.Mettez une lettre, un nombre, le sexe ou un mois en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
6
Configuration le cardiofréquencemètre
Fixation de la sangle de poitrine
• Humectez
les coussinets du cardiofréquencemètre et posez-le fermement sur la poitrine, juste sous le
sternum.
Association du cardiofréquencemètre
Invitez le Cycle Trainer 2.0™ à chercher un cardiofréquencemètre et commencer à
recevoir des données.
1.Assurez-vous d’être au moins à 30 pieds de distance des autres
cardiofréquencemètres.
2.Activez le cardiofréquencemètre.
3. À
partir du menu principal, mettez CONFIGURATION en surbrillance puis appuyez
sur ENTER.
4.Mettez ACCESSORIES en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5.Mettez SENSORS en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
6.Mettez HEART RATE en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
7.Mettez SCAN en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
Un message SEARCHING [RECHERCHE EN COURS]... s’affiche et le
clignoter, le dispositif reçoit des données du capteur.
clignote. Lorsque le
arrête de
Configurer les zones de fréquence cardiaque
L’obtention des données de fréquence cardiaque est essentielle pour un entraînement efficace. Des
fréquences cardiaques différentes donnent des avantages de santé différents et, connaître votre fréquence
cardiaque à un moment donné vous permet de savoir quand intensifier ou relâcher vos efforts pour vous
concentrer sur votre entraînement.
QUELLE EST VOTRE FRÉQUENCE CARDIAQUE OPTIMALE ?
Vos objectifs de condition physique déterminent ce que doit être votre fréquence cardiaque ; la zone de
fréquence cardiaque que vous souhaitez cibler pour brûler des graisses est différente de la zone que vous
devriez cibler pour un entraînement d’endurance.
Utilisez les tableaux ci-dessous pour estimer votre zone de fréquence cardiaque optimale en fonction de votre
sexe, de votre âge et de vos objectifs. Monter au niveau de base cardiorespiratoire d’intensité (au milieu des
tableaux) vous permettra de brûler des graisses et de développer une capacité aérobique. Néanmoins, vous
pouvez également utiliser le Cycle Trainer pour personnaliser votre zone de fréquence cardiaque cible pour
des valeurs plus spécifiques à votre niveau actuel de condition physique et à vos objectifs.
REMARQUE : Les valeurs dans ces tableaux sont basées sur un pourcentage de votre fréquence cardiaque
maximale (MHR). Consultez votre médecin avant de commencer un programme d’exercice et pour confirmer
la zone de fréquence cardiaque vous convenant.
7
HOMMES
Âge
Exercice modéré
Gestion de poids
Maintenir le cœur en
bonne santé et être
en forme
Perdre du poids et
brûler les graisses
Base
cardiorespiratoire
Accroître l’endurance
et la capacité
aérobique
État de santé optimal
Maintenir une
excellente condition
physique
Entraînement athlétique
de haut niveau
Obtenir une superbe
condition physique
50-60 % MHR
60-70 % MHR
70-80 % MHR
80-90 % MHR
90-100 % MHR
15
103—123
123—144
144—164
164—185
185—205
20
100—120
120—140
140—160
160—180
180—200
25
98—117
117—137
137—156
156—176
176—195
30
95—114
114—133
133—152
152—171
171—190
35
93—111
111—130
130—148
148—167
167—185
40
90—108
108—126
126—144
144—162
162—180
45
88—105
105—123
123—140
140—158
158—175
50
85—102
102—119
119—136
136—153
153—170
55
83—99
99—116
116—132
132—149
149—165
60
80—96
96—112
112—128
128—144
144—160
65
78—93
93—109
109—124
124—140
140—155
70
75—90
90—105
105—120
120—135
135—150
75
73—87
87—102
102—116
116—131
131—145
80
70—84
84—98
98—112
112—126
126—140
REMARQUE : La MHR [fréquence cardiaque maximale] est calculée ainsi (220-Âge) en battements par minute (BPM), pour les hommes.
FEMMES
Age
Exercice modéré
Gestion de poids
Maintenir le cœur en
bonne santé et être
en forme
Perdre du poids et
brûler les graisses
Base
cardiorespiratoire
Accroître l’endurance
et la capacité
aérobique
État de santé optimal
Maintenir une
excellente condition
physique
Entraînement athlétique
de haut niveau
Obtenir une superbe
condition physique
50-60 % MHR
60-70 % MHR
70-80 % MHR
80-90 % MHR
90-100 % MHR
15
106—127
127—148
148—169
169—190
190—211
20
103—124
124—144
144—165
165—185
185—206
25
101—121
121—141
141—161
161—181
181—201
30
98—118
118—137
137—157
157—176
176—196
35
96—115
115—134
134—153
153—172
172—191
40
93—112
112—130
130—149
149—167
167—186
45
91—109
109—127
127—145
145—163
163—181
50
88—106
106—123
123—141
141—158
158—176
55
86—103
103—120
120—137
137—154
154—171
60
83—100
100—116
116—133
133—149
149—166
65
81—97
97—113
113—129
129—145
145—161
70
78—94
94—109
109—125
125—140
140—156
75
76—91
91—106
106—121
121—136
136—151
80
73—88
88—102
102—117
117—131
131—146
REMARQUE : La MHR [fréquence cardiaque maximale] est calculée ainsi (226-Âge) en battements par minute (BPM), pour les femmes.
CONFIGURATION DE VOTRE FRÉQUENCE CARDIAQUE MAXIMUM
Vous pouvez configurer le Cycle Trainer pour calculer votre fréquence cardiaque maximum en fonction de
votre âge ou vous pouvez saisir un paramètre personnalisé.
1. À partir du menu principal, mettez CONFIGURATION en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez ACCESSORIES en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3.Mettez CARDIO SET [CONF CRDIO] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER pour ouvrir l’écran HEART RT
SETING [PARAMÈTRE FRÉQ CARD].
8
4.Mettez le champ HR MAX [FRÉQ. CAR. MAX] maximum, puis appuyez sur ENTER.
5. Mettez BY AGE ou CUSTOM [PAR AGE ou PERSO] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
6. S
i vous avez sélectionné CUSTOM [PERSO], mettez les numéros à droite de CUSTOM en surbrillance,
puis appuyez sur ENTER.
7.Appuyez sur  ou  pour changer les numéros puis appuyez sur ENTER.
SÉLECTION DE VOTRE VUE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE
Vous pouvez choisir d’afficher les données de fréquence cardiaque en Battements par minute (bpm) ou
comme pourcentage de votre maximum (%).
1.À partir de l’écran HEART RT SETING, mettez le champ VIEW en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez bpm ou % en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
CONFIGURATION DES ZONES DE FRÉQUENCE CARDIAQUE
Les valeurs pour chacune des 5 zones de fréquence cardiaque sont calculées automatiquement en fonction
de votre fréquence cardiaque maximum mais vous pouvez à la place saisir vos propres valeurs dans chaque
zone.
1.À partir de l’écran HEART RT SETING, mettez le champ ZONES en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
2. Mettez CUSTOM en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3.Mettez une valeur en surbrillance dans la zone, puis appuyez sur ENTER.
4.Appuyez sur  ou  pour changer les numéros puis appuyez sur ENTER.
5.Répétez les étapes 3 et 4 pour chaque zone.
Configurer les paramètres du vélo
Les paramètres de vélo assurent des calculs exacts de vitesse, de cadence et de puissance lors de l’utilisation
de capteurs en option, et sont également utilisés pour calculer les calories brûlées.
Vous pouvez configurer le poids et la taille de roue pour un maximum de 5 vélos.
Détermination de la taille de roue
Il existe deux méthodes pour déterminer votre paramètre de taille de roue.
Si vous connaissez la taille de pneus de votre vélo, vous pouvez consulter le tableau ci-dessous pour voir la
taille de roue appropriée. Ceci est la méthode la plus facile mais peut être moins exacte.
Taille de
pneu
Taille de
pneu
Circonférence
approximative
(mm)
Circonférence
approximative
(mm)
700 X 56
2325
27 X 1 1/4
2161
700 X 50
2293
27 X 1 1/8
2155
700 X 44
2224
27 X 1
2145
700 X 38
2224
26 X 2.125
2070
700 X 35
2168
26 X 1.9
2055
700 X 32
2155
26 X 1.5
1985
700 X 28
2136
26 X 1.25
1953
700 X 25
2105
26 X 1.0
1913
700 X 23
2097
26 X 1/650 C
1952
700 X 20
2086
26 X 1 3/8
2068
27 X 1 3/8
2169
Il est également possible de mesurer plus exactement la circonférence de la roue en faisant rouler le vélo.
1.Placez la roue avant sur le sol, la valve de gonflage indiquant 6 heures.
2.Marquez l’emplacement de la valve de gonflage sur le sol.
3.Faites avancer le vélo d’un tour de roue complet, en exerçant une pression sur le guidon, jusqu’à ce que la
valve de gonflage indique à nouveau 6 heures.
4.Marquez l’emplacement de la valve de gonflage sur le sol.
5.Mesurez la distance entre les deux marques.
9
Saisie de la taille de roue et du poids du vélo
Une fois que vous avez déterminé la taille de roue de votre vélo, vous pouvez saisir les paramètres de taille et
de poids dans le Cycle Trainer.
1. À partir du menu principal, mettez CONFIGURATION en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez ACCESSORIES en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3. Mettez BIKE SETTINGS [PARAMÈTRES VÉLO] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4. Mettez le champ BIKE [VÉLO] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5.Mettez un numéro de vélo en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
6. Mettez le champ WEIGHT [POIDS] ou WHEEL SIZE [TAILLE DE ROUE] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
7.Appuyez sur  ou  pour changer les numéros puis appuyez sur ENTER.
Configuration des paramètres de calories
Pour effectuer des calculs exacts de calories brûlées, configurez votre activité (telle que vélo ou randonnée),
votre niveau de formation (un niveau relatif d’intensité) et tout poids supplémentaire que vous portez (tel que
sac à dos). Des niveaux d’entraînement supérieurs et des valeurs de poids supplémentaire entraînent des
calculs de calories supérieurs.
1.À partir du menu principal, mettez ACTIVITY [ACTIVITÉ] en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez SETTING en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3.Mettez CALORIES en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4. M
ettez le champ SPORT TYPE [TYPE DE SPORT], TRAINING LEVEL [NIVEAU D’ENTRAINEMENT] ou EXTRA
WEIGHT [POIDS SUPPLÉMENTAIRE], puis appuyez sur ENTER.
5.Appuyez sur  ou q pour changer l’activité, l’intensité et le numéro puis appuyez sur ENTER.
Étalonner la boussole
Pour vous assurer d’avoir des données de navigation les plus précises du GPS, vous devez étalonner la
boussole avant d’utiliser le dispositif.
Il vous faut obtenir un satellite pour étalonner la boussole.
1.Sortez le Cycle Trainer , à l’écart des immeubles et de grands arbres.
2.Attendez que le GPS obtienne un satellite.
3. À partir du menu principal, mettez CONFIGURATION en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
4.Mettez ACCESSORIES en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5. Mettez SET COMPASS [CONFIGURER BOUSSOLE] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
6. Mettez CALIBRATION [ÉTALONNAGE] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
7.Faites lentement pivoter le Cycle Trainer.
Lorsque l’étalonnage est terminé, la boussole s’affiche.
Réglage de la déclinaison de la boussole
En fonction de votre latitude, la position du Nord magnétique se déplace par rapport au Nord géographique.
Cette différence de position s’appelle la déclinaison.
Il est fortement recommandé de régler le Cycle Trainer pour tenir automatiquement compte de la déclinaison
à l’aide de la GPS. Il est toutefois possible de régler une valeur de déclinaison manuellement.
1.À partir de l’écran SET COMPASS, mettez DECLINATION [DÉCLINAISON] en surbrillance puis appuyez
sur ENTER.
2.Mettez le champ DECLINATION en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3.Appuyez sur  ou  pour changer AUTO ou MANUAL puis appuyez sur ENTER.
4. S
i vous sélectionnez MANUAL, appuyez sur  pour mettre le champ Deg en surbrillance, puis appuyez
sur ENTER.
5.Appuyez sur  ou  pour changer les numéros puis appuyez sur ENTER.
REMARQUE : Pour assurer l’exactitude de la navigation, utilisez uniquement une déclinaison manuelle si vous
pouvez obtenir des informations de déclinaison à jour d’une source fiable telle qu’une agence géographique
gouvernementale.
10
Utilisation du compteur de vitesse
Utiliser le compteur de vitesse pour chronométrer les parcours, afficher des données en temps réel d’un
parcours en cours ou sauvegarder les données de parcours pour les revoir ultérieurement.
Lorsque la minuterie du compteur de vitesse fonctionne, plusieurs types d’informations sont enregistrés
et vous pouvez visualiser ces données enregistrées après avoir réinitialiser la minuterie et sauvegarder un
parcours y compris :
• Date de parcours
• Meilleure allure
• Heure de départ
• Fréquence cardiaque la plus rapide
• Distance totale
• Fréquence cardiaque moyenne pour chaque tour
• Calories brûlées
• Temps pour chaque tour
• Temps de parcours
• Distance pour chaque tour
• Vitesse moyenne
• Vitesse moyenne pour chaque tour
• Allure moyenne
• Allure moyenne pour chaque tour
• Fréquence cardiaque moyenne
• Calories brûlées pour chaque tour
• C
adence moyenne
(si un capteur de cadence est associé)
• C
adence la plus rapide
(si un capteur de cadence est associé)
• Meilleure vitesse
• Trajet de parcours
REMARQUE : Davantage de données peuvent être visualisées lorsque le parcours est en cours mais n’est pas
sauvegardé pour revue. Voir les Pages Configuration personnalisée pour une liste.
Une fois que vous avez sauvegardé un parcours, vous pouvez suivre la route à nouveau et comparer vos
nouvelles données avec les données précédentes. Voir la section S’entraîner par rapport à un parcours
précédent pour de plus amples informations.
Démarrage, arrêt et sauvegarde d’un parcours
Démarrer un parcours
• À partir du mode Speedometer, appuyez sur START.
Si le GPS n’a pas de satellite, un message indique ceci et demande si vous voulez commencer la minuterie de tout façon. Pour ce faire, appuyez sur  pour mettre YES en surbrillance et appuyez sur ENTER. La
minuterie commence mais seulement les données d’heure et les données des capteurs associés sont
enregistrées.
Arrêter un parcours
1.Lorsque la minuterie fonctionne, arrêtez sur STOP pour arrêter la minuterie.
2.Si la minuterie est arrêtée mais qu’elle n’a pas été réinitialisée, appuyez sur START pour reprendre le
chronométrage.
Sauvegarde et réinitialisation d’un parcours
1.Lorsque la minuterie est arrêtée, appuyez sur RESET pour sauvegarder le parcours et réinitialiser la
minuterie.
2.Mettez YES en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
Toutes les données recueillies sont sauvegardées. Voir Revoir Parcours pour instructions sur l’affichage de
ces données sauvegardées.
Prendre des temps intermédiaires
Quels sont les temps de tour et de tour intermédiaire ?
Le temps au tour correspond à la durée d’un segment individuel du parcours. Le temps intermédiaire (Split) est
la durée écoulée depuis le début du parcours jusqu’au segment actuel.
Lorsque l’on « prend un temps intermédiaire », on a fini de mesurer un segment (tel qu’un tour) du parcours et
on mesure maintenant le segment suivant.
11
Le graphique ci-dessous représente les temps au tour et intermédiaires pour un parcours où 4 tours ont été
enregistrés.
LAP 1
7:11 MIN
7:11 MIN
LAP 2
7:50 MIN
SPLIT 1
LAP 3
7:08 MIN
LAP 4
7:30 MIN
15:01 MIN
SPLIT 2
22:09 MIN
SPLIT 3
29:39 MIN
SPLIT 4
Prendre un temps intermédiaire
• Lorsque la minuterie est en marche, appuyez sur LAP pour prendre un temps intermédiaire.
Les données du tour que vous venez de terminer s’affichent et le Cycle Trainer commence à chronométrer
le nouveau tour.
ne fois que vous vous arrêtez et que vous sauvegardez le parcours, vous pouvez revoir les données de
U
route et de parcours pour chaque tour ainsi que pour le parcours comme un tout.
Visualisation des données pendant un parcours
Il y a plusieurs écrans que vous pouvez afficher pendant un parcours pour voir les données en temps réel.
• Appuyez sur
pour faire défiler les écrans d’affichage.
Les écrans s’affichent dans cet ordre :
• Time of Day (Heure du jour)
• Carte (si activée)
• Boussole (si activée)
• Personnalisation Page 1
• Personnalisation Page 2
• Personnalisation Page 3
• Personnalisation Page 4
Les quatre écrans personnalisés peuvent être configurés pour montrer de nombreux différents types de
données. Voir les Pages Configuration de personnalisation pour les données qui peuvent apparaître dans les
écrans personnalisés et les instructions de configuration.
Utilisation du Trainer
La fonction Trainer sur le Cycle Trainer vous permet d’établir des objectifs pour vos parcours et compare vos
résultats réels aux objectifs que vous avez établis pour vous permettre d’évaluer votre performance.
Lors de l’utilisation du Trainer, une alarme retentira pour vous faire savoir que vous êtes en avance ou en
retard sur les objectifs que vous avez établis et indiquera la différence de manière à pouvoir jauger combien
accélérer ou ralentir.
Vous pouvez établir des objectifs pour 5 mesures différentes :
• DIST/TIME
– Établissez une distance que vous souhaitez couvrir et la durée de temps dans laquelle vous
souhaitez finir
• DIST/SPEED
– Établissez une distance que vous souhaitez couvrir et la vitesse que vous souhaitez maintenir sur cette distance
• SPEED/TIME
– Établir une vitesse que vous souhaitez maintenir et la durée de temps pendant laquelle
vous souhaitez la maintenir
• PACE/DIST
– Établissez une allure que vous souhaitez maintenir et la distance sur laquelle vous souhaitez
la maintenir
• YOURSELF
– Sélectionnez un parcours que vous avez sauvegardé et comptez à rebours la distance et le
temps pour la terminer
12
Mise en marche du Trainer
Entraînement par rapport aux objectifs établis
1. À partir du menu principal, mettez ACTIVITY en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2. Mettez TRAINER en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3. Mettez le type de trainer en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4. Mettez un champ à changer en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5. Mettez un numéro en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que les deux champs soient réglés.
7. Mettez START en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
8. L’écran ENABLE ALERT? s’affiche. Appuyez sur  ou  pour choisir OUI ou NON puis appuyez sur ENTER.
9. L ’écran DO YOU WANT TO RECORD RUNNING DATA? [VOULEZ-VOUS ENREGISTRER LES DONNÉES DE
COURSE] s’affiche. Mettez en surbrillance YES (si vous souhaitez sauvegarder le parcours quand vous avez
fini) ou NO (si vous ne voulez pas sauvegarder), puis appuyez sur ENTER.
Le Trainer commence à chronométrer votre parcours.
S’entraîner par rapport à un parcours précédent
1.À partir du menu principal, mettez ACTIVITY en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez TRAINER en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3. Mettez YOURSELF en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4.Mettez un parcours par rapport auquel s’entraîner en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
La distance et le temps du parcours précédent s’affichent.
5.Mettez START en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
6. L’écran ENABLE ALERT? s’affiche. Appuyez sur  ou  pour choisir OUI ou NON puis appuyez sur ENTER.
7. L ’écran DO YOU WANT TO RECORD RUNNING DATA? [VOULEZ-VOUS ENREGISTRER LES DONNÉES DE
COURSE] s’affiche. Mettez en surbrillance YES (si vous souhaitez sauvegarder le parcours quand vous avez
fini) ou NO (si vous ne voulez pas sauvegarder), puis appuyez sur ENTER.
Le Trainer commence à chronométrer votre parcours.
Répondre aux alertes du Trainer
Lorsque vous avez activé les alertes et que le Trainer est en marche, un alerte sonore retentit périodiquement
avec un message vous indiquant si vous êtes en avance ou en retard sur votre objectif.
Utilisez la distance dans le message comme guide pour savoir de combien vous devriez accélérer ou ralentir.
Changez votre vitesse d’une marge plus large pour les distances supérieures.
Arrêter le Trainer
Lorsque vous avez atteint le temps et la distance de l’objectif que vous avez configuré lorsque vous avez mis
le Trainer en marche, le Trainer s’arrête. Un message s’affiche indiquant si vous avez réalisé votre objectif ou si
vous devez accélérer pour le réaliser la prochaine fois.
Vous pouvez également arrêter le Trainer avant d’avoir réalisé les objectifs.
1.Maintenez STOP pendant quelques secondes.
2.Mettez YES en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
13
Revoir les parcours
À chaque fois que vous réinitialisez la minuterie en mode Speedometer (et dans le Trainer, si vous choisissez
de sauvegarder les données), le parcours est sauvegardé. Vous pouvez le visualiser à partir des écrans
ACTIVITY INFO. Comparez ces parcours sauvegardés les uns par rapport aux autres pour suivre vos progrès ou
suivez les routes de vos parcours préférés sur la carte.
Contrôle de la capacité de mémoire
À partir de l’écran ACTIVITY, vous pouvez trouver combien de mémoire reste sur le dispositif et obtenir une
estimation du nombre d’heures de parcours pouvant encore être sauvegardées.
1.À partir du menu principal, mettez ACTIVITY en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2. Mettez MEMORY STATUS [ÉTAT MÉMOIRE] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
n message s’affiche indiquant le nombre de points de mémoire restants et le temps de sauvegarde estimé
U
disponible.
Si vous êtes sur le point de faire un parcours qui est plus long que le temps de sauvegarde disponible estimé,
supprimez un ou plusieurs parcours pour libérer de la mémoire. Voir la section Suppression d’un parcours ou
Suppression de tous les parcours de la mémoire pour de plus amples instructions.
Choisir des parcours et visualiser des données
Visualisez la liste de parcours à partir de l’écran ACTIVITY INFO et sélectionnez un parcours à visualiser en plus
amples détails.
1.À partir du menu principal, mettez ACTIVITY en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez ACTIVITY INFO en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3.Mettez TRAINING INFO en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
La liste des parcours sauvegardées par date et heure s’affiche. Le temps, la distance, la vitesse moyenne,
les calories brûlées et une fréquence cardiaque moyenne pour le parcours s’affichent au bas de l’écran.
4.Pour afficher les détails, appuyez  ou  pour choisir un parcours puis appuyez sur ENTER.
L’écran de détails de parcours s’affiche. Vous pouvez afficher toutes les données sauvegardées du mode
Speedometer.
Pour visualiser d’autres données qui ont été sauvegardées mais non visibles sur cet écran, téléchargez les
données sur Training Peaks. Voir la section Téléchargement des parcours sur Training Peaks pour de plus
amples informations.
14
Utilisation de l’écran Details
En outre de visualiser les données de parcours, il y a plusieurs autres tâches que vous pouvez effectuer sur
l’écran de détails.
Visualiser la route du parcours
Vous pouvez afficher le trajet du parcours sur la carte.
1. À partir de l’écran Détails du parcours, mettez VIEW? en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
La carte s’affiche indiquant le trajet.
Appuyez  pour Zoom out ou  Zoom in.
Maintenez ENTER pour revenir à la liste des trajets.
Visualisation des tours
Visualisez le temps, la distance, la vitesse moyenne, l’allure moyenne, la fréquence cardiaque moyenne et le
trajet pour les tours individuels.
1. À partir de l’écran Détails du parcours, mettez LAPS? [TOURS ?] en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
Une liste de tours dans le parcours s’affiche. Les données de tours s’affichent au bas de l’écran.
2.Pour visualiser le trajet de tour, mettez le tour en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
La carte s’affiche indiquant le trajet.
Appuyez  pour Zoom out ou  Zoom in.
Maintenez ENTER pour revenir à la liste des tours.
Suivre le trajet du parcours
Vous pouvez suivre le trajet à nouveau soit du début à la fin et de la fin au début.
1. À partir de l’écran Détails du parcours, mettez TRACK BACK en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2. M
ettez BACKWARD en surbrillance (à suivre du point final au point de départ) ou FORWARD en surbrillance
(à suivre du point de départ au point final), puis appuyez sur ENTER.
La carte s’affiche indiquant le trajet. La flèche de la boussole indique le sens à prendre pour suivre le trajet.
Voir Suivre les trajets pour de plus amples informations.
Suppression un parcours
Supprimer un parcours de la mémoire si vous n’en avez plus besoin ou si vous voulez libérer de l’espace de
mémoire.
1. À
partir de l’écran Détails du parcours, mettez DELETE? [SUPPRIMER ?] en surbrillance puis appuyez sur
ENTER.
2.Mettez YES en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
Suppression de tous les parcours de la mémoire
Au lieu de supprimer les parcours individuellement, vous pouvez supprimer tous les parcours en même temps.
1.À partir du menu principal, mettez ACTIVITY en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez ACTIVITY INFO en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3. Mettez DELETE ALL [SUPPRIMER TOUT] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4.Mettez YES en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
Naviguer avec le Cycle Trainer
Le GPS sur le Cycle Trainer alimente à la fois les fonctions de carte et de boussole pour vous aider à naviguer
durant les parcours. Vous pouvez suivre les trajets que vous avez enregistrés en mode Speedometer ou vous
pouvez créer des points de passage et de développer vos propres trajets à partir de ceux-ci. Vous pouvez
suivre les trajets du début ou de la fin pour revenir à votre point de départ.
15
Naviguer avec la carte
La carte marque votre position actuelle, les points de passage dans un trajet, une ligne indiquant le trajet, une
boussole indiquant la direction vers le point de passage suivant et la distance au point de passage suivant.
La carte sert à suivre le trajet d’un parcours précédent. Vous pouvez également développer des trajets
personnalisés.
Activation ou désactivation de la carte
Lorsque la carte est activée, elle s’affiche en mode Speedometer entre l’écran Time et l’écran Custom 1.
1.À partir du menu principal, mettez NAVIGATION en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2. M
ettez ADD MAP MODE [AJOUTER MODE CARTE] (pour activer) ou REMOVE MAP [SUPPRIMER CARTE] (pour
désactiver) en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
Emploi des points de passage
Les points de passage sont des points spécifiques sur la carte avec des coordonnées uniques. Lorsque vous
construisez un trajet, vous indiquez une série de points de passage vers lesquels vous allez naviguer.
CRÉATION D’UN POINT DE PASSAGE
1.Allez à l’emplacement physique du point de passage.
2. À
partir du menu NAVIGATION, mettez SAVE WAYPOINT [SAUVEGARDER POINT DE PASSAGE] en surbrillance
puis appuyez sur ENTER.
Vos coordonnées actuelles s’affichent.
3.Mettez un champ à modifier en surbrillance, puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez modifier le nom, les
coordonnées et l’élévation.
4.Appuyez sur  ou  pour changer les lettres ou les numéros puis appuyez sur ENTER.
5. Mettez CONFIRM? en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
Le point de passage s’affiche dans la liste des points de passage.
NAVIGUER VERS UN POINT DE PASSAGE
1. À
partir du menu NAVIGATION, mettez FIND WAYPOINT [TROUVER POINT DE PASSAGE] en surbrillance puis
appuyez sur ENTER.
2.Mettez LIST ALL en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3.Mettez en surbrillance le point de passage vers lequel vous souhaitez naviguer puis appuyez sur ENTER.
4. Mettez GOTO? en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
La carte s’affiche indiquant le trajet vers le point de passage indiqué. La flèche de la boussole indique le
sens à prendre pour atteindre le point de passage.
SUPPRESSION DE POINTS DE PASSAGE
Vous pouvez supprimer tous vos points de passage sauvegardés ou les supprimer un à la fois.
1.À partir du menu NAVIGATION, mettez FIND WAYPOINT en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2.Pour supprimer tous les points de passage, mettez DELETE ALL en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
Mettez YES en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3.Pour supprimer un point de passage, mettez LIST ALL en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4.Mettez le point de passage à supprimer en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5. Mettez DELETE? en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
Le point de passage est immédiatement supprimé.
Création et suppression de trajets personnalisés
Un trajet personnalisé est une série de points de passage. Vous choisissez vers lequel de vos points de
passage sauvegardés vous allez naviguer et dans quel ordre.
CRÉATION D’UN TRAJET PERSONNALISÉ
1. À partir du menu NAVIGATION, mettez ROUTES en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez CREATE NEW en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3.Mettez une fente de point de passage en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
16
4.Mettez le point de passage à inclure en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
Le point de passage s’affiche dans la liste.
5.Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que tous les points de passage soient inclus.
SUPPRESSION DE TRAJETS PERSONNALISÉS
Vous pouvez supprimer tous vos trajets personnalisés ou les supprimer un à la fois.
1. À partir du menu NAVIGATION, mettez ROUTES en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2.Pour supprimer tous les trajets personnalisés, mettez DELETE ALL en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
Mettez YES en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3.Pour supprimer un trajet personnalisé, mettez LIST ALL en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4.Mettez le trajet personnalisé à supprimer en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5. Mettez DELETE? en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
Le point de passage est immédiatement supprimé.
Suivre les trajets
Vous pouvez suivre tout trajet personnalisé sur la carte. Vous pouvez suivre le trajet du point de départ au
point final ou du point final au point de départ.
Lorsque vous visualisez la carte, des lignes apparaissent entre chaque point de passage et la boussole pointe
dans la direction du point de passage suivant dans la série. La distance au point de passage suivant apparaît
dans le coin en bas à droite de la carte.
DÉMARRER UN TRAJET
1. À partir du menu NAVIGATION, mettez ROUTES en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez LIST ALL en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3.Mettez le trajet à suivre en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4. Mettez FOLLOW? en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5. M
ettez en surbrillance le point vers lequel vous voulez naviguer (le premier ou le dernier point de passage
dans le trajet), puis appuyez sur ENTER.
La carte s’affiche indiquant le trajet sélectionné.
CHANGER LA VUE DE LA CARTE
Vous pouvez visualiser la carte à des résolutions entre 20 pieds et 100 miles.
• Appuyez sur  pour Zoom out.
• Appuyez sur  pour Zoom in.
REMARQUE : Si vous avez activé l’auto-zoom (voir Configuration de la carte), vous pouvez toujours zoomer
manuellement. Toutefois, la résolution changera automatiquement en fonction de votre proximité à un point
de passage.
ARRÊTER UN TRAJET
Vous pouvez supprimer le trajet de la carte avant de l’avoir terminé.
1.À partir de l’écran MAP, maintenez
pour entrer dans le menu principal.
2.Mettez NAVIGATION en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3. Mettez STOP ROUTE en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
17
Naviguer avec la boussole
La boussole du Cycle Trainer est semblable à une boussole magnétique mais plutôt que d’utiliser le
magnétisme pour vous aider à naviguer, elle trouve plutôt la direction en fonction d’un satellite GPS. La
boussole pointera toujours vers le Nord et vous pouvez également établir un pointage à suivre.
Activation et désactivation de la boussole
Lorsque la boussole est activée, elle s’affiche en mode Speedometer entre l’écran Time et l’écran Custom 1.
1.À partir du menu principal, mettez NAVIGATION en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2. M
ettez ADD E-COMPASS [AJOUTER E-BOUSSOLE] (pour activer) ou REMOVE COMPASS [SUPPRIMER
BOUSSOLE] (pour désactiver) en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
Suivre un pointage
Lorsque vous établissez un pointage, vous indiquez une ligne de voyage à suivre qui dévie du Nord. Les degrés
étant comptés dans le sens des aiguilles d’une montre, un pointage de 90 degrés vous dirige donc vers l’Est
tandis qu’un pointage de 270 degrés vous dirige vers l’Ouest.
Quand vous établissez un pointage, la boussole dirige toujours vers le Nord mais une flèche est superposée sur
la boussole pour indiquer le pointage que vous souhaitez suivre.
1. À partir du menu principal, mettez CONFIGURATION en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez ACCESSORIES en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3.Mettez SET COMPASS en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4. Mettez FOLLOW BEARING [SUIVRE POINT DE PASSAGE] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5.Mettez le champ numérique en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
6.Appuyez sur  ou  pour changer le pointage puis appuyez sur ENTER.
7. Mettez le champ BEAR en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
8.Mettez YES en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
La boussole s’affiche avec la flèche de pointage par-dessus. Suivez la direction de la flèche pour suivre le
pointage.
Réglage de l’alarme
Le Cycle Trainer a une alarme qui retentira à l’heure spécifiée à une fréquence que vous choisissez.
L’alarme peut être réglée pour retentir à une heure spécifiée d’un jour spécifique de la semaine, uniquement
les jours ouvrables, uniquement le week-end ou tous les jours.
1. À partir du menu principal, mettez CONFIGURATION en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez SET SYSTEM en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3.Mettez ALARM en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4. Mettez le champ FREQUENCY en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5.Appuyez sur  ou  pour changer la fréquence de l’alarme, puis appuyez sur ENTER.
6.Mettez le champ des heures en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
7.Appuyez sur  ou  pour modifier le réglage de l’heure, puis appuyez sur ENTER.
8.Répétez l’étape 7 pour les minutes et le champ AM/PM.
Configuration des paramètres
Les modifications de paramètres décrites dans cette section ne sont pas obligatoires mais vous pouvez utiliser
ces paramètres pour tirer profit au maximum du Cycle Trainer.
Configuration des Fonctions mains libres
Activez Auto-Hold pour automatiquement pauser la minuterie lorsque votre vitesse tombe en-dessous d’un
seuil spécifié. Activez Auto-Lap pour automatiquement prendre un temps intermédiaire à une heure ou une
distance spécifiée.
Auto-Hold
1.À partir du menu ACTIVITY, mettez SETTING en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2. Mettez AUTO HOLD [MAINTIEN AUTO] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3. A
ppuyez sur ENTER, puis mettez en surbrillance WHEN STOPPED [QUAND ARRETÉ] (pour pauser la minuterie
lorsque vous ne bougez pas) ou CUSTOM SPEED [VITESSE PERSONNALISÉE] (pour pauser la minuterie
lorsque votre vitesse devient trop basse) et appuyez sur ENTER.
18
4. S
i vous choisissez CUSTOM SPEED [VITESSE PERSONNALISÉE], mettez en surbrillance le champ PAUSE
WHEN BELOW [PAUSE QUAND INFÉRIEURE], puis appuyez sur ENTER.
5.Appuyez sur  ou  pour changer les numéros puis appuyez sur ENTER.
Auto-Lap
1.À partir du menu ACTIVITY, mettez SETTING en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez LAP SETTING en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3. A
ppuyez sur ENTER, puis mettez en surbrillance DISTANCE (pour prendre un temps intermédiaire après la
distance spécifiée) ou BY TIME (pour prendre un temps intermédiaire lorsque le temps spécifié s’est écoulé)
et appuyez sur ENTER.
4.Mettez le champ DISTANCE ou TIME en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5.Appuyez sur  ou  pour changer les numéros puis appuyez sur ENTER.
Configuration des alertes
Configurez les alertes pour vous indiquer lorsque vos statistiques de parcours tombent en dehors de la plage
spécifiée. Par exemple, pour vous entraîner pour endurance à 15 mph, réglez l’alerte Vitesse pour retentir
lorsque vous allez à plus de 17 ou à moins de 13 mph.
Alertes Temps
Réglez l’Alerte Time pour vous notifier quand une période de temps s’est écoulée.
1.À partir du menu ACTIVITY, mettez SETTING en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez ALERTS en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3.Mettez TIME/DIST en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4.Mettez le champ TIME ALERT en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5. M
ettez en surbrillance ONCE [UNE FOIS] (pour vous alerter lorsque la période de temps s’écoule pour la
première fois) ou REPEAT [RÉPÉTITION] (pour vous alerter à chaque fois que la période passe), puis appuyez
sur ENTER.
6.Mettez le champ ALERT AT en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
7.Appuyez sur  ou  pour changer les numéros puis appuyez sur ENTER.
Alertes de distance
Réglez l’Alerte Distance pour vous indiquer lorsque vous avez parcouru la distance spécifiée.
1.À partir du menu ACTIVITY, mettez SETTING en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez ALERTS en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3.Mettez TIME/DIST en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4.Mettez le champ DISTANCE ALERT [ALERTE DISTANCE] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5. M
ettez en surbrillance ONCE (pour vous alerter lorsque vous atteignez la distance pour la première fois) ou
REPEAT (pour vous alerter à chaque fois que vous parcourez cette distance), puis appuyez sur ENTER.
6.Mettez le champ ALERT AT en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
7.Appuyez sur  ou  pour changer les numéros puis appuyez sur ENTER.
Alertes Vitesse
Réglez l’alerte Speed pour vous aider à vous entraîner pour une vitesse spécifique. L’Alerte retentit lorsque
vous excédez le paramètre FAST [RAPIDE] ou n’arrivez pas au paramètre SLOW [LENT].
1.À partir du menu ACTIVITY, mettez SETTING en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez ALERTS en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3.Mettez SPEED/PACE en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4.Mettez le champ ALERTS en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5.Mettez SPEED en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
6.Mettez le champ FAST SPEED ALERT [ALERTE VITESSE RAPIDE] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
7.Mettez ON en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
8. Mettez le champ ABOVE en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
9.Appuyez sur  ou  pour changer les numéros puis appuyez sur ENTER.
10. Répétez les étapes 6-9 pour les champs SLOW SPEED ALERT [ALERTE VITESSE LENTE] et BELOW
[INFÉRIEURE].
19
Alertes Allure
Mettez l’Alerte Pace pour vous aider à vous entraîner pendant un nombre spécifique de minutes par mile.
L’Alerte retentit lorsque votre allure est inférieure au paramètre FAST ou supérieure au paramètre SLOW.
1.À partir du menu ACTIVITY, mettez SETTING en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez ALERTS en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3.Mettez SPEED/PACE en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4.Mettez le champ ALERTS en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5. Mettez PACE [ALLURE] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
6. Mettez le champ FAST PACE ALERT [ALERTE ALLURE RAPIDE] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
7.Mettez ON en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
8. Mettez le champ BELOW en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
9.Appuyez sur  ou  pour changer les numéros puis appuyez sur ENTER.
10. Répétez les étapes 6-9 pour les champs SLOW PACE ALERT [ALERTE ALLURE LENTE] et ABOVE
[SUPÉRIEURE].
Alertes de fréquence cardiaque
Réglez l’alerte de fréquence cardiaque pour aider à maintenir l’intensité de votre parcours dans les limites
d’une plage spécifique (forme physique générale ou établissement de base cardiorespiratoire). L’Alerte retentit
lorsque votre fréquence cardiaque tombe en-dehors de la zone que vous spécifiez.
1.À partir du menu ACTIVITY, mettez SETTING en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez ALERTS en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3.Mettez HEART RATE en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4.Mettez le champ ALERTS en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5. M
ettez en surbrillance CUSTOM (pour saisir les valeurs de zone personnalisées) ou HR ZONE (pour utiliser
une zone déjà configurée pour le cardiofréquencemètre), puis appuyez sur ENTER.
6. Procédez à la tâche ci-dessous qui correspond au paramètre que vous avez choisi à l’étape 5. CONFIGURATION D’UNE ZONE PERSONNALISÉE
Si vous avez choisi CUSTOM à l’étape 5, vous devez établir les valeurs maximum et minimum pour un relevé
de fréquence cardiaque acceptable.
1.Mettez le champ MAX HR ALERT en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez ON en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3. Mettez le champ ABOVE en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4.Appuyez sur  ou  pour changer les numéros puis appuyez sur ENTER.
5. Répétez les étapes 1-4 pour les champs MIN HR ALERT et BELOW.
CHOIX D’UNE ZONE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE
Si vous avez choisi HR ZONE à l’étape 5, vous devez sélectionner la zone de fréquence cardiaque dans laquelle
vous souhaitez rester.
1.Mettez le champ ZONE en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez en surbrillance la zone dans laquelle vous voulez rester, puis appuyez sur ENTER.
Les valeurs maximum et minimum correspondent maintenant à celles créées lorsque vous avez configuré
le cardiofréquencemètre.
Alerts Cadence
Réglez l’Alerte de Cadence pour vous aider à maintenir un nombre constant de révolutions de pédale par
minute. L’Alerte retentit lorsque votre cadence est supérieure au paramètre HIGH ou inférieure au paramètre
LOW.
1.À partir du menu ACTIVITY, mettez SETTING en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez ALERTS en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3.Mettez CADENCE en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4.Mettez le champ HIGH CAD ALERT [ALERTE CAD ÉLEVÉE] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5.Mettez ON en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
6. Mettez le champ ABOVE en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
20
7.Appuyez sur  ou  pour changer les numéros puis appuyez sur ENTER.
8. Répétez les étapes 4-7 pour les champs LOW CAD ALERT [ALERTE CAD BASSE] et BELOW [INFÉRIEURE].
Alertes Power
Réglez l’alerte Power pour vous aider à maintenir une sortie d’alimentation constante. L’Alerte retentit lorsque
votre sortie d’alimentation tombe en-dehors de la zone que vous spécifiez.
1.À partir du menu ACTIVITY, mettez SETTING en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez ALERTS en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3.Mettez POWER en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4.Mettez le champ ALERTS en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5. M
ettez en surbrillance CUSTOM (pour saisir les valeurs de zone personnalisées) ou POWER ZONE (pour
utiliser une zone déjà configurée pour le cardiofréquencemètre), puis appuyez sur ENTER.
6. Procédez à la tâche ci-dessous qui correspond au paramètre que vous avez choisi à l’étape 5. CONFIGURATION D’UNE ZONE PERSONNALISÉE
Si vous avez choisi CUSTOM à l’étape 5, vous devez établir les valeurs maximum et minimum pour un relevé
d’alimentation acceptable.
1. Mettez le champ HIGH POWER ALERT [ALERTE PUISSANCE ÉLEVÉE] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez ON en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3. Mettez le champ ABOVE en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4.Appuyez sur  ou  pour changer les numéros puis appuyez sur ENTER.
5. Répétez les étapes 1-4 pour les champs LOW POWER ALERT [ALERTE PUISSANCE BASSE] et BELOW.
CHOIX D’UNE ZONE DE PUISSANCE
Si vous avez choisi POWER ZONE à l’étape 5, vous devez sélectionner la zone de puissance dans laquelle vous
souhaitez rester.
1.Mettez le champ ZONE en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez en surbrillance la zone dans laquelle vous voulez rester, puis appuyez sur ENTER.
Les valeurs maximum et minimum correspondent maintenant à celles configurées pour le capteur de
puissance.
Messages d’alerte
Choisissez d’afficher les messages d’alerte comme symboles ou texte complet.
Si vous choisissez MESSAGE/BEEPER, le texte complet du message s’affiche. Par exemple, si votre vitesse est
trop basse, un message GO FASTER! [ALLEZ PLUS VITE !] s’affiche.
Si vous choisissez SYMBOL/BEEPER, un point d’exclamation s’affiche lorsque l’alerte retentit mais aucune
autre information additionnelle n’est donnée.
1.À partir du menu ACTIVITY, mettez SETTING en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez ALERTS en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3.Mettez SETTING en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4.Mettez le champ ALERTS en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5.Appuyez sur  ou  pour choisir MESSAGE/BEEPER ou SYMBOL/BEEPER, puis appuyez sur ENTER.
Configuration des options d’enregistrement de données
Choisissez la fréquence d’enregistrement des données à partir du GPS et d’autres capteurs pendant un
parcours. Des enregistrements plus fréquents donnent des relevés plus précis mais prennent plus de mémoire
dans le Cycle Trainer.
Choisissez également si le Cycle Trainer utilise le GPS ou le baromètre pour trouver l’altitude.
1.À partir du menu ACTIVITY, mettez SETTING en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez DATA RECORD [ENREGISTRER DONNÉES] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3.Mettez le champ RECORD DATA POINTS [ENREGISTRER POINTS DONNÉES] en surbrillance, puis appuyez
sur ENTER.
21
4.Appuyez sur  ou  pour choisir EVERY SECOND [TOUTES LES SECONDES] ou CUSTOM TIME [HEURE
PERSONNALISÉE], puis appuyez sur ENTER.
5. S
i vous choisissez CUSTOM TIME [HEURE PERSONNALISÉE], mettez en surbrillance le champ RECORD EVERY
[ENREGISTRER TOUT], puis appuyez sur ENTER.
6.Appuyez sur  ou  pour sélectionner le nombre de secondes entre chaque enregistrement, puis appuyez
sur ENTER.
7. Mettez ALTITUDE SET [CONFIG ALTITUDE] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
8. Mettez en surbrillance FROM GPS [DEPUIS GPS] ou BAROMETER [BAROMÈTRE], puis appuyez sur ENTER.
Configuration des pages personnalisées
Il y a 4 pages personnalisées qui peuvent être affichées en mode Speedometer. Chacun de ces écrans
personnalisés peut avoir entre 2 et 6 champs qui affichent chacun des données différentes. Certaines
de ces données sont enregistrées lorsque vous réinitialisez et sauvegardez un parcours mais certaines
ne sont visibles qu’en mode Speedometer ou si vous téléchargez votre parcours sur Training Peaks.
Pour configurer les pages personnalisées :
1. À partir du menu principal, mettez CONFIGURATION en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2.Mettez PAGE SETTING en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3.Mettez en surbrillance la page personnalisée que vous voulez configurer, puis appuyez sur ENTER.
4.Appuyez sur  or  pour sélectionner le nombre de champs à afficher sur la page personnalisée, puis
appuyez sur ENTER.
5.Appuyez sur  ou  pour mettre en surbrillance un champ, puis appuyez sur ENTER.
6.Appuyez sur  ou  pour mettre en surbrillance les données à afficher dans ce champ, puis appuyez
sur ENTER.
7. Répétez les étapes 5 et 6 pour chaque champ.
22
Cette table décrit les données qui peuvent s’afficher sur les écrans personnalisés.
Données
Description
Données
Description
ALTI MAX
la plus haute altitude atteinte pendant ce
parcours
LAPS
nombre de tours dans ce parcours
ALTI MIN
la plus basse altitude atteinte pendant ce
parcours
PACE
temps actuel par mile
ALTITUDE
votre altitude actuelle au-dessus du niveau de la
mer
PACE AVG
temps moyen par mile sur tout le parcours
allure la plus rapide atteinte pendant ce parcours
Asc SPEED
vitesse à laquelle vous gagnez de l’altitude
PACE BEST
CAD AVG
tr/min moyen de manivelle de vélo
PACE INZN
durée passée dans votre zone d’allure
CAD INZN
durée passée dans votre zone de cadence
PACER
durée en avance ou en retard de votre cible
CADENCE
tr/min actuel de la manivelle de vélo
PACER E
temps en avance ou en retard de la distance du
Trainer
CAL RATE
nombre de calories brûles par heure
PACER T
temps en avance ou en retard du temps du Trainer
CALORIES
calories brûlées
POWER
sortie de puissance actuelle
CUMULATE+
gain total en altitude
POWER AVG
puissance moyenne en watts sur tout le parcours
CUMULATE-
perte totale en altitude
POWER MAX
puissance la plus haute en watts atteinte pendant
ce parcours
DISTANCE
distance totale parcourue
PWR ZONE
durée passée dans votre zone de puissance
HR
fréquence cardiaque actuelle
PRESSURE
pression barométrique à votre emplacement
actuelle
HR%
fréquence cardiaque actuelle comme
pourcentage de maximum
REST DIST
distance à parcourir pour réaliser votre objectif
HR AVG
fréquence cardiaque moyenne sur tout le
parcours
SLOPE
inclinaison du chemin actuel (positif indique en
amont, négatif indique en aval)
HR INZN
durée passée dans votre zone de fréquence
cardiaque
SPD INZN
durée passée dans votre zone de vitesse définie
HR MAX
fréquence cardiaque la plus élevée pendant ce
parcours
SPEED
vitesse actuelle
LAP DIST
distance que vous avez parcourue pendant ce
tour
SPEED AVG
vitesse moyenne sur tout le parcours
LAP PACE
allure moyenne pour ce tour
SPEED MAX
vitesse la plus rapide réalisée pendant ce parcours
LAP SPEED
vitesse moyenne pour ce tour
TEMP
température actuelle
LAP TIME
temps de ce tour
TIME
heure du jour
Configuration de l’écran Tour
Vous pouvez également configurer les données qui s’affichent dans l’écran de messages qui s’affiche lorsque
vous prenez un temps intermédiaire. Il y a toujours deux champs de données dans l’écran Tour mais vous
configurez les données qui s’affichent dans ces champs.
1. À partir du menu principal, mettez CONFIGURATION en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2. Mettez PAGE SETTING en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3. Mettez SET LAP PAGE en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4. Mettez l’un des champs en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5.Appuyez sur  ou  pour mettre en surbrillance les données à afficher dans ce champ, puis appuyez
sur ENTER.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour le second champ.
Cette table décrit les données qui peuvent s’afficher sur l’écran Tour.
Données
Description
Données
Description
TEMPS DE TOUR
temps de ce tour
ALLURE
DE TOUR
temps moyen par mile pour ce tour
TEMPS
INTERMÉDIAIRE
DE TOUR
temps total de tous les tours dans ce parcours
LP AVG HR
fréquence cardiaque moyenne pour ce tour
DIST TOUR
distance que vous avez parcourue pendant ce
tour
PUISSANCE
MOYENNE
puissance moyenne en watts pour le tour
VITESSE
DE TOUR
vitesse moyenne pour ce tour
23
Réglage des préférences du système
Réglez les sons, stand-by de temps, paramètres d’affichage du Cycle Trainer.
Configuration des sons
Configurez les paramètres pour les moments où le Cycle Trainer émet des sons. Vous pouvez désactiver les
sons, choisir MESSAGE ONLY [MESSAGE UNIQUEMENT] (le dispositif n’émettra un bip que lorsqu’un message
s’affiche), ou KEY AND MESSAGE [TOUCHE ET MESSAGE] (le dispositif émettra un bip lorsque les messages
s’affichent et lorsque vous appuyez sur un bouton).
1. À partir du menu principal, mettez CONFIGURATION en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2. Mettez SET SYSTEM en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3. Mettez le champ BEEPER en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4. Mettez un paramètre de son en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
Réglage du stand-by d’heure de la journée
Le stand-by d’heure de la journée est la période de temps pendant laquelle le Cycle Trainer est au ralenti avant
de retourner automatiquement à l’écran Heure. Vous pouvez désactiver cette fonction ou régler le temps de
stand-by à 5 ou 10 minutes.
1. À partir du menu principal, mettez CONFIGURATION en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2. Mettez SET SYSTEM en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3. Mettez TOD MODE en surbrillance, puis appuyez sur ENTER à deux reprises.
4. Mettez un paramètre de stand-by en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
Configuration de l’affichage
Configurez combien de temps vous souhaitez que la veilleuse reste allumée lorsqu’elle est activée, la langue
dans laquelle l’écran s’affiche et que l’écran soit lu verticalement ou horizontalement.
VEILLEUSE
Vous pouvez régler la veilleuse sur STAYS ON [RESTE ALLUMÉE] (vous devez appuyer sur BACK pour éteindre
la veilleuse une fois qu’elle a été activée), ou régler la période pendant laquelle elle reste allumée pendant
15 secondes, 30 secondes, 1 minute ou 2 minutes.
1. À partir du menu principal, mettez CONFIGURATION en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2. Mettez SET SYSTEM en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3. Mettez DISPLAY en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4. Mettez le champ BACKLIGHT en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5. Mettez un paramètre de veilleuse en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
LANGUE
Les écrans peuvent s’afficher en anglais, espagnol, italien, français, allemand ou chinois simplifié.
1. À partir du menu principal, mettez CONFIGURATION en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2. Mettez SET SYSTEM en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3. Mettez DISPLAY en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4. Mettez le champ LANGUAGE en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5. Mettez une langue en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
ORIENTATION
Réglez les écrans à afficher avec une orientation soit VERTICALE (portrait) ou HORIZONTALE (paysage).
1. À partir du menu principal, mettez CONFIGURATION en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2. Mettez SET SYSTEM en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3. Mettez DISPLAY en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4. Mettez le champ ORIENTATION en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5. Mettez une orientation en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
24
Données
Outre le cardiofréquencemètre inclus avec le Cycle Trainer, vous pouvez connecter la vitesse, la cadence,
la vitesse et cadence mixtes et les capteurs de puissance en option au dispositif pour vous aider à vous
entraîner. Vous pouvez également étalonner le baromètre intégral.
Connexion de capteurs
Si vous connectez un capteur de vitesse ou de vitesse/cadence, ce capteur sera utilisé pour collecter les
données de vitesse au lieu du GPS.
Connecter un capteur de cadence ou de vitesse/cadence est le seul moyen de collecter les données de
cadence pendant votre parcours.
Installez les capteurs physiques conformément aux instructions du fabricant, puis suivez ces étapes pour
connecter le capteur au Cycle Trainer.
1. Assurez-vous d’être au moins à 30 pieds de distance des autres capteurs.
2. Activez le capteur.
3. À partir du menu principal, mettez CONFIGURATION en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
4. Mettez ACCESSORIES en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5. Mettez SENSORS en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
6. Mettez en surbrillance le champ pour le capteur que vous souhaitez connecter, puis appuyez sur ENTER.
7. Mettez SCAN en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
n message SEARCHING [RECHERCHE EN COURS]... s’affiche. Lorsque le champ passe de SCAN à ON, le
U
Cycle Trainer reçoit des données du capteur.
Configuration d’un wattmètre
Un wattmètre est un dispositif, généralement attaché à la manivelle du vélo ou sur une partie de la roue
arrière, qui mesure la quantité de force ou « le travail » que vos pieds appliquent sur les pédales lorsque vous
êtes à vélo. Ce travaille se mesure en watts.
Un terme important utilisé lors de l’entraînement avec des wattmètres est « seuil ». Le seuil est la sortie de
puissance maximum que vous supportez pendant une heure et est utilisé comme indicateur d’endurance
musculaire générale ; plus le seuil est haut, plus vos muscles pendant travailler longtemps sans fatigue.
Pour de plus amples informations sur le seuil et comment s’entraîner, consultez le site Training Peaks.
Lorsque vous connectez un wattmètre, vous pouvez configurer le seuil et les 6 zones de puissance pour vous
aider à vous entraîner pour un niveau spécifique de puissance.
CONFIGURATION DU SEUIL
Saisissez votre seuil comme un point de départ pour calculer les zones de puissance.
1. À partir du menu principal, mettez CONFIGURATION en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2. Mettez ACCESSORIES en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3. M
ettez en surbrillance POWER SETTING [PARAMÈTRE PUISSANCE], puis appuyez sur ENTER pour ouvrir
l’écran POWER SETTING.
4. Mettez le champ THRESHOLD en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5. Appuyez sur  ou  pour changer les numéros puis appuyez sur ENTER.
SÉLECTION DE VOTRE VUE DE PUISSANCE
Vous pouvez choisir de visualiser les données de puissance en Watts (W) ou comme pourcentage de votre
seuil (%).
1. À partir de l’écran POWER SETTING, mettez le champ VIEW en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
2. Mettez W ou % en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
CONFIGURATION DES ZONES DE PUISSANCE
Les valeurs pour chacune des 6 zones de puissance sont calculées automatiquement en fonction de votre
seuil mais vous pouvez à la place saisir vos propres valeurs dans chaque zone.
1. À partir de l’écran POWER SETTING, mettez le champ ZONES en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
2. Mettez CUSTOM en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3. Mettez une valeur en surbrillance dans la zone, puis appuyez sur ENTER.
25
4. Appuyez sur  ou  pour changer les numéros puis appuyez sur ENTER.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour chaque zone.
Étalonner le baromètre
Le baromètre peut être utilisé au lieu du GPS pour calculer votre élévation en fonction de la pression d’air.
Par défaut, le baromètre étalonne automatiquement mais vous pouvez l’étalonner manuellement en saisissant
la pression du niveau de mer de votre emplacement. Obtenez la pression du niveau de mer auprès votre
bureau météorologique gouvernemental ou de toute autre source fiable.
1. À partir du menu principal, mettez CONFIGURATION en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2. Mettez ACCESSORIES en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3. Mettez BARO SETTING [PARAMÈTRE BARO] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4. Mettez le champ CALIBRATION en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5. Mettez MANUAL en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
6. Mettez le champ S.L. PRESSURE [PRESSION NIVEAU MER] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
7. Appuyez sur  ou  pour changer les numéros puis appuyez sur ENTER.
Votre altitude actuelle, basée sur la pression du niveau de mer que vous avez saisie, s’affiche.
Configuration du GPS
WAAS/EGNOS est un réseau des stations terrestres qui contrôlent les données de satellite pour augmenter
la précision des données de navigation. Le GPS sur le Cycle Trainer utilise la technologie WAAS/EGNOS pour
fournir une identification navigationnelle dans les limites de 3 mètres, tandis qu’un satellite standard (sans
WAAS/EGNOS) est précis dans des limites d’environ de 15 mètres.
L’obtention d’un satellite peut prendre plus longtemps lorsque la fonction WAAS/EGNOS est activée. Vous
pouvez désactiver la fonction WAAS/EGNOS pour raccourcir le temps requis pour acquérir des satellites mais
l’exactitude sera potentiellement moindre.
Vous pouvez également désactiver complètement le GPS. Vous pouvez faire cela pour conserver la durée de
vie de la pile lorsque vous n’enregistrez pas de parcours.
1. À partir du menu principal, mettez CONFIGURATION en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2. Mettez GPS SETTING en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3. Mettez le champ WAAS/EGNOS en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4. Mettez ON ou OFF en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
5. Mettez le champ GPS en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
6. Mettez ON ou OFF en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
Visualisation de l’information du GPS
Vous pouvez visualiser la force du satellite du GPS. Plus il y a de barres continues sur la gauche, plus le
satellite est fort.
Il y a également un message en haut de l’écran qui résume la force du satellite :
• 3D FIXED : Le GPS peut exactement signaler les coordonnées et l’élévation de la carte.
• 2D FIXED : Le GPS peut exactement signaler les coordonnées mais pas l’élévation de la carte.
• WEAK SIGNL : Le GPS a un satellite mais l’exactitude n’est pas fiable.
• RECEIVING : Le GPS tente d’acquérir un satellite.
Pour afficher l’information du signal de GPS :
1. À partir du menu principal, mettez CONFIGURATION en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2. Mettez GPS SETTING en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3. Mettez GPS INFO en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
26
Configuration de la carte
Réglez les options de vue et de zoom pour la carte.
Il y a deux options de vues : Si vous sélectionnez DIRECT TO NORTH, le haut de la carte pointe toujours vers
le Nord. Si vous sélectionnez BIRD EYE VIEW, la carte tourne de manière que le haut de la carte pointe dans la
direction où vous vous déplacez.
Il y a également deux options de zoom. AUTO zoom change la concentration de la carte en fonction de
votre proximité à un point de passage. MANUAL zoom vous permet de changer la concentration de la carte
librement en appuyant sur  pour zoom out et  pour zoom in.
1. À partir du menu principal, mettez CONFIGURATION en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2. Mettez MAP MODE SET en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3. Mettez le champ vue en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4. M
ettez en surbrillance BIRD EYE VIEW [VUE AÉRIENNE] ou DIRECT TO NORTH [DIRECT VERS NORD], puis
appuyez sur ENTER.
5. Mettez ZOOM IN/OUT en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
6. Mettez AUTO ou MANUAL en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
Réinitialisation du Cycle Trainer
Vous pouvez réinitialiser le Cycle Trainer aux paramètres d’usine. Tous les parcours, points de passage, trajets
et données de profils d’utilisateur sauvegardés sont supprimés.
1. À partir du menu principal, mettez CONFIGURATION en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2. Mettez FACTORY RESET en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3. Mettez YES en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
Connexion à un ordinateur
Vous pouvez connecter le Cycle Trainer à in ordinateur pour mettre à niveau le logiciel, modifier les paramètres
sur le Cycle Trainer de l’ordinateur et télécharger les données de parcours dans un compte Timex Trainer.
Avant de connecter à un ordinateur, créez un compte Timex Trainer et téléchargez le logiciel Device Agent
pour le Cycle Trainer.
Créer un compte Timex Trainer
Un Timex Trainer fournit des outils utiles pour sauvegarder et visualiser les données de parcours et organiser
votre horaire d’entraînement en fonction de vos objectifs.
1. Dans un navigateur Web, naviguez vers https://timextrainer.trainingpeaks.com.
2. Cliquez sur Create a new account [Créer un nouveau compte].
3. Saisissez vos informations et cliquez sur Submit [Envoyer].
Installer le dispositif Device Agent.
Le Device Agent est le logiciel qui fonctionne sur votre ordinateur. Il vous permet de connecter le Cycle Trainer
à votre ordinateur de manière à pouvoir mettre à niveau le logiciel et transférer des données et paramètres
entre l’ordinateur et le dispositif.
1. Dans un navigateur Web, naviguez vers www.timexironman.com/deviceagent.
2. Cliquez sur le lien de téléchargement pour le Cycle Trainer 2.0™.
3. Suivez les messages pour installer le Device Agent.
Mettre à niveau le micrologiciel
Un nouveau micrologiciel pour le Cycle Trainer est publié périodiquement pour améliorer la fonctionnalité
du dispositif.
Le tout nouveau micrologiciel est disponible en ligne ; obtenez-le avec le logiciel Device Agent.
Déterminer la version actuelle du logiciel
1. À partir du menu principal, mettez CONFIGURATION en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
2. Mettez ABOUT PRODUCT en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
La version actuelle du logiciel s’affiche.
27
Connexion du Cycle Trainer
1. Insérez la grande fiche USB dans un port USB sur l’ordinateur.
2. Insérez la petite fiche USB dans le port sur le dos du Cycle Trainer.
3. Activez le Cycle Trainer.
4. Lorsque le message CONNECT TO PC? s’affiche, mettez en surbrillance YES, puis appuyez sur ENTER.
5. Ouvrez le Device Agent.
Téléchargement du tout dernier micrologiciel
1. Dans le Device Agent, cliquez sur Settings [Paramètres].
Le Device Agent recherche de nouvelles versions de micrologiciel.
2.Si un nouveau micrologiciel est disponible, cliquez sur Download Now [Télécharger maintenant].
Le lien de téléchargement du nouveau micrologiciel s’affiche.
3. Cliquez sur le lien de téléchargement et sauvegardez le fichier sur votre ordinateur.
Sauvegarde des paramètres du Cycle Trainer
Lorsque vous mettez à niveau le micrologiciel, les paramètres de votre configuration sont effacés du
dispositif. Pour les préserver, sauvegardez les paramètres de manière à pouvoir les restaurer une fois que le
micrologiciel est mis à niveau.
1. Dans le Device Agent, cliquez sur Configure, puis cliquez sur GPS.
2. Cliquez sur Export.
3. Nommez le fichier de paramètres et sauvegardez-le sur votre ordinateur.
Application du nouveau micrologiciel au Cycle Trainer
1. Sur le Cycle Trainer, maintenez
pour entrer dans le menu principal.
2. Mettez CONFIGURATION en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
3. Mettez SYSTEM UPGRAD [MISE À NIVEAU SYSTÈME] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
4. Dans le Device Agent, cliquez sur File, puis cliquez sur Update Device.
5. À l’invite, sélectionnez le fichier de micrologiciel que vous avez sauvegardé sur votre ordinateur.
Une barre de progrès s’affiche sur le Cycle Trainer.
IMPORTANT : Ne déconnectez pas le Cycle Trainer de l’ordinateur ni n’interrompez le processus de mise à
niveau avant qu’il ne soit terminé.
Le Cycle Trainer s’arrêtera lorsque la mise à niveau est terminée.
Restauration des paramètres sauvegardés
1. Activez le Cycle Trainer.
2. L orsque le message CONNECT TO PC? [CONNECTER À PC ?] s’affiche, mettez en surbrillance YES, puis
appuyez sur ENTER.
3. Dans le Device Agent, cliquez sur Settings [Paramètres].
4. Cliquez sur Configure, puis cliquez sur GPS.
5. Cliquez sur Import.
6. Sélectionnez le fichier des paramètres que vous avez sauvegardé à votre ordinateur, puis cliquez sur Save.
Téléchargement des paramètres sur le Cycle Trainer
Modifiez les paramètres du Cycle Trainer à partir du Device Agent et téléchargez ces paramètres sur le dispositif.
1. Connectez le Cycle Trainer à l’ordinateur tel que décrit dans la section Connexion du Cycle Trainer.
2. Dans le Device Agent, cliquez sur Configure.
3. Dans le Device Agent, modifiez les paramètres puis cliquez sur Save.
4.Lorsque le transfert de paramètres est terminé, fermez le Device Agent et débranchez le Cycle Trainer de
l’ordinateur.
Téléchargement des parcours sur Training Peaks
Téléchargez les données de parcours sur Training Peaks pour vous aider à analyser et à planifier votre régime
d’exercice.
1. Connectez le Cycle Trainer à l’ordinateur tel que décrit dans la section Connexion du Cycle Trainer.
2. Dans le Device Agent, cliquez sur Download from Device [Télécharger du dispositif].
3.Lorsque le transfert des données de parcours est terminé, fermez le Device Agent et débranchez
le Cycle Trainer de l’ordinateur.
28
Dépannage
Suivez ces étapes pour résoudre les problèmes susceptibles de se produire lors de l’utilisation du Cycle
Trainer.
Problèmes relatifs au cardiofréquencemètre
Si le Cycle Trainer ne reçoit pas de signal du cardiofréquencemètre ou que le relevé est irrégulier :
1.Assurez-vous que le cardiofréquencemètre est bien fixé. Voir la section Fixation de la sangle de poitrine
pour de plus amples informations.
2.Assurez-vous que le cardiofréquencemètre est associé au Cycle Trainer. Voir la section Association du
cardiofréquencemètre pour de plus amples informations.
3. Inspectez la pile du cardiofréquencemètre.
Problèmes relatifs à la connexion à un ordinateur
Si vous ne pouvez pas télécharger les paramètres ni télécharger les données de parcours :
1. Assurez-vous que le câble USB est connecté à la fois à l’ordinateur et au Cycle Trainer.
2. Assurez-vous que le Cycle Trainer est activé.
3. Assurez-vous que le Device Agent est ouvert sur l’ordinateur.
4. Assurez-vous que vous avez sélectionné CONNECT TO PC sur le Cycle Trainer.
5.Dans le Device Agent, assurez-vous que vous avez sélectionné le Cycle Trainer à partir du menu
déroulant Device.
Étanchéité
Le Cycle Trainer est résistant à la pluie, aux éclaboussures et autre contact ordinaire avec l’eau mais ne doit
jamais être submergé dans un liquide quelconque.
Garantie et service après-vente
Garantie Internationale Timex (États-Unis – Garantie Limitée) Votre montre
GPS TIMEX® est garantie contre les défauts de fabrication par Timex pendant une durée de UN AN à compter
de la date d’achat originale. Timex Group USA, Inc. et ses filiales du monde entier honoreront cette garantie
internationale.Veuillez noter que Timex se réserve le droit de réparer votre produit Timex® en y installant des
composants neufs ou reconditionnés avec soin, ou bien de le remplacer par un modèle identique ou similaire.
IMPORTANT : VEUILLEZ NOTER QUE CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFAUTS OU DOMMAGES DE
VOTRE PRODUIT :
1. après l’expiration de la période de garantie ;
2. si le produit n’a pas été acheté initialement chez un revendeur Timex agréé ;
3. si la réparation n’a pas été effectuée par Timex ;
4. suite à un accident, une falsification ou un emploi abusif ; et
5.s’il s’agit du verre ou cristal, du bracelet ou brassard, du boîtier des capteurs, des accessoires ou de la pile.
Le remplacement de ces pièces peut vous être facturé par Timex.
CETTE GARANTIE AINSI QUE LES RECOURS PRÉVUS DANS LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
TIMEX N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains pays ou États
n’autorisent pas les limitations de garanties implicites et n’autorisent pas les exclusions ou limitations pour des
dommages, auquel cas lesdites limitations pourraient ne pas vous concerner. Cette garantie vous confère des
droits légaux précis. Il se peut que vous bénéficiez d’autres droits, lesquels varient d’un pays à un autre ou d’un
état à un autre.
Pour obtenir le service garanti, retournez votre montre GPS à Timex, à une de ses filiales ou au détaillant
Timex où la montre GPS a été achetée avec un coupon de réparation original dûment rempli ou, aux É.-U.
et au Canada, le coupon original ou une déclaration écrite comprenant votre nom, adresse, numéro de
téléphone ainsi que la date et le lieu d’achat. Veuillez inclure la somme suivante avec votre montre GPS pour
couvrir les frais de port et de manutention (ce ne sont pas des frais de réparation) : un chèque ou mandat de
8,00 $ US aux États-Unis, de 7,00 $ CAN au Canada et de 2,50 £ au Royaume-Uni. Dans les autres pays, Timex
vous facturera les frais d’envoi et de manutention. N’INCLUEZ JAMAIS D’ARTICLES DE VALEUR PERSONNELLE
DANS VOTRE ENVOI.
Aux É.-U. veuillez composer le 1-800-328-2677 pour plus de renseignements sur la garantie. Au Canada,
composez le 1-800-263-0981. Au Brésil, composez le +55 (11) 5572 9733. Au Mexique, composez le
01-800-01-060-00. Pour l’Amérique centrale, les Caraïbes, les Bermudes et les Bahamas, composez le (501)
370-5775 (É.-U.). En Asie, composez le 852-2815-0091. Au Royaume-Uni, composez le 44 208 687 9620. Au
29
Portugal, composez le 351 212 946 017. En France, composez le 33 3 81 63 42 00. En Allemagne/Autriche :
+43 662 88921 30. Pour le Moyen-Orient et l’Afrique, composez le 971-4-310850. Pour les autres régions,
veuillez contacter votre détaillant ou distributeur Timex local pour toute information sur la garantie. Au
Canada, aux États-Unis et dans certains autres endroits, les détaillants Timex participants peuvent vous faire
parvenir un emballage pré-adressé et préaffranchi pour vous faciliter l’envoi de la montre à l’atelier
de réparation.
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX – COUPON DE RÉPARATION
Date d’achat initiale :__________________________________________________
(si possible, joindre une copie du reçu)
Acheté par : _________________________________________________________
(nom, adresse et numéro de téléphone)
Lieu d’achat :________________________________________________________
(nom et adresse)
Raison du renvoi :_____________________________________________________
__________________________________________________________________
Déclaration de conformité
Nom du fabricant :
Adresse du fabricant :
Timex Group USA, Inc.
555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
États-Unis d’Amérique
déclare que le produit suivant :
Nom du produit :
Timex Cycle Trainer 2.0 GPS
Numéro de modèle :
M242
est conforme aux spécifications suivantes :
R&TTE : 1999/05/EC
Normes :
EN 300 440-1 V1. 6.1 (2010-08)
EN 300 440-2 V1. 4.1 (2010-08)
EN 301 489-1 V1. 8.1 (2008-04)
EN 301 489-3 V1. 4.1 (2002-08)
EN 55022 : 2006+A1 : 2007, Classe B
EN 61000-4-2 : 2009
EN 61000-4-3 : 2006+A1 : 2008+A2 : 2010
d’émissions d’appareils numériques :
Normes
FCC Partie 15, Sous-partie B, Classe B
CISPR 22 : 1997, Classe B
ANSI C63.4 : 2003
Normes d’immunité
EN 55022 : 2006+A1 : 2007, Classe B
EN 55024 : 1998+A1 : 2008+A2 : 2003
IEC 61000-4-2 : 2008 ED. 2.0
IEC 61000-4-3 : 2006+A1 : 2007 ED. 3,0
IEC 61000-4-8 : 2009 ED. 2.0
LVD : 2006/05/EC
Normes :
EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010
Information supplémentaire : Le produit ci-joint porte en conséquence le marquage CE.
©2011 Timex Group USA, Inc. TIMEX, TRIATHLON, RUN TRAINER, NIGHT-MODE et INDIGLO sont des marques déposées de Timex Group B.V. et de ses filiales. IRONMAN
et M-DOT sont des marques déposées de World Triathlon Corporation. Utilisées avec une permission. SiRF et le logo SiRF sont des marques déposées de CSR. SiRF
starIV est une marque de CSR. ANT+ et le Logo ANT+ sont des marques déposées par Dynastream Innovations, Inc.
30
Cycle Trainer ™ 2.0
GPS
GUIA DO
USUÁRIO
Índice
Introdução ao seu Cycle Trainer 2.0.......................................................................................4
Recursos....................................................................................................................................4
Carregando a bateria do Cycle Trainer......................................................................................4
Operações básicas.....................................................................................................................5
Descrição dos ícones.................................................................................................................5
Iniciando....................................................................................................................................6
Instalação do Cycle Trainer........................................................................................................6
Ligar e desligar o Cycle Trainer..................................................................................................6
Configuração da hora.................................................................................................................6
Configuração das unidades........................................................................................................6
Configuração do perfil de usuário..............................................................................................6
Configuração do sensor de frequência cardíaca........................................................................6
Configurações da bicicleta.........................................................................................................9
Configuração das calorias..........................................................................................................9
Calibração da bússola..............................................................................................................10
Uso do velocímetro................................................................................................................10
Iniciando, parando e salvando uma corrida............................................................................. 11
Tomando tempos fracionados.................................................................................................. 11
Revisão da informação durante a corrida ............................................................................... 11
Uso do Trainer........................................................................................................................12
Iniciando o Trainer (treinador)..................................................................................................12
Respondendo aos alarmes do treinador..................................................................................13
Parando o treinamento.............................................................................................................13
Revisão das corridas.............................................................................................................13
Verificando a capacidade da memória.....................................................................................13
Escolhendo corridas e VISUALIZANDO dados........................................................................13
Utilizando a tela de detalhes....................................................................................................14
Apagando todas as corridas da memória.................................................................................14
Navegando com o Cycle Trainer...........................................................................................15
Navegando com o mapa..........................................................................................................15
Navegando com a bússola.......................................................................................................17
Configuração do alarme........................................................................................................17
Fazendo as configurações....................................................................................................17
Configuração do recurso de “mãos livres“...............................................................................17
Configuração dos alarmes.......................................................................................................18
Configuração das opções da gravação de dados....................................................................20
Configuração das páginas personalizadas..............................................................................21
Configuração dos sensores......................................................................................................23
Configuração do GPS..............................................................................................................24
Visualizando a informação do GPS..........................................................................................25
Configuração do mapa.............................................................................................................25
Retornando o Cycle Trainer às configurações de fábrica........................................................25
Conexão com um computador..............................................................................................25
Criar uma conta Timex Trainer.................................................................................................25
Instalando o Device Agent........................................................................................................26
Atualização do firmware...........................................................................................................26
Baixando as configurações para o seu Cycle Trainer..............................................................27
Transferindo corridas para o Training Peaks............................................................................27
Resolução de problemas.......................................................................................................27
Problemas com o sensor da frequência cardíaca....................................................................27
Problemas conectando com um computador...........................................................................27
Resistência à água.................................................................................................................27
Garantia e serviço..................................................................................................................28
Declaração de conformidade................................................................................................29
3
Introdução ao seu Cycle Trainer 2.0
Nossas felicitações pela aquisição do seu Timex® Cycle Trainer 2.0™ com GPS para bicicleta. Com a ajuda
deste poderoso aparelho para treinamento em bicicleta você poderá atingir os seus objetivos em diferentes
níveis. Se você for um ciclista de competição, você poderá utilizar as opções: frequência cardíaca, velocidade,
cadência e o poder dos sensores para se focar nos atributos específicos em que você deseja melhorar, tais
como: velocidade, limite ou resistência. Se você estiver correndo por motivos de saúde e diversão, você verá
o quanto é rápido e fácil configurar o seu monitor de frequência cardíaca e começar a gravar as suas corridas.
O Cycle Trainer 2.0™ usa tecnologia WAAS/EGNOS para encontrar a sua posição em qualquer parte do
mundo com exatidão. Você pode rastrear e salvar as suas corridas para que você possa seguir as suas rotas
favoritas repetidamente, e comparar com as suas estatísticas entre cada corrida para ver o quanto você está
avançando. Você poderá até competir com os seus tempos anteriores utilizando o recurso do Trainer para
superar o tempo anterior.
Recursos
• G
PS – a tecnologia WAAS/EGNOS garante a precisão na navegação. Crie pontos da rota e construa rotas
para segui-las. Verifique até ao seu ponto inicial a partir do final da sua rota.
• S
ensor da frequência cardíaca – Sincronize facilmente com o seu Cycle Trainer 2.0™. Configure zonas
de frequência cardíaca personalizadas com alarmes audíveis para que você saiba continuamente
a intensidade do seu exercício.
• T
rainer – Configure os objetivos da distância, tempo e ritmo que você quer seguir ou corra novamente
contra uma rota salva para melhorar o seu tempo.
• Mapa – Escolha a orientação do mapa e realce as funções que são adequadas para você.
• B
ússola – Encontre a direção do seu próximo ponto da rota e configure o rumo a seguir. Ajuste da
­declinação automaticamente.
• Barômetro – Obtenha uma medida de altitude precisa a partir da pressão atmosférica.
• S
ensores – Incluindo o sensor da frequência cardíaca. Conexão opcional dos sensores de velocidade,
cadência, velocidade/cadência e potência.
• F
unções de “mãos livres“ – O timer para automaticamente quando a sua velocidade cai abaixo de um
certo limite e um tempo fracionado é tomado automaticamente em um tempo ou distância que você
especificou.
Carregando a bateria do Cycle Trainer
Antes de usar o seu Cycle Trainer pela primeira vez, carregue a bateria durante pelo menos 4 horas.
Conecte a extremidade do cabo de USB com o conector maior a uma entrada USB do seu computador,
com este ligado e, conecte a extremidade menor do cabo na entrada que está na traseira do seu aparelho.
4
Operações básicas
/START/STOP (iniciar/parar)
BACK/
(voltar)
/ENTER
LAP/RESET/
(volta/reiniciar)
BACK/ (voltar)
Mantenha pressionado durante 2 segundos para ligar e desligar o seu Cycle Trainer 2.0™. Pressione para ligar a
luz noturna. Nos menus, pressione para retornar a página anterior.
/ENTER
Pressione para passar pelas diferentes telas no modo de Speedometer (velocímetro). Mantenha pressionado
para entrar nos menus principais. Nos menus, pressione para selecionar a opção destacada.
/START/STOP (iniciar/parar)
Pressione para destacar o item anterior em uma lista. Pressione para iniciar ou parar o cronógrafo no modo
de Speedometer (velocímetro). Pressione para diminuir a imagem em modo de Mapa.
LAP/RESET/ (volta/reiniciar)
Pressione para destacar o item seguinte em uma lista. Quando o cronógrafo está funcionando em modo de
Speedometer (velocímetro), pressione para começar uma nova volta. Quando o cronógrafo estiver parado no
modo de Speedometer, pressione para salvar a corrida e zerar o cronógrafo.
Descrição dos ícones
Estes ícones podem aparecer nas telas da Hora e nas telas dos menus.
Status do
GPS
Timer
Sólido: o GPS captou um satélite. Quanto mais barras tiver, mais forte é o sinal.
Piscando: o GPS está buscando um satélite.
Sólido: o timer está em funcionamento.
Piscando: O timer está parado mas não foi zerado.
Sensor de
cadência
Sólido: o aparelho está recebendo informação de um sensor de cadência.
Alarme
Um alarme está configurado e tocará na hora especificada.
Sensor de
frequência
cardíaca
Sólido: o aparelho está recebendo informação de um sensor de frequência cardíaca.
Bateria
Piscando: O aparelho está buscando um sensor de cadência.
Piscando: o aparelho está buscando um sensor de frequência cardíaca.
Indica a carga da bateria disponível. Um maior número de segmentos iluminados indica
uma maior carga.
5
Iniciando
Instalação do Cycle Trainer
Use as duas braçadeiras de plástico (zip ties) para prender o suporte de montagem a sua bicicleta e,
em seguida, faça deslizar o aparelho no suporte de montagem.
Pressione para trás na tecla de soltar para retirar o aparelho do suporte.
Ligar e desligar o Cycle Trainer
Manter
pressionado cerca de 2 segundos para ligar e desligar o aparelho.
Configuração da hora
A hora é configurada pelo GPS mas, você pode escolher o formato da hora, fuso horário e ligar ou desligar
a hora de verão.
1. Do menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque SET SYSTEM (configurar o sistema); depois, pressione ENTER.
3. Destaque TIME SETTINGS (configurar a hora); depois, pressione ENTER.
4. Destaque a configuração a ser modificada; depois, pressione ENTER.
5. Destaque o formato da hora, fuso horário ou configuração do horário de verão; depois, pressione ENTER.
Configuração das unidades
Escolha o sistema de unidades no qual os seus dados de usuário, corrida e navegação serão mostrados.
Você pode visualizar as unidades de distância e peso em unidades INGLESAS, MÉTRICAS ou NÁUTICAS.
Você pode visualizar as coordenadas do mapa na configuração padrão (DEFAULT) (graus e minutos),
GOOGLE (graus, minutos e segundos) ou UTM (valores x- e y- do sistema Universal Transverso de Mercator).
1. Do menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque SET SYSTEM (configurar o sistema); depois, pressione ENTER.
3. Destaque DISPLAY (tela); depois, pressione ENTER.
4. Destaque UNITS (unidades); depois, pressione ENTER.
5. Destaque o campo de UNIT (unidade) ou COORDINATION (coordenação); depois, pressione ENTER.
6. Destaque as unidades que serão mostradas; depois, pressione ENTER.
Configuração do perfil de usuário
Configure a sua informação pessoal para garantir a precisão dos cálculos da zona da frequência cardíaca
e das calorias.
Insira o seu nome, sexo, data de nascimento, altura e peso.
1. Do menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque USER PROFILE (perfil do usuário); depois, pressione ENTER.
3. Destaque a configuração a ser modificada; depois, pressione ENTER.
4. Destaque uma letra, número, sexo ou mês; depois, pressione ENTER.
Configuração do sensor de frequência cardíaca
Ajustando a correia do sensor
• U
medeça os coxins do sensor de frequência cardíaca e prenda firmemente o sensor no peito, logo abaixo
do esterno.
6
Sincronização do sensor de frequência cardíaca
Indique ao Cycle Trainer 2.0™ para buscar pelo sensor de frequência cardíaca e começar a receber dados.
1. C
ertifique-se de manter uma distância de pelo menos 9,1 m (30 pés) de outros sensores de frequência
cardíaca.
2. Ligar o sensor da frequência cardíaca.
3. D
o menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois,
pressione ENTER.
4. Destaque ACCESSORIES (acessórios); depois, pressione ENTER.
5. Destaque SENSORS (sensores); depois, pressione ENTER.
6. Destaque HEART RATE (frequência cardíaca); depois, pressione ENTER.
7. Destaque SCAN (escanear); depois, pressione ENTER.
ma mensagem de SEARCHING... (buscando) aparece e está piscando.
U
Quando para de piscar, o aparelho está recebendo dados do sensor.
Configuração das zonas da frequência cardíaca
A obtenção de dados da frequência cardíaca precisos é crucial para a eficiência do treinamento. Frequências
cardíacas diferentes fornecem vários benefícios para a saúde, porque sabendo a sua frequência cardíaca
em um determinado momento, você saberá o quanto deve intensificar ou diminuir os seus esforços para se
enfocar no seu treinamento.
QUAL É A SUA MELHOR FREQUÊNCIA CARDÍACA?
Os seus objetivos de forma física determinam qual deverá ser a sua melhor frequência cardíaca; a zona-alvo
de frequência cardíaca que você quer atingir para queimar gorduras é diferente da zona que você deverá
buscar para treinamento de resistência.
Use as tabelas abaixo para calcular uma estimativa da sua zona de melhor frequência cardíaca baseada no
seu sexo, idade e objetivos. Correndo a um nível de intensidade de Base Aeróbica (no meio das tabelas) irá
ajudar-lhe a queimar gordura e a acumular resistência aeróbica. Contudo, você também pode utilizar o Cycle
Trainer para adaptar a sua zona de frequência cardíaca para valores mais específicos apropriados para os seus
objetivos e nível de forma física atual.
OBSERVAÇÃO – Os valores em estas tabelas são baseados na porcentagem da sua frequência cardíaca
máxima (FCM). Consulte o seu médico antes de iniciar qualquer programa de exercício e para confirmar
que a zona da frequência cardíaca é correta para você.
HOMENS
Treinamento atlético
de elite
Exercícios leves
Controle do peso
Base Aeróbica
Condição ótima
Mantenha um
coração sadio
e fique em forma
Perda peso
e queime gordura
Aumente a energia
e a resistência
aeróbica
Mantenha uma
excelente condição
física
50 a 60% da
FC máxima
60 a 70% da
FC máxima
70 a 80% da
FC máxima
80 a 90% da
FC máxima
90 a 100% da
FC máxima
15
103—123
123—144
144—164
164—185
185—205
20
100—120
120—140
140—160
160—180
180—200
25
98—117
117—137
137—156
156—176
176—195
30
95—114
114—133
133—152
152—171
171—190
35
93—111
111—130
130—148
148—167
167—185
40
90—108
108—126
126—144
144—162
162—180
45
88—105
105—123
123—140
140—158
158—175
50
85—102
102—119
119—136
136—153
153—170
Idade
Alcance uma
extraordinária condição
atlética
55
83—99
99—116
116—132
132—149
149—165
60
80—96
96—112
112—128
128—144
144—160
65
78—93
93—109
109—124
124—140
140—155
70
75—90
90—105
105—120
120—135
135—150
75
73—87
87—102
102—116
116—131
131—145
80
70—84
84—98
98—112
112—126
126—140
OBSERVAÇÃO – A FC máxima é calculada como (220-idade), em batimentos por minuto (BPM), para homens.
7
MULHERES
Treinamento atlético
de elite
Exercícios leves
Controle do peso
Base Aeróbica
Condição ótima
Mantenha um
coração sadio e
fique em forma
Perda peso e queime
gordura
Aumente a energia e
a resistência aeróbica
Mantenha uma
excelente condição
física
Alcance uma condição
atlética extraordinária
50 a 60% da
FC máxima
60 a 70% da
FC máxima
70 a 80% da
FC máxima
80 a 90% da
FC máxima
90 a 100% da
FC máxima
15
106—127
127—148
148—169
169—190
190—211
20
103—124
124—144
144—165
165—185
185—206
25
101—121
121—141
141—161
161—181
181—201
30
98—118
118—137
137—157
157—176
176—196
35
96—115
115—134
134—153
153—172
172—191
40
93—112
112—130
130—149
149—167
167—186
45
91—109
109—127
127—145
145—163
163—181
50
88—106
106—123
123—141
141—158
158—176
55
86—103
103—120
120—137
137—154
154—171
60
83—100
100—116
116—133
133—149
149—166
Idade
65
81—97
97—113
113—129
129—145
145—161
70
78—94
94—109
109—125
125—140
140—156
75
76—91
91—106
106—121
121—136
136—151
80
73—88
88—102
102—117
117—131
131—146
OBSERVAÇÃO – A FC máxima é calculada como (226-idade), em batimentos por minuto (BPM), para mulheres.
CONFIGURAÇÃO DA SUA FREQUÊNCIA CARDÍACA MÁXIMA
Você pode configurar o Cycle Trainer para calcular a sua frequência cardíaca máxima baseada na sua idade ou
pode inserir um valor personalizado.
1. Do menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque ACCESSORIES (acessórios); depois, pressione ENTER.
3. D
estaque CARDIO SET (configuração cardio); depois, pressione ENTER para abrir a tela de HEART RT SETING
(configuração da frequência cardíaca).
4. Destaque o campo de HR MAX (FC máx.); depois, pressione ENTER.
5. Destaque BY AGE (por idade) ou CUSTOM (personalizado), depois, pressione ENTER.
6. S
e você selecionou CUSTOM (personalizado), destaque os números para a direita de CUSTOM
(personalizar); depois, pressione ENTER.
7. Pressione  ou  para mudar os números; depois, pressione ENTER.
SELEÇÃO DA FORMA DE VER A SUA FREQUÊNCIA CARDÍACA
Você pode escolher para ver os dados da sua frequência cardíaca em batimentos por minuto (bpm) ou como
uma porcentagem do valor máximo (%).
1. D
a tela de HEART RT SETING (configuração da frequência cardíaca), destaque o campo de VIEW (ver);
depois, pressione ENTER.
2. Destaque bpm (batimentos por minuto) ou % (porcentagem); depois, pressione ENTER.
CONFIGURAÇÃO DAS ZONAS DA FREQUÊNCIA CARDÍACA
Os valores para cada uma das 5 zonas de frequência cardíaca são calculados automaticamente baseados na
sua frequência cardíaca máxima, mas você poderá também inserir os seus próprios valores em cada zona.
1. D
a tela de HEART RT SETING (configuração da frequência cardíaca), destaque o campo de ZONES (zonas);
depois, pressione ENTER.
2. Destaque CUSTOM (personalizar); depois, pressione ENTER.
3. Destaque um valor na zona; depois pressione ENTER.
4. Pressione  ou  para mudar os números; depois, pressione ENTER.
5. Repita os passos 3 e 4 para cada zona.
8
Configurações da bicicleta
As configurações da bicicleta garantem cálculos precisos de velocidade e cadência. Quando utilizar os
sensores opcionais, estes poderão também calcular as calorias queimadas.
Você pode configurar o peso e o tamanho da roda de até 5 bicicletas.
Determinação do tamanho da roda
Existem dois métodos para determinar o ajuste do tamanho da sua roda.
Se você sabe o tamanho do pneu da sua bicicleta, você pode consultar a tabela abaixo para ver o tamanho
aproximado da sua roda. Este é o método mais fácil mas poderá ser o menos exato.
Tamanho
do pneu
Circunferência
aproximada (mm)
Tamanho do
pneu
Circunferência
aproximada (mm)
700 X 56
2325
27 X 1 1/4
2161
700 X 50
2293
27 X 1 1/8
2155
700 X 44
2224
27 X 1
2145
700 X 38
2224
26 X 2.125
2070
700 X 35
2168
26 X 1.9
2055
700 X 32
2155
26 X 1.5
1985
700 X 28
2136
26 X 1.25
1953
700 X 25
2105
26 X 1.0
1913
700 X 23
2097
26 X 1/650 C
1952
700 X 20
2086
26 X 1 3/8
2068
27 X 1 3/8
2169
Você também pode utilizar o método “roll-out“ (rodar) para obter uma medição mais precisa da circunferência
da sua roda.
1. Coloque a roda dianteira no chão com a haste da válvula na posição das seis horas em ponto.
2. Marque a posição da haste da válvula no chão.
3. F
aça rodar a bicicleta para frente, mantendo a pressão no guidom até que a haste da válvula retorne à
posição das seis horas em ponto.
4. Marque a posição da haste da válvula no chão.
5. Meça a distância entre as duas marcas.
Inserindo a medida da roda e o peso da bicicleta
Depois de você ter determinado a medida da roda da sua bicicleta, você pode inserir o ajuste da medida
e o peso no Cycle Trainer.
1. Do menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque ACCESSORIES (acessórios); depois, pressione ENTER.
3. Destaque BIKE SETTING (configuração da bicicleta); depois, pressione ENTER.
4. Destaque o campo de BIKE (bicicleta); depois, pressione ENTER.
5. Destaque um número de bicicleta; depois, pressione ENTER.
6. Destaque o campo de WEIGHT (peso) ou WHEEL SIZE (tamanho da roda); depois, pressione ENTER.
7. Pressione  ou  para mudar os números; depois, pressione ENTER.
Configuração das calorias
A fim de fazer cálculos exatos de calorias queimadas, configure a sua atividade (tal como ciclismo ou
caminhadas), nível de treinamento (um nível relativo de intensidade) e qualquer peso extra que você esteja
carregando (tal como uma mochila). Níveis de treinamento mais elevados e valores de peso extra provocam
um cálculo de calorias mais elevado.
1. Do menu principal, destaque ACTIVITY (atividade); depois, pressione ENTER.
2. Destaque SETTING (configuração); depois, pressione ENTER.
3. Destaque CALORIES (calorias); depois, pressione ENTER.
4. D
estaque os campos de SPORT TYPE (tipo de esporte), TRAINING LEVEL (nível de treinamento) ou EXTRA
WEIGHT (peso adicional); depois, pressione ENTER.
5. Pressione  ou q para mudar de atividade, intensidade ou o número; depois, pressione ENTER.
9
Calibração da bússola
Para garantir que você obtenha dados de navegação do GPS mais precisos, você deverá calibrar a bússola
antes de usar o aparelho. Você necessita ter um satélite fixo para calibrar a bússola.
1. Leve o Cycle Trainer para a rua, longe de árvores altas e edifícios.
2. Aguarde até que o GPS obtenha um satélite fixo.
3. Do menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER.
4. Destaque ACCESSORIES (acessórios); depois, pressione ENTER.
5. Destaque SET COMPASS (configuração da bússola); depois, pressione ENTER.
6. Destaque CALIBRATION (calibração); depois, pressione ENTER.
7. Rode o Cycle Trainer lentamente.
Quando a calibração estiver completa a bússola aparece.
Configuração da declinação da bússola
Dependendo da sua latitude, a posição do Norte magnético desloca-se relativamente ao Norte geográfico.
A diferença em posição chama-se declinação.
É extremamente recomendável que você configure o Cycle Trainer para ajustar automaticamente a declinação
utilizando o GPS. No entanto, também é possível configurar o valor da declinação manualmente.
1. D
a tela de SET COMPASS (configuração da bússola), destaque DECLINATION (declinação); depois,
pressione ENTER.
2. Destaque o campo de DECLINATION (declinação); depois, pressione ENTER.
3. Pressione  ou  para escolher AUTO (automático) ou MANUAL; depois, pressione ENTER.
4. Se você selecionar MANUAL, pressione  para destacar o campo de Deg; depois, pressione ENTER.
5. Pressione  ou  para mudar os números; depois, pressione ENTER.
OBSERVAÇÃO – Para garantir a precisão da navegação, utilize apenas a declinação manual se você puder
obter a informação da declinação atualizada de uma fonte segura, tal como uma agência geográfica
governamental.
Uso do velocímetro
Utilize o velocímetro para cronometrar corridas, para mostrar informação em tempo real sobre uma corrida
que está a decorrer e para salvar os dados da corrida para revisão.
Quando o timer do velocímetro estiver correndo, são gravados vários tipos de informações e você poderá
conferir esses dados gravados depois de zerar o timer e salvar a corrida, incluindo:
• Data da corrida
• Ritmo mais rápido
• Hora de início
• Frequência cardíaca mais rápida
• Distância total
• Rota da corrida
• Calorias queimadas
• Tempo para cada volta
• Tempo da corrida
• Distância para cada volta
• Velocidade média
• Velocidade média para cada volta
• Ritmo médio
• Ritmo médio para cada volta
• Frequência cardíaca média
• Calorias queimadas para cada volta
• C
adência média
(se o sensor de cadência estiver sincronizado)
• C
adência mais rápida
(se o sensor de cadência estiver sincronizado)
• Velocidade mais rápida
• Frequência cardíaca média para cada volta
OBSERVAÇÃO – Podem ser vistos mais dados quando a corrida está a decorrer mas, estes não serão salvos
para revisão. Consultar a seção de Configuração das páginas personalizadas para uma lista.
Uma vez que você salvou uma corrida, você pode seguir a rota novamente e comparar os novos dados com
os anteriores. Consultar a seção de Treinamento contra uma corrida anterior para maiores informações.
10
Iniciando, parando e salvando uma corrida
Faça uma corrida
• Do modo de velocímetro, pressione START.
Se o GPS não tem um satélite fixo, uma mensagem indica isso e pergunta se você que iniciar o timer de
qualquer das formas. Para executar esse comando, pressione  para destacar YES (sim); depois, pressione
ENTER. O timer é iniciado mas, apenas os dados do tempo e os dados dos sensores sincronizados são
gravados.
Parando a gravação de uma corrida
1. Enquanto o timer estiver funcionando, pressione STOP para pausar o timer.
2. Se o timer estiver parado mas não zerado, pressione START para continuar a cronometragem.
Salvando e zerando uma corrida
1. Enquanto o timer está pausado, pressione RESET para salvar a corrida e zerar o timer.
2. Destaque YES (sim); depois, pressione ENTER.
Todos os dados coletados são salvos. Consultar a seção de Revisão das corridas para instruções sobre
como ver os dados salvos.
Tomando tempos fracionados
O que são Voltas e Tempos Fracionados?
O tempo da volta é a duração de um segmento individual da sua corrida. O tempo fracionado é o tempo
decorrido desde o começo da sua corrida até o segmento atual.
Quando você “toma um tempo fracionado“, você cronometrou um segmento completo (tal como uma volta)
do seu exercício e você está agora cronometrando o segmento seguinte.
O gráfico abaixo representa os tempos de volta e os fracionados de uma corrida com quatro voltas.
LAP 1
7:11 MIN
7:11 MIN
LAP 2
7:50 MIN
SPLIT 1
LAP 3
7:08 MIN
LAP 4
7:30 MIN
15:01 MIN
SPLIT 2
22:09 MIN
SPLIT 3
29:39 MIN
SPLIT 4
Tomando um tempo fracionado
• Com o timer em funcionamento, pressione LAP para tomar um tempo fracionado.
A informação para a volta que você acabou de concluir é mostrada e o Cycle Trainer começa
a cronometrar uma nova volta.
Uma vez que você parou e salvou a corrida, você pode rever a sua rota e a informação da corrida para
cada volta, bem como da corrida total.
Revisão da informação durante a corrida
Existem várias telas que você pode visualizar durante a sua corrida para ver os dados em tempo real.
• Pressione para passar pelas várias telas.
As telas aparecem na ordem seguinte:
• Hora do dia
• Mapa (se estiver ativado)
• Bússola (se estiver ativada)
• Personalizado Página 1
• Personalizado Página 2
• Personalizado Página 3
• Personalizado Página 4
As quatro telas personalizadas podem ser configuradas para mostrar diversos tipos de dados. Consultar a
seção Configuração das páginas personalizadas para os dados que podem aparecer nas telas personalizadas
e nas instruções de configuração.
11
Uso do Trainer
Com o recurso do Trainer (treinador) no Cycle Trainer você pode configurar as suas metas das corridas
e comparar os resultados com aqueles que você configurou anteriormente, ajudando assim a avaliar
a sua performance.
Enquanto estiver usando o treinador, um alarme soará para o deixar saber se você está adiantado ou
­atrasado em relação aos objetivos que você configurou e indica-lhe a diferença para que você saiba
o quanto deve aumentar ou diminuir a sua velocidade.
Você pode configurar objetivos para 5 medições diferentes:
• D
IST/TIME (distância/tempo) – Configure a distância que você quer percorrer e em quanto tempo
a quer terminar
• D
IST/SPEED (distância/velocidade) – Configure a distância que você quer percorrer e a velocidade que
você quer manter nessa distância
• S
PEED/TIME (velocidade/tempo) – Configure a velocidade que você quer manter e durante quanto tempo
você quer manter essa velocidade
• P
ACE/DIST (ritmo/distância) – Configure o ritmo que você quer manter e a distância durante a qual você
o quer manter
• Y
OURSELF (você) – Selecione uma corrida que você salvou e faça a contagem regressiva da distância
e do tempo para a completarInicie o seu
Iniciando o Trainer (treinador)
Treinamento contra os objetivos configurados
1. Do menu principal, destaque ACTIVITY (atividade); depois, pressione ENTER.
2. Destaque TRAINER (treinador); depois, pressione ENTER.
3. Destaque o tipo de treinamento; depois, pressione ENTER.
4. Destaque o campo a ser modificado; depois, pressione ENTER.
5. Destaque um número; depois, pressione ENTER.
6. Repita os passos 4 e 5 até configurar os dois campos.
7. Destaque START (iniciar); depois, pressione ENTER.
8. A
parece a tela ENABLE ALERT (ativar os alarmes)? Pressione  ou  para escolher YES (sim) ou NO (não);
depois, pressione ENTER.
9. N
a tela aparece DO YOU WANT TO RECORD RUNNING DATA (você quer gravar a informação da corrida)?
Destaque YES (sim) (se você quer salvar a corrida quando terminar) ou NO (não) (se você não quer salvar);
depois, pressione ENTER.
O Trainer começa a cronometrar a sua corrida.
Treinamento contra uma corrida anterior
1. Do menu principal, destaque ACTIVITY (atividade); depois, pressione ENTER.
2. Destaque TRAINER (treinador); depois, pressione ENTER.
3. Destaque YOURSELF (você); depois, pressione ENTER.
4. Destaque uma corrida contra a qual você quer competir; depois, pressione ENTER.
Na tela aparecem a distância e o tempo da corrida anterior.
5. Destaque START (iniciar); depois, pressione ENTER.
6. A
parece a tela ENABLE ALERT (ativar os alarmes)? Pressione  ou  para escolher YES (sim) ou NO (não);
depois, pressione ENTER.
7. N
a tela aparece DO YOU WANT TO RECORD RUNNING DATA (você quer gravar a informação da corrida)?
Destaque YES (sim) (se você quer salvar a corrida quando terminar) ou NO (não) (se você não quer salvar);
depois, pressione ENTER.
O Trainer começa a cronometrar a sua corrida.
12
Respondendo aos alarmes do treinador
Quando você tem os alarmes ativados e o treinador funcionando, um alarme audível tocará periodicamente
juntamente com a mensagem dizendo-lhe o quanto adiantado ou atrasado você está em relação ao seu
objetivo.
Na mensagem, use a distância como guia para saber o quanto você deverá aumentar ou diminuir a sua
velocidade. Modifique a sua velocidade por uma margem maior para distâncias mais longas.
Parando o treinamento
Quando você atingiu o objetivo de tempo e de distância que você configurou quando iniciou o treinamento,
o treinamento termina. A mensagem aparece indicando se você atingiu o seu objetivo ou se você necessita
de aumentar a sua velocidade para o atingir na próxima vez.
Você também pode parar o seu treinamento antes dos objetivos terem sido atingidos.
1. Mantenha STOP pressionado durante alguns segundos.
2. Destaque YES (sim); depois, pressione ENTER.
Revisão das corridas
Cada vez que você zera o timer no modo de Speedometer (e no de Trainer, se você selecionar para gravar os
dados), a corrida é salva. Você pode vê-la nas telas ACTIVITY INFO (informação de atividade). Compare estas
corridas salvas, para seguir o seu progresso ou seguir as rotas das suas corridas preferidas no mapa.
Verificando a capacidade da memória
Da tela de ACTIVITY (atividade), você pode verificar quanta memória está disponível no aparelho e ter uma
estimativa de quantas horas de corridas você ainda pode salvar.
1. Do menu principal, destaque ACTIVITY (atividade); depois, pressione ENTER.
2. Destaque MEMORY STATUS (status da memória); depois, pressione ENTER.
mensagem aparece indicando o número de pontos de memória remanescentes e o tempo estimado
A
de gravação disponível.
Se você vai iniciar uma corrida que é mais longa do que o tempo de gravação estimado disponível, apague
uma ou mais corridas para liberar a memória. Consultar a seção de Apagando uma corrida ou Apagando todas
as corridas da memória para mais instruções.
Escolhendo corridas e VISUALIZANDO dados
Veja a lista de corridas na tela de ACTIVITY INFO (informação da atividade) e selecione a corrida que quer ver
com mais detalhe.
1. Do menu principal, destaque ACTIVITY (atividade); depois, pressione ENTER.
2. Destaque ACTIVITY INFO (informação da atividade); depois, pressione ENTER.
3. Destaque TRAINING INFO (informação do treinamento); depois, pressione ENTER.
Aparece a lista de corridas salvas por data e hora. A hora, distância, velocidade média, ritmo médio,
calorias queimadas e frequência cardíaca média da corrida são mostrados na parte inferior da tela.
13
4.Para ver os detalhes da corrida, pressione p ou q para escolher uma corrida; depois, pressione ENTER.
A tela com os detalhes da corrida aparece. Você pode ver todos os dados guardados a partir do modo
de Speedometer (velocímetro).
Para ver outros dados que foram gravados que não estão visíveis nesta tela, faça a transferência dos dados
para o Training Peaks. Consultar a seção Transferindo corridas para o Training Peaks para maiores informações.
Utilizando a tela de detalhes
Além de ver os dados das corridas, existem muitas outras atividades que você pode executar nas telas
de detalhes.
VISUALIZANDO a rota da corrida
Você pode ver a rota de uma corrida no mapa.
1. Da tela de detalhes da corrida, destaque VIEW (visualizar)?; depois, pressione ENTER.
O mapa aparece mostrando a rota.
Pressione  para diminuir o tamanho da imagem ou  para aumentar.
Mantenha ENTER pressionado para voltar para a lista das corridas. VISUALIZANDO as voltas
Veja o tempo, a distância, a velocidade média, o ritmo médio, a frequência cardíaca média e a rota
para voltas individuais.
1. Da tela de detalhes da corrida, destaque LAPS (voltas)?; depois, pressione ENTER.
A lista de voltas na corrida aparecem. Os dados da volta aparecem na parte inferior da tela.
2. Para ver a rota da volta, destaque a volta; depois, pressione ENTER.
O mapa aparece mostrando a rota.
Pressione  para diminuir o tamanho da imagem ou  para aumentar.
Mantenha ENTER pressionado para voltar para a lista de voltas.
Seguindo a rota da corrida
Você pode seguir a rota novamente desde o princípio até ao final ou do final até ao princípio.
1. Da tela de detalhes da corrida, destaque TRACK BACK (siga o anterior); depois, pressione ENTER.
2. D
estaque BACKWARD (para trás) (para seguir desde o ponto final até ao ponto inicial) ou FORWARD
(para a frente) (para seguir desde o ponto inicial até ao ponto final); depois, pressione ENTER.
O mapa aparece mostrando a rota indicada. A seta da bússola indica a direção para seguir a rota.
Consultar a seção Seguindo as rotas para maiores informações.
Apagando uma corrida
Retire uma corrida da memória se você já não necessita dela ou para liberar espaço na memória.
1. Da tela de detalhes da corrida, destaque DELETE (apagar)?; depois, pressione ENTER.
2. Destaque YES (sim); depois, pressione ENTER.
Apagando todas as corridas da memória
Em vez de apagar as corridas individualmente, você pode apagar todas as corridas ao mesmo tempo.
1. Do menu principal, destaque ACTIVITY (atividade); depois, pressione ENTER.
2. Destaque ACTIVITY INFO (informação da atividade); depois, pressione ENTER.
3. Destaque DELETE ALL (apagar todos); depois, pressione ENTER.
4. Destaque YES (sim); depois, pressione ENTER.
14
Navegando com o Cycle Trainer
O GPS no Cycle Trainer controla tanto as funções do mapa como as da bússola para o ajudar a navegar
durante as corridas. Você pode seguir rotas que você gravou previamente no modo de Speedometer
(velocímetro) ou você pode criar pontos da rota e desenhar as suas próprias rotas a partir deles. Você pode
seguir rotas desde o início ou a partir do final vindo em direção ao seu ponto inicial.
Navegando com o mapa
O mapa mostra a sua posição atual, pontos da rota em um trajeto, a linha indicando a rota, a bússola
indicando a direção e a distância para o próximo ponto da rota.
O mapa é usado para seguir a rota de uma corrida anterior. Você também pode desenhar rotas personalizadas.
LIGANDO E DESLIGANDO o mapa
Quando o mapa está ativado, aparece no modo de Speedometer (velocímetro) entre as telas de Time (hora)
e Custom (personalizada) nº 1.
1. Do menu principal, destaque NAVIGATION (navegação); depois, pressione ENTER.
2. D
estaque ADD MAP MODE (adicionar o modo de mapa) (para ligar) ou REMOVE MAP (retirar o mapa)
(para desligar); depois, pressione ENTER.
Utilizando os pontos da rota
Os pontos da rota são pontos específicos no mapa com coordenadas únicas. Quando você desenha uma rota,
você indica uma série de pontos da rota pelos quais você vai passar.
CRIANDO UM PONTO DA ROTA
1. Vá para o local físico do ponto da rota.
2. D
o menu de NAVIGATION (navegação), destaque SAVE WAYPOINT (salvar ponto da rota); depois,
pressione ENTER.
A suas coordenadas atuais aparecem.
3. D
estaque o campo a ser editado; depois, pressione ENTER. Você pode editar o nome, as coordenadas
e a elevação.
4. Pressione  ou  para mudar as letras ou os números; depois, pressione ENTER.
5. Destaque CONFIRM (confirmar)?; depois, pressione ENTER.
O ponto da rota aparece na lista de pontos da rota.
NAVEGANDO PARA UM PONTO DA ROTA
1. D
o menu de NAVIGATION (navegação), destaque FIND WAYPOINT (encontrar ponto da rota); depois,
pressione ENTER.
2. Destaque LIST ALL (listar todos); depois, pressione ENTER.
3. Destaque o ponto da rota para o qual você quer navegar; depois, pressione ENTER.
4. Destaque GOTO (ir para)?; depois, pressione ENTER.
O mapa aparece com a rota para o ponto da rota indicado. A seta da bússola indica a direção a seguir para
atingir o ponto da rota.
APAGANDO PONTOS DA ROTA
Você pode apagar todos os seus pontos da rota salvos ou apagar um de cada vez.
1. D
o menu de NAVIGATION (navegação), destaque FIND WAYPOINT (encontrar ponto da rota); depois,
pressione ENTER.
2. P
ara apagar todos os pontos da rota, destaque DELETE ALL (apagar todos); depois, pressione ENTER.
Destaque YES (sim); depois, pressione ENTER.
3. Para apagar um ponto da rota, destaque LIST ALL (listar todos); depois, pressione ENTER.
4. Destaque o ponto da rota que quer apagar; depois, pressione ENTER.
5. Destaque DELETE (apagar)?; depois, pressione ENTER.
O ponto da rota é apagado imediatamente.
Criando e apagando rotas personalizadas
Uma rota personalizada é uma sequência de pontos da rota. Você escolhe entre os pontos da rota que você
tem salvos, para quais você quer navegar e em que ordem.
CRIANDO UMA ROTA PERSONALIZADA
1. Do menu de NAVIGATION (navegação), destaque ROUTES (rotas); depois, pressione ENTER.
2. Destaque CREATE NEW (criar novo); depois, pressione ENTER.
3. Destaque a área do ponto da rota; depois, pressione ENTER.
15
4. Destaque o ponto da rota que quer incluir; depois, pressione ENTER.
O ponto da rota aparece na lista.
5. Repita os passos 3 e 4 até todos os pontos da rota terem sido incluídos.
APAGANDO ROTAS PERSONALIZADAS
Você pode apagar todas as suas rotas personalizadas ou apagar uma de cada vez.
1. Do menu de NAVIGATION (navegação), destaque ROUTES (rotas); depois, pressione ENTER.
2. P
ara apagar todas as rotas personalizadas, destaque DELETE ALL (apagar todas); depois, pressione ENTER.
Destaque YES (sim); depois, pressione ENTER.
3. Para apagar uma rota personalizada, destaque LIST ALL (listar todas); depois, pressione ENTER.
4. Destaque a rota personalizada que quer apagar; depois, pressione ENTER.
5. Destaque DELETE (apagar)?; depois, pressione ENTER.
O ponto da rota é apagado imediatamente.
Seguindo as rotas
Você pode seguir qualquer uma das suas rotas personalizadas no mapa. Você pode seguir a rota desde
o ponto inicial até ao ponto final ou do ponto final até ao ponto inicial.
Quando você está vendo o mapa, aparecem linhas entre cada ponto da rota e a bússola aponta na direção
do próximo ponto da rota na sequência. A distância até ao próximo ponto da rota aparece no canto inferior
direito do mapa.
INICIANDO UMA ROTA
1. Do menu de NAVIGATION (navegação), destaque ROUTES (rotas); depois, pressione ENTER.
2. Destaque LIST ALL (listar todas); depois, pressione ENTER.
3. Destaque a rota a seguir; depois, pressione ENTER.
4. Destaque FOLLOW (seguir)?; depois, pressione ENTER.
5. D
estaque o ponto para o qual você quer navegar (o primeiro ou o último ponto da rota no trajeto); depois,
pressione ENTER.
O mapa aparece mostrando a rota indicada.
MUDANDO A VISUALIZAÇÃO DO MAPA
Você pode ver o mapa com resoluções entre 6 metros (20 pés) e 160 Km (100 milhas).
• Pressione  para diminuir a imagem.
• Pressione q para aumentar a imagem.
OBSERVAÇÃO – Se você tem o tamanho da imagem (zoom) automático ativado (consultar a seção de
Configuração do mapa), você continua podendo mudar o tamanho da imagem manualmente. No entanto,
a resolução mudará automaticamente baseado em o quanto próximo você está de um ponto da rota.
PARANDO UMA ROTA
Você pode retirar a rota do mapa antes de a ter completado.
1. Da tela de MAP (mapa), mantenha pressionado para entrar no menu principal.
2. Destaque NAVIGATION (navegação); depois, pressione ENTER.
3. Destaque STOP ROUTE (parar a rota); depois, pressione ENTER.
16
Navegando com a bússola
A bússola do Cycle Trainer é similar a uma bússola magnética mas, ao invés de usar magnetismo para o ajudar
a navegar, ela encontra a direção baseado em um satélite de GPS fixo. A bússola apontará sempre para o
Norte e você também pode configurar um rumo a seguir.
LIGANDO E DESLIGANDO a bússola
Quando a bússola está ativada, aparece no modo de Speedometer (velocímetro) entre as telas de Time (hora)
e Custom (personalizada) nº 1.
1. Do menu principal, destaque NAVIGATION (navegação); depois, pressione ENTER.
2. D
estaque ADD E-COMPASS (adicionar a bússola) (para ligar) ou REMOVE COMPASS (retirar a bússola) (para
desligar); depois, pressione ENTER.
Seguindo um rumo
Quando você configura um rumo, você indica uma linha de viagem a seguir que se desvia do Norte. Os graus
são contados no sentido horário, por isso um rumo de 90 graus dirige-o para Leste, enquanto que um rumo
de 270 graus dirige-o para Oeste.
Quando você configura um rumo, a bússola continua apontando para o Norte mas, existe uma seta sobreposta
na bússola para indicar o rumo que você quer seguir.
1. Do menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque ACCESSORIES (acessórios); depois, pressione ENTER.
3. Destaque SET COMPASS (configuração da bússola); depois, pressione ENTER.
4. Destaque FOLLOW BEARING (seguir um rumo)?; depois, pressione ENTER.
5. Destaque o campo numérico; depois, pressione ENTER.
6. Pressione  ou  para mudar o rumo; depois, pressione ENTER.
7. Destaque o campo de BEAR (rumo); depois, pressione ENTER.
8. Destaque YES (sim); depois, pressione ENTER.
A bússola aparece com a seta de direção por cima. Siga a direção da seta para seguir o rumo.
Configuração do alarme
O Cycle Trainer tem um alarme que tocará a uma hora especificada e com a frequência que você escolheu.
O alarme pode ser configurado para tocar a uma hora especificada em um dia determinado da semana,
apenas nos dias de semana, apenas nos fins de semana ou todos os dias.
1. Do menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque SET SYSTEM (configurar o sistema); depois, pressione ENTER.
3. Destaque ALARM (alarme); depois, pressione ENTER.
4. Destaque o campo da FREQUENCY (frequência); depois, pressione ENTER.
5. Pressione  ou  para mudar a frequência do alarme; depois, pressione ENTER.
6. Destaque o campo das horas; depois, pressione ENTER.
7. Pressione  ou  para mudar a hora configurada; depois, pressione ENTER.
8. Repita o passo 7 para os minutos e para AM/PM (antes/depois do meio-dia).
Fazendo as configurações
As mudanças de configuração descritas nesta seção não são obrigatórias mas você pode usar estas
configurações para tirar o máximo rendimento do seu Cycle Trainer.
Configuração do recurso de “mãos livres“
Ative Auto-Hold para pausar automaticamente o timer quando a sua velocidade cai abaixo de um limite
especificado. Ative Auto-Lap para tomar automaticamente um tempo fracionado em um tempo ou distância
especificados.
Auto-Hold (pausa automática)
1. Do menu de ACTIVITY (atividade), destaque SETTING (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque AUTO HOLD (pausa automática); depois, pressione ENTER.
3. P
ressione ENTER, em seguida destaque WHEN STOPPED (quando estiver parado) (para pausar o timer
quando você não está em movimento) ou CUSTOM SPEED (velocidade personalizada) (para pausar o timer
quando a sua velocidade for demasiado baixa) e pressione ENTER.
4. S
e você escolher CUSTOM SPEED (velocidade personalizada), destaque o campo PAUSE WHEN BELOW
(pausar quando estiver abaixo de); depois, pressione ENTER.
5. Pressione  ou  para mudar os números; depois, pressione ENTER.
17
Auto-Lap (volta automática)
1. Do menu de ACTIVITY (atividade), destaque SETTING (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque LAP SETTING (configuração da volta); depois, pressione ENTER.
3. P
ressione ENTER, em seguida destaque DISTANCE (distância) (para tomar um tempo fracionado depois de
uma distância especificada) ou BY TIME (por tempo) (para tirar um tempo fracionado quando um tempo
especificado tenha transcorrido) e pressione ENTER.
4. Destaque o campo de DISTANCE (distância) ou TIME (tempo); depois, pressione ENTER.
5. Pressione  ou  para mudar os números; depois, pressione ENTER.
Configuração dos alarmes
Configure alarmes para o deixarem saber quando as estatísticas da sua corrida estão fora dos limites
especificados. Por exemplo, para treinar para resistência a 15 milhas/hora, configure o Speed Alert
(alarme da velocidade) para tocar quando você vai a mais de 17 ou a menos de 13 milhas/hora.
Alarmes de tempo
Configure o Time Alert (alarme de tempo) para o avisar quando um período de tempo passou.
1. Do menu de ACTIVITY (atividade), destaque SETTING (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque ALERTS (alarmes); depois, pressione ENTER.
3. Destaque TIME/DIST (hora/distância); depois, pressione ENTER.
4. Destaque o campo de TIME ALERT (alarme de tempo); depois, pressione ENTER.
5. D
estaque ONCE (uma vez) (para o alertar quando o primeiro período de tempo passou) ou REPEAT (repetir)
(para o alertar cada vez que o período de tempo passe); depois, pressione ENTER.
6. Destaque o campo de ALERT AT (alertar em); depois, pressione ENTER.
7. Pressione  ou  para mudar os números; depois, pressione ENTER.
Alarmes de distância
Configure o alarme de distância para o avisar quando você percorreu a distância especificada.
1. Do menu de ACTIVITY (atividade), destaque SETTING (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque ALERTS (alarmes); depois, pressione ENTER.
3. Destaque TIME/DIST (hora/distância); depois, pressione ENTER.
4. Destaque o campo de DISTANCE ALERT (alarme de distância); depois, pressione ENTER.
5. D
estaque ONCE (uma vez) (para o alertar quando você percorreu a distância pela primeira vez) ou REPEAT
(repetir) (para o alertar cada vez que você percorreu essa distância); depois, pressione ENTER.
6. Destaque o campo de ALERT AT (alertar em); depois, pressione ENTER.
7. Pressione  ou  para mudar os números; depois, pressione ENTER.
Alarmes de velocidade
Configure o alarme da velocidade para o ajudar a treinar a uma velocidade especificada. O alarme soa quando
você excede a configuração de FAST (rápido) ou vai mais lento do que a configuração de SLOW (lento).
1. Do menu de ACTIVITY (atividade), destaque SETTING (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque ALERTS (alarmes); depois, pressione ENTER.
3. Destaque SPEED/PACE (velocidade/ritmo); depois, pressione ENTER.
4. Destaque o campo de ALERTS (alarmes); depois, pressione ENTER.
5. Destaque SPEED (velocidade); depois, pressione ENTER.
6. Destaque o campo de FAST SPEED ALERT (alarme de velocidade rápida); depois, pressione ENTER.
7. Destaque ON (ligado); depois, pressione ENTER.
8. Destaque o campo de ABOVE (acima); depois, pressione ENTER.
9. Pressione  ou  para mudar os números; depois, pressione ENTER.
10. Repita os passos do 6 ao 9 para o SLOW SPEED ALERT (alarme de velocidade baixa) e para os campos
BELOW (abaixo).
Alarmes de ritmo
Configure o alarme do ritmo para o ajudar a treinar a um número específico de minutos por milha.
O alarme soa quando o seu ritmo é mais lento do que a configuração de FAST (rápido) ou mais alto
do que a configuração de SLOW (lento).
1. Do menu de ACTIVITY (atividade), destaque SETTING (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque ALERTS (alarmes); depois, pressione ENTER.
18
3. Destaque SPEED/PACE (velocidade/ritmo); depois, pressione ENTER.
4. Destaque o campo de ALERTS (alarmes); depois, pressione ENTER.
5. Destaque PACE (ritmo); depois, pressione ENTER.
6. Destaque o campo de FAST PACE ALERT (alarme de ritmo rápido) depois, pressione ENTER.
7. Destaque ON (ligado); depois, pressione ENTER.
8. Destaque o campo de BELOW (abaixo); depois, pressione ENTER.
9. Pressione  ou  para mudar os números; depois, pressione ENTER.
10. Repita os passos do 6 ao 9 para o SLOW PACE ALERT (alarme de ritmo lento) e para os campos ABOVE
(acima).
Alarmes de frequência cardíaca
Configure o alarme da frequência cardíaca para o ajudar a manter a intensidade da sua corrida dentro dos
limites especificados (como por exemplo, boa forma física em geral ou criação de uma base aeróbica).
O alarme soa quando a sua frequência cardíaca está fora da zona que você especificou.
1. Do menu de ACTIVITY (atividade), destaque SETTING (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque ALERTS (alarmes); depois, pressione ENTER.
3. Destaque HEART RATE (frequência cardíaca); depois, pressione ENTER.
4. Destaque o campo de ALERT (alarme); depois, pressione ENTER.
5. D
estaque CUSTOM (personalizar) (para inserir os valores da zona personalizada) ou HR ZONE (zona da FC)
(para usar a zona já configurada para o sensor da frequência cardíaca); depois, pressione ENTER.
6. Continue para a atividade abaixo que corresponda à configuração que você escolheu no passo 5. CONFIGURAÇÃO DE UMA ZONA PERSONALIZADA
Se você escolheu CUSTOM (personalizado) no passo 5, você tem de configurar os valores máximo e mínimo
para uma leitura aceitável da frequência cardíaca.
1. Destaque o campo de MAX HR ALERT (alarme da FC máx.) depois, pressione ENTER.
2. Destaque ON (ligado); depois, pressione ENTER.
3. Destaque o campo de ABOVE (acima); depois, pressione ENTER.
4. Pressione  ou  para mudar os números; depois, pressione ENTER.
5. Repita os passos do 1 ao 4 para o MIN HR ALERT (alarme da FC mín.) e para os campos BELOW (abaixo).
ESCOLHA DA ZONA DA FREQUÊNCIA CARDÍACA
Se você escolheu HR ZONE no passo 5, você tem de selecionar qual a zona de frequência cardíaca dentro
da qual você quer permanecer.
1. Destaque o campo de ZONE (zona); depois, pressione ENTER.
2. Destaque a zona dentro da qual você quer ficar; depois, pressione ENTER.
s valores máximo e mínimo agora correspondem àqueles criados quando você configurou o sensor
O
da frequência cardíaca.
Alarmes de cadência
Configure os alarmes de cadência para o ajudar a manter um número constante de revoluções do pedal por
minuto. O alarme soa quando a sua cadência é mais alta do que a configuração de HIGH (rápido) ou mais baixo
do que a configuração de LOW (lento).
1. Do menu de ACTIVITY (atividade), destaque SETTING (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque ALERTS (alarmes); depois, pressione ENTER.
3. Destaque CADENCE (cadência); depois, pressione ENTER.
4. Destaque o campo de HIGH CAD ALERT (alarme da cadência rápida) depois, pressione ENTER.
5. Destaque ON (ligado); depois, pressione ENTER.
6. Destaque o campo de ABOVE (acima); depois, pressione ENTER.
7. Pressione  ou  para mudar os números; depois, pressione ENTER.
8. R
epita os passos do 4 ao 7 para o LOW CAD ALERT (alarme da cadência lenta) e para os campos
BELOW (abaixo).
19
Alarmes de potência
Configure o alarme de potência para o ajudar a manter a aplicação de uma potência constante. O alarme soa
quando a sua aplicação da potência está fora da zona que você especificou.
1. Do menu de ACTIVITY (atividade), destaque SETTING (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque ALERTS (alarmes); depois, pressione ENTER.
3. Destaque POWER (potência); depois, pressione ENTER.
4. Destaque o campo de ALERT (alarme); depois, pressione ENTER.
5. D
estaque CUSTOM (personalizar) (para inserir os valores da zona personalizada) ou POWER ZONE
(zona de potência) (para usar a zona já configurada para o sensor da potência); depois, pressione ENTER.
6. Continue para a atividade abaixo que corresponda à configuração que você escolheu no passo 5. CONFIGURAÇÃO DE UMA ZONA PERSONALIZADA
Se você escolheu CUSTOM (personalizado) no passo 5, você tem de configurar os valores máximo e mínimo
para uma leitura aceitável da potência.
1. Destaque o campo de HIGH POWER ALERT (alarme da potência superior) depois, pressione ENTER.
2. Destaque ON (ligado); depois, pressione ENTER.
3. Destaque o campo de ABOVE (acima); depois, pressione ENTER.
4. Pressione  ou  para mudar os números; depois, pressione ENTER.
5. R
epita os passos do 1 ao 4 para o LOW POWER ALERT (alarme da potência inferior) e para os campos
BELOW (abaixo).
ESCOLHA DA ZONA DE FORÇA
Se você escolheu POWER ZONE (zona de potência) no passo 5, você tem de selecionar qual a zona
de potência dentro da qual você quer ficar.
1. Destaque o campo de ZONE (zona); depois, pressione ENTER.
2. Destaque a zona dentro da qual você quer ficar; depois, pressione ENTER.
Agora, os valores máximo e mínimo correspondem aos configurados para o sensor de potência.
Mensagens de alerta
Escolha entre mostrar mensagens de alerta como símbolos ou como texto completo.
Se você escolher MESSAGE/BEEPER (mensagem/bipe), aparece o texto da mensagem completo. Por exemplo,
se a velocidade é muito baixa, a mensagem GO FASTER (vá mais rápido)! aparece.
Se você escolher SYMBOL/BEEPER (símbolo/bipe) aparece um ponto de exclamação quando o alarme soa,
mas não é dada mais nenhuma informação adicional.
1. Do menu de ACTIVITY (atividade), destaque SETTING (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque ALERTS (alarmes); depois, pressione ENTER.
3. Destaque SETTING (configuração); depois, pressione ENTER.
4. Destaque o campo de ALERTS (alarmes); depois, pressione ENTER.
5.Pressione  ou  para escolher MESSAGE/BEEPER (mensagem/bipe) ou SYMBOL/BEEPER (símbolo/bipe);
depois, pressione ENTER.
Configuração das opções da gravação de dados
Escolha a frequência com que os dados do GPS e de outros sensores serão gravados durante a corrida.
Gravações mais frequentes dão leituras mais corretas, mas usam mais memória do Cycle Trainer.
Escolha também se o Cycle Trainer usa o GPS ou o barômetro para medir a altitude.
1. Do menu de ACTIVITY (atividade), destaque SETTING (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque DATA RECORD (gravação de dados); depois, pressione ENTER.
3. Destaque o campo de RECORD DATA POINTS (pontos de gravação de dados); depois, pressione ENTER.
4.Pressione  ou  para escolher EVERY SECOND (a cada segundo) ou CUSTOM TIME (tempo personalizado);
depois, pressione ENTER.
5. S
e você escolher CUSTOM TIME (tempo personalizado), destaque o campo RECORD EVERY (gravar a cada);
depois, pressione ENTER.
6. Pressione  ou  para selecionar o número de segundos entre cada gravação; depois, pressione ENTER.
7. Destaque ALTITUDE SET (configuração da altitude); depois, pressione ENTER.
8. Destaque FROM GPS (do GPS) ou BAROMETER (barômetro); depois, pressione ENTER.
20
Configuração das páginas personalizadas
Existem 4 páginas personalizadas que podem ser visualizadas no modo de Speedometer (velocímetro). Cada
umas dessas telas personalizadas pode ter entre 2 e 6 campos em que cada um mostra dados diferentes.
Alguns desses dados são gravados quando você reinicia e salva uma corrida, mas alguns deles apenas são
visíveis no modo de Speedometer (velocímetro) ou se você transferir a sua corrida para o Training Peaks.
Para configurar as páginas personalizadas:
1. Do menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque PAGE SETTING (configuração da página); depois, pressione ENTER.
3. Destaque a página personalizada que você quer configurar; depois, pressione ENTER.
4.Pressione  ou  para selecionar o número de campos que vão ser mostrados na página personalizada;
depois, pressione ENTER.
5. Pressione  ou  para destacar o campo; depois, pressione ENTER.
6. Pressione  ou  para destacar os dados a visualizar em esse campo; depois, pressione ENTER.
7. Repita os passos 5 e 6 para cada campo.
Esta tabela descreve os dados que podem ser visualizados nas telas personalizadas.
Dados
Descrição
Dados
Descrição
ALTI MAX
altitude máxima alcançada durante esta corrida
LAPS
número de voltas em cada corrida
ALTI MIN
altitude mínima alcançada durante a corrida
PACE
tempo atual por milha
ALTITUDE
sua altitude atual acima do nível do mar
PACE AVG
tempo médio por milha em uma média para toda
a corrida
Asc SPEED
velocidade à qual você está ganhado altitude
PACE BEST
ritmo mais rápido atingido durante esta corrida
CAD AVG
RPM médias dos pedais da bicicleta
PACE INZN
quantidade de tempo gasto dentro da sua zona
de ritmo
CAD INZN
quantidade de tempo gasto na sua zona
de cadência
PACER
quantidade de tempo adiantado ou atrasado em
relação ao seu treinamento
CADENCE
RPM atuais dos pedais da bicicleta
PACER E
tempo avançado ou atrasado da distância de
treinamento do Trainer
CAL RATE
número de calorias queimadas por hora
PACER T
tempo adiantado ou atrasado do tempo
do treinador
CALORIES
calorias queimadas
POWER
potência de saída atual
CUMULATE+
ganho total em altitude
POWER AVG
potência média em watts em uma média de toda
a corrida
CUMULATE-
perda total em altitude
POWER MAX
potência máxima em watts atingida durante
esta corrida
DISTANCE
distância total percorrida
PWR ZONE
quantidade de tempo gasta na sua zona
de potência
HR
frequência cardíaca atual
PRESSURE
pressão atmosférica atual na sua localização atual
HR%
frequência cardíaca atual como uma porcentagem
do máximo
REST DIST
distância a percorrer para atingir o seu objetivo
HR AVG
frequência cardíaca média sobre toda a corrida
SLOPE
grau de inclinação do caminho atual (positivo
indica subida para a montanha; negativo indica
descida da montanha)
HR INZN
quantidade de tempo gasta dentro da sua zona de
frequência cardíaca
SPD INZN
quantidade de tempo gasto dentro da sua zona
de velocidade definida
HR MAX
frequência cardíaca máxima atingida durante
esta corrida
SPEED
velocidade atual
LAP DIST
distância que você percorreu durante esta volta
SPEED AVG
velocidade média em uma média para toda
a corrida
LAP PACE
ritmo médio para esta volta
SPEED MAX
velocidade máxima atingida durante esta corrida
LAP SPEED
velocidade média para esta volta
TEMP
temperatura atual
LAP TIME
tempo desta volta
TIME
hora do dia
21
Configuração da tela da volta
Você também pode configurar os dados que serão visualizados na tela da mensagem que aparece quando
você toma um tempo fracionado. Existem sempre dois campos de dados na tela da volta, mas você configura
os dados que serão visualizados em esses campos.
1. Do menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque PAGE SETTING (configuração da página); depois, pressione ENTER.
3. Destaque SET LAP PAGE (configuração da página da volta); depois, pressione ENTER.
4. Destaque um dos campos; depois, pressione ENTER.
5. Pressione  ou  para destacar os dados a visualizar em esse campo; depois, pressione ENTER.
6. Repita os passos 4 e 5 para o segundo campo.
Esta tabela descreve os dados que podem ser visualizados na tela da volta.
Dados
Descrição
Dados
Descrição
LAP TIME
tempo desta volta
LAP PACE
tempo médio por milha para esta volta
LAP SPLIT
tempo total de todas as voltas da corrida
LP AVG HR
frequência cardíaca média para esta volta
LAP DIST
distância que você percorreu durante esta volta
POWER AVG
potência média em watts para a volta
LAP SPEED
velocidade média para esta volta
Preferências da configuração do sistema
Faça a configuração dos sons, do tempo de standby (espera) e da tela do Cycle Trainer.
Configuração dos sons
Faça a configuração de quando quer que o Cycle Trainer emita sons. Você pode desligar os sons, escolher
MESSAGE ONLY (apenas mensagens) (o aparelho emitirá um bipe apenas quando aparecer uma mensagem)
ou KEY AND MESSAGE (tecla e mensagem) (o aparelho emitirá um bipe quando aparecer uma mensagem ou
quando for pressionada uma tecla).
1. Do menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque SET SYSTEM (configurar o sistema); depois, pressione ENTER.
3. Destaque o campo de BEEPER (bipe); depois, pressione ENTER.
4. Destaque a configuração do som; depois, pressione ENTER.
Configuração do standby (espera) na hora do dia
Tempo durante o dia em standby é o período de tempo em que o Cycle Trainer está funcionando com todas as
funções ao mínimo antes de voltar automaticamente para a tela da hora. Você pode desligar esta função ou
configurar o tempo de standby para 5 ou 10 minutos.
1. Do menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque SET SYSTEM (configurar o sistema); depois, pressione ENTER.
3. Destaque TOD MODE (modo de hora do dia); depois, pressione ENTER duas vezes.
4. Destaque a configuração de standby (espera); depois, pressione ENTER.
Configuração da tela
Configure durante quanto tempo você quer que a luz noturna fique ligada quando está ativada, o idioma no
qual as telas serão mostradas e se a tela é exibida vertical ou horizontalmente.
LUZ NOTURNA
Você pode configurar a luz noturna para FICAR LIGADA (você tem de pressionar BACK (voltar) para desligar a
luz noturna, uma vez que esta esteja ativada) ou configurar o período de tempo durante o qual ela ficará ligada
para15 segundos, 30 segundos, 1 minuto ou 2 minutos.
1. Do menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque SET SYSTEM (configurar o sistema); depois, pressione ENTER.
3. Destaque DISPLAY (tela); depois, pressione ENTER.
4. Destaque o campo de BACKLIGHT (luz de fundo); depois, pressione ENTER.
5. Destaque a configuração de luz noturna; depois, pressione ENTER.
22
IDIOMA
As telas podem ser visualizadas em inglês, espanhol, italiano, francês, alemão ou chinês simplificado.
1. Do menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque SET SYSTEM (configurar o sistema); depois, pressione ENTER.
3. Destaque DISPLAY (tela); depois, pressione ENTER.
4. Destaque o campo de LANGUAGE (idioma); depois, pressione ENTER.
5. Destaque um idioma; depois, pressione ENTER.
ORIENTAÇÃO
Configure as telas para serem visualizadas com orientação VERTICAL (portrait (retrato)) ou HORIZONTAL
(landscape (cenário))
1. Do menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque SET SYSTEM (configurar o sistema); depois, pressione ENTER.
3. Destaque DISPLAY (tela); depois, pressione ENTER.
4. Destaque o campo de ORIENTATION (orientação); depois, pressione ENTER.
5. Destaque uma orientação; depois, pressione ENTER.
Configuração dos sensores
Além do sensor da frequência cardíaca incluído no Cycle Trainer, você pode conectar ao aparelho os sensores
opcionais de velocidade, cadência, velocidade/cadência combinados e de potência para o ajudarem a treinar.
Você também pode calibrar o barômetro integral.
Conexão dos sensores
Se você conectar um sensor de velocidade ou de velocidade/cadência, esse sensor será usado para coletar os
dados da velocidade, em lugar do GPS.
Conectando um sensor de cadência ou velocidade/cadência é a única forma de coletar dados da cadência
durante a sua corrida.
Instale os sensores físicos de acordo com as instruções do fabricante; depois, siga estes passos para conectar
o sensor ao Cycle Trainer.
1. Certifique-se de manter uma distância de pelo menos 9,1 m (30 pés) de outros sensores.
2. Ligue o sensor.
3. Do menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER.
4. Destaque ACCESSORIES (acessórios); depois, pressione ENTER.
5. Destaque SENSORS (sensores); depois, pressione ENTER.
6. Destaque o campo para o sensor que você quer conectar; depois, pressione ENTER.
7. Destaque SCAN (escanear); depois, pressione ENTER.
Uma mensagem de SEARCHING (busca)... aparece. Quando a mensagem muda de SCAN (escaneando) para
ON (ligado), o Cycle Trainer está recebendo dados do sensor.
Configurando o medidor de potência
Um medidor de potência é um aparelho, usualmente conectado aos pedais da bicicleta ou como parte da roda
traseira que mede a quantidade de força ou “trabalho“ que os seus pés estão aplicando nos pedais enquanto
você faz a sua corrida. Este trabalho é medido em watts.
Um termo importante utilizado quando se fala sobre treinamento com medidores de potência é “threshold“
(limite). O Threshold é a potência máxima de saída que você pode manter por uma hora e é usado como um
indicador de resistência muscular geral; quanto mais alto for o seu threshold (limite), durante mais tempo os
seus músculos podem trabalhar sem estarem fatigados.
Para obter maiores informações sobre threshold (limites) e como treinar para ele, visite o website
Training Peaks.
Quando você conecta um medidor de potência, você pode configurar o threshold (limite) e 6 zonas
de potência para o ajudar a treinar para níveis específicos de potência.
CONFIGURAÇÃO DO SEU THERSHOLD (limite)
Insira o seu threshold (limite) como um ponto de início para o cálculo das zonas de potência.
1. Do menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque ACCESSORIES (acessórios); depois, pressione ENTER.
23
3. D
estaque POWER SETTING (configuração da potência); depois, pressione ENTER para abrir a tela de POWER
SETTING (configuração da potência).
4. Destaque o campo de THRESHOLD (limite); depois, pressione ENTER.
5. Pressione  ou  para mudar os números; depois, pressione ENTER.
SELECIONANDO VISUALIZAR SUA POTÊNCIA
Você pode escolher para ver os dados da potência em Watts (W) ou como uma porcentagem do seu threshold
(limite) (%).
1. D
a tela de POWER SETTING (configuração da potência), destaque o campo de VIEW (visualizar); depois,
pressione ENTER.
2. Destaque W ou % (porcentagem); depois, pressione ENTER.
CONFIGURAÇÃO DAS ZONAS DE POTÊNCIA
Os valores para cada uma das 6 zona de potência são calculados automaticamente baseados no seu threshold
(limite), mas você poderá também inserir os seus próprios valores em cada zona.
1. D
a tela de POWER SETTING (configuração da potência), destaque o campo de ZONES (zonas); depois,
pressione ENTER.
2. Destaque CUSTOM (personalizar); depois, pressione ENTER.
3. Destaque um valor na zona; depois pressione ENTER.
4. Pressione  ou  para mudar os números; depois, pressione ENTER.
5. Repita os passos 3 e 4 para cada zona.
Calibração do barômetro
O barômetro pode ser usado em vez do GPS para calcular a sua elevação baseado na pressão atmosférica.
Normalmente, o barômetro calibra-se automaticamente, mas você pode calibrá-lo manualmente inserindo
a pressão ao nível do mar para a sua localização. Obtenha a pressão atmosférica ao nível do mar de uma
agência meteorológica governamental ou de outra fonte confiável.
1. Do menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque ACCESSORIES (acessórios); depois, pressione ENTER.
3. Destaque BARO SETTING (configuração do barômetro); depois, pressione ENTER.
4. Destaque o campo de CALIBRATION (calibração); depois, pressione ENTER.
5. Destaque MANUAL; depois, pressione ENTER.
6. Destaque o campo S.L. PRESSURE (pressão ao nível do mar); depois, pressione ENTER.
7. Pressione  ou  para mudar os números; depois, pressione ENTER.
A sua altitude atual, baseada na pressão do nível do mar que você inseriu, aparece.
Configuração do GPS
WAAS/EGNOS é uma rede de estações de terra que monitoriza os dados de satélite para aumentar a precisão
dos dados de navegação. O GPS do Cycle Trainer usa a tecnologia WAAS/EGNOS para fornecer informação
de navegação com uma exatidão de cerca de 3 metros, enquanto que um satélite fixo standard (sem WAAS/
EGNOS) tem uma exatidão de cerca de 15 metros.
Conectar-se com um satélite fixo pode levar mais tempo se o WAAS/EGNOS estiver ativado. Você pode
desligar a função WAAS/EGNOS para diminuir o tempo requerido para adquirir um satélite fixo, mas com uma
redução potencial da exatidão.
Você também pode desligar o GPS completamente. Desligando o GPS você conserva a carga da bateria
durante períodos em que você não estiver gravando corridas.
1. Do menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque GPS SETTING (configuração do GPS); depois, pressione ENTER.
3. Destaque o campo de WAAS/EGNOS; depois, pressione ENTER.
4. Destaque ON (ligado) ou OFF (desligado); depois, pressione ENTER.
5. Destaque o campo de GPS; depois, pressione ENTER.
6. Destaque ON (ligado) ou OFF (desligado); depois, pressione ENTER.
24
Visualizando a informação do GPS
Você pode ver a potência do satélite de GPS fixo. Quanto maior for o número de barras que aparecem no lado
direito, mais forte é o sinal.
Também existe uma mensagem em cima na tela que sumariza a força do fixo:
• 3D FIXO: O GPS pode, com exatidão, encontrar a elevação e coordenadas em mapas.
• 2D FIXO: O GPS pode, com exatidão, encontrar as coordenadas em mapas, mas não a elevação.
• WEAK SIGNL (sinal fraco): O GPS tem um satélite fixo, mas a sua exatidão não é confiável.
• RECEIVING (recebendo): O GPS está tentando adquirir um sinal de satélite fixo.
Para ver a informação do sinal de GPS:
1. Do menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque GPS SETTING (configuração do GPS); depois, pressione ENTER.
3. Destaque GPS INFO (informação do GPS); depois, pressione ENTER.
Configuração do mapa
Configure as opções de visualizar e tamanho de imagem (zoom) para o mapa.
Existem duas opções para visualizar: Se você selecionar DIRECT TO NORTH (aponta para o Norte), a parte
superior do mapa estará sempre apontando para o Norte. Se você selecionar BIRD EYE VIEW (visualizar com o
olho de pássaro), o mapa roda para que a parte superior do mapa aponte na direção em que você se desloca.
Também existem duas opções para visualizar: AUTO zoom (tamanho da imagem automático) muda o tamanho
da imagem do mapa baseado em quanto próximo você está de um ponto da rota. O zoom (mudança do
tamanho da imagem) MANUAL permite-lhe mudar o tamanho da imagem do mapa livremente pressionando
 para diminuir a imagem e  para aumentar a imagem.
1. Do menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque MAP MODE SET (configuração do modo de mapa); depois, pressione ENTER.
3. Destaque o campo de visualizar; depois, pressione ENTER.
4. D
estaque BIRD EYE VIEW (visualizar com olho de pássaro) ou DIRECT TO NORTH (apontando para o Norte);
depois, pressione ENTER.
5. Destaque ZOOM IN/OUT (imagem aumentada/diminuída); depois, pressione ENTER.
6. Destaque AUTO (automático) ou MANUAL; depois, pressione ENTER.
Retornando o Cycle Trainer às configurações de fábrica
Você pode voltar a colocar as configurações de fábrica no Cycle Trainer. Todos os dados das corridas, pontos
da rota, rotas e perfil do utilizador guardados serão apagados.
1. Do menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque FACTORY RESET (configuração de fábrica); depois, pressione ENTER.
3. Destaque YES (sim); depois, pressione ENTER.
Conexão com um computador
Você pode conectar o Cycle Trainer com um computador para atualizar o firmware, mudar configurações do
Cycle Trainer a partir do computador e transferir dados das corridas na sua conta do Timex Trainer.
Antes de conectar com um computador, crie uma conta Timex Trainer e download o software Device Agent
para o Cycle Trainer.
Criar uma conta Timex Trainer
A Timex Trainer oferece ferramentas úteis para salvar e ver os dados da corrida, e organizar o seu programa
de treinamento baseado nos seus objetivos.
1. Em um browser da Web, vá para https://timextrainer.trainingpeaks.com.
2. Clique em Create a new account.
3. Digite a sua informação e clique em Submit.
25
Instalando o Device Agent
O Device Agent é um software que você instala no seu computador. Ele permite-lhe conectar o Cycle Trainer
ao seu computador para que você possa fazer atualizações do firmware e transferir dados e configurações
entre o computador e o aparelho.
1. Em um browser da Web, vá para www.timexironman.com/deviceagent.
2. Clique no link para baixar o Cycle Trainer™ 2.0.
3. Siga as instruções para instalar o Device Agent.
Atualização do firmware
O firmware do Cycle Trainer é atualizado periodicamente para melhorar a funcionalidade do aparelho.
O firmware mais atualizado está disponível online; obtenha o software com o Device Agent.
Determinação da versão de firmware atual
1. Do menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque ABOUT PRODUCT (sobre o produto); depois, pressione ENTER.
A versão do firmware atual aparece.
Conectando o Cycle Trainer
1. Introduza o plugue USB grande em uma porta USB do computador.
2. Introduza o plugue USB pequeno na porta da parte posterior do Cycle Trainer.
3. Ligue o Cycle Trainer.
4. Q
uando a mensagem CONNECT TO PC (ligar ao computador)? aparecer, destaque YES (sim); depois,
pressione ENTER.
5. Abra o Device Agent.
Baixando o firmware mais atualizado
1. No Device Agent, clique em Settings (configuração).
O Device Agent verifica se existe uma nova versão do firmware.
2. Se houver uma nova versão do firmware disponível, clique em Download Now (descarregue agora).
O novo link para download o firmware aparece.
3. Clique no link para fazer o download e salvar o arquivo no seu computador.
Salvar as configurações do Cycle Trainer
Quando você faz uma atualização do firmware, as suas configurações são apagadas do aparelho.
Para as preservar, salve as configurações para que as possa voltar a restabelecer depois do firmware
ter sido atualizado.
1. No Device Agent, clique em Configure (configurar); depois, clique em GPS.
2. Clique em Export (exportar).
3.Dê um nome ao arquivo das configurações e salve-o no seu computador.
Instalando um novo firmware no Cycle Trainer
1. No seu Cycle Trainer, pressione
para entrar no menu principal.
2. Destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER.
3. Destaque SYSTEM UPGRAD (atualização do sistema); depois, pressione ENTER.
4. No Device Agent, clique em File (arquivo); depois, clique em Update Device (atualização do aparelho).
5.Quando for notificado, selecione o arquivo do firmware que você salvou no seu computador.
Uma barra de informação da instalação aparece no Cycle Trainer.
IMPORTANTE – Não desconecte o Cycle Trainer do computador ou interrompa o processo de atualização
antes deste estar completo.
O Cycle Trainer desligará quando o processo de atualização estiver completo.
26
Voltando a colocar as configurações salvas
1. Ligue o Cycle Trainer.
2. Q
uando a mensagem CONNECT TO PC (ligar ao computador)? aparecer, destaque YES (sim); depois,
pressione ENTER.
3. No Device Agent, clique em Settings (configuração).
4. Clique em Configure (configuração); depois, clique em GPS.
5. Clique em Import (importar).
6. Selecione o arquivo de configurações que você salvou no seu computador; depois, clique em Save (salvar).
Baixando as configurações para o seu Cycle Trainer
Faça mudanças nas configurações do Cycle Trainer a partir do Device Agent e, depois, baixe essas
configurações para o aparelho.
1. Conecte o Cycle Trainer ao computador tal como está descrito na seção Conectando o Cycle Trainer.
2. No Device Agent, clique em Configure (configuração).
3. No Device Agent, mude as configurações; depois, clique em Save (salvar).
4.Quando a transferência da configuração estiver completa, feche o Device Agent e desconecte
o Cycle Trainer do computador.
Transferindo corridas para o Training Peaks
Transfira os dados das corridas para o Training Peaks para o ajudar a analisar e a planejar o seu treinamento.
1. Conecte o Cycle Trainer ao computador tal como está descrito na seção Conectando o Cycle Trainer.
2. No Device Agent, clique em Download from Device (download do aparelho).
3.Quando a transferência dos dados da corrida estiver completa, feche o Device Agent e desconecte
o Cycle Trainer do computador.
Resolução de problemas
Siga estes passos para resolver problemas que possam aparecer quando estiver usando o Cycle Trainer.
Problemas com o sensor da frequência cardíaca
Se o Cycle Trainer não estiver a receber sinal do sensor da frequência cardíaca ou a leitura é inconsistente:
1.Certifique-se de que o sensor da frequência cardíaca está corretamente ajustado. Consulte a seção
Ajustando a correia do sensor para maiores informações.
2.Certifique-se de que o sensor da frequência cardíaca está sincronizado com o Cycle Trainer. Ver a seção
Sincronização do sensor de frequência cardíaca para maiores informações.
3. Verifique a bateria do sensor da frequência cardíaca.
Problemas conectando com um computador
Se você não pode download as configurações ou transferir os dados das corridas:
1. Certifique-se de que o cabo USB está conectado nos dois, no computador e no Cycle Trainer.
2. Certifique-se de que o Cycle Trainer está ligado.
3. Certifique-se de que o Device Agent está aberto no computador.
4. Certifique-se de que você selecionou CONNECT TO PC (conectar ao computador) no Cycle Trainer.
5.No Device Agent, certifique-se de que você selecionou o Cycle Trainer do submenu vertical
Device (aparelho).
Resistência à água
O Cycle Trainer é resistente à chuva, salpicos e outros contatos casuais com água, mas nunca deverá ser
submerso em qualquer líquido.
27
Garantia e serviço
Garantia Internacional Timex (garantia limitada para os EUA)
O seu relógio Timex® com GPS é garantido contra defeitos de fabricação por um período de UM ANO a partir
da data original da compra. A Timex Group USA, Inc. e suas filiais em todo o mundo reconhecerão esta
Garantia Internacional.
Observe que a Timex poderá opcionalmente consertar o produto Timex®, colocando componentes novos ou
totalmente recondicionados e inspecionados ou substituí-lo por um modelo idêntico ou similar.
IMPORTANTE – OBSERVE QUE ESTA GARANTIA NÃO COBRE DEFEITOS OU DANOS OCASIONADOS AO SEU
PRODUTO:
1. após vencer o período de garantia;
2. se o relógio não foi comprado originalmente de um revendedor Timex autorizado;
3. se for por consertos não executados pela Timex;
4. se for devido a acidentes, adulteração ou abuso e
5. s e o defeito for na lente ou cristal, na pulseira, na caixa do sensor, nos acessórios ou na bateria. A Timex
poderá cobrar o custo de substituição de qualquer uma dessas peças.
ESTA GARANTIA E OS RECURSOS AQUI CONTIDOS SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS
GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUSIVE QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE
OU ADEQUAÇÃO A UM FIM PARTICULAR.
A TIMEX NÃO ASSUME NENHUMA RESPONSABILIDADE QUANTO A DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU
INDIRETOS. Alguns países e Estados não permitem limitações sobre garantias implícitas nem permitem
exclusões ou limitações de danos, por isso, essas limitações poderão não se aplicar ao seu caso. Esta garantia
lhe confere direitos legais específicos, bem como outros direitos, os quais variam de um país para outro e de
um estado para outro.Para obter o serviço de garantia, devolva o seu relógio com GPS à Timex, a uma das
filiais ou ao revendedor autorizado Timex onde o relógio GPS foi comprado, juntamente com o Cupom de
Conserto original devidamente preenchido ou, somente nos EUA e no Canadá, o Cupom de Conserto original
devidamente preenchido ou uma declaração por escrito identificando o seu nome, endereço, número de
telefone, data e local da compra. Com o seu relógio com GPS inclua o seguinte pagamento para cobrir as
despesas de envio (não se refere a custos de conserto): nos Estados Unidos, um cheque ou vale postal no
valor de 8,00 dólares americanos; no Canadá, um cheque ou vale postal no valor de 7,00 dólares canadenses;
no Reino Unido, um cheque ou vale postal no valor de 2,50 libras esterlinas. Nos outros países, você deverá
pagar as despesas de frete. NUNCA INCLUA NENHUM ARTIGO DE VALOR PESSOAL NA SUA ENCOMENDA.
Nos EUA, ligue para 1-800-328-2677 para obter informações adicionais sobre a garantia. No Canadá, ligue
para 1-800-263-0981. No Brasil, ligue para +55 (11) 5572 9733. No México, ligue para 01-800-01-060-00.
Na América Central, no Caribe, nas Bermudas e nas Bahamas, ligue para (501) 370-5775 (EUA). Na Ásia, ligue
para 852-2815-0091. No Reino Unido, ligue para 44 208 687 9620. Em Portugal, ligue para 351 212 946 017.
Na França, ligue para 33 3 81 63 42 00. Alemanha/Áustria: +43 662 88921 30. No Oriente Médio e a África,
ligue para 971-4-310850. Para outras regiões, entre em contato com o representante autorizado ou
distribuidor Timex para obter informações sobre garantia. Para facilitar a obtenção do serviço de fábrica,
os revendedores participantes autorizados Timex no Canadá, nos EUA e em outros lugares podem fornecer
um envelope pré-endereçado e pré-pago do local de consertos.
CUPOM DE CONSERTO DA GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX
Data original da compra:________________________________________________
(se possível, anexe uma cópia do recibo de venda)
Comprador: _________________________________________________________
(nome, endereço e número de telefone)
Local da compra:_____________________________________________________
(nome e endereço)
Motivo da devolução:__________________________________________________
__________________________________________________________________
28
Declaração de conformidade
Nome do fabricante:
Timex Group USA, Inc.
Endereço do fabricante: 555 Christian Road
Middlebury, CT. 06762
Estados Unidos da América
Declara que o produto:
Nome do produto:
Timex Cycle Trainer 2.0 GPS
Número do modelo:
M242
Está em conformidade com as seguintes especificações:
R&TTE: 1999/05/EC
Padrões:
EN 300 440-1 V1. 6.1 (2010-08)
EN 300 440-2 V1. 4.1 (2010-08)
EN 301 489-1 V1. 8.1 (2008-04)
EN 301 489-3 V1. 4.1 (2002-08)
EN 55022: 2006+A1: 2007, Class B
EN 61000-4-2: 2009
EN 61000-4-3: 2006+A1: 2008+A2: 2010
Emissões Digitais do Dispositivo
Padrões:
FCC Parte 15, Subparte B, Classe B
CISPR 22: 1997, Classe B
ANSI C63.4: 2003
Isenção
Padrões:
EN 55022: 2006+A1: 2007, Classe B
EN 55024: 1998+A1: 2001+A2: 2003
IEC 61000-4-2: 2008 ED. 2,0
IEC 61000-4-3: 2006+A1: 2007 ED. 3.0
IEC 61000-4-8: 2009 ED. 2.0
LVD: 2006/95/EC
Padrões:
EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010
Informações complementares: Este produto leva a marca CE obrigatória.
©2011 Timex Group USA, Inc. TIMEX, TRIATHLON, RUN TRAINER, NIGHT-MODE e INDIGLO são marcas comerciais registradas da Timex Group B.V. e suas subsidiárias.
IRONMAN e M-DOT são marcas comerciais registradas da World Triathlon Corporation. Utilizados aqui com autorização. SiRF e o logotipo SiRF são marcas comerciais
registradas de CSR. SiRFstarIV é uma marca comercial registrada de CSR. ANT+ e o logotipo ANT+ são marcas comerciais registradas da Dynastream Innovations, Inc.
29
Cycle Trainer ™ 2.0
GPS
GUIDA
ALL’USO
Indice analitico
Presentiamo il Cycle Trainer 2.0.............................................................................................4
Funzioni......................................................................................................................................4
Caricare il Cycle Trainer.............................................................................................................4
Funzionamento basilare.............................................................................................................5
Descrizioni delle icone................................................................................................................5
Come iniziare............................................................................................................................6
Installare il Cycle Trainer............................................................................................................6
Accendere e spegnere il Cycle Trainer .....................................................................................6
Impostare l’ora............................................................................................................................6
Impostare le unità di misura del display.....................................................................................6
Impostare il profilo dell’utente.....................................................................................................6
Impostare il sensore della frequenza cardiaca...........................................................................7
Configurare le impostazioni della bicicletta................................................................................9
Configurare le impostazioni relative alle calorie.......................................................................10
Calibrare la bussola..................................................................................................................10
Usare il Tachimetro................................................................................................................ 11
Iniziare, fermare e salvare una corsa....................................................................................... 11
Registrare tempi intermedi....................................................................................................... 11
Visualizzare i dati durante una corsa .......................................................................................12
Utilizzare la funzione di Trainer.............................................................................................12
Avviare il Trainer.......................................................................................................................13
Reagire alle allerte del Trainer.................................................................................................13
Fermare il Trainer.....................................................................................................................13
Esaminare i dati sulle corse .................................................................................................14
Controllare la capacità della memoria......................................................................................14
Scegliere le corse e visualizzare i dati.....................................................................................14
Usare lo schermo Dettagli........................................................................................................15
Cancellare tutte le corse dalla memoria...................................................................................15
Navigare con il Cycle Trainer................................................................................................15
Navigare con la mappa............................................................................................................15
Navigare con la bussola...........................................................................................................18
Impostare la sveglia...............................................................................................................18
Configurare le impostazioni..................................................................................................18
Configurare le funzioni senza l’uso delle mani.........................................................................18
Configurare le allerte................................................................................................................19
Configurare le opzioni di registrazione dei dati........................................................................22
Configurare le pagine personalizzate.......................................................................................22
Impostare le preferenze di sistema..........................................................................................24
Configurare i sensori................................................................................................................25
Configurare il GPS...................................................................................................................26
Configurare la mappa...............................................................................................................27
Ripristinare il Cycle Trainer......................................................................................................27
Collegare a un computer.......................................................................................................27
Creare un conto Timex Trainer.................................................................................................27
Installare il Device Agent..........................................................................................................28
Aggiornare il firmware..............................................................................................................28
Scaricare le impostazioni nel Cycle Trainer.............................................................................29
Caricare dati sulle corse su Training Peaks.............................................................................29
Risoluzione dei problemi.......................................................................................................29
Problemi con il sensore della frequenza cardiaca....................................................................29
Problemi di collegamento a un computer.................................................................................29
Resistenza all’acqua..............................................................................................................29
Garanzia e assistenza............................................................................................................30
Dichiarazione di conformità..................................................................................................31
3
Presentiamo il Cycle Trainer 2.0
Congratulazioni per l’acquisto del computer per bicicletta con GPS Timex® Cycle Trainer 2.0™. Questo potente
strumento per l’allenamento ciclistico può aiutarvi a raggiungere le vostre mete a qualsiasi livello. Se siete
ciclisti agonistici, potete utilizzare i sensori di frequenza cardiaca, velocità, cadenza e potenza per concentrarvi
sugli attributi specifici che volete migliorare, che si tratti di velocità, soglia o resistenza. Se invece fate ciclismo
per tenervi in forma e divertirvi, apprezzerete la facilità con cui potrete impostare il sensore della frequenza
cardiaca e iniziare a registrare le vostre uscite in bicicletta.
Il Cycle Trainer 2.0™ impiega la tecnologia WAAS/EGNOS per localizzare la vostra posizione, con estrema
precisione, in qualsiasi punto del globo vi troviate. Potete monitorare e salvare le vostre uscite in bicicletta per
poter ripercorrere una volta dopo l’altra i vostri percorsi preferiti, e confrontare i vostri dati statistici relativi
alle varie corse, per vedere come state migliorando le vostre prestazioni. Potete anche fare gare per superare i
vostri tempi precedenti, con la funzione del Trainer mirata a raggiungere nuovi record personali.
Funzioni
• GPS
– La tecnologia WAAS/EGNOS garantisce una navigazione accurata. Si possono creare punti intermedi
e definire percorsi da seguire partendo da essi. Si può seguire il percorso di ritorno fino al punto iniziale
partendo dal punto finale di un percorso.
• S
ensore della frequenza cardiaca – Si abbina facilmente al Cycle Trainer 2.0™. Si possono impostare zone di
frequenza cardiaca personalizzate, con allerte udibili, in modo da sapere sempre con che intensità si pedala.
• T
rainer – Si possono impostare mete relative a distanza, tempo e passo in relazione alle quali allenarsi, oppure si può ripercorrere una volta dopo l’altra un percorso salvato per migliorare i propri tempi.
• Mappa – Si possono scegliere l’orientamento della mappa e le funzioni di ingrandimento che si preferiscono.
• B
ussola – Si può trovare la direzione verso il prossimo punto intermedio e impostare un rilevamento alla
bussola da seguire. La declinazione viene impostata automaticamente.
• Barometro – Si possono ottenere misure accurate relative all’altitudine dalla pressione atmosferica.
• S
ensori – Il sensore della frequenza cardiaca è incluso nella dotazione. Si possono collegare sensori
opzionali di velocità, cadenza, velocità/cadenza e potenza.
• F
unzioni senza l’uso delle mani – Si può fermare automaticamente il timer quando la velocità scende al di
sotto di una determinata soglia, e registrare automaticamente un tempo intermedio in corrispondenza di
un tempo o una distanza specificati dall’utente.
Caricare il Cycle Trainer
Prima di usare per la prima volta il Cycle Trainer™, caricare la batteria per almeno 4 ore.
Inserire l’estremità grande del cavo USB in una porta USB alimentata sul proprio computer, e inserire
l’estremità piccola nella porta sul retro del dispositivo.
4
Funzionamento basilare
BACK/
(INDIETRO)
/START/STOP
(AVVIO/STOP)
/ENTER
(INVIO)
LAP/RESET/
(GIRO/AZZERA)
BACK (INDIETRO)/ Tenere premuto per 2 secondi per accendere o spegnere il Cycle Trainer 2.0™. Premere
per accendere l’illuminazione del quadrante. Nei menu, premere per ritornare alla pagina precedente.
/ENTER (invio)
Premere per passare in rassegna le schermate in modalità Speedometer (Tachimetro). Tenere premuto per
entrare nei menu principali. Nei menu, premere per selezionare la scelta evidenziata.
/START/STOP (AVVIO/STOP)
Premere per evidenziare la voce precedente in un elenco. Premere per avviare o fermare il timer in modalità
Speedometer (Tachimetro). Premere per ridurre la visualizzazione in modalità Map (Mappa).
LAP/RESET (GIRO/AZZERA)/
Premere per evidenziare la voce successiva in un elenco. Mentre il Timer sta scorrendo in modalità
Speedometer (Tachimetro), premere per avviare un nuovo giro. Mentre il timer è fermo in modalità
Speedometer (Tachimetro), premere per salvare la corsa e azzerare il timer.
Descrizioni delle icone
Queste icone possono apparire nelle schermate Time (ora) e in quelle dei menu.
Stato del GPS
Icona fissa: il GPS ha stabilito il contatto con i satelliti. Un maggior numero di barre
indica un segnale più forte.
Lampeggiante: il GPS sta cercando di stabilire il contatto con i satelliti.
Timer
Icona fissa: il timer sta scorrendo.
Lampeggiante: il timer si è fermato, ma non è stato azzerato.
Sensore di
cadenza
Icona fissa: il dispositivo sta ricevendo dati da un sensore di cadenza.
Sveglia
Una sveglia è impostata e suonerà all’ora specificata.
Sensore della
Frequenza
cardiaca
Icona fissa: il dispositivo sta ricevendo dati da un sensore della frequenza cardiaca.
Batteria
Indica la carica di batteria restante. Più segmenti accesi indicano una carica superiore.
Lampeggiante: il dispositivo sta cercando un sensore di cadenza.
Lampeggiante: il dispositivo sta cercando un sensore della frequenza cardiaca.
5
Come iniziare
Installare il Cycle Trainer
Usare i due tiranti dentati per fissare alla bicicletta la staffa di montaggio, e poi far scivolare nella staffa
il dispositivo.
Premere indietro la linguetta di rilascio per togliere il dispositivo dalla staffa.
Accendere e spegnere il Cycle Trainer
Tenere premuto
per circa 2 secondi per accendere o spegnere il dispositivo.
Impostare l’ora
L’ora viene impostata dal GPS, ma l’utente sceglie il formato dell’ora, il fuso orario e l’abilitazione o
disabilitazione dell’ora legale.
1. Dal menu principale, evidenziare CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare SET SYSTEM (IMPOSTA SISTEMA), quindi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare TIME SETTINGS (IMPOSTAZIONI ORA) e poi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare l’impostazione da cambiare e poi premere ENTER (INVIO).
5. Evidenziare un formato di ora, il fuso orario o l’impostazione di ora legale, quindi premere ENTER (INVIO).
Impostare le unità di misura del display
Scegliere il sistema di misura in cui verranno visualizzati i dati su utente, corsa e navigazione.
Si possono visualizzare le unità di misura di distanza e peso in formato ENGLISH (BRITANNICO), METRIC
(METRICO) o NAUTICAL (NAUTICO).
Si possono visualizzare le coordinate geografiche DEFAULT (PREDEFINITE) (gradi e minuti), GOOGLE (gradi,
minuti e secondi) o UTM (valori x ed y del sistema Universal Transverse Mercator, ovvero della proiezione
universale trasversa di Mercatore).
1. Dal menu principale, evidenziare CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare SET SYSTEM (IMPOSTA SISTEMA), quindi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare DISPLAY e poi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare UNITS (UNITÀ DI MISURA) e poi premere ENTER (INVIO).
5. E
videnziare il campo UNIT (UNITÀ DI MISURA) o COORDINATION (COORDINAZIONE) e poi premere
ENTER (INVIO).
6. Evidenziare le unità di misura da visualizzare e poi premere ENTER (INVIO).
Impostare il profilo dell’utente
Configurare le informazioni personali per assicurare calcoli accurati relativi a zona della frequenza cardiaca
e consumo calorico.
Inserire nome, sesso, data di nascita, altezza e peso.
1. Dal menu principale, evidenziare CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare USER PROFILE (PROFILO UTENTE) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare l’impostazione da cambiare e poi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare una lettera, un numero, il sesso o il mese e poi premere ENTER (INVIO).
6
Impostare il sensore della frequenza cardiaca
Adattare il cinturino del sensore
• Inumidire le piastre del sensore della frequenza cardiaca e chiudere saldamente sul petto il sensore,
subito sotto lo sterno.
Abbinamento del sensore della frequenza cardiaca
Chiedere al Cycle Trainer 2.0™ di cercare un sensore della frequenza cardiaca e iniziare
a ricevere dati.
1.Assicurarsi di trovarsi ad una distanza di almeno dieci metri circa da eventuali altri
sensori della frequenza cardiaca.
2.Accendere il sensore della frequenza cardiaca.
3. D
al menu principale, evidenziare CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE), quindi
premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare ACCESSORIES (ACCESSORI) e poi premere ENTER (INVIO).
5. Evidenziare SENSORS (SENSORI) e poi premere ENTER (INVIO).
6. Evidenziare HEART RATE (FREQUENZA CARDIACA) e poi premere ENTER (INVIO).
7. Evidenziare SCAN (SCANSIONE) e poi premere ENTER (INVIO).
ppare il messaggio SEARCHING... (RICERCA IN CORSO) e l’icona
A
lampeggiare, il dispositivo sta ricevendo dati dal sensore.
lampeggia. Quando l’icona
smette di
Impostare le zone di frequenza cardiaca
Ottenere dati accurati sulla frequenza cardiaca è essenziale per allenarsi in modo efficiente. Diverse frequenze
cardiache offrono diversi vantaggi per la salute, e conoscere la propria frequenza cardiaca in un particolare
momento aiuta a sapere quando intensificare o rallentare il proprio impegno durante l’allenamento.
QUAL È LA PROPRIA FREQUENZA CARDIACA OTTIMALE?
Le proprie mete di fitness determinano quale dovrebbe essere la propria frequenza cardiaca ottimale; la
zona di frequenza cardiaca bersaglio per bruciare grassi è diversa da quella alla quale si dovrebbe mirare per
allenarsi alla resistenza.
Usare le tabelle qui sotto per stimare la propria zona di frequenza cardiaca ottimale in base al proprio sesso,
alla propria età e ai propri obiettivi. Pedalare al livello di intensità Aerobic Base (Base aerobica) (al centro delle
tabelle) aiuta l’utente a bruciare grassi e a migliorare la sua resistenza aerobica. L’utente può tuttavia usare il
Cycle Trainer anche per personalizzare la propria zona di frequenza cardiaca bersaglio su valori più specifici,
appropriati per i propri livelli di fitness e le proprie mete.
NOTA: i valori indicati in queste tabelle si basano su una percentuale della propria frequenza cardiaca
massima (MFC). Consultare il medico prima di iniziare un programma di esercizio e per confermare che la
zona di frequenza cardiaca sia appropriata per sé.
7
UOMINI
Età
Attività fisica
leggera
Mantenere un cuore
sano e acquistare una
buona forma fisica
Gestione del peso
Base aerobica
Dimagrire e
bruciare grasso
Aumentare la forza e
la resistenza aerobica
Condizionamento
ottimale
Allenamento atletico
di élite
Mantenere una forma
fisica eccellente
Acquisire una forma
atletica eccellente
50-60% MFC
60-70% MFC
70-80% MFC
80-90% MFC
90-100% MHR
15
103—123
123—144
144—164
164—185
185—205
20
100—120
120—140
140—160
160—180
180—200
25
98—117
117—137
137—156
156—176
176—195
30
95—114
114—133
133—152
152—171
171—190
35
93—111
111—130
130—148
148—167
167—185
40
90—108
108—126
126—144
144—162
162—180
45
88—105
105—123
123—140
140—158
158—175
50
85—102
102—119
119—136
136—153
153—170
55
83—99
99—116
116—132
132—149
149—165
60
80—96
96—112
112—128
128—144
144—160
65
78—93
93—109
109—124
124—140
140—155
70
75—90
90—105
105—120
120—135
135—150
75
73—87
87—102
102—116
116—131
131—145
80
70—84
84—98
98—112
112—126
126—140
NOTE: la frequenza cardiaca massima (MFC) viene calcolata come (220 - età), in battiti al minuto (BPM), per gli uomini.
DONNE
Età
Attività fisica leggera
Gestione del peso
Base aerobica
Mantenere un cuore
sano e acquistare una
buona forma fisica
Dimagrire e
bruciare grasso
Aumentare la forza e
la resistenza aerobica
Condizionamento
ottimale
Allenamento atletico
di élite
Mantenere una forma
fisica eccellente
Acquisire una forma
atletica eccellente
50-60% MFC
60-70% MFC
70-80% MFC
80-90% MFC
90-100% MHR
15
106—127
127—148
148—169
169—190
190—211
20
103—124
124—144
144—165
165—185
185—206
25
101—121
121—141
141—161
161—181
181—201
30
98—118
118—137
137—157
157—176
176—196
35
96—115
115—134
134—153
153—172
172—191
40
93—112
112—130
130—149
149—167
167—186
45
91—109
109—127
127—145
145—163
163—181
50
88—106
106—123
123—141
141—158
158—176
55
86—103
103—120
120—137
137—154
154—171
60
83—100
100—116
116—133
133—149
149—166
65
81—97
97—113
113—129
129—145
145—161
70
78—94
94—109
109—125
125—140
140—156
75
76—91
91—106
106—121
121—136
136—151
80
73—88
88—102
102—117
117—131
131—146
NOTE: la frequenza cardiaca massima (MFC) viene calcolata come (226 - età), in battiti al minuto (BPM), per le donne.
8
IMPOSTARE LA PROPRIA FREQUENZA CARDIACA MASSIMA
L’utente può impostare il Cycle Trainer in modo che calcoli la sua frequenza cardiaca massima in base all’età,
oppure può inserire un’impostazione personalizzata.
1. Dal menu principale, evidenziare CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare ACCESSORIES (ACCESSORI) e poi premere ENTER (INVIO).
3. E
videnziare CARDIO SET (IMPOSTA CARDIO), quindi premere ENTER (INVIO) per aprire lo schermo HEART RT
SETING (IMPOST FREQ CARD).
4. Evidenziare il campo HR MAX (FC MAX), quindi premere ENTER (INVIO).
5. Evidenziare BY AGE (IN BASE ALL’ETÀ) o CUSTOM (PERSONALIZZATA), quindi premere ENTER (INVIO).
6. S
e si è selezionata la voce CUSTOM (PERSONALIZZATA), evidenziare i numeri sulla destra di questa voce,
quindi premere ENTER (INVIO).
7.Premere  o  per modificare i numeri, quindi premere ENTER (INVIO).
SELEZIONARE LA VISUALIZZAZIONE PER LA FREQUENZA CARDIACA
Si può scegliere di visualizzare i dati sulla frequenza cardiaca in battiti al minuto (bpm) o come una
percentuale della frequenza cardiaca massima (%).
1. D
allo schermo HEART RT SETING (IMPOST FREQ CARD), evidenziare il campo VIEW (VISUALIZZAZIONE),
quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare bpm (battiti/minuto) o %, e poi premere ENTER (INVIO).
IMPOSTARE LE ZONE DI FREQUENZA CARDIACA
I valori per ciascuna delle 5 zone di frequenza cardiaca vengono calcolati automaticamente in base alla
frequenza cardiaca massima dell’utente, ma l’utente può invece inserire in ogni zona i propri valori.
1. D
allo schermo HEART RT SETING (IMPOST FREQ CARD), evidenziare il campo ZONES (ZONE), quindi premere
ENTER (INVIO).
2. Evidenziare CUSTOM (PERSONALIZZATA) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare un valore nella zona, quindi premere ENTER (INVIO).
4.Premere  o  per modificare i numeri, quindi premere ENTER (INVIO).
5. Ripetere i procedimenti 3 e 4 per ogni zona.
Configurare le impostazioni della bicicletta
Le impostazioni della bicicletta garantiscono il calcolo accurato di velocità, cadenza e potenza quanso si usano
i sensori opzionali, e vengono usate anche per calcolare le calorie bruciate.
L’utente può configurare l’altezza e le dimensioni delle ruote per un massimo di 5 biciclette.
Determinare le dimensioni delle ruote
Sono disponibili due metodi per determinare l’impostazione delle dimensioni delle ruote.
Se si conoscono le dimensioni degli pneumatici della bicicletta, si può consultare la tabella qui sotto
per determinare le dimensioni approssimative della ruota. Questo è il metodo più facile, ma può essere
meno accurato.
Misura
pneumatico
Circonferenza
approssimativa
(mm)
Misura
pneumatico
Circonferenza
approssimativa
(mm)
700 X 56
2325
27 X 1 1/4
2161
700 X 50
2293
27 X 1 1/8
2155
700 X 44
2224
27 X 1
2145
700 X 38
2224
26 X 2.125
2070
700 X 35
2168
26 X 1.9
2055
700 X 32
2155
26 X 1.5
1985
700 X 28
2136
26 X 1.25
1953
700 X 25
2105
26 X 1.0
1913
700 X 23
2097
26 X 1/650 C
1952
700 X 20
2086
26 X 1 3/8
2068
27 X 1 3/8
2169
9
Per misurare in modo più accurato la circonferenza della propria ruota si può anche usare il metodo di
“rotolamento”.
1. Mettere a terra la ruota davanti, con l’alberino della valvola sulla posizione delle sei.
2. Contrassegnare a terra la posizione dell’alberino della valvola.
3. F
ar avanzare la bicicletta, mantenendo pressione sul manubrio, finché l’alberino della valvola non ritorna
sulla posizione delle ore sei.
4. Contrassegnare a terra la posizione dell’alberino della valvola.
5. Misurare la distanza fra i due contrassegni.
Inserire le dimensioni della ruota e il peso della bicicletta
Una volta determinata la misura delle ruota della propria bicicletta, si possono inserire le impostazioni relative
a dimensioni e peso nel Cycle Trainer.
1. Dal menu principale, evidenziare CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare ACCESSORIES (ACCESSORI) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare BIKE SETTINGS (IMPOSTAZIONI BICICLETTA) e poi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare il campo BIKE (BICICLETTA), quindi premere ENTER (INVIO).
5. Evidenziare un numero di bicicletta, quindi premere ENTER (INVIO).
6. Evidenziare il campo WEIGHT (PESO) o WHEEL SIZE (DIMENSIONI RUOTA), quindi premere ENTER (INVIO).
7.Premere  o  per modificare i numeri, quindi premere ENTER (INVIO).
Configurare le impostazioni relative alle calorie
Per ottenere calcoli accurati del consumo calorico, configurare la propria attività (come ad esempio biking/
ciclismo o hiking/escursionismo), un training level (livello di allenamento) (un relativo livello di intensità) e
l’eventuale peso supplementare che si sta trasportando (come ad esempio uno zaino). Livelli di allenamento
superiori e valori di peso supplementare determinano più alti calcoli di consumo calorico.
1. Dal menu principale, evidenziare ACTIVITY (ATTIVITÀ), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare SETTING (IMPOSTAZIONE) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare CALORIES (CALORIE), e poi premere ENTER (INVIO).
4. E
videnziare i campi SPORT TYPE (TIPO DI SPORT), TRAINING LEVEL (LIVELLO DI ALLENAMENTO) o EXTRA
WEIGHT (PESO SUPPLEMENTARE), quindi premere ENTER (INVIO).
5.Premere  o  per modificare l’attività, l’intensità o il numero, quindi premere ENTER (INVIO).
Calibrare la bussola
Per garantire l’ottenimento dei dati di navigazione più accurati dal GPS, occorre calibrare la bussola prima di
usare il dispositivo.
Per calibrare la bussola occorre stabilire un collegamento satellitare.
1.Portare il Cycle Trainer all’aperto, lontano da alberi alti ed edifici.
2.Attendere che il GPS stabilisca un collegamento satellitare.
3. Dal menu principale, evidenziare CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare ACCESSORIES (ACCESSORI) e poi premere ENTER (INVIO).
5. Evidenziare SET COMPASS (IMPOSTA BUSSOLA), quindi premere ENTER (INVIO).
6. Evidenziare CALIBRATION (CALIBRAZIONE) e poi premere ENTER (INVIO).
7. Ruotare lentamente il Cycle Trainer.
Quando la calibrazione è completa, viene visualizzata la bussola.
Impostare la declinazione della bussola
A seconda della propria latitudine, la posizione del Nord magnetico varia in relazione al Nord geografico.
Questa differenza di posizione si chiama declinazione.
Raccomandiamo caldamente di impostare il Cycle Trainer in modo che calcoli automaticamente la
declinazione usando il GPS. Tuttavia, è possibile impostare manualmente un valore di declinazione.
1. D
allo schermo SET COMPASS (IMPOSTA BUSSOLA), evidenziare DECLINATION (DECLINAZIONE),
quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare il campo DECLINATION (DECLINAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
3.Premere  o  per scegliere AUTO o MANUAL, quindi premere ENTER (INVIO).
10
4. Se si seleziona MANUAL, premere  per evidenziare il campo Deg (Declinazione),quindi premere ENTER (INVIO).
5.Premere  o  per modificare i numeri, quindi premere ENTER (INVIO).
NOTA: per assicurare una navigazione accurata, usare solo la declinazione manuale se si possono ottenere
informazioni accurate sulla declinazione da una fonte affidabile, come ad esempio un’agenzia geografica
governativa.
Usare il Tachimetro
Usare il Tachimetro per cronometrare le corse in bicicletta, per visualizzare dati in tempo reale su una corsa in
corso, e per salvare i dati sulla corsa per l’esame successivo.
Quando il timer del Tachimetro sta scorrendo, vengono registrati svariati tipi di informazioni, e l’utente
può visualizzare questi dati registrati dopo aver ripristinato il timer e aver salvato una corsa. Tali dati
includono i seguenti.
• Data della corsa
• Passo più veloce
• Ora di inizio
• Frequenza cardiaca più rapida
• Distanza totale
• Fequenza cardiaca media per ogni giro
• Ccalorie bruciate
• Tempo per ogni giro
• Tempo della corsa
• Distanza per ogni giro
• Velocità media
• Velocità media per ogni giro
• Passo medio
• Passo medio per ogni giro
• Frequenza cardiaca media
• Calorie bruciate per ogni giro
• C
adenza media
(se è abbinato un sensore della cadenza)
• C
adenza più veloce
(se è abbinato un sensore della cadenza)
• Velocità più alta
• Percorso della corsa
NOTA: durante la corsa si possono visualizzare anche altri dati, che non vengono però memorizzati per
l’esame successivo. Per un elenco dei dati, vedere Configurare le pagine personalizzate.
Una volta salvata la corsa, si può seguire di nuovo il suo percorso e confrontare i nuovi dati con quelli vecchi.
Per ulteriori informazioni in merito, vedere Allenarsi rispetto ad una corsa precedente.
Iniziare, fermare e salvare una corsa
Iniziare una corsa
• Dalla modalità Speedometer (Tachimetro), premere START (AVVIO).
Se il GPS non ha un collegamento satellitare, questo viene indicato da un messaggio, che chiede all’utente
se desidera avviare comunque il timer. Per farlo, premere  per evidenziare YES (SÌ), quindi premere
ENTER (INVIO). Il timer inizia a scorrere, ma vengono registrati solo i dati sul tempo e i dati provenienti dai
sensori abbinati.
Fermare una corsa
1. Mentre il timer sta scorrendo, premere STOP per interromperlo.
2. Se il timer è stato fermato, ma non azzerato, premere START (AVVIO) per riprendere il cronometraggio.
Salvare e ripristinare una corsa
1. Menter il timer è interrotto, premere RESET (RIPRISTINA) per salvare la corsa e ripristinare (azzerare) il timer.
2. Evidenziare YES (SÌ) e poi premere ENTER (INVIO).
Tutti i dati raccolti vengono salvati. Per istruzioni su come visualizzare i dati salvati,
consultare .
Registrare tempi intermedi
Che cosa sono i tempi di giro e intermedi?
Il tempo di giro è la lunghezza di un segmento individuale della corsa in bicicletta. Il tempo intermedio è il
tempo trascorso dall’inizio della corsa fino all’attuale segmento.
Quando si “registra un tempo intermedio”, si è completato il cronometraggio di un segmento (come ad
esempio un giro) della corsa e si sta ora cronometrando il segmento successivo.
11
Il grafico indicato sotto rappresenta i tempi di giro e intermedi per una corsa in cui sono stati registrati 4 giri.
LAP 1
7:11 MIN
7:11 MIN
SPLIT 1
LAP 2
7:50 MIN
LAP 3
7:08 MIN
LAP 4
7:30 MIN
15:01 MIN
SPLIT 2
22:09 MIN
SPLIT 3
29:39 MIN
SPLIT 4
Registrare un tempo intermedio
• Mentre il timer sta scorrendo, premere LAP (GIRO) per registrare un tempo intermedio.
engono visualizzati i dati per il giro che si è appena completato, e il Cycle Trainer inizia a cronometrare il
V
nuovo giro.
na volta che l’utente si è fermato e ha salvato la corsa, può esaminare i dati sul percorso e sulla corsa
U
per ogni giro, oltre che per la corsa nella sua interezza.
Visualizzare i dati durante una corsa
Si possono visualizzare svariati schermi durante una corsa, per vedere dati in tempo reale.
• Premere
per passare in rassegna gli schermi del display.
Gli schermi vengono visualizzati nel seguente ordine.
• Ora del giorno
• Mappa (se attivata)
• Bussola (se attivata)
• Pagina personalizzata 1
• Pagina personalizzata 2
• Pagina personalizzata 3
• Pagina personalizzata 4
I quattro schermi personalizzati possono essere configurati in modo che mostrino molti diversi tipi di dati.
Vedere Configurare le pagine personalizzate per istruzioni sui dati che possono apparire in queste pagine e
sulla configurazione.
Utilizzare la funzione di Trainer
La funzione di Trainer (allenatore) sul Cycle Trainer permette all’utente di impostare obiettivi per le sue
corse in bicicletta, e confronta i suoi attuali risultati rispetto agli obiettivi impostati, per aiutarlo a valutare
le sue prestazioni.
Mentre si usa questa funzione, un’allerta sonora suona per far sapere all’utente quando si trova in anticipo o
in ritardo rispetto agli obiettivi che ha impostato, e indica la differenza fra i due casi, in modo da permettere
all’utente di stabilire se deve intensificare il ritmo della corsa in bicicletta o rallentarlo.
Si possono stabilire obiettivi relativi alle 5 seguenti diverse misurazioni.
• D
IST/TIME (DIST/TEMPO) – Impostare una distanza che si vuole coprire e la quantità di tempo nella quale si
vuole portarla a termine
• D
IST/SPEED (DIST/VEL) – Impostare una distanza che si vuole coprire e la velocità che di vuole mantenere
mentre si copre tale distanza
• S
PEED/TIME (VEL/TEMPO) – Impostare una velocità che si vuole mantenere e la durata di tempo per la
quale la si vuole mantenere
• P
ACE/DIST (PASSO/DIST) – Impostare un passo che si vuole mantenere e la distanza nella quale di vuole
mantenere tale passo
• Y
OURSELF (TE STESSO) – Selezionare una corsa che si è salvata e cronometrare con conto alla rovescia la
distanza e il tempo per completarla
12
Avviare il Trainer
Allenarsi rispetto a obiettivi impostati
1. Dal menu principale, evidenziare ACTIVITY (ATTIVITÀ), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare TRAINER e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare il tipo di funzione trainer e poi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare un campo da cambiare e poi premere ENTER (INVIO).
5. Evidenziare un numero, quindi premere ENTER (INVIO).
6. Ripetere i passaggi 4 e 5 fino a impostare entrambi i campi.
7. Evidenziare START (AVVIO) e poi premere ENTER (INVIO).
8. V
iene visualizzato lo schermo ENABLE ALERT? (ABILITA ALLERTA?). Premere  o  per scegliere YES (SÌ) o
NO, quindi premere ENTER (INVIO).
9. V
iene visualizzato lo schermo DO YOU WANT TO RECORD RUNNING DATA? (SI VOGLIONO REGISTRARE I
DATI?). Evidenziare YES (SÌ) (se si desidera salvare la corsa quando si termina) o NO (se non la si vuole
salvare), quindi premere ENTER (INVIO).
Il Trainer inizia a cronometrare la corsa.
Allenarsi rispetto ad una corsa precedente
1. Dal menu principale, evidenziare ACTIVITY (ATTIVITÀ), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare TRAINER e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare YOURSELF (TE STESSO) e poi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare una corsa rispetto alla quale cronometrare e poi premere ENTER (INVIO).
Vengono visualizzati la distanza e il tempo della corsa precedente.
5. Evidenziare START (AVVIO) e poi premere ENTER (INVIO).
6. V
iene visualizzato lo schermo ENABLE ALERT? (ABILITA ALLERTA?). Premere  o  per scegliere YES (SÌ)
o NO, quindi premere ENTER (NVIO).
7. V
iene visualizzato lo schermo DO YOU WANT TO RECORD RUNNING DATA? (SI VOGLIONO REGISTRARE I
DATI?). Evidenziare YES (SÌ) (se si desidera salvare la corsa quando si termina) o NO (se non la si vuole
salvare), quindi premere ENTER (INVIO).
Il Trainer inizia a cronometrare la corsa.
Reagire alle allerte del Trainer
Quando si sono abilitate allerte e il Trainer è in funzione, un’allerta udibile suona periodicamente insieme ad un
messaggio che indica all’utente quanto si trova in anticipo o in ritardo rispetto al suo obiettivo.
Usare la distanza nel messaggio come guida su quanto occorre intensificare o rallentare il ritmo della corsa.
Cambiare maggiormente la propria velocità per distanze superiori.
Fermare il Trainer
Quando sono stati raggiunti il tempo e la distanza di obiettivo impostati all’avvio del Trainer, il Trainer si ferma.
Viene visualizzato un messaggio che indica all’utente se ha raggiunto i suoi obiettivi o se dovrà accelerare per
raggiungerlo la prossima volta.
L’utente può anche fermare il Trainer prima di raggiungere i suoi obiettivi.
1.Tenere premuto STOP per alcuni secondi.
2. Evidenziare YES (SÌ) e poi premere ENTER (INVIO).
13
Esaminare i dati sulle corse
Ogni volta che si azzera il timer in modalità Speedometer (Tachimetro) (e nella funzione Trainer, se si sceglie di
registrare i dati), i dati della corsa ciclistica vengono salvati. Si possono visualizzare dalle schermate ACTIVITY
INFO (INFORMAZIONI SULL’ATTIVITÀ). L’utente può confrontare queste corse salvate con altre per monitorare i
suoi progressi, oppure per seguire i percorsi delle sue corse preferite sulla mappa.
Controllare la capacità della memoria
Dallo schermo ACTIVITY (ATTIVITÀ), si può verificare quanta memoria resta disponibile nel dispositivo, e
ottenere una stima di quante altre ore di corsa si possono ancora salvare.
1. Dal menu principale, evidenziare ACTIVITY (ATTIVITÀ), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare MEMORY STATUS (STATO MEMORIA) e poi premere ENTER (INVIO).
Viene visualizzato un messaggio indicante il numero di punti memoria restanti e il tempo di registrazione
stimato ancora disponibile.
Se l’utente sta per iniziare una corsa che supera in durata il tempo di registrazione stimato disponibile, dovrà
cancellare una o più corse per liberare memoria. Vedere Cancellare una corsa o Cancellare tutte le corse dalla
memoria per istruzioni in merito.
Scegliere le corse e visualizzare i dati
Visualizzare l’elenco delle corse dalla schermata ACTIVITY INFO (INFORMAZIONI SULL’ATTIVITÀ) e selezionare
una corsa per visualizzarla in maggior dettaglio.
1. Dal menu principale, evidenziare ACTIVITY (ATTIVITÀ), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare ACTIVITY INFO (INFORMAZIONI SULL’ATTIVITÀ) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare TRAINING INFO (INFORMAZIONI SULL’ALLENAMENTO) e poi premere ENTER (INVIO).
L ’elenco delle corse salvate viene visualizzato in base a data e ora. Le informazioni su tempo, distanza,
velocità media, passo medio, calorie bruciate e frequenza cardiaca media per la corsa sono visualizzate in
fondo allo schermo.
4.Per visualizzare i dettagli su una corsa, premere p o q per scegliere una corsa, e poi premere ENTER
(INVIO).
iene visualizzato lo schermo dei dettagli sulla corsa. Si possono visualizzare tutti i dati salvati dalla
V
modalità Speedometer (Tachimetro).
Per visualizzare altri dati registrati, ma non visibili in questo schermo, caricare i dati su Training Peaks. Vedere
Caricare dati sulle corse su Training Peaks per ulteriori informazioni.
14
Usare lo schermo Dettagli
Oltre a visualizzare i dati sulla corsa, nello schermo dei dettagli l’utente può eseguire molti altri compiti.
Visualizzare il percorso della corsa
Si può visualizzare sulla mappa il percorso della corsa.
1. Dallo schermo dei dettagli sulla corsa, evidenziare VIEW? (VISUALIZZA?), quindi premere ENTER (INVIO).
Viene visualizzata la mappa indicante il percorso.
Premere  per rimpicciolire, o  per ingrandire.
Tenere premuto ENTER (INVIO) per ritornare all’elenco delle corse. Visualizzare giri
Si possono visualizzare tempo, distanza, velocità media, passo medio, frequenza cardiaca media e percorso
per ogni singolo giro.
1. Dallo schermo dei dettagli sulla corsa, evidenziare LAPS? (GIRI?), quindi premere ENTER (INVIO).
Appare un elenco dei giri della corsa. I dati sui giri appaiono in fondo allo schermo.
2. Per visualizzare il percorso del giro, evidenziare il giro e poi premere ENTER (INVIO).
Viene visualizzata la mappa, indicante il percorso.
Premere  per rimpicciolire, o  per ingrandire.
Tenere premuto ENTER (INVIO) per ritornare all’elenco dei giri.
Seguire il percorso della corsa
Si può seguire di nuovo il percorso dall’inizio alla fine o dalla fine all’inizio.
1. D
allo schermo dei dettagli sulla corsa, evidenziare TRACK BACK (PERCORSO A RITROSO), quindi premere
ENTER (INVIO).
2. E
videnziare BACKWARD (INDIETRO, per seguire il percorso dalla fine all’inizio) oppure FORWARD (AVANTI,
per seguirlo dall’inizio alla fine), quindi premere ENTER (INVIO).
iene visualizzata la mappa indicante il percorso. La freccia della bussola indica la direzione in cui dirigersi
V
per seguire il percorso.
Vedere Seguire percorsi per ulteriori informazioni.
Cancellare una corsa
L’utente può rimuovere una corsa dalla memoria se non ne ha più bisogno, al fine di liberare spazio di
memorizzazione.
1. Dallo schermo dei dettagli sulla corsa, evidenziare DELETE? (CANCELLA?), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare YES (SÌ) e poi premere ENTER (INVIO).
Cancellare tutte le corse dalla memoria
Invece di cancellare le corse una per una, l’utente può anche cancellarle tutte contemporaneamente.
1. Dal menu principale, evidenziare ACTIVITY (ATTIVITÀ), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare ACTIVITY INFO (INFORMAZIONI SULL’ATTIVITÀ) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare DELETE ALL (CANCELLA TUTTO) e poi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare YES (SÌ) e poi premere ENTER (INVIO).
Navigare con il Cycle Trainer
Il GPS del Cycle Trainer gestisce sia la funzione di mappa che quella di bussola per aiutare l’utente a spostarsi
durante le corse in bicicletta. L’utente può seguire percorsi già registrati nella modalità Speedometer
(Tachimetro), oppure può creare punti intermedi e costruire percorsi personali in base ad essi. Si possono
seguire percorsi dal punto iniziale, oppure dal punto finale per ritornare a quello iniziale.
Navigare con la mappa
La mappa mostra la posizione attuale dell’utente, i punti intermedi in un percorso, una riga indicante il
percorso, una bussola indicante la direzione da seguire per arrivare al punto intermedio successivo, e la
distanza fino al prossimo punto intermedio.
La mappa viene usata per seguire il percorso di una corsa precedente. L’utente può anche creare percorsi
personalizzati.
15
Abilitare e disabilitare la mappa
Quando la mappa è abilitata, appare nella modalità Speedometer (Tachimetro) tra lo schermo Time (Ora) e lo
schermo Custom 1 (Personalizzato 1).
1. Dal menu principale, evidenziare NAVIGATION (NAVIGAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. E
videnziare ADD MAP MODE (AGGIUNGI MODAL MAPPA) (per abilitarla) oppure REMOVE MAP (RIMUOVI
MAPPA) (per disabilitare), quindi premere ENTER (INVIO).
Usare i punti intermedi
I punti intermedi sono specifici punti sulla mappa con coordinate univoche. Quando l’utente crea un percorso,
indica una serie di punti intermedi verso i quali deve spostarsi.
CREARE UN PUNTO INTERMEDIO
1.Andare alla località fisica del punto intermedio.
2. D
al menu NAVIGATION (NAVIGAZIONE), evidenziare SAVE WAYPOINT (SALVA PUNTO INTERMEDIO),
quindi premere ENTER (INVIO).
Vengono mostrate le proprie coordinate attuali.
3. E
videnziare un campo da cambiare e poi premere ENTER (INVIO). Si possono cambiare nome,
coordinate ed elevazione.
4.Premere  o  per modificare lettere o numeri, quindi premere ENTER (INVIO).
5. Evidenziare CONFIRM? (conferma?) e poi premere ENTER (INVIO).
Il punto intermedio appare nel relativo elenco.
NAVIGARE FINO A UN PUNTO INTERMEDIO
1. D
al menu NAVIGATION (NAVIGAZIONE), evidenziare FIND WAYPOINT (TROVA PUNTO INTERMEDIO), quindi
premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare LIST ALL (ELENCA TUTTO) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare il punto intermedio al quale si desidera spostarsi, quindi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare GOTO? (VAI A?) e poi premere ENTER (INVIO).
iene visualizzata la mappa indicante il percorso fino al punto intermedio. La freccia della bussola indica la
V
direzione in cui dirigersi per raggiungere il punto intermedio.
CANCELLARE PUNTI INTERMEDI
L’utente può cancellare tutti i suoi punti intermedi memorizzati, oppure cancellarne uno alla volta. 1. D
al menu NAVIGATION (NAVIGAZIONE), evidenziare FIND WAYPOINT (TROVA PUNTO INTERMEDIO),
quindi premere ENTER (INVIO).
2. P
er cancellare tutti i punti intermedi, evidenziare DELETE ALL (CANCELLA TUTTO), quindi premere ENTER
(INVIO). Evidenziare YES (SÌ) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Per cancellare un punto intermedio, evidenziare LIST ALL (ELENCA TUTTO), quindi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare il punto intermedio da cancellare e poi premere ENTER (INVIO).
5. Evidenziare DELETE? (CANCELLA?) e poi premere ENTER (INVIO).
Il punto intermedio viene immediatamente cancellato.
Creare e cancellare percorsi personalizzati
Un percorso personalizzato è una sequenza di punti intermedi. L’utente sceglie verso quali dei suoi punti
intermedi salvati desidera spostarsi, e in che ordine.
CREARE UN PERCORSO PERSONALIZZATO
1. Dal menu NAVIGATION (NAVIGAZIONE), evidenziare ROUTES (PERCORSI), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare CREATE NEW (CREA NUOVO) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare uno slot di punto intermedio, e poi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare il punto intermedio da includere e poi premere ENTER (INVIO).
Il punto intermedio appare nell’elenco.
5. Ripetere i passaggi 3 e 4 fino a impostare tutti i punti intermedi.
16
CANCELLARE PERCORSI PERSONALIZZATI
L’utente può cancellare tutti i suoi percorsi personalizzati, oppure cancellarne uno alla volta.
1. Dal menu NAVIGATION (NAVIGAZIONE), evidenziare ROUTES (PERCORSI), quindi premere ENTER (INVIO).
2. P
er cancellare tutti i percorsi personalizzati, evidenziare DELETE ALL (CANCELLA TUTTO), quindi premere
ENTER (INVIO). Evidenziare YES (SÌ) e poi premere ENTER.
3. Per cancellare un percorso personalizzato, evidenziare LIST ALL (ELENCA TUTTO), quindi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare il percorso personalizzato da cancellare, quindi premere ENTER (INVIO).
5. Evidenziare DELETE? (CANCELLA?) e poi premere ENTER (INVIO).
Il percorso viene immediatamente cancellato.
Seguire percorsi
L’utente può seguire qualsiasi suo percorso personalizzato sulla mappa. Può seguire il percorso dal punto
iniziale a quello finale, oppure da quello finale a quello iniziale.
Quando si visualizza la mappa, appaiono delle righe che collegano ciascun punto intermedio, e la bussola
punta nella direzione del punto intermedio successivo nella sequenza. La distanza fino al prossimo punto
intermedio appare nell’angolo in basso a destra della mappa.
INIZIARE UN PERCORSO
1. Dal menu NAVIGATION (NAVIGAZIONE), evidenziare ROUTES (PERCORSI), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare LIST ALL (ELENCA TUTTO) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare il percorso da seguire e poi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare FOLLOW? (SEGUIRE?) e poi premere ENTER (INVIO).
5.Evidenziare il punto al quale si desidera arrivare (il primo o l’ultimo punto intermedio nel percorso),
quindi premere ENTER (INVIO).
Viene visualizzata la mappa indicante il percorso selezionato.
CAMBIARE LA VISUALIZZAZIONE DELLA MAPPA
Si può visualizzare la mappa a risoluzioni comprese fra 20 piedi (6 metri) e 100 miglia (160 chilometri).
• Premere  per rimpicciolire.
• Premere q per ingrandire.
NOTA: se l’utente ha abilitato l’ingrandimento automatico (vedere Configurare la mappa), può comunque
ingrandire manualmente. La risoluzione tuttavia cambierà automaticamente in base a quanto vicino ci si trova
ad un punto intermedio.
FERMARE UN PERCORSO
L’utente può rimuovere il percorso dalla mappa prima di averlo completato.
1. Dallo schermo MAP (MAPPA), tenere premuto
per entrare nel menu principale.
2. Evidenziare NAVIGATION (NAVIGAZIONE) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare STOP ROUTE (FERMARE PERCORSO) e poi premere ENTER (INVIO).
17
Navigare con la bussola
La bussola del Cycle Trainer è simile ad una bussola magnetica, ma invece di usare il magnetismo per aiutare
l’utente a spostarsi trova la direzione in base ad un collegamento satellitare del GPS. La bussola punta sempre
al Nord, e l’utente può anche impostare un rilevamento alla bussola da seguire.
Abilitare e disabilitare la bussola
Quando la bussola è abilitata, appare nella modalità Speedometer (Tachimetro) tra lo schermo Time (Ora) e lo
schermo Custom 1 (Personalizzato 1).
1. Dal menu principale, evidenziare NAVIGATION (NAVIGAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO)
2. E
videnziare ADD E-COMPASS (AGGIUNGI E-BUSSOLA) (per abilitarla) oppure REMOVE COMPASS
(RIMUOVI BUSSOLA) (per disabilitare), quindi premere ENTER (INVIO).
Seguire un rilevamento alla bussola
Quando l’utente imposta un rilevamento alla bussola, indica una linea di viaggio da seguire che si discosta dal
Nord. I gradi vengono contati in senso orario, quindi un rilevamento alla bussola di 90 gradi dirige l’utente verso
Est, mentre un rilevamento alla bussola di 270 gradi lo dirige verso Ovest.
Quando l’utente imposta un rilevamento alla bussola, la bussola punta ancora al Nord, ma una freccia viene
sovrapposta sulla bussola ad indicare il rilevamento alla bussola che l’utente desidera seguire.
1. Dal menu principale, evidenziare CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare ACCESSORIES (ACCESSORI) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare SET COMPASS (IMPOSTA BUSSOLA), quindi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare FOLLOW BEARING (SEGUIRE RILEV ALLA BUSS) e poi premere ENTER (INVIO).
5. Evidenziare il campo numerico, quindi premere ENTER (INVIO).
6.Premere  o  per modificare il rilevamento alla bussola, quindi premere ENTER (INVIO).
7. Evidenziare il campo BEAR (RILEV), quindi premere ENTER (INVIO).
8. Evidenziare YES (SÌ) e poi premere ENTER (INVIO).
L a bussola appare con la freccia del rilevamento alla bussola sopra di essa. Seguire la direzione della freccia
per seguire il rilevamento alla bussola.
Impostare la sveglia
Il Cycle Trainer ha una sveglia che suona all’ora specificata con la frequenza scelta dall’utente.
La sveglia può essere impostata per suonare all’ora specificata di un giorno della settimana specifico, solo nei
giorni feriali, solo nei fine settimana, od ogni giorno.
1. Dal menu principale, evidenziare CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare SET SYSTEM (IMPOSTA SISTEMA), quindi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare ALARM (SVEGLIA) e poi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare il campo FREQUENCY (FREQUENZA), quindi premere ENTER (INVIO).
5.Premere  o  per modificare la frequenza della sveglia, quindi premere ENTER (INVIO).
6. Evidenziare il campo delle ore, quindi premere ENTER (INVIO).
7.Premere  o  per cambiare l’impostazione dell’ora, quindi premere ENTER (INVIO).
8. Ripetere il procedimento 7 per il campo dei minuti e AM/PM (mattina/pomeriggio).
Configurare le impostazioni
I cambiamenti delle impostazioni descritti in questa sezione non sono richiesti, ma l’utente può usare queste
impostazioni per sfruttare al meglio il Cycle Trainer.
Configurare le funzioni senza l’uso delle mani
Abilitare la funzione Auto-Hold (Attesa automatica) per mettere in pausa automaticamente il timer quando la
propria velocità scende al di sotto di una soglia specificata. Abilitare la funzione Auto-Lap (Giro automatico) per
registrare automaticamente un tempo intermedio a tempi o distanze specifici.
Auto-Hold (Attesa automatica)
1. Dal menu ACTIVITY (ATTIVITÀ), evidenziare SETTING (IMPOSTAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare AUTO HOLD (ATTESA AUTOMATICA) e poi premere ENTER (INVIO).
3. P
remere ENTER (INVIO), quindi evidenziare WHEN STOPPED (QUANDO FERMI) (per interrompere il timer
quando non ci si muove) o CUSTOM SPEED (VELOCITÀ PERSONALIZZATA) (per interrompere il timer quando
la velocità diventa troppo bassa) e premere ENTER (INVIO).
18
4. S
e si sceglie CUSTOM SPEED (VELOCITÀ PERSONALIZZATA), evidenziare il campo PAUSE WHEN BELOW
(INTERROMPI QUANDO SOTTO) e poi premere ENTER (INVIO).
5.Premere  o  per modificare i numeri, quindi premere ENTER (INVIO).
Auto-Lap (Giro automatico)
1. Dal menu ACTIVITY (ATTIVITÀ), evidenziare SETTING (IMPOSTAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare LAP SETTING (IMPOSTAZIONE GIRO) e poi premere ENTER (INVIO).
3. P
remere ENTER (INVIO), quindi evidenziare DISTANCE (DISTANZA) (per registrare un tempo intermedio dopo
la distanza specificata) o BY TIME (IN BASE AL TEMPO) (per registrare un tempo intermedio quando
è trascorso il periodo di tempo specificato) e premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare il campo DISTANCE (DISTANZA) o TIME (TEMPO), quindi premere ENTER (INVIO).
5.Premere  o  per modificare i numeri, quindi premere ENTER (INVIO).
Configurare le allerte
L’utente può configurare le allerte in modo che lo avvertano quando le statistiche relative alla corsa in
bicicletta non rientrano in un intervallo specificato. Per esempio, per allenarsi alla resistenza a 15 miglia/ora, si
può impostare l’Allerta velocità in modo che suoni quando si va a più di 17 o a meno di 13 miglia/ora.
Allerte di tempo
Si può impostare l’Allerta di tempo per essere avvertiti quando è trascorso un determinato periodo di tempo.
1. Dal menu ACTIVITY (ATTIVITÀ), evidenziare SETTING (IMPOSTAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare ALERTS (ALLERTE) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare TIME/DIST (TEMPO/DIST) e poi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare il campo TIME ALERT (ALLERTA TEMPO), quindi premere ENTER (INVIO).
5. E
videnziare ONCE (UNA VOLTA) (per essere avvertiti quando il periodo di tempo trascorre per la prima volta)
o REPEAT (RIPETI) (per essere avvertiti ogni volta che trascorre quel periodo di tempo), quindi premere
ENTER (INVIO).
6. Evidenziare il campo ALERT AT (ALLERTA A), quindi premere ENTER (INVIO).
7.Premere  o  per modificare i numeri, quindi premere ENTER (INVIO).
Allerte di distanza
Si può impostare l’Allerta di distanza per sapere quando si è coperta la distanza specificata.
1. Dal menu ACTIVITY (ATTIVITÀ), evidenziare SETTING (IMPOSTAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare ALERTS (ALLERTE) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare TIME/DIST (TEMPO/DIST) e poi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare il campo DISTANCE ALERT (ALLERTA DISTANZA), quindi premere ENTER (INVIO).
5. E
videnziare ONCE (UNA VOLTA) (per essere avvertiti quando la distanza viene coperta per la prima volta) o
REPEAT (RIPETI) (per essere avvertiti ogni volta che si copre tale distanza), quindi premere ENTER (INVIO).
6. Evidenziare il campo ALERT AT (ALLERTA A), quindi premere ENTER (INVIO).
7.Premere  o  per modificare i numeri, quindi premere ENTER (INVIO).
Allerte di velocità
Si può impostare l’Allerta di velocità per allenarsi a mantenere una velocità specifica. L’allerta suona quando
l’utente supera l’impostazione FAST (VELOCE) o non raggiunge l’impostazione SLOW (LENTO).
1. Dal menu ACTIVITY (ATTIVITÀ), evidenziare SETTING (IMPOSTAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare ALERTS (ALLERTE) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare SPEED/PACE (VELOCITÀ/PASSO) e poi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare il campo ALERTS (ALLERTE), quindi premere ENTER (INVIO).
5. Evidenziare SPEED (VELOCITÀ) e poi premere ENTER (INVIO).
6. Evidenziare il campo FAST SPEED ALERT (ALLERTA VELOCE), quindi premere ENTER (INVIO).
7. Evidenziare ON (ABILITATO) e poi premere ENTER (INVIO).
8. Evidenziare il campo ABOVE (SOPRA), quindi premere ENTER (INVIO).
9.Premere  o  per modificare i numeri, quindi premere ENTER (INVIO).
10. Ripetere i procedimenti 6-9 per i campi SLOW SPEED ALERT (ALLERTA LENTO) e BELOW (SOTTO).
19
Allerte di passo
Si può impostare l’Allerta di passo per allenarsi a restare entro un numero specifico di minuti per miglio
percorso. L’allerta suona quando il proprio passo è inferiore all’impostazione FAST (VELOCE) o superiore
all’impostazione SLOW (LENTO).
1. Dal menu ACTIVITY (ATTIVITÀ), evidenziare SETTING (IMPOSTAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare ALERTS (ALLERTE) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare SPEED/PACE (VELOCITÀ/PASSO) e poi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare il campo ALERTS (ALLERTE), quindi premere ENTER (INVIO).
5. Evidenziare PACE (PASSO) e poi premere ENTER (INVIO).
6. Evidenziare il campo FAST PACE ALERT (ALLERTA VELOCE), quindi premere ENTER (INVIO).
7. Evidenziare ON (ABILITATO) e poi premere ENTER (INVIO).
8. Evidenziare il campo BELOW (SOTTO), quindi premere ENTER (INVIO).
9.Premere  o  per modificare i numeri, quindi premere ENTER (INVIO).
10. Ripetere i procedimenti 6-9 per i campi SLOW PACE ALERT (ALLERTA LENTO) e ABOVE (SOPRA).
Allerte di frequenza cardiaca
Si può impostare l’Allerta di frequenza cardiaca perché aiuti a mantenere l’intensità della corsa in bicicletta
entro un intervallo specifico di frequenze cardiache (come quelle per il fitness generale o per la creazione di
una base aerobica). L’allerta suona quando la frequenza cardiaca dell’utente non cade all’interno della zona da
lui specificata.
1. Dal menu ACTIVITY (ATTIVITÀ), evidenziare SETTING (IMPOSTAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare ALERTS (ALLERTE) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare HEART RATE (FREQUENZA CARDIACA) e poi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare il campo ALERT (ALLERTA), quindi premere ENTER (INVIO).
5. E
videnziare CUSTOM (PERSONALIZZATO) (per inserire i valori della zona personalizzata) oppure HR ZONE
(ZONA FC) (per usare una zona già impostata per il sensore della frequenza cardiaca), quindi premere
ENTER (INVIO).
6.Procedere al compito, fra quelli indicati sotto, che corrisponde all’impostazione scelta al procedimento 5.
IMPOSTARE UNA ZONA PERSONALIZZATA
Se si sceglie CUSTOM (PERSONALIZZATO) al procedimento 5, occorre impostare i valori massimo e minimo per
una lettura di frequenza cardiaca accettabile.
1. Evidenziare il campo MAX HR ALERT (ALLERTA FC MAX), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare ON (ABILITATO) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare il campo ABOVE (SOPRA), quindi premere ENTER (INVIO).
4.Premere  o  per modificare i numeri, quindi premere ENTER (INVIO).
5. Ripetere i procedimenti 1-4 per i campi MIN HR ALERT (ALLERTA FC MIN) e BELOW (SOTTO).
SCEGLIERE UNA ZONA DI FREQUENZA CARDIACA
Se si sceglie HR ZONE (ZONA FC) nel procedimento 5, occorre selezionare entro quale zona di frequenza
cardiaca si desidera restare.
1. Evidenziare il campo ZONE (ZONA), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare la zona entro la quale si desidera restare, quindi premere ENTER (INVIO).
I valori massimo e minimo corrispondono ora a quelli creati quando si è impostato il sensore della
frequenza cardiaca.
20
Allerte di cadenza
Si può impostare l’Allerta di cadenza perché aiuti a mantenere un numero costante di giri di pedale al minuto.
L’allerta suona quando la propria cadenza è superiore all’impostazione HIGH (ALTA) o inferiore all’impostazione
LOW (BASSA).
1. Dal menu ACTIVITY (ATTIVITÀ), evidenziare SETTING (IMPOSTAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare ALERTS (ALLERTE) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare CADENCE (CADENZA) e poi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare il campo HIGH CAD ALERT (ALLERTA CAD ALTA), quindi premere ENTER (INVIO).
5. Evidenziare ON (ABILITATO) e poi premere ENTER (INVIO).
6. Evidenziare il campo ABOVE (SOPRA), quindi premere ENTER (INVIO).
7.Premere  o  per modificare i numeri, quindi premere ENTER (INVIO).
8. Ripetere i procedimenti 4-7 per i campi LOW CAD ALERT (ALLERTA CAD BASSA) e BELOW (SOTTO).
Allerte di potenza
Si può impostare l’Allerta di potenza perché aiuta a mantenere una potenza costante durante le corse. L’allerta
suona quando la potenza dell’utente non cade all’interno della zona da lui specificata.
1. Dal menu ACTIVITY (ATTIVITÀ), evidenziare SETTING (IMPOSTAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare ALERTS (ALLERTE) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare POWER (POTENZA) e poi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare il campo ALERT (ALLERTA), quindi premere ENTER (INVIO).
5. E
videnziare CUSTOM (PERSONALIZZATO) (per inserire i valori della zona personalizzata) oppure POWER ZONE
(ZONA POTENZA) (per usare una zona già impostata per il sensore della potenza), quindi premere ENTER (INVIO).
6.Procedere al compito, fra quelli indicati sotto, che corrisponde all’impostazione scelta al procedimento 5.
IMPOSTARE UNA ZONA PERSONALIZZATA
Se si sceglie CUSTOM (PERSONALIZZATO) al procedimento 5, occorre impostare i valori massimo e minimo per
una lettura di potenza accettabile.
1. Evidenziare il campo HIGH POWER ALERT (ALLERTA POTENZA ALTA), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare ON (ABILITATO) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare il campo ABOVE (SOPRA), quindi premere ENTER (INVIO).
4.Premere  o  per modificare i numeri, quindi premere ENTER (INVIO).
5. Ripetere i procedimenti 1-4 per i campi LOW POWER ALERT (ALLERTA POTENZA BASSA) e BELOW (SOTTO).
SCEGLIERE UNA ZONA DI POTENZA
Se si sceglie POWER ZONE (ZONA POTENZA) nel procedimento 5, occorre selezionare entro quale zona di
potenza si desidera restare.
1. Evidenziare il campo ZONE (ZONA), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare la zona entro la quale si desidera restare, quindi premere ENTER (INVIO).
I valori massimo e minimo corrispondono ora a quelli configurati per il sensore di potenza.
Messaggi di allerta
L’utente può scegliere di visualizzare i messaggi di allerta come simboli o come testo completo.
Se si sceglie MESSAGE/BEEPER (MESSAGGIO/SEGNALE ACUSTICO), appare il testo intero del messaggio. Per
esempio, se la propria velocità è troppo bassa, appare un messaggio GO FASTER! (VAI PIÙ VELOCE!).
Se si sceglie SYMBOL/BEEPER (SIMBOLO/SEGNALE ACUSTICO), quando l’allerta suona appare un punto
esclamativo, ma non vengono date ulteriori informazioni.
1. Dal menu ACTIVITY (ATTIVITÀ), evidenziare SETTING (IMPOSTAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare ALERTS (ALLERTE) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare SETTING (IMPOSTAZIONE) e poi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare il campo ALERTS (ALLERTE), quindi premere ENTER (INVIO).
5.Premere  o  per scegliere MESSAGE/BEEPER (MESSAGGIO/SEGNALE ACUSTICO) o SYMBOL/BEEPER
(SIMBOLO/SEGNALE ACUSTICO), quindi premere ENTER (INVIO).
21
Configurare le opzioni di registrazione dei dati
L’utente può scegliere la frequenza con cui verranno registrati dati provenienti dal GPS e dagli altri sensori
durante una corsa in bicicletta. Registrazioni più frequenti forniscono letture più accurate, ma occupano anche
più memoria nel Cycle Trainer.
L’utente può anche decidere se il Cycle Trainer deve usare il GPS o il barometro per determinare l’altitudine.
1. Dal menu ACTIVITY (ATTIVITÀ), evidenziare SETTING (IMPOSTAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare DATA RECORD (REGISTRAZIONE DATI) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare il campo RECORD DATA POINTS (REGISTRA PUNTI DATI), quindi premere ENTER (INVIO).
4.Premere  o  per scegliere EVERY SECOND (OGNI SECONDO) o CUSTOM TIME (TEMPO PERSONALIZZATO),
quindi premere ENTER (INVIO).
5. S
e si sceglie CUSTOM TIME (TEMPO PERSONALIZZATO), evidenziare il campo RECORD EVERY (REGISTRA
OGNI) e poi premere ENTER (INVIO).
6.Premere  or  per selezionare il numero dei secondi fra una registrazione e l’altra, e poi premere ENTER
(INVIO).
7. Evidenziare ALTITUDE SET (IMPOSTAZIONE ALTITUDINE), quindi premere ENTER (INVIO).
8. Evidenziare FROM GPS (DA GPS) o BAROMETER (BAROMETER), quindi premere ENTER (INVIO).
Configurare le pagine personalizzate
L’utente può visualizzare 4 pagine personalizzate nella modalità Speedometer (Tachimetro). Ciascuno di
questi schermi personalizzati può avere dai 2 ai 6 campi, ognuno contenente dati diversi. Alcuni di questi
dati vengono registrati quando si ripristina o si salva una corsa, ma alcuni sono visibili solo nella modalità
Speedometer (Tachimetro) oppure se si carica la corsa su Training Peaks.
Ecco come impostare le pagine personalizzate.
1. Dal menu principale, evidenziare CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare PAGE SETTING (IMPOSTAZIONE PAGINA) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare la pagina personalizzata che si desidera configurare, quindi premere ENTER (INVIO).
4.Premere  o  per selezionare il numero dei campi da visualizzare sulla pagina personalizzata, e poi
premere ENTER (INVIO).
5.Premere  o  per evidenziare un campo, quindi premere ENTER (INVIO).
6.Premere  o  per evidenziare i dati da visualizzare in quel campo, quindi premere ENTER (INVIO).
7. Ripetere i procedimenti 5 e 6 per ogni campo.
22
Questa tabella descrive i dati che si possono visualizzare sugli schermi personalizzati.
Dati
Descrizione
Dati
Descrizione
ALTI MAX
l’altitudine massima raggiunta durante questa corsa
LAPS (GIRI)
numero di giri in questa corsa
ALTI MIN
l’altitudine minima raggiunta durante questa corsa
PACE (PASSO)
tempo attuale per miglio
ALTITUDE
l’altitudine corrente sopra il livello del mare
PACE AVG
(PASSO MEDIO)
tempo medio per miglio calcolato
sull’intera corsa
Asc SPEED
(VEL asc)
velocità alla quale si sta guadagnando altitudine
PACE BEST
(PASSO MIGL)
il passo più veloce raggiunto durante questa
corsa
CAD AVG
(CAD MED)
giri/min medi di pedale
PACE INZN
(PASSO IN ZONA)
quantità di tempo trascorsa nella propria zona
di passo
CAD INZN
(CAD IN ZONA)
quantità di tempo trascorsa nella propria zona di
cadenza
PACER
quantità di tempo in anticipo o in ritardo
sull’obiettivo
CADENCE
(CADENZA)
attuali giri/min del pedale
PACER E
tempo in anticipo o in ritardo rispetto alla
distanza del Trainer
CAL RATE
(TASSO CAL)
numero di calorie bruciate all’ora
PACER T
tempo in anticipo o in ritardo rispetto al tempo
del Trainer
CALORIES
calorie bruciate
POWER
(POTENZA)
attuale potenza emessa
CUMULATE+
accumulo totale di altitudine
POWER
AVG (MED
POTENZA)
potenza media in Watt calcolata sull’intera
corsa
CUMULATE-
perdita totale di altitudine
POWER MAX
(POTENZA MAX)
massima potenza in Watt raggiunta durante
la corsa
DISTANCE
(DISTANZA)
distanza totale percorsa
PWR ZONE
(ZONA
POTENZA)
quantità di tempo trascorsa nella propria zona
di potenza
HR (FC)
frequenza cardiaca corrente
PRESSURE
(PRESSIONE)
pressione barometrica alla propria ubicazione
attuale
HR% (FC%)
attuale frequenza cardiaca come percentuale
della massima
REST DIST (DIST
RESTANTE)
distanza da percorrere per raggiungere il
proprio obiettivo
HR AVG
(FC MED)
frequenza cardiaca media calcolata
sull’intera corsa
SLOPE
(PENDENZA)
ripidezza del persorso corrente (positivo indica
salita, negativo indica discesa)
HR INZN
(FC IN ZONA)
quantità di tempo trascorsa nella propria zona di
frequenza cardiaca
SPD INZN
(VEL IN ZONA)
quantità di tempo trascorsa nella zona di
velocità definita
HR MAX
(FC MAX)
la più alta frequenza cardiaca raggiunta durante
la corsa
SPEED (VEL)
velocità attuale
LAP DIST
(DIST GIRO)
distanza coperta durante questo giro
SPEED AVG
(VEL MEDIA)
velocità media calcolata sull’intera corsa
LAP PACE
(PASSO GIRO)
passo medio per questo giro
SPEED MAX
(VEL MAX)
la massima velocità raggiunta durante questa
corsa
LAP SPEED (VEL
GIRO)
velocità media per questo giro
TEMP
temperatura attuale
LAP TIME
(TEMPO GIRO)
tempo di questo giro
TIME (ORA)
ora del giorno
Configurare lo schermo dei giri
L’utente può anche configurare i dati che vengono visualizzati nello schermo dei messaggi che appare quando
si registra un tempo intermedio. Nello schermo dei giri sono sempre presenti due campi di dati, ma l’utente
imposta i dati che vengono visualizzati in questi campi.
1. Dal menu principale, evidenziare CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare PAGE SETTING (IMPOSTAZIONE PAGINA) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare SET LAP PAGE (IMPOSTA PAGINA GIRI), quindi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare uno dei campi, quindi premere ENTER (INVIO).
5.Premere  o  per evidenziare i dati da visualizzare in quel campo, quindi premere ENTER (INVIO).
6. Ripetere i procedimenti 4 e 5 per il secondo campo.
23
Questa tabella descrive i dati che si possono visualizzare nello schermo dei giri.
Dati
Descrizione
Dati
Descrizione
LAP TIME
(TEMPO GIRO)
il tempo di questo giro
LAP PACE
(PASSO GIRO)
il tempo medio per miglio di questo giro
LAP SPLIT
(TEMPO
INTERMEDIO
GIRO)
il tempo totale di tutti i giri in questa corsa
LP AVG HR
(FC MED GIRO)
la frequenza cardiaca media di questo giro
LAP DIST (DIST
GIRO)
la distanza coperta durante questo giro
POWER AVG
(MED POT)
la potenza media in Watt per il giro
LAP SPEED
(VEL GIRO)
la velocità media di questo giro
Impostare le preferenze di sistema
L’utente può impostare i suoni, il tempo di attesa e le impostazioni del display.
Impostare i suoni
Si possono configurare le impostazioni relative a quando il Cycle Trainer deve emettere dei suoni. Si possono
disabilitare (OFF) i suoni, scegliere MESSAGE ONLY (SOLO AL MESSAGGIO) (il dispositivo emette un segnale
acustico solo quando viene visualizzato un messaggio), o KEY AND MESSAGE (TASTO E MESSAGGIO) (il
dispositivo emette un segnale acustico quando viene visualizzato un messaggio e quando si preme un tasto).
1. Dal menu principale, evidenziare CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare SET SYSTEM (IMPOSTA SISTEMA), quindi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare il campo BEEPER (SEGNALE ACUSTICO), quindi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare un’impostazione di suono e poi premere ENTER (INVIO).
Impostare l’attesa per “ora del giorno”
Il Time-of-day Standby (Attesa per ora del giorno) è il periodo di tempo nel quale il Cycle Trainer resta in attesa
prima di ritornare automaticamente allo schermo dell’ora (Time). Si può disabilitare (OFF) questa funzione,
oppure si può impostare il tempo di attesa su 5 o 10 minuti.
1. Dal menu principale, evidenziare CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare SET SYSTEM (IMPOSTA SISTEMA), quindi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare TOD MODE (MODALITÀ ORA DEL GIORNO) e poi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare un’impostazione di attesa e poi premere ENTER (INVIO).
Impostare il display
L’utente può configurare quanto a lungo desidera che l’illuminazione del quadrante resti accesa, la lingua
in cui vengono visualizzati gli schermi e se lo schermo deve essere letto in senso verticale od orizzontale.
ILLUMINAZIONE DEL QUADRANTE
L’utente può impostare l’illuminazione del quadrante in modo che resti accesa (STAYS ON) (occorre premere
BACK/INDIETRO per spegnerla una volta che sia stata attivata), oppure impostare il periodo di accensione su
15 secondi, 30 secondi, 1 minuto o 2 minuti.
1. Dal menu principale, evidenziare CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare SET SYSTEM (IMPOSTA SISTEMA), quindi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare DISPLAY e poi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare il campo BACKLIGHT (RETROILLUMINAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
5. Evidenziare un’impostazione di illuminazione del quadrante e poi premere ENTER (INVIO).
LINGUA
Gli schermi possono essere visualizzati in inglese, spagnolo, italiano, francese, tedesco o cinese semplificato.
1. Dal menu principale, evidenziare CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare SET SYSTEM (IMPOSTA SISTEMA), quindi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare DISPLAY e poi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare il campo LANGUAGE (LINGUA), quindi premere ENTER (INVIO).
5. Evidenziare una lingua, quindi premere ENTER (INVIO).
24
ORIENTAMENTO
L’utente può impostare gli schermi in modo che vengano visualizzati con orientamento VERTICAL (verticale,
ritratto) o HORIZONTAL (orizzontale, paesaggio).
1. Dal menu principale, evidenziare CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare SET SYSTEM (IMPOSTA SISTEMA), quindi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare DISPLAY e poi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare il campo ORIENTATION (ORIENTAMENTO), quindi premere ENTER (INVIO).
5. Evidenziare un orientamento e poi premere ENTER (INVIO).
Configurare i sensori
Oltre al sensore della frequenza cardiaca incluso nella dotazione del Cycle Trainer, l’utente può collegare al
dispositivo sensori opzionali di velocità, cadenza, sensore combinato di velocità/cadenza e di potenza per
migliorare il suo allenamento. Può anche calibrare il barometro integrato.
Collegare i sensori
Se l’utente collega un sensore di velocità o di velocità/cadenza, quel sensore, e non il GPS, verrà usato per
raccogliere dati sulla velocità.
Il collegamento di un sensore di cadenza o di velocità/cadenza è l’unico modo per raccogliere dati sulla
cadenza durante una corsa.
Installare i sensori fisici seguendo le istruzioni del fabbricante, e poi seguire questi procedimenti per collegare
i sensori al Cycle Trainer.
1. Assicurarsi di trovarsi ad una distanza di almeno dieci metri circa da eventuali altri sensori.
2.Accendere il sensore.
3. Dal menu principale, evidenziare CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare ACCESSORIES (ACCESSORI) e poi premere ENTER (INVIO).
5. Evidenziare SENSORS (SENSORI) e poi premere ENTER (INVIO).
6. Evidenziare il campo relativo al sensore che si vuole collegare, quindi premere ENTER (INVIO).
7. Evidenziare SCAN (SCANSIONE) e poi premere ENTER (INVIO).
Appare un messaggio SEARCHING... (RICERCA IN CORSO). Quando il campo passa da SCAN (SCANSIONE) a
ON (ABILITATO), il Cycle Trainer sta ricevendo dati dal sensore.
Configurare un misuratore di potenza
Un misuratore di potenza è un dispositivo, di solito collegato al pedale della bicicletta o incorporato nella ruota
posteriore, che misura la quantità di forza, o “lavoro“ che i piedi applicano ai pedali durante la corsa. Questo
lavoro viene misurato in Watt.
Un importante termine usato quando si parla di allenamento con misuratori di potenza è il termine “soglia“. La
soglia è la potenza massima in uscita che si può sostenere per un’ora, e viene usata come un indicatore della
resistenza muscolare generale; più alta è la propria soglia, più a lungo i propri muscoli possono lavorare senza
affaticarsi.
Per ulteriori informazioni sulla soglia e su come allenarsi in merito ad essa, visitare il sito Web di Training Peaks.
Quando si collega un misuratore di potenza, si possono configurare la soglia e 6 zone di potenza per allenarsi
per uno specifico livello di potenza.
IMPOSTARE LA PROPRIA SOGLIA
Inserire la propria soglia come punto di partenza per calcolare le zone di potenza.
1. Dal menu principale, evidenziare CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare ACCESSORIES (ACCESSORI) e poi premere ENTER (INVIO).
3. E
videnziare POWER SETTING (IMPOSTAZIONE POTENZA), quindi premere ENTER (INVIO) per aprire lo
schermo relativo.
4. Evidenziare il campo THRESHOLD (SOGLIA), quindi premere ENTER (INVIO).
5.Premere  o  per modificare i numeri, quindi premere ENTER (INVIO).
25
SELEZIONARE LA VISUALIZZAZIONE DI POTENZA
L’utente può scegliere di visualizzare i dati sulla potenza in Watt (W) o come una percentuale della propria
soglia (%).
1. D
allo schermo POWER SETTING (IMPOSTAZIONE POTENZA), evidenziare il campo VIEW (VISUALIZZAZIONE),
quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare W o % e poi premere ENTER (INVIO).
IMPOSTARE LE ZONE DI POTENZA
I valori per ciascuna delle 6 zone di potenza vengono calcolati automaticamente in base alla propria soglia, ma
l’utente può invece inserire in ogni zona i propri valori.
1. D
allo schermo POWER SETTING (IMPOSTAZIONE POTENZA), evidenziare il campo ZONES (ZONE), quindi
premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare CUSTOM (PERSONALIZZATA) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare un valore nella zona, quindi premere ENTER (INVIO).
4.Premere  o  per modificare i numeri, quindi premere ENTER (INVIO).
5. Ripetere i procedimenti 3 e 4 per ogni zona.
Calibrare il barometro
Il barometro può essere usato invece del GPS per calcolare l’elevazione in base alla pressione atmosferica.
Per valore predefinito, il barometro si calibra automaticamente, ma l’utente può calibrarlo manualmente
inserendo la pressione a livello del mare per la sua ubicazione. Si può ottenere la pressione al livello del mare
dall’ufficio meteorologico governativo o da un’altra fonte affidabile.
1. Dal menu principale, evidenziare CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare ACCESSORIES (ACCESSORI) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare BARO SETTING (IMPOSTAZIONE BAROMETRO) e poi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare il campo CALIBRATION (CALIBRAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
5. Evidenziare MANUAL (MANUALE) e poi premere ENTER (INVIO).
6. Evidenziare il campo S.L. PRESSURE (PRESSIONE A L.M.), quindi premere ENTER (INVIO).
7.Premere  o  per modificare i numeri, quindi premere ENTER (INVIO).
Viene visualizzata la propria altitudine attuale, in base alla pressione al livello del mare inserita.
Configurare il GPS
WAAS/EGNOS è una rete di stazioni di terra che monitorano i dati satellitari per aumentare l’accuratezza dei
dati di navigazione. Il GPS del Cycle Trainer utilizza la tecnologia WAAS/EGNOS per fornire dati navigazionali
con una precisione entro 3 metri, mentre una connessione satellitare standard (senza WAAS/EGNOS) è
accurata entro circa 15 metri.
Ottenere un collegamento satellitare può richiedere più tempo quando è abilitata la tecnologia WAAS/EGNOS.
Si può disabilitare la funzione WAAS/EGNOS per abbreviare il tempo richiesto per il collegamento satellitare,
ma così facendo si riduce potenzialmente l’accuratezza.
Si può anche spegnere del tutto il GPS. Si consiglia di farlo per preservare la durata della batteria durante i
periodi in cui non si registrano corse in bicicletta.
1. Dal menu principale, evidenziare CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare GPS SETTING (IMPOSTAZIONE GPS) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare il campo WAAG/EGNOS, quindi premere ENTER (INVIO).
4. Evidenziare ON (ABILITATO) o OFF (DISABILITATO) e poi premere ENTER (INVIO).
5. Evidenziare il campo GPS, quindi premere ENTER (INVIO).
6. Evidenziare ON (ABILITATO) o OFF (DISABILITATO) e poi premere ENTER (INVIO).
26
Visualizzare le informazioni del GPS
Si può vedere la forza del collegamento satellitare del GPS. Più sono le barre scure che appaiono a sinistra, più
forte è il collegamento.
In cima allo schermo appare anche un messaggio che riassume la forza del collegamento:
• 3D FIXED: il GPS può riportare accuratamente le coordinate della mappa e l’elevazione.
• 2D FIXED: il GPS può riportare accuratamente le coordinate della mappa, ma non l’elevazione.
• WEAK SIGNL: il GPS ha stabilito un collegamento, ma l’accuratezza non è affidabile.
• RECEIVING: il GPS sta tentando di acquisire un collegamento.
Ecco come visualizzare le informazioni del segnale GPS.
1. Dal menu principale, evidenziare CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare GPS SETTING (IMPOSTAZIONE GPS) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare GPS INFO (INFORMAZIONI GPS) e poi premere ENTER (INVIO).
Configurare la mappa
Si possono impostare le opzioni di visualizzazione e ingrandimento per la mappa.
Sono disponibili due opzioni di visualizzazione. Se si seleziona DIRECT TO NORTH (PUNTA AL NORD), la parte
superiore della mappa punta sempre verso il Nord. Se si seleziona BIRD EYE VIEW (VISIONE GENERALE), la
mappa ruota in modo che la sua sommità punti nella direzione nella quale ci si sta spostando.
Sono disponibili anche due opzioni di ingrandimento. L’ingrandimento automatico (AUTO) cambia la focalizzazione
della mappa in base a quanto ci si trova vicino ad un punto intermedio. L’ingrandimento manuale (MANUAL)
permette all’utente di focalizzare liberamente la mappa premendo  per rimpicciolire e  per ingrandire.
1. Dal menu principale, evidenziare CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare MAP MODE SET (IMPOSTAZIONE MODALITÀ MAPPA), quindi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare il campo della visualizzazione, quindi premere ENTER (INVIO).
4. E
videnziare BIRD EYE VIEW (VISIONE GENERALE) o DIRECT TO NORTH (PUNTA AL NORD) e poi premere
ENTER (INVIO).
5. Evidenziare ZOON IN/OUT (INGRANDISCI/RIMPICCIOLISCI) e poi premere ENTER (INVIO).
6. Evidenziare AUTO (AUTOMATICO) o MANUAL (MANUALE) e poi premere ENTER (INVIO).
Ripristinare il Cycle Trainer
L’utente può ripristinare il Cycle Trainer sulle impostazioni di fabbrica. Tutte le corse salvate, i punti intermedi, i
percorsi ed i dati di profilo dell’utente vengono cancellati.
1. Dal menu principale, evidenziare CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare FACTORY RESET (RIPRISTINA FABBRICA) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare YES (SÌ) e poi premere ENTER (INVIO).
Collegare a un computer
Si può collegare il Cycle Trainer ad un computer per aggiornare il firmware, per cambiare le impostazioni sul
Cycle Trainer dal computer e per caricare i dati sulle corse su un conto Timex Trainer.
Prima di collegare il dispositivo ad un computer, creare un conto Timex Trainer e scaricare il software Device
Agent per il Cycle Trainer.
Creare un conto Timex Trainer
Timex Trainer offre strumenti utili per salvare e visualizzare i dati sulle corse e per organizzare il programma di
allenamento in base ai propri obiettivi.
1.In un browser per Web, andare al sito https://timextrainer.trainingpeaks.com.
2. Fare clic su Create a new account (Crea un nuovo conto).
3.Inserire le proprie informazioni e fare clic su Submit (Invia).
27
Installare il Device Agent
Il Device Agent è software eseguito sul proprio computer. Permette all’utente di collegare il Cycle Trainer
al computer in modo da poter aggiornare il firmware e trasferire dati e impostazioni fra il computer e il
dispositivo.
1.In un browser per Web, andare all’indirizzo www.timexironman.com/deviceagent
2. Fare clic sul collegamento per scaricare il Cycle Trainer 2.0™.
3.Seguire le istruzioni per installare il Device Agent.
Aggiornare il firmware
Periodicamente viene rilasciato nuovo firmware per il Cycle Trainer, per migliorare la funzionalità del dispositivo.
Il firmware più recente è disponibile online; lo si può ottenere con il software Device Agent.
Determinare la versione di firmware corrente
1. Dal menu principale, evidenziare CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO).
2. Evidenziare ABOUT PRODUCT (INFORMAZIONI SUL PRODOTTO) e poi premere ENTER (INVIO).
Appare la versione dell’attuale firmware.
Collegare il Cycle Trainer
1. Inserire la spina USB grande in una porta USB sul computer.
2. Inserire la spina USB piccola nella porta sul retro del Cycle Trainer.
3.Accendere il Cycle Trainer.
4. Q
uando appare il messaggio CONNECT TO PC? (COLLEGARE AL PC?), evidenziare YES (SÌ) e poi premere
ENTER (INVIO).
5.Aprire il Device Agent.
Scaricare il firmware più aggiornato
1.Nel Device Agent, fare clic su Settings (Impostazioni).
Il Device Agent verifica la presenza di nuove versioni di firmware.
2. Se è disponibile nuovo firmware, fare clic su Download Now (Scarica ora).
Appare il collegamento allo scaricamento di nuovo firmware.
3. Fare clic sul collegamento per lo scaricamento e salvare il file sul proprio computer.
Salvare le impostazioni del Cycle Trainer
Quando si aggiorna il firmware, le proprie impostazioni di configurazione vengono cancellate dal dispositivo.
Per preservarle, salvarle in modo da poterle ripristinare una volta aggiornato il firmware.
1.Nel Device Agent, fare clic su Configure (Configura), poi fare clic su GPS.
2. Fare clic su Export (Esporta).
3.Dare un nome al file delle impostazioni e salvarlo sul proprio computer.
Applicare il nuovo firmware al Cycle Trainer
1.Sul Cycle Trainer, tenere premuto
per entrare nel menu principale.
2. Evidenziare CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE) e poi premere ENTER (INVIO).
3. Evidenziare SYSTEM UPGRAD (AGGIOR SISTEMA), quindi premere ENTER (INVIO).
4.Nel Device Agent, fare clic su File, poi fare clic su Update Device (Aggiorna dispositivo).
5.Quando viene richiesto, selezionare il file del firmware salvato sul computer.
Una barra di progresso appare sul Cycle Trainer.
IMPORTANTE: non scollegare il Cycle Trainer dal computer né interrompere il processo di aggiornamento
prima che sia stato completato.
Il Cycle Trainer si spegne quando l’aggiornamento è stato completato.
28
Ripristinare le impostazioni salvate
1.Accendere il Cycle Trainer.
2. Q
uando appare il messaggio CONNECT TO PC? (COLLEGARE AL PC?), evidenziare YES (SÌ) e poi premere
ENTER (INVIO).
3.Nel Device Agent, fare clic su Settings (Impostazioni).
4. Fare clic su Configure (Configura), quindi fare clic su GPS.
5. Fare clic su Import (Importa).
6.Selezionare il file delle impostazioni salvato sul computer, poi fare clic su Save (Salva).
Scaricare le impostazioni nel Cycle Trainer
Si possono apportare cambiamenti alle impostazioni del Cycle Trainer dal Device Agent, e poi scaricare quelle
impostazioni nel dispositivo.
1.Collegare il Cycle Trainer al computer come descritto nella sezione Collegare il Cycle Trainer.
2.Nel Device Agent, fare clic su Configure (Configura).
3.Nel Device Agent, cambiare le impostazioni e poi fare clic su Save (Salva).
4. Q
uando il trasferimento delle impostazioni è stato completato, chiudere il Device Agent e scollegare il Cycle
Trainer dal computer.
Caricare dati sulle corse su Training Peaks
Si possono caricare dati sulle corse su Training Peaks per analizzare e pianificare il proprio regime di
allenamento.
1.Collegare il Cycle Trainer al computer come descritto nella sezione Collegare il Cycle Trainer.
2.Nel Device Agent, fare clic su Download from Device (Scarica dal dispositivo).
3. Q
uando il trasferimento dei dati è stato completato, chiudere il Device Agent e scollegare il Cycle Trainer
dal computer.
Risoluzione dei problemi
Seguire questi procedimenti per risolvere i problemi che potrebbero verificarsi durante l’uso del Cycle Trainer.
Problemi con il sensore della frequenza cardiaca
Se il Cycle Trainer non sta ricevendo un segnale dal sensore della frequenza cardiaca, o se la lettura non è
continuativa, fare quanto segue.
1. A
ssicurarsi che il sensore della frequenza cardiaca sia posizionato correttamente. Vedere Adattare il
cinturino del sensore per ulteriori informazioni.
2. A
ssicurarsi che il sensore della frequenza cardiaca sia abbinato al Cycle Trainer. Vedere Abbinamento del
sensore della frequenza cardiaca per ulteriori informazioni.
3.Controllare la batteria del sensore della frequenza cardiaca.
Problemi di collegamento a un computer
Se non si riesce a scaricare le impostazioni o a caricare i dati sulla corsa, fare quanto segue.
1. Assicurarsi che il cavo USB sia collegato sia al computer che al Cycle Trainer.
2.Assicurarsi che il Cycle Trainer sia acceso.
3.Assicurarsi che il Device Agent sia aperto sul computer.
4. Assicurarsi di aver selezionato CONNECT TO PC (COLLEGA AL PC) sul Cycle Trainer.
5.Nel Device Agent, assicurarsi di aver selezionato il Cycle Trainer dal menu a discesa Device (Dispositivo).
Resistenza all’acqua
Il Cycle Trainer è resistente alla pioggia, agli schizzi e ad altri contatti accidentali con l’acqua, ma non va
immerso in alcun liquido.
29
Garanzia e assistenza
Garanzia internazionale Timex (U.S.A - Garanzia limitata)
L’orologio con GPS Timex® è garantito da Timex contro difetti di fabbricazione per un periodo di UN ANNO
dalla data di acquisto originaria. Timex Group USA, Inc. e le sue affiliate di tutto il mondo onoreranno questa
Garanzia Internazionale.
Si prega di notare che Timex potrà, a sua discrezione, riparare il prodotto Timex® installando componenti nuovi
o accuratamente ricondizionati e ispezionati, oppure sostituirlo con un modello identico o simile.
IMPORTANTE: SI PREGA DI NOTARE CHE QUESTA GARANZIA NON COPRE I DIFETTI O I DANNI AL PRODOTTO:
1. dopo la scadenza del periodo di garanzia;
2. se il prodotto non era stato acquistato originariamente presso un dettagliante autorizzato Timex;
3. causati da servizi di riparazione non eseguiti da Timex;
4. causati da incidenti, manomissione o abuso; e
5.a lente o cristallo, cinturino in pelle o a catena, cassa del sensore, periferiche o batteria. Timex potrebbe
addebitare al cliente la sostituzione di una qualsiasi di queste parti.
QUESTA GARANZIA E I RIMEDI IN ESSA CONTENUTI SONO ESCLUSIVI E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE
GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSA QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ
AD UN USO PARTICOLARE.
LA TIMEX NON È RESPONSABILE DI NESSUN DANNO SPECIALE, INCIDENTALE O CONSEQUENZIALE. Alcuni Paesi
e Stati non permettono limitazioni su garanzie implicite e non permettono esclusioni o limitazioni sui danni;
pertanto queste limitazioni potrebbero non pertenere al cliente. Questa garanzia dà al cliente diritti legali
specifici, e il cliente potrebbe avere anche altri diritti, che variano da Paese a Paese e da Stato a Stato.
Per ottenere il servizio sotto garanzia, si prega di restituire l’orologio con GPS a Timex, ad una delle sue
affiliate o al rivenditore Timex dove è stato acquistato l’orologio con GPS, insieme al Buono di riparazione
originale compilato o, solo negli U.S.A. e nel Canada, insieme al Buono di riparazione originale compilato o una
dichiarazione scritta indicante nome, indirizzo, numero di telefono e data e luogo dell’acquisto. Si prega di
includere quanto segue con l’orologio con GPS al fine di coprire le spese di spedizione e gestione (non si tratta
di addebiti per la riparazione): un assegno o un vaglia da US$ 8,00 negli U.S.A.; un assegno o vaglia da CAN$ 7,00
in Canada; un assegno o vaglia da UK£ 2,50 nel Regno Unito. Negli altri Paesi, la Timex addebiterà il cliente per le
spese di spedizione e la gestione. NON ALLEGARE MAI ALLA SPEDIZIONE ARTICOLI DI VALORE PERSONALE.
Per gli U.S.A., si prega di chiamare il numero 1-800-328-2677 per ulteriori informazioni sulla garanzia. Per il
Canada, chiamare l’1-800-263-0981. Per il Brasile, chiamare il +55 (11) 5572 9733. Per il Messico, chiamare
lo 01-800-01-060-00. Per l’America Centrale, i Caraibi, le Isole Bermuda e le Isole Bahamas, chiamare il (501)
370-5775 (U.S.A.). Per l’Asia, chiamare l’852-2815-0091. Per il Regno Unito, chiamare il 44 208 687 9620. Per
il Portogallo, chiamare il 351 212 946 017. Per la Francia, chiamare il 33 3 81 63 42 00. Germania/Austria: +43
662 88921 30. Per Medio Oriente ed Africa, chiamare il 971-4-310850. Per altre aree, si prega di contattare il
rivenditore o distributore Timex di zona per ottenere informazioni sulla garanzia. In Canada, negli Stati Uniti
ed in certe altre località, i dettaglianti Timex partecipanti possono fornire al cliente una busta di spedizione
preaffrancata per la riparazione, per facilitare al cliente l’ottenimento del servizio in fabbrica.
GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX - BUONO DI RIPARAZIONE
Data dell’acquisto originario:_____________________________________________ (se possibile, allegare una copia della ricevuta di acquisto)
Acquistato da: _______________________________________________________
(nome, indirizzo e numero di telefono)
Luogo dell’acquisto:___________________________________________________
(nome e indirizzo)
Ragione della restituzione:______________________________________________
__________________________________________________________________
30
Dichiarazione di conformità
Nome del fabbricante:Timex Group USA, Inc.
Indirizzo del fabbricante:555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
Stati Uniti d’America
Dichiara che il prodotto:
Nome del prodotto:
Timex Cycle Trainer 2.0 con GPS
Numero di modello:
M242
è conforme alle seguenti specifiche di prodotto:
R&TTE: 1999/05/EC
Norme:
N 300 440-1 V1. 6.1 (2010-08)
E
EN 300 440-2 V1. 4.1 (2010-08)
EN 301.489-1 V1. 8.1 (2008-04)
EN 301.489-3 V1. 4.1 (2002-08)
EN 55022: 2006+A1: 2007, Classe B
EN 61000-4-2: 2009
EN 61000-4-3: 2006+A1: 2008+A2: 2010
Emissioni dei dispositivi digitali
Norme:
FCC Parte 15, Sottoparte B, Classe B
CISPR 22: 1997, Classe B
ANSI C63.4: 2003
Immunità
Norme:
EN 55022: 2006+A1: 2007, Classe B
EN 55024: 1998+A1: 2001+A2: 2003
IEC 61000-4-2: 2008 ED. 2.0
IEC 61000-4-3: 2006+A1: 2007 ED. 3.0
IEC 61000-4-8: 2009 ED. 2.0
LVD: 2006/95/CE
Norme:
EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010
Informazioni supplementari: il presente prodotto porta i contrassegni CE relativi.
.
©2011 Timex Group USA, Inc. TIMEX, TRIATHLON, RUN TRAINER, NIGHT-MODE e INDIGLO sono marchi commerciali del Timex Group B.V. e delle sue sussidiarie.
IRONMAN ed M-DOT sono marchi depositati di World Triathlon Corporation. Usati qui dietro licenza. SiRF e il logotipo SiRF sono marchi commerciali registrati di CSR.
SiRFstarIV è un marchio commerciale di CSR. ANT+ e il logo ANT+ sono marchi commerciali di Dynastream Innovations, Inc.
31
Cycle Trainer™ 2.0
GPS
BENUTZERHANDBUCH
Inhaltsverzeichnis
Wir stellen vor: Cycle Trainer 2.0............................................................................................4
Funktionen..................................................................................................................................4
Den Cycle Trainer aufladen........................................................................................................4
Grundfunktion.............................................................................................................................5
Symbol-Beschreibungen............................................................................................................5
Erste Schritte............................................................................................................................6
Den Cycle Trainer installieren....................................................................................................6
Den Cycle Trainer ein- und ausschalten....................................................................................6
Uhrzeit einstellen........................................................................................................................6
Anzeigeeinheiten einstellen........................................................................................................6
Benutzerprofil einrichten.............................................................................................................6
Den Herzfrequenzsensor einrichten...........................................................................................7
Fahrradeinstellungen konfigurieren............................................................................................9
Kalorieneinstellungen konfigurieren...........................................................................................9
Den Kompass kalibrieren.........................................................................................................10
Den Tachometer verwenden..................................................................................................10
Eine Radfahrt starten, stoppen und speichern......................................................................... 11
Zwischenzeiten messen........................................................................................................... 11
Daten während einer Fahrt anzeigen ...................................................................................... 11
Den Trainer verwenden..........................................................................................................12
Den Trainer starten ..................................................................................................................12
Auf Benachrichtigungen des Trainers reagieren .....................................................................13
Den Trainer anhalten ...............................................................................................................13
Fahrten zurückverfolgen.......................................................................................................13
Speicherkapazität überprüfen .................................................................................................13
Fahrten auswählen und Daten anzeigen..................................................................................13
Das Detail-Display verwenden ................................................................................................14
Alle Fahrten aus dem Speicher löschen...................................................................................15
Mit dem Cycle Trainer navigieren.........................................................................................15
Mit der Karte navigieren...........................................................................................................15
Mit dem Kompass navigieren...................................................................................................17
Den Wecker einstellen...........................................................................................................17
Einstellungen konfigurieren..................................................................................................17
Freihand-Funktionen konfigurieren..........................................................................................18
Benachrichtigungen konfigurieren............................................................................................18
Datenerfassungsoptionen konfigurieren...................................................................................21
Benutzerdefinierte Seiten konfigurieren...................................................................................21
Systemeinstellungen festlegen.................................................................................................23
Sensoren konfigurieren............................................................................................................24
Das GPS konfigurieren.............................................................................................................25
Die Karte konfigurieren.............................................................................................................26
Den Cycle Trainer zurücksetzen..............................................................................................26
An einen Computer anschließen...........................................................................................26
Ein Timex Trainer-Konto anlegen.............................................................................................26
Den Device Agent installieren..................................................................................................26
Die Firmware aktualisieren.......................................................................................................26
Einstellungen auf den Cycle Trainer herunterladen.................................................................27
Fahrten zu Training Peaks heraufladen...................................................................................28
Fehlersuche............................................................................................................................28
Probleme mit dem Herzfrequenzsensor...................................................................................28
Probleme beim Anschluss an einen Computer........................................................................28
Wasserbeständigkeit..............................................................................................................28
Garantie und Service.............................................................................................................28
Konformitätserklärung...........................................................................................................29
3
Wir stellen vor: Cycle Trainer 2.0
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Timex® Cycle Trainer 2.0™ GPS Fahrradcomputers. Dieses
leistungsstarke Werkzeug für den Radsport kann Ihnen helfen, Ihre Ziele auf jeder Ebene zu erreichen.
Wenn Sie ein Leistungs-Radsportler sind, können Sie Herzfrequenz-, Geschwindigkeits-, Kadenz- und
Leistungssensoren einsetzen, um sich auf die Verbesserung von Geschwindigkeit, Schwellenwert oder
Ausdauer zu konzentrieren. Wenn Sie aus Gesundheitsgründen oder als Freizeitbeschäftigung Fahrrad fahren,
werden Sie es begrüßen, wie schnell und einfach Sie Ihren Herzfrequenzsensor einrichten und mit der
Aufnahme Ihrer Fahrten beginnen können.
Der Cycle Trainer 2.0™ setzt WAAS/EGNOS-Technologie ein, um Ihre Position weltweit mit haarscharfer
Genauigkeit festlegen zu können. Sie können Ihre Fahrten nachverfolgen und speichern und Ihre
Lieblingstouren beliebig wiederholen. Außerdem können Sie die Statistiken der einzelnen Fahrten
miteinander vergleichen, um Ihren Fortschritt so nachzuzeichnen. Sie können mit der Trainer-Funktion
sogar gegen Ihre früheren Zeiten antreten, um Ihre eigene Bestzeit zu schlagen.
Funktionen
• GPS
– WAAS/EGNOS-Technologie gewährleistet Genauigkeit bei der Navigation. Erstellung von
Wegpunkten, entlang derer Routen zusammengestellt werden können. Zurückverfolgung Ihres Startpunkts
vom Ende einer Route.
• Herzfrequenzsensor
– Einfache Kopplung mit dem Cycle Trainer 2.0™. Einrichtung von benutzerdefinierten
Herzfrequenzzonen mit hörbarer Benachrichtigung, sodass Sie immer wissen, wie intensiv Sie fahren.
• T
rainer – Festlegung von Entfernungs-, Zeit- und Pace-Zielen für das Training oder eine Wiederholung einer
gespeicherten Route, um eine verbesserte Zeit zu erzielen.
• Karte – Auswahl der auf Sie zugeschnittenen Kartenausrichtung und des Zooms.
• K
ompass – Ortung der Richtung zu Ihrem nächsten Wegpunkt und Einstellung einer zu folgenden Peilung.
Automatische Deklinationsanpassung.
• Barometer – Akkurate Höhenmessungen mittels Luftdruck.
• S
ensoren – Einschließlich des Herzfrequenzsensors. Anschluss von Geschwindigkeits-, Kadenz-,
Geschwindigkeits-/Kadenz- und Leistungssensoren.
• F
reihand-Funktionen – Automatischer Stopp des Timers, wenn Ihre Geschwindigkeit unter einen bestimmten Schwellenwert abfällt sowie automatische Aufzeichnung einer Zwischenzeit bei einer festgelegten
Zeit oder Entfernung.
Den Cycle Trainer aufladen
Vor der ersten Verwendung des Cycle Trainers muss die Batterie mindestens 4 Stunden lang aufgeladen werden.
Das große Ende des USB-Kabels dafür in einen USB-Anschluss mit Versorgung auf Ihrem Computer einstecken
und das kleine Ende in den Anschluss auf der Rückseite des Geräts.
4
Grundfunktion
p/START/STOP
(START/STOPP)
BACK/
(ZURÜCK)
/ENTER
(EINGABE)
LAP/RESET/q
(RUNDE/ZURÜCKSETZEN)
BACK (ZURÜCK)/
2 Sekunden lang halten, um den Cycle Trainer 2.0™ ein- oder auszuschalten. Drücken, um die
Zifferblattbeleuchtung zu aktivieren. In Menüs drücken, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.
/ENTER (EINGABE)
Drücken, um die Displays im Tachometermodus zu durchlaufen. Halten, um eines der Hauptmenüs zu öffnen.
Innerhalb der Menüs drücken, um die markierte Option auszuwählen.
p/START/STOP
Drücken, um die vorherige Option in einer Liste zu markieren. Drücken, um den Timer im Tachometermodus zu
starten oder zu stoppen. Drücken, um im Kartenmodus zu verkleinern.
LAP/RESET (RUNDE/ZURÜCKSETZEN)/ q
Drücken, um die nächste Option in einer Liste zu markieren. Während der Timer sich im Tachometermodus
befindet, zum Starten einer neuen Runde drücken. Drücken, wenn der Timer im Tachometermodus gestoppt
wird, um die Fahrt zu speichern und den Timer zu löschen.
Symbol-Beschreibungen
Diese Symbole können auf den Zeit- und Menüdisplays angezeigt werden.
GPS-Status
Timer
Kadenzsensor
Wecker
Herzfrequenzsensor
Batterie
Ausgefüllt: GPS verfügt über eine Satellitenortung. Je mehr Balken, desto stärker das Signal.
Blinkt: GPS sucht nach einer Satellitenortung.
Ausgefüllt: Timer läuft.
Blinkt: Timer wurde gestoppt, aber noch nicht zurückgesetzt.
Ausgefüllt: Gerät empfängt Daten von einem Kadenzsensor.
Blinkt: Gerät sucht nach einem Kadenzsensor.
Ein Weckruf wurde eingestellt, der zur festgelegten Zeit ertönt.
Ausgefüllt: Gerät empfängt Daten von einem Herzfrequenzsensor.
Blinkt: Gerät versucht, den Herzfrequenzsensor zu orten.
Zeigt die verbleibende Batterieladung an. Je mehr beleuchtete Segmente, desto höher die Ladung.
5
Erste Schritte
Den Cycle Trainer installieren
Mit den beiden Kabelbindern Aufhängung an Ihr Fahrrad anbringen und dann das Gerät auf die Aufhängung
schieben.
Die Freigabevorrichtung zurückdrücken, um das Gerät von der Aufhängung zu entfernen.
Den Cycle Trainer ein- und ausschalten
2 Sekunden lang halten, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Uhrzeit einstellen
Die Zeit wird vom GPS eingestellt, Sie wählen aber Zeitformat, Zeitzone und die Sommerzeitumschaltung aus.
1.Im Hauptmenü CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken.
2.SET SYSTEM (SYSTEM EINSTELLEN) markieren. Dann ENTER drücken.
3.TIME SETTINGS (ZEITEINSTELLUNGEN) markieren. Dann ENTER drücken.
4.Die zu ändernde Einstellung markieren. Dann ENTER drücken.
5.Eine Einstellung für Zeitformat, Zeitzone, oder Sommerzeit auswählen. Dann ENTER drücken.
Anzeigeeinheiten einstellen
Wählen Sie das Maßsystem aus, in dem Ihre Benutzer-, Fahrt- und Navigationsdaten angezeigt werden sollen.
Sie können Entfernungs- und Gewichtseinheiten in ENGLISCHEN, METRISCHEN oder NAUTISCHEN
Maßeinheiten anzeigen.
Sie können Kartenkoordinaten als DEFAULT (STANDARD) (Grad und Minuten), GOOGLE (Grad, Minuten
und Sekunden) oder UTM (X- und Y-Werte des Systems Universal Transverse Mercator) anzeigen.
1.Im Hauptmenü CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken.
2.SET SYSTEM (SYSTEM EINSTELLEN) markieren. Dann ENTER drücken.
3.DISPLAY markieren. Dann ENTER drücken.
4.UNITS (EINHEITEN) markieren. Dann ENTER drücken.
5.Das Feld UNIT (EINHEIT) oder COORDINATION (KOORDINIERUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
6.Die anzuzeigenden Einheiten markieren. Dann ENTER drücken.
Benutzerprofil einrichten
Sie können Ihre persönlichen Informationen konfigurieren, um akkurate Herzfrequenzzonen- und
Kalorienberechnungen zu gewährleisten.
Sie können Name, Geschlecht, Geburtsdatum, Körpergröße und Gewicht eingeben.
1.Im Hauptmenü CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken.
2.USER PROFILE (BENUTZERPROFIL) markieren und dann ENTER drücken.
3.Die zu ändernde Einstellung markieren. Dann ENTER drücken.
4.Buchstaben, Zahl oder Monat markieren. Dann ENTER drücken.
6
Den Herzfrequenzsensor einrichten
Den Sensorgurt anpassen
• D
ie Herzfrequenz-Sensorkissen anfeuchten und sicher unterhalb des Brustbeins direkt auf Ihrem
­Brustkorb anlegen.
Den Herzfrequenzsensor koppeln
Sie können den Cycle Trainer 2.0™ zur Ortung eines Herzfrequenzsensors auffordern und dann mit dem
Empfang von Daten beginnen.
1.Sicherstellen, dass Sie mindestens 10 m Abstand zu anderen Herzfrequenzsensoren
haben.
2.Den Herzfrequenzsensor aktivieren.
3.Im Hauptmenü CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken.
4.ACCESSORIES (ZUBEHÖR) markieren. Dann ENTER drücken.
5.SENSORS (SENSOREN) markieren. Dann ENTER drücken.
6.HEART RATE (HERZFREQUENZ) markieren und ENTER drücken.
7.SCAN (ABTASTEN) markieren. Dann ENTER drücken.
Die Meldung SEARCHING...(SUCHT...) wird angezeigt und blinkt. Wenn
blinkt, ist das Gerät empfangsbereit für Daten vom Sensor.
nicht mehr
Herzfrequenzzonen einrichten
Der Abruf von akkuraten Herzfrequenzdaten ist unerlässlich für ein effizientes Training. Unterschiedliche
Herzfrequenzen bieten verschiedene gesundheitliche Vorzüge und wenn Sie über Ihre Herzfrequenz Bescheid
wissen, können Sie Ihr Training entsprechend intensivieren oder entspannen.
Was ist Ihre optimale Herzfrequenz?
Ihre optimale Herzfrequenz basiert auf Ihren Fitnesszielen. Die von Ihnen für den Kalorienverbrauch angezielte
Herzfrequenzzone unterschiedet sich von der Zone, auf die Sie für Ihr Ausdauertraining abzielen sollten.
Mithilfe der nachfolgenden Diagramme können Sie Ihre optimale Herzfrequenzzone auf Grundlage Ihres
Geschlechts, Alters und Ihrer Ziele einschätzen. Wenn Sie auf der Aerobic-Basis-Stufe fahren (in der Mitte der
Diagramme), verbrauchen Sie Kalorien und bauen Aerobic-Durchhaltevermögen auf. Sie können aber auch den
Cycle Trainer einsetzen, um Ihre Herzfrequenz-Zielzone auf spezifischere Werte anzupassen, die Ihrer aktuellen
Fitnessstufe und Ihren Zielen entsprechen.
HINWEIS: Die Werte dieser Diagramme basieren auf einem Prozentsatz Ihrer optimalen Herzfrequenz
(MHR). Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, und bitten Sie um eine
Bestätigung, dass die Herzfrequenzzone richtig für Sie gewählt wurde.
MÄNNER
Alter
Leichte Übung
Gewichts­management
Aerobic-Basis
Ein gesundes Herz
beibehalten und fit
werden
Gewicht verlieren und
Fett verbrauchen
Ausdauer
und AerobicDurchhaltevermögen
erhöhen
Optimale
Konditionierung
Athletisches
Elitetraining
Ausgezeichneten
Fitnesszustand aufrecht
erhalten
Hervorragenden
athletischen Zustand
erzielen
90-100 % MHR
50-60 % MHR
60-70 % MHR
70-80 % MHR
80-90 % MHR
15
103—123
123—144
144—164
164—185
185—205
20
100—120
120—140
140—160
160—180
180—200
25
98—117
117—137
137—156
156—176
176—195
30
95—114
114—133
133—152
152—171
171—190
35
93—111
111—130
130—148
148—167
167—185
40
90—108
108—126
126—144
144—162
162—180
45
88—105
105—123
123—140
140—158
158—175
50
85—102
102—119
119—136
136—153
153—170
55
83—99
99—116
116—132
132—149
149—165
60
80—96
96—112
112—128
128—144
144—160
65
78—93
93—109
109—124
124—140
140—155
70
75—90
90—105
105—120
120—135
135—150
75
73—87
87—102
102—116
116—131
131—145
80
70—84
84—98
98—112
112—126
126—140
NOTE: MHR wird für Männer in Schlägen pro Minute (BPM) mit der Formel 220-Alter berechnet.
7
FRAUEN
Alter
Leichte Übung
Gewichtsmanagement
Aerobic-Basis
Ein gesundes Herz
beibehalten und fit
werden
Gewicht verlieren und
Fett verbrauchen
Ausdauer
und AerobicDurchhaltevermögen
erhöhen
Optimale
Konditionierung
Athletisches
Elitetraining
Ausgezeichneten
Fitnesszustand aufrecht
erhalten
Hervorragenden
athletischen Zustand
erzielen
90-100 % MHR
50-60 % MHR
60-70 % MHR
70-80 % MHR
80-90 % MHR
15
106—127
127—148
148—169
169—190
190—211
20
103—124
124—144
144—165
165—185
185—206
25
101—121
121—141
141—161
161—181
181—201
30
98—118
118—137
137—157
157—176
176—196
35
96—115
115—134
134—153
153—172
172—191
167—186
40
93—112
112—130
130—149
149—167
45
91—109
109—127
127—145
145—163
163—181
50
88—106
106—123
123—141
141—158
158—176
154—171
55
86—103
103—120
120—137
137—154
60
83—100
100—116
116—133
133—149
149—166
65
81—97
97—113
113—129
129—145
145—161
70
78—94
94—109
109—125
125—140
140—156
75
76—91
91—106
106—121
121—136
136—151
80
73—88
88—102
102—117
117—131
131—146
NOTE: MHR wird für Frauen in Schlägen pro Minute (BPM) mit der Formel 226-Alter berechnet.
MAXIMALE HERZFREQUENZ EINGEBEN
Sie können den Cycle Trainer darauf einstellen, Ihre maximale Herzfrequenz auf Grundlage Ihres Alter zu
berechnen oder Sie können eine Einstellung direkt eingeben.
1.Im Hauptmenü CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken.
2.ACCESSORIES (ZUBEHÖR) markieren. Dann ENTER drücken.
3.CARDIO SET (KARDIO EINSTELLEN) markieren. Dann ENTER drücken, um das Display HEART RT SETTING
(HERZFREQUENZ-EINSTELLUNG) zu öffnen.
4.Das Feld HR MAX (MAX. HF) markieren und dann ENTER drücken.
5.BY AGE (NACH ALTER) oder CUSTOM (BENUTZERDEFINIERT) markieren. Dann ENTER drücken.
6.Bei der Auswahl von CUSTOM die Nummern rechts von CUSTOM markieren. Dann ENTER drücken.
7.
p oder q drücken, um die Nummern zu ändern. Dann ENTER drücken.
DISPLAY ZUR AUSWAHL IHRER HERZFREQUENZ
Sie können die Herzfrequenzdaten in Schlägen pro Minute (BPM) oder als einen Prozentsatz Ihres Höchstwerts
(%) anzeigen.
1.Auf dem Display HEART RT SETTING (HERZFREQUENZ-EINSTELLUNG) das Feld VIEW (ANZEIGE) markieren und
dann ENTER drücken.
2.BPM oder % markieren. Dann ENTER drücken.
HERZFREQUENZZONEN EINRICHTEN
Die Werte für jede der 5 Herzfrequenzzonen werden automatisch auf Grundlage Ihrer maximalen Herzfrequenz
berechnet, Sie können aber auch Ihre eigenen Werte in jede der Zonen eingeben.
1.Auf dem Display HEART RT SETTING (HERZFREQUENZ-EINSTELLUNG) das Feld ZONES (ZONEN) markieren.
Dann ENTER drücken.
2.CUSTOM (BENUTZERDEFINIERT) markieren. Dann ENTER drücken.
3.Einen Wert in der Zone markieren. Dann ENTER drücken.
4.
p oder q drücken, um die Nummern zu ändern. Dann ENTER drücken.
5.Schritte 3 und 4 für jede Zone wiederholen.
8
Fahrradeinstellungen konfigurieren
Fahrradeinstellungen gewährleisten, dass die Berechnungen von Geschwindigkeit, Kadenz und Leistung
akkurat sind, wenn optionale Sensoren eingesetzt werden. Die Einstellungen werden auch zur Berechnung
von verbrauchten Kalorien verwendet.
Sie können das Gewicht und die Radgröße für bis zu 5 Fahrrädern konfigurieren.
Die RadgröSSe festlegen
Es gibt zwei Möglichkeiten zur Festlegung Ihrer Radgrößen-Einstellung.
Wenn Sie die Schlauchgröße Ihres Fahrrads kennen, können Sie auf dem nachfolgenden Diagramm
die ungefähre Radgröße ablesen. Dies ist die einfachste aber auch die ungenaueste Methode.
Schlauchgröße
Etwaiger Umfang
(mm)
Schlauchgröße
Etwaiger Umfang
(mm)
700 x 56
2325
27 x 1 1/4
2161
700 x 50
2293
27 x 1 1/8
2155
700 x 44
2224
27 x 1
2145
700 x 38
2224
26 x 2,125
2070
700 x 35
2168
26 x 1,9
2055
700 x 32
2155
26 x 1.5
1985
700 x 28
2136
26 x 1.25
1953
700 x 25
2105
26 x 1,0
1913
700 x 23
2097
26 x 1/650 C
1952
700 x 20
2086
26 x 1 3/8
2068
27 x 1 3/8
2169
Es ist auch möglich, mittels der „Roll“-Methode eine genauere Abmessung des Umfangs Ihres Rads zu
ermessen.
1.Hierfür Ihr Vorderrad auf dem Boden mit der Ventilspindel in der 6-Uhr-Stellung positionieren.
2.Die Position der Ventilspindel auf dem Boden markieren.
3.Das Fahrrad mit Druck auf den Griffstangen nach vorne rollen, bis die Ventilspindel sich erneut in
6-Uhr-Stellung befindet.
4.Die Position der Ventilspindel auf dem Boden markieren.
5.Den Abstand zwischen den beiden Markierungen messen.
RadgröSSe und Gewicht des Fahrrads eingeben
Nach Ermittlung der Radgröße Ihres Fahrrads können Sie die Einstellungen für Größe und Gewicht im
Cycle Trainer vornehmen.
1.Im Hauptmenü CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken.
2.ACCESSORIES (ZUBEHÖR) markieren. Dann ENTER drücken.
3.BIKE SETTING (FAHRRADEINSTELLUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
4.Das Feld BIKE (FAHRRAD) markieren. Dann ENTER drücken.
5.Eine Nummer für das Fahrrad markieren und dann ENTER drücken.
6.Das Feld WEIGHT (GEWICHT) oder WHEEL SIZE (RADGRÖSSE) markieren. Dann ENTER drücken.
7.
p oder q drücken, um die Nummern zu ändern. Dann ENTER drücken.
Kalorieneinstellungen konfigurieren
Um verbrauchte Kalorien zu berechnen, können Sie Ihre Aktivität (wie z. B. Radfahren oder Wandern),
Trainingsniveau (eine relative Intensitätsstufe) und evtl. mitgenommenes Extragewicht (wie z. B. einen
Rucksack) konfigurieren. Höhere Werte für Trainingsniveau und Extragewicht führen zu höheren Werten
bei der Berechnung von verbrauchten Kalorien.
1.Im Hauptmenü ACTIVITY (AKTIVITÄT) markieren. Dann ENTER drücken.
2.SETTING (EINSTELLUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
3.CALORIES (KALORIEN) markieren. Dann ENTER drücken.
9
4.Die Felder SPORT TYPE (SPORTART), TRAINING LEVEL (TRAININGSNIVEAU) oder EXTRA WEIGHT
(EXTRAGEWICHT) markieren. Dann ENTER drücken.
5.
p oder q drücken, um die Aktivität, Intensität oder Nummer zu ändern. Dann ENTER drücken.
Den Kompass kalibrieren
Um die bestmöglichen Navigationsdaten vom GPS zu erreichen, sollten Sie den Kompass vor der Verwendung
kalibrieren.
Zum Kalibrieren den Kompass benötigen Sie eine Satellitenortung.
1.Den Cycle Trainer draußen und in angemessener Entfernung von Gebäuden und hohen Bäumen einstellen
2.Auf das GPS für eine Satellitenortung warten.
3.Im Hauptmenü CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken.
4.ACCESSORIES (ZUBEHÖR) markieren. Dann ENTER drücken.
5.SET COMPASS (KOMPASS EINSTELLEN) markieren. Dann ENTER drücken.
6.CALIBRATION (KALIBRIERUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
7.Den Cycle Trainer langsam drehen.
Nach Abschluss der Kalibrierung wird der Kompass angezeigt.
Die Kompassdeklination einstellen
Je nach Ihrem Breitengrad ändert sich die Position des magnetischen Nordens in Bezug auf den geografischen
Norden. Die Differenz in der Position wird als Deklination bezeichnet.
Es wird nachdrücklich empfohlen, dass Sie den Cycle Trainer zur automatischen Deklination mittels des GPS
einstellen. Es ist allerdings auch möglich, den Deklinationswinkel manuell einzustellen.
1.Auf dem Display SET COMPASS (KOMPASS EINSTELLEN) DECLINATION (DEKLINATION) markieren. Dann
ENTER drücken.
2.Das Feld DECLINATION markieren. Dann ENTER drücken.
3.
p oder q drücken, um AUTO oder MANUAL (MANUELL) auszuwählen. Dann ENTER drücken.
4.Bei der Auswahl von MANUAL q drücken, um das Feld Deg (Grad) zu markieren. Dann ENTER drücken.
5.
p oder q drücken, um die Nummern zu ändern. Dann ENTER drücken.
HINWEIS: Um Genauigkeit bei der Navigation zu gewährleisten, sollten Sie die manuelle Deklination nur
verwenden, wenn Sie Zugriff auf aktuelle Deklinationsinformationen von einer zuverlässigen Quelle haben,
wie z. B. von behördlicher Seite.
Den Tachometer verwenden
Mithilfe des Tachometers können Sie die Zeit von Fahrten nehmen, um diese während der Fahrt anzuzeigen
und zur späteren Überprüfung zu speichern.
Bei laufendem Tachometer werden verschiedene Informationsarten aufgezeichnet und Sie können diese
aufgezeichneten Daten einsehen, nachdem Sie den Timer zurückgesetzt und eine Fahrt gespeichert haben.
• Datum der Fahrt
• Schnellste Pace
• Startzeit
• Schnellste Herzfrequenz
• Gesamtentfernung
• Durchschnittsherzfrequenz für jede Runde
• Verbrauchte Kalorien
• Zeit für jede Runde
• Zeit der Fahrt
• Entfernung für jede Runde
• Durchschnittsgeschwindigkeit
• Durchschnittsgeschwindigkeit für jede Runde
• Durchschnittstempo
• Durchschnitts-Pace für jede Runde
• Durchschnittsherzfrequenz
• Verbrauchte Kalorien für jede Runde
• D
urchschnitts-Kadenz
(falls Kadenzsensor gekoppelt wurde)
• S
chnellste Kadenz
(falls Kadenzsensor gekoppelt wurde)
• Höchstgeschwindigkeit
• Fahrtroute
HINWEIS: Es können während einer Fahrt weitere Daten angezeigt werden, diese werden aber nicht für eine
Überprüfung gespeichert. Sie finden eine Liste unter Benutzerdefinierte Seiten konfigurieren.
Nach der Speicherung einer Fahrt können Sie der Route erneut folgen und Ihre neuen mit den früheren Daten
vergleichen. Weitere Informationen finden Sie unter Gegen eine frühere Fahrt trainieren.
10
Eine Radfahrt starten, stoppen und speichern
Eine Fahrt starten
• Im Tachometermodus START drücken.
Wenn das GPS nicht über eine Satellitenortung verfügt, wird das in einer Meldung angezeigt und Sie
werden gefragt, ob Sie den Timer trotzdem starten möchten. In diesem Fall p drücken, um JA zu
­markieren. Dann zur Bestätigung ENTER drücken. Der Timer beginnt, es werden aber nur Zeitdaten
sowie Daten von gekoppelten Sensoren aufgezeichnet.
Eine Fahrt stoppen
1.Bei laufendem Timer STOP drücken, um den Timer anzuhalten.
2.Nachdem der Timer angehalten, aber noch nicht zurückgesetzt wurde, START drücken, um mit dem
Zeitmessen fortzufahren.
Eine Fahrt speichern und zurücksetzen
1.Bei angehaltenem Timer RESET (ZURÜCKSETZEN) drücken, um die Fahrt zu speichern und den Timer
zurückzusetzen.
2.YES (JA) markieren und dann ENTER drücken.
Alle erfassten Daten wurden gespeichert. Weitere Anweisungen zur Anzeige von gespeicherten Daten
finden Sie unter Fahrten zurückverfolgen.
Zwischenzeiten messen
Was sind Runden- und Zwischenzeiten?
Rundenzeit bezieht sich auf die Dauer eines einzelnen Segments Ihrer Fahrt. Zwischenzeit bezieht sich auf die
Zeit, die seit dem Beginn Ihrer Fahrt bis zum aktuellen Segment verstrichen ist.
Wenn Sie die Zwischenzeit messen, haben Sie die Zeit eines Segments der Fahrt (wie z. B. eine Runde)
abgeschlossen und messen jetzt die Zeit des nächsten Segments.
Auf dem nachfolgenden Diagramm werden die Runden- und Zwischenzeiten für eine Fahrt mit vier Runden
dargestellt.
LAP 1
7:11 MIN
7:11 MIN
SPLIT 1
LAP 2
7:50 MIN
LAP 3
7:08 MIN
LAP 4
7:30 MIN
15:01 MIN
SPLIT 2
22:09 MIN
SPLIT 3
29:39 MIN
SPLIT 4
Zwischenzeit messen
• Während der Chronograph läuft, LAP (RUNDE) drücken, um die Zwischenzeit aufzuzeichnen.
Es werden Daten für die soeben abgeschlossene Runde angezeigt und der Cycle Trainer beginnt mit der
Zeitmessung der neuen Runde.
Nachdem Sie die Fahrt angehalten und gespeichert haben, können Sie die Route und die Fahrtdaten für
jede Runde überprüfen sowie für die gesamte Fahrt.
Daten während einer Fahrt anzeigen
Es gibt mehrere Displays, auf denen Sie während einer Fahrt Echtzeitdaten anzeigen können.
• drücken, um die verschiedenen Displays zu durchlaufen.
Die Displays werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt:
• Uhrzeit
• Karte (wenn aktiviert)
• Kompass (wenn aktiviert)
• Benutzerdefinierte Seite 1
• Benutzerdefinierte Seite 2
• Benutzerdefinierte Seite 3
• Benutzerdefinierte Seite 4
11
Die vier benutzerdefinierten Seiten können zur Anzeige von vielen verschiedenen Arten von Daten konfiguriert
werden. Unter Benutzerdefinierte Seiten konfigurieren finden Sie Informationen über Daten,
die in benutzerdefinierten Displays angezeigt werden können, sowie Konfigurationsanleitungen.
Den Trainer verwenden
Mithilfe der Trainer-Funktion des Cycle Trainers können Sie Ziele für Ihre Fahrten festlegen und Ihre
tatsächlichen Ergebnisse mit den von Ihnen gesteckten Zielen vergleichen, um Ihre Leistung bewerten
zu können.
Während der Verwendung des Trainers erklingt ein Signalton, um Sie wissen zu lassen, wo Sie sich in
Bezug auf die gesteckten Ziele befinden, und um die jeweilige Differenz anzumerken, sodass Sie Ihr Tempo
beschleunigen oder herabsetzen können.
Sie können Ziele für fünf verschiedene Messdaten setzen:
• D
IST/TIME (ENTFERNUNG/ZEIT) – Festlegung einer Entfernung, die Sie zurücklegen wollen, sowie die Dauer,
in der Sie diese bewältigen wollen
• D
IST/SPEED (ENTFERNUNG/GESCHWINDIGKEIT) – Festlegung einer Entfernung, die Sie zurücklegen wollen,
sowie die Geschwindigkeit, die Sie über diese Entfernung beibehalten wollen
• S
PEED/TIME (GESCHWINDIGKEIT/ZEIT) – Festlegung einer Geschwindigkeit, die Sie beibehalten wollen,
sowie die Dauer dafür
• P
ACE/DIST (PACE/ENTFERNUNG)– Festlegung einer Pace, die Sie beibehalten wollen, sowie die dafür
vorgesehene Entfernung
• Y
OURSELF (SELBST) – Auswahl einer gespeicherten Fahrt und Countdown der Entfernung und der Zeit,
um diese abzuschließen
Den Trainer starten
Mit gesetzten Ziele trainieren
1.Im Hauptmenü ACTIVITY (AKTIVITÄT) markieren. Dann ENTER drücken.
2.TRAINER markieren. Dann ENTER drücken.
3.Den Trainertyp markieren und dann ENTER drücken.
4.Das zu ändernde Feld markieren. Dann ENTER drücken.
5.Eine Nummer markieren. Dann ENTER drücken.
6.Schritte 4 und 5 wiederholen, bis beide Felder eingestellt sind.
7.START markieren. Dann ENTER drücken.
8.Das Display ENABLE ALERT? (BENACHRICHTIGUNG AKTIVIEREN?) wird angezeigt. p oder q drücken, um
YES (JA) oder NO (NEIN) auszuwählen. Dann ENTER drücken.
9.Es wird DO YOU WANT TO RECORD RUNNING DATA? (SOLLEN LAUFENDE DATEN AUFGEZEICHNET WERDEN?)
angezeigt. YES (JA) markieren (wenn Sie die Fahrt nach Beendigung speichern wollen) oder NO (NEIN) (wenn
die Fahrt nicht gespeichert werden soll). Dann ENTER drücken.
Der Trainer beginnt mit der Zeitmessung Ihrer Fahrt.
Gegen eine frühere Fahrt trainieren
1.Im Hauptmenü ACTIVITY (AKTIVITÄT) markieren. Dann ENTER drücken.
2.TRAINER markieren. Dann ENTER drücken.
3.YOURSELF (SELBST) markieren. Dann ENTER drücken.
4.Eine Fahrt markieren, gegen die Sie antreten wollen. Dann ENTER drücken.
Die Entfernung und Zeit der vorherigen Fahrt werden angezeigt.
5.START markieren. Dann ENTER drücken.
6.Das Display ENABLE ALERT? (BENACHRICHTIGUNG AKTIVIEREN?) wird angezeigt. p oder q drücken, um
YES (JA) oder NO (NEIN) auszuwählen. Dann ENTER drücken.
7.Es wird DO YOU WANT TO RECORD RUNNING DATA? (SOLLEN LAUFENDE DATEN AUFGEZEICHNET WERDEN?)
angezeigt. YES (JA) markieren (wenn Sie die Fahrt nach Beendigung speichern wollen) oder NO (NEIN) (wenn
die Fahrt nicht gespeichert werden soll). Dann ENTER drücken.
Der Trainer beginnt mit der Zeitmessung Ihrer Fahrt.
12
Auf Benachrichtigungen des Trainers reagieren
Wenn Benachrichtigungen bei laufendem Trainer aktiviert sind, wird in regelmäßigen Abständen ein Signalton
ertönen sowie eine Meldung, in der Sie benachrichtigt werden, wie weit Sie sich vom Ziel entfernt befinden.
Die Entfernung in der Meldung sollten Sie als Richtlinie verwenden, wie viel schneller oder langsamer Sie
fahren sollten. Nehmen Sie größere Änderungen an der Geschwindigkeit für größere Entfernungen vor.
Den Trainer anhalten
Wenn Sie die Zielzeit und -entfernung erreicht haben, die Sie beim Start des Trainers eingestellt haben, wird
der Trainer beendet. Sie werden benachrichtigt, ob Sie Ihr Ziel erreicht haben, und ob Sie ggf. schneller fahren
müssen, um es beim nächsten Mal zu erreichen.
Sie können den Trainer auch anhalten, bevor die Ziele erreicht wurden.
1.Mehrere Sekunden lang STOPP drücken.
2.YES (JA) markieren. Dann ENTER drücken.
Fahrten zurückverfolgen
Jedes Mal, wenn der Timer in den Tachometermodus zurückgesetzt wird (und im Trainer, wenn Sie die
Aufzeichnung von Daten wählen), wird die Fahrt gespeichert. Sie können die Informationen über die Displays
AKTIVITY INFO (AKTIVITÄTSINFO) einsehen. Sie können zur Nachverfolgung Ihres Fortschritts die gespeicherten
Fahrten miteinander vergleichen oder den Routen Ihrer Lieblingsfahrten auf der Karte folgen.
Speicherkapazität überprüfen
Auf dem Display ACTIVITY (AKTIVITÄT) können Sie ermitteln, wie viel verbleibender Speicher sich auf dem
Gerät befindet und wie viele weitere Stunden von Fahrtdaten Sie speichern können.
1.Im Hauptmenü ACTIVITY (AKTIVITÄT) markieren. Dann ENTER drücken.
2.MEMORY STATUS (SPEICHERSTATUS) markieren. Dann ENTER drücken.
Es wird angezeigt, wie viele Speicherpunkte verbleiben sowie die geschätzte verbleibende Aufnahmezeit.
Wenn Sie sich auf einer Fahrt begeben wollen, die länger als die geschätzte verbleibende Aufnahmezeit ist,
müssen Sie eine oder mehrere Fahrten löschen, um Speicher zu gewinnen. Anleitungen finden Sie unter
Eine Fahrt löschen.
Fahrten auswählen und Daten anzeigen
Sie können die Aufführung der Fahrten auf dem Display ACTIVITY INFO (AKTIVITÄTSINFO) anzeigen und eine
Fahrt für weitere Details auswählen.
1.Im Hauptmenü ACTIVITY (AKTIVITÄT) markieren. Dann ENTER drücken.
2.ACTIVITY INFO markieren. Dann ENTER drücken.
3.TRAINING INFO (TRAININGSINFO) markieren. Dann ENTER drücken.
Die Auflistung der gespeicherten Fahrten nach Datum und Zeit wird angezeigt. Die Zeit, Entfernung,
Durchschnittsgeschwindigkeit, Durchschnitts-Pace, verbrauchte Kalorien und Durchschnittsherzfrequenz
für die Fahrt werden unten auf dem Display angezeigt.
13
4.Zur Anzeige der Fahrtendetails p oder q drücken, um eine Fahrt auszuwählen. Dann ENTER (EINGABE)
drücken.
Das Display mit Informationen zur Fahrt wird angezeigt. Sie können alle Daten einsehen, die im
Tachometermodus gespeichert wurden.
Zur Anzeige von anderen aufgezeichneten Daten, die nicht auf dem Display sichtbar sind, können Sie die Daten
zu Training Peaks heraufladen. Weitere Informationen finden Sie unter Fahrten zu Training Peaks heraufladen.
Das Detail-Display verwenden
Zusätzlich zur Anzeige von Fahrtdaten, gibt es mehrere Dinge, die Sie auf dem Detail-Display vornehmen können.
Die Fahrtroute anzeigen
Sie können die Fahrtroute auf der Karte anzeigen.
1.Auf dem Display zu Fahrtendetails VIEW? (ANZEIGE?) markieren. Dann ENTER drücken.
Auf der Karte wird die Route angezeigt.
p drücken, um zu verkleinern, oder q zum Vergrößern drücken.
ENTER halten, um zur Fahrtenliste zurückzukehren.
Runden anzeigen
Sie können Zeit, Entfernung, Durchschnittsgeschwindigkeit, Durchschnitts-Pace, Durchschnittsherzfrequenz
und Routen für die einzelnen Runden anzeigen.
1.Auf dem Display zu Fahrtendetails LAPS? (RUNDEN?) markieren. Dann ENTER drücken.
Eine Liste von Runden in der Fahrt wird angezeigt. Rundendaten werden unten auf dem Display angezeigt.
2.Zur Anzeige der Rundenroute die Runde markieren. Dann ENTER drücken.
Auf der Karte wird die Route angezeigt.
p drücken, um zu verkleinern, oder q zum Vergrößern drücken.
ENTER halten, um zur Routenliste zurückzukehren.
Der Fahrtroute folgen
Sie können der Route erneut folgen. Entweder von Anfang bis Ende oder umgekehrt.
1.Auf dem Display zu Fahrtendetails TRACK BACK? (NACHVERFOLGUNG?) markieren. Dann ENTER drücken.
2.Entweder BACKWARD (RÜCKWÄRTS) oder FORWARD (VORWÄRTS) markieren. Dann ENTER drücken.
Auf der Karte wird die jeweilige Route angezeigt. Der Kompass-Pfeil zeigt die Richtung an, in der der Route
gefolgt werden soll.
Weitere Informationen finden Sie unter Routen folgen.
Eine Fahrt löschen
Sie können eine nicht mehr benötigte Fahrt aus dem Speicher löschen, um Speicherplatz zu schaffen.
1.Auf dem Display zu Fahrtendetails DELETE? (LÖSCHEN?) markieren. Dann ENTER drücken.
2.YES (JA) markieren. Dann ENTER drücken.
14
Alle Fahrten aus dem Speicher löschen
Anstatt Fahrten einzeln löschen zu müssen, ist es auch möglich, alle Fahrten auf einmal zu löschen.
1.Im Hauptmenü ACTIVITY (AKTIVITÄT) markieren. Dann ENTER drücken.
2.ACTIVITY INFO markieren. Dann ENTER drücken.
3.DELETE ALL (ALLE LÖSCHEN) markieren. Dann ENTER drücken.
4.YES (JA) markieren. Dann ENTER drücken.
Mit dem Cycle Trainer navigieren
Das GPS des Cycle Trainers liefert sowohl der Karten- als auch der Kompass-Funktion Daten, mit deren Hilfe
Sie während Fahrten navigieren können. Sie können Routen folgen, die Sie bereits im Tachometermodus
erfasst haben, oder Sie können Wegpunkte erstellen, mit deren Hilfe Sie Routen erstellen können. Sie können
Routen von deren Anfang folgen oder von deren Ende, um Ihren Startpunkt wiederzufinden.
Mit der Karte navigieren
Die Karte zeigt Ihnen Ihre aktuelle Position, Wegpunkte auf einer Route, eine Linie entsprechend Ihrer Route,
einen Kompass, der die Richtung des nächsten Wegpunkts anzeigt, sowie die Entfernung zum nächsten
Wegpunkt an.
Die Karte wird verwendet, um der Route einer vorherigen Fahrt zu folgen. Sie können auch benutzerdefinierte
Routen erstellen.
Die Karte ein- und ausschalten
Wenn die Karte aktiviert ist, wird sie im Tachometermodus zwischen den Displays Zeit und Benutzerdefiniert 1
angezeigt.
1.Im Hauptmenü NAVIGATION (NAVIGATION) markieren. Dann ENTER drücken.
2.ADD MAP MODE (KARTENMODUS HINZUFÜGEN) zur Aktivierung oder REMOVE MAP (KARTE ENTFERNEN)
zur Deaktivierung markieren. Dann ENTER drücken.
Wegpunkte verwenden
Wegpunkte sind ein bestimmter Punkt auf der Karte mit spezifischen Koordinaten. Wenn Sie eine Route
erstellen, bestimmen Sie eine Reihe von Wegpunkten, zu denen Sie navigieren.
EINEN WEGPUNKT ERSTELLEN
1.Begeben Sie sich zum tatsächlichen Standort des Wegpunkts.
2.Auf dem Navigations-Menü SAVE WAYPOINT (WEGPUNKT SPEICHERN) markieren. Dann ENTER drücken.
Ihre aktuellen Koordinaten werden angezeigt.
3.Das zu bearbeitende Feld markieren. Dann ENTER drücken. Name, Koordinaten und Höhenunterschied
können bearbeitet werden.
4.
p oder q drücken, um die Buchstaben und Nummern zu ändern. Dann ENTER drücken.
5.CONFIRM? (BESTÄTIGEN?) markieren. Dann ENTER drücken.
Der Wegpunkt wird in der Liste der Wegpunkte angezeigt.
ZU EINEM WEGPUNKT NAVIGIEREN
1.Auf dem Navigations-Menü FIND WAYPOINT (WEGPUNKT SUCHEN) markieren. Dann ENTER drücken.
2.LIST ALL (ALLE ZEIGEN) markieren. Dann ENTER drücken.
3.Den Wegpunkt markieren, zu dem Sie navigieren wollen. Dann ENTER drücken.
4.GOTO? (WOHIN?) markieren. Dann ENTER drücken.
Die Karte wird mit der Route zu dem Wegpunkt angezeigt. Der Kompass-Pfeil zeigt die Richtung des
Wegpunkts an.
WEGPUNKTE LÖSCHEN
Sie können alle Ihrer gespeicherten Wegpunkte löschen oder nur einen zur Zeit.
1.Auf dem Navigations-Menü FIND WAYPOINT (WEGPUNKT SUCHEN) markieren. Dann ENTER drücken.
2.Zum Löschen aller Wegpunkte DELETE ALL (ALLE LÖSCHEN) markieren. Dann ENTER drücken. YES (JA)
markieren. Dann ENTER drücken.
3.Zum Löschen eines Wegpunkts LIST ALL (ALLE ZEIGEN) markieren. Dann ENTER drücken.
4.Den zu löschenden Wegpunkt markieren. Dann ENTER drücken.
15
5.DELETE? (LÖSCHEN?) markieren. Dann ENTER drücken.
Der Wegpunkt wird sofort gelöscht.
Benutzerdefinierte Routen erstellen und löschen
Eine benutzerdefinierte Route ist eine Folge von Wegpunkten. Sie können auswählen, zu welchem der
gespeicherten Wegpunkte Sie navigieren möchten und in welcher Reihenfolge.
EINE BENUTZERDEFINIERTE ROUTE ERSTELLEN
1.Auf dem Navigations-Menü ROUTES (ROUTEN) markieren. Dann ENTER drücken.
2.CREATE NEW (NEU ERSTELLEN) markieren. Dann ENTER drücken.
3.Ein Wegpunkt-Feld markieren. Dann ENTER drücken.
4.Den einzuschließenden Wegpunkt markieren. Dann ENTER drücken.
Der Wegpunkt wird in der Liste angezeigt.
5.Schritte 3 und 4 wiederholen, bis alle Wegpunkte eingeschlossen sind.
BENUTZERDEFINIERTE ROUTEN LÖSCHEN
Sie können alle Ihrer benutzerdefinierten Routen löschen oder nur eine zur Zeit.
1.Auf dem Navigations-Menü ROUTES (ROUTEN) markieren. Dann ENTER drücken.
2.Zum Löschen aller benutzerdefinierten Routen DELETE ALL (ALLE LÖSCHEN) markieren. Dann ENTER
drücken. YES (JA) markieren. Dann ENTER drücken.
3.Zum Löschen einer benutzerdefinierten Route LIST ALL (ALLE ZEIGEN) markieren. Dann ENTER drücken.
4.Die zu löschende benutzerdefinierte Route markieren. Dann ENTER drücken.
5.DELETE? (LÖSCHEN?) markieren. Dann ENTER drücken.
Die Route wird sofort gelöscht.
Routen folgen
Sie können jeder Ihrer benutzerdefinierten Routen auf der Karte folgen. Sie können der Route von Anfang bis
zum Ende oder umgekehrt folgen.
Wenn Sie die Karte anzeigen, werden Linien zwischen den Wegpunkten angezeigt und der Kompass zeigt in die
Richtung des nächsten Wegpunkts in der Abfolge. Die Entfernung zum nächsten Wegpunkt wird unten rechts
auf der Karte angezeigt.
MIT EINER ROUTE BEGINNEN
1.Auf dem Navigations-Menü ROUTES (ROUTEN) markieren. Dann ENTER drücken.
2.LIST ALL (ALLE ZEIGEN) markieren. Dann ENTER drücken.
3.Die zu folgende Route markieren. Dann ENTER drücken.
4.FOLLOW? (FOLGEN?) markieren. Dann ENTER drücken.
5.Den Punkt markieren, zu dem Sie navigieren wollen (der erste oder letzte Wegpunkt der Route). Dann ENTER
drücken.
Die Karte wird mit der ausgewählten Route angezeigt.
DIE KARTENANSICHT ÄNDERN
Sie können die Karte in Auflösungen zwischen 20 Fuß und 100 Meilen anzeigen.
• p zum Verkleinern drücken.
• q zum Vergrößern drücken.
HINWEIS: Wenn Sie automatischen Zoom aktiviert haben (siehe Die Karte konfigurieren), können Sie trotzdem
auch manuell zoomen. Die Auflösung ändert sich automatisch, je nachdem wie nah sich ein Wegpunkt befindet.
16
EINE ROUTE ABBRECHEN
Sie können die Route von der Karte entfernen, bevor Sie diese abgeschlossen haben.
1.Auf dem Karten-Display
halten, um das Hauptmenü zu öffnen.
2.NAVIGATION markieren. Dann ENTER drücken.
3.STOP ROUTE (ROUTE ABBRECHEN) markieren. Dann ENTER drücken.
Mit dem Kompass navigieren
Der Cycle Trainer-Kompass ähnelt einem magnetischen Kompass, setzt aber keinen Magnetismus ein, um
Ihnen bei der Navigation zu helfen, sondern legt dessen Richtung mithilfe einer GPS-Satellitenortung fest. Der
Kompass wird immer nach Norden zeigen und Sie können auch eine Peilung einstellen.
Den Kompass ein- und ausschalten
Wenn der Kompass aktiviert ist, wird er im Tachometermodus zwischen den Displays Zeit und
Benutzerdefiniert 1 angezeigt.
1.Im Hauptmenü NAVIGATION (NAVIGATION) markieren. Dann ENTER drücken.
2.ADD E-COMPASS (E-KOMPASS HINZUFÜGEN) zur Aktivierung oder REMOVE E-COMPASS (E-KOMPASS
ENTFERNEN) zur Deaktivierung markieren. Dann ENTER drücken.
Einer Peilung folgen
Bei der Einstellung einer Peilung geben Sie eine zu folgende Bewegungslinie an, die von Norden abweicht.
Grade werden im Uhrzeigersinn gezählt, sodass eine Peilung von 90 Grad in Richtung Osten wohingegen 270
Grad gen Westen geht.
Bei der Einstellung einer Peilung zeigt der Kompass nach Norden, ein darüber angezeigter Pfeil zeigt aber die
zu folgende Peilung an.
1.Im Hauptmenü CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken.
2.ACCESSORIES (ZUBEHÖR) markieren. Dann ENTER drücken.
3.SET COMPASS (KOMPASS EINSTELLEN) markieren. Dann ENTER drücken.
4.FOLLOW BEARING (PEILUNG FOLGEN) markieren. Dann ENTER drücken.
5.Das numerische Feld markieren. Dann ENTER drücken.
6.
p oder q drücken, um die Peilung zu ändern. Dann ENTER drücken.
7.Das Feld BEAR (PEILUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
8.YES (JA) markieren. Dann ENTER drücken.
Der Kompass wird mit dem Peilungspfeil ganz oben angezeigt. Folgen Sie der Richtung des Pfeils, um der
Peilung zu folgen.
Den Wecker einstellen
Der Cycle Trainer verfügt über einen Wecker, der zur von Ihnen festgelegten Zeit mit einer ausgewählten
Häufigkeit klingelt.
Der Wecker kann darauf eingestellt werden, zur festgelegten Zeit an einem bestimmten Wochentag, nur an
Wochentagen, nur an Wochenenden oder täglich zu klingeln.
1.Im Hauptmenü CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken.
2.SET SYSTEM (SYSTEM EINSTELLEN) markieren. Dann ENTER drücken.
3.ALARM (WECKER) markieren. Dann ENTER drücken.
4.Das Feld FREQUENCY (HÄUFIGKEIT) markieren. Dann ENTER drücken.
5.
p oder q drücken, um die Weckerhäufigkeit zu ändern. Dann ENTER drücken.
6.Das Stundenfeld markieren. Dann ENTER drücken.
7.
p oder q drücken, um die Zeiteinstellung zu ändern. Dann ENTER drücken.
8.Schritt 7 für Minuten und das Feld AM/PM wiederholen.
Einstellungen konfigurieren
Die in diesem Abschnitt beschriebenen Änderungen an den Einstellungen sind nicht notwendig, Sie sollten
diese Einstellungen aber verwenden, wenn Sie das Optimum aus Ihrem Cycle Trainer herauszuholen
beabsichtigen.
17
Freihand-Funktionen konfigurieren
Auto-Hold (Autom. Pause) aktivieren, um den Timer anzuhalten, wenn Ihre Geschwindigkeit unter einen
festgelegten Schwellenwert fällt. Auto-Lap (Autom. Runde) aktivieren, um automatisch eine Zwischenzeit zur
festgelegten Zeit oder Entfernung zu messen.
Automatische Pause
1.Im Hauptmenü ACTIVITY (AKTIVITÄT) markieren. Dann ENTER drücken.
2.AUTO HOLD (AUTOMATISCHE PAUSE) markieren. Dann ENTER drücken.
3.WHEN STOPPED (WENN ANGEHALTEN) markieren (um den Timer anzuhalten, wenn Sie sich nicht bewegen)
oder CUSTOM SPEED (BENUTZERDEFINIERTE GESCHWINDIGKEIT) markieren (um den Timer anzuhalten, wenn
Ihre Geschwindigkeit zu langsam wird). Dann ENTER drücken.
4.Bei Auswahl von CUSTOM SPEED das Feld PAUSE WHEN BELOW (ANHALTEN WENN UNTERHALB) markieren.
Dann ENTER drücken.
5.
p oder q drücken, um die Nummern zu ändern. Dann ENTER drücken.
Automatische Runde
1.Im Hauptmenü ACTIVITY (AKTIVITÄT) markieren. Dann ENTER drücken.
2.LAP SETTING (RUNDENEINSTELLUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
3.DISTANCE (ENTFERNUNG) markieren (um eine Zwischenzeit nach einer bestimmten Entfernung zu messen)
oder BY TIME (NACH ZEIT) markieren (um eine Zwischenzeit nach einer bestimmten Dauer zu messen). Dann
ENTER drücken.
4.Das Feld DISTANCE (ENTFERNUNG) oder TIME (ZEIT) markieren. Dann ENTER drücken.
5.
p oder q drücken, um die Nummern zu ändern. Dann ENTER drücken.
Benachrichtigungen konfigurieren
Sie können Benachrichtigungen einrichten, die Sie darüber informieren, wenn Ihre Fahrtstatistiken sich
außerhalb eines bestimmten Bereichs befinden. Wenn Sie z. B. für Ihr Durchhaltevermögen mit 25 km/h
trainieren, können Sie eine Geschwindigkeitswarnung darauf einstellen, zu erklingen, wenn Sie schneller als 27
oder langsamer als 23 km/h fahren.
Zeitbenachrichtigungen
Sie können eine Zeitbenachrichtigung einstellen, sodass Sie benachrichtigt werden, wenn ein bestimmter
Zeitraum verstrichen ist.
1.Im Menü ACTIVITY (AKTIVITÄT) SETTING (EINSTELLUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
2.ALERTS (BENACHRICHTIGUNGEN) markieren. Dann ENTER drücken.
3.TIME/DIST (ZEIT/ENTFERNUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
4.Das Feld TIME ALERT (ZEITBENACHRICHTIGUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
5.ONCE (EINMAL) markieren (zur Benachrichtigung, wenn der Zeitraum das erste Mal abläuft) oder REPEAT
(WIEDERHOLEN) (für Benachrichtigungen, jedes Mal wenn der Zeitraum abläuft). Dann ENTER drücken.
6.Das Feld ALERT AT (BENACHRICHTIGEN UM) markieren. Dann ENTER drücken.
7.
p oder q drücken, um die Nummern zu ändern. Dann ENTER drücken.
Entfernungsbenachrichtigungen
Sie können die Entfernungsbenachrichtigung festlegen, um zu signalisieren, wenn Sie die festgelegte
Entfernung zurückgelegt haben.
1.Im Menü ACTIVITY (AKTIVITÄT) SETTING (EINSTELLUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
2.ALERTS (BENACHRICHTIGUNGEN) markieren. Dann ENTER drücken.
3.TIME/DIST (ZEIT/ENTFERNUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
4.Das Feld DISTANCE ALERT (ENTFERNUNGSBENACHRICHTIGUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
5.ONCE (EINMAL) markieren (zur Benachrichtigung, wenn Sie die Entfernung das erste Mal erreichen) oder
REPEAT (WIEDERHOLEN) (für Benachrichtigungen, jedes Mal wenn Sie die Entfernung erreichen). Dann
ENTER drücken
6.Das Feld ALERT AT (BENACHRICHTIGEN UM) markieren. Dann ENTER drücken.
7.
p oder q drücken, um die Nummern zu ändern. Dann ENTER drücken.
18
Geschwindigkeitsbenachrichtigungen
Sie können eine Geschwindigkeitsbenachrichtigung festlegen, um für eine bestimmte Geschwindigkeit
zu trainieren. Die Benachrichtigung ertönt, wenn Sie die Schnelleinstellung überschreiten oder die
Langsameinstellung unterschreiten.
1.Im Menü ACTIVITY (AKTIVITÄT) SETTING (EINSTELLUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
2.ALERTS (BENACHRICHTIGUNGEN) markieren. Dann ENTER drücken.
3.SPEED/PACE (GESCHWINDIGKEIT/PACE) markieren. Dann ENTER drücken.
4.Das Feld ALERTS (BENACHRICHTIGUNGEN) markieren. Dann ENTER drücken.
5.SPEED (GESCHWINDIGKEIT) markieren. Dann ENTER drücken.
6.Das Feld FAST SPEED ALERT (BENACHRICHTIGUNG FÜR SCHNELLE GESCHWINDIGKEIT) markieren. Dann
ENTER drücken.
7.ON (EIN) markieren. Dann ENTER drücken.
8.Das Feld ABOVE (OBERHALB) markieren. Dann ENTER drücken.
9.
p oder q drücken, um die Nummern zu ändern. Dann ENTER drücken.
10. Die Schritte 6-9 für die Felder SLOW SPEED ALERT (BENACHRICHTIGUNG FÜR LANGSAME
GESCHWINDIGKEIT) und BELOW (UNTERHALB) wiederholen.
Pace-Benachrichtigungen
Sie können die Pace-Benachrichtigung festlegen, um für eine bestimmte Anzahl von Minuten pro Meile zu
trainieren. Die Benachrichtigung ertönt, wenn Ihre Pace niedriger als die Schnelleinstellung oder höher als
Langsameinstellung ist.
1.Im Menü ACTIVITY (AKTIVITÄT) SETTING (EINSTELLUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
2.ALERTS (BENACHRICHTIGUNGEN) markieren. Dann ENTER drücken.
3.SPEED/PACE (GESCHWINDIGKEIT/PACE) markieren. Dann ENTER drücken.
4.Das Feld ALERTS (BENACHRICHTIGUNGEN) markieren. Dann ENTER drücken.
5.PACE markieren. Dann ENTER drücken.
6.Das Feld FAST PACE ALERT (BENACHRICHTIGUNG FÜR SCHNELLEN PACE) markieren. Dann ENTER drücken.
7.ON (EIN) markieren. Dann ENTER drücken.
8.Das Feld BELOW (UNTERHALB) markieren. Dann ENTER drücken.
9.
p oder q drücken, um die Nummern zu ändern. Dann ENTER drücken.
10. Die Schritte 6-9 für die Felder SLOW PACE ALERT (BENACHRICHTIGUNG FÜR LANGSAMEN PACE) und ABOVE
(OBERHALB) wiederholen.
Herzfrequenz-Benachrichtigungen
Sie können eine Herzfrequenz-Benachrichtigung festlegen, die Ihnen dabei hilft, Ihre Fahrintensität in einem
bestimmten Bereich aufrechtzuerhalten (wie etwa allgemeine Fitness oder Aufbau einer Aerobic-Basis). Die
Benachrichtigung ertönt, sobald Ihre Herzfrequenz sich außerhalb der festgelegten Zone befindet.
1.Im Menü ACTIVITY (AKTIVITÄT) SETTING (EINSTELLUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
2.ALERTS (BENACHRICHTIGUNGEN) markieren. Dann ENTER drücken.
3.HEART RATE (HERZFREQUENZ) markieren und ENTER drücken.
4.Das Feld ALERT (BENACHRICHTIGUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
5.CUSTOM (BENUTZERDEFINIERT) (zur Eingabe von benutzerdefinierten Zonenwerten) oder HR-ZONE
(HF-ZONE) (zur Verwendung einer bereits für den Herzfrequenzsensor eingerichteten Zone) markieren.
Dann ENTER drücken.
6.Mit der nachfolgenden Aufgabe fortfahren, die der in Schritt 5 ausgewählten Einstellung entspricht.
EINE BENUTZERDEFINIERTE ZONE EINRICHTEN
Wenn Sie CUSTOM (BENUTZERDEFINIERT) in Schritt 5 ausgewählt haben, müssen Sie die Höchst- und
Mindestwerte für eine angemessene Herzfrequenzablesung einrichten.
1.Das Feld MAX HR ALERT (BENACHRICHTIGUNG FÜR HÖCHST-HF) markieren. Dann ENTER drücken.
2.ON (EIN) markieren. Dann ENTER drücken.
3.Das Feld ABOVE (OBERHALB) markieren. Dann ENTER drücken.
4.
p oder q drücken, um die Nummern zu ändern. Dann ENTER drücken.
19
5.Die Schritte 1-4 für die Felder MIN HR ALERT (BENACHRICHTIGUNG FÜR MINDEST-HF) und BELOW
(UNTERHALB) wiederholen.
EINE HERZFREQUENZZONE AUSWÄHLEN
Wenn Sie in Schritt 5 eine HF-Zone ausgewählt haben, müssen Sie auswählen, innerhalb welcher
Herzfrequenzzone Sie sich befinden möchten.
1.Das Feld ZONE markieren. Dann ENTER drücken.
2.Die gewünschte Zone markieren. Dann ENTER drücken.
Die Höchst- und Mindestwerte entsprechen jetzt denen, die erstellt wurden, als Sie den
Herzfrequenzsensor eingerichtet haben.
Kadenzbenachrichtigungen
Sie können die Kadenzbenachrichtigung festlegen, damit Sie eine konstante Anzahl von Pedal-Umdrehungen
pro Minute beibehalten können. Die Benachrichtigung ertönt, wenn Sie sich höher als die Hocheinstellung
oder niedriger als die Niedrigeinstellung befinden.
1.Im Menü ACTIVITY (AKTIVITÄT) SETTING (EINSTELLUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
2.ALERTS (BENACHRICHTIGUNGEN) markieren. Dann ENTER drücken.
3.CADENCE (KADENZ) markieren. Dann ENTER drücken.
4.Das Feld HIGH CAD ALERT (HOCHKADENZ-BENACHRICHTIGUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
5.ON (EIN) markieren. Dann ENTER drücken.
6.Das Feld ABOVE (OBERHALB) markieren. Dann ENTER drücken.
7.
p oder q drücken, um die Nummern zu ändern. Dann ENTER drücken.
8.Die Schritte 4-7 für die Felder LOW CAD ALERT (BENACHRICHTIGUNG FÜR NIEDRIGKADENZ) und BELOW
(UNTERHALB) wiederholen.
Leistungsbenachrichtigungen
Sie können eine Leistungsbenachrichtigung festlegen, damit Sie eine gleichbleibende Leistung beibehalten
können. Die Benachrichtigung ertönt, sobald Ihre Leistung sich außerhalb der festgelegten Zone befindet.
1.Im Menü ACTIVITY (AKTIVITÄT) SETTING (EINSTELLUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
2.ALERTS (BENACHRICHTIGUNGEN) markieren. Dann ENTER drücken.
3.POWER (LEISTUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
4.Das Feld ALERT (BENACHRICHTIGUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
5.CUSTOM (BENUTZERDEFINIERT) (zur Eingabe von benutzerdefinierten Zonenwerten) oder POWER ZONE
(LEISTUNGSZONE) (zur Verwendung einer bereits für den Leistungssensor eingerichteten Zone) markieren.
Dann ENTER drücken.
6.Mit der nachfolgenden Aufgabe fortfahren, die der in Schritt 5 ausgewählten Einstellung entspricht.
EINE BENUTZERDEFINIERTE ZONE EINRICHTEN
Wenn Sie CUSTOM (BENUTZERDEFINIERT) in Schritt 5 ausgewählt haben, müssen Sie die Höchst- und
Mindestwerte für eine angemessene Leistungsablesung einrichten.
1.Das Feld HIGH POWER ALERT (BENACHRICHTIGUNG BEI HOHER LEISTUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
2.ON (EIN) markieren. Dann ENTER drücken.
3.Das Feld ABOVE (OBERHALB) markieren. Dann ENTER drücken.
4.
p oder q drücken, um die Nummern zu ändern. Dann ENTER drücken.
5.Die Schritte 1-4 für die Felder LOW POWER ALERT (BENACHRICHTIGUNG BEI NIEDRIGER LEISTUNG) und
BELOW (UNTERHALB) wiederholen.
EINE LEISTUNGSZONE AUSWÄHLEN
Wenn Sie in Schritt 5 eine Leistungszone ausgewählt haben, müssen Sie auswählen, innerhalb welcher
Leistungszone Sie sich befinden möchten.
1.Das Feld ZONE markieren. Dann ENTER drücken.
2.Die gewünschte Zone markieren. Dann ENTER drücken.
Die Höchst- und Mindestwerte stimmen jetzt mit den für den Leistungssensor konfigurierten überein.
20
Benachrichtigungsmeldungen
Sie können auswählen, ob Benachrichtigungsmeldungen als Symbole oder Text angezeigt werden.
Bei der Auswahl von MESSAGE/BEEPER (MELDUNG/SIGNALTON) wird der vollständige Text angezeigt. Wenn die
Geschwindigkeit z. B. zu niedrig ist, wird die Meldung GO FASTER! (SCHHNELLER!) angezeigt.
Bei der Auswahl von SYMBOL/BEEPER (SYMBOL/SIGNALTON) wird ein Ausrufezeichen beim Ertönen des
Signaltons angezeigt und keine weiteren Informationen.
1.Im Menü ACTIVITY (AKTIVITÄT) SETTING (EINSTELLUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
2.ALERTS (BENACHRICHTIGUNGEN) markieren. Dann ENTER drücken.
3.SETTING (EINSTELLUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
4.Das Feld ALERTS (BENACHRICHTIGUNGEN) markieren. Dann ENTER drücken.
5.
p oder q drücken, um MESSAGE/BEEPER oder SYMBOL/BEEPER auszuwählen. Dann ENTER drücken.
Datenerfassungsoptionen konfigurieren
Sie können auswählen, wie oft Daten vom GPS und anderen Sensoren während einer Fahrt aufgezeichnet
werden. Häufigere Aufzeichnungen resultieren in genaueren Werten, benötigen aber auch mehr Speicherplatz
im Cycle Trainer.
Sie können auch auswählen, ob der Cycle Trainer das GPS oder das Barometer zur Ermittlung der Höhe
verwenden soll.
1.Im Hauptmenü ACTIVITY (AKTIVITÄT) markieren. Dann ENTER drücken.
2.DATA RECORD (DATENSATZ) markieren. Dann ENTER drücken.
3.Das Feld RECORD DATA POINTS (DATENPUNKTE AUFZEICHNEN) markieren. Dann ENTER drücken.
4.
p oder q, um EVERY SECOND (SEKÜNDLICH) oder CUSTOM TIME (BENUTZERDEFINERTE ZEIT) auszuwählen.
Dann ENTER drücken.
5.Bei Auswahl von CUSTOM TIME das Feld RECORD EVERY (AUFZEICHNUNG ALLE) markieren. Dann ENTER
drücken.
6.
p oder q drücken, um die Anzahl von Sekunden zwischen den Aufzeichnungen auszuwählen. Dann ENTER
drücken.
7.ALTITUDE SET (HÖHE EINSTELLLEN) markieren. Dann ENTER drücken.
8.FROM GPS (VON GPS) oder BAROMETER markieren. Dann ENTER drücken.
Benutzerdefinierte Seiten konfigurieren
Es gibt 4 benutzerdefinierte Seiten, die im Tachometermodus angezeigt werden können. Jede dieser
benutzerdefinierten Displays verfügt über 2 bis 6 Felder, auf denen unterschiedliche Daten angezeigt werden
können. Einige dieser Daten werden aufgezeichnet, wenn Sie eine Fahrt zurücksetzen und speichern, andere
sind aber nur im Tachometermodus sichtbar oder wenn Sie Ihre Fahrt zu Training Peaks heraufladen.
Einrichtung der benutzerdefinierten Seiten:
1.Im Hauptmenü CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken.
2.PAGE SETTING (SEITENEINSTELLUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
3.Die zu konfigurierende benutzerdefinierte Seite markieren. Dann ENTER drücken.
4.
p oder q drücken, um die Anzahl der anzuzeigenden Felder auszuwählen, die auf der benutzerdefinierten
Seite anzeigt werden sollen. Dann ENTER drücken.
5.
p oder q drücken, um ein Feld zu markieren. Dann ENTER drücken.
6.
p oder q drücken, um die im Feld anzuzeigenden Daten auszuwählen. Dann ENTER drücken.
7.Schritte 5 und 6 für jedes Feld wiederholen.
21
Auf der Tabelle werden die Daten beschrieben, die auf den benutzerdefinierten Displays angezeigt werden
können.
Daten
Beschreibung
Daten
Beschreibung
ALTI MAX
höchste während der Fahrt erreichte Höhe
LAPS
Anzahl der Runden bei der Fahrt
ALTI MIN
niedrigste während der Fahrt erreichte Höhe
PACE
aktuelle Zeit pro Meile
ALTITUDE
Ihre aktuelle Höhe oberhalb des Meeresspiegels
PACE AVG
Durchschnittszeit pro Meile während der gesamten
Fahrt
Schnellster, während der Fahrt erreichter Pace
ASC SPEED
Rate, mit der Sie Höhe gewinnen
PACE BEST
CAD AVG
Durchschnittliche U/min des Fahrrad-Pedalhebels
PACE INZN
Dauer in der Pace-Zone
CAD INZN
Dauer in der Kadenzzone
PACER
Dauer, die Sie sich vor oder hinter Ihrem Ziel
befinden
CADENCE
Aktuelle U/min des Fahrrad-Pedalhebels
PACER E
Zeit vor oder hinter der Trainer-Entfernung
CAL RATE
Anzahl von stündlich verbrauchten Kalorien
PACER T
Zeit vor oder hinter der Trainer-Zeit
CALORIES
verbrauchte Kalorien
POWER
aktuelle Leistung
CUMULATE+
Gesamt-Höhenanstieg
POWER AVG
durchschnittliche Leistung in Watt über die
gesamte Fahrt
CUMULATE-
Gesamt-Höhenabstieg
POWER MAX
höchste während der Fahrt erreichte Leistung in
Watt
DISTANCE
zurückgelegte Gesamtentfernung
PWR ZONE
Dauer in Leistungszone
HR
derzeitige Herzfrequenz
PRESSURE
atmosphärischer Luftdruck an Ihrem aktuellen
Standort
HR%
derzeitige Herzfrequenz als Prozentsatz des
Höchstwerts
REST DIST
Entfernung bis zur Erreichung Ihres Ziels
HF AVG
Durchschnittsherzfrequenz über die gesamte
Fahrt
SLOPE
Steilheit des aktuellen Pfads (positiv bedeutet
Anstieg, negativ bedeutet Abstieg)
HR INZN
Dauer in Ihrer Herzfrequenzzone
SPD INZN
verbrachte Dauer in der definierten
Geschwindigkeitszone
HR MAX
höchste während der Fahrt erreichte
Herzfrequenz
SPEED
aktuelle Geschwindigkeit
LAP DIST
zurückgelegte Entfernung während dieser Runde
SPEED AVG
Durchschnittsgeschwindigkeit während der
gesamten Fahrt
LAP PACE
Durchschnitts-Pace für diese Runde
SPEED MAX
während dieser Fahrt erreichte
Höchstgeschwindigkeit
LAP SPEED
Durchschnittsgeschwindigkeit für diese Runde
TEMP
aktuelle Temperatur
LAP TIME
Zeit für diese Runde
TIME
Uhrzeit
Das Runden-Display konfigurieren
Es ist auch möglich, die Daten zu konfigurieren, die in dem Meldungsdisplay angezeigt werden, wenn Sie eine
Zwischenzeit messen. Es gibt immer zwei Datenfelder auf dem Runden-Display, Sie können aber die Daten
einstellen, die in diesen Feldern angezeigt werden.
1.Im Hauptmenü CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken.
2.PAGE SETTING (SEITENEINSTELLUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
3.SET LAP PAGE (RUNDENSEITE EINSTELLEN) markieren. Dann ENTER drücken.
4.Eines der Felder markieren. Dann ENTER drücken.
5.
p oder q drücken, um die im Feld anzuzeigenden Daten auszuwählen. Dann ENTER drücken.
6.Schritte 4 und 5 für das zweite Feld wiederholen.
Auf dieser Tabelle werden die Daten beschrieben, die auf dem Runden-Display angezeigt werden können.
Daten
Beschreibung
Daten
Beschreibung
LAP TIME
Zeit für diese Runde
LAP PACE
Durchschnittszeit pro Meile für diese Runde
LAP SPLIT
Gesamtzeit für alle Runden dieser Fahrt
LP AVG HR
Durchschnittsherzfrequenz für diese Runde
LAP DIST
zurückgelegte Entfernung während dieser Runde
POWER AVG
Durchschnittsleistung in Watt für diese Runde
LAP SPEED
Durchschnittsgeschwindigkeit für diese Runde
22
Systemeinstellungen festlegen
Sie können Einstellungen für Töne, Standby und die Anzeige des Cycle Trainers festlegen.
Töne einrichten
Einstellungen für Töne des Cycle Trainers konfigurieren. Sie können Töne deaktivieren, nur für Meldungen
aktivieren (der Ton erklingt nur, wenn eine Meldung angezeigt wird) oder für Tasten und Meldungen aktivieren
(der Ton erklingt, wenn eine Meldung angezeigt oder eine Taste gedrückt wird).
1.Im Hauptmenü CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken.
2.SET SYSTEM (SYSTEM EINSTELLEN) markieren. Dann ENTER drücken.
3.Das Feld BEEPER (SIGNALTON) markieren. Dann ENTER drücken.
4.Eine Klangeinstellung markieren. Dann ENTER drücken.
Tageszeit-Standby einstellen
Der Tageszeit-Standby ist die Zeitperiode, in der der Cycle Trainer inaktiv ist, bevor er automatisch zum ZeitDisplay zurückkehrt. Sie können diese Funktion deaktivieren oder die Standby-Zeit auf 5 oder 10 Minuten
einstellen.
1.Im Hauptmenü CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken.
2.SET SYSTEM (SYSTEM EINSTELLEN) markieren. Dann ENTER drücken.
3.TOD MODE (TAGESZEIT-MODUS). Dann zwei Mal ENTER drücken.
4.Eine Standby-Einstellung markieren. Dann ENTER drücken.
Die Anzeige einrichten
Sie können konfigurieren, wie lange die Zifferblattbeleuchtung aktiviert bleiben soll, in welcher Sprache das
Display angezeigt wird und ob das Display vertikal oder horizontal ist.
ZIFFERBLATTBELEUCHTUNG
Sie können die Zifferblattbeleuchtung auf immer aktiviert einstellen (dann müssen Sie auf BACK [ZURÜCK]
drücken, um die Zifferblattbeleuchtung nach Aktivierung wieder auszuschalten) oder Sie können den Zeitraum
für die Aktivierung auf 15 Sekunden, 30 Sekunden, 1 Minute oder 2 Minuten einstellen.
1.Im Hauptmenü CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken.
2.SET SYSTEM (SYSTEM EINSTELLEN) markieren. Dann ENTER drücken.
3.DISPLAY markieren. Dann ENTER drücken.
4.Das Feld BACKLIGHT (HINTERGRUNDBELEUCHTUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
5.Eine Zifferblattbeleuchtungs-Einstellung markieren. Dann ENTER drücken.
SPRACHE
Die Displays können auf Englisch, Spanisch, Italienisch, Französisch, Deutsch oder vereinfachtem Chinesisch
angezeigt werden.
1.Im Hauptmenü CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken.
2.SET SYSTEM (SYSTEM EINSTELLEN) markieren. Dann ENTER drücken.
3.DISPLAY markieren. Dann ENTER drücken.
4.Das Feld LANGUAGE (SPRACHE) markieren. Dann ENTER drücken.
5.Eine Sprache markieren. Dann ENTER drücken.
AUSRICHTUNG
Sie können die Displays darauf einstellen, VERTICAL (Hochformat) oder HORIZONTAL (Querformat) angezeigt zu
werden.
1.Im Hauptmenü CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken.
2.SET SYSTEM (SYSTEM EINSTELLEN) markieren. Dann ENTER drücken.
3.DISPLAY markieren. Dann ENTER drücken.
4.Das Feld ORIENTATION (AUSRICHTUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
5.Eine Ausrichtung markieren. Dann ENTER drücken.
23
Sensoren konfigurieren
Außer dem mit dem Cycle Trainer eingeschlossenem Herzfrequenzsensor können Sie optionale
Geschwindigkeits-, Kadenz-, Geschwindigkeits-/Kadenz- und Leistungssensoren an das Gerät anschließen, um
bei Ihrem Training zu assistieren. Sie können auch das integrierte Barometer kalibrieren.
Sensoren anschlieSSen
Wenn Sie einen Geschwindigkeits- oder Geschwindigkeits-/Kadenzsensor anschließen, wird dieser Sensor zur
Erfassung von Daten eingesetzt, und nicht das GPS.
Anschluss eines Kadenz- oder Geschwindigkeits-/Kadenzsensors ist die einzige Möglichkeit, Kadenzdaten
während Ihrer Fahrt zu erfassen.
Sie müssen die physikalischen Sensoren gemäß der Herstelleranweisungen installieren und dann diesen
Schritten zum Anschluss des Sensors an den Cycle Trainer folgen.
1.Sicherstellen, dass Sie mindestens 30 m Abstand zu anderen Sensoren haben.
2.Den Sensor aktivieren.
3.Im Hauptmenü CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken.
4.ACCESSORIES (ZUBEHÖR) markieren. Dann ENTER drücken.
5.SENSORS (SENSOREN) markieren. Dann ENTER drücken.
6.Das Feld des anzuschließenden Sensors markieren. Dann ENTER drücken.
7.SCAN (ABTASTEN) markieren. Dann ENTER drücken.
Die Meldung SEARCHING... (SUCHT...) wird angezeigt. Wenn das Feld von SCAN (ABTASTEN) auf ON (EIN)
umgestellt wird, empfängt der Cycle Trainer Daten vom Sensor.
Eine Leistungsanzeige konfigurieren
Eine Leistungsanzeige ist eine Vorrichtung, die normalerweise an einen Fahrrad-Pedalhebel oder einen Teil des
Rückrads angeschlossen wird, die den Kraftaufwand oder den „Druck“ misst, den/die Ihr Fuß auf die Pedalen
anlegt. Dieser Druck wird in Watt gemessen.
Ein wichtiger Begriff, der bei der Beschreibung von Leistungsmessern verwendet wird, ist „Schwellenwert“.
Der Schwellenwert ist die höchstmögliche Leistung, die Sie eine Stunde aufrecht erhalten können, und wird
als Indikator für allgemeine Kraftausdauer eingesetzt. Je höher Ihr Schwellenwert, desto länger können Ihre
Muskeln ohne Ermüdung beansprucht werden.
Weitere Informationen über den Schwellenwert und wie Sie dafür trainieren können, finden Sie auf der
Training Peaks Website.
Wenn Sie an eine Leistungsanzeige angeschlossen sind, können Sie den Schwellenwert und 6 Leistungszonen
für einen bestimmten Leistungspegel konfigurieren.
IHREN SCHWELLENWERT EINRICHTEN
Sie können Ihren Schwellenwert als einen Startpunkt zur Berechnung von Leistungszonen eingeben.
1.Im Hauptmenü CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken.
2.ACCESSORIES (ZUBEHÖR) markieren. Dann ENTER drücken.
3.POWER SETTING (LEISTUNGSEINSTELLUNG) markieren und ENTER drücken, um das entsprechende Display
zu öffnen.
4.Das Feld THRESHOLD (SCHWELLENWERT) markieren. Dann ENTER drücken.
5.
p oder q drücken, um die Nummern zu ändern. Dann ENTER drücken.
IHRE LEISTUNGSANZEIGE AUSWÄHLEN
Sie können auswählen, ob Ihre Leistungsdaten in Watt (W) oder als Prozentsatz Ihres Schwellenwerts (%)
angezeigt werden.
1.Auf dem Display POWER SETTING (LEISTUNGSEINSTELLUNG) das Feld VIEW (ANZEIGE) markieren. Dann
ENTER drücken.
2.W oder % markieren. Dann ENTER drücken.
24
LEISTUNGSZONEN EINRICHTEN
Die Werte für jede der 6 Leistungszonen werden automatisch auf Grundlage Ihres maximalen Schwellenwerts
berechnet, Sie können aber auch Ihre eigenen Werte in jede der Zonen eingeben.
1.Auf dem Display POWER SETTING (LEISTUNGSEINSTELLUNG) das Feld ZONES (ZONEN) markieren. Dann
ENTER drücken.
2.CUSTOM (BENUTZERDEFINIERT) markieren. Dann ENTER drücken.
3.Einen Wert in der Zone markieren. Dann ENTER drücken.
4.
p oder q drücken, um die Nummern zu ändern. Dann ENTER drücken.
5.Schritte 3 und 4 für jede Zone wiederholen.
Barometer kalibrieren
Das Barometer kann anstelle des GPS zur Berechnung Ihrer Höhe aufgrund des Luftdrucks verwendet werden.
In der Standardeinstellung wird das Barometer automatisch kalibriert, Sie können es aber auch manuell
durch Eingabe des Druck auf Meeresspiegelniveau für Ihren Standort kalibrieren. Erfragen Sie den Druck auf
Meeresspiegelniveau von einer behördlichen meteorologischen Einrichtung oder einer anderen zuverlässigen
Quelle.
1.Im Hauptmenü CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken.
2.ACCESSORIES (ZUBEHÖR) markieren. Dann ENTER drücken.
3.BARO SETTING (BAROMETEREINSTELLUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
4.Das Feld CALIBRATION (KALIBRIERUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
5.MANUAL (MANUELL) markieren. Dann ENTER drücken.
6.S.L. PRESSURE (DRUCK AUF MEERESSPIEGELNIVEAU). Dann ENTER drücken.
7.
p oder q drücken, um die Nummern zu ändern. Dann ENTER drücken.
Ihre aktuelle Höge auf Grundlage des soeben eingegebenen Drucks auf Meeresspiegelniveau wird
angezeigt.
Das GPS konfigurieren
WAAS/EGNOS ist ein Netzwerk von Bodenstationen, die Satellitendaten auswerten, um die Genauigkeit von
Navigationsdaten zu erhöhen. Das GPS auf dem Cycle Trainer setzt WAAS/EGNOS Technologie ein, um eine
Standortbestimmung auf 3 m Genauigkeit zu bestimmen. Eine Standard-Satellitenortung (ohne WAAS/EGNOS)
ist nur auf 15 m genau.
Es kann länger dauern, eine Satellitenortung zu beziehen, wenn WAAS/EGNOS aktiviert ist. Sie können die
WAAS/EGNOS Funktion deaktivieren, um die für eine Satellitenortung nötige Zeit zu verkürzen, allerdings mit
einem Verlust an Genauigkeit.
Sie können das GPS auch komplett ausschalten. Dies kann empfehlenswert sein, wenn Sie die Lebensdauer
der Batterie schonen wollen und Sie keine Fahrten aufzeichnen.
1.Im Hauptmenü CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken.
2.GPS SETTING (GPS-EINSTELLUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
3.Das Feld WAAS/EGNOS (WAAS/EGNOS) markieren. Dann ENTER drücken.
4.ON (EIN) oder OFF (AUS) markieren. Dann ENTER drücken.
5.Das GPS-Feld markieren. Dann ENTER drücken.
6.ON (EIN) oder OFF (AUS) markieren. Dann ENTER drücken.
GPS-Informationen anzeigen
Sie können die Stärke der GPS-Satellitenortung einsehen. Je mehr ausgefüllte Balken auf der linken Seite
angezeigt werden, desto stärker ist die Ortung.
Auf dem oberem Teil des Displays wird auch eine Meldung angezeigt, die die Stärke der Ortung
zusammenfasst:
• 3D FIXED: Das GPS kann akkurate Kartenkoordinaten und Höhen melden.
• 2D FIXED: Das GPS kann akkurate Kartenkoordinaten aber keine Höhen melden.
• WEAK SIGNL: Das GPS verfügt über eine Ortung, die Genauigkeit ist aber nicht zuverlässig.
• RECEIVING: Das GPS versucht eine Satellitenortung aufzubauen.
25
Anzeige der GPS-Signalinformationen:
1.Im Hauptmenü CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken.
2.GPS SETTING (GPS-EINSTELLUNG) markieren. Dann ENTER drücken.
3.GPS INFO markieren. Dann ENTER drücken.
Die Karte konfigurieren
Sie können die Ansichts- und Zoomoptionen für die Karte einstellen.
Es gibt zwei Ansichtsoptionen: Bei der Auswahl von DIRECT TO NORTH (GEN NORDEN ZEIGEN) zeigt die
Oberseite der Karte immer gen Norden. Bei der Auswahl von BIRD EYE VIEW (VOGELPERSPEKTIVE) dreht sich
die Karte, sodass sie immer in die Richtung zeigt, in der Sie sich bewegen.
Es gibt außerdem zwei Zoom-Optionen. Auto-Zoom ändert den Fokus der Karte, je nachdem wie nah Sie sich
an einem Wegpunkt befinden. Mit manuellem Zoom können Sie den Fokus der Karte ändern, indem Sie p zum
Verkleinern und q zum Vergrößern drücken.
1.Im Hauptmenü CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken.
2.MAP MODE SET (KARTENMODUS EINSTELLEN) markieren. Dann ENTER drücken.
3.Das Ansichtsfeld markieren. Dann ENTER drücken.
4.BIRD EYE VIEW (VOGELPERSPEKTIVE) oder DIRECT TO NORTH (GEN NORDEN ZEIGEN) markieren. Dann ENTER
drücken.
5.ZOOM IN/OUT (VERGRÖSSERN/VERKLEINERN) markieren. Dann ENTER drücken.
6.AUTO oder MANUAL (MANUELL) markieren. Dann ENTER drücken.
Den Cycle Trainer zurücksetzen
Sie können den Cycle Trainer auf die Werksvorgaben zurücksetzen. In diesem Fall werden alle gespeicherten
Fahrten, Wegpunkte, Routen und Benutzerprofildaten gelöscht.
1.Im Hauptmenü CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken.
2.FACTORY RESET (WERKSEINSTELLUNGEN) markieren. Dann ENTER drücken.
3.YES (JA) markieren. Dann ENTER drücken.
An einen Computer anschlieSSen
Sie können den Cycle Trainer an einen Computer anschließen, um Firmware zu aktualisieren, Einstellungen auf
dem Cycle Trainer über den Computer anzupassen und Fahrtdaten an ein Timex Trainer-Konto hochzuladen.
Vor dem Anschluss an einen Computer müssen Sie ein Timex Trainer-Konto anlegen und die Device AgentSoftware für den Cycle Trainer herunterladen.
Ein Timex Trainer-Konto anlegen
Ein gratis Timex Trainer-Konto bietet hilfreiche Möglichkeiten zur Speicherung und Anzeige von Fahrtdaten und
zur Organisation Ihres Trainingszeitplans auf der Basis der von Ihnen gesteckten Ziele.
1.Öffnen Sie in einem Webbrowser https://timextrainer.trainingpeaks.com.
2.Klicken Sie auf Create a new account (Neues Konto erstellen).
3.Geben Sie Ihre Informationen ein und klicken Sie dann auf Submit (Einreichen).
Den Device Agent installieren.
Der Device Agent ist Software für Ihren Computer. Hiermit können Sie den Cycle Trainer an Ihren Computer
anschließen, um Firmware zu aktualisieren und Daten und Einstellungen zwischen dem Computer und dem
Gerät zu übertragen.
1.Öffnen Sie in einem Webbrowser www.timexironman.com/deviceagent.
2.Klicken Sie auf den Download-Link für den Cycle Trainer 2.0™.
3.Folgen Sie den Aufforderungen zur Installation des Device Agent.
Die Firmware aktualisieren
Neue Firmware für den Cycle Trainer wird regelmäßig bereitgestellt, um die Funktionalität des Geräts zu
verbessern.
Die aktuellste Firmware ist online verfügbar und kann über die Device Agent-Software heruntergeladen
werden.
26
Die aktuelle Firmware-Version ermitteln
1.Im Hauptmenü CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken.
2.ABOUT PRODUCT (PRODUKTINFORMATIONEN) markieren. Dann ENTER drücken.
Die aktuelle Firmware-Version wird angezeigt.
Den Cycle Trainer anschlieSSen
1.Stecken Sie den großen USB-Stecker in einen USB-Port des Computers.
2.Stecken Sie den kleinen USB-Stecker in den Anschluss auf der Rückseite des Cycle Trainer ein.
3.Schalten Sie den Cycle Trainer ein.
4.Wenn die Meldung CONNECT TO PC? (AN PC ANSCHLIESSEN?) angezeigt wird, markieren Sie YES (JA).
Drücken Sie dann ENTER.
5.Öffnen Sie den Device Agent.
Die aktuellste Firmware herunterladen
1.Klicken Sie im Device Agent auf Settings (Einstellungen).
Der Device Agent sucht nach einer aktuellen Firmware-Version.
2.Falls neue Firmware verfügbar ist, klicken Sie auf Download Now (Jetzt herunterladen).
Ein Link zur neuen Firmware-Version wird angezeigt.
3.Klicken Sie auf den Download-Link und speichern Sie die Datei auf Ihrem Computer.
Cycle Trainer-Einstellungen speichern
Beim Upgrade der Firmware werden Ihre Konfigurationseinstellungen vom Gerät gelöscht. Um diese zu
erhalten, können Sie die Einstellungen speichern, um sie nach Aktualisierung der Firmware wiederherzustellen.
1.Klicken Sie im Device Agent auf Configure (Konfigurieren). Klicken Sie dann auf GPS.
2.Klicken Sie auf Export.
3.Benennen Sie die Einstellungsdatei und speichern Sie diese auf Ihrem Computer.
Neue Firmware auf den Cycle Trainer anwenden
1.Auf dem Cycle Trainer
halten, um das Hauptmenü zu öffnen.
2.CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken.
3.SYSTEM UPGRADE markieren. Dann ENTER drücken.
4.Klicken Sie im Device Agent auf File (Datei) und dann auf Update Device (Gerät aktualisieren).
5.Wählen Sie bei Aufforderung die auf Ihrem Computer gespeicherte Firmware-Datei aus.
Auf dem Cycle Trainer wird eine Statusanzeige angezeigt.
WICHTIG: Sie dürfen den Cycle Trainer nicht vom Computer abtrennen oder den Upgrade-Prozess
unterbrechen, bevor dieser abgeschlossen ist.
Der Cycle Trainer wird nach Abschluss des Upgrades heruntergefahren.
Gespeicherte Einstellungen wiederherstellen
1.Schalten Sie den Cycle Trainer ein.
2.Wenn die Meldung CONNECT TO PC? (AN PC ANSCHLIESSEN?) angezeigt wird, markieren Sie YES (JA).
Drücken Sie dann ENTER.
3.Klicken Sie im Device Agent auf Settings (Einstellungen).
4.Klicken Sie auf Configure (Konfigurieren) und dann auf Import.
5.Klicken Sie auf Import.
6.Wählen Sie die Einstellungsdatei, die Sie auf Ihren Computer gespeichert haben und klicken Sie dann auf
Save (Speichern).
Einstellungen auf den Cycle Trainer herunterladen
Sie können Änderungen an den Cycle Trainer-Einstellungen auf dem Device Agent vornehmen und dann diese
Einstellungen auf das Gerät herunterladen.
1.Schließen Sie den Cycle Trainer an den Computer gemäß der Anleitungen unter Den Cycle Trainer
anschließen an.
2.Klicken Sie im Device Agent auf Configure (Konfigurieren).
3.Ändern Sie die Einstellungen im Device Agent und klicken Sie dann auf Save (Speichern).
4.Wenn die Übertragung der Einstellungen abgeschlossen ist, schließen Sie den Device Agent und entfernen
Sie den Cycle Trainer vom Computer.
27
Fahrten zu Training Peaks heraufladen
Sie können die Fahrtdaten zu Training Peaks heraufladen, um bei der Analyse und Planung Ihres Trainingsplans
zu helfen.
1.Schließen Sie den Cycle Trainer an den Computer gemäß der Anleitungen unter Den Cycle Trainer
anschließen an.
2.Klicken Sie im Device Agent auf Download from Device (Vor Gerät herunterladen).
3.Wenn die Übertragung der Fahrtdaten abgeschlossen ist, schließen Sie den Device Agent und entfernen Sie
den Cycle Trainer vom Computer.
Fehlersuche
Folgen Sie diesen Schritten, um Probleme zu lösen, die bei der Verwendung des Cycle Trainers auftreten
können.
Probleme mit dem Herzfrequenzsensor
Wenn der Cycle Trainer kein Signal vom Herzfrequenzsensor empfängt oder die Ablesung inkonsistent ist:
1.Achten Sie darauf, dass der Herzfrequenzsensor ordnungsgemäß angelegt wurde. Weitere Informationen
finden Sie unter Den Sensorgurt anpassen.
2.Achten Sie darauf, dass der Herzfrequenzsensor mit dem Cycle Trainer gekoppelt wurde. Weitere
Informationen finden Sie hierzu unter Den Herzfrequenzsensor koppeln.
3.Überprüfen Sie die Batterie des Herzfrequenzsensors.
Probleme beim Anschluss an einen Computer
Wenn Sie keine Einstellungen herunterladen oder Fahrtdaten heraufladen können:
1.Achten Sie darauf, dass das USB-Kabel sowohl an den Computer als auch den Cycle Trainer angeschlossen ist.
2.Achten Sie darauf, dass der Cycle Trainer eingeschaltet ist.
3.Achten Sie darauf, dass der Device Agent auf dem Computer gestartet wurde.
4.Achten Sie darauf, dass Sie CONNECT TO PC (MIT PC VERBINDEN) auf dem Cycle Trainer ausgewählt haben.
5.Achten Sie im Device Agent darauf, dass Sie den Cycle Trainer im Dropdown-Menü Device (Gerät)
ausgewählt haben.
Wasserbeständigkeit
Der Cycle Trainer ist resistent gegen Regen, Spritzer und anderen gelegentlichen Wasserkontakt, sollte aber nie
in eine Flüssigkeit eingetaucht werden.
Garantie und Service
Timex Internationale Garantie (beschränkte Garantie für die USA)
Die Timex Corporation garantiert, dass Ihre Timex® GPS-Uhr für die Dauer EINES JAHRES vom OriginalVerkaufsdatum frei von Herstellermängeln ist. Timex Group USA, Inc. und ihre Partner weltweit erkennen diese
internationale Garantie an.
Bitte beachten Sie, dass Timex® nach eigenem Ermessen Ihr Gerät durch Installieren neuer oder gründlich
überholter und überprüfter Komponenten reparieren bzw. durch ein identisches oder ähnliches Modell
ersetzen kann.
WICHTIG: BITTE BEACHTEN SIE, DASS SICH DIESE GARANTIE NICHT AUF MÄNGEL ODER SCHÄDEN IHRES
PRODUKTS BEZIEHT:
1.wenn die Garantiezeit abgelaufen ist;
2.wenn die Uhr nicht bei einem Timex-Vertragshändler gekauft worden ist;
3.wenn Reparaturen von anderen Parteien und nicht von Timex ausgeführt worden sind;
4.Mängel oder Schäden infolge von Unfällen, unbefugten Eingriffen oder unsachgemäßer Behandlung;
5.wenn Glas, Armband, Sensorgehäuse, Zubehör oder Batterie betroffen sind. Timex kann den Ersatz solcher
Teile in Rechnung stellen.
DIESE GARANTIE UND DIE DARIN ENTHALTENEN ABHILFEN GELTEN AUSSCHLIESSLICH UND ANSTATT
ALLER ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH JEDER
STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE HANDELSÜBLICHER QUALITÄT ODER EIGNUNG ZU EINEM BESTIMMTEN ZWECK.
TIMEX ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR BEILÄUFIG ENTSTANDENE, MITTELBARE ODER FOLGESCHÄDEN. In
manchen Ländern oder Staaten sind keine Einschränkungen stillschweigender Garantien bzgl. Fehlerfreiheit,
sowie Ausnahmen oder Einschränkungen des Schadenersatzes erlaubt. Daher gelten die Einschränkungen
u. U. nicht für Sie. Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte Rechte. Darüber hinaus haben Sie u. U. weitere
Rechte, die je nach Land unterschiedlich sind.
28
Um den Garantie-Service in Anspruch zu nehmen, senden Sie Ihre GPS-Uhr an Timex, einen Timex-Partner oder
den Timex-Einzelhändler, bei dem Sie die GPS-Uhr gekauft haben, mit ausgefülltem Original-Reparaturschein
als Anlage. Ausschließlich für USA und Kanada: legen Sie den ausgefüllten Original-Reparaturschein oder
eine schriftliche Erklärung mit Namen, Adresse, Telefonnummer, Ort und Kaufdatum bei. Schicken Sie bitte
zusammen mit Ihrer GPS-Uhr folgenden Betrag für Porto- und Verpackungskosten ein (hierbei handelt es sich
nicht um Reparaturkosten): in den USA Scheck oder Zahlungsanweisung über US$ 8; in Kanada Scheck oder
Zahlungsanweisung über CAN$ 7 und in GB Scheck oder Zahlungsanweisung über UK£ 2,50. In allen anderen
Ländern stellt Timex die Porto- und Verpackungskosten in Rechnung. FÜGEN SIE DER SENDUNG KEINE ARTIKEL
MIT PERSÖNLICHEM WERT BEI.
Für die USA erhalten Sie zusätzliche Garantieinformationen unter der Nummer 1 800 328 2677. Für Kanada
wählen Sie 1-800-263-0981, für Brasilien +55 (11) 5572 9733, für Mexiko 01-800-01-060-00, für Zentralamerika,
die Karibik, Bermuda und die Bahamas (501) 370 5775 (USA). Für Asien wählen Sie 852-2815-0091, für GB 44
208 687 9620, für Portugal 351 212 946 017, für Frankreich 33 3 81 63 42 00, Deutschland/Österreich: +43
662 88921 30. Für den mittleren Osten und Afrika 971-4-310850. Für alle anderen Länder wenden Sie sich für
Garantieinformation bitte an Ihren örtlichen Timex-Einzelhändler oder Timex-Generalvertreter In Kanada, den
USA und anderen bestimmten Standorten können teilnehmende Timex-Händler Ihnen einen frankierten und
adressierten Versandumschlag für die Rücksendung der Uhr zur Verfügung stellen.
INTERNATIONALER TIMEX-GARANTIEREPARATURSCHEIN
Ursprüngliches Kaufdatum:______________________________________________ (Fügen Sie eine Kopie der Kaufunterlagen bei, falls verfügbar)
Käufer: _____________________________________________________________
(Name, Adresse und Telefonnummer)
Kaufort:____________________________________________________________
(Name und Adresse)
Rückgabegrund:______________________________________________________
__________________________________________________________________
Konformitätserklärung
Herstellername:Timex Group USA, Inc.
Herstelleranschrift:
555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
USA
erklärt, dass das Produkt:
Produktname:
Timex Cycle Trainer 2.0 GPS
Modellnummer:M242
den folgenden Produktspezifikationen entspricht:
R&TTE: 1999/05/EG
Normen:EN 300.440-1 V1. 6.1 (2010-08)
EN 300.440-2 V1. 4.1 (2010-08)
EN 301 489-1 V1. 8.1 (2008-04)
EN 301 489-3 V1. 4.1 (2002-08)
EN 55022: 2006+A1: 2007, Klasse B
EN 61000-4-2: 2009
EN 61000-4-3: 2006+A1: 2008+A2: 2010
Emissionsnormen für digitale Geräte
Normen:FCC Teil 15, Unterteil B, Klasse B
CISPR 22: 1997, Klasse B
ANSI C63.4: 2003
Störfestigkeits
Normen:EN 55022: 2006+A1: 2007, Klasse B
EN 55024: 1998+A1: 2001+A2: 2003
IEC 61000-4-2: 2008 ED. 2,0
IEC 61000-4-3: 2006+A1: 2007 ED. 3.0
IEC 61000-4-8: 2009 ED. 2.0
29
NSR: 2006/95/EG
Normen:EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010
Ergänzende Informationen: Das Produkt trägt entsprechend die CE-Kennzeichnung.
.
. 2011 Timex Group USA, Inc. TIMEX, TRIATHLON, RUN TRAINER, NIGHT-MODE und INDIGLO sind Marken der Timex Group B.V. und ihrer angeschlossenen Unterne©
hmen. IRONMAN und M-DOT sind eingetragene Marken der World Triathlon Corporation. Hier mit Genehmigung verwendet. SiRF und das SiRF Logo sind eingetragene
Marken von CSR. SiRFstarIV ist eine Marke von CSR. ANT+ und das ANT+ Logo sind Marken von Dynastream Innovations, Inc.
30
Cycle Trainer ™ 2.0
GPS
GEBRUIKSHANDLEIDING
Inhoudsopgave
Introductie van uw Cycle Trainer 2.0......................................................................................4
Functies......................................................................................................................................4
De Cycle Trainer opladen...........................................................................................................4
Werking......................................................................................................................................5
Beschrijving van pictogrammen.................................................................................................5
Aan de slag...............................................................................................................................6
De Cycle Trainer installeren.......................................................................................................6
De Cycle Trainer aan- en uitzetten.............................................................................................6
De tijd instellen...........................................................................................................................6
Weergegeven eenheden instellen..............................................................................................6
Het gebruikersprofiel instellen....................................................................................................6
De hartslagsensor instellen........................................................................................................7
Fietsinstellingen configureren.....................................................................................................9
Calorie-instellingen configureren................................................................................................9
Het kompas kalibreren.............................................................................................................10
De snelheidsmeter gebruiken...............................................................................................10
Een rit starten, stoppen en opslaan.......................................................................................... 11
Tussentijden nemen................................................................................................................. 11
Gegevens tijdens een rit bekijken ........................................................................................... 11
De Trainer gebruiken..............................................................................................................12
De Trainer starten.....................................................................................................................12
Reageren op trainerwaarschuwingen.......................................................................................13
De Trainer stoppen...................................................................................................................13
Fietsritten doornemen............................................................................................................13
Geheugencapaciteit controleren..............................................................................................13
Fietsritten kiezen en gegevens bekijken..................................................................................13
Het scherm met details gebruiken............................................................................................14
Alle ritten uit het geheugen wissen...........................................................................................14
Navigeren met de Cycle Trainer............................................................................................15
Navigeren met de kaart............................................................................................................15
Navigeren met het kompas......................................................................................................17
Het alarm instellen.................................................................................................................17
Instellingen configureren.......................................................................................................18
Handsfree functies configureren..............................................................................................18
Waarschuwingen configureren.................................................................................................18
Opties voor registreren van gegevens configureren................................................................21
Speciale pagina’s configureren................................................................................................21
Systeemvoorkeuren instellen...................................................................................................23
Sensors configureren...............................................................................................................24
Het GPS configureren..............................................................................................................25
De kaart configureren...............................................................................................................26
De Cycle Trainer resetten.........................................................................................................26
Op een computer aansluiten.................................................................................................26
Een Timex Trainer account maken...........................................................................................26
De Device Agent installeren.....................................................................................................26
De firmware upgraden..............................................................................................................26
Instellingen naar de Cycle Trainer downloaden.......................................................................27
Ritten naar Training Peaks uploaden.......................................................................................27
Oplossen van problemen......................................................................................................28
Problemen met de hartslagsensor...........................................................................................28
Problemen bij aansluiten op een computer..............................................................................28
Waterbestendigheid...............................................................................................................28
Garantie en service................................................................................................................28
Conformiteitsverklaring.........................................................................................................29
3
Introductie van uw Cycle Trainer 2.0
Gefeliciteerd met de aankoop van de Timex® Cycle Trainer 2.0™ GPS-fietscomputer. Dit krachtige instrument
voor fietstraining kan u uw doelen op elk niveau helpen bereiken. Als u een wedstrijdfietser bent, kunt
u hartslag-, snelheids-, cadans- en vermogenssensors gebruiken om u op specifieke kenmerken te richten
die u wilt verbeteren, of het nu om snelheid, drempels of uithoudingsvermogen gaat. Als u fietst om
gezondheids- en recreatieredenen, zult u op prijs stellen hoe snel en eenvoudig u uw hartslagsensor kunt
instellen en met opnemen van uw ritten kunt beginnen.
De Cycle Trainer 2.0™ maakt gebruik van WAAS/EGNOS-technologie om uw locatie overal ter wereld met
uiterst precieze nauwkeurigheid te vinden. U kunt uw ritten volgen en opslaan zodat u uw favoriete routes
steeds weer kunt volgen en de gegevens van uw ritten kunt vergelijken om te zien hoe u vooruitgaat.
U kunt zelfs tegen uw eerdere tijden racen met de trainerfunctie om een eigen nieuw record te vestigen.
Functies
• G
PS – WAAS/EGNOS-technologie garandeert nauwkeurige navigatie. Waypoints maken en routes
samenstellen die u vanuit deze waypoints wilt volgen. Terugkeren naar uw beginpunt vanaf het einde
van een route.
•
Hartslagsensor – Deze eenvoudig aan de Cycle Trainer 2.0™ koppelen. Speciale hartslagzones instellen
met hoorbare waarschuwingen zodat u altijd weet hoe hard u fietst.
•
Trainer – Afstands-, tijds- en tempodoelen instellen om tegen te trainen of een opgeslagen route nogmaals
fietsen voor een betere tijd.
•
Kaart – De door u gewenste kaartoriëntatie en zoomfuncties kiezen.
Kompas – De richting naar uw volgende waypoint zoeken en een te volgen richting instellen. Automatisch
•
bijstellen voor miswijzing.
•
Barometer – Nauwkeurige hoogtemetingen op grond van de luchtdruk verkrijgen.
Sensors – Hartslagsensor inbegrepen. Optionele snelheids-, cadans-, snelheids/cadans- en
•
vermogenssensors aansluiten.
•
Handsfree functies – De timer automatisch stoppen wanneer uw snelheid onder een bepaalde drempel
daalt en automatisch een tussentijd nemen op een door u opgegeven tijdstip of afstand.
De Cycle Trainer opladen
Voordat u de Cycle Trainer voor de eerste keer gebruikt, moet u de batterij minstens 4 uur opladen.
Sluit het grote einde van de USB-kabel aan op een ingeschakelde USB-poort op uw computer en sluit het
kleine einde aan op de poort aan de achterkant van het apparaat.
4
Werking
/START/STOP
BACK (terug)/
/ENTER
LAP/RESET (ronde/reset)/
BACK/ 2
2 seconden ingedrukt houden om de Cycle Trainer 2.0™ in of uit te schakelen. Indrukken om
de nachtverlichting in te schakelen. Indrukken in menu's om terug te gaan naar de vorige pagina.
/ENTER
Indrukken om schermen in de snelheidsmetermodus te doorlopen. Ingedrukt houden om naar de hoofdmenu's
te gaan. Indrukken in menu's om de gemarkeerde keuze te selecteren.
/START/STOP
Indrukken om het vorige item in een lijst te markeren. Indrukken om de timer in de snelheidsmetermodus te
starten of stoppen. Indrukken om in de kaartmodus uit te zoomen.
LAP/RESET/
Indrukken om het volgende item in een lijst te markeren. Terwijl de timer in de snelheidsmetermodus loopt,
indrukken om een nieuwe ronde te starten. Terwijl de timer in de snelheidsmetermodus is gestopt, indrukken
om de rit op te slaan en de timer op nul te stellen.
Beschrijving van pictogrammen
Deze pictogrammen kunnen op de tijd- en menuschermen verschijnen.
GPS-status
Timer
Cadanssensor
Alarm
Hartslagsensor
Batterij
Continu aan: GPS heeft een satelliet-fix. Meer staafjes duiden op een sterker signaal.
Knippert: GPS zoekt naar een satelliet-fix.
Continu aan: Timer loopt.
Knippert: Timer is gestopt, maar is niet gereset.
Continu aan: Het apparaat ontvangt momenteel gegevens van een cadanssensor.
Knippert: Het apparaat zoekt momenteel naar een cadanssensor.
Een alarm is ingesteld en gaat op de opgegeven tijd af.
Continu aan: Het apparaat ontvangt momenteel gegevens van een hartslagsensor.
Knippert: Het apparaat zoekt momenteel naar een hartslagsensor.
Geeft de resterende batterijlading aan. Meer verlichte segmenten duiden op een
grotere lading.
5
Aan de slag
De Cycle Trainer installeren
Bevestig de montagebeugel met de twee kabelbinders op uw fiets en schuif het apparaat dan in
de montagebeugel.
Druk de ontgrendelingslip naar achteren om het apparaat uit de beugel te verwijderen.
De Cycle Trainer aan- en uitzetten
Houd
ongeveer 2 seconden ingedrukt om het apparaat aan of uit te zetten.
De tijd instellen
De tijd wordt door het GPS ingesteld maar u kiest de tijdsindeling, tijdzone en zomertijd aan of uit.
1.
Markeer CONFIGURATION (configuratie) in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
Markeer SET SYSTEM (systeem instellen) en druk op ENTER.
2.
Markeer TIME SETTINGS (tijdsinstellingen) en druk op ENTER.
3.
Markeer de te veranderen instelling en druk op ENTER.
4.
Markeer een tijdsindeling, tijdzone of de instelling voor zomertijd en druk dan op ENTER.
5.
Weergegeven eenheden instellen
Kies het maatstelsel waarin uw gebruikers-. rit- en navigatiegegevens zullen worden weergegeven.
U kunt afstands- en gewichtseenheden in ENGLISH (Engelse), METRIC (metrische) of NAUTICAL (nautische)
maateenheden weergeven.
U kunt coördinaten op een kaart als DEFAULT (standaard) (graden en minuten), GOOGLE (graden, minuten en
seconden) of UTM (x- en y- waarden van het Universal Transverse Mercator-stelsel) weergeven.
1.
Markeer CONFIGURATION in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
Markeer SET SYSTEM en druk op ENTER.
2.
Markeer DISPLAY en druk op ENTER.
3.
Markeer UNITS (eenheden) en druk op ENTER.
4.
Markeer het veld UNIT (eenheid) of COORDINATION (coördinatie) en druk op ENTER.
5.
Markeer de weer te geven eenheden en druk op ENTER.
6.
Het gebruikersprofiel instellen
Voer uw persoonlijke informatie in om nauwkeurige berekeningen van hartslagzones en calorieën
te verzekeren.
Voer uw naam, geslacht, geboortedatum, lengte en gewicht in.
1.
Markeer CONFIGURATION in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
Markeer USER PROFILE (gebruikersprofiel) en druk op ENTER.
2.
Markeer de te veranderen instelling en druk op ENTER.
3.
Markeer een letter, getal, geslacht of maand en druk op ENTER.
4.
6
De hartslagsensor instellen
De sensorband passend maken
•
Maak de kussentjes van de hartslagsensor nat en bevestig de sensor stevig op uw borst, vlak onder
uw borstbeen.
De hartslagsensor koppelen
Laat de Cycle Trainer 2.0™ naar een hartslagsensor zoeken en begin gegevens te
ontvangen.
1.
Zorg dat u minstens 9 meter van andere hartslagsensors vandaan bent.
Zet de hartslagsensor aan.
2.
Markeer CONFIGURATION in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
3.
Markeer ACCESSORIES (accessoires) en druk op ENTER.
4.
Markeer SENSORS en druk op ENTER.
5.
Markeer HEART RATE (hartslag) en druk op ENTER.
6.
Markeer SCAN en druk op ENTER.
7.
Het bericht SEARCHING... (bezig met zoeken) verschijnt en
ontvangt het apparaat gegevens van de sensor.
knippert. Wanneer
niet meer knippert,
Hartslagzones instellen
Het verkrijgen van nauwkeurige hartslaggegevens is cruciaal voor efficiënte training. Verschillende hartslagen
bieden verschillende gezondheidsvoordelen en als u weet wat uw hartslag op een bepaald moment is, kunt u
zich meer of minder inspannen voor een gerichte training.
WAT IS UW OPTIMALE HARTSLAG?
Uw fitnessdoelen bepalen wat uw optimale hartslag moet zijn. De streefhartslagzone voor het verbranden van
vet verschilt van de streefzone voor trainen met het oog op uithoudingsvermogen.
Gebruik de onderstaande tabel om uw optimale hartslagzone te schatten op grond van uw geslacht, leeftijd
en doelen. Fietsen op het intensiteitsniveau van Aerobic basis (in het midden van de tabellen) helpt u vet te
verbranden en aerobic uithoudingsvermogen op te bouwen. Maar u kunt de Cycle Trainer ook gebruiken
om uw streefhartslagzone aan te passen voor meer specifieke waarden die bij uw huidige fitnessniveau
en doelen passen.
OPMERKING: De waarden in deze tabellen zijn gebaseerd op een percentage van uw maximale hartslag
(MHR). Raadpleeg uw arts voordat u met een trainingsprogramma begint en om te bevestigen welke
hartslagzone juist voor u is.
MANNEN
Leeftijd
Optimale conditie
bereiken
Lichte training
Gewichtsbeheer
Aerobic basis
Het hart gezond
houden en in goede
conditie blijven
Afvallen en vet
verbranden
(Aerobic)
uithoudingsvermogen
vergroten
Uitstekende conditie in
stand houden
Training voor topatleten
Buitengewone atletische
conditie bereiken
90-100% MHR
50-60% MHR
60-70% MHR
70-80% MHR
80-90% MHR
15
103—123
123—144
144—164
164—185
185—205
20
100—120
120—140
140—160
160—180
180—200
25
98—117
117—137
137—156
156—176
176—195
30
95—114
114—133
133—152
152—171
171—190
35
93—111
111—130
130—148
148—167
167—185
40
90—108
108—126
126—144
144—162
162—180
45
88—105
105—123
123—140
140—158
158—175
50
85—102
102—119
119—136
136—153
153—170
55
83—99
99—116
116—132
132—149
149—165
60
80—96
96—112
112—128
128—144
144—160
65
78—93
93—109
109—124
124—140
140—155
70
75—90
90—105
105—120
120—135
135—150
75
73—87
87—102
102—116
116—131
131—145
80
70—84
84—98
98—112
112—126
126—140
OPMERKING: MHR wordt berekend als (220-leeftijd), in slagen per minuut (BPM) voor mannen.
7
VROUWEN
Leeftijd
Optimale conditie
bereiken
Lichte training
Gewichtsbeheer
Aerobic basis
Het hart gezond
houden en in goede
conditie blijven
Afvallen en vet
verbranden
(Aerobic)
uithoudingsvermogen
vergroten
Uitstekende conditie in
stand houden
Training voor topatleten
Buitengewone atletische
conditie bereiken
50-60% MHR
60-70% MHR
70-80% MHR
80-90% MHR
90-100% MHR
15
106—127
127—148
148—169
169—190
190—211
20
103—124
124—144
144—165
165—185
185—206
25
101—121
121—141
141—161
161—181
181—201
30
98—118
118—137
137—157
157—176
176—196
35
96—115
115—134
134—153
153—172
172—191
40
93—112
112—130
130—149
149—167
167—186
45
91—109
109—127
127—145
145—163
163—181
50
88—106
106—123
123—141
141—158
158—176
55
86—103
103—120
120—137
137—154
154—171
60
83—100
100—116
116—133
133—149
149—166
65
81—97
97—113
113—129
129—145
145—161
70
78—94
94—109
109—125
125—140
140—156
75
76—91
91—106
106—121
121—136
136—151
80
73—88
88—102
102—117
117—131
131—146
OPMERKING: MHR wordt berekend als (226-leeftijd), in slagen per minuut (BPM) voor vrouwen.
UW MAXIMALE HARTSLAG INSTELLEN
U kunt de Cycle Trainer zo instellen dat deze uw maximale hartslag berekent op grond van uw leeftijd
of u kunt een speciale instelling invoeren.
1.
Markeer CONFIGURATION in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
Markeer ACCESSORIES en druk op ENTER.
2.
Markeer CARDIO SET (hart instellen) en druk op ENTER om het scherm HEART RT SETING (hartslaginstelling)
3.
te openen.
Markeer het veld HR MAX (max hartslag) en druk op ENTER.
4.
Markeer BY AGE (volgens leeftijd) of CUSTOM (speciaal) en druk op ENTER.
5.
Als u CUSTOM hebt geselecteerd, markeert u de getallen rechts van CUSTOM en drukt u op ENTER.
6.
Druk op  of  om de getallen te veranderen en druk op ENTER.
7.
DE WEERGAVE VAN UW HARTSLAG SELECTEREN
U kunt kiezen of uw hartslaggegevens in slagen per minuut (bpm) of als een percentage van uw maximum (%)
worden weergegeven.
1.
Markeer het veld VIEW (weergave) in het scherm HEART RT SETING en druk op ENTER.
Markeer bpm of % en druk op ENTER.
2.
HARTSLAGZONES INSTELLEN
De waarden voor elk van de 5 hartslagzones worden automatisch berekend op grond van uw maximale
hartslag maar u kunt ook uw eigen waarden in elke zone invoeren.
1.
Markeer het veld ZONES in het scherm HEART RT SETING en druk op ENTER.
Markeer CUSTOM en druk op ENTER.
2.
Markeer een waarde in de zone en druk op ENTER.
3.
Druk op  of  om de getallen te veranderen en druk op ENTER.
4.
Herhaal stap 3 en 4 voor elke zone.
5.
8
Fietsinstellingen configureren
Fietsinstellingen zorgen voor nauwkeurige berekeningen voor snelheid, cadans en vermogen wanneer
optionele sensors worden gebruikt, en worden ook gebuikt voor het berekenen van verbrande calorieën.
U kunt het gewicht en de wielmaat voor maximaal 5 fietsen configureren.
Wielmaat bepalen
Er zijn twee methoden voor het bepalen van de instelling van de wielmaat.
Als u de maat van uw fietsband weet, kunt u de onderstaande tabel raadplegen voor de wielmaat bij
benadering. Dit is de eenvoudigste methode maar deze kan minder nauwkeurig zijn.
Bandenmaat
Omtrek bij
benadering (mm)
Bandenmaat
Omtrek bij
benadering (mm)
700 X 56
2325
27 X 1 1/4
2161
700 X 50
2293
27 X 1 1/8
2155
700 X 44
2224
27 X 1
2145
700 X 38
2224
26 X 2.125
2070
700 X 35
2168
26 X 1.9
2055
700 X 32
2155
26 X 1.5
1985
700 X 28
2136
26 X 1.25
1953
700 X 25
2105
26 X 1.0
1913
700 X 23
2097
26 X 1/650 C
1952
700 X 20
2086
26 X 1 3/8
2068
27 X 1 3/8
2169
U kunt ook de ’rolmethode’ gebruiken om de omtrek van uw wiel nauwkeuriger te meten.
1.
Plaats uw voorwiel op de grond met het ventiel in de stand ’6 uur’.
Markeer de positie van het ventiel op de vloer.
2.
Rol de fiets naar voren, waarbij u druk op het stuur houdt, totdat het ventiel weer in de stand ’6 uur’ is.
3.
Markeer de positie van het ventiel op de vloer.
4.
Meet de afstand tussen de twee merktekens.
5.
Wielmaat en gewicht van fiets invoeren
Nadat u de wielmaat van uw fiets hebt bepaald, kunt u de instellingen voor maat en gewicht in
de Cycle Trainer invoeren.
1.
Markeer CONFIGURATION in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
Markeer ACCESSORIES en druk op ENTER.
2.
Markeer BIKE SETTINGS (fietsinstellingen) en druk op ENTER.
3.
Markeer het veld BIKE (fiets) en druk op ENTER.
4.
Markeer het fietsnummer en druk op ENTER.
5.
Markeer het veld WEIGHT (gewicht) of WHEEL SIZE (wielmaat) en druk op ENTER.
6.
Druk op  of  om de getallen te veranderen en druk op ENTER.
7.
Calorie-instellingen configureren
Om nauwkeurige berekeningen van verbrande calorieën te kunnen maken, moet u uw activiteit (zoals
fietsen of wandelen), trainingsniveau (een relatief intensiteitsniveau) en eventueel extra gewicht dat u draagt
(zoals een rugzak) configureren. Waarden voor hogere trainingsniveaus en extra gewicht leiden tot hogere
calorieberekeningen.
1.
Markeer ACTIVITY (activiteit) in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
Markeer SETTING (instelling) en druk op ENTER.
2.
Markeer CALORIES (calorieën) en druk op ENTER.
3.
Markeer de velden SPORT TYPE, TRAINING LEVEL (trainingsniveau) of EXTRA WEIGHT (extra gewicht)
4.
en druk op ENTER.
Druk op  of  om de activiteit, intensiteit of het getal te veranderen en druk op ENTER.
5.
9
Het kompas kalibreren
Om te verzekeren dat u de meest nauwkeurige navigatiegegevens van het GPS krijgt, moet u het kompas
kalibreren voordat u het gebruikt.
U hebt een satelliet-fix nodig om het kompas te kalibreren.
1.
Neem de Cycle Trainer mee naar buiten, uit de buurt van hoge bomen en gebouwen.
Wacht tot het GPS een satelliet-fix krijgt.
2.
Markeer CONFIGURATION in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
3.
Markeer ACCESSORIES en druk op ENTER.
4.
Markeer SET COMPASS (kompas instellen) en druk op ENTER.
5.
Markeer CALIBRATION (kalibratie) en druk op ENTER.
6.
Draai de Cycle Trainer langzaam.
7.
Wanneer de kalibratie voltooid is, wordt het kompas weergegeven.
De miswijzing van het kompas instellen
Afhankelijk van uw breedtegraad verschuift de positie van het magnetische noorden ten opzichte van het
geografische noorden. Dit verschil in positie heet miswijzing.
Er wordt ten sterkste aangeraden om de Cycle Trainer zo in te stellen dat automatisch rekening wordt
gehouden met miswijzing bij gebruik van het GPS. Het is echter mogelijk om een miswijzingswaarde
handmatig in te stellen.
1.
Markeer DECLINATION (miswijzing) in het scherm SET COMPASS en druk op ENTER.
Markeer het veld DECLINATION en druk op ENTER.
2.
Druk op  of  om AUTO (automatisch) of MANUAL (handmatig) te kiezen en druk op ENTER.
3.
Als u MANUAL selecteert, drukt u op  om het veld Deg (graden) te markeren en druk dan op ENTER.
4.
Druk op  of  om de getallen te veranderen en druk op ENTER.
5.
OPMERKING: Voor nauwkeurige navigatie dient u alleen handmatige miswijzing te gebruiken als u up-todate miswijzingsinformatie van een betrouwbare bron kunt verkrijgen zoals bijvoorbeeld een geografische
overheidsinstantie.
De snelheidsmeter gebruiken
Gebruik de snelheidsmeter om de tijd van een rit op te nemen, om realtime gegevens over een huidige rit
weer te geven en om ritgegevens op te slaan ter inzage.
Wanneer de timer van de snelheidsmeter loopt, worden verschillende typen informatie geregistreerd. U kunt
deze geregistreerde gegevens bekijken nadat de timer is gereset en een rit is opgeslagen. Deze gegevens zijn:
• Datum van rit
• Hoogste tempo
• Starttijd
• Snelste hartslag
• Totale afstand
• Gemiddelde hartslag voor elke ronde
• Verbrande calorieën
• Tijd voor elke ronde
• Tijd van rit
• Afstand voor elke ronde
• Gemiddelde snelheid
• Gemiddelde snelheid voor elke ronde
• Gemiddeld tempo
• Gemiddeld tempo voor elke ronde
• Gemiddelde hartslag
• Verbrande calorieën voor elke ronde
• G
emiddelde cadans
(als een cadanssensor gekoppeld is)
• S
nelste cadans
(als een cadanssensor gekoppeld is)
• Hoogste snelheid
• Route van rit
OPMERKING: Er kunnen meer gegevens worden bekeken terwijl de rit aan de gang is maar deze worden niet
opgeslagen ter inzage. Zie Speciale pagina’s configureren voor een lijst.
Nadat u een rit hebt opgeslagen, kunt u de route nogmaals volgen en uw nieuwe gegevens met de vorige
vergelijken. Zie Trainen tegen een vorige rit voor meer informatie.
10
Een rit starten, stoppen en opslaan
Een rit starten
•
Druk in de snelheidsmetermodus op START.
Als het GPS geen satelliet-fix heeft, geeft een bericht dit aan en wordt u gevraagd of u de timer toch wilt
starten. Om dit te doen drukt u op  om YES (ja) te markeren en drukt u op ENTER. De timer begint maar
alleen tijdsgegevens en gegevens van gekoppelde sensors worden geregistreerd.
Een rit stoppen
1.
Druk op STOP terwijl de timer loopt, om de timer te pauzeren.
Terwijl de timer stilstaat, maar niet gereset is, drukt u op START om het opnemen van de tijd te hervatten.
2.
Een rit opslaan en resetten
1.
Terwijl de timer is gepauzeerd, drukt u op RESET om de rit op te slaan en de timer te resetten.
Markeer YES en druk op ENTER.
2.
Alle verzamelde gegevens worden opgeslagen. Zie Fietsritten doornemen voor instructies voor het bekijken
van opgeslagen gegevens.
Tussentijden nemen
Wat zijn ronde- en tussentijden?
De rondetijd is de duur van een individueel segment van uw rit. De tussentijd is de verstreken tijd vanaf het
begin van uw rit tot en met het huidige segment.
Wanneer u een “tussentijd neemt”, is de tijd van één segment van de rit opgenomen (zoals één ronde) en
wordt nu de tijd van het volgende segment opgenomen.
Het onderstaande diagram geeft de ronde- en tussentijden weer voor een rit waarin 4 ronden zijn gedaan.
LAP 1
7:11 MIN
7:11 MIN
SPLIT 1
LAP 2
7:50 MIN
LAP 3
7:08 MIN
LAP 4
7:30 MIN
15:01 MIN
SPLIT 2
22:09 MIN
SPLIT 3
29:39 MIN
SPLIT 4
Een tussentijd nemen
•
Terwijl de timer loopt, drukt u op LAP (ronde) om een tussentijd op te nemen.
Gegevens voor de zojuist voltooide ronde worden weergegeven en de Cycle Trainer begint de tijd van
de nieuwe ronde op te nemen.
Nadat u bent gestopt en de rit hebt opgeslagen, kunt u de route en ritgegevens voor elke ronde bekijken
alsook voor de rit in zijn geheel.
Gegevens tijdens een rit bekijken
Er zijn een aantal schermen die u tijdens een rit kunt bekijken om realtime gegevens te zien.
•
Druk op
om de displayschermen te doorlopen.
De schermen worden in deze volgorde weergegeven:
•
Tijd
Kaart (indien geactiveerd)
•
Kompas (indien geactiveerd)
•
Speciale pagina 1
•
Speciale pagina 2
•
Speciale pagina 3
•
Speciale pagina 4
•
De vier speciale schermen kunnen zo worden geconfigureerd dat ze vele verschillende typen gegevens tonen.
Zie Speciale pagina’s configureren voor gegevens die op speciale schermen kunnen verschijnen en voor
configuratie-instructies.
11
De Trainer gebruiken
Met de trainerfunctie op de Cycle Trainer kunt u doelen voor uw ritten instellen en uw resultaten vergelijken
met de door u gestelde doelen om uw prestaties te helpen beoordelen.
Terwijl u de trainer gebruikt, hoort u een waarschuwingstoon om u te laten weten wanneer u voor of achter
loopt op de door u ingestelde doelen. Het verschil wordt aangegeven zodat u kunt schatten hoeveel sneller
of langzamer u moet gaan.
U kunt doelen voor 5 verschillende gegevens instellen:
•
DIST/TIME (afstand/tijd) – Een afstand instellen die u wilt afleggen en de hoeveelheid tijd waarin
u dit wilt doen
•
DIST/SPEED (afstand/snelheid) – Een afstand instellen die u wilt afleggen en de snelheid die u over die
afstand wilt aanhouden
•
SPEED/TIME (snelheid/tijd) – Een snelheid instellen die u wilt aanhouden en hoe lang u die wilt aanhouden
PACE/DIST(tempo/afstand) – Een tempo instellen dat u wilt aanhouden en de afstand waarover u dat wilt
•
aanhouden
•
YOURSELF (uzelf) – Een rit selecteren die u hebt opgeslagen en de afstand en tijd aftellen om die te
voltooien
De Trainer starten
Trainen tegen ingestelde doelen
1.
Markeer ACTIVITY in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
Markeer TRAINER en druk op ENTER.
2.
Markeer het trainertype en druk op ENTER.
3.
Markeer een te veranderen veld en druk op ENTER.
4.
Markeer een nummer en druk op ENTER.
5.
Herhaal stap 4 en 5 tot beide velden ingesteld zijn.
6.
Markeer START en druk op ENTER.
7.
Het scherm ENABLE ALERT? (waarschuwing activeren?) verschijnt. Druk op  of  om YES of NO (nee) te
8.
kiezen en druk dan op ENTER.
Het scherm DO YOU WANT TO RECORD RUNNING DATA? (wilt u lopende gegevens opslaan?) verschijnt.
9.
Markeer YES (als u de rit wilt opslaan wanneer u klaar bent) of NO (als u hem niet wilt opslaan) en druk dan
op ENTER.
De Trainer begint de tijd van uw rit op te nemen.
Trainen tegen een vorige rit
1.
Markeer ACTIVITY in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
Markeer TRAINER en druk op ENTER.
2.
Markeer YOURSELF en druk op ENTER.
3.
Markeer een rit waartegen u de tijd wilt opnemen en druk op ENTER.
4.
De afstand en tijd van de vorige rit worden weergegeven.
Markeer START en druk op ENTER.
5.
Het scherm ENABLE ALERT? verschijnt. Druk op  of  om YES of NO te kiezen en druk dan op ENTER.
6.
Het scherm DO YOU WANT TO RECORD RUNNING DATA? verschijnt. Markeer YES (als u de rit wilt opslaan
7.
wanneer u klaar bent) of NO (als u hem niet wilt opslaan) en druk dan op ENTER.
De Trainer begint de tijd van uw rit op te nemen.
12
Reageren op trainerwaarschuwingen
Wanneer u waarschuwingen geactiveerd hebt en de Trainer loopt, hoort u af en toe een waarschuwingstoon
samen met een bericht dat u vertelt hoever u op uw doel voor- of achterloopt.
Gebruik de afstand in het bericht als richtlijn voor hoeveel sneller of langzamer u moet gaan. Verander uw
snelheid met een grotere marge voor grotere afstanden.
De Trainer stoppen
Wanneer u de doeltijd en -afstand hebt bereikt die u ingesteld had toen u de Trainer startte, eindigt de Trainer.
Er verschijnt een bericht dat aangeeft dat u ofwel uw doel hebt bereikt ofwel de volgende keer sneller
moet gaan.
U kunt de Trainer ook stoppen voordat de doelen zijn bereikt.
1.
Houd STOP enkele seconden ingedrukt.
Markeer YES en druk op ENTER.
2.
Fietsritten doornemen
Steeds wanneer u de timer in de snelheidsmetermodus (en in de Trainer, als u ervoor gekozen hebt
om gegevens te registreren) reset, wordt de rit opgeslagen. U kunt het op de schermen ACTIVITY INFO
(activiteitsinformatie) bekijken. Vergelijk deze opgeslagen ritten met elkaar om uw vorderingen te volgen
of volg de routes van uw favoriete ritten op de kaart.
Geheugencapaciteit controleren
In het scherm ACTIVITY kunt te weten komen hoeveel geheugen er nog op het apparaat over is en een
schatting krijgen van hoeveel uur ritten nog opgeslagen kunnen worden.
1.
Markeer ACTIVITY in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
Markeer MEMORY STATUS (geheugenstatus) en druk op ENTER.
2.
Er verschijnt een bericht dat het aantal resterende geheugenpunten aangeeft en de geschatte beschikbare
registratietijd.
Als u een rit gaat maken die langer is dan de geschatte beschikbare registratietijd, wis dan een of meer ritten
om geheugen vrij te maken. Zie Een rit wissen of Alle ritten uit het geheugen wissen voor instructies.
Fietsritten kiezen en gegevens bekijken
Bekijk de lijst met ritten op het scherm ACTIVITY INFO en selecteer een rit die u in detail wilt bekijken.
1.
Markeer ACTIVITY in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
Markeer ACTIVITY INFO en druk op ENTER.
2.
Markeer TRAINING INFO (trainingsinformatie) en druk op ENTER.
3.
De lijst met opgeslagen ritten wordt op datum en tijd weergegeven. De tijd, afstand, gemiddelde snelheid,
gemiddeld tempo, verbrande calorieën en gemiddelde hartslag voor de rit worden onder aan het scherm
weergegeven.
13
4.
Om de details van de rit te bekijken drukt u op  of  om een rit te kiezen en daarna op ENTER.
Het scherm met de details van de rit verschijnt. U kunt alle gegevens die in de snelheidsmetermodus zijn
opgeslagen, bekijken.
Om andere gegevens te bekijken die geregistreerd zijn maar niet op dit scherm staan, kunt u de gegevens naar
Training Peaks uploaden. Zie Ritten naar Training Peaks uploaden voor meer informatie.
Het scherm met details gebruiken
Naast het bekijken van ritgegevens zijn er aan aantal andere taken die u op het scherm met details
kunt uitvoeren.
De route van de rit bekijken
U kunt de route van de rit op de kaart bekijken.
1.
Markeer VIEW? (bekijken?) in het scherm met de details over de rit en druk op ENTER.
De kaart verschijnt en geeft de route aan.
Druk op  om uit te zoomen of op  om in te zoomen.
Houd ENTER ingedrukt om naar de lijst met ritten terug te keren.
Ronden bekijken
Bekijk tijd, afstand, gemiddelde snelheid, gemiddeld tempo, gemiddelde hartslag en route voor afzonderlijke
ronden.
1.
Markeer LAPS? (ronden?) in het scherm met de details over de rit en druk op ENTER.
Er verschijnt een lijst met ronden in de rit. Rondegegevens verschijnen onderaan op het scherm.
Als u de route van de ronde wilt bekijken markeert u de ronde en drukt u op ENTER.
2.
De kaart verschijnt en geeft de route aan.
Druk op  om uit te zoomen of op  om in te zoomen.
Houd ENTER ingedrukt om naar de lijst met ronden terug te keren.
De route van de rit volgen
U kunt de route nogmaals volgen, ofwel van het begin tot het einde ofwel van het einde tot het begin.
1.
Markeer TRACK BACK (terugkeren) in het scherm met de details over de rit en druk op ENTER.
Markeer BACKWARD (achteruit) (om van het eind- naar het beginpunt te volgen) of FORWARD (vooruit)
2.
(om van het begin- naar het eindpunt te volgen) en druk op ENTER.
De kaart verschijnt met de route aangegeven. De pijl van het kompas geeft de richting van de te volgen
route aan.
Zie Routes volgen voor meer informatie.
Een rit wissen
Verwijder een rit uit het geheugen als u deze niet meer nodig hebt of om geheugen vrij te maken.
1.
Markeer DELETE? (wissen?) in het scherm met de details over de rit en druk op ENTER.
Markeer YES en druk op ENTER.
2.
Alle ritten uit het geheugen wissen
In plaats van ritten apart te wissen kunt u alle ritten tegelijk wissen.
1.
Markeer ACTIVITY in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
Markeer ACTIVITY INFO en druk op ENTER.
2.
Markeer DELETE ALL (alle wissen) en druk op ENTER.
3.
Markeer YES en druk op ENTER.
4.
14
Navigeren met de Cycle Trainer
Het GPS op de Cycle Trainer stelt de kaart- en kompasfunctie in werking om u tijdens de ritten te helpen
navigeren. U kunt routes volgen die u reeds geregistreerd hebt in de snelheidsmetermodus of u kunt
waypoints maken en er eigen routes uit samenstellen. U kunt routes nogmaals volgen vanaf het begin
of vanaf het einde om weer bij uw beginpunt terug te komen.
Navigeren met de kaart
De kaart toont uw huidige positie, waypoints op een route, een lijn die de route aangeeft, een kompas
dat de richting aangeeft naar het volgende waypoint en de afstand naar het volgende waypoint.
De kaart wordt gebruikt om de route van een vorige rit te volgen. U kunt ook speciale routes samenstellen.
De kaart aan- en uitzetten
Wanneer de kaart geactiveerd is, verschijnt deze in de snelheidsmetermodus tussen het tijdscherm en
speciaal scherm 1.
1.
Markeer NAVIGATION (navigatie) in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
Markeer ADD MAP MODE (kaartmodus toevoegen) (om aan te zetten) of REMOVE MAP (kaart verwijderen)
2.
(om uit te zetten) en druk op ENTER.
Waypoints gebruiken
Waypoints zijn specifieke punten op de kaart met unieke coördinaten. Wanneer u een route samenstelt, geeft
u een serie waypoints aan waarnaar u wilt navigeren.
EEN WAYPOINT MAKEN
1.
Ga naar de fysieke locatie van het waypoint.
Markeer SAVE WAYPOINT (waypoint opslaan) in het menu NAVIGATION en druk op ENTER.
2.
Uw huidige coördinaten worden weergegeven.
Markeer een te bewerken veld en druk op ENTER. U kunt de naam, coördinaten en hoogte boven zeeniveau
3.
bewerken.
Druk op  of  om letters of cijfers te veranderen en druk op ENTER.
4.
Markeer CONFIRM? (bevestigen?) en druk op ENTER.
5.
Het waypoint verschijnt op de lijst met waypoints.
NAAR EEN WAYPOINT NAVIGEREN
1.
Markeer FIND WAYPOINT (waypoint zoeken) in het menu NAVIGATION en druk op ENTER.
Markeer LIST ALL (alle opgeven) en druk op ENTER.
2.
Markeer het waypoint waarnaar u wilt navigeren en druk op ENTER.
3.
Markeer GOTO? (ga naar?) en druk op ENTER.
4.
De kaart verschijnt met de route naar het waypoint aangegeven. De pijl van het kompas geeft de richting
aan waarin u moet gaan om het waypoint te bereiken.
WAYPOINTS WISSEN
U kunt al uw opgeslagen waypoints wissen of u kunt er één tegelijk wissen.
1.
Markeer FIND WAYPOINT in het menu NAVIGATION en druk op ENTER.
Markeer DELETE ALL om alle waypoints te wissen en druk op ENTER. Markeer YES en druk op ENTER.
2.
Markeer LIST ALL om één waypoint te wissen en druk op ENTER.
3.
Markeer het te wissen waypoint en druk op ENTER.
4.
Markeer DELETE? en druk op ENTER.
5.
Het waypoint wordt onmiddellijk gewist.
15
Speciale routes maken en wissen
Een speciale route bestaat uit een reeks waypoints. U kiest naar welke van uw opgeslagen waypoints u wilt
navigeren en in welke volgorde.
EEN SPECIALE ROUTE MAKEN
1.
Markeer ROUTES in het menu NAVIGATION en druk op ENTER.
Markeer CREATE NEW (nieuwe maken) en druk op ENTER.
2.
Markeer de plaats van een waypoint en druk op ENTER.
3.
Markeer het op te nemen waypoint en druk op ENTER.
4.
Het waypoint verschijnt op de lijst.
Herhaal stap 3 en 4 tot alle waypoints zijn opgenomen.
5.
SPECIALE ROUTES WISSEN
U kunt al uw speciale routes wissen of u kunt er één tegelijk wissen.
1.
Markeer ROUTES in het menu NAVIGATION en druk op ENTER.
Markeer DELETE ALL om alle speciale routes te wissen en druk op ENTER. Markeer YES en druk op ENTER.
2.
Markeer LIST ALL om één speciale route te wissen en druk op ENTER.
3.
Markeer de te wissen speciale route en druk op ENTER.
4.
Markeer DELETE? en druk op ENTER.
5.
De speciale route wordt onmiddellijk gewist.
Routes volgen
U kunt elk van uw speciale routes op de kaart volgen. U kunt de route van het begin- tot het eindpunt of van
het eind- tot het beginpunt volgen.
Wanneer u de kaart bekijkt, ziet u lijnen tussen elk waypoint en het kompas wijst in de richting van het
volgende waypoint in de reeks. De afstand tot het volgende waypoint verschijnt in de rechter benedenhoek
van de kaart.
EEN ROUTE STARTEN
1.
Markeer ROUTES in het menu NAVIGATION en druk op ENTER.
Markeer LIST ALL en druk op ENTER.
2.
Markeer de te volgen route en druk op ENTER.
3.
Markeer FOLLOW? (volgen?) en druk op ENTER.
4.
Markeer het punt waarnaar u wilt navigeren (het eerste of laatste waypoint op de route) en druk op ENTER.
5.
De kaart verschijnt met de geselecteerde route.
DE WEERGAVE VAN DE KAART VERANDEREN
U kunt de kaart met een resolutie tussen 20 ft en 100 mijl bekijken.
Druk op  om uit te zoomen.
•
Druk op  om in te zoomen.
•
OPMERKING: Als u automatisch zoomen (zie De kaart configureren) hebt geactiveerd, kunt u toch nog
handmatig in- of uitzoomen. Maar de resolutie verandert automatisch op grond van hoe dicht u bij een
waypoint bent.
16
EEN ROUTE STOPPEN
U kunt de route van de kaart verwijderen voordat u hem voltooid hebt.
1.
Houd
ingedrukt in het scherm MAP (kaart) om naar het hoofdmenu te gaan.
2. Markeer NAVIGATION en druk op ENTER.
Markeer STOP ROUTE (route stoppen) en druk op ENTER.
3.
Navigeren met het kompas
Het kompas van de Cycle Trainer lijkt op een magnetisch kompas, maar in plaats van magnetisme te gebruiken
om u te helpen navigeren vindt het de richting op grond van een GPS-satelliet-fix. Het kompas wijst altijd naar
het noorden en u kunt ook een te volgen richting instellen.
Het kompas aan- en uitzetten
Wanneer het kompas geactiveerd is, verschijnt het in de snelheidsmetermodus tussen het tijdscherm en
speciaal scherm 1.
1.
Markeer NAVIGATION in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
Markeer ADD E-COMPASS (e-kompas toevoegen) (om aan te zetten) of REMOVE COMPASS (kompas
2.
verwijderen) (om uit te zetten) en druk op ENTER.
Een richting volgen
Wanneer u een richting instelt, geeft u een lijn aan die u wilt volgen en die van het noorden afwijkt. Graden
worden met de klok mee geteld zodat een richting van 90 graden u naar het oosten stuurt terwijl een richting
van 270 graden u naar het westen stuurt.
Wanneer u een richting instelt, wijst het kompas nog naar het noorden maar er is een pijl op het kompas om
de richting aan te geven die u wilt volgen.
1.
Markeer CONFIGURATION in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
Markeer ACCESSORIES en druk op ENTER.
2.
Markeer SET COMPASS en druk op ENTER.
3.
Markeer FOLLOW BEARING (richting volgen) en druk op ENTER.
4.
Markeer het numerieke veld en druk op ENTER.
5.
Druk op  of  om de richting te veranderen en druk op ENTER.
6.
Markeer het veld BEAR (richting) en druk op ENTER.
7.
Markeer YES en druk op ENTER.
8.
Het kompas geeft de richtingspijl erbovenop weer. Volg de richting van de pijl om uw richting te volgen.
Het alarm instellen
De Cycle Trainer heeft één alarm dat op een opgegeven tijd met een door u gekozen frequentie afgaat.
Het alarm kan worden ingesteld om op de opgegeven tijd op een bepaalde dag van de week, alleen op
weekdagen, alleen op weekends of elke dag af te gaan.
1.
Markeer CONFIGURATION in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
Markeer SET SYSTEM en druk op ENTER.
2.
Markeer ALARM en druk op ENTER.
3.
Markeer het veld FREQUENCY (frequentie) en druk op ENTER.
4.
Druk op  of  om de frequentie van het alarm te veranderen en druk op ENTER.
5.
Markeer het urenveld en druk op ENTER.
6.
Druk op  of  om de tijdsinstelling te veranderen en druk op ENTER.
7.
Herhaal stap 7 voor het veld minuten en AM/PM (ochtend/middag).
8.
17
Instellingen configureren
De in dit gedeelte beschreven veranderingen in de instellingen zijn niet vereist maar u kunt deze instellingen
gebruiken om de Cycle Trainer optimaal te gebruiken.
Handsfree functies configureren
Activeer Auto-Hold (automatisch houden) om de timer automatisch te pauzeren wanneer uw snelheid onder
een opgegeven drempel daalt. Activeer Auto-Lap (automatische ronde) om op een bepaalde tijd of afstand
automatisch een tussentijd te nemen.
Automatisch houden
1.
Markeer SETTING in het menu ACTIVITY en druk op ENTER.
Markeer AUTO HOLD en druk op ENTER.
2.
Druk op ENTER en markeer WHEN STOPPED (wanneer gestopt) (om de timer te pauzeren wanneer u niet
3.
fietst) of CUSTOM SPEED (speciale snelheid) (om de timer te pauzeren wanneer uw snelheid te laag wordt)
en druk op ENTER.
Als u CUSTOM SPEED hebt gekozen, markeert u het veld PAUSE WHEN BELOW (pauzeren wanneer onder) en
4.
drukt u op ENTER.
Druk op  of  om de getallen te veranderen en druk op ENTER.
5.
Automatische ronde
1.
Markeer SETTING in het menu ACTIVITY en druk op ENTER.
Markeer LAP SETTING (ronde-instelling) en druk op ENTER.
2.
Druk op ENTER en markeer DISTANCE (om een tussentijd na de opgegeven afstand te nemen) of BY TIME
3.
(op tijd) (om een tussentijd te nemen wanneer de opgegeven tijd verstreken is) en druk op ENTER.
Markeer het veld DISTANCE of TIME en druk op ENTER.
4.
Druk op  of  om de getallen te veranderen en druk op ENTER.
5.
Waarschuwingen configureren
Stel waarschuwingen in om u te laten weten wanneer de ritgegevens buiten een opgegeven bereik vallen. Om
bijvoorbeeld bij 15 mph voor uithoudingsvermogen te trainen stelt u de snelheidswaarschuwing in om af te
gaan wanneer u meer dan 17 of minder 13 mph gaat.
Tijdwaarschuwingen
Stel de tijdwaarschuwing in om te melden dat een tijdsperiode verstreken is.
1.
Markeer SETTING in het menu ACTIVITY en druk op ENTER.
Markeer ALERTS (waarschuwingen) en druk op ENTER.
2.
Markeer TIME/DIST (tijd/afstand) en druk op ENTER.
3.
Markeer het veld TIME ALERT (tijdwaarschuwing) en druk op ENTER.
4.
Markeer ONCE (eenmaal) (om u te waarschuwen wanneer de tijdsperiode voor de eerste keer is verstreken)
5.
of REPEAT (herhalen) (om u elke keer te waarschuwen wanneer de periode is verstreken) en druk op ENTER.
Markeer het veld ALERT AT (waarschuwen na) en druk op ENTER.
6.
Druk op  of  om de getallen te veranderen en druk op ENTER.
7.
Afstandswaarschuwingen
Stel de afstandswaarschuwing in om u te laten weten wanneer u de opgegeven afstand hebt afgelegd.
1.
Markeer SETTING in het menu ACTIVITY en druk op ENTER.
Markeer ALERTS en druk op ENTER.
2.
Markeer TIME/DIST (tijd/afstand) en druk op ENTER.
3.
Markeer het veld DISTANCE ALERT (afstandswaarschuwing) en druk op ENTER.
4.
Markeer ONCE (om u te waarschuwen wanneer u de afstand voor de eerste keer hebt afgelegd) of REPEAT
5.
(om u elke keer te waarschuwen wanneer u die afstand hebt afgelegd) en druk op ENTER.
Markeer het veld ALERT AT en druk op ENTER.
6.
Druk op  of  om de getallen te veranderen en druk op ENTER.
7.
18
Snelheidswaarschuwingen
Stel de snelheidswaarschuwing in om u voor een bepaalde snelheid te helpen trainen. De waarschuwingstoon
weerklinkt wanneer u de instelling voor FAST (snel) overschrijdt of niet snel genoeg gaat voor de instelling voor
SLOW (langzaam).
1.
Markeer SETTING in het menu ACTIVITY en druk op ENTER.
Markeer ALERTS en druk op ENTER.
2.
Markeer SPEED/PACE (snelheid/tempo) en druk op ENTER.
3.
Markeer het veld ALERTS en druk op ENTER.
4.
Markeer SPEED en druk op ENTER.
5.
Markeer het veld FAST SPEED ALERT (waarschuwing hoge snelheid) en druk op ENTER.
6.
Markeer ON (aan) en druk op ENTER.
7.
Markeer het veld ABOVE (boven) en druk op ENTER.
8.
Druk op  of  om de getallen te veranderen en druk op ENTER.
9.
10. Herhaal stap 6-9 voor de velden SLOW SPEED ALERT (waarschuwing lage snelheid) en BELOW (onder).
Tempowaarschuwingen
Stel de tempowaarschuwing in om u voor een bepaald aantal minuten per mijl te helpen trainen.
De waarschuwingstoon weerklinkt wanneer uw tempo lager is dan de instelling voor FAST of hoger
dan de instelling voor SLOW.
1.
Markeer SETTING in het menu ACTIVITY en druk op ENTER.
Markeer ALERTS en druk op ENTER.
2.
Markeer SPEED/PACE (snelheid/tempo) en druk op ENTER.
3.
Markeer het veld ALERTS en druk op ENTER.
4.
Markeer PACE en druk op ENTER.
5.
Markeer het veld FAST PACE ALERT (waarschuwing hoog tempo) en druk op ENTER.
6.
Markeer ON en druk op ENTER.
7.
Markeer het veld BELOW en druk op ENTER.
8.
Druk op  of  om de getallen te veranderen en druk op ENTER.
9.
10. Herhaal stap 6-9 voor de velden SLOW PACE ALERT (waarschuwing laag tempo) en ABOVE.
Hartslagwaarschuwingen
Stel de hartslagwaarschuwing in om de intensiteit van de rit in stand te helpen houden binnen een specifiek
bereik (zoals algemene fitness of aerobic basis opbouwen). De waarschuwingstoon weerklinkt wanneer uw
hartslag buiten de door u opgegeven zone valt.
1.
Markeer SETTING in het menu ACTIVITY en druk op ENTER.
Markeer ALERTS en druk op ENTER.
2.
Markeer HEART RATE (hartslag) en druk op ENTER.
3.
Markeer het veld ALERT en druk op ENTER.
4.
Markeer CUSTOM (speciaal) (om speciale zonewaarden in te voeren) of HR ZONE (hartslagzone) (om een
5.
zone te gebruiken die reeds voor de hartslagsensor is ingesteld) en druk op ENTER.
Ga verder met de onderstaande taak die overeenkomt met de instelling die u in stap 5 hebt gekozen.
6.
EEN SPECIALE ZONE INSTELLEN
Als u CUSTOM in stap 5 hebt gekozen, moet u de maximale en minimale waarden instellen voor een
aanvaardbare hartslagwaarde.
1.
Markeer het veld MAX HR ALERT (waarschuwing max hartslag) en druk op ENTER.
Markeer ON en druk op ENTER.
2.
Markeer het veld ABOVE en druk op ENTER.
3.
Druk op  of  om de getallen te veranderen en druk op ENTER.
4.
Herhaal stap 1-4 voor de velden MIN HR ALERT (waarschuwing min hartslag) en BELOW.
5.
19
EEN HARTSLAGZONE KIEZEN
Als u HR ZONE (hartslagzone) in stap 5 hebt gekozen, moet u selecteren binnen welke hartslagzone
u wilt blijven.
1.
Markeer het veld ZONE en druk op ENTER.
Markeer de zone waar u binnen wilt blijven en druk op ENTER.
2.
De maximale en minimale waarden komen nu overeen met die waarden die opgesteld zijn toen
u de hartslagsensor instelde.
Cadanswaarschuwingen
Stel de cadanswaarschuwing in om u te helpen een constant aantal pedaalomwentelingen per minuut te
handhaven. De waarschuwingstoon weerklinkt wanneer uw cadans hoger is dan de instelling voor HIGH of
lager dan de instelling voor LOW.
1.
Markeer SETTING in het menu ACTIVITY en druk op ENTER.
Markeer ALERTS en druk op ENTER.
2.
Markeer CADENCE (cadans) en druk op ENTER.
3.
Markeer het veld HIGH CAD ALERT (waarschuwing hoge cadans) en druk op ENTER.
4.
Markeer ON en druk op ENTER.
5.
Markeer het veld ABOVE en druk op ENTER.
6.
Druk op  of  om de getallen te veranderen en druk op ENTER.
7.
Herhaal stap 4-7 voor de velden LOW CAD ALERT (waarschuwing lage cadans) en BELOW.
8.
Vermogenswaarschuwingen
Stel de vermogenswaarschuwing in om een constante krachtafgifte te helpen handhaven. De
waarschuwingstoon weerklinkt wanneer uw krachtafgifte buiten de door u opgegeven zone valt.
1.
Markeer SETTING in het menu ACTIVITY en druk op ENTER.
Markeer ALERTS en druk op ENTER.
2.
Markeer POWER (vermogen) en druk op ENTER.
3.
Markeer het veld ALERT en druk op ENTER.
4.
Markeer CUSTOM (om speciale zonewaarden in te voeren) of POWER ZONE (vermogenszone) (om een zone
5.
te gebruiken die reeds voor de vermogenssensor is ingesteld) en druk op ENTER.
Ga verder met de onderstaande taak die overeenkomt met de instelling die u in stap 5 hebt gekozen.
6.
EEN SPECIALE ZONE INSTELLEN
Als u CUSTOM in stap 5 hebt gekozen, moet u de maximale en minimale waarden instellen voor een
aanvaardbare vermogenswaarde.
1.
Markeer het veld HIGH POWER ALERT (waarschuwing hoog vermogen) en druk op ENTER.
Markeer ON en druk op ENTER.
2.
Markeer het veld ABOVE en druk op ENTER.
3.
Druk op  of  om de getallen te veranderen en druk op ENTER.
4.
Herhaal stap 1-4 voor de velden LOW POWER ALERT (waarschuwing laag vermogen) en BELOW.
5.
EEN VERMOGENSZONE KIEZEN
Als u POWER ZONE in stap 5 hebt gekozen, moet u selecteren binnen welke vermogenszone u wilt blijven.
1.
Markeer het veld ZONE en druk op ENTER.
Markeer de zone waar u binnen wilt blijven en druk op ENTER.
2.
De maximale en minimale waarden komen nu overeen met die waarden die voor de vermogenssensor zijn
geconfigureerd.
20
Waarschuwingsberichten
Kies of waarschuwingsberichten als symbolen of volledige tekst worden weergegeven.
Als u MESSAGE/BEEPER (bericht/pieper) kiest, wordt de volledige tekst van het bericht weergegeven. Als uw
snelheid bijvoorbeeld te laag is, verschijnt het bericht GO FASTER! (ga sneller).
Als u SYMBOL/BEEPER (symbool/pieper) kiest, verschijnt een uitroepteken wanneer de waarschuwingstoon
weerklinkt, maar er wordt dan geen verdere informatie gegeven.
1.
Markeer SETTING in het menu ACTIVITY en druk op ENTER.
Markeer ALERTS en druk op ENTER.
2.
Markeer SETTING en druk op ENTER.
3.
Markeer het veld ALERTS en druk op ENTER.
4.
Druk op  of  om MESSAGE/BEEPER of SYMBOL/BEEPER te kiezen en druk op ENTER.
5.
Opties voor registreren van gegevens configureren
Kies hoe vaak u tijdens de rit gegevens wilt registreren van het GPS en andere sensors. Frequentere
registraties geven nauwkeurigere waarden maar nemen meer geheugen in de Cycle Trainer in beslag.
Kies ook of de Cycle Trainer het GPS of de barometer gebruikt om de hoogte te vinden.
1.
Markeer SETTING in het menu ACTIVITY en druk op ENTER.
Markeer DATA RECORD (gegevensregistratie) en druk op ENTER.
2.
Markeer het veld RECORD DATA POINTS (gegevenspunten registreren) en druk op ENTER.
3.
Druk op  of  om EVERY SECOND (elke seconde) of CUSTOM TIME (speciale tijd) te kiezen
4.
en druk op ENTER.
Als u CUSTOM TIME hebt gekozen, markeert u het veld RECORD EVERY (registreer elke)
5.
en drukt u op ENTER.
Druk op  of  om het aantal seconden tussen de registraties te selecteren en druk op ENTER.
6.
Markeer ALTITUDE SET (hoogte instellen) en druk op ENTER.
7.
Markeer FROM GPS (van GPS) of BAROMETER en druk op ENTER.
8.
Speciale pagina’s configureren
Er zijn 4 speciale pagina’s die in de snelheidsmetermodus kunnen worden weergegeven. Elk van deze
speciale schermen kan 2 tot 6 velden hebben die elk verschillende gegevens weergeven. Sommige van deze
gegevens worden geregistreerd wanneer u een rit reset en opslaat, maar andere zijn alleen zichtbaar in de
snelheidsmetermodus of als u uw rit naar Training Peaks uploadt.
De speciale pagina’s instellen:
1.
Markeer CONFIGURATION in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
Markeer PAGE SETTING (pagina-instelling) en druk op ENTER.
2.
Markeer de speciale pagina die u wilt configureren en druk op ENTER.
3.
Druk op  of  om het aantal velden te selecteren die op de speciale pagina worden weergegeven, en
4.
druk op ENTER.
Druk op  of om een veld te markeren en druk dan op ENTER.
5.
Druk op  of  om de in dat veld weer te geven gegevens te markeren en druk op ENTER.
6.
Herhaal stap 5 en 6 voor elk veld.
7.
21
Deze tabel beschrijft de gegevens die op speciale schermen kunnen worden weergegeven.
Gegevens
Beschrijving
Gegevens
Beschrijving
ALTI MAX
grootste hoogte die tijdens deze rit is bereikt
LAPS
aantal ronden in deze rit
ALTI MIN
kleinste hoogte die tijdens deze rit is bereikt
PACE
huidige tijd per mijl
ALTITUDE
uw huidige hoogte boven zeeniveau
PACE AVG
gemiddelde tijd per mijl, berekend over de gehele rit
Asc SPEED
snelheid waarmee u hoogte wint
PACE BEST
snelste tempo dat tijdens deze rit is bereikt
CAD AVG
gemiddelde omw/min van fietscrank
PACE INZN
hoeveelheid tijd die in uw tempozone is
doorgebracht
CAD INZN
hoeveelheid tijd die in uw cadanszone is
doorgebracht
PACER
hoeveelheid tijd voor of achter op uw doel
CADENCE
huidige omw/min van de fietscrank
PACER E
tijd voor of achter op de afstand van de Trainer
CAL RATE
aantal per uur verbrande calorieën
PACER T
tijd voor of achter op de trainertijd
CALORIES
verbrande calorieën
POWER
huidige krachtafgifte
CUMULATE+
totale toename in hoogte
POWER AVG
gemiddeld vermogen in watt berekend over de
gehele rit
CUMULATE-
totaal verlies in hoogte
POWER MAX
grootste vermogen in watt dat tijdens deze rit is
bereikt
DISTANCE
totale afgelegde afstand
PWR ZONE
hoeveel tijd doorgebracht in uw vermogenszone
HR
huidige hartslag
PRESSURE
barometrische druk op uw huidige locatie
HR%
huidige hartslag als een percentage van het
maximum
REST DIST
af te leggen afstand om uw doel te bereiken
HR AVG
gemiddelde hartslag over de gehele rit
SLOPE
steilte van huidige pad (positief geeft
heuvelopwaarts, negatief heuvelafwaarts aan)
HR INZN
hoeveelheid tijd doorgebracht in uw hartslagzone
SPD INZN
hoeveelheid tijd doorgebracht in uw bepaalde
snelheidszone
HR MAX
hoogste hartslag tijdens deze rit
SPEED
huidige snelheid
LAP DIST
door u afgelegde afstand tijdens deze ronde
SPEED AVG
gemiddelde snelheid berekend over de gehele rit
LAP PACE
gemiddeld tempo voor deze ronde
SPEED MAX
hoogste snelheid tijdens deze rit
LAP SPEED
gemiddelde snelheid voor deze ronde
TEMP
huidige temperatuur
LAP TIME
tijd van deze ronde
TIME
tijd
Het rondescherm configureren
U kunt ook de gegevens configureren die in het berichtenscherm worden weergegeven, dat laat zien wanneer
u een tussentijd neemt. Er zijn altijd twee gegevensvelden in het rondescherm, maar u stelt de gegevens in die
in deze velden worden weergegeven.
1.
Markeer CONFIGURATION in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
Markeer PAGE SETTING en druk op ENTER.
2.
Markeer SET LAP PAGE (rondepagina instellen) en druk op ENTER.
3.
Markeer een van de velden en druk op ENTER.
4.
Druk op  of  om de in dat veld weer te geven gegevens te markeren en druk op ENTER.
5.
Herhaal stap 4 en 5 voor het tweede veld.
6.
Deze tabel beschrijft de gegevens die in het rondescherm kunnen worden weergegeven.
Gegevens
Beschrijving
Gegevens
Beschrijving
LAP TIME
tijd van deze ronde
LAP PACE
gemiddelde tijd per mijl voor deze ronde
LAP SPLIT
totale tijd van alle ronden in deze rit
LP AVG HR
gemiddelde hartslag voor deze ronde
LAP DIST
afstand die u tijdens deze ronde hebt afgelegd
POWER AVG
gemiddeld vermogen in watt voor de ronde
LAP SPEED
gemiddelde snelheid voor deze ronde
22
Systeemvoorkeuren instellen
Stel de geluiden, de tijd-standby en weergave-instellingen van de Cycle Trainer in.
Geluiden instellen
Configureer instellingen voor wanneer de Cycle Trainer geluiden geeft. U kunt geluiden OFF (uit) zetten,
MESSAGE ONLY (alleen bericht) kiezen (het apparaat piept alleen wanneer een bericht wordt weergegeven) of
KEY AND MESSAGE (toets en bericht) (het apparaat piept wanneer berichten worden weergegeven en u een
knop indrukt).
1.
Markeer CONFIGURATION in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
Markeer SET SYSTEM en druk op ENTER.
2.
Markeer het veld BEEPER en druk op ENTER.
3.
Markeer een geluidsinstelling en druk op ENTER.
4.
Tijd-standby instellen
Tijd-standby is de tijdsperiode dat de Cycle Trainer inactief is voordat deze automatisch naar het tijdscherm
terugkeert. U kunt deze functie uitzetten of de standby-tijd op 5 of 10 minuten instellen.
1.
Markeer CONFIGURATION in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
Markeer SET SYSTEM en druk op ENTER.
2.
Markeer TOD MODE (tijdmodus) en druk op ENTER.
3.
Markeer een standby-instelling en druk op ENTER.
4.
Het display instellen
Configureer hoe lang u wilt dat de nachtverlichting aan blijft wanneer deze ingeschakeld wordt, de taal waarin
de schermen worden weergegeven en of het scherm verticaal of horizontaal wordt gelezen.
NACHTVERLICHTING
U kunt de nachtverlichting zo instellen dat deze STAYS ON (aan blijft) (u moet op BACK (terug) drukken
om de nachtverlichting uit te zetten nadat deze ingeschakeld is) of u kunt de periode dat deze aan blijft
op 15 seconden, 30 seconden, 1 minuut of 2 minuten instellen.
1.
Markeer CONFIGURATION in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
Markeer SET SYSTEM en druk op ENTER.
2.
Markeer DISPLAY en druk op ENTER.
3.
Markeer het veld BACKLIGHT (achtergrondverlichting) en druk op ENTER.
4.
Markeer een instelling voor de nachtverlichting en druk op ENTER.
5.
TAAL
De schermen kunnen in het Engels, Spaans, Italiaans, Frans, Duits of Vereenvoudigd Chinees worden
weergegeven.
1.
Markeer CONFIGURATION in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
Markeer SET SYSTEM en druk op ENTER.
2.
Markeer DISPLAY en druk op ENTER.
3.
Markeer het veld LANGUAGE (taal) en druk op ENTER.
4.
Markeer een taal en druk op ENTER.
5.
ORIËNTATIE
Stel de schermen zo in dat ze als VERTICAL (staand) of HORIZONTAL (liggend) worden weergegeven.
1.
Markeer CONFIGURATION in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
Markeer SET SYSTEM en druk op ENTER.
2.
Markeer DISPLAY en druk op ENTER.
3.
Markeer het veld ORIENTATION (oriëntatie) en druk op ENTER.
4.
Markeer een oriëntatie en druk op ENTER.
5.
23
Sensors configureren
Naast de hartslagsensor die bij de Cycle Trainer wordt geleverd, kunt u optionele snelheids-, cadans-,
combinatie snelheids/cadans- en vermogenssensors op het apparaat aansluiten om u te helpen trainen.
U kunt de ingebouwde barometer ook kalibreren.
Sensors aansluiten
Als u een snelheids- of snelheids/cadanssensor aansluit, wordt die sensor in plaats van het GPS gebruikt om
snelheidsgegevens te verzamelen.
Het aansluiten van een cadans- of snelheids/cadanssensor is de enige manier om tijdens uw rit
cadansgegevens te verzamelen.
Installeer fysieke sensors volgens de instructies van de fabrikant en volg de stappen om de sensor met
de Cycle Trainer te verbinden.
1.
Zorg dat u minstens 9 meter van andere sensors vandaan bent.
Zet de sensor aan.
2.
Markeer CONFIGURATION in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
3.
Markeer ACCESSORIES en druk op ENTER.
4.
Markeer SENSORS en druk op ENTER.
5.
Markeer het veld voor de sensor die u wilt aansluiten en druk op ENTER.
6.
Markeer SCAN en druk op ENTER.
7.
Het bericht SEARCHING... verschijnt. Wanneer het veld van SCAN in ON (aan) verandert, ontvangt de Cycle
Trainer gegevens van de sensor.
Een vermogensmeter configureren
Een vermogensmeter is een apparaat dat gewoonlijk aan de fietscrank of deel van het achterwiel is bevestigd
en dat de hoeveelheid kracht of “arbeid“ meet die uw voeten op de pedalen uitoefenen terwijl u fietst. Deze
arbeid wordt in watt gemeten.
Een belangrijke term die wordt gebruikt bij training met vermogensmeters is “drempel”. Drempel is de
maximale krachtafgifte die u één uur kunt volhouden en wordt gebruikt als een indicator van algemeen
uithoudingsvermogen van de spieren; des te hoger uw drempel, des te langer kunnen uw spieren werken
zonder moe te worden.
Voor meer informatie over drempels en hoe u ervoor kunt trainen kunt u de Training Peaks-website bezoeken.
Wanneer u een vermogensmeter aansluit, kunt u de drempel en 6 vermogenszones configureren om u te
helpen voor een specifiek vermogensniveau te trainen.
UW DREMPEL INSTELLEN
Voer uw drempel als beginpunt voor het berekenen van vermogenszones in.
1.
Markeer CONFIGURATION in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
Markeer ACCESSORIES en druk op ENTER.
2.
Markeer POWER SETTING (vermogensinstelling) en druk op ENTER om het scherm POWER SETTING te
3.
openen.
Markeer het veld THRESHOLD (drempel) en druk op ENTER.
4.
Druk op  of  om de getallen te veranderen en druk op ENTER.
5.
DE WEERGAVE VAN UW VERMOGEN SELECTEREN
U kunt kiezen of de vermogensgegevens in watt (W) of als een percentage van uw drempel (%) worden
weergegeven.
1.
Markeer het veld VIEW in het scherm POWER SETTING en druk op ENTER.
Markeer W of % en druk op ENTER.
2.
VERMOGENSZONES INSTELLEN
De waarden voor elk van de 6 vermogenszones worden automatisch berekend op grond van uw drempel maar
u kunt ook uw eigen waarden in elke zone invoeren.
1.
Markeer het veld ZONES in het scherm POWER SETTING en druk op ENTER.
2. Markeer CUSTOM en druk op ENTER.
24
3. Markeer een waarde in de zone en druk op ENTER.
4. Druk op  of  om de getallen te veranderen en druk op ENTER.
5. Herhaal stap 3 en 4 voor elke zone.
De barometer kalibreren
De barometer kan worden gebruikt in plaats van het GPS om uw hoogte op grond van luchtdruk te berekenen.
Standaard kalibreert de barometer automatisch maar u kunt hem handmatig kalibreren door de druk
op zeeniveau voor uw locatie in te voeren. Verkrijg de druk op zeeniveau bij het KNMI of een andere
betrouwbare bron.
1. Markeer CONFIGURATION in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
2. Markeer ACCESSORIES en druk op ENTER.
3. Markeer BARO SETTING (barometerinstelling) en druk op ENTER.
4. Markeer het veld CALIBRATION en druk op ENTER.
5. Markeer MANUAL (handmatig) en druk op ENTER.
6. Markeer het veld S.L. PRESSURE (druk op zeeniveau) en druk op ENTER.
7. Druk op  of  om de getallen te veranderen en druk op ENTER.
Uw huidige hoogte, gebaseerd op de door u ingevoerde druk op zeeniveau, wordt weergegeven.
Het GPS configureren
WAAS/EGNOS is een netwerk van grondstations die satellietgegevens bewaken voor nauwkeurigere
navigatiegegevens. Het GPS op de Cycle Trainer maakt gebruik van WAAS/EGNOS-technologie voor uiterst
precieze navigatiebepaling tot op ongeveer 3 meter, terwijl een standaard satelliet-fix (zonder WAAS/EGNOS)
tot op 15 meter nauwkeurig is.
Het verkrijgen van een satelliet-fix kan langer duren wanneer WAAS/EGNOS ingeschakeld is. U kunt de WAAS/
EGNOS-functie uitzetten om sneller een satelliet-fix te krijgen maar met een mogelijke vermindering van de
nauwkeurigheid.
U kunt het GPS ook helemaal uitzetten. U wilt dit wellicht doen om de batterij langer mee te laten gaan tijdens
perioden wanneer u geen ritten registreert.
1. Markeer CONFIGURATION in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
2. Markeer GPS SETTING (GPS-instelling) en druk op ENTER.
3. Markeer het veld WAAS/EGNOS en druk op ENTER.
4. Markeer ON of OFF en druk op ENTER.
5. Markeer het veld GPS en druk op ENTER.
6. Markeer ON of OFF en druk op ENTER.
GPS-informatie bekijken
U kunt bekijken hoe sterk de GPS-satelliet-fix is. Des te meer staafjes aan de linkerkant, des te sterker de fix.
Er is ook een bericht boven aan het scherm dat de sterkte van de fix samenvat:
• 3D FIXED: Het GPS kan kaartcoördinaten en hoogte nauwkeurig rapporteren.
• 2D FIXED: Het GPS kan kaartcoördinaten, maar geen hoogte, nauwkeurig rapporteren.
• WEAK SIGNL (zwak signaal): Het GPS heeft een fix maar de nauwkeurigheid is niet betrouwbaar.
• RECEIVING (bezig met ontvangen): Het GPS probeert een fix te krijgen.
De GPS-signaalinformatie bekijken:
1. Markeer CONFIGURATION in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
2. Markeer GPS SETTING en druk op ENTER.
3. Markeer GPS INFO en druk op ENTER.
25
De kaart configureren
Stel de weergave- en zoomopties voor de kaart in.
Er zijn twee weergave-opties: als u DIRECT TO NORTH (naar noorden richten) selecteert, wijst de bovenkant
van de kaart altijd naar het noorden. Als u BIRD EYE VIEW (panoramisch) selecteert, draait de kaart zo dat de
bovenkant van de kaart in de richting wijst waarin u fietst.
Er zijn ook twee zoomopties: AUTO (automatisch) zoomen verandert de focus van de kaart op grond van hoe
dicht u bij een waypoint bent. Met MANUAL (handmatig) zoomen kunt u de focus van de kaart veranderen
door  in te drukken om uit te zoomen en  om in te zoomen.
1. Markeer CONFIGURATION in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
2. Markeer MAP MODE SET (kaartmodus instellen) en druk op ENTER.
3. Markeer het weergaveveld en druk op ENTER.
4. Markeer BIRD EYE VIEW of DIRECT TO NORTH en druk op ENTER.
5. Markeer ZOOM IN/OUT (in-/uitzoomen) en druk op ENTER.
6. Markeer AUTO of MANUAL en druk op ENTER.
De Cycle Trainer resetten
U kunt de Cycle Trainer op de fabrieksinstellingen resetten. Alle opgeslagen gegevens over ritten, waypoints,
routes en gebruikersprofielen worden gewist.
1. Markeer CONFIGURATION in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
2. Markeer FACTORY RESET (resetten op fabrieksinstellingen) en druk op ENTER.
3. Markeer YES en druk op ENTER.
Op een computer aansluiten
U kunt de Cycle Trainer op een computer aansluiten om firmware te upgraden, instellingen op de Cycle Trainer
op de computer te veranderen en ritgegevens naar een Timex Trainer account te uploaden.
Voordat u op een computer aansluit, moet u een Timex Trainer account maken en de Device Agent software
voor de Cycle Trainer downloaden.
Een Timex Trainer account maken
Een Timex Trainer biedt handige middelen voor het opslaan en bekijken van ritgegevens en het organiseren
van uw trainingsschema op grond van uw doelen.
1. Navigeer in een webbrowser naar https://timextrainer.trainingpeaks.com.
2. Klik op Create a new account (een nieuw account aanmaken).
3. Vul uw informatie in en klik op Submit (verzenden).
De Device Agent installeren
De Device Agent is software die op uw computer draait. Hiermee kunt u de Cycle Trainer met uw computer
verbinden zodat u firmware kunt upgraden en gegevens en instellingen kunt overdragen tussen de computer
en het apparaat.
1. Navigeer in een webbrowser naar www.timexironman.com/deviceagent.
2. Klik op de download-link voor de Cycle Trainer 2.0™.
3. Volg de prompts om de Device Agent te installeren.
De firmware upgraden
Nieuwe firmware voor de Cycle Trainer wordt van tijd tot tijd vrijgegeven om de functies van het apparaat te
verbeteren.
De nieuwste firmware is beschikbaar online; u kunt deze met de Device Agent software verkrijgen.
De huidige versie van de firmware vaststellen
1. Markeer CONFIGURATION in het hoofdmenu en druk dan op ENTER.
2. Markeer ABOUT PRODUCT (info over product) en druk op ENTER.
De huidige versie van de firmware wordt weergegeven.
26
De Cycle Trainer aansluiten
1. Steek de grote USB-stekker in een USB-poort op de computer.
2. Steek de kleine USB-stekker in de poort aan de achterkant van de Cycle Trainer.
3. Zet de Cycle Trainer aan.
4. Markeer YES wanneer het bericht CONNECT TO PC? (op pc aansluiten?) verschijnt, en druk op ENTER.
5. Open de Device Agent.
De nieuwste firmware downloaden
1. Klik in de Device Agent op Settings (instellingen).
De Device Agent controleert of er nieuwe firmwareversies zijn.
2. Als nieuwe firmware beschikbaar is, klikt u op Download Now (nu downloaden).
De link voor het downloaden van de nieuwe firmware wordt weergegeven.
3. Klik op de download-link en sla het bestand op uw computer op.
Cycle Trainer-instellingen opslaan
Wanneer u de firmware upgradet, worden uw configuratie-instellingen uit het apparaat gewist. Om ze te
bewaren slaat u de instellingen op zodat u ze kunt herstellen nadat de firmware geüpgraded is.
1. Klik in de Device Agent op Configure (configureren) en dan op GPS.
2. Klik op Export (exporteren).
3. Geef een naam aan het instellingenbestand en sla het op uw computer op.
Nieuwe firmware op de Cycle Trainer toepassen
1. Houd op de Cycle Trainer
ingedrukt om naar het hoofdmenu te gaan.
2. Markeer CONFIGURATION en druk op ENTER.
3. Markeer SYSTEM UPGRADE (systeem upgraden) en druk op ENTER.
4. Klik in de Device Agent op File (bestand) en dan op Update Device (apparaat updaten).
5.Wanneer daarom wordt gevraagd, selecteert u het firmwarebestand dat u op uw computer hebt opgeslagen.
Er verschijnt een voortgangsbalk op de Cycle Trainer.
BELANGRIJK: Koppel de Cycle Trainer niet los van de computer en onderbreek het upgradeproces niet
voordat het voltooid is.
De Cycle Trainer schakelt uit wanneer de upgrade voltooid is.
Opgeslagen instellingen herstellen
1. Zet de Cycle Trainer aan.
2. Markeer YES wanneer het bericht CONNECT TO PC? verschijnt, en druk op ENTER.
3. Klik in de Device Agent op Settings.
4. Klik op Configure en dan op GPS.
5. Klik op Import (importeren).
6. Selecteer het instellingenbestand dat u op uw computer hebt opgeslagen en klik dan op Save (opslaan).
Instellingen naar de Cycle Trainer downloaden
Breng vanuit de Device Agent veranderingen aan in de instellingen van de Cycle Trainer en download die
instellingen dan naar het apparaat.
1. Sluit de Cycle Trainer op de computer aan zoals beschreven in De Cycle Trainer aansluiten.
2. Klik in de Device Agent op Configure.
3. Verander de instellingen in de Device Agent en klik op Save.
4.Wanneer de instellingen overgedragen zijn, sluit u de Device Agent en maakt u de Cycle Trainer los van de
computer.
Ritten naar Training Peaks uploaden
Upload ritgegevens naar Training Peaks om u te helpen uw trainingsprogramma te analyseren en plannen.
1. Sluit de Cycle Trainer op de computer aan zoals beschreven in De Cycle Trainer aansluiten.
2. Klik in de Device Agent op Download from Device (van apparaat downloaden).
3.Wanneer de ritgegevens overgedragen zijn, sluit u de Device Agent en maakt u de Cycle Trainer los van
de computer.
27
Oplossen van problemen
Volg deze stappen om problemen op te lossen die kunnen ontstaan bij gebruik van de Cycle Trainer.
Problemen met de hartslagsensor
Als de Cycle Trainer geen signaal van de hartslagsensor ontvangt of de waarde inconsistent is, doe dan
het volgende:
1.Verzeker u ervan dat de hartslagsensor juist is aangebracht. Zie De sensorband passend maken voor
meer informatie.
2.Verzeker u ervan dat de hartslagsensor aan de Cycle Trainer is gekoppeld. Zie De hartslagsensor koppelen
voor meer informatie.
3. Controleer de batterij op de hartslagsensor.
Problemen bij aansluiten op een computer
Als u geen instellingen kunt downloaden of ritgegevens kunt uploaden, doe dan het volgende:
1. Verzeker u ervan dat de USB-kabel op zowel de computer als de Cycle Trainer is aangesloten.
2. Verzeker u ervan dat de Cycle Trainer aan staat.
3. Verzeker u ervan dat de Device Agent open is op de computer.
4. Verzeker u ervan dat u CONNECT TO PC op de Cycle Trainer hebt geselecteerd.
5. Verzeker u er in de Device Agent van dat u de Cycle Trainer in het vervolgmenu Device hebt geselecteerd.
Waterbestendigheid
De Cycle Trainer is bestand tegen regen, spatten en ander terloops contact met water, maar mag nooit in een
vloeistof worden ondergedompeld.
Garantie en service
Internationale garantie van Timex (beperkte Amerikaanse garantie)
Uw Timex® GPS-horloge heeft een garantie van Timex voor gebreken in fabricage gedurende een periode van
EEN JAAR vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. Timex Group USA, Inc. en gelieerde ondernemingen over
de hele wereld erkennen deze internationale garantie.
Timex mag, naar eigen keuze, het Timex® product repareren door nieuwe of grondig gereviseerde en
geïnspecteerde componenten te installeren of het vervangen door een identiek of gelijksoortig model.
BELANGRIJK: DEZE GARANTIE DEKT GEEN GEBREKEN OF SCHADE AAN HET PRODUCT:
1. nadat de garantietermijn is verlopen;
2. als het product oorspronkelijk niet bij een erkende Timex-winkelier is gekocht;
3. als gevolg van reparaties die niet door Timex zijn uitgevoerd;
4. als gevolg van ongelukken, knoeien of misbruik en
5.het glas, de band, de sensorbehuizing, de accessoires of de batterij. Timex kan het vervangen van deze
onderdelen in rekening brengen.
DEZE GARANTIE EN HET HIERIN UITEENGEZETTE VERHAAL ZIJN EXCLUSIEF EN KOMEN IN DE PLAATS VAN
ALLE ANDERE GARANTIES, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, MET INBEGRIP VAN IMPLICIETE GARANTIE VAN
VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.
TIMEX IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SPECIALE, INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE. Sommige landen en staten
staan geen beperkingen toe met betrekking tot impliciete garanties en staan geen uitsluitingen of beperkingen
met betrekking tot schade toe, zodat deze beperkingen wellicht niet voor u van toepassing zijn. Deze garantie
geeft u specifieke wettelijke rechten en u kunt ook andere rechten hebben die van land tot land en van staat
tot staat verschillen.
Voor het verkrijgen van service onder de garantie dient u uw GPS-horloge naar Timex, een van de gelieerde
ondernemingen of de Timex winkelier waar het GPS-horloge gekocht is, te retourneren, samen met een
ingevulde, originele reparatiebon of, alleen in de VS en Canada, de ingevulde originele reparatiebon of
een schriftelijke verklaring waarin uw naam, adres, telefoonnummer en datum en plaats van aankoop
worden vermeld. Wilt u het volgende met uw GPS-horloge sturen voor port en behandeling (dit zijn geen
reparatiekosten): een cheque of postwissel voor US$ 8,00 in de VS; een cheque of postwissel voor
CAN$ 7,00 in Canada; en een cheque of postwissel voor UK£ 2,50 in het VK. In andere landen zal Timex
port en behandeling in rekening brengen. STUUR NOOIT EEN ARTIKEL VAN PERSOONLIJKE WAARDE MEE.
Voor de VS kunt u 1-800-328-2677 bellen voor meer informatie over de garantie. Voor Canada belt u
1-800-263-0981. Voor Brazilië +55 (11) 5572 9733. Voor Mexico 01-800-01-060-00. Voor Midden-Amerika,
het Caribische gebied, Bermuda en de Bahamas (501) 370-5775 (VS). Voor Azië 852-2815-0091. Voor het VK
44 208 687 9620. Voor Portugal 351 212 946 017. Voor Frankrijk 33 3 81 63 42 00. Voor Duitsland/Oostenrijk:
28
+43 662 88921 30. Voor het Midden-Oosten en Afrika 971-4-310850. Voor andere gebieden kunt u contact
opnemen met uw plaatselijke Timex-winkelier of -distributeur voor informatie over de garantie. In Canada,
de VS en sommige andere locaties kunnen deelnemende Timex-winkeliers u een franco reparatie-enveloppe
verschaffen voor het verkrijgen van service van de fabriek.
REPARATIEBON INTERNATIONALE GARANTIE VAN TIMEX
Oorspronkelijke aankoopdatum:__________________________________________
(een kopie van het ontvangstbewijs aanhechten, indien beschikbaar)
Gekocht door: _______________________________________________________
(naam, adres, telefoonnummer)
Plaats van aankoop:___________________________________________________
(naam en adres)
Reden voor terugzending:_______________________________________________
__________________________________________________________________
Conformiteitsverklaring
Naam van fabrikant:
Timex Group USA, Inc.
Adres van fabrikant:
555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
Verenigde Staten van Amerika
verklaart dat het product:
Productnaam:
Timex Cycle Trainer 2.0 GPS
Modelnummer:
M242
voldoet aan de volgende specificaties:
R&TTE: 1999/05/EG
Normen:
EN 300 440-1 V1. 6.1 (2010-08)
EN 300 440-2 V1. 4.1 (2010-08)
EN 301 489-1 V1. 8.1 (2008-04)
EN 301 489-3 V1. 4.1 (2002-08)
EN 55022: 2006+A1: 2007, klasse B
EN 61000-4-2: 2009
EN 61000-4-3: 2006+A1: 2008+A2: 2010
Emissies van digitale apparaten
Normen:
FCC deel 15, subdeel B, klasse B
CISPR 22: 1997, klasse B
ANSI C63.4: 2003
Immuniteit
Normen:
EN 55022: 2006+A1: 2007, klasse B
EN 55024: 1998+A1: 2001+A2: 2003
IEC 61000-4-2: 2008 ED. 2.0
IEC 61000-4-3: 2006+A1: 2007 ED. 3.0
IEC 61000-4-8: 2009 ED. 2.0
LVD: 2006/95/EG
Normen:
EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010
Aanvullende informatie: Het product draagt hierbij dienovereenkomstig de CE-markering.
.
. 2011 Timex Group USA, Inc. TIMEX, TRIATHLON, RUN TRAINER, NIGHT-MODE en INDIGLO zijn handelsmerken van Timex Group B.V. en zijn dochterondernemingen.
©
IRONMAN en M-DOT zijn gedeponeerde handelsmerken van de World Triathlon Corporation. Hier gebruikt met toestemming. SiRF en het SiRF-logo zijn gedeponeerde
handelsmerken van CSR. SiRFstarIV is een handelsmerk van CSR. ANT+ en het ANT+ logo zijn handelsmerken van Dynastream Innovations, Inc.
29
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising