Sena | SAVAGE | User guide | Sena SAVAGE User Guide

Sena SAVAGE User Guide
SAVAGE
CASCO ABIERTO
®
CON BLUETOOTH
MENÚ
HACER
CLIC EN
CUALQUIER
SECCIÓN PARA
EMPEZAR
ACERCA DEL
CASCO
INICIO
EMPAREJAMIENTO
CON DISPOSITIVOS
USO DEL
TELÉFONO MÓVIL
MÚSICA EN
ESTÉREO
CONFIGURACIÓN DEL
INTERCOMUNICADOR
USO DE LA
RADIO FM
CONFIGURACIÓN
GENERAL
CONTROL
REMOTO
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
LEYENDA:
PULSAR
1x
Pulsar el botón el
número de veces
especificado
GIRAR
GIRAR
GIRAR
GIRAR
I
I
D
D
“Hola”
MANTENER
PULSADO
10s
Mantener pulsado el
botón el número de
veces especificado
GIRAR
Girar el mando giratorio de selección
hacia la derecha o la izquierda.
GIRAR
Girar mientras se pulsa el mando
giratorio de selección hacia la derecha o la
izquierda.
Instrucciones audibles
ÍNDICE
Precauciones de Seguridad
1.
ACERCA DEL CASCO BLUETOOTH SAVAGE
8
13
1.1 Información general
13
1.2 Detalles del producto
14
1.3 Contenidos del envase
14
1.4 Llevar el casco
15
1.4.1 Ponerse el casco
1.4.2 Quitarse el casco
1.5 Inspección del casco antes de la conducción
1.5.1 Comprobar el exterior
1.5.2 Comprobar el barbiquejo
1.6 Instalación de accesorio: visor
2.
15
16
16
16
16
17
INTRODUCCIÓN: SISTEMA BLUETOOTH
INTEGRADO18
2.1 Función de los botones
18
2.2 Encendido y apagado
19
2.3 Carga
20
2.4 Comprobación del nivel de batería
21
2.5 Ajuste de volumen
22
2.6 Software Sena descargable
23
2.6.1 Sena Device Manager
2.6.2 Sena Smartphone App
2.7 Menú de configuración
23
23
24
CONTINUACIÓN DEL ÍNDICE
3.
Emparejamiento del sistema Bluetooth
con otros dispositivos Bluetooth
26
3.1 Teléfono móvil
26
3.2 Teléfonos móviles adicionales, GPS,
reproductores de MP3 o adaptador de radio
bidireccional Sena SR10
27
3.3 Emparejamiento selectivo avanzado:
manos libres o estéreo A2DP
28
3.3.1 Emparejamiento selectivo de teléfono:
perfil de manos libres
3.3.2 Emparejar medio: perfil A2DP
28
29
USO DEL TELÉFONO MÓVIL
31
4.1 Realizar y responder llamadas
31
4.2 Marcación Rápida
32
5.
34
4.
MÚSICA EN ESTÉREO
5.1 Reproducción de música con dispositivos
Bluetooth
34
5.2 Compartir música
35
5.3 Potenciador de audio
(valor predeterminado: desactivado)
36
6.
CONFIGURACIÓN DEL
INTERCOMUNICADOR
37
6.1 Emparejamiento de intercomunicador
37
6.2 Conversación a través de intercomunicador a
dos vías
39
CONTINUACIÓN DEL ÍNDICE
6.3 Intercomunicador multi-banda
6.3.1 Inicio de una conversación a tres vías a través del
intercomunicador
6.3.2 Inicio de una conversación a cuatro vías a través
del intercomunicador
6.3.3 Finalización de una conversación a través del
intercomunicador multi-banda
40
40
42
43
6.4 Conversación telefónica a tres vías con
usuarios del intercomunicador
43
6.5 Group Intercom
44
6.6 Universal Intercom
46
6.7 Advanced Noise Control™
(valor predeterminado: activado)
47
7.
48
USO DE LA RADIO FM
7.1 Encendido/Apagado de la radio FM
48
7.2 Detectar y guardar emisoras de radio
49
7.3 Buscar y guardar emisoras de radio
51
7.4 Preconfiguración temporal de emisoras
52
7.5 Navegar por las emisoras preconfiguradas
52
7.6 Selección de regiones
53
7.7 Configuración de frecuencias alternativas del
sistema de datos de radio (RDS AF)
(valor predeterminado: desactivado)
53
7.8 Guía de emisoras FM
(valor predeterminado: activado)
53
CONTINUACIÓN DEL ÍNDICE
8.
CONFIGURACIÓN GENERAL
54
8.1 Prioridad de las funciones
54
8.2 Actualizaciones de firmware
54
8.3 Instrucciones de voz
(valor predeterminado: activado)
54
8.4 Eliminación de toda la información de
emparejamiento Bluetooth
55
9.
56
CONTROL REMOTO
9.1 Emparejamiento con el control remoto
56
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
58
10.1 Restablecimiento tras un fallo
58
10.2 Restaurar
59
11. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
60
11.1 Cubierta exterior
60
11.2 Forro interior
60
11.3 Guardar el casco
60
CERTIFICACIÓN Y APROBACIONES DE
SEGURIDAD
61
EXENCIONES Y LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
LIMITADA DEL PRODUCTO
64
MENÚ
Precauciones de Seguridad
Asegúrese de utilizar el producto correctamente, respetando las siguientes
advertencias de seguridad para evitar riesgos de lesiones graves, fallecimientos o
daños materiales.
Palabras indicativas de alerta de peligro
En este manual se utilizan los siguientes símbolos de seguridad y palabras de
advertencia.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se
evita, podría provocar fallecimientos o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se
evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Indica información que se considera importante, pero no relacionada
con peligros. Si no se evita, puede provocar daños en su producto.
Nota: Notas, consejos de uso o información adicional.
Uso del producto
Respete las siguientes advertencias para evitar lesiones o daños en el producto
mientras lo utiliza.
ADVERTENCIA
• El motociclismo está relacionado con riesgos y peligros específicos para el
piloto y el pasajero. Estos riesgos y peligros pueden reducirse, aunque no
eliminarse por completo, llevando un casco. Es imposible indicar de forma
precisa cuál será el efecto de un casco en caso de accidente. Unas técnicas de
conducción seguras, adaptadas a las condiciones climatológicas y al estado de
las carreteras, son esenciales para su seguridad.
• La función de protección del casco no puede garantizarse tras un accidente o
impacto. Al igual que ocurre en la zona de deformación de un coche, la energía
de impacto de una colisión se absorbe mediante la destrucción total o parcial
de la estructura de la carcasa exterior o interior del casco. El diseño de los casos
hace que este daño raramente sea visible en el exterior. El casco de seguridad
está diseñado para absorber un solo impacto. Por lo tanto, es fundamental
cambiar de casco tras una caída, un accidente o cualquier otro impacto
violento. Por motivos de seguridad, el antiguo casco se debe considerar
inutilizable.
• Ningún casco proporciona protección absoluta frente a todos los impactos
posibles. Este casco se ha desarrollado especialmente para montar en
motocicleta y no es apto para otros fines.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 8
Precauciones de Seguridad
MENÚ
• El mecanismo de seguridad del casco que se describe anteriormente también
puede provocar pequeñas grietas en la carcasa si el casco se cae desde poca
altura (menos de un metro).
• El uso del producto a un volumen elevado durante un período de tiempo
prolongado podría producir daños en sus tímpanos o en su capacidad auditiva.
• Cuando proceda, siga todas las normativas relativas al uso de la cámara.
(1) No utilice la cámara en aviones, a menos que se le permita.
(2) Apague la cámara cuando se encuentre en las proximidades de equipos
médicos. Su cámara puede provocar interferencias en los dispositivos
médicos del hospital o en las instalaciones de asistencia sanitaria.
• La cámara genera un campo magnético de bajo nivel. Para evitar posibles
interferencias, mantenga una distancia de seguridad entre la cámara y los
marcapasos. Si la cámara indica interferencias con un marcapasos, apáguela
inmediatamente y póngase en contacto con el fabricante del marcapasos o con
un médico.
• Evite las interferencias con otros dispositivos electrónicos. Su cámara genera
un campo magnético de bajo nivel que puede interferir con dispositivos
electrónicos no sellados o incorrectamente apantallados en casas o vehículos.
Consulte al fabricante del dispositivo electrónico para resolver cualquier
problema de interferencia que pueda surgir.
• No utilice nunca una tarjeta de memoria dañada. Esto puede provocar
descargas eléctricas, fallos de funcionamiento de la cámara o incendios.
• En los lugares en los que estén prohibidas las comunicaciones inalámbricas,
como en hospitales o aviones, desactive la alimentación. En los lugares en los
que estén prohibidas las comunicaciones inalámbricas, es posible que las ondas
electromagnéticas provoquen peligros o accidentes.
• Cuando utilice el producto mientras conduce cualquier vehículo o equipo
como motocicletas, scooters, todoterrenos o quads (en adelante, denominados
“medios de transporte”), tendrá que seguir las precauciones de seguridad
indicadas por el fabricante del vehículo.
• Cuando utilice el producto, use el sentido común; nunca lo utilice bajo los
efectos del alcohol o las drogas, ni cuando esté extremadamente cansado.
PRECAUCIÓN
• El casco se debe cambiar tras un periodo que oscila entre los 5 y 7 años, en
función del uso y los cuidados. Aunque en principio la carcasa exterior puede
tener una mayor vida útil, la presencia de fatiga en el material y el desgaste
en otros componentes, así como la acción general del casco y las condiciones
desconocidas en las que este se haya utilizado aconsejan cambiar de casco
después de este periodo de uso por su propia seguridad.
• Los componentes originales (especialmente los de la carcasa exterior, la carcasa
interior y el sistema de retención) no se deben modificar ni quitar. La colocación
de piezas adicionales de otros fabricantes que no hayan sido recomendadas
podría reducir el efecto protector y anulará la certificación del casco, así como
todas las reclamaciones de seguro y garantía.
• Utilice exclusivamente piezas originales, piezas de repuesto y accesorios que
Sena haya aprobado expresamente para su casco.
• Para ofrecer una protección adecuada, el casco debe estar bien colocado y
ajustado.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 9
Precauciones de Seguridad
MENÚ
• Fije siempre el barbiquejo antes de emprender la marcha y compruebe que el
sistema de apriete y la correa estén correctamente colocados.
• No conduzca con el barbiquejo desabrochado o ajustado de forma incorrecta.
El barbiquejo debe colocarse correctamente y no debe soltarse al tirar del
mismo. Si el barbiquejo se suelta cuando se tira del elemento de fijación, no
está correctamente colocado.
• Los cascos que se hayan sometido a impactos violentos deberán sustituirse.
• Examine el casco en busca de daños de forma frecuente. Los arañazos
pequeños no afectarán a la función protectora del casco.
• Si el producto emite un olor inusual, está caliente o presenta cualquier
otro tipo de comportamiento anómalo mientras lo usa o lo carga, deje de
utilizarlo inmediatamente. Es posible que se produzcan daños, explosiones o
incendios. Si aparece algún problema de este tipo, póngase en contacto con su
distribuidor.
• No utilice el producto en una atmósfera explosiva. Si se encuentra en un lugar
con tales características, desactive la alimentación y preste atención a las
normativas, instrucciones y señales de la zona.
AVISO
• En algunas regiones, está prohibido por ley conducir motocicletas con
auriculares o auriculares intraurales puestos. Por lo tanto, asegúrese de conocer
todas las leyes relevantes en la región en la que utilice el producto, y cerciórese
de cumplirlas.
• No utilice el producto a temperaturas elevadas ni le aplique calor, de lo
contrario, es posible que se produzcan daños, explosiones o incendios.
• No utilice cascos dañados por el calor. Los cascos dañados por el calor tienen
superficies uniformes o llenas de burbujas.
• No coloque nada en el casco, como espejos o luces.
• Mantenga el producto alejado de mascotas o niños pequeños. Podrían dañar el
producto.
• No golpee el producto ni lo toque con herramientas afiladas, ya que podría
dañarlo.
• Cualquier cambio o modificación en el equipo no aprobados de modo explícito
por la parte responsable del cumplimiento normativo podría anular la garantía
limitada para utilizar el equipo.
• Las temperaturas internas elevadas pueden provocar la aparición de ruido en
las fotos. Esto no es un funcionamiento defectuoso y no afecta al rendimiento
global de la cámara.
• Compruebe que la cámara funciona correctamente con anterioridad. La pérdida
de archivos o los daños en la cámara provocados por fallos de funcionamiento
de la cámara o usos inadecuados no están cubiertos por la garantía.
Batería
Su producto cuenta con una batería integrada. Asegúrese de respetar toda la
información de seguridad incluida en esta guía. No respetar detenidamente las
precauciones de seguridad puede provocar que la batería se caliente, reviente, se
incendie y cause lesiones personales graves.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 10
Precauciones de Seguridad
MENÚ
ADVERTENCIA
• No utilice el producto bajo la luz solar directa durante un periodo de tiempo
prolongado. De lo contrario, el producto podría sufrir daños y podría generarse
una fuente de calor que, a su vez, podría provocar quemaduras.
• No utilice ni guarde el producto en el interior de automóviles en climas muy
cálidos. Podría provocar que la batería genere calor, se rompa o arda.
• No siga cargando la batería si no se recarga durante el periodo de carga
especificado. Hacerlo podría provocar que la batería se calentara, explotara o
se incendiara.
• No deje el producto cerca de llamas descubiertas. No arroje el producto a un
fuego. Podría provocar que la batería se calentara, explotara o incendiara y
causar lesiones graves.
• Nunca intente cargar una batería con un cargador que presenta daños físicos.
Podría provocar explosiones o accidentes.
AVISO
• Es posible que la vida de la batería varíe en función de las condiciones, los
factores ambientales, las funciones del producto que se estén utilizando y los
dispositivos utilizados con ella.
Almacenamiento y gestión del producto
Tenga en cuenta las siguientes advertencias para evitar lesiones personales o
daños en el producto durante las tareas de almacenamiento y mantenimiento del
mismo.
PRECAUCIÓN
• No se deshaga del producto junto con los residuos domésticos convencionales.
La batería integrada no debe desecharse a través del circuito de residuos
municipal, sino que debe trasladarse a puntos de recogida selectiva. Deshágase
del producto siguiendo las normativas locales.
AVISO
• Mantenga el producto libre de polvo. El polvo puede dañar las piezas
mecánicas y electrónicas del producto.
• El producto se debe guardar a temperatura ambiente. No exponga el producto
a temperaturas extremadamente altas o bajas, ya que es posible que esto
reduzca la vida útil de los dispositivos electrónicos, produzca daños en la
batería o derrita las piezas de plástico del producto.
• No limpie el producto con disolventes de limpieza, productos químicos tóxicos
ni detergentes potentes, ya que podrían dañar el producto.
• No pinte el producto. Es posible que la pintura obstruya las piezas móviles o
que produzca interferencias con el funcionamiento normal del producto.
• No deje caer ni golpee el producto. Podría dañar el producto o sus circuitos
electrónicos internos.
• No desmonte, repare ni modifique el producto, ya que podría dañarlo e
invalidar la garantía.
• No almacene el producto en ambientes húmedos, especialmente durante
periodos de tiempo prolongados. Podría dañar los circuitos electrónicos
internos.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 11
Precauciones de Seguridad
MENÚ
• El rendimiento de la batería disminuirá con el paso del tiempo si se guarda
durante periodos de tiempo prolongados sin usarla.
• No guarde la cámara cerca de campos magnéticos. Si lo hace, la cámara puede
fallar.
• Tenga la precaución de evitar una manipulación brusca o impactos físicos, para
así proteger la lente.
• En las siguientes situaciones, limpie la superficie de la lente con un paño
suave:
(1) Cuando haya huellas dactilares en la superficie de la lente.
(2) Cuando la lente se use en entornos cálidos o húmedos, como cerca de
océanos o ríos.
• Guarde el producto en una habitación bien ventilada para proteger la lente del
polvo y la suciedad.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 12
MENÚ
1. ACERCA DEL CASCO BLUETOOTH
SAVAGE
1.1 Información general
Este producto es un casco de motocicleta.
No lo utilice para otros fines que montar en motocicleta. Si utiliza el
casco para otra cosa, es posible que no ofrezca suficiente protección en
un accidente.
Ningún casco es capaz de proteger al usuario frente a todas las
situaciones de impacto posibles.
Para proporcionar la máxima protección, el casco deberá colocarse
correctamente en la cabeza y la correa de retención deberá fijarse
de forma segura debajo de la barbilla. Con el sistema de retención
firmemente ajustado y cómodo, el casco debe permitir tener suficiente
visión periférica cuando esté abrochado. Si el casco es demasiado
grande, puede moverse en la cabeza cuando monte en bicicleta. Si el
casco puede quitarse tirando de él desde la parte de atrás hacia arriba y
hacia adelante, no está correctamente colocado. Esto puede ocasionar
que el casco le impida ver cuando monte en bicicleta o que lo pierda
en un accidente y provocar lesiones personales o la muerte. Consulte
Sección 1.4: “Llevar el casco” para obtener más información sobre
cómo fijar y llevar bien el casco.
El contenido de la Guía del usuario de este casco puede cambiar sin
previo aviso. Sus ilustraciones pueden diferir del producto real. El
copyright de la Guía del usuario pertenece a Sena Technologies, Inc.
Quedan totalmente prohibidas la reproducción y copia de la Guía del
usuario sin permiso.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 13
1 ACERCA DEL CASCO BLUETOOTH SAVAGE
MENÚ
1.2 Detalles del producto
4
1
2
3
N.º
Nombre
1
Barbiquejo
2
Mosquetones de retención
3
Puerto para cargador CC y actualización de firmware
4
Botón del sistema Bluetooth
1.3 Contenidos del envase
Casco Savage
Cable USB de
corriente y datos
Visor largo
Bolsa para el casco
Visor corto
Soporte para el casco
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 14
1 ACERCA DEL CASCO BLUETOOTH SAVAGE
MENÚ
1.4 Llevar el casco
1.4.1 Ponerse el casco
1. Desabroche el barbiquejo.
2. Tire del barbiquejo hacia afuera con mucho cuidado y deslice el
casco hacia su cabeza.
Nota: el “barbiquejo” es la correa de nailon que se pasa por las
juntas tóricas.
3. Colóquese el barbiquejo por debajo de la barbilla y, a continuación,
páselo por ambas juntas tóricas.
4. Para fijarlo de forma segura, pase el barbiquejo por la junta tórica
que se encuentra más cerca de su cuello y tire.
1
2
N.º
Nombre
1
Barbiquejo
2
Mosquetones de retención
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 15
1 ACERCA DEL CASCO BLUETOOTH SAVAGE
MENÚ
1.4.2 Quitarse el casco
1. Afloje el barbiquejo tirando de la lengüeta roja incluida en las juntas
tóricas.
2. Tire del barbiquejo hacia afuera desde las juntas tóricas.
3. Tire del barbiquejo acolchado hacia afuera con mucho cuidado y
deslice el casco hacia afuera de su cabeza.
Nota: si abrocha el barbiquejo después de quitarse el casco evitará
que se produzcan arañazos en las superficies en las que lo coloque.
1.5 Inspección del casco antes de la conducción
1.5.1 Comprobar el exterior
Compruebe el casco de forma habitual en busca de daños. Los
arañazos pequeños y superficiales no afectarán al nivel de protección
del casco. Si se producen daños más graves (grietas, abolladuras,
pintura descascarillada o desconchada, etc.), no deberá seguir
utilizando el casco.
1.5.2 Comprobar el barbiquejo
1. Asegúrese de que el barbiquejo esté correctamente colocado bajo la
barbilla.
2. Para poner a prueba la tensión del barbiquejo, coloque el dedo
índice debajo del barbiquejo y tire. Si el barbiquejo está suelto
debajo de la barbilla, deberá ajustarlo. Si el barbiquejo se suelta
al tirar, el casco no está correctamente colocado. Deshaga
el barbiquejo por completo, intente apretarlo de nuevo y, a
continuación, repita la prueba.
3. Si no puede abrochar el barbiquejo de modo que quede firmemente
colocado debajo de la barbilla, compruebe que el casco siga
teniendo el tamaño adecuado para usted.
Nota: repita la prueba después de cada ajuste.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 16
1 ACERCA DEL CASCO BLUETOOTH SAVAGE
MENÚ
PRECAUCIÓN: no conduzca con el barbiquejo desabrochado
o ajustado de forma incorrecta. El barbiquejo debe estar
colocado correctamente y no debe soltarse al tirar del mismo. Si
el barbiquejo se suelta cuando se tira del elemento de fijación, no
está correctamente colocado.
1.6 Instalación de accesorio: visor
Puede usar el visor para proteger sus ojos del sol u otras luces potentes.
En el paquete Sena incluye un visor largo y otro corto. Alinee los
botones del visor con el casco y presione fuerte para acoplarlos.
1
N.º
Nombre
1
Visor
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 17
MENÚ
2. INTRODUCCIÓN: SISTEMA
BLUETOOTH INTEGRADO
2.1 Función de los botones
Botones del sistema Bluetooth
1
2
N.º
Nombre
1
Luces LED azul y roja
3
Función
• Responder/finalizar llamada de teléfono
• Rechazar una llamada de teléfono entrante
• Iniciar/finalizar conversación a través del
intercomunicador
• Ajuste de volumen
2
Mando giratorio de
selección
• Reproducir/pausar música
• Avanzar y retroceder pista
• Acceder al modo de emparejamiento de
intercomunicador
• Acceder a los ajustes de configuración de
voz
• Buscar emisoras de radio
• Responder/finalizar llamada de teléfono
• Marcación Rápida
3
Botón del teléfono
• Acceder al modo de emparejamiento de
teléfono
• Encendido/Apagado de la radio FM
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 18
2 INTRODUCCIÓN: SISTEMA BLUETOOTH INTEGRADO
MENÚ
2.2 Encendido y apagado
Mantenga pulsados el mando giratorio de selección y el Botón del
teléfono al mismo tiempo durante 1 segundo para encender o apagar
el sistema.
Encendido
MANTENER
PULSADO
=
1s
Encender
el
dispositivo
“Preparando auricular”
“Hola”
Apagado
=
PULSAR
1x
Apagar el
dispositivo
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 19
2 INTRODUCCIÓN: SISTEMA BLUETOOTH INTEGRADO
MENÚ
2.3 Carga
ADVERTENCIA: Durante la carga de la batería, utilice únicamente
el cargador aprobado suministrado por el fabricante. El uso de un
cargador no aprobado podría provocar incendios, explosiones, fugas
y otros peligros, así como reducir la vida útil o el rendimiento de la
batería.
El sistema Bluetooth puede cargarse utilizando muchos métodos
frecuentes a través del cable USB de corriente y datos incluido:
1. Conectado al puerto USB de un ordenador.
2. Con un adaptador de CA equipado con USB a través de un cargador
conectado a la toma eléctrica.
Nota:
• Asegúrese de quitarse el casco durante la carga. El sistema
Bluetooth se apaga automáticamente durante la carga.
• Puede utilizarse cualquier cargador USB de terceros con los
productos Sena, si el cargador cuenta con la aprobación de FCC,
CE, IC u otro organismo local aprobado aceptado por Sena.
Cargar el sistema Bluetooth
Dependiendo del método de carga, el sistema Bluetooth se cargará
completamente en 3 horas aproximadamente.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 20
2 INTRODUCCIÓN: SISTEMA BLUETOOTH INTEGRADO
MENÚ
2.4 Comprobación del nivel de batería
Hay dos formas de comprobar el nivel de batería:
1. De forma visual, con los LED durante el encendido.
Nivel de batería: método visual
=
MANTENER
PULSADO
1s
método
visual
=
alto
=
Medio
=
BAJO
Nota:
1. Es posible que el rendimiento de la batería se vea reducido con
el paso del tiempo debido al uso.
2. Es posible que la vida de la batería varíe en función de las
condiciones, los factores ambientales, las funciones del producto
que se estén utilizando y los dispositivos utilizados con ella.
2. Método sonoro: mantenga pulsados el mando giratorio de
selección y el Botón del teléfono durante más de 5 segundos
cuando se encienda el sistema Bluetooth. Una instrucción anunciará
el nivel de batería restante.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 21
2 INTRODUCCIÓN: SISTEMA BLUETOOTH INTEGRADO
MENÚ
Método sonoro
MANTENER
PULSADO
=
5s
método
visual
“Nivel de batería
alto/medio/bajo”
Nota: cuando el nivel de batería sea bajo durante el uso, escuchará
la instrucción de voz “Batería baja”.
2.5 Ajuste de volumen
Puede subir o bajar el volumen girando el mando giratorio
de selección. El volumen se establece y mantiene de manera
independiente a niveles diferentes para cada fuente de emisión de
audio (es decir, teléfono o intercomunicador) aunque reinicie el sistema
Bluetooth.
Subir volumen
=
GIRAR
D
subir
volumen
Bajar volumen
=
GIRAR
I
Bajar
volumen
ADVERTENCIA: el uso del producto a un volumen elevado
durante un período de tiempo prolongado podría producir daños en
sus tímpanos o en su capacidad auditiva. Mantenga el volumen a un
nivel reducido para prevenir daños.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 22
2 INTRODUCCIÓN: SISTEMA BLUETOOTH INTEGRADO
MENÚ
2.6 Software Sena descargable
2.6.1 Sena Device Manager
Sena Device Manager le permite actualizar el firmware y configurar
sus ajustes directamente desde su PC u ordenador Apple. Mediante
este software, puede asignar preconfiguraciones de marcación rápida,
preconfiguraciones de emisoras de radio FM y mucho más. Para
obtener más información sobre cómo descargar Sena Device Manager,
visite sena.com/es.
Haga clic aquí para visitar sena.com/es
2.6.2 Sena Smartphone App
Sena Smartphone App le permite configurar los ajustes, así como
acceder a la Guía del usuario y a la Guía de inicio rápido. Para ello,
empareje el teléfono móvil con el sistema Bluetooth (consulte Sección
3: “Emparejamiento del sistema Bluetooth con otros dispositivos
Bluetooth” para obtener más información). Ejecute Sena Smartphone
App y configure los ajustes directamente desde el smartphone. Puede
descargar Sena Smartphone App para los sistemas operativos Android
y Apple desde sena.com/es/headset-app.
Menú de configuración del software Sena
Ajuste de configuración
Activar/desactivar
Potenciador de audio
Activar/desactivar
Instrucción de voz
Activar/desactivar
Configuración RDS AF
Activar/desactivar
Guía de emisoras FM
Activar/desactivar
Advanced Noise Control
Activar/desactivar
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 23
2 INTRODUCCIÓN: SISTEMA BLUETOOTH INTEGRADO
MENÚ
2.7 Menú de configuración
El sistema Bluetooth puede configurarse con una serie de instrucciones
de voz. En las siguientes páginas se explicarán detalladamente todas las
configuraciones.
1. Para acceder al Menú de configuración del sistema Bluetooth,
mantenga pulsado el mando giratorio de selección durante 10
segundos hasta que escuche la instrucción de voz “Configuración”.
Acceder al menú de configuración del sistema Bluetooth
=
MANTENER
PULSADO
10s
acceder
Menú de
configuración
“Configuración”
2. Gire el mando giratorio de selección para navegar por los menús.
Oirá instrucciones de voz para cada elemento de menú. La lista de
funciones se muestra en el Menú de configuración del sistema
Bluetooth.
Navegar hacia adelante en el menú
=
GIRAR
D
navegar
HACIA
ADELANTE
“[Texto del menú]”
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 24
2 INTRODUCCIÓN: SISTEMA BLUETOOTH INTEGRADO
MENÚ
Navegar hacia atrás en el menú
GIRAR
=
I
navegar
hacia
atrás
“[Texto del menú]”
3. Puede ejecutar el comando pulsando el Botón del teléfono.
Ejecutar opciones de menú
=
PULSAR
1x
ejecutar
Menú de configuración del sistema Bluetooth
Gire el mando giratorio de selección hacia la derecha o la
izquierda
Pulse el Botón
del teléfono
Borrar todos los emparejamientos
Ejecutar
Emparejamiento de control remoto
Ejecutar
Emparejamiento del Intercomunicador Universal
Ejecutar
Salir de configuración
Ejecutar
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 25
MENÚ
3. Emparejamiento del sistema
Bluetooth con otros
dispositivos Bluetooth
Antes de usar por primera vez el sistema Bluetooth con
otros dispositivos Bluetooth, debe realizar la operación de
“emparejamiento”. Esto les permite reconocerse y comunicarse entre sí
siempre que estén dentro de la zona de cobertura.
El sistema Bluetooth puede emparejarse con varios dispositivos
Bluetooth, como un teléfono móvil, un reproductor de MP3, un
GPS o un adaptador de radio bidireccional Sena SR10, a través
de Emparejar teléfono, Emparejamiento de segundo teléfono
móvil y Emparejamiento GPS. El sistema Bluetooth también puede
emparejarse con hasta tres auriculares Sena o sistemas Bluetooth.
Se empareja con hasta tres auriculares Sena
También se empareja con:
Teléfono
móvil
Reproductor
de MP3
Dispositivos
GPS
Sena
SR10
3.1 Teléfono móvil
1. Mantenga pulsado el Botón del teléfono durante 5 segundos hasta
que oiga la instrucción de voz, “Emparejar teléfono”.
Acceder a emparejar teléfono
=
MANTENER
PULSADO
5s
EMPAREJAR
TELÉFONO
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 26
3 EmparejamientodelsistemaBluetoothconotrosdispositivosBluetooth
MENÚ
“Emparejar teléfono”
=
Las luces de color azul
y rojo parpadeando de
forma alterna indican que
el dispositivo ya puede
detectarse.
Estado del
LED
2. Con el teléfono móvil en modo de emparejamiento Bluetooth,
seleccione Savage en la lista de dispositivos detectados.
3. Si el teléfono móvil solicita un pin, introduzca 0000.
=
NÚMERO PIN
3.2 Teléfonos móviles adicionales, GPS, reproductores
de MP3 o adaptador de radio bidireccional Sena
SR10
1. Para emparejar el segundo teléfono móvil, mantenga pulsado el
mando giratorio de selección durante 5 segundos y pulse el Botón
del teléfono.
Acceder al emparejamiento de segundo teléfono móvil
=
MANTENER
PULSADO
5s
EMPAREJAMIENTO
DE SEGUNDO
TELÉFONO MÓVIL
“Emparejamiento de
intercomunicador”
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 27
3 EmparejamientodelsistemaBluetoothconotrosdispositivosBluetooth
MENÚ
=
PULSAR
1x
ejecutar
“Emparejamiento de segundo
teléfono móvil”
=
Las luces de color azul
parpadeando indican que
el dispositivo ya puede
detectarse.
bluetooth
ESTADO DEL
LED
2. Con el teléfono móvil en modo de emparejamiento Bluetooth,
seleccione Savage en la lista de dispositivos detectados.
3. Si el teléfono móvil solicita un pin, introduzca 0000.
=
NÚMERO PIN
3.3 Emparejamiento selectivo avanzado: manos libres
o estéreo A2DP
Emparejar teléfono permite que el sistema Bluetooth establezca dos
perfiles de Bluetooth: Manos libres o Estéreo A2DP. Emparejamiento
selectivo avanzado permite que el sistema Bluetooth separe los
perfiles para activar la conexión con dos dispositivos.
3.3.1 Emparejamiento selectivo de teléfono: perfil de manos
libres
1. Ejecute Emparejamiento selectivo de teléfono.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 28
3 EmparejamientodelsistemaBluetoothconotrosdispositivosBluetooth
MENÚ
Acceder a Emparejamiento selectivo de teléfono
=
MANTENER
PULSADO
5s
EMPAREJAMIENTO
SELECTIVO DE
TELÉFONO
=
PULSAR
1x
ejecutar
“Emparejamiento selectivo de
teléfono”
=
Las luces de color azul
parpadeando indican que
el dispositivo ya puede
detectarse.
ESTADO DEL
LED
2. Con el dispositivo manos libres en modo de emparejamiento
Bluetooth, seleccione Savage en la lista de dispositivos detectados.
3. Si solicita un pin, introduzca 0000.
=
NÚMERO PIN
3.3.2 Emparejar medio: perfil A2DP
1. Ejecute Emparejar medio.
Acceder a Emparejar medio
=
MANTENER
PULSADO
5s
EMPAREJAMIENTO
SELECTIVO DE
MEDIO
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 29
3 EmparejamientodelsistemaBluetoothconotrosdispositivosBluetooth
MENÚ
=
PULSAR
1x
ejecutar
“Emparejar medio”
=
Las luces de color rojo
parpadeando indican que
el dispositivo ya puede
detectarse.
ESTADO DEL
LED
2. Con el dispositivo A2DP en modo de emparejamiento Bluetooth,
seleccione Savage en la lista de dispositivos detectados.
3. Si solicita un pin, introduzca 0000.
=
NÚMERO PIN
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 30
MENÚ
4. USO DEL TELÉFONO MÓVIL
4.1 Realizar y responder llamadas
Responder/finalizar una llamada
=
PULSAR
1x
RESPONDER/
FINALIZAR
Nota:
• también puede responder al teléfono móvil al pulsar el mando
giratorio de selección.
• También puede finalizar la llamada del teléfono móvil al pulsar el
mando giratorio de selección durante 2 segundos.
Rechazar una llamada
=
MANTENER
PULSADO
2s
Rechazar
Realizar una llamada con marcación por voz
=
PULSAR
1x
MARCACIÓN
POR VOZ
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 31
4 USO DEL TELÉFONO MÓVIL
MENÚ
4.2 Marcación Rápida
1. Para acceder al menú de marcación rápida por voz, pulse dos veces
el Botón del teléfono.
Acceder al modo de marcación rápida
=
PULSAR
2x
Marcación
Rápida
“Marcación Rápida”
2. Gire el mando giratorio de selección hacia la derecha o la izquierda
para navegar por los menús.
Navegar hacia adelante en los números preconfigurados de
marcación rápida
=
GIRAR
D
navegar
HACIA
ADELANTE
Navegar hacia atrás en los números preconfigurados de marcación
rápida
=
GIRAR
I
navegar
hacia
atrás
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 32
4 USO DEL TELÉFONO MÓVIL
MENÚ
3. Para llamar a una de sus Preconfiguraciones de marcación rápida,
pulse el mando giratorio de selección o el Botón del teléfono
cuando escuche la instrucción “Marcación rápida (#)”.
Llamar a un número preconfigurado de marcación rápida
=
o
PULSAR
1x
marcación
rápida
“Marcación rápida (#)”
4. Para volver a marcar el último número al que llamó, pulse el mando
giratorio de seleccióno el Botón del teléfono cuando escuche la
instrucción “Rellamada”.
Volver a marcar el último número
=
o
PULSAR
1x
Volver a
marcar
“Rellamada”
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 33
MENÚ
5. MÚSICA EN ESTÉREO
5.1 Reproducción de música con dispositivos
Bluetooth
1. Para reproducir o pausar la música, mantenga pulsado el mando
giratorio de selección durante 1 segundo, hasta que oiga un doble
pitido.
Reproducir/pausar música
=
MANTENER
PULSADO
1s
Reproducir/
pausar
“[Pitido, pitido]”
2. Para ajustar el volumen, gire el mando giratorio de selección.
Subir volumen
=
GIRAR
D
SUBIR
VOLUMEN
Bajar volumen
=
GIRAR
I
BAJAR
VOLUMEN
3. Para ir a la pista siguiente o anterior, presione y gire el mando
giratorio de selección hacia la derecha o izquierda.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 34
5 MÚSICA EN ESTÉREO
MENÚ
Pista hacia adelante
GIRAR
=
D
Ir a la pista
siguiente
Pista anterior
GIRAR
=
I
Ir a la pista
anterior
5.2 Compartir música
Puede compartir la música que esté escuchando con un amigo
de intercomunicador durante una conversación a través del
intercomunicador. Para empezar o terminar de compartir música, pulse
el mando giratorio de selección durante 1 segundo durante una
conversación a través del intercomunicador hasta oír un pitido doble.
Tanto usted como su amigo de intercomunicador podrán controlar la
reproducción de música.
Compartir música con un amigo de intercomunicador durante la
conversación a través del intercomunicador
=
MANTENER
PULSADO
1s
COMPARTIR
MÚSICA
“[Pitido, pitido]”
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 35
5 MÚSICA EN ESTÉREO
MENÚ
5.3 Potenciador de audio
(valor predeterminado: desactivado)
La opción Potenciador de audio se encuentra en el menú de
configuración, al que podrá acceder a través de Sena Device Manager
o Sena Smartphone App.
Si habilita Potenciador de audio aumentará el límite de volumen
máximo. Si deshabilita Potenciador de audio reducirá el límite de
volumen máximo y obtendrá un sonido más equilibrado.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 36
MENÚ
6. CONFIGURACIÓN DEL
INTERCOMUNICADOR
6.1 Emparejamiento de intercomunicador
Hasta tres personas más se pueden emparejar con el casco para
conversaciones a través del intercomunicador Bluetooth.
Emparejamiento con amigos de intercomunicador
1. Mantenga pulsado el mando giratorio de selección de dos sistemas
Bluetooth durante 5 segundos hasta que escuche la instrucción de
voz “Emparejamiento de intercomunicador”.
Emparejamiento con el intercomunicador B
USTED
Y
=
MANTENER
PULSADO
5s
Amigo de
intercomunicador B
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 37
6 CONFIGURACIÓN DEL INTERCOMUNICADOR
MENÚ
“Emparejamiento de
intercomunicador”
=
Las luces de color rojo
parpadeando indican que el
dispositivo ya puede
detectarse.
bluetooth
ESTADO DEL
LED
2. Pulse el mando giratorio de selección de cualquiera de los sistemas
Bluetooth y espere hasta que los LED de ambos se vuelvan azules.
En cualquiera de los dispositivos
USTED
o
=
PULSAR
1x
Amigo de
intercomunicador B
=
El LED azul que parpadea
confirma que
los intercomunicadores
están emparejados.
ESTADO DEL
LED
3. Repita los pasos 1 y 2 para emparejarse con los amigos de
intercomunicador (B), (C) y (D).
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 38
6 CONFIGURACIÓN DEL INTERCOMUNICADOR
MENÚ
Último en llegar, primero en ser atendido
USTED
Amigo de
intercomunicador 1
USTED
Amigo de
Amigo de
intercomunicador 1 intercomunicador 2
USTED
Amigo de
Amigo de
Amigo de
intercomunicador 1 intercomunicador 2 intercomunicador 3
6.2 Conversación a través de intercomunicador a dos
vías
Puede iniciar o finalizar una conversación a través del intercomunicador
con un amigo de intercomunicador pulsando el mando giratorio de
selección.
1. Pulse una vez para comunicarse con el amigo de intercomunicador 1.
Iniciar/finalizar conversación a través del intercomunicador a dos
vías con amigo de intercomunicador 1
=
PULSAR
1x
Amigo de
intercomunicador 1
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 39
6 CONFIGURACIÓN DEL INTERCOMUNICADOR
MENÚ
2. Pulse dos veces para comunicarse con el amigo de
intercomunicador 2.
Iniciar/finalizar conversación a través del intercomunicador a dos
vías con amigo de intercomunicador 2
=
PULSAR
2x
Amigo de
intercomunicador 2
3. Pulse tres veces para comunicarse con el amigo de
intercomunicador 3.
Iniciar/finalizar conversación a través del intercomunicador a dos
vías con amigo de intercomunicador 3
=
PULSAR
3x
Amigo de
intercomunicador 3
6.3 Intercomunicador multi-banda
Intercomunicador multi-banda permite mantener conversaciones
telefónicas tipo conferencia hasta con tres amigos de intercomunicador
al mismo tiempo. Cuando Intercomunicador multi-banda está
ejecutándose, la conexión con el teléfono móvil se deshabilita
temporalmente. No obstante, en cuanto Intercomunicador multibanda deja de ejecutarse, se restablece la conexión con el teléfono
móvil.
6.3.1 Inicio de una conversación a tres vías a través del
intercomunicador
Usted (A) puede mantener una conversación a tres vías a través del
intercomunicador con otros dos amigos de intercomunicador (B y C)
estableciendo dos conexiones a través del intercomunicador al mismo
tiempo.
1. Empareje su sistema Bluetooth (A) con los de los otros dos
amigos de intercomunicador (B y C). Consulte Sección 6.1:
“Emparejamiento de intercomunicador” para obtener las
instrucciones sobre el emparejamiento.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 40
6 CONFIGURACIÓN DEL INTERCOMUNICADOR
MENÚ
Emparejamiento con amigos de intercomunicador B y C
USTED
Amigo de
intercomunicador B
Amigo de
intercomunicador C
2. Inicie una conversación a través del intercomunicador con uno de los
dos amigos de su grupo de intercomunicación. Por ejemplo, usted
(A) puede iniciar una conversación a través del intercomunicador
con el amigo de intercomunicador (B). O el amigo de
intercomunicador (B) puede iniciar una llamada de intercomunicador
con usted (A).
Iniciar una conversación a través del intercomunicador con el
amigo de intercomunicador B
USTED
Amigo de
intercomunicador B
Amigo de
intercomunicador C
3. A continuación, usted (A) puede llamar al segundo amigo de
intercomunicador (C), o el segundo amigo de intercomunicador
(C) puede unirse a la conversación realizándole una llamada de
intercomunicador a usted (A).
Iniciar una conversación a través del intercomunicador con el
amigo de intercomunicador C
USTED
Amigo de
intercomunicador B
Amigo de
intercomunicador C
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 41
6 CONFIGURACIÓN DEL INTERCOMUNICADOR
MENÚ
4. Ahora usted (A) y dos amigos de intercomunicador (B y C)
están manteniendo una conversación a tres vías a través del
intercomunicador.
Conversación a tres vías
USTED
Amigo de
intercomunicador B
Amigo de
intercomunicador C
6.3.2 Inicio de una conversación a cuatro vías a través del
intercomunicador
Con tres amigos de intercomunicador conectados, un nuevo
participante (D) puede convertir la conversación en una conversación a
cuatro vías a través del intercomunicador realizando una llamada de
intercomunicador a (B) o (C).
Inicio de una conversación a través de intercomunicador a cuatro
vías
USTED
Amigo de
intercomunicador B
Amigo de
intercomunicador C
Amigo de
intercomunicador D
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 42
6 CONFIGURACIÓN DEL INTERCOMUNICADOR
MENÚ
6.3.3 Finalización de una conversación a través del
intercomunicador multi-banda
1. Pulse el mando giratorio de selección durante 1 segundo para
finalizar todas las conexiones de intercomunicador.
2. Pulse el mando giratorio de selección para desconectarse de su
primer amigo de intercomunicador. Pulse dos veces el mando
giratorio de selección para desconectarse de su segundo amigo de
intercomunicador.
6.4 Conversación telefónica a tres vías con usuarios
del intercomunicador
Puede mantener una conversación telefónica a tres vías añadiendo a
un amigo de intercomunicador a la conversación mantenida a través
del teléfono móvil.
1. Durante una llamada de teléfono móvil, pulse el mando giratorio de
selección para invitar a uno de sus amigos de intercomunicador a la
conversación.
Invitar a un amigo de intercomunicador a la conversación
telefónica
PULSAR
=
AÑADIR A UN
AMIGO DE
INTERCOMUNICADOR
A LA LLAMADA
1x
o
PULSAR
2x
o
PULSAR
3x
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 43
6 CONFIGURACIÓN DEL INTERCOMUNICADOR
MENÚ
2. Para desconectar el intercomunicador durante una conversación
telefónica, pulse el mando giratorio de selección.
Desconectar al amigo de intercomunicador de la conversación
PULSAR
=
Desconectar
el
intercomunicador
1x
o
PULSAR
2x
o
PULSAR
3x
3. Para desconectar la llamada de teléfono móvil durante una
conversación telefónica, pulse el mando giratorio de selección
durante 2 segundos.
Finalizar llamada de teléfono
=
MANTENER
PULSADO
2s
FINALIZAR
LLAMADA
DE MÓVIL
Nota: cuando tenga una llamada entrante por intercomunicador
durante una llamada de teléfono móvil, escuchará la instrucción de
voz “Intercomunicación solicitada”.
6.5 Group Intercom
Group Intercom le permite crear al instante un intercomunicador
para conferencias con los otros tres últimos auriculares que haya
emparejado.
1. Realice el emparejamiento de intercomunicador con hasta tres
auriculares con los que desee mantener un Group Intercom.
2. Pulse el mando giratorio de selección durante 3 segundos para
iniciar el Group Intercom. El LED de color morado parpadeará y
escuchará la instrucción de voz “Intercom grupal”.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 44
6 CONFIGURACIÓN DEL INTERCOMUNICADOR
MENÚ
Inicio de Group Intercom
=
MANTENER
PULSADO
3s
Iniciar
Group
Intercom
=
LED morado parpadeando
ESTADO
DEL LED
BLUETOOTH
“Intercom grupal”
3. Cuando todos los sistemas Bluetooth están conectados juntos, todos
escucharán la instrucción de voz “Grupo de intercom conectado”.
“Grupo de intercom conectado”
4. Para terminar el Group Intercom, pulse el mando giratorio de
selección durante 1 segundo durante el Group Intercom. Escuchará
la instrucción de voz “Grupo de intercom finalizado”.
Finalizar Group Intercoms
=
MANTENER
PULSADO
1s
Finalizar
Group
Intercom
“Grupo de intercom finalizado”
Nota: para responder a una llamada entrante, puede finalizar el
Group Intercom al pulsar el Botón del teléfono.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 45
6 CONFIGURACIÓN DEL INTERCOMUNICADOR
MENÚ
6.6 Universal Intercom
Universal Intercom le permite mantener conversaciones a través
del intercomunicador con usuarios de auriculares Bluetooth de otras
marcas. Solo podrá emparejar el sistema Bluetooth con un auricular
Bluetooth de otra marca cada vez. La distancia del intercomunicador
depende del rendimiento del auricular Bluetooth al que esté
conectado. Si se empareja otro dispositivo Bluetooth a través de
Emparejamiento de segundo teléfono móvil cuando ya hay un
auricular Bluetooth de otra marca emparejado con el casco Savage, el
otro dispositivo Bluetooth se desconectará.
1. Ejecute Universal Intercom en el Menú de configuración del
sistema Bluetooth.
Acceder a Universal Intercom en el Menú de configuración del
sistema Bluetooth
=
MANTENER
PULSADO
10s
Acceder al
menú de
configuración
“Configuración”
=
GIRAR
NAVEGAR
HACIA
ADELANTE
“Emparejamiento del
Intercom Universal”
=
PULSAR
1x
ejecutar
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 46
6 CONFIGURACIÓN DEL INTERCOMUNICADOR
MENÚ
2. Seleccione el modo de emparejamiento del casco Bluetooth de otra
marca. El sistema Bluetooth se emparejará automáticamente con el
auricular Bluetooth de otra marca.
3. Puede comunicarse mediante Intercomunicador a dos vías
o Intercomunicador multi-banda con hasta tres amigos de
intercomunicador que utilicen cascos de otras marcas tal y como se
describe a continuación.
Ejemplo de Universal Intercom a tres vías
USTED
Auricular de otra
marca
Auricular
Sena
Ejemplo de Universal Intercom a cuatro vías
USTED
Auricular de otra
marca
Auricular
Sena
Auricular de otra
marca
6.7 Advanced Noise Control™
(valor predeterminado: activado)
La opción Advanced Noise Control se encuentra en el menú de
configuración, al que podrá acceder a través de Sena Device Manager
o Sena Smartphone App.
Si la opción Advanced Noise Control está habilitada, se reduce
el ruido de fondo durante las conversaciones mantenidas a través
del intercomunicador. Si la opción Advanced Noise Control está
deshabilitada, el ruido de fondo se mezcla con su voz cuando utiliza el
intercomunicador.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 47
MENÚ
7. USO DE LA RADIO FM
7.1 Encendido/Apagado de la radio FM
Para encender o apagar la radio FM, pulse el Botón del teléfono
durante 1 segundo hasta que escuche un doble pitido.
Radio FM activada
MANTENER
PULSADO
=
1s
Radio FM
activada
“FM activado”
Radio FM desactivada
=
MANTENER
PULSADO
1s
Radio FM
desactivada
“FM desactivado”
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 48
7 USO DE LA RADIO FM
MENÚ
7.2 Detectar y guardar emisoras de radio
La función “Detectar” busca emisoras de radio.
1. Presione y gire el mando giratorio de selección hacia la derecha o
izquierda para buscar la emisora anterior o siguiente.
Buscar emisoras hacia adelante
GIRAR
=
D
Buscar
hacia
adelante
Buscar emisoras hacia atrás
GIRAR
=
I
Buscar
hacia
atrás
2. Para guardar la emisora actual, mantenga pulsado el mando
giratorio de selección durante 1 segundo hasta que escuche la
instrucción de voz “Preconfiguración (#)”.
Acceder al modo de selección de preconfiguración
MANTENER
PULSADO
=
1s
ACCEDER AL
MODO DE
PRECONFIGURACIÓN
“Preconfiguración (#)”
3. Gire el mando giratorio de selección para navegar por los números
preconfigurados que quiera almacenar.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 49
7 USO DE LA RADIO FM
MENÚ
Navegar hacia adelante en las emisoras preconfiguradas
=
GIRAR
D
Navegar
hacia
adelante
Navegar hacia atrás en las emisoras preconfiguradas
=
GIRAR
I
Navegar
hacia
atrás
4. Pulse el mando giratorio de selección para guardar la emisora
en el número preconfigurado que elija. O bien, pulse el Botón del
teléfono para eliminar la emisora de la memoria.
Guardar emisora en el número preconfigurado
=
PULSAR
1x
Guardar en la
preconfiguración #
Eliminar emisora de la memoria
=
PULSAR
1x
Eliminar
emisora
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 50
7 USO DE LA RADIO FM
MENÚ
7.3 Buscar y guardar emisoras de radio
La función “Buscar” busca automáticamente emisoras de radio,
comenzando por la frecuencia de la emisora actual y subiendo.
1. Pulse dos veces el Botón del teléfono para buscar emisoras.
Buscar y guardar emisoras de radio
=
PULSAR
2x
Iniciar
Búsqueda
2. El sintonizador Sena hace una pausa en cada emisora que encuentra
durante 8 segundos antes de pasar a la siguiente.
3. Para guardar la emisora actual, pulse el Botón del teléfono. La
emisora se guardará con el siguiente número de preconfiguración.
Guardar la emisora actual
=
PULSAR
1x
Guardar
emisora
“Guardar preconfiguración (#)”
4. Para detener la búsqueda, pulse dos veces el Botón del teléfono.
Detener búsqueda
=
PULSAR
2x
Parar
búsqueda
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 51
7 USO DE LA RADIO FM
MENÚ
7.4 Preconfiguración temporal de emisoras
La función Preconfiguración temporal de emisoras busca y guarda
automáticamente las 10 emisoras de radio más próximas sin cambiar las
emisoras preconfiguradas existentes.
1. Pulse el Botón del teléfono tres veces para buscar y guardar
automáticamente 10 emisoras.
Emisoras temporales
=
PULSAR
3x
Emisoras
temporales
2. Las emisoras preconfiguradas temporalmente se borrarán al reiniciar
el sistema Bluetooth.
7.5 Navegar por las emisoras preconfiguradas
Utilizando los anteriores métodos pueden almacenarse hasta 10
emisoras de radio. Pulse el Botón del teléfono para navegar por las
emisoras guardadas.
Navegar por las emisoras preconfiguradas
=
PULSAR
1x
Navegar
hacia
adelante
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 52
7 USO DE LA RADIO FM
MENÚ
7.6 Selección de regiones
Puede seleccionar el rango de frecuencias de FM correspondiente a su
ubicación en Sena Device Manager o Sena Smartphone App. Con el
ajuste de región, puede optimizar la función de detección para evitar
rangos de frecuencias innecesarios.
Región
Rango de frecuencia
Paso
Todo el mundo
76,0 ~ 108,0 MHz
± 100 kHz
América y Australia
87,5 ~ 107,9 MHz
± 200 kHz
Asia y Europa
87,5 ~ 108,0 MHz
± 100 kHz
Japón
76,0 ~ 95,0 MHz
± 100 kHz
7.7 Configuración de frecuencias alternativas del
sistema de datos de radio (RDS AF)
(valor predeterminado: desactivado)
La opción RDS AF se encuentra en el menú de configuración, al que
podrá acceder a través de Sena Device Manager o Sena Smartphone
App.
Cuando las señales de las emisoras de radio se debilitan demasiado
para poder recibirlas bien, si la opción RDS AF está habilitada, el
receptor de radio Sena se resintoniza en una emisora con mejor
recepción. Si la opción RDS AF está deshabilitada, deberá buscar
emisoras con mejor recepción manualmente.
7.8 Guía de emisoras FM (valor predeterminado: activado)
La opción Guía de emisoras FM se encuentra en el menú de
configuración, al que podrá acceder a través de Sena Device Manager
o Sena Smartphone App.
Cuando la Guía de emisoras FM esté activada, las frecuencias de las
emisoras FM se indicarán mediante instrucciones de voz a medida que
el usuario seleccione las emisoras preconfiguradas. Cuando la Guía
de emisoras FM esté desactivada, las instrucciones de voz sobre las
frecuencias de las emisoras FM no se indicarán a medida que el usuario
seleccione las emisoras preconfiguradas.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 53
MENÚ
8. CONFIGURACIÓN GENERAL
8.1 Prioridad de las funciones
El sistema Bluetooth prioriza los dispositivos conectados en el siguiente
orden:
(mayor) Teléfono móvil
Intercomunicador
Compartir música mediante la música en estéreo Bluetooth
Radio FM
(menor)
Música en estéreo Bluetooth
Las funciones de más prioridad interrumpen a las funciones de
menos prioridad. Por ejemplo, una conversación a través del
intercomunicador interrumpirá la música en estéreo, y una llamada de
teléfono móvil entrante interrumpirá una conversación a través del
intercomunicador.
8.2 Actualizaciones de firmware
El sistema Bluetooth admite actualizaciones de firmware. Puede
actualizar el firmware con Sena Device Manager. Visite sena.com/es
para acceder a las descargas de software más recientes.
Haga clic aquí para visitar sena.com/es
8.3 Instrucciones de voz
(valor predeterminado: activado)
La opción Instrucción de voz se encuentra en el menú de
configuración, al que podrá acceder a través de Sena Device Manager
o Sena Smartphone App.
Si la opción Instrucción de voz está habilitada, podrá escuchar
instrucciones de voz de diferentes tipos de funciones. Si la opción
Instrucción de voz está deshabilitada, estarán silenciadas todas las
instrucciones de voz, excepto las del menú de configuración de
software y las de las funciones de indicación del nivel de batería,
marcación rápida y radio FM.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 54
8 CONFIGURACIÓN GENERAL
MENÚ
8.4 Eliminación de toda la información de
emparejamiento Bluetooth
La opción Eliminación de toda la información de emparejamiento
Bluetooth se encuentra en el Menú de configuración del sistema
Bluetooth. Pulse el Botón del teléfono en este menú para habilitar
la función Eliminación de toda la información de emparejamiento
Bluetooth, que eliminará toda la información de emparejamiento
Bluetooth almacenada en el sistema Bluetooth.
Acceder a Eliminar todos los emparejamientos en el Menú de
configuración del sistema Bluetooth
=
MANTENER
PULSADO
10s
Acceder al
menú de
configuración
“Configuración”
=
GIRAR
D
Navegar
hacia
ADELANTE
1X
“Borrar todos los
emparejamientos”
=
PULSAR
1x
Ejecutar
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 55
MENÚ
9. CONTROL REMOTO
Puede controlar de forma remota el sistema Bluetooth utilizando
dispositivos de control remoto Sena (se venden por separado) como
Handlebar Remote o Wristband Remote. Así no tendrá que apartar las
manos del manillar para utilizar los botones.
9.1 Emparejamiento con el control remoto
1. Encienda el sistema Bluetooth y el dispositivo de control remoto.
2. Ejecute Emparejamiento de control remoto en el Menú de
configuración del sistema Bluetooth.
Acceder a Emparejamiento de control remoto en el Menú de
configuración del sistema Bluetooth
=
MANTENER
PULSADO
10s
Acceder al
menú de
configuración
“Configuración”
=
GIRAR
D
Navegar
hacia
ADELANTE
2X
“Emparejamiento de control
remoto”
=
PULSAR
1x
Ejecutar
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 56
9 CONTROL REMOTO
MENÚ
3. Acceda al modo de emparejamiento en el dispositivo de control
remoto. Automáticamente, el sistema Bluetooth se conectará con
el dispositivo de control remoto en modo de emparejamiento.
Escuchará la instrucción de voz “Control remoto conectado”
cuando ambos dispositivos se hayan emparejado correctamente.
Acceder al modo de emparejamiento
=
Acceder al modo de
emparejamiento
en el control remoto.
Control
remoto
“Control remoto conectado”
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 57
MENÚ
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Visite sena.com/es para consultar las respuestas a las preguntas
frecuentes. En esta detallada sección de preguntas frecuentes en línea
encontrará soluciones a problemas, casos prácticos y consejos de uso
del Savage.
Haga clic aquí para visitar sena.com/es
10.1 Restablecimiento tras un fallo
Si el sistema Bluetooth no funciona correctamente, puede restablecer
la unidad de una forma sencilla. Cuando el cable USB de corriente y
datos conecte suministro eléctrico al sistema, el sistema se apagará
automáticamente y se realizará un restablecimiento tras un fallo.
Restablecimiento tras un fallo
=
RESTABLECIMIENTO
TRAS UN FALLO
Nota: la función Restablecimiento tras un fallo no restablecerá los
valores predeterminados de fábrica del sistema Bluetooth.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 58
10 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MENÚ
10.2 Restaurar
Si desea borrar todos sus ajustes y comenzar de cero, puede restaurar
los valores predeterminados de fábrica del sistema Bluetooth utilizando
la función Restaurar.
Acceder a Restaurar
=
MANTENER
PULSADO
10s
RESTAURAR
“Restaurar”
=
PULSAR
1x
Ejecutar
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 59
MENÚ
11. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
11.1 Cubierta exterior
Utilice un paño suave y una pequeña cantidad de agua para eliminar los
bichos del exterior.
Nota: no utilice gasolina, gasóleo, diluyentes ni disolventes para
limpiar el casco. Estas sustancias pueden dañar gravemente el casco,
aunque no se vea el daño resultante. La seguridad del casco no
podrá garantizarse.
11.2 Forro interior
El forro interior del casco puede extraerse completamente. El
recubrimiento de la cabeza puede lavarse a mano con jabón suave a
una temperatura máxima de 30 °C (86 °F). Deje que el forro se seque a
temperatura ambiente.
11.3 Guardar el casco
Guarde el casco en un lugar seco, oscuro y bien ventilado, fuera del
alcance de niños y animales. Coloque siempre el casco de forma que no
pueda caer al suelo. La garantía no cubre los daños así producidos.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 60
MENÚ
CERTIFICACIÓN Y APROBACIONES DE
SEGURIDAD
Declaración de cumplimiento normativo con la FCC
Este dispositivo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias peligrosas.
(2) Este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas las que
provoquen un funcionamiento no deseado.
Este equipo se ha probado y cumple con las restricciones de los aparatos digitales
de Clase B, de acuerdo con la sección 15 del reglamento de la FCC. Estas
restricciones se han diseñado para proporcionar protección suficiente contra
interferencias nocivas en instalaciones domésticas. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo
las instrucciones, puede provocar interferencias en las radiocomunicaciones. Sin
embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación
determinada. Si el equipo produce interferencias en la recepción de radio y
televisión que se pueden determinar conectando y desconectando el equipo,
el usuario debería intentar corregir la interferencia siguiendo uno o varios de los
siguientes procedimientos:
• Reorientar o reubicar las antenas receptoras
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma o a un circuito distinto al que está conectado el
receptor.
• Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico con experiencia en
radio y televisión para obtener asistencia.
Declaración de exposición a radiofrecuencia de la FCC
El valor SAR máximo declarado según este estándar durante la certificación del
producto para el uso cerca de la cabeza con una distancia de separación mínima
de 20 mm es de 0,27 w/kg. Este transmisor no debe colocarse junto a cualquier
otra antena o transmisor, ni funcionar en combinación con ellos.
Este producto cumple los requisitos de exposición a radiofrecuencia
de la FCC; para obtener más información visite el sitio web de la FCC
https://apps.fcc.gov/oetcf/eas/reports/GenericSearch.cfm y busque el ID de la
FCC S7A-SP49.
Aviso de la FCC
Cualquier cambio o modificación en el equipo no aprobado de modo explícito
por la parte responsable del cumplimiento normativo podría anular su autorización
para utilizar el equipo.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 61
CERTIFICACIÓN Y APROBACIONES DE SEGURIDAD
MENÚ
Declaración de conformidad de la CE
Este producto dispone de la marca CE de acuerdo con las disposiciones de la
directiva sobre la comercialización de equipos radioeléctricos(2014/53/UE). Por la
presente, Sena declara que el equipo de radio SP49 cumple la Directiva 2014/53/
UE. Para obtener más información, consulte www.sena.com/es. Tenga en cuenta
que este producto utiliza bandas de radiofrecuencia no armonizadas en la Unión
Europea. En la Unión Europea, este producto está diseñado para utilizarse en
Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Irlanda, Italia,
Luxemburgo, Países Bajos, Portugal, España, Suecia, Reino Unido y dentro de la
AELC en Islandia, Noruega y Suiza.
Este dispositivo se puede utilizar al menos en un estado miembro sin infringir los
requisitos aplicables de uso del espectro de radio.
Rango de radiofrecuencia: de 2.402 a 2.480 MHz
Potencia de salida máxima (PIRE): 17,87 dBm
Declaración del ministerio de industria de Canadá
El Ministerio de Industria de Canadá ha aprobado el funcionamiento de este
transmisor de radio (identificar el dispositivo mediante el número de certificación)
para con los tipos de antena indicados a continuación con la ganancia máxima
permitida indicada. Queda terminantemente prohibido el uso con este dispositivo
de cualquier tipo de antena no incluido en esta lista que tenga una ganancia
superior a la ganancia máxima indicada para dicho tipo.
Este dispositivo cumple con los estándares de RSS exentos de licencia del
ministerio de industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes
dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las que
provoquen un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Declaración de exposición a radiofrecuencia del
Ministerio de Industria de Canadá
El dispositivo sometido a pruebas cumple los límites de SAR para exposición
no controlada/población general expuestos en la norma RSS-102 del Ministerio
de Industria de Canadá, y las pruebas se han realizado según los métodos y
procedimientos de medición especificados en la norma IEEE1528.
Este equipo debe instalarse y estar en funcionamiento a una distancia mínima de
1 cm entre el dispositivo de irradiación y su cuerpo. Este dispositivo y sus antenas
no deben situarse ni utilizarse junto a ninguna otra o transmisor.
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition DAS incontrôlée pour la
population générale de la norme CNR-102 d’Industrie Canada et a été testé
en conformité avec les méthodes de mesure et procédures spécifiées dans
IEEE1528. Cet appareil doit être installé et utilisé avec distance minimale de 1
cm entre I’émetteur et votre corps, Cet appareil et sa ou ses antennes ne doivent
pas être colocalisés ou fonctionner en conjonction avec tout autre antenne ou
transmetteur.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 62
CERTIFICACIÓN Y APROBACIONES DE SEGURIDAD
MENÚ
Licencia de Bluetooth
La marca de la palabra Bluetooth® y los logotipos son propiedad de Bluetooth
SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas se realizará con licencia. El resto de
marcas o nombres comerciales corresponden a sus respectivos propietarios.
El producto cumple y adopta la especificación 4.1 de Bluetooth® y ha superado
satisfactoriamente todas las pruebas de interoperabilidad indicadas en la
especificación de Bluetooth®. No obstante, la interoperabilidad entre el
dispositivo y otros productos compatibles con Bluetooth® no está garantizada.
RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
El símbolo del contenedor tachado en el producto, la
documentación o el embalaje le recuerda que todos los
productos eléctricos y electrónicos, baterías y acumuladores
deben depositarse en puntos de recogida selectiva al final de su
vida útil. Este requisito se aplica a la Unión Europea y a otros
lugares en los que hay disponibles sistemas de recogida por
separado. Para evitar posibles daños al medio ambiente y a la
salud humana derivados de la eliminación incontrolada de
residuos, no elimine estos productos mediante el servicio de recogida de basuras
municipal normal. En su lugar, llévelos a un punto de recogida oficial para su
reciclaje.
Certificación del casco
Este producto cumple las normas de seguridad de cascos ECE 22.05 (Europa)
definidas por la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa. Esta
certificación se aplica a todos los países de la Unión Europea y a todos los países
que reconozcan la norma ECE. La etiqueta de homologación puede colocarse en
el sistema de retención (norma ECE 22.05 adoptada en Europa y otros estados no
europeos).
Este producto cumple las normas de seguridad de cascos DOT FMVSS 218
(Estados Unidos) definidas por las Normas de seguridad para vehículos a motor
del Departamento Federal de Transporte de los Estados Unidos. Esta certificación
se aplica a los Estados Unidos de América. La etiqueta de homologación puede
colocarse de forma permanente en el exterior del casco (Estados Unidos,
Argentina, Australia y otros países).
No quite ni intente quitar la etiqueta de aprobación de tipo del casco. No coloque
etiquetas de aprobación de tipo de origen desconocido en el casco. Lo más
probable es que sean etiquetas falsas. Colocar etiquetas falsas en los cascos va
contra la ley. Si tiene dudas sobre el origen de la etiqueta de aprobación de tipo
colocada en el casco, póngase en contacto directamente con Sena y no con su
distribuidor.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 63
MENÚ
EXENCIONES Y LIMITACIONES DE LA
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Garantía limitada
Garantía limitada
Sena Technologies, Inc. (“Sena”) garantiza la calidad del producto en base
a la especificación técnica indicada en el manual del producto y a los datos
relacionados con la garantía del producto. En este documento la garantía del
producto solamente se aplica al producto.
Período de garantía
Sena garantiza que este producto (el “Producto”) se ajustará y cumplirá las
especificaciones técnicas publicadas y los materiales escritos adjuntos, y que
estará libre de defectos materiales y de mano de obra durante un periodo de
cinco (5) años para el casco y de dos (2) años para las piezas electrónicas a partir
de la fecha de adquisición por parte del primer consumidor comprador del
Producto.
Finalización
La garantía de la calidad del producto será efectiva a partir de la fecha de compra
inicial. Además, la garantía de calidad del producto caducará cuando finalice el
período de garantía. No obstante, en los casos siguientes, la garantía finalizará
prematuramente.
• En caso de que se haya vendido o transferido el producto a un tercero.
• En caso de que se hayan modificado o eliminado el nombre, el número de
serie, la etiqueta del producto u otras marcas del fabricante.
• En caso de que una persona no autorizada haya intentado desmontar, reparar o
modificar el producto.
Aviso y descargo de responsabilidad
Mediante la compra y uso de este producto, renunciará a derechos legales
considerables, incluidas las reclamaciones de compensación por daños. Por lo
tanto, asegúrese de leer y entender los siguientes términos y condiciones antes
de utilizar el producto. El uso de este producto constituirá su aceptación de este
contrato y la pérdida de derecho a toda reclamación. Si no acepta todos los
términos y condiciones de este contrato, devuelva el producto para obtener un
reembolso.
1. Debe comprender y aceptar en su totalidad todos los riesgos (incluidos los
producidos debido a un comportamiento descuidado por su parte o por parte
de otros) que se puedan ocasionar durante el uso de este producto.
2. Usted es el responsable de garantizar que su estado médico le permite utilizar
el producto, y que está en un estado físico adecuado para utilizar cualquier
dispositivo que se pueda utilizar con él. Además, deberá garantizar que el
producto no limita sus capacidades y que es capaz de utilizarlo con seguridad.
3. Debe ser un adulto capaz de asumir las responsabilidades derivadas del uso
del producto.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 64
EXENCIONES Y LIMITACIONES DE LA GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
MENÚ
4. D
eberá leer y comprender las siguientes advertencias y alertas:
• Sena, conjuntamente con sus empleados, directores, socios, filiales,
representantes, agentes, firmas de apoyo y proveedores, vendedores
exclusivos de Sena (denominados en conjunto “la compañía”) recomiendan
que, antes de utilizar el producto y dispositivos similares de cualquier
marca incluidos los modelos derivados, recopile información relevante de
antemano y esté completamente informado en todo lo relacionado con el
tiempo, la situación del tráfico y las condiciones de las carreteras.
• Cuando utilice el producto, use el sentido común; nunca lo utilice bajo los
efectos del alcohol.
5. Es necesario que lea y comprenda completamente todos los términos y
condiciones de los derechos y advertencias legales relacionados con el uso
del producto. Además, el uso del producto supone la aceptación de todos los
términos y condiciones relacionados con la renuncia a los derechos.
6. Acepta que esta garantía no se aplica a cascos que hayan sufrido accidentes,
usos indebidos, malos tratos (voluntarios o de otro tipo), negligencias,
manipulaciones, modificaciones o mantenimientos inadecuados. Además,
las pinturas fluorescentes que se utilizan en determinados modelos de
cascos Sena no están cubiertas por esta Garantía y podrían apagarse o
deteriorarse con el paso del tiempo y la exposición del casco a los elementos
medioambientales. NO EXISTE NINGUNA GARANTÍA QUE SE EXTIENDA
MÁS ALLÁ DE LA GARANTÍA LIMITADA EXPRESAMENTE ESTABLECIDA EN
ESTE MANUAL, Y POR LA PRESENTE SE EXCLUYE DE FORMA EXPRESA
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR.
NINGÚN DISTRIBUIDOR TENDRÁ DERECHO A MODIFICAR LOS TÉRMINOS Y
DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD AQUÍ ESTABLECIDOS.
Exclusiones de la garantía
Motivos de las responsabilidades limitadas
Si no devuelve el producto tras comprarlo, renunciará a todos los derechos a
responsabilidades, pérdidas, reclamaciones y reclamaciones de reembolso de
gastos (incluidas los honorarios de los abogados). Por lo tanto, Sena no será
responsable de ninguna lesión física, muerte o pérdida o daño de los medios
de transporte, posesiones o activos que le pertenezcan a usted o a terceras
partes que se pudieran producir durante su uso del producto. Además, Sena no
será responsable de ningún cambio sustancial no relacionado con el estado, el
entorno o un fallo de funcionamiento del producto. Todos los riesgos relacionados
con el funcionamiento del producto dependen por completo del usuario
independientemente de su uso por parte del comprador inicial de un tercero.
Es posible que el uso de este producto provoque la infracción de leyes locales o
nacionales. Además, tenga en cuenta una vez más que el uso correcto y seguro
del producto es su absoluta responsabilidad.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 65
EXENCIONES Y LIMITACIONES DE LA GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
MENÚ
Limitación de responsabilidad
HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, SENA EXCLUYE PARA SÍ MISMA Y PARA
SUS PROVEEDORES CUALQUIER RESPONSABILIDAD, BASADA EN CONTRATO
O AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), DERIVADA DE CUALQUIER
DAÑO ACCIDENTAL, CONSECUENTE, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO
DE CUALQUIER TIPO, O POR LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS,
PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS O CUALQUIER
OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJA DE O ESTÉ RELACIONADA CON
LA VENTA, INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, USO, RENDIMIENTO, FALLO
O INTERRUPCIÓN DEL USO DE SUS PRODUCTOS, AUNQUE SENA O SU
DISTRIBUIDOR AUTORIZADO HAYA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD
DE QUE SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS, Y LIMITA SU RESPONSABILIDAD
A LA REPARACIÓN, SUSTITUCIÓN O REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA
ABONADO, A DISCRECIÓN DE SENA. ESTA RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS NO SE VERÁ AFECTADA SI ALGUNA DE LAS SOLUCIONES
PROPORCIONADAS EN ESTE DOCUMENTO NO CUMPLE CON SU
OBJETIVO ESENCIAL. EN CUALQUIER CASO, LAS RESPONSABILIDADES
DE COMPENSACIÓN TOTALES DE SENA O SUS AGENTES DE VENTAS NO
SUPERARÁN EN NINGÚN CASO EL PRECIO PAGADO POR EL PRODUCTO POR
PARTE DEL COMPRADOR.
Declinación de responsabilidades
Además de los daños que se pueden producir debido al uso del producto, Sena
no será responsable de los daños del producto que se produzcan debido a los
siguientes eventos.
• En caso de que el producto se utilice incorrectamente o se utilice para fines
distintos de aquellos para los que está diseñado.
• En caso de que el producto sufra daños debido a que el usuario no ha seguido
las instrucciones del manual del producto.
• En caso de que el producto sufra daños debido a que se ha dejado
abandonado o ha sufrido algún otro accidente.
• En caso de que el producto sufra daños debido a que el usuario ha utilizado
piezas o software no suministrados por el fabricante.
• En caso de que el producto sufra daños debido a que el usuario lo ha
desmontado, reparado o modificado de un modo distinto al indicado en el
manual del producto.
• En caso de que el producto sufra daños por parte de un tercero.
• En caso de que el producto sufra daños debido a causas de fuerza mayor
(incluidos incendios, inundaciones, terremotos, tormentas, huracanes u otros
desastres naturales).
• En caso de que la superficie del producto sufra daños debido al uso.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 66
EXENCIONES Y LIMITACIONES DE LA GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
MENÚ
Servicio de garantía
Para obtener un servicio de garantía del producto, envíe el producto defectuoso
(haciéndose cargo del envío) al fabricante o al vendedor con un comprobante
de compra (una factura en la que se muestre la fecha de compra, un certificado
de registro del producto del sitio web y otra información relevante). Lleve a cabo
las medidas necesarias para proteger el producto. Para obtener un reembolso
o una sustitución, deberá incluir el paquete completo tal y como fue adquirido.
Sena proporcionará un servicio de sustitución o reparación del producto gratuito
cuando se produzcan defectos que entren dentro del ámbito de la garantía del
producto dentro del período de garantía.
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 67
Versión 1.1.0
MENÚ
Copyright © 2018 Sena Technologies, Inc.
Todos los derechos reservados.
© 1998-2018 Sena Technologies, Inc. Todos los derechos
reservados.
Sena Technologies, Inc. se reserva el derecho a realizar
cualquier cambio y mejora en su producto sin previo aviso.
Sena™ es una marca comercial de Sena Technologies,
Inc. o sus filiales en EE. UU. y en otros países. SF1™,
SF2™, SF4™, SRL™, Momentum™, Momentum INC™,
Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC
Pro™, Cavalry™, 30K™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™,
10U™, 10Upad™, 10R™, 3S™, SMH5™, SMH5-FM™,
SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SPH10™,
SPH10H-FM™, Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism
Tube™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro®,
RC1™, RC3™, RC4™, Handlebar Remote™, Wristband
Remote™, PowerPro Mount™, Powerbank™, FreeWire™,
SR10™, SR10i™, SM10™, X1™, X1 Pro™, Expand™,
Bluetooth Mic & Intercom™, Tufftalk™ y Tufftalk Lite™
son marcas comerciales de Sena Technologies, Inc. o sus
filiales. Estas marcas comerciales no se pueden utilizar sin
el permiso expreso de Sena.
GoPro® es una marca comercial registrada de Woodman
Labs de San Mateo, California. Sena Technologies, Inc.
(“Sena”) no está asociada con Woodman Labs, Inc.
El Sena Bluetooth Pack para GoPro® es un accesorio
diseñado y fabricado especialmente por Sena
Technologies, Inc. para la GoPro® Hero3 y Hero4 que
permite el uso de funciones Bluetooth.
La marca y los logotipos de Bluetooth® son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y Sena los utiliza siempre con licencia.
iPhone® y iPod® touch son marcas comerciales registradas
de Apple Inc.
Dirección: 3150 Almaden Expresay,
Suite 238 San José, CA 95118
Firmware v1.2
Casco abierto con Bluetooth® SAVAGE | 68
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising