Sena | SRL2 | User guide | Sena SRL2 User Guide

Sena SRL2 User Guide
Français
SRL2
Système de communication
Bluetooth® pour mes
casques moto Shoei
www.sena.com/fr
Manuel d’utilisation
SRL2
AVERTISSEMENT
Afin de minimiser les risques de blessures graves ou mortelles, voire de dommages du produit, lisez ce Manuel d’utilisation et le Guide de démarrage
rapide avant d’utiliser ce produit pour la première fois. Accédez à la page sena.com/fr pour consulter ces documents si vous ne les trouvez pas ou s’ils
sont illisibles. Conservez ces deux manuels pour toute référence ultérieure.
© 1998-2018 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés.
Sena Technologies, Inc se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations à son produit sans préavis.
Sena™ est une marque déposée de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays. SF1™, SF2™, SF4™, SFR™,
Momentum™, Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC Pro™, Cavalry™, 30K™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10C
PRO™, 10U™, 10Upad™, 10R™, SRL™, SRL2™, 3S™, SMH5™, SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SPH10™, SPH10H-FM™,
Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro®, R1™, RC3™, RC4™, Handlebar Remote™, Wristband Remote™, PowerPro
Mount™, Powerbank™, FreeWire™, SR10™, SM10™, X1™, Expand™, Tufftalk™, Tufftalk Lite™ sont des marques commerciales de Sena Technologies,
Inc. ou de ses filiales. Ces marques déposées ne peuvent pas être utilisées sans l’autorisation expresse de Sena.
Shoei® est une marque déposée de Shoei Co., Ltd, utilisée avec l’autorisation de Shoei Safety Helmet Corp., sa filiale en propriété exclusive. Les noms
de produits Shoei sont soit des marques commerciales soit des marques déposées de Shoei. Sena Technologies, Inc. (« Sena ») n’est pas une filiale de
Shoei Co., Ltd. Le système de communication Bluetooth Sena SRL pour casque moto Shoei Neotec II et le système de communication Bluetooth Sena
SRL2 pour casque moto Shoei sont des accessoires spécifiquement conçus et fabriqués par Sena Technologies, Inc. pour les casques moto Shoei®.
GoPro® est une marque déposée de Woodman Labs of San Mateo, Californie. Sena Technologies, Inc. (« Sena ») n’est pas une filiale de Woodman Labs.
Le Sena Bluetooth Pack pour GoPro® est un accessoire spécifiquement conçu et fabriqué par Sena Technologies, Inc. pour les caméras GoPro® Hero3
et Hero4 afin de permettre l’utilisation de la fonction Bluetooth.
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Sena s’effectue sous licence. iPhone,
iPod touch sont des marques déposées d’Apple Inc. Zumo™ est une marque commerciale de Garmin Ltd. ou de ses filiales. TomTom™ est la marque
commerciale ou la marque déposée détenue par TomTom International B.V. Les autres marques déposées et marques commerciales sont celles de leurs
propriétaires respectifs.
SRL2
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de Sécurité.................................................................................................5
CONTENU DU PACKAGE.....................................................................................8
2
INSTALLATION DU SRL2 SUR VOTRE CASQUE MOTO....................................9
2.1 Installation du casque moto à visière mobile...................................................................... 9
2.2 Installation du casque moto intégral................................................................................. 12
3
MISE EN ROUTE.................................................................................................15
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
4
COUPLAGE DU SRL2 AVEC DES APPAREILS BLUETOOTH..........................17
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
5
Mise sous tension et hors tension..................................................................................... 15
Mise en charge ................................................................................................................ 15
Avertissement de batterie faible....................................................................................... 15
Vérification du niveau de charge de la batterie................................................................ 16
Réglage du volume........................................................................................................... 16
Logiciel.............................................................................................................................. 17
MUSIQUE EN STÉRÉO.......................................................................................27
7.1 Par stéréo sans fil Bluetooth.............................................................................................. 27
7.2 Partage de musique.......................................................................................................... 28
7.3 Contrôle de volume intelligent (par défaut : désactivé).................................................... 28
8
NAVIGATION GPS...............................................................................................29
9
SENA SR10, ADAPTATEUR DE RADIO BIDIRECTIONNELLE.........................29
10 RADIO FM............................................................................................................30
10.1 Allumer ou éteindre la radio FM........................................................................................ 30
10.2 Présélection des stations.................................................................................................. 30
10.3 Recherche et enregistrement............................................................................................ 31
10.4 Balayage et enregistrement.............................................................................................. 32
10.5 Présélection temporaire.................................................................................................... 32
10.6 Sélection de la région....................................................................................................... 32
10.7 Paramètre RDS AF (par défaut : désactivé)...................................................................... 33
10.8 Guide des fréquences FM (par défaut : activé)................................................................ 33
Couplage du téléphone mobile......................................................................................... 18
Couplage d’un second téléphone mobile......................................................................... 18
Couplage d’un appareil stéréo Bluetooth......................................................................... 19
Couplage d’un système de navigation GPS Bluetooth..................................................... 19
Couplage avec le Sena SR10, l’adaptateur de radio bidirectionnelle Bluetooth.............. 22
11 COMMANDE VOCALE........................................................................................33
COUPLAGE AVEC UN PROFIL SÉLECTIF :
MAINS LIBRES OU STÉRÉO A2DP....................................................................23
12.1 Couplage avec d’autres casques audio SRL2 pour une conversation par intercom....... 36
12.2 Couplage avec d’autres casques audio Sena pour une conversation par intercom....... 37
5.1 Profil A2DP pour la musique en stéréo uniquement......................................................... 24
5.2 Profil HFP pour appels téléphoniques uniquement.......................................................... 24
6
7
11.1 Commande vocale (par défaut : activé)........................................................................... 35
12 COUPLAGE INTERCOM.....................................................................................36
13 INTERCOM BIDIRECTIONNEL ET MULTIDIRECTIONNEL ..............................38
PASSER ET RÉPONDRE À UN APPEL AVEC UN TÉLÉPHONE MOBILE.......25
13.1 Intercom bidirectionnel..................................................................................................... 38
13.2 Intercom multidirectionnel................................................................................................. 39
6.1 Passer et répondre à un appel avec un téléphone mobile............................................... 25
6.2 Appel rapide..................................................................................................................... 26
6.3 VOX téléphone (par défaut : activé).................................................................................. 27
14 CONVERSATION TÉLÉPHONIQUE TRIDIRECTIONNELLE AVEC
PARTICIPANT EN INTERCOM...........................................................................43
15 GROUP INTERCOM............................................................................................44
Français
1
SRL2
16 UNIVERSAL INTERCOM.....................................................................................45
16.1 Couplage Universal Intercom........................................................................................... 45
16.2 Universal Intercom bidirectionnel..................................................................................... 46
16.3 Universal Intercom tridirectionnel..................................................................................... 46
16.4 Universal Intercom quadridirectionnel.............................................................................. 48
17 PARAMÈTRES INTERCOM SUPPLÉMENTAIRES............................................50
17.1 Audio Multitasking™ (par défaut : activé)......................................................................... 50
17.2 Sensibilité de recouvrement de l’intercom audio (par défaut : 6)..................................... 50
17.3 Gestion des volumes de superposition audio (par défaut : désactivé)............................ 50
17.4 Intercom HD (par défaut : activé)..................................................................................... 51
17.5 Intercom huit voies (par défaut : désactivé)..................................................................... 51
17.6 Advanced Noise Control™ (par défaut : activé)............................................................... 51
18 COMMANDE À DISTANCE.................................................................................52
19 PRIORITÉ DE FONCTIONNEMENT...................................................................52
20 INSTRUCTIONS VOCALES................................................................................53
21 SON DE VOTRE PROPRE VOIX........................................................................53
22 CONFIGURATION DES PARAMÈTRES.............................................................54
22.1 Couplage téléphone.......................................................................................................... 55
22.2 Couplage d’un second téléphone mobile......................................................................... 55
22.3 Couplage GPS.................................................................................................................. 56
22.4 Couplage sélectif téléphone............................................................................................. 56
22.5 Couplage média................................................................................................................ 56
22.6 Supprimer Toutes les Informations de couplage Bluetooth.............................................. 56
22.7 Couplage de la commande à distance............................................................................. 57
22.8 Couplage Universal Intercom........................................................................................... 57
22.9 Réinitialisation aux Paramètres d’Usine............................................................................ 57
22.10 Sortir du menu de configuration vocale.......................................................................... 57
23 RÉINITIALISATION SELON LES PARAMÈTRES D’USINE................................58
24 RÉINITIALISATION PAR DÉFAUT......................................................................59
25 MISE À JOUR DU MICROLOGICIEL...................................................................59
26 RÉFÉRENCE RAPIDE.........................................................................................60
SRL2
Consignes de Sécurité
Signalement d’un danger
Les symboles et termes de sécurité suivants sont utilisés dans le présent manuel.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut entraîner un décès ou des
blessures graves.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à
modérées.
RAPPEL
Indique des informations considérées comme importantes,
mais ne présentant pas de risques particuliers. Si elles ne
sont pas respectées, cela pourrait endommager votre
produit.
Remarque
Notes, conseils d’utilisation ou information complémentaire.
Utilisation du produit
Respectez les précautions suivantes pour éviter de vous blesser ou d’endommager votre
produit lors de son utilisation.
• L’utilisation du produit à volume élevé pendant une période prolongée peut endommager
les tympans ou la capacité auditive.
• Lorsque vous utilisez la caméra, respectez toutes les réglementations applicables.
(1) Ne pas utiliser la caméra dans un avion, sauf si vous y êtes autorisé.
(2) Éteignez la caméra lorsque vous êtes à proximité d’un équipement médical. La caméra
peut provoquer des interférences avec les appareils médicaux dans les hôpitaux ou les
services de santé.
• La caméra génère un champ magnétique faible. Conservez une distance de sécurité
entre la caméra et les stimulateurs cardiaques afin d’éviter toute interférence potentielle.
Éteignez la caméra dès que celle-ci indique une interférence avec un stimulateur cardiaque
et contactez le fabricant du stimulateur ou un médecin.
• Évitez les interférences avec d’autres appareils électroniques. La caméra génère un champ
magnétique faible qui peut interférer avec des équipements électroniques non scellés
ou mal isolés dans les maisons ou les véhicules. Consultez le fabricant de vos appareils
électroniques pour résoudre tous les problèmes d’interférence que vous rencontrez.
• Ne jamais utiliser une carte mémoire endommagée. Cela peut provoquer un choc électrique,
un dysfonctionnement de la caméra ou un incendie.
• Toute négligence lors de l’utilisation de ce produit sur la route est risquée et peut entraîner
des dommages matériels ou des blessures graves, voire mortelles. Veillez à respecter
toutes les consignes de sécurité indiquées dans les documents fournis avec ce produit.
Cela aidera à réduire les facteurs de risque qui peuvent se produire pendant le pilotage.
• Dans les endroits où les communications sans fil sont interdites comme les hôpitaux ou
les avions, votre produit doit être mis hors tension. Les ondes électromagnétiques peuvent
entraîner des risques ou des accidents dans les endroits où la communication sans fil est
interdite.
• Avant de prendre la route, installez le produit sur le casque moto et assurez-vous qu’il est
bien fixé. Le retrait du produit durant la conduite peut provoquer des dommages au produit
ou entraîner des accidents.
5
Français
Veuillez-vous assurer que ce produit est utilisé de manière adéquate et que les consignes de
sécurité énumérées ci-dessous sont respectées afin d’éviter tout risque de blessures graves
ou mortelles, voire de dommages matériels.
AVERTISSEMENT
SRL2
• Lors de l’utilisation du produit tout en conduisant un véhicule tel que des motos, scooters,
cyclomoteurs, quatre-quatre ou quads (ci-après dénommés « moyens de transport »),
veillez à respecter les consignes de sécurité indiquées par le fabricant du véhicule.
• Faite preuve de discernement lors de l’utilisation de ce produit ; ne l’utilisez jamais sous
l’emprise d’alcool ou de drogues, ou en cas d’extrême fatigue.
ATTENTION
• Si le produit dégage une odeur inhabituelle, paraît chaud ou semble se comporter de
manière anormale lors de son utilisation ou de sa mise en charge, arrêtez immédiatement
de l’utiliser. Cela pourrait entraîner des dommages, une explosion ou un incendie. Contactez
le point de vente dans lequel ce produit a été acheté si l’un de ces problèmes venait à être
observé.
• N’utilisez pas ce produit en présence d’une atmosphère explosive. En cas de risques
d’explosion à proximité, éteignez le produit et respectez toute réglementation, instruction
ou panneau présent dans la zone.
RAPPEL
• L’installation du produit sur le casque moto constitue une modification du casque moto et
peut annuler sa garantie ou nuire à son bon fonctionnement. Cela pourrait représenter un
risque en cas d’accident. Vous devez donc en être pleinement conscient avant d’utiliser
le produit. Si vous n’acceptez pas ce risque, vous pouvez nous retourner le produit pour
obtenir un remboursement intégral.
• Dans certaines régions, la loi interdit le port de casques audio ou d’écouteurs en conduisant
une moto. Vous devez donc vous renseigner sur les lois en vigueur dans le pays où vous
utilisez ce produit et vous assurer de les respecter.
• Ce casque audio est réservé uniquement aux casques moto. Pour installer le casque audio,
vous devez suivre les instructions d’installation indiquées dans le Manuel d’utilisation.
• Évitez de heurter le produit avec des outils tranchants, car cela pourrait l’endommager.
6
• Tenir le produit hors de portée des animaux ou jeunes enfants. Ils pourraient endommager
le produit.
• Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie chargée de
la mise en conformité peut annuler la garantie limitée et le droit de l’utilisateur à utiliser
l’équipement.
• Une température interne élevée peut avoir pour résultat des photos bruitées. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement et cela n’affecte pas les performances globales de la caméra.
• Vérifiez au préalable que la caméra fonctionne correctement. Toute perte de fichier ou
l’endommagement de la caméra provoqué par un dysfonctionnement de la caméra ou une
utilisation inappropriée n’est pas couverte par la garantie.
Batterie
Votre produit est équipé d’une batterie intégrée. Veillez à respecter toutes les consignes de
sécurité de ce guide. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner une
surchauffe ou une explosion de la batterie, un incendie et des blessures graves.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas le produit en plein soleil pendant une période prolongée. Le non-respect de
cette précaution peut endommager le produit et générer de la chaleur pouvant entraîner
des brûlures.
• Vous ne devez ni utiliser ni stocker ce produit dans une voiture par temps chaud. La batterie
pourrait chauffer, se fendre ou prendre feu.
• Ne poursuivez pas la mise en charge de la batterie si elle ne s’est pas rechargée au bout de
la durée de mise en charge spécifiée. La batterie pourrait chauffer, exploser ou prendre feu.
• Ne laissez pas le produit à proximité de flammes. Ne jetez pas le produit au feu. La batterie
pourrait chauffer, exploser ou prendre feu, et entraîner des blessures graves.
• N’essayez pas de recharger une batterie avec un chargeur endommagé. Cela pourrait
provoquer une explosion et/ou un accident.
SRL2
RAPPEL
• La durée de vie de la batterie dépend des conditions d’utilisation, des facteurs
environnementaux, des fonctions du produit en cours d’utilisation et des appareils utilisés
conjointement.
Respectez les mesures de précaution suivantes pour éviter de vous blesser ou d’endommager
votre produit lors de son stockage ou de son entretien.
ATTENTION
• Ne jetez pas le produit avec les déchets ménagers. La batterie intégrée ne peut pas être
mise au rebut avec les déchets municipaux et doit faire l’objet d’une collecte sélective. La
mise au rebut de ce produit doit être conforme aux réglementations locales.
• Ranger le produit dans une pièce bien ventilée pour protéger l’objectif de la saleté et de
la poussière.
RAPPEL
• Garder le produit à l’abri de la poussière. Cela pourrait endommager les pièces mécaniques
et électroniques du produit.
• Ce produit doit être stocké à température ambiante. N’exposez pas le produit à des
températures extrêmes, car cela pourrait réduire la durée de vie des composants
électroniques, endommager la batterie et/ou faire fondre les pièces en plastique du produit.
• Ne pas nettoyer le produit avec des solvants de nettoyage, des produits chimiques toxiques
ou des détergents puissants, car cela pourrait endommager le produit.
• Ne pas peindre le produit. La peinture pourrait obstruer les pièces amovibles ou interférer
avec le fonctionnement normal du produit.
• Ne pas laisser tomber ou cogner l’appareil. Cela pourrait endommager le produit ou ses
circuits électroniques internes.
• Ne pas démonter, réparer ou modifier le produit, car cela pourrait endommager le produit
et annuler sa garantie.
7
Français
Stockage du produit et manipulation
• Ne rangez pas le produit dans un environnement humide, surtout pendant de longues
périodes. Cela pourrait endommager ses circuits électroniques internes.
• Les performances de la batterie se dégraderont avec le temps en cas d’entreposage
pendant une période prolongée.
• Ne laissez pas la caméra à proximité de champs magnétiques. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement de la caméra.
• Faites attention à protéger l’objectif en évitant de le malmener ou de le cogner.
• Essuyez la surface de l’objectif à l’aide d’un chiffon doux dans les situations suivantes :
(1) Lorsque l’objectif est couvert d’empreintes digitales.
(2) Lorsque l’objectif est utilisé dans des environnements chauds ou humides, par exemple
en bord de mer ou de rivière.
SRL2
1 CONTENU DU PACKAGE
• Module principal du casque audio Microphone perché filaire pour casque moto à visière mobile
• Microphone perché filaire • Bonnettes de microphone (2) Microphone câblé pour casque moto intégral
• Microphone câblé • Fermeture scratch pour microphone
câblé pour casque moto intégral
Autres
• Câble d’alimentation et de données USB
(type Micro USB)
8
SRL2
2.1.1
2 INSTALLATION DU SRL2 SUR VOTRE
CASQUE MOTO
1. Appuyez sur le bouton d’ouverture de la visière. Tout en appuyant
sur le bouton, soulevez entièrement la visière.
Français
Vous pouvez consulter la liste des casques SHOEI compatibles SRL2 en
scannant le code QR sur l’emballage du produit.
2.1
Préparation du casque moto pour l’installation
1
2
Installation du casque moto à visière mobile
Pour installer de manière sécurisée le SRL2 sur le casque moto à visière
mobile, suivez cette procédure.
Bouton (-)
2. Enfoncez la languette sur la visière droite avec le pouce.
Haut-parleur
Bouton central
Bouton (+)
Microphone perché
filaire
Module
Bluetooth
9
SRL2
3. Tout en enfonçant la languette, insérez l’outil de service dans la
rainure et appuyez pour retirer la visière.
4. Répétez cette procédure de l’autre côté pour retirer la visière gauche.
5. Enfoncez la languette sur le capot arrière et retirez le capot arrière
avec les pouces.
10
6. Détachez les fermoirs à pression des rembourrages internes et
retirez les rembourrages du casque moto.
2.1.2
Installation du casque audio
1. Alignez les flèches sur le côté du haut-parleur droit et le câble du
microphone, et insérez le câble du microphone dans le connecteur
du microphone.
SRL2
2. En orientant le port USB du module Bluetooth vers l’arrière du casque
moto, enfoncez le module dans la fente correspondante jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
6. Faites glisser les clips gauche et droit dans leur côté correspondant
entre la coque externe et la coque interne.
Français
3. Insérez les haut-parleurs et le microphone du casque moto dans les
rainures de la coque interne du casque moto.
4. Faites glisser l’antenne en place. Assurez-vous que les rainures
sous l’antenne coïncident avec les rainures correspondantes.
7. Fixez de nouveau les rembourrages internes en commençant par
l’arrière et fixez les fermoirs à pression.
8. Abaissez entièrement la visière.
5. Répétez cette procédure de l’autre côté pour installer le module de
boutons.
11
SRL2
2.2
Installation du casque moto intégral
2.2.1
Pour installer de manière sécurisée le SRL2 sur le casque moto intégral,
suivez cette procédure.
Préparation du casque moto pour l’installation
1. Enfoncez la languette sur la visière droite avec le pouce.
Haut-parleur
Bouton (-)
Bouton central
Bouton (+)
2. Tout en enfonçant la languette, insérez l’outil de service dans la
rainure et appuyez pour retirer la visière.
Module
Bluetooth
Microphone câblé
3. Répétez cette procédure de l’autre côté pour retirer la visière gauche.
12
SRL2
4. Enfoncez la languette sur le capot arrière et retirez le capot arrière
avec les pouces.
2.2.2
Installation du casque audio
1. Alignez les flèches sur le côté du haut-parleur droit et le câble du
microphone, et insérez le câble du microphone dans le connecteur
du microphone.
Français
5. Détachez les fermoirs à pression des rembourrages internes et
retirez les rembourrages du casque moto.
2. En orientant le port USB du module Bluetooth vers l’arrière du casque
moto, enfoncez le module dans la fente correspondante jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
13
SRL2
3. Insérez les haut-parleurs du casque moto dans les rainures de la
coque interne du casque moto.
4. Retirez la protection de la bande adhésive de la fermeture scratch
du microphone et fixez-la à l’intérieur de la mentonnière du casque
moto. Fixez ensuite le microphone câblé sur la fermeture scratch.
5. Faites glisser l’antenne en place. Assurez-vous que les rainures
sous l’antenne coïncident avec les rainures correspondantes.
14
6. Répétez cette procédure de l’autre côté pour installer le module de
boutons.
7. Faites glisser les clips gauche et droit dans leur côté correspondant
entre la coque externe et la coque interne.
8. Fixez de nouveau les rembourrages internes en commençant par
l’arrière et fixez les fermoirs à pression.
SRL2
3 MISE EN ROUTE
Mise sous tension et hors tension
Pour mettre le casque audio sous tension, appuyez simultanément sur le
bouton central et sur le bouton (+) pendant 1 seconde. Pour mettre le
casque audio hors tension, appuyez simultanément sur le bouton central
et sur le bouton (+) jusqu’à ce que la DEL s’allume brièvement en rouge
et que le casque audio s’éteigne complètement tandis que des bips de
moins en moins forts retentissent.
3.2
Remarque :
Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits Sena à condition
d’être aux normes FCC, CE ou IC ou d’être agréés par d’autres organismes
locaux que Sena accepte.
Mise en charge
AVERTISSEMENT
Lors de la mise en charge de la batterie, utilisez uniquement un chargeur
agréé fourni par le fabricant. L’utilisation d’un chargeur non agréé peut
entraîner un incendie, une explosion, une fuite et d’autres risques et peut
également réduire la durée de vie ou les performances de la batterie.
ATTENTION
Veillez à retirer le SRL2 installé sur le casque moto pendant la mise en
charge. Le casque audio s’éteint automatiquement pendant la mise en
charge.
3.3
Avertissement de batterie faible
Lorsque la batterie est faible, la DEL bleue clignotante en mode veille
devient rouge et vous entendez l’instruction vocale « Batterie faible ».
15
Français
3.1
Vous pouvez recharger le SRL2 en branchant le câble d’alimentation et
de données USB fourni sur le port USB d’un ordinateur ou sur un chargeur
USB mural. N’importe quel câble micro-USB classique convient pour la
recharge du SRL2. La DEL s’allume en rouge pendant le chargement et
devient bleu lorsque le casque audio est complètement rechargé. Une
recharge complète prend environ 2,5 heures.
SRL2
3.4
Vérification du niveau de charge de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de charge de la batterie de deux manières
lors de la mise sous tension du casque audio.
3.4.1
Voyant DEL
Lors de la mise sous tension du casque audio, la DEL clignote rapidement
en rouge indiquant le niveau de charge de la batterie.
4 reprises = Fort, 70~100 %
3 reprises = Moyen, 30~70 %
2 reprises = Faible, 0~30 %
Remarque :
1. Les performances de la batterie peuvent s’altérer au fur à et mesure de son
utilisation.
2. La durée de vie de la batterie dépend des conditions d’utilisation, des
facteurs environnementaux, des fonctions du produit en cours d’utilisation et
des appareils utilisés conjointement.
16
3.4.2
Voyant d’instructions vocales
Lorsque vous mettez le casque audio sous tension, maintenez le bouton
central et le bouton (+) enfoncés pendant plus de 6 secondes jusqu’à ce
que vous entendiez un triple bip à volume élevé. Vous entendez ensuite
l’instruction vocale indiquant le niveau de charge de la batterie.
Cependant, si vous relâchez les boutons immédiatement après la mise
en marche du casque audio, vous n’entendrez pas l’instruction vocale
indiquant le niveau de charge de la batterie.
Remarque :
Si le paramètre Commande vocale est désactivé, maintenez le bouton central
et le bouton (+) appuyés pendant plus de 3 secondes en attendant la mise
sous tension du système Bluetooth.
3.5
Réglage du volume
Vous pouvez facilement augmenter ou baisser le volume en appuyant sur
le bouton (+) ou le bouton (-). Le volume est fixé et maintenu
individuellement à différents niveaux pour chaque fonction, même
lorsque vous mettez en marche et arrêtez le casque audio. Par exemple,
une fois que vous aurez fixé le volume du téléphone mobile en mains
libres, il restera à ce niveau même si vous augmentez le volume de la
musique MP3 Bluetooth. Vous pouvez donc conserver un volume optimal
pour chaque source audio.
SRL2
AVERTISSEMENT
3.6
3.6.1
Logiciel
Sena Device Manager
Le logiciel Device Manager vous permet de mettre à jour le micrologiciel
et de configurer les paramètres de l’appareil directement à partir de votre
ordinateur. Vous pouvez également présélectionner des fonctions d’appel
rapide, des fréquences radio FM, etc. Ce logiciel est disponible au
téléchargement à la fois pour Mac et Windows. Pour savoir comment
télécharger Device Manager, rendez-vous sur le site www.sena.com/fr.
3.6.2
Sena Smartphone App
Sena Smartphone App vous permet de configurer les paramètres de
l’appareil, de créer des groupes ou des interlocuteurs intercom ainsi que
d’accéder aux Guide de démarrage rapide. Il vous suffit de coupler votre
téléphone avec votre casque audio SRL2, de lancer Sena Smartphone
App et de configurer ses paramètres directement depuis votre
smartphone. Vous pouvez télécharger le logiciel Sena Smartphone App
pour Android ou iPhone sur le site www.sena.com/fr.
Avant d’utiliser pour la première fois le casque audio Bluetooth SRL2
avec un autre appareil Bluetooth, vous devez procéder au couplage des
deux appareils. Il peut être couplé avec des téléphones mobiles
Bluetooth, des appareils stéréo Bluetooth comme des lecteurs MP3 ou un
système de navigation GPS Bluetooth pour véhicules à deux roues, ainsi
qu’avec d’autres casques audio Bluetooth Sena. Cette opération de
couplage ne doit être effectuée qu’une seule fois pour chaque appareil
Bluetooth. Le casque audio reste couplé avec les appareils et se
reconnecte immédiatement avec eux s’ils se trouvent à nouveau dans le
rayon d’action. Vous entendez un double bip à volume élevé et une
instruction vocale chaque fois que le casque audio se connecte
automatiquement à l’appareil couplé : « Téléphone connecté » à un
téléphone mobile, « Média connecté » à un appareil stéréo Bluetooth.
17
Français
L’utilisation du produit à volume élevé pendant une période prolongée
peut endommager les tympans ou la capacité auditive. Garder le volume
sonore à un niveau modéré pour empêcher tout dommage.
4 COUPLAGE DU SRL2 AVEC DES
APPAREILS BLUETOOTH
SRL2
4.1
Couplage du téléphone mobile
1. Allumez le SRL2 et appuyez sur le bouton central pendant
12 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un double bip à
volume élevé. Vous entendez également l’instruction vocale
« Configuration ».
2. Dans un délai de 2 secondes, appuyez sur le bouton (+) jusqu’à ce
que la DEL clignote en rouge et en bleu en alternance et que vous
entendiez plusieurs bips. Vous entendez alors l’instruction vocale
« Couplage téléphone ».
3. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile.
Sélectionnez le Sena SRL2 dans la liste des appareils détectés sur
le téléphone mobile.
4. Saisissez le code PIN 0000. Certains téléphones mobiles ne vous
demandent pas de saisir un code PIN.
5. Le téléphone mobile confirme que le couplage est terminé et que
le casque audio SRL2 est prêt à être utilisé. Vous entendez alors le
SRL2 émettre l’instruction vocale « Casque couplé ».
6. Si, au bout de trois minutes, vous ne parvenez toujours pas à
effectuer le couplage, le SRL2 repasse en mode veille.
18
4.2
Couplage d’un second téléphone mobile
En règle générale, les casques audio Bluetooth peuvent se connecter
avec un seul appareil Bluetooth, mais le couplage d’un second téléphone
mobile permet au casque audio de se connecter à un autre appareil
Bluetooth comme un second téléphone mobile, un lecteur MP3 ou le
Sena SR10, l’adaptateur Bluetooth.
1. Pour effectuer le couplage du second téléphone mobile, appuyez
sur le bouton central pendant 12 secondes jusqu’à ce que vous
entendiez un double bip à volume élevé. Vous entendez également
l’instruction vocale « Configuration ».
2. Dans un délai de 2 secondes, appuyez deux fois sur le bouton (+).
La DEL passe alors au bleu et clignote, et un double bip à volume
élevé est émis. Vous entendez alors l’instruction vocale « Couplage
d’un second téléphone mobile ».
3. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile.
Sélectionnez le Sena SRL2 dans la liste des appareils détectés sur
le téléphone mobile.
4. Saisissez le code PIN 0000. Certains téléphones mobiles ne vous
demandent pas de saisir un code PIN.
5. Le téléphone mobile confirme que le couplage est terminé et que
le casque audio SRL2 est prêt à être utilisé. Vous entendez alors le
SRL2 émettre l’instruction vocale « Casque couplé ».
SRL2
6. Si vous souhaitez coupler le Sena SR10, l’adaptateur Bluetooth,
consultez la section 4.5, « Couplage avec le Sena SR10, l’adaptateur
de radio bidirectionnelle Bluetooth ».
Si deux appareils audio (A2DP) sont connectés à votre casque audio, le signal
audio de l’un des appareils sera interrompu par celui de l’autre appareil. Par
exemple, si vous lisez de la musique sur le premier téléphone mobile, celle-ci
sera interrompu si vous commencez à lire de la musique sur le second
téléphone mobile, et vice versa.
4.3
Couplage d’un appareil stéréo Bluetooth
1. Si un appareil stéréo Bluetooth est intégré au téléphone mobile,
comme sur les smartphones, vous n’avez pas besoin de coupler
séparément le SRL2 avec lui. Quand le SRL2 est couplé avec le
téléphone mobile, il est également couplé comme un appareil de
musique en stéréo.
2. Si vous disposez d’un appareil stéréo Bluetooth autonome, suivez la
procédure de couplage séparément. La procédure est la même que
celle décrite à la section 4.1, « Couplage du téléphone mobile ».
1. Si la connexion Bluetooth entre le casque audio et un téléphone mobile est
interrompue, appuyez sur le bouton central pendant 3 secondes afin de
rétablir immédiatement la connexion Bluetooth.
2. Si la connexion Bluetooth entre le casque audio et le lecteur multimédia est
interrompue, appuyez sur le bouton central pendant 1 seconde afin de
rétablir immédiatement la connexion Bluetooth et de continuer la lecture.
4.4
4.4.1
Français
Remarque :
Remarque :
Couplage d’un système de navigation GPS Bluetooth
Couplage GPS
1. Allumez le casque audio et appuyez sur le bouton central
pendant 12 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un double
bip à volume élevé. Vous entendez également l’instruction vocale
« Configuration ».
2. Dans un délai de 2 secondes, appuyez à trois reprises sur le
bouton (+). La DEL passe alors au vert et clignote et plusieurs bips
à volume moyen sont émis. Vous entendez alors l’instruction vocale
« Couplage GPS ».
3. Recherchez des appareils Bluetooth sur l’écran de navigation GPS.
Sélectionnez le Sena SRL2 dans la liste des appareils détectés sur
le GPS.
4. Saisissez le code PIN 0000.
19
SRL2
5. Le GPS confirme que le couplage est terminé et que le casque audio
SRL2 est prêt à être utilisé. Vous entendez alors le SRL2 émettre
l’instruction vocale « Casque couplé ».
6. Si, au bout de trois minutes, vous ne parvenez toujours pas à
effectuer le couplage, le SRL2 repasse en mode veille.
Remarque :
Si vous couplez votre appareil GPS via le couplage GPS, ses instructions
n’interrompent pas vos conversations par intercom, mais se superposent à
elles.
La figure ci-dessous illustre le diagramme de couplage GPS.
Smart Phone
HFP
+
A2DP
Couplage du
téléphone mobile
HFP
Couplage GPS
SRL2
Couplage GPS
20
GPS
SRL2
4.4.2
Couplage GPS comme téléphone mobile
Si un GPS est non seulement utilisé pour les instructions vocales
détaillées, mais qu’il s’agit également de votre source de musique en
stéréo Bluetooth favorite, vous pouvez coupler le GPS avec le SRL2 en
suivant les procédures simples à la section 4.1, « Couplage du téléphone
mobile ». Cependant, étant donné que les systèmes GPS prennent en
charge la mise en parallèle de téléphone mobile via Bluetooth, vous
pouvez coupler le téléphone mobile avec le GPS pour utiliser votre
téléphone mobile. Si vous le faites, le SRL2 pense que le GPS est un
téléphone mobile, si bien que vous ne pouvez plus coupler directement
votre téléphone mobile avec le SRL2. Pour de plus amples détails,
reportez-vous au Manuel d’utilisation de votre GPS.
HFP
GPS
Téléphone mobile
Français
HFP
Couplage du
+
(A2DP) téléphone mobile
SRL2
Couplage GPS comme téléphone mobile
Remarque :
Vous devez utiliser un GPS dédié aux motos transmettant des instructions
vocales détaillées au casque audio via Bluetooth. La plupart des systèmes
GPS pour automobiles n’offrent pas cette fonctionnalité.
21
SRL2
4.5
Couplage avec le Sena SR10, l’adaptateur de radio
bidirectionnelle Bluetooth
Le Sena SR10 est un adaptateur de radio bidirectionnelle Bluetooth
destiné à la communication de groupe. Il utilise HFP, comme la plupart
des systèmes de navigation GPS pour motos. Si vous couplez le SRL2
avec un SR10 via le couplage d’un second téléphone mobile, le SRL2
peut avoir deux appareils HFP en même temps : un téléphone mobile et
le Sena SR10.
1. Allumez le casque audio et appuyez sur le bouton central
pendant 12 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un double
bip à volume élevé. Vous entendez également l’instruction vocale
« Configuration ».
2. Dans un délai de 2 secondes, appuyez deux fois sur le bouton (+).
La DEL passe alors au bleu et clignote, et un double bip à volume
élevé est émis. Vous entendez alors l’instruction vocale « Couplage
d’un second téléphone mobile ».
3. Allumez le SR10 et suivez la procédure « Couplage avec un casque
Bluetooth » du SR10 pour effectuer l’opération. Pour de plus amples
détails, reportez-vous au Manuel d’utilisation du SR10.
4. Une fois le couplage terminé, vous entendez une instruction vocale
« Casque couplé ».
5. Si, au bout de trois minutes, vous ne parvenez toujours pas à
effectuer le couplage, le SRL2 repasse en mode veille.
22
Les informations audio émises par la radio bidirectionnelle via le SR10
peuvent être écoutées en fond sonore lors d’une conversation par
intercom ou téléphone mobile. Vous pouvez écouter de la musique,
répondre à un appel mobile, avoir une conversation par intercom et
utiliser une radio bidirectionnelle via le SR10 pour communication de
groupe, comme illustré sur la figure ci-dessous. Un système de navigation
GPS ou un détecteur de radar équipé d’un prise pour écouteur ou d’une
sortie audio peut être raccordé au SR10 par un fil. Les instructions
vocales du GPS ou l’alarme du détecteur de radar sont également
audibles en fond sonore via le SR10 lors d’une conversation par intercom
ou d’un appel téléphonique. Pour de plus amples détails, reportez-vous
au Manuel d’utilisation du SR10.
SRL2
5 COUPLAGE AVEC UN PROFIL SÉLECTIF :
MAINS LIBRES OU STÉRÉO A2DP
HFP
+
A2DP
Couplage du
téléphone mobile
Connexion
filaire
HFP
SRL2
Si vous utilisez un téléphone avec de la musique en stéréo MP3, comme
un smartphone, vous serez peut-être amené(e) à utiliser de façon
sélective le SRL2 pour la musique en stéréo A2DP uniquement ou pour le
téléphone mobile mains libres uniquement. Ces instructions sont
destinées aux utilisateurs expérimentés qui souhaitent coupler le SRL2
avec leur smartphone avec un seul profil sélectif : soit le profil A2DP pour
la musique en stéréo, soit le profil HFP pour les appels téléphoniques.
Couplage
d’un second
Sena SR10
Couplage
téléphone
Connexion
filaire
GPS
Connexion
filaire
Détecteur de radar
Si vous avez préalablement couplé un téléphone mobile avec le SRL2,
vous devez effacer la liste de couplage précédente sur les deux
appareils, c’est-à-dire sur le téléphone mobile et sur le SRL2. Pour effacer
la liste de couplage sur le SRL2, réinitialisez les paramètres d’usine ou
suivez la procédure d’effacement de la liste de couplage décrite dans ce
manuel. Afin d’effacer la liste de couplages du téléphone mobile, veuillez
consulter le manuel d’utilisateur afférent au téléphone. Pour la plupart
des smartphones, vous devez supprimer le Sena SRL2 de la liste des
appareils Bluetooth dans le menu des paramètres.
Connexion parallèle de SR10 et d’un téléphone mobile par
couplage d’un second téléphone mobile Bluetooth
23
Français
Radio bidirectionnelle
Smart Phone
SRL2
5.1
Profil A2DP pour la musique en stéréo uniquement
1. Allumez le casque audio et appuyez sur le bouton central
pendant 12 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un double
bip à volume élevé. Vous entendez également l’instruction vocale
« Configuration ».
2. Dans un délai de 2 secondes, appuyez à cinq reprises sur le
bouton (+). La DEL passe alors au rouge et clignote et un double bip
à volume moyen est émis. Vous entendez alors l’instruction vocale
« Couplage média ».
3. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre smartphone.
Sélectionnez le Sena SRL2 dans la liste des appareils détectés sur
votre téléphone.
4. Saisissez le code PIN 0000. Certains smartphones ne vous
demandent pas de saisir un code PIN.
24
5.2
Profil HFP pour appels téléphoniques uniquement
1. Allumez le casque audio et appuyez sur le bouton central
pendant 12 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un double
bip à volume élevé. Vous entendez également l’instruction vocale
« Configuration ».
2. Dans un délai de 2 secondes, appuyez à quatre reprises sur le
bouton (+). La DEL passe alors au bleu et clignote et plusieurs bips
à volume moyen sont émis. Vous entendez alors l’instruction vocale
« Couplage sélectif téléphone ».
3. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre smartphone.
Sélectionnez le Sena SRL2 dans la liste des appareils détectés sur
votre téléphone.
4. Saisissez le code PIN 0000. Certains smartphones ne vous
demandent pas de saisir un code PIN.
SRL2
6 PASSER ET RÉPONDRE À UN APPEL
AVEC UN TÉLÉPHONE MOBILE
Passer et répondre à un appel avec un téléphone
mobile
1. Lors d’un appel entrant, il vous suffit d’appuyer sur le bouton central
pour répondre à l’appel.
2. Vous pouvez également répondre à un appel entrant en énonçant à
haute voix n’importe quel mot de votre choix si la fonction d’appel
par reconnaissance vocale (VOX téléphone) a été activée, sauf si
vous êtes connecté à l’intercom.
3. Pour mettre fin à un appel, appuyez sur bouton central pendant
2 secondes ou attendez que l’interlocuteur mette fin à l’appel.
4. Pour rejeter un appel, appuyez sur le bouton central pendant
2 secondes jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale
« Rejeté ».
• Composez les numéros sur le clavier de votre téléphone mobile et
passez l’appel. L’appel est automatiquement transféré au casque
audio.
• En veille, appuyez sur le bouton central pendant 3 secondes pour
activer la composition vocale de votre téléphone mobile. Pour ce
faire, votre téléphone mobile doit être doté de la fonction de
composition vocale. Pour toute instruction complémentaire,
consultez le manuel du téléphone mobile.
Remarque :
1. Si vous utilisez une connexion à un second téléphone mobile et si vous avez
un appel entrant sur le second téléphone lors d’un appel sur le premier
téléphone, vous pouvez malgré tout recevoir l’appel du second téléphone.
Dans ce cas, l’appel sur le premier téléphone passe en mode attente. Si
vous mettez fin à un appel, vous êtes automatiquement dirigé vers le
premier appel téléphonique.
2. Si vous utilisez une connexion à un second téléphone mobile et un GPS,
vous risquez de ne plus entendre les instructions vocales du GPS durant
l’appel téléphonique.
25
Français
6.1
5. Il existe plusieurs manières de passer un appel téléphonique :
SRL2
6.2
Appel rapide
6.2.1
Affecter des présélections d’appel rapide
Vous pouvez définir les numéros d’appel rapide au moyen de Sena
Device Manager ou de Sena Smartphone App. Pour plus d’informations,
consultez le site Sena Bluetooth à l’adresse www.sena.com/fr.
6.2.2
Utiliser des présélections d’appel rapide
Vous pouvez rapidement passer un appel à l’aide du menu vocal d’appel
rapide.
1. Pour accéder au menu vocal d’appel rapide, maintenez le bouton (+)
enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un seul
bip à volume moyen ainsi que l’instruction vocale « Appel rapide ».
2. Appuyez sur le bouton (+) ou sur le bouton (-) pour naviguer entre
les menus. Vous entendrez une instruction vocale pour chacune des
options de menu.
3. Appuyez sur le bouton central pour sélectionner une des options
suivantes :
(1) Dernier numéro
(4) Appel rapide 3
(2) Appel rapide 1
(5) Annuler
(3) Appel rapide 2
26
4. Pour recomposer le dernier numéro appelé, appuyez sur le bouton
central dès vous entendez l’instruction vocale « Dernier numéro ».
5. Pour appeler l’une de vos numéros d’appel rapide, appuyez sur le
bouton central dès que vous entendez l’instruction vocale « Appel
rapide (#) ».
6. Si vous souhaitez quitter tout de suite le mode d’appel rapide,
appuyez sur le bouton (+) ou sur le bouton (-) jusqu’à ce que vous
entendiez l’instruction vocale « Annuler ». Appuyez ensuite sur
le bouton central. Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant
15 secondes, le SRL2 quitte le menu d’appel rapide et repasse en
mode veille.
Remarque :
1. Vérifiez que le téléphone mobile est bien connecté au casque audio si vous
voulez utiliser la fonction d’appel rapide.
2. La fonction d’appel rapide doit tout d’abord être configurée au moyen de
Sena Smartphone App ou de Sena Device Manager.
SRL2
Appuyez sur le bouton central ou dites « Hello ».
Raccrocher
Appuyer sur le bouton central pendant 2 secondes
Rejeter
Appuyer sur le bouton central pendant 2 secondes
Appeler
Utiliser le clavier du téléphone
Appel Rapide
Appuyez sur le bouton (+) pendant 3 secondes
Composition
vocale
Appuyer sur le bouton central pendant 3 secondes
Fonctions des boutons lors d’un appel téléphonique mobile
6.3
VOX téléphone (par défaut : activé)
Vous pouvez activer ou désactiver VOX téléphone au moyen de Sena
Device Manager ou de Sena Smartphone App. Si cette fonction est
activée, vous pourrez répondre aux appels entrants en énonçant
simplement un mot d’une voix suffisamment forte et à condition de ne pas
être connecté par intercom. Par exemple, lorsque vous entendez une
série de bips indiquant un appel entrant, vous pouvez répondre au
téléphone simplement en disant à voix haute « Hello » ou n’importe quel
autre mot. Cependant, la fonction VOX téléphone est inopérante si vous
êtes connecté à l’intercom. Si ce mode est désactivé, vous devez
appuyer sur le bouton central pour répondre à un appel entrant.
7 MUSIQUE EN STÉRÉO
Vous pouvez écouter de la musique en stéréo via la fonction stéréo sans
fil Bluetooth.
7.1
Par stéréo sans fil Bluetooth
Le dispositif audio Bluetooth doit être couplé avec le SRL2 en suivant les
procédures « Couplage d’un dispositif stéréo Bluetooth » décrites à la
section 4.3. Comme le casque audio SRL2 prend en charge le profil de
commande à distance audio / vidéo (AVRCP), si votre appareil audio
Bluetooth le prend également en charge, vous pouvez utiliser le SRL2
pour commander à distance la lecture de musique. Vous pouvez donc
non seulement régler le volume, mais également utiliser les fonctions
comme lecture, pause, piste suivante / piste précédente. Si la fonction
Audio Multitasking est activée, vous pouvez écouter de la musique tout
en ayant une conversation par intercom.
1. Pour ajuster le volume, appuyez sur le bouton (+) ou sur le bouton (-).
2. Pour lire la musique ou la mettre en pause, maintenez le bouton
central enfoncé pendant 1 seconde jusqu’à ce qu’un double bip
retentisse.
3. Pour passer à la piste suivante ou précédente, maintenez le bouton
(+) ou (-) appuyé pendant 1 seconde.
27
Français
Répondre
SRL2
7.2
Partage de musique
Vous pouvez partager de la musique avec un interlocuteur intercom à
l’aide d’un lecteur de musique en stéréo Bluetooth lors d’une conversation
par intercom bidirectionnelle.
1. Entamez une conversation par intercom bidirectionnelle et appuyez
sur le bouton (-) pendant 3 secondes pour commencer à partager
de la musique jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale
« Partage de musique activé ».
2. Pour passer à la piste suivante ou précédente, maintenez le bouton
(+) ou (-) appuyé pendant 1 seconde.
3. Pour mettre fin au partage de musique, appuyez sur le bouton (-)
pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction
vocale « Partage de musique désactivé ».
Pour obtenir davantage d’informations sur les connexions intercom,
consultez la section 13.
28
Remarque :
1. Pour utiliser le partage de musique, il faut que la fonction Audio Multitasking
soit activée. Pour plus de détails sur la fonction Audio Multitasking, consultez
la section 17.1.
2. Votre interlocuteur intercom et vous-même pouvez contrôler la lecture de
musique à distance lors du partage de musique afin de passer à la piste
suivante ou précédente.
3. Lorsque vous avez un appel entrant, que vous passez un appel ou que vous
écoutez des instructions vocales détaillées du GPS lors du partage de
musique, la fonction est mise en pause.
7.3
Contrôle de volume intelligent (par défaut : désactivé)
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Contrôle de volume
intelligent au moyen de Sena Device Manager ou de Sena Smartphone
App. Activer le Contrôle de volume intelligent permet de régler
automatiquement le volume du haut-parleur en fonction du niveau des
bruits ambiants. Vous pouvez l’activer en paramétrant la sensibilité sur
faible, moyen ou fort.
SRL2
8 NAVIGATION GPS
9 SENA SR10, ADAPTATEUR DE RADIO
BIDIRECTIONNELLE
GPS
Instruction
vocale
HFP
Smart Phone
Couplage du
téléphone
mobile
Comme décrit à la section 4.5, vous pouvez utiliser simultanément une
radio bidirectionnelle et le système intercom Bluetooth SRL2 à l’aide du
Sena SR10, un adaptateur de radio bidirectionnelle Bluetooth, avec le
SRL2. Les informations audio émises par la radio bidirectionnelle
n’interrompent pas la conversation par intercom, mais peuvent être
entendues en fond sonore. Cette fonctionnalité est très utile afin d’avoir
d’une conversation par intercom avec un passager assis sur le siège
arrière tout en poursuivant une communication de groupe avec d’autres
motocyclistes grâce à la radio bidirectionnelle.
Couplage GPS
Intercom
SRL2
Couplage
intercom
Interlocuteur
intercom
Intercom et instruction vocale GPS
29
Français
Si vous couplez un GPS Bluetooth avec le SRL2 tel que décrit à la section
4.4, « Couplage d’un système de navigation GPS Bluetooth », vous
pouvez écouter les instructions vocales du GPS tout en ayant une
communication par intercom. Les instructions vocales du GPS
n’interrompent pas les conversations par intercom.
SRL2
10 RADIO FM
10.1 Allumer ou éteindre la radio FM
Smart Phone
HFP Couplage du
+
téléphone
A2DP
mobile
SRL2
Radio bidirectionnelle
Connexion
filaire
Audio de
Radio bidirectionnelle
Couplage d’un
second
Couplage téléphone
Intercom Intercom
Couplage
Connexion
filaire
Sena SR10
Connexion
filaire
Interlocuteur intercom
Détecteur de radar
Intercom et radio bidirectionnelle
30
GPS
Pour allumer la radio FM, maintenez le bouton (-) enfoncé pendant
1 seconde jusqu’à ce que deux bips à volume moyen retentissent. Vous
entendez alors l’instruction vocale « FM en marche ». Pour éteindre la
radio FM, maintenez le bouton (-) enfoncé pendant 1 seconde jusqu’à ce
que vous entendiez l’instruction vocale « FM éteinte ». Quand vous
éteignez le SRL2, celui-ci mémorise la fréquence de la dernière station.
Quand vous le rallumez et que vous allumez la radio FM, la fréquence de
la dernière station est lancée.
10.2 Présélection des stations
La radio FM vous permet d’écouter des stations présélectionnées.
Appuyez sur le bouton central pendant 1 seconde pour passer à la
station suivante présélectionnée.
SRL2
10.3 Recherche et enregistrement
Remarque :
1. Vous pouvez enregistrer les stations FM dans les présélections avant
d’utiliser la radio FM. Connectez le SRL2 à votre ordinateur et démarrez le
logiciel Device Manager. Il vous permet d’enregistrer jusqu’à 10 présélections
de fréquences radio FM dans le menu des paramètres du SRL2. Vous
pouvez effectuer la même opération à l’aide du logiciel Sena Smartphone
App.
2. Il est possible de répondre à un appel téléphonique ou d’établir une
conversation par intercom tout en écoutant la radio FM.
31
Français
La fonction de recherche permet de parcourir les fréquences, station par
station. Pour utiliser la fonction de recherche, procédez comme suit :
1. Appuyez à deux reprises sur le bouton (+) pour rechercher les
stations de radio suivantes ou sur le bouton (-) pour rechercher les
stations de radio précédentes.
2. Si le tuner trouve une station lors de la recherche de fréquences, la
fonction de recherche s’arrête.
3. Pour enregistrer la station que vous écoutez, maintenez le bouton
central enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez
l’instruction vocale « Présélection (#) ».
4. Appuyez sur le bouton (+) ou sur le bouton (-) afin de sélectionner
le numéro à attribuer à la présélection. Vous pouvez enregistrer
jusqu’à 10 présélections. (Vous pouvez annuler la présélection en
attendant 10 secondes environ. Vous entendez alors l’instruction
vocale « Enregistrer la présélection annulée ». Vous pouvez
également appuyer sur le bouton (+) ou sur le bouton (-) jusqu’à
ce que vous entendiez « Annuler ». Appuyez sur le bouton (+)
pendant 1 seconde pour confirmer l’annulation. Vous entendez alors
l’instruction vocale « Enregistrer la présélection annulée ».)
5. Pour enregistrer la station que vous écoutez, appuyez sur le bouton
(+) pendant 1 seconde. Vous entendez alors l’instruction vocale
« Enregistrer la présélection (#) ».
6. Pour supprimer une station enregistrée sur un numéro de
présélection, appuyez sur le bouton (-) pendant une seconde. Vous
entendez alors l’instruction vocale « Effacer la présélection (#) ».
SRL2
10.4 Balayage et enregistrement
10.5 Présélection temporaire
La fonction de « balayage » permet de rechercher automatiquement des
fréquences de station, en partant de la fréquence actuelle vers les
fréquences supérieures. Pour utiliser la fonction de balayage, procédez
comme suit :
1. Maintenez le bouton (+) enfoncé pendant 1 seconde. Le balayage
commence à partir de la fréquence de la station que vous écoutez.
2. Si le tuner trouve une station, il reste sur la fréquence pendant
8 secondes, puis lance la recherche vers la fréquence suivante.
3. La fonction de balayage s’arrête lorsque vous maintenez le
bouton (+) enfoncé pendant 1 seconde.
4. Pour enregistrer une station lors de la recherche des fréquences,
appuyez sur le bouton central lorsque vous vous trouvez sur la
station. Vous entendez alors l’instruction vocale « Enregistrer la
présélection (#) ». La station est enregistrée sous le numéro de
présélection suivant.
5. Toutes les stations présélectionnées lors du « balayage » remplacent
les stations préalablement programmées.
À l’aide de la fonction de présélection temporaire, vous pouvez
présélectionner temporairement des stations, et ce de manière
automatique, sans modifier les présélections existantes. Appuyez trois
fois sur le bouton (+) pour balayer automatiquement les 10 présélections
temporaires. Les présélections temporaires sont effacées une fois le
système éteint.
32
10.6 Sélection de la région
Vous pouvez sélectionner la région correspondant à une plage de
fréquences FM à l’aide du logiciel Device Manager. Avec la configuration
de la région, vous pouvez optimiser la fonction de recherche pour éviter
les gammes de fréquence qui ne sont pas nécessaires.
Région
Bande de fréquence
Pas
Monde
76,0 ~ 108,0 MHz
± 100 kHz
Amériques
87,5 ~ 107,9 MHz
± 200 kHz
Asie
87,5 ~ 108,0 MHz
± 100 kHz
Australie
87,5 ~ 107,9 MHz
± 200 kHz
Europe
87,5 ~ 108,0 MHz
± 100 kHz
Japon
76,0 ~ 95,0 MHz
± 100 kHz
SRL2
10.7 Paramètre RDS AF (par défaut : désactivé)
11 COMMANDE VOCALE
10.8 Guide des fréquences FM (par défaut : activé)
La commande vocale du SRL2 vous permet d’effectuer certaines
opérations en utilisant simplement votre voix. Vous pouvez contrôler le
SRL2 complètement mains libres en utilisant la reconnaissance vocale.
La fonction de commande vocale ne fonctionne qu’avec des commandes
en anglais.
Vous pouvez activer ou désactiver le Guide des fréquences FM au moyen
de Sena Device Manager ou de Sena Smartphone App. Lorsque le Guide
des Stations FM est activé, les fréquences des stations FM sont données
par des instructions vocales dès que vous choisissez une station
présélectionnée. Lorsque le Guide des Stations FM est désactivé, les
instructions vocales n’indiquent pas les fréquences des stations
présélectionnées.
Procédure de commande vocale :
1. Il existe deux méthodes pour passer en mode commande vocale. La
méthode la plus simple est d’appuyer simultanément sur le bouton
central et sur le bouton (-). L’autre méthode est de dire, « Hello
Sena » en mode veille.
2. Prononcer une commande vocale dans le tableau ci-dessous :
33
Français
Vous pouvez activer ou désactiver le paramètre RDS AF au moyen de
Sena Device Manager ou de Sena Smartphone App. Le système RDS AF
permet au récepteur de se régler sur la seconde fréquence lorsque le
premier signal devient trop faible. Si le système RDS AF est activé sur le
récepteur, une station de radio disposant de plusieurs fréquences peut
être utilisée.
SRL2
Statut du mode
Veille / Intercom
34
Fonction
Commande vocale
Démarrer / Arrêter une
conversation par intercom
Fonction
Commande vocale
« Intercom
[one, two, … , nine] »
Lire / Mettre en pause de
la musique
« Music » ou
« Stereo »
Mettre fin à toutes les
conversations par
intercom
« End intercom »
Allumer /
Éteindre la radio FM
« FM radio »
Vérifiez la batterie
Appelez le dernier
Intercom
« Check battery »
« Last intercom »
Appel rapide
« Speed dial
[one, two, three] »
Recomposer le dernier
numéro
« Redial »
Aide à la commande
vocale
« What can I say? »
Vérifiez les périphériques
connectés
« Connected
devices »
Menu Configuration
« Configuration »
Group intercom
« Group intercom »
Couplage intercom
« Pairing intercom »
Annulation des opérations
« Cancel »
Statut du mode
Veille /
Musique /
Radio FM
SRL2
Statut du mode
Commande vocale
Prochaine piste (musique)
/ préréglage suivant
(radio FM)
« Next »
Piste précédente
(musique) / préréglage
précédent (radio FM)
« Previous »
Arrêter musique /
Radio FM
« Stop »
11.1 Commande vocale (par défaut : activé)
Vous pouvez activer ou désactiver la commande vocale au moyen de
Sena Device Manager ou de Sena Smartphone App. Lorsque la fonction
Commande vocale est activée, vous pouvez utiliser votre voix pour
énoncer une commande afin que le système Bluetooth active certaines
opérations entièrement en mains libres. Si la fonction Commande Vocale
est désactivée, vous devez utiliser toutes les fonctions à l’aide des
boutons du système Bluetooth.
Remarque :
1. Les performances de la commande vocale peuvent varier en fonction des
conditions environnementales, y compris la vitesse de conduite, le type de
casque et le bruit ambiant. Pour améliorer les performances, minimisez le
bruit causé par le vent sur le microphone en utilisant la grande bonnette de
microphone et en fermant la visière.
2. Pour activer la commande vocale au cours des fonctions hors veille,
appuyez simultanément sur le bouton central et sur le bouton (-).
35
Français
Musique /
Radio FM
Fonction
SRL2
A
12 COUPLAGE INTERCOM
12.1 Couplage avec d’autres casques audio SRL2 pour
une conversation par intercom
Le SRL2 peut être couplé avec neuf autres casques audio maximum pour
une conversation par intercom Bluetooth.
1. Allumez les deux casques audio SRL2 (A et B) que vous souhaitez
coupler l’un avec l’autre.
2. Maintenez enfoncé le bouton central des deux systèmes Bluetooth
pendant 8 secondes jusqu’à ce que la DEL rouge de chacun des
modules commence à clignoter rapidement. Vous entendez alors
l’instruction vocale « Couplage intercom ».
3. Appuyez sur le bouton central de l’un des deux casques audio A ou
B (peu importe si vous choisissez le A ou le B) jusqu’à ce que les
DEL des deux casques audio passent au bleu et que la connexion
par intercom s’établisse automatiquement. Les deux casques audio
SRL2 A et B sont maintenant couplés en vue d’une conversation par
intercom. Si au bout d’une minute, vous ne parvenez toujours pas à
effectuer le couplage, le casque audio SRL2 repasse en mode veille.
B
D
J
Couplage A et B
4. Vous pouvez coupler jusqu’à neuf autres casques audio. Pour
coupler davantage de casques audio tels que A et C, A et D, etc., il
suffit de suivre la même procédure que celle susmentionnée.
A
B
C
A
D
Couplage A et C
36
C
J
B
C
D
Couplage A et D
J
SRL2
Remarque :
1. Par exemple, après les procédures de couplage décrite précédemment, le
casque audio D est défini comme le premier interlocuteur intercom du
casque audio A. Le casque audio C est le deuxième interlocuteur
intercom du casque audio A, et le casque audio B est le troisième
interlocuteur intercom du casque audio A.
12.2 Couplage avec d’autres casques audio Sena pour une
conversation par intercom
Le SRL2 peut être couplé avec tous les autres modèles de casque audio
Sena, tels que le SMH10 et le SMH5, dans le cadre d’une conversation
par intercom. Répétez la même procédure pour effectuer le couplage
avec d’autres modèles de casques audio Sena.
Remarque :
Le SMH5 ne peut pas participer à une conversation par intercom
multidirectionnelle avec le SRL2 ou le SMH10. La capacité du SMH5 est limitée
à une conversation par intercom bidirectionnelle avec d’autres SMH5 ou avec
d’autres casques audio Sena, tels que le SMH10.
2. Si vous souhaitez annuler le couplage, appuyez à deux reprises sur le
bouton central en mode couplage.
37
Français
5. La file de couplage intercom fonctionne selon le principe du
« dernier arrivé, premier servi ». Si un casque audio est couplé
à plusieurs autres casques dans le cadre d’une conversation par
intercom, le dernier casque couplé est défini comme le premier
interlocuteur intercom. Les interlocuteurs précédents deviennent
le deuxième interlocuteur intercom et le troisième interlocuteur
intercom.
SRL2
13 INTERCOM BIDIRECTIONNEL ET
MULTIDIRECTIONNEL
13.1 Intercom bidirectionnel
1. Vous pouvez entamer une conversation par intercom avec n’importe
lequel de vos interlocuteurs intercom en utilisant le bouton central
ou la commande vocale. Appuyez une seule fois pour entamer la
conversation par intercom avec le premier interlocuteur intercom
et deux fois pour l’entamer avec le deuxième interlocuteur
intercom. Pour entamer la conversation par intercom avec le
troisième interlocuteur intercom et les suivants, appuyez trois
fois pour passer en mode sélection d’interlocuteurs. Appuyez sur
le bouton (+) ou sur le bouton (-) pour sélectionner un interlocuteur,
puis appuyez sur le bouton central une fois de plus pour entamer la
conversation par intercom avec cet interlocuteur.
38
2. Vous pouvez mettre fin à une conversation par intercom en utilisant
le bouton central ou les commandes vocales. Appuyez sur le bouton
central pendant 1 seconde pour mettre fin à toute conversation par
intercom ou utilisez la commande vocale « End intercom ». Ou vous
pouvez appuyer une seule fois pour mettre fin à la conversation par
intercom avec le premier interlocuteur intercom et deux fois pour
y mettre fin avec le deuxième interlocuteur intercom. Pour mettre
fin à la conversation par intercom avec le troisième interlocuteur
intercom et les suivants, appuyez trois fois pour passer en mode
sélection d’interlocuteurs. Appuyez sur le bouton (+) ou sur le
bouton (-) pour sélectionner un interlocuteur, puis appuyez une
fois de plus pour mettre fin à la conversation par intercom avec cet
interlocuteur. Vous pouvez également utiliser la commande vocale
« Intercom [four ~ nine] » pour mettre fin à chaque conversation
par intercom.
SRL2
Arrêter toute
conversation par
intercom
Appuyer sur le bouton central pendant 1 seconde
e
ag
pl
ou
C
Appuyer deux
fois sur le
bouton central
Appuyer trois fois sur le
bouton central → Appuyer
sur le bouton (+) ou sur le
bouton (-) pour sélectionner
un interlocuteur → Appuyer
une fois sur le bouton
central
Premier interlocuteur
(B)
(A)
Deuxième interlocuteur
(C)
Démarrage et interruption d’une conversation par intercom bidirectionnel
39
Français
Mettre fin à la
conversation par
intercom
Appuyer
une fois sur
le bouton
central
Vous (A) pouvez établir une conversation par intercom tridirectionnelle
avec deux autres interlocuteurs équipés d’un SRL2 (B et C) en établissant
deux connexions simultanées par intercom.
1. Pour établir une conversation par intercom tridirectionnelle, vous (A)
devez être couplé(e) avec deux autres interlocuteurs (B et C).
e
Appuyer deux
fois sur le
bouton central
13.2.1 D
émarrage d’une conversation par intercom
tridirectionnelle
ag
Appuyer
une fois sur
le bouton
central
13.2 Intercom multidirectionnel
pl
Démarrer la
conversation par
intercom
3e ~ 9e
interlocuteurs
intercom
Appuyer trois fois sur le
bouton central → Appuyer
sur le bouton (+) ou sur le
bouton (-) pour sélectionner
un interlocuteur → Appuyer
une fois sur le bouton
central
ou
2e
interlocuteur
intercom
C
1er
interlocuteur
intercom
SRL2
2. Démarrez une conversation par intercom avec l’un des deux
participants. Par exemple, vous (A) pouvez entamer une conversation
par intercom avec le premier interlocuteur (B). Ou l’interlocuteur (B)
peut entamer une conversation par intercom avec vous (A).
3. Le deuxième interlocuteur (C) peut ensuite entamer une conversation
par intercom avec vous (A). Vous (A) pouvez également vous
connecter au deuxième interlocuteur intercom (C).
(A)
(A)
Premier interlocuteur
(B)
Deuxième interlocuteur
(C)
Premier interlocuteur
(B)
Deuxième interlocuteur
(C)
4. Vous (A) et vos deux interlocuteurs intercom, également équipés
d’un casque audio SRL2 (B et C), participez désormais à une
conversation par intercom tridirectionnelle.
(A)
Premier interlocuteur
(B)
40
Deuxième interlocuteur
(C)
SRL2
13.2.3 D
émarrage d’une conversation par intercom
multidirectionnelle
Lorsque vous êtes membre d’un conversation par intercom
tridirectionnelle, vous pouvez complètement mettre fin à la conversation
par intercom ou simplement déconnecter une connexion intercom avec
l’un de vos interlocuteurs intercom actifs.
1. Appuyez sur le bouton central pendant 5 secondes jusqu’à ce que
vous entendiez un double bip afin de terminer complètement une
conversation par intercom tridirectionnelle. Les connexions par
intercom avec (B) et (C) sont interrompues.
2. Appuyez une ou deux fois sur le bouton central afin d’interrompre
la connexion intercom avec l’un des deux interlocuteurs intercom.
Par exemple, si vous appuyez une fois sur le bouton central, vous
pouvez mettre fin à la connexion par intercom uniquement avec le
premier interlocuteur intercom (B). Vous restez cependant connecté
avec le deuxième interlocuteur intercom (C).
Vous pouvez avoir une conversation par intercom multidirectionnelle
avec jusqu’à sept autres utilisateurs SRL2 en créant une chaîne intercom.
Il est possible d’ajouter de nouveaux interlocuteurs en tête comme en
queue de chaîne.
Utilisation du bouton central
Appuyer pendant 5 secondes
(A)
Premier interlocuteur
(B)
Deuxième interlocuteur
(C)
Résultat
Déconnexion de (B) et (C)
Appuyer une fois
Déconnexion de (B)
Appuyer deux fois
Déconnexion de (C)
41
Français
13.2.2 Interruption d’une conversation par intercom
tridirectionnelle
SRL2
Par exemple, si vous disposez d’une configuration Conversation par
intercom tridirectionnelle, le nouvel interlocuteur (D) peut être ajouté en
tête (B) ou en queue (C). Si (D) est ajouté à (C), alors (D) devient la
nouvelle queue de la chaîne. Si (D) est ajouté à (B), alors (D) devient la
nouvelle tête. De cette façon, une chaîne intercom peut contenir un total
de huit personnes.
(A)
Premier interlocuteur
(B)
Deuxième interlocuteur
(C)
Veuillez noter que les interlocuteurs intercom de chaque participant se
trouvent de chacun de ses côtés.
Remarque :
Pour établir un conversation par intercom multidirectionnelle avec plus de
quatre interlocuteurs, vous devez activer le paramètres Intercom huit voies.
Pour plus de détails, consultez la section 17.5, « Intercom huit voies (par
défaut : désactivé) ».
42
13.2.4 Interruption d’une conversation par intercom
multidirectionnelle
Vous pouvez entièrement quitter la conversation par intercom
multidirectionnelle ou simplement vous déconnecter d’une partie de la
chaîne.
1. Appuyez sur le bouton central pendant 5 secondes jusqu’à ce que
vous entendiez un double bip afin de terminer complètement une
conversation par intercom multidirectionnelle. Les connexions par
intercom entre vous (A) et tous les interlocuteurs de la chaîne sont
interrompues.
2. Appuyez une ou deux fois sur le bouton central afin d’interrompre la
connexion par intercom avec l’un des deux interlocuteurs intercom.
Une seule pression déconnecte la connexion par intercom entre vous
(A) et (B). Le reste de la connexion de la chaîne restera préservé. De
même, une double pression déconnecte la connexion par intercom
entre vous (A) et (C), tout en préservant le reste des connexions.
SRL2
(A)
Premier interlocuteur
(B)
Deuxième interlocuteur
(C)
Appuyer une fois
(A)
Premier interlocuteur
(B)
Deuxième interlocuteur
(C)
Appuyer deux fois
Utilisation du bouton central
Appuyer pendant 5 secondes
Français
14 CONVERSATION TÉLÉPHONIQUE
TRIDIRECTIONNELLE AVEC PARTICIPANT
EN INTERCOM
Vous pouvez établir une conversation téléphonique tridirectionnelle en
ajoutant un interlocuteur intercom à l’appel en cours. Pendant un appel
sur un téléphone mobile, appelez par intercom l’un de vos interlocuteurs
intercom en appuyant sur le bouton central pour passer un appel en
conférence tridirectionnel avec la personne sur la ligne de téléphone
mobile. Pour interrompre d’abord la connexion avec l’intercom et
retourner à votre appel mobile privé, terminez la conversation par
intercom en appuyant sur le bouton central. Pour mettre fin à l’appel
mobile en premier et poursuivre la conversation par intercom, appuyez
sur le bouton central pendant 2 secondes ou attendez que la personne
participant à l’appel mobile mette fin à l’appel.
Résultat
Déconnexion de tous les interlocuteurs
Appuyer une fois
Déconnexion des interlocuteurs
enchaînés à (B)
Appuyer deux fois
Déconnexion des interlocuteurs
enchaînés à (C)
43
SRL2
Démarrer
Appuyer sur le bouton central pendant l’appel mobile
Mettre fin d’abord à
la conversation par
intercom
Appuyer sur le bouton central
Interrompre d’abord
l’appel téléphonique
Appuyer sur le bouton central pendant 2 secondes
ou
Attendre que votre correspondant raccroche
Démarrage et interruption d’un appel en conférence
téléphonique à trois participants
44
15 GROUP INTERCOM
La fonction Group intercom vous permet de créer instantanément une
conversation par intercom multidirectionnelle avec jusqu’à huit
interlocuteurs. Vous pouvez créer et démarrer une conversation Group
intercom au moyen de Smartphone App.
1. Démarrez Smartphone App et accédez à la fonction « Paramètres
du groupe » sous l’option « Group intercom ».
2. Parcourez la liste de vos interlocuteurs et sélectionnez jusqu’à sept
autres personnes à ajouter.
3. Cochez ces interlocuteurs et appuyez sur « Enregistrer dans Mon
SRL2 » sur l’écran qui apparaît.
4. Appuyez sur « Se connecter », ou appuyez simultanément sur le
bouton (+) et sur le bouton (-) pour démarrer Group intercom.
5. Lorsque tous les systèmes Bluetooth sont connectés entre eux,
chacun entend l’instruction vocale « Groupe intercom connecté ».
SRL2
6. Pour mettre fin à Group intercom, appuyez simultanément sur le
bouton (+) et sur le bouton (-). Vous entendez alors l’instruction
vocale « Groupe intercom terminé ».
Pour utiliser Group intercom avec plus de quatre interlocuteurs, vous devez
activer le paramètre Intercom huit voies. Pour plus de détails, consultez la
section 17.5, « Intercom huit voies (par défaut : désactivé) ».
Vous pouvez établir une conversation par intercom avec des casques
Bluetooth d’autres fabricants que Sena grâce à la fonction Universal
Intercom. Ces casques audio peuvent être connectés au casque audio
Sena Bluetooth s’ils sont compatibles avec le profil mains libres Bluetooth.
La distance d’utilisation peut varier en fonction de la performance du
casque audio Bluetooth auquel il est connecté. Dans la plupart des cas,
elle est plus courte que la distance intercom normale du fait de l’utilisation
du profil mains libres Bluetooth.
16.1 Couplage Universal Intercom
Pour établir une conversation par intercom Bluetooth, le SRL2 peut être
couplé avec des casques audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena.
Le SRL2 peut être couplé avec un seul casque audio Bluetooth d’autres
fabricants que Sena. Si vous essayez de coupler un deuxième casque
audio d’autres fabricants que Sena, celui précédemment couplé sera
déconnecté.
1. Allumez le SRL2 et le casque audio Bluetooth d’un autre fabricant
que Sena avec lequel vous voulez le coupler.
45
Français
Remarque :
16 UNIVERSAL INTERCOM
SRL2
2. Appuyez sur le bouton central pendant 12 secondes pour accéder
au menu de configuration. Appuyez à trois reprises sur le bouton (-)
jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale « Couplage
intercom universel ». Appuyez sur le bouton central pour passer
en mode couplage Universal Intercom. La DEL se met à clignoter
rapidement en bleu et plusieurs bips retentissent. Pour plus de
détails, consultez la section 22.8, « Couplage Universal Intercom ».
3. Réalisez l’opération requise pour le couplage mains libres du
casque audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena (consultez
le manuel d’utilisation du casque que vous souhaitez utiliser). Le
SRL2 est automatiquement couplé avec le casque audio Bluetooth
d’autres fabricants.
16.2 Universal Intercom bidirectionnel
Vous pouvez démarrer la connexion Universal Intercom avec les casques
audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena en utilisant la même
méthode de connexion intercom que celle entre casques Sena. Assurezvous d’appuyer une seule fois sur le bouton central pour entamer une
conversation par intercom avec le premier interlocuteur intercom,
d’appuyer deux fois pour le second et trois fois pour le troisième.
Les casques audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena peuvent initier
la connexion Universal Intercom en activant la composition vocale ou la
recomposition du dernier numéro. Vous pouvez également interrompre la
connexion existante en mettant fin à une fonction d’appel (consultez le
manuel d’utilisation des casques audio pour effectuer une composition
vocale, recomposer le dernier numéro ou mettre fin à un appel).
16.3 Universal Intercom tridirectionnel
Vous pouvez établir une connexion Universal Intercom tridirectionnelle
avec deux SRL2 et un casque audio Bluetooth d’un autre fabricant que
Sena.
46
SRL2
1. Vous (A) devez être couplé(e) avec un casque Bluetooth d’un autre
fabricant que Sena (B) et un autre casque audio SRL2 (C) pour une
conversation par intercom tridirectionnelle.
e
pl
ag
e
ag
C
ou
pl
(A)
(B)
(C)
2. Démarrez une conversation par intercom avec le casque audio
Bluetooth d’autres fabricants que Sena (B) de votre groupe intercom.
Par exemple, vous (A) pouvez établir une conversation par intercom
avec l’autre casque audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena
(B). Le casque audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena (B)
peut également entamer une conversation par intercom avec vous
(A).

(A)
(B)
(C)
(B)
(C)
4. Désormais, vous-même (A), le casque audio Bluetooth d’autres
fabricants que Sena (B) et l’autre casque SRL2 (C) pouvez entamer
une conversation par intercom tridirectionnelle.
(A)


Français
(A)
ou
C

3. L’autre SRL2 (C) peut rejoindre la conversation par intercom en vous
(A) appelant via l’intercom.
(B)
(C)
5. Vous pouvez interrompre la connexion Universal Intercom
tridirectionnel comme vous le feriez dans le cas d’une conversation par
intercom tridirectionnelle normale. Consultez la section section 13.2.2,
« Interruption d’une conversation par intercom tridirectionnelle ».
47
SRL2
16.4 Universal Intercom quadridirectionnel
16.4.1 1er cas : Universal Intercom quadridirectionnel
Vous pouvez établir une connexion Universal Intercom quadridirectionnelle
de deux manières différentes : 1) trois casques audio SRL2 et un casque
Bluetooth d’autres fabricants que Sena ou 2) deux casques audio SRL2
et deux casques audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena.
Deux casques audio SRL2 (A et C) et deux casques audio Bluetooth
d’autres fabricants que Sena (B et D).
1. Vous (A) pouvez entamer une conversation par intercom avec le
casque audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena (B).
Il existe également deux autres possibilités de configuration Universal
Intercom quadridirectionnelle : 1) votre casque audio (A), un casque
audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena (B), un autre casque audio
SRL2 (C) et encore un casque audio Bluetooth d’autres fabricants que
Sena (D), ou 2) votre casque audio (A), un casque audio Bluetooth
d’autres fabricants Sena (B) et deux autres casques audio SRL2 (C et D).
Vous pouvez démarrer la connexion Universal Intercom quadridirectionnel
comme vous le feriez dans le cas d’une conversation par intercom
quadridirectionnelle normale.
(A)

(D)
(B)
2. L’autre SRL2 (C) peut rejoindre la conversation par intercom en vous
(A) appelant via l’intercom.
(A)

48
(C)
(B)
(C)
(D)
SRL2
3. Le casque audio Bluetooth d’un autre fabricant que Sena (D) peut
rejoindre la conversation par intercom tridirectionnelle en passant un
appel intercom au SRL2 (C).

16.4.2 2ème cas : Universal Intercom quadridirectionnel
(C)
(D)
(B)
Trois casques audio SRL2 (A, C et D) et un casque audio Bluetooth d’un
autre fabricant que Sena (B).
La procédure est la même que dans le premier cas décrit à la section
16.4.1.
4. Désormais, deux casques audio SRL2 (A et C) et deux casques
audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena (B et D) sont connectés
via Universal Intercom quadridirectionnel.
(A)

(B)
(A)

(C)
(B)
(C)
(D)
(D)
49
Français
(A)
Vous pouvez arrêter la connexion Universal Intercom quadridirectionnel
comme vous le feriez dans le cas d’une conversation par intercom
quadridirectionnelle normale. Consultez la section section 13.2.4,
« Interruption d’une conversation par intercom multidirectionnelle ».
SRL2
17 PARAMÈTRES INTERCOM
SUPPLÉMENTAIRES
17.1 Audio Multitasking™ (par défaut : activé)
Vous pouvez activer ou désactiver Audio Multitasking au moyen de Sena
Device Manager ou de Sena Smartphone App. La fonction Audio
Multitasking vous permet d’avoir une conversation par intercom tout en
écoutant de la musique, une radio FM ou les instructions du GPS. La
superposition audio se joue en arrière-plan avec un volume réduit chaque
fois qu’il y a une conversation intercom et que vous vouliez un retour au
volume normal une fois que la conversation est terminée. Si cette fonction
est désactivée, tout intercom entrant ou sortant interrompt votre canal
audio.
17.2 Sensibilité de recouvrement de l’intercom audio
(par défaut : 6)
Vous pouvez ajuster la sensibilité de recouvrement de l’intercom audio au
moyen de Sena Device Manager ou de Sena Smartphone App. La
musique, la radio FM et le volume GPS seront abaissés à jouer en arrièrefond, si vous parlez à l’Intercom pendant la lecture audio superposée.
Vous pouvez régler la sensibilité intercom afin d’activer la musique en
arrière-plan. Le niveau 1 correspond à la sensibilité la plus faible et le
niveau 10 à la sensibilité la plus élevée.
Remarque :
Si votre voix n’est pas plus forte que la sensibilité du niveau sélectionné, l’audio
recouvert ne sera pas abaissé.
17.3 Gestion des volumes de superposition audio
(par défaut : désactivé)
Vous pouvez activer ou désactiver la Gestion du volume de recouvrement
audio au moyen de Sena Device Manager ou de Sena Smartphone App.
La musique, la radio FM et l’audio GPS superposés sont en volume réduit
lorsqu’une conversation par intercom est en cours. Si la Gestion du
volume de recouvrement audio est activée, le niveau du volume de
recouvrement audio ne sera pas réduit au cours d’une conversation par
intercom.
50
SRL2
17.6 Advanced Noise Control™ (par défaut : activé)
Vous pouvez activer ou désactiver Intercom HD au moyen de Sena
Device Manager ou de Sena Smartphone App. Intercom HD améliore
l’audio intercom bidirectionnel, d’une qualité normale à une qualité HD.
Intercom HD est temporairement désactivé lorsque vous passez en
mode intercom multidirectionnel. Si cette fonctionnalité est désactivée,
l’audio de l’intercom bidirectionnel passera en qualité normale.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Advanced Noise Control au
moyen de Sena Device Manager ou de Sena Smartphone App. La
fonction Advanced Noise Control permet d’atténuer le bruit de fond lors
d’une conversation par intercom. Lorsque la fonction est désactivée, le
bruit de fond s’entend aussi bien que votre voix pendant la conversation
par intercom.
17.5 Intercom huit voies (par défaut : désactivé)
Remarque :
Vous pouvez activer ou désactiver Intercom huit voies au moyen de Sena
Device Manager ou de Sena Smartphone App. La désactivation de la
fonction Intercom huit voies permet d’optimiser les performances de
l’intercom pour un groupe réduit pouvant comporter jusqu’à quatre
interlocuteurs. L’activation de la fonction Intercom huit voies permet
d’optimiser les performances de l’intercom pour un groupe plus important
pouvant comporter jusqu’à huit interlocuteurs.
Si vous utilisez le SRL2 avec le Bluetooth Audio Pack pour GoPro, cette
fonction peut uniquement être activée ou désactivée en mode Enregistrement
vocal normal. Cette fonction est automatiquement désactivée en mode
Enregistrement vocal Ultra HD (UHD).
51
Français
17.4 Intercom HD (par défaut : activé)
SRL2
18 COMMANDE À DISTANCE
Vous pouvez contrôler le casque audio SRL2 à distance via Bluetooth à
l’aide de la commande à distance (vendue séparément). Ceci vous
permet de garder les mains sur le guidon lorsque vous manipulez les
boutons. Le casque audio SRL2 et la commande à distance doivent être
préalablement couplés.
1. Allumez le SRL2 et la commande à distance.
2. Appuyez sur le bouton central pendant 12 secondes pour accéder au
menu de configuration. Appuyez à quatre reprises sur le bouton (-)
jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale « Couplage de
la commande à distance ». Appuyez sur le bouton central pour
passer en mode couplage de la commande à distance. La DEL se
met à clignoter rapidement en rouge et plusieurs bips retentissent.
Consultez la section section 22.7, « Couplage de la commande à
distance ».
3. Passez en mode couplage dans la commande à distance. Le
système Bluetooth se connecte automatiquement à la commande
à distance en mode de couplage. Une fois couplés, vous entendez
l’instruction vocale, « Commande à distance connectée ».
52
19 PRIORITÉ DE FONCTIONNEMENT
L’ordre de priorité de fonctionnement du SRL2 est le suivant :
(priorité la plus élevée) Téléphone portable
Mode Commande vocale
Intercom
Partage de musique par stéréo Bluetooth
Radio FM
(priorité la plus basse) Musique en stéréo Bluetooth
Une fonction de priorité moindre peut toujours être interrompue par une
fonction de plus haute priorité. Par exemple, la musique en stéréo est
interrompue par un appel par intercom et une conversation par intercom
est interrompue par un appel entrant par téléphone mobile.
SRL2
20 INSTRUCTIONS VOCALES
•
•
•
•
•
instructions vocales du menu de configuration ;
instructions vocales indiquant le niveau de charge de la batterie ;
instructions vocales de réinitialisation ;
instructions vocales pour appel rapide ;
instructions vocales des fonctions de la radio FM.
Son de votre propre voix est désactivé par défaut. Vous pouvez activer ou
désactiver Son de votre propre voix au moyen de Sena Device Manager
ou de Sena Smartphone App. La fonction Son de votre propre voix vous
permet d’entendre le son capté par le microphone du système Bluetooth
et reproduit lors de l’écoute par le haut-parleur. Cela vous aide à équilibrer
le niveau sonore de votre voix en fonction des bruits ambiants du casque
moto. Si cette fonction est activée, vous pouvez vous entendre lors d’une
conversation par intercom ou d’un appel téléphonique.
53
Français
Instructions vocales est activé par défaut. Vous pouvez désactiver les
instructions vocales au moyen de Sena Device Manager ou de Sena
Smartphone App, mais les instructions vocales suivantes sont toujours
activées :
21 SON DE VOTRE PROPRE VOIX
SRL2
22 CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
Vous pouvez configurer les paramètres du SRL2 grâce aux instructions
du menu de configuration vocale comme suit :
1. Pour ouvrir le menu de configuration vocale, appuyez sur le bouton
central pendant 12 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un
double bip à volume élevé. Vous entendez également l’instruction
vocale « Configuration ».
2. Appuyez sur le bouton (+) ou sur le Bouton (-) pour naviguer entre
les menus. Vous entendrez une instruction vocale pour chacun des
éléments de menu comme indiqué ci-dessous.
3. Vous pouvez activer la fonctionnalité ou exécuter la commande en
appuyant sur le bouton central, ou désactiver la fonctionnalité en
appuyant sur le bouton central.
4. Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, le
casque audio SRL2 quitte la fonction de configuration et repasse
en mode veille.
5. Si vous souhaitez quitter la configuration immédiatement, appuyez
sur le bouton (-) jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale
« Sortir du menu configuration », puis appuyez sur le bouton
central.
54
Les instructions vocales pour chacun des éléments de menu se
présentent comme suit :
(1) Couplage téléphone
(6) Annulation couplages
(2) Couplage d’un second
téléphone mobile
(7) C
ouplage de la commande à
distance
(3) Couplage GPS
(8) Couplage intercom universel
(4) Couplage sélectif téléphone
(9) Réinitialisation
(5) Couplage média
(10) Sortir du menu configuration
SRL2
22.1 Couplage téléphone
Couplage téléphone
Couplage d’un second téléphone mobile
Couplage sélectif téléphone
Bouton (-)
ou
Couplage média
Appuyer
Annulation couplages
Couplage de la commande à distance
Bouton (+)
« Couplage téléphone »
Paramètres d’usine
Sans objet
Pour passer en mode couplage du téléphone mobile, appuyez sur le
bouton (+) ou sur le bouton (-) jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction
vocale « Couplage téléphone ». Veuillez consulter la section 4.1,
« Couplage du téléphone mobile » pour plus de détails sur le couplage
du téléphone mobile. Si vous appuyez sur le bouton (+) ou le bouton (-),
vous pouvez quitter le mode couplage du téléphone.
22.2 Couplage d’un second téléphone mobile
Couplage intercom universel
Instructions vocales
« Couplage d’un second
téléphone mobile »
Réinitialisation
Paramètres d’usine
Sans objet
Sortir du menu configuration
Pour passer en mode couplage d’un second téléphone mobile, appuyez
sur le bouton (+) ou sur le bouton (-) jusqu’à ce que vous entendiez
l’instruction vocale « Couplage d’un second téléphone mobile ».
Veuillez consulter la section 4.2, « Couplage d’un second téléphone
mobile » pour plus de détails sur le couplage d’un second téléphone
mobile. Si vous appuyez sur le bouton (+) ou (-), vous pouvez quitter le
mode couplage d’un second téléphone mobile.
55
Français
Couplage GPS
Instructions vocales
SRL2
22.3 Couplage GPS
22.5 Couplage média
Instructions vocales
« Couplage GPS »
Instructions vocales
« Couplage média »
Paramètres d’usine
Sans objet
Paramètres d’usine
Sans objet
Pour passer en mode couplage GPS, appuyez sur le bouton (+) ou sur le
bouton (-) jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale « Couplage
GPS ». Veuillez consulter la section 4.4.1, « Couplage GPS » pour plus
de détails sur le couplage GPS. Si vous appuyez sur le bouton (+) ou sur
le bouton (-), vous pouvez quitter le mode couplage GPS.
22.4 Couplage sélectif téléphone
Instructions vocales
« Couplage sélectif téléphone »
Paramètres d’usine
Sans objet
Pour passer en mode couplage sélectif téléphone, appuyez sur le
bouton (+) ou sur le bouton (-) jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction
vocale « Couplage sélectif téléphone ». Veuillez consulter la section
5.2, « Profil HFP pour appels téléphoniques uniquement » pour plus de
détails sur le couplage sélectif téléphone. Si vous appuyez sur le bouton
(+) ou (-), vous pouvez quitter le mode couplage sélectif téléphone.
56
Pour passer en mode couplage média, appuyez sur le bouton (+) ou sur
le bouton (-) jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale
« Couplage média ». Veuillez consulter la section 5.1, « Profil A2DP pour
la musique en stéréo uniquement » pour plus de détails sur le couplage
média. Si vous appuyez sur le bouton (+) ou (-), vous pouvez quitter le
mode couplage média.
22.6 Supprimer Toutes les Informations de couplage
Bluetooth
Instructions vocales
« Annulation couplages »
Paramètres d’usine
Sans objet
Exécuter
Appuyer sur le bouton central
Pour supprimer toutes les informations de couplage Bluetooth du SRL2,
appuyez sur le bouton (+) ou sur le bouton (-) jusqu’à ce que vous
entendiez l’instruction vocale « Annulation couplages », puis appuyez
sur le bouton central pour confirmer.
SRL2
22.7 Couplage de la commande à distance
Instructions vocales
« Couplage de la commande à
distance »
Sans objet
Exécuter
Appuyer sur le bouton central
Pour passer en mode couplage de la commande à distance, appuyez
sur le bouton (+) ou sur le bouton (-) jusqu’à ce que vous entendiez
l’instruction vocale « Couplage de la commande a distance ». Appuyez
ensuite sur le bouton central pour passer en mode Couplage de la
commande a distance. Le casque audio quitte automatiquement le menu
de configuration. Veuillez consulter la section 18 pour plus de détails sur
le couplage de la commande à distance.
22.8 Couplage Universal Intercom
Instructions vocales
« Couplage intercom universel »
Paramètres d’usine
Sans objet
Exécuter
Appuyer sur le bouton central
Pour passer en mode couplage Universal Intercom, appuyez sur le
bouton (+) ou sur le bouton (-) jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction
vocale « Couplage intercom universel ». Appuyez ensuite sur le bouton
central pour passer en mode couplage Universal Intercom. Le casque
audio quitte automatiquement le menu de configuration. Veuillez consulter
la section 16 pour plus de détails sur Universal Intercom.
Instructions vocales
« Réinitialisation »
Paramètres d’usine
Sans objet
Exécuter
Appuyer sur le bouton central
Pour restaurer les paramètres d’usine du SRL2, appuyez sur le bouton (+)
ou sur le bouton (-) jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale
« Réinitialisation », puis appuyez sur le bouton central pour confirmer.
Le SRL2 s’éteint sur l’instruction vocale « Réinitialisation, au revoir ».
22.10 Sortir du menu de configuration vocale
Instructions vocales
« Sortir du menu configuration »
Paramètres d’usine
Sans objet
Exécuter
Appuyer sur le bouton central
Pour quitter le menu de configuration vocale et revenir en mode veille,
appuyez sur le bouton (+) ou sur le bouton (-) jusqu’à ce que vous
entendiez l’instruction vocale « Sortir du menu configuration », puis
appuyez sur le bouton central pour confirmer.
57
Français
Paramètres d’usine
22.9 Réinitialisation aux Paramètres d’Usine
SRL2
58
Appuyer sur le bouton (+) ou
le bouton (-)
Appuyer sur le
bouton central
Couplage téléphone
Aucun
Couplage d’un second téléphone mobile
Aucun
Couplage GPS
Aucun
Couplage sélectif téléphone
Aucun
Couplage média
Aucun
Annulation couplages
Exécuter
Couplage de la commande à distance
Exécuter
Couplage intercom universel
Exécuter
Réinitialisation
Exécuter
Sortir du menu configuration
Exécuter
23 RÉINITIALISATION SELON LES
PARAMÈTRES D’USINE
1. Pour restaurer les paramètres d’usine par défaut du SRL2, appuyez
sur le bouton central pendant 12 secondes jusqu’à ce que vous
entendiez un double bip à volume élevé. Vous entendez également
l’instruction vocale « Configuration ».
2. Appuyez à deux reprises sur le bouton (-) jusqu’à ce que vous
entendiez l’instruction vocale « Réinitialisation ».
3. Dans les 5 secondes, appuyez sur le bouton central pour confirmer
la réinitialisation. Les paramètres d’usine sont rétablis et le casque
audio s’éteint automatiquement. Vous entendez alors l’instruction
vocale « Réinitialisation, au revoir ».
SRL2
24 RÉINITIALISATION PAR DÉFAUT
Le SRL2 prend en charge la fonction de mise à niveau du micrologiciel.
Rendez-vous sur le site Web de Sena Bluetooth à l’adresse
www.sena.com/fr pour vérifier la disponibilité des téléchargements de
logiciels.
1
2
59
Français
Si le SRL2 ne fonctionne pas correctement ou s’il est en état de panne
pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le réinitialiser en appuyant
sur le bouton de remise à zéro en trou d’épingle situé à côté du port de
charge d’alimentation CC et de mise à niveau du micrologiciel. Insérez la
pointe d’un trombone dans l’orifice de réinitialisation et appuyez sur le
bouton pendant une seconde en exerçant une légère pression. Le SRL2
s’éteint et vous devez le remettre en marche et essayer à nouveau de le
faire fonctionner. Cependant, cette opération ne permet pas de revenir
aux paramètres d’usine par défaut.
25 MISE À JOUR DU MICROLOGICIEL
SRL2
Type
26 RÉFÉRENCE RAPIDE
Type
Fonctionnement
de base
Fonctionnement
Bouton Commande
Appuyer sur le bouton (+)
et sur le bouton central
pendant 1 seconde
Bleu fixe
Bips de plus
en plus forts
Mettre hors tension
Appuyer sur le bouton (+)
et sur le bouton central
Rouge
fixe
Bips de moins
en moins forts
Réglage du volume
Appuyer sur le bouton (+)
ou sur le bouton (-)
-
-
Commande vocale
Répondre à un
appel téléphonique
60
Bip
Mettre sous tension
Dire « Hello Sena »
Téléphone
mobile
DEL
Appuyer sur le bouton
central et sur le bouton (-)
Appuyer sur le bouton
central
Vert
clignotant
-
Radio FM
Bouton Commande
DEL
Bip
Appuyer sur le bouton
central pendant 1 seconde
-
-
Piste suivante
Appuyer sur le bouton (+)
pendant 1 seconde
-
-
Piste précédente
Appuyer sur le bouton (-)
pendant 1 seconde
-
-
Allumer ou éteindre
la radio FM
Appuyer sur le bouton (-)
pendant 1 seconde
-
Double bip à
volume moyen
Rechercher vers
l’avant
Appuyer à deux reprises
sur le bouton (+)
-
Triple bip à
volume élevé
Rechercher vers
l’arrière
Appuyer deux fois sur le
bouton (-)
-
Triple bip à
volume élevé
Couplage intercom
Appuyer sur le bouton
central pendant
8 secondes
Rouge
clignotant
-
-
-
Appuyer sur le bouton
central pendant
2 secondes
-
Composition vocale
Appuyer sur le bouton
central pendant
3 secondes
-
-
Appel rapide
Appuyer sur le bouton (+)
pendant 3 secondes
-
Un seul bip à
volume moyen
Mettre fin à un
appel/Rejeter
Musique
Fonctionnement
Lire / Mettre en
pause de la musique
Appuyer sur le bouton central
Intercom
-
Démarrer / Mettre fin
à la conversation par
intercom
Appuyer sur le bouton
central
-
-
Mettre fin à toutes
les conversations
par intercom
Appuyer sur le bouton
central pendant
5 secondes
Bleu
clignotant
-
Démarrer Group
Intercom
Appuyer sur le bouton (+)
et le bouton (-)
Vert
clignotant
-
Arrêter Group
Intercom
Appuyer sur le bouton (+)
et le bouton (-)
-
-
1.0.0
www.sena.com/fr
Manuel d’utilisation du micrologiciel v1.0
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising