Sena | SRL | User guide | Sena SRL User Guide

Sena SRL User Guide
Français
SRL
Système de communication
Bluetooth® pour motos pour
Shoei NeotecⅡ
www.sena.com/fr
Manuel d’utilisation
SRL
© 1998-2018 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés.
Sena Technologies, Inc se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations à son produit sans préavis.
Sena™ est une marque déposée de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays. Momentum™, Momentum INC™,
Cavalry™, 30K™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10U™, SRL™, 10Upad™, 10R™, 3S™, SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SMH5™, SMH5FM™, SPH10™, SPH10H-FM™, Prism Tube™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro®, RC4™, RC3™, RC1™, Handlebar Remote™, Wristband
Remote™, PowerPro Mount™, Powerbank™, FreeWire™, SR10™, SM10™, X1™, Expand™, Bluetooth Mic & Intercom™, SR10i™ et Tufftalk™ sont des
marques commerciales de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales. Ces marques déposées ne peuvent pas être utilisées sans l’autorisation expresse
de Sena.
GoPro® est une marque déposée de Woodman Labs of San Mateo, Californie. Sena Technologies, Inc. (« Sena ») n’est pas une filiale de Woodman
Labs. Le Sena Bluetooth Pack pour GoPro® est un accessoire spécifiquement conçu et fabriqué par Sena Technologies, Inc. pour les caméras GoPro®
Hero3 et Hero4 afin de permettre l’utilisation de la fonction Bluetooth.
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Sena s’effectue sous licence. iPhone,
iPod touch sont des marques déposées d’Apple Inc. Zumo™ est une marque commerciale de Garmin Ltd. ou de ses filiales. TomTom™ est la marque
commerciale ou la marque déposée détenue par TomTom International B.V. Les autres marques déposées et marques commerciales sont celles de
leurs propriétaires respectifs.
SRL
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION....................................................................................................5
2
CONTENU DU PACKAGE.....................................................................................6
3
INSTALLATION DU SRL SUR VOTRE CASQUE MOTO......................................6
3.1 Préparation du casque moto pour l’installation................................................................... 7
3.2 Installation du casque audio............................................................................................... 8
4
MISE EN ROUTE...................................................................................................9
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
5
COUPLAGE DU SRL AVEC DES APPAREILS BLUETOOTH............................11
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
6
Fonctionnement des boutons.............................................................................................. 9
Mise sous tension et hors tension....................................................................................... 9
Mise en charge .................................................................................................................. 9
Avertissement de batterie faible......................................................................................... 9
Vérification du niveau de charge de la batterie................................................................ 10
Réglage du volume........................................................................................................... 10
Logiciel.............................................................................................................................. 11
Couplage du téléphone mobile......................................................................................... 11
Couplage d’un second téléphone mobile......................................................................... 12
Couplage d’un appareil stéréo Bluetooth......................................................................... 13
Couplage d’un système de navigation GPS Bluetooth..................................................... 13
Couplage avec le Sena SR10, l’adaptateur de radio bidirectionnelle Bluetooth.............. 15
COUPLAGE AVEC UN PROFIL SÉLECTIF :
MAINS LIBRES OU STÉRÉO A2DP....................................................................17
6.1 Profil A2DP pour la musique en stéréo uniquement......................................................... 17
6.2 Profil HFP pour appels téléphoniques uniquement.......................................................... 18
7
PASSER ET RÉPONDRE À UN APPEL AVEC UN TÉLÉPHONE MOBILE.......18
7.1 Passer et répondre à un appel avec un téléphone mobile............................................... 18
7.2 Appel rapide..................................................................................................................... 19
7.3 VOX téléphone (par défaut : activé).................................................................................. 20
8
MUSIQUE EN STÉRÉO.......................................................................................21
8.1 Par stéréo sans fil Bluetooth.............................................................................................. 21
8.2 Partage de musique.......................................................................................................... 21
8.3 Contrôle de volume intelligent (par défaut : désactivé).................................................... 22
9
NAVIGATION GPS...............................................................................................22
10 SENA SR10, ADAPTATEUR DE RADIO BIDIRECTIONNELLE.........................23
11 RADIO FM............................................................................................................24
11.1 Allumer ou éteindre la radio FM........................................................................................ 24
11.2 Présélection des stations.................................................................................................. 24
11.3 Recherche et enregistrement............................................................................................ 24
11.4 Balayage et enregistrement.............................................................................................. 25
11.5 Présélection temporaire.................................................................................................... 26
11.6 Sélection de la région....................................................................................................... 26
11.7 Paramètre RDS AF (par défaut : désactivé)...................................................................... 26
11.8 Guide des fréquences FM (par défaut : activé)................................................................ 26
12 COMMANDE VOCALE........................................................................................27
12.1 Commande vocale (par défaut : activé)........................................................................... 29
13 COUPLAGE INTERCOM.....................................................................................29
13.1 Couplage avec d’autres casques audio SRL pour une conversation par intercom......... 29
13.2 Couplage avec d’autres casques audio Sena pour une conversation par intercom....... 31
14 INTERCOM BIDIRECTIONNEL ET MULTIDIRECTIONNEL ..............................31
14.1 Intercom bidirectionnel..................................................................................................... 31
14.2 Intercom multidirectionnel................................................................................................. 33
15 CONVERSATION TÉLÉPHONIQUE TRIDIRECTIONNELLE AVEC
PARTICIPANT EN INTERCOM...........................................................................37
16 GROUP INTERCOM............................................................................................38
Français
1
SRL
17 UNIVERSAL INTERCOM.....................................................................................39
17.1 Couplage Universal Intercom........................................................................................... 39
17.2 Universal Intercom bidirectionnel..................................................................................... 40
17.3 Universal Intercom tridirectionnel..................................................................................... 40
17.4 Universal Intercom quadridirectionnel.............................................................................. 41
18 PARAMÈTRES INTERCOM SUPPLÉMENTAIRES............................................43
18.1 Audio Multitasking™ (par défaut : activé)......................................................................... 43
18.2 Sensibilité de recouvrement de l’intercom audio (par défaut : 6)..................................... 44
18.3 Gestion des volumes de superposition audio (par défaut : désactivé)............................ 44
18.4 Intercom HD (par défaut : activé)..................................................................................... 44
18.5 Intercom huit voies (par défaut : désactivé)..................................................................... 44
18.6 Advanced Noise Control™ (par défaut : activé)............................................................... 45
19 COMMANDE À DISTANCE.................................................................................45
20 PRIORITÉ DE FONCTIONNEMENT...................................................................46
21 INSTRUCTIONS VOCALES................................................................................46
24 RÉINITIALISATION SELON LES PARAMÈTRES D’USINE................................52
25 RÉINITIALISATION PAR DÉFAUT......................................................................52
26 MISE À JOUR DU MICROLOGICIEL...................................................................53
27 RÉFÉRENCE RAPIDE.........................................................................................53
CERTIFICATION ET HOMOLOGATION DE SÉCURITÉ..........................................54
•
•
•
•
•
•
•
Déclaration de conformité FCC............................................................................................. 54
Énoncé FCC sur l’exposition aux radiations RF.................................................................... 55
Précautions FCC.................................................................................................................... 55
Déclaration de conformité CE .............................................................................................. 55
Déclaration de conformité IC (Industrie Canada) ................................................................ 56
Licence Bluetooth ................................................................................................................. 56
DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques).............................................. 56
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ.......................................................................57
22 SON DE VOTRE PROPRE VOIX........................................................................47
• Stockage du produit et manipulation.................................................................................... 57
• Utilisation du produit.............................................................................................................. 57
• Batterie.................................................................................................................................. 58
23 CONFIGURATION DES PARAMÈTRES.............................................................47
GARANTIE DU PRODUIT ET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ............................59
23.1 Couplage téléphone.......................................................................................................... 49
23.2 Couplage d’un second téléphone mobile......................................................................... 49
23.3 Couplage GPS.................................................................................................................. 49
23.4 Couplage sélectif téléphone............................................................................................. 49
23.5 Couplage média................................................................................................................ 50
23.6 Supprimer Toutes les Informations de couplage Bluetooth.............................................. 50
23.7 Couplage de la commande à distance............................................................................. 50
23.8 Couplage Universal Intercom........................................................................................... 50
23.9 Réinitialisation aux Paramètres d’Usine............................................................................ 51
23.10 Sortir du menu de configuration vocale.......................................................................... 51
• Garantie limitée...................................................................................................................... 59
• Exclusions de garantie.......................................................................................................... 61
• Service de garantie............................................................................................................... 62
SRL
1 INTRODUCTION
Le SRL est conforme à la spécification Bluetooth 4.1 et prend en charge
les profils suivants : profil casque, profil mains-libres (HFP), profil de
distribution audio avancé (A2DP) et profil de commande à distance
audio / vidéo (AVRCP). Merci de vérifier la compatibilité de ce casque
audio avec d’autres appareils directement auprès des fabricants
concernés.
Lisez attentivement ce Manuel d’utilisation avant de vous servir du
casque audio. Consultez également le site www.sena.com/fr pour
vérifier que vous disposez de la dernière version de ce Manuel d’utilisation
et pour obtenir de plus amples informations concernant les produits Sena
Bluetooth.
Les fonctionnalités du SRL sont les suivantes :
• Bluetooth 4.1
• Système de communication du module Bluetooth Dual
* en terrain dégagé
Principales caractéristiques techniques :
• Bluetooth 4.1
• Profils pris en charge : profil casque, profil mains-libres (HFP), profil
de distribution audio avancé (A2DP) et profil de commande à distance
audio / vidéo (AVRCP).
5
Français
Nous vous remercions d’avoir choisi le Sena SRL, le système de
communication Bluetooth pour motos. Grâce au SRL, vous pouvez
téléphoner les mains libres sur votre téléphone mobile Bluetooth, écouter
de la musique en stéréo ou les instructions vocales des navigations GPS
via une connexion Bluetooth sans fil et mener des conversations par
intercom en duplex complet avec un passager ou d’autres motards.
Audio Multitasking™
Intercom à plusieurs voies jusqu’à 8 connexions
Group Intercom™
Intercom Bluetooth jusqu’à 1,6 kilomètres (1,0 mile)*
Sena Smartphone App pour iPhone et Android
Universal Intercom™
Advanced Noise Control™
Instructions vocales et commandes vocales intuitives
Son HD d’une qualité limpide et naturelle
Bluetooth Audio Recording™
Tuner FM intégré avec fonction de balayage et d’enregistrement
Couplage Bluetooth pour les téléphones mobiles doubles
Système mains libres Bluetooth pour téléphones mobiles Bluetooth
Casque stéréo Bluetooth pour appareils audio Bluetooth comme les
lecteurs MP3
• Casque stéréo Bluetooth pour la navigation GPS par Bluetooth
• Micrologiciel évolutif
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SRL
2 CONTENU DU PACKAGE
• Module principal du casque audio
3 INSTALLATION DU SRL SUR VOTRE
CASQUE MOTO
Pour installer de manière sécurisée le SRL sur le casque moto, suivez
cette procédure.
Haut-parleur
Bouton (-)
Bouton central
Bouton (+)
Microphone
• Bonnettes de microphone (2) • Câble d’alimentation et de données USB
(type Micro USB)
6
Module
Bluetooth
SRL
3.1
Préparation du casque moto pour l’installation
1. Appuyez sur le bouton d’ouverture de la visière. Tout en appuyant
sur le bouton, soulevez entièrement la visière.
4. Répétez cette procédure de l’autre côté pour retirer la visière gauche.
5. Enfoncez la languette sur le capot arrière et retirez le capot arrière
avec les pouces.
Français
1
2
2. Enfoncez la languette sur la visière droite avec le pouce.
6. Détachez les fermoirs à pression des rembourrages internes et
retirez les rembourrages du casque moto.
3. Tout en enfonçant la languette, insérez l’outil de service dans la
rainure et appuyez pour retirer la visière.
7
SRL
3.2
Installation du casque audio
1. En orientant le port USB du module Bluetooth vers l’arrière du casque
moto, enfoncez le module dans la fente correspondante jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
2. Insérez les haut-parleurs et le microphone du casque moto dans les
rainures de la coque interne du casque moto.
3. Faites glisser l’antenne en place. Assurez-vous que les rainures
sous l’antenne coïncident avec les rainures correspondantes.
5. Faites glisser les clips gauche et droit dans leur côté correspondant
entre la coque externe et la coque interne.
6. Fixez de nouveau les rembourrages internes en commençant par
l’arrière et fixez les fermoirs à pression.
7. Abaissez entièrement la visière.
4. Répétez cette procédure de l’autre côté pour installer le module de
boutons.
8
SRL
4.2
4 MISE EN ROUTE
Fonctionnement des boutons
Bouton (+)
• Augmenter le volume
• Piste suivante
• Balayer les stations radio
• Appel rapide
Bouton (-)
• Réduire le volume
• Piste précédente
• Allumer ou éteindre la Radio FM
Bouton central
• Répondre à un appel
téléphonique / raccrocher
• Rejeter un appel téléphonique entrant
• Démarrer /Mettre fin à la conversation
par intercom
• Lire / Mettre en pause de la musique
• Accéder aux paramètres de
configuration vocale
Pour mettre le casque audio sous tension, appuyez simultanément sur le
bouton central et sur le bouton (+) pendant 1 seconde. Pour mettre le
casque audio hors tension, appuyez simultanément sur le bouton central
et sur le bouton (+) jusqu’à ce que la DEL s’allume brièvement en rouge
et que le casque audio s’éteigne complètement tandis que des bips de
moins en moins forts retentissent.
4.3
Mise en charge
Vous pouvez recharger le SRL en branchant le câble d’alimentation et de
données USB fourni sur le port USB d’un ordinateur ou sur un chargeur
USB mural. N’importe quel câble micro-USB classique convient pour la
recharge du SRL. La DEL s’allume en rouge pendant le chargement et
devient bleu lorsque le casque audio est complètement rechargé. Une
recharge complète prend environ 2,5 heures.
4.4
Avertissement de batterie faible
Lorsque la batterie est faible, la DEL bleue clignotante en mode veille
devient rouge et vous entendez l’instruction vocale « Batterie faible ».
9
Français
4.1
Mise sous tension et hors tension
SRL
4.5
Vérification du niveau de charge de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de charge de la batterie de deux manières
lors de la mise sous tension du casque audio.
4.5.1
Voyant DEL
Lors de la mise sous tension du casque audio, la DEL clignote rapidement
en rouge indiquant le niveau de charge de la batterie.
4 reprises = Fort, 70~100 %
3 reprises = Moyen, 30~70 %
2 reprises = Faible, 0~30 %
4.5.2
Voyant d’instructions vocales
Lorsque vous mettez le casque audio sous tension, maintenez le bouton
central et le bouton (+) enfoncés pendant plus de 6 secondes jusqu’à ce
que vous entendiez un triple bip à volume élevé. Vous entendez ensuite
l’instruction vocale indiquant le niveau de charge de la batterie.
Cependant, si vous relâchez les boutons immédiatement après la mise
en marche du casque audio, vous n’entendrez pas l’instruction vocale
indiquant le niveau de charge de la batterie.
Remarque :
Si le paramètre Commande vocale est désactivé, maintenez le bouton central
et le bouton (+) enfoncés pendant plus de 3 secondes en attendant la mise
sous tension du système Bluetooth.
10
4.6
Réglage du volume
Vous pouvez facilement augmenter ou baisser le volume en appuyant sur
le bouton (+) ou sur le bouton (-). Le volume est fixé et maintenu
individuellement à différents niveaux pour chaque fonction, même
lorsque vous mettez en marche et arrêtez le casque audio. Par exemple,
une fois que vous aurez fixé le volume du téléphone mobile en mains
libres, il restera à ce niveau même si vous augmentez le volume de la
musique MP3 Bluetooth. Vous pouvez donc conserver un volume optimal
pour chaque source audio.
SRL
4.7
4.7.1
Logiciel
Sena Smartphone App
Sena Smartphone App vous permet de configurer les paramètres de
l’appareil, de créer des groupes ou des interlocuteurs intercom ainsi que
d’accéder aux Guide de démarrage rapide. Il vous suffit de coupler votre
téléphone avec votre casque audio SRL, de lancer Sena Smartphone
App et de configurer ses paramètres directement depuis votre
smartphone. Vous pouvez télécharger le logiciel Sena Smartphone App
pour Android ou iPhone sur le site www.sena.com/fr/headset-app/.
Avant d’utiliser pour la première fois le casque audio Bluetooth SRL avec
un autre appareil Bluetooth, vous devez procéder au couplage des deux
appareils. Il peut être couplé avec des téléphones mobiles Bluetooth, des
appareils stéréo Bluetooth comme des lecteurs MP3 ou un système de
navigation GPS Bluetooth pour véhicules à deux roues, ainsi qu’avec
d’autres casques audio Bluetooth Sena. Cette opération de couplage ne
doit être effectuée qu’une seule fois pour chaque appareil Bluetooth. Le
casque audio reste couplé avec les appareils et se reconnecte
immédiatement avec eux s’ils se trouvent à nouveau dans le rayon
d’action. Vous entendez un double bip à volume élevé et une instruction
vocale chaque fois que le casque audio se connecte automatiquement à
l’appareil couplé : « Téléphone connecté » à un téléphone mobile,
« Média connecté » à un appareil stéréo Bluetooth.
5.1
Couplage du téléphone mobile
1. Allumez le SRL et appuyez sur le bouton central pendant 12 secondes
jusqu’à ce que vous entendiez un double bip à volume élevé. Vous
entendez également l’instruction vocale « Configuration ».
11
Français
Le logiciel Device Manager vous permet de mettre à jour le micrologiciel
et de configurer les paramètres de l’appareil directement à partir de votre
ordinateur. Vous pouvez également présélectionner des fonctions d’appel
rapide, des fréquences radio FM, etc. Ce logiciel est disponible au
téléchargement à la fois pour Mac et Windows. Pour savoir comment
télécharger Device Manager, rendez-vous sur le site www.sena.com/fr.
4.7.2
5 COUPLAGE DU SRL AVEC DES APPAREILS
BLUETOOTH
Sena Device Manager
SRL
2. Dans un délai de 2 secondes, appuyez sur le bouton (+) jusqu’à ce
que la DEL clignote en rouge et en bleu en alternance et que vous
entendiez plusieurs bips. Vous entendez alors l’instruction vocale
« Couplage téléphone ».
3. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile.
Sélectionnez le Sena SRL dans la liste des appareils détectés sur
le téléphone mobile.
4. Saisissez le code PIN 0000. Certains téléphones mobiles ne vous
demandent pas de saisir un code PIN.
5. Le téléphone mobile confirme que le couplage est terminé et que le
casque audio SRL est prêt à être utilisé. Vous entendez alors le SRL
émettre l’instruction vocale « Casque couplé ».
6. Si, au bout de trois minutes, vous ne parvenez toujours pas à
effectuer le couplage, le SRL repasse en mode veille.
5.2
Couplage d’un second téléphone mobile
En règle générale, les casques audio Bluetooth peuvent se connecter
avec un seul appareil Bluetooth, mais le couplage d’un second téléphone
mobile permet au casque audio de se connecter à un autre appareil
Bluetooth comme un second téléphone mobile, un lecteur MP3 ou le
Sena SR10, l’adaptateur Bluetooth.
12
1. Pour effectuer le couplage du second téléphone mobile, appuyez
sur le bouton central pendant 12 secondes jusqu’à ce que vous
entendiez un double bip à volume élevé. Vous entendez également
l’instruction vocale « Configuration ».
2. Dans un délai de 2 secondes, appuyez deux fois sur le bouton (+).
La DEL passe alors au bleu et clignote, et un double bip à volume
élevé est émis. Vous entendez alors l’instruction vocale « Couplage
d’un second téléphone mobile ».
3. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile.
Sélectionnez le Sena SRL dans la liste des appareils détectés sur
le téléphone mobile.
4. Saisissez le code PIN 0000. Certains téléphones mobiles ne vous
demandent pas de saisir un code PIN.
5. Le téléphone mobile confirme que le couplage est terminé et que le
casque audio SRL est prêt à être utilisé. Vous entendez alors le SRL
émettre l’instruction vocale « Casque couplé ».
6. Si vous souhaitez coupler le Sena SR10, l’adaptateur Bluetooth,
consultez la section 5.5, « Couplage avec le Sena SR10, l’adaptateur
de radio bidirectionnelle Bluetooth ».
SRL
Remarque :
5.3
Couplage d’un appareil stéréo Bluetooth
1. Si un appareil stéréo Bluetooth est intégré au téléphone mobile,
comme sur les smartphones, vous n’avez pas besoin de coupler
séparément le SRL avec lui. Quand le SRL est couplé avec le
téléphone mobile, il est également couplé comme un appareil de
musique en stéréo.
2. Si vous disposez d’un appareil stéréo Bluetooth autonome, suivez la
procédure de couplage séparément. La procédure est la même que
celle décrite à la section 5.1, « Couplage du téléphone mobile ».
Remarque :
1. Si la connexion Bluetooth entre le casque audio et un téléphone mobile est
interrompue, appuyez sur le bouton central pendant 3 secondes afin de
rétablir immédiatement la connexion Bluetooth.
5.4.1
Couplage d’un système de navigation GPS Bluetooth
Couplage GPS
1. Allumez le casque audio et appuyez sur le bouton central
pendant 12 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un double
bip à volume élevé. Vous entendez également l’instruction vocale
« Configuration ».
2. Dans un délai de 2 secondes, appuyez à trois reprises sur le
bouton (+). La DEL passe alors au vert et clignote et plusieurs bips
à volume moyen sont émis. Vous entendez alors l’instruction vocale
« Couplage GPS ».
3. Recherchez des appareils Bluetooth sur l’écran de navigation GPS.
Sélectionnez le Sena SRL dans la liste des appareils détectés sur
le GPS.
4. Saisissez le code PIN 0000.
5. Le GPS confirme que le couplage est terminé et que le casque
audio SRL est prêt à être utilisé. Vous entendez alors le SRL émettre
l’instruction vocale « Casque couplé ».
6. Si, au bout de trois minutes, vous ne parvenez toujours pas à
effectuer le couplage, le SRL repasse en mode veille.
2. Si la connexion Bluetooth entre le casque audio et le lecteur multimédia est
interrompue, appuyez sur le bouton central pendant 1 seconde afin de
rétablir immédiatement la connexion Bluetooth et de continuer la lecture.
13
Français
Si deux appareils audio (A2DP) sont connectés à votre casque audio, le signal
audio de l’un des appareils sera interrompu par celui de l’autre appareil. Par
exemple, si vous lisez de la musique sur le premier téléphone mobile, celle-ci
sera interrompu si vous commencez à lire de la musique sur le second
téléphone mobile, et vice versa.
5.4
SRL
5.4.2
Remarque :
Si vous couplez votre appareil GPS via le couplage GPS, ses instructions
n’interrompent pas vos conversations par intercom, mais se superposent à
elles.
La figure ci-dessous illustre le diagramme de couplage GPS.
Smart Phone
HFP
+
A2DP
Couplage du
téléphone mobile
HFP
Couplage GPS
SRL
Couplage GPS
14
GPS
Couplage GPS comme téléphone mobile
Si un GPS est non seulement utilisé pour les instructions vocales
détaillées, mais qu’il s’agit également de votre source de musique en
stéréo Bluetooth favorite, vous pouvez coupler le GPS avec le SRL en
suivant les procédures simples à la section 5.1, « Couplage du téléphone
mobile ». Cependant, étant donné que les systèmes GPS prennent en
charge la mise en parallèle de téléphone mobile via Bluetooth, vous
pouvez coupler le téléphone mobile avec le GPS pour utiliser votre
téléphone mobile. Si vous le faites, le SRL pense que le GPS est un
téléphone mobile, si bien que vous ne pouvez plus coupler directement
votre téléphone mobile avec le SRL. Pour de plus amples détails,
reportez-vous au Manuel d’utilisation de votre GPS.
SRL
5.5
HFP
GPS
Téléphone mobile
SRL
Couplage GPS comme téléphone mobile
Remarque :
Vous devez utiliser un GPS dédié aux motos transmettant des instructions
vocales détaillées au casque audio via Bluetooth. La plupart des systèmes
GPS pour automobiles n’offrent pas cette fonctionnalité.
Le Sena SR10 est un adaptateur de radio bidirectionnelle Bluetooth
destiné à la communication de groupe. Il utilise HFP, comme la plupart
des systèmes de navigation GPS pour motos. Si vous couplez le SRL
avec un SR10 via le couplage d’un second téléphone mobile, le SRL peut
avoir deux appareils HFP en même temps : un téléphone mobile et le
Sena SR10.
1. Allumez le casque audio et appuyez sur le bouton central
pendant 12 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un double
bip à volume élevé. Vous entendez également l’instruction vocale
« Configuration ».
2. Dans un délai de 2 secondes, appuyez deux fois sur le bouton (+).
La DEL passe alors au bleu et clignote, et un double bip à volume
élevé est émis. Vous entendez alors l’instruction vocale « Couplage
d’un second téléphone mobile ».
3. Allumez le SR10 et suivez la procédure « Couplage avec un casque
Bluetooth » du SR10 pour effectuer l’opération. Pour de plus amples
détails, reportez-vous au Manuel d’utilisation du SR10.
4. Une fois le couplage terminé, vous entendez une instruction vocale
« Casque couplé ».
5. Si, au bout de trois minutes, vous ne parvenez toujours pas à
effectuer le couplage, le SRL repasse en mode veille.
15
Français
HFP
Couplage du
+
(A2DP) téléphone mobile
Couplage avec le Sena SR10, l’adaptateur de radio
bidirectionnelle Bluetooth
SRL
Les informations audio émises par la radio bidirectionnelle via le SR10
peuvent être écoutées en fond sonore lors d’une conversation par
intercom ou téléphone mobile. Vous pouvez écouter de la musique,
répondre à un appel mobile, avoir une conversation par intercom et
utiliser une radio bidirectionnelle via le SR10 pour communication de
groupe, comme illustré sur la figure ci-dessous. Un système de navigation
GPS ou un détecteur de radar équipé d’un prise pour écouteur ou d’une
sortie audio peut être raccordé au SR10 par un fil. Les instructions
vocales du GPS ou l’alarme du détecteur de radar sont également
audibles en fond sonore via le SR10 lors d’une conversation par intercom
ou d’un appel téléphonique. Pour de plus amples détails, reportez-vous
au Manuel d’utilisation du SR10.
Radio bidirectionnelle
Smart Phone
HFP
+
A2DP
Couplage du
téléphone mobile
Connexion
filaire
HFP
SRL
Couplage
d’un second
Sena SR10
Couplage
téléphone
Connexion
filaire
GPS
Connexion
filaire
Détecteur de radar
Connexion parallèle de SR10 et d’un téléphone mobile par
couplage d’un second téléphone mobile Bluetooth
16
SRL
6 COUPLAGE AVEC UN PROFIL SÉLECTIF :
MAINS LIBRES OU STÉRÉO A2DP
Si vous avez préalablement couplé un téléphone mobile avec le SRL,
vous devez effacer la liste de couplage précédente sur les deux
appareils, c’est-à-dire sur le téléphone mobile et sur le SRL. Pour effacer
la liste de couplage sur le SRL, réinitialisez les paramètres d’usine ou
suivez la procédure d’effacement de la liste de couplage décrite dans ce
manuel. Afin d’effacer la liste de couplages du téléphone mobile, veuillez
consulter le manuel d’utilisateur afférent au téléphone. Pour la plupart
des smartphones, vous devez supprimer le Sena SRL de la liste des
appareils Bluetooth dans le menu des paramètres.
Profil A2DP pour la musique en stéréo uniquement
1. Allumez le casque audio et appuyez sur le bouton central
pendant 12 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un double
bip à volume élevé. Vous entendez également l’instruction vocale
« Configuration ».
2. Dans un délai de 2 secondes, appuyez à cinq reprises sur le
bouton (+). La DEL passe alors au rouge et clignote et un double bip
à volume moyen est émis. Vous entendez alors l’instruction vocale
« Couplage média ».
3. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre smartphone.
Sélectionnez le Sena SRL dans la liste des appareils détectés sur
votre téléphone.
4. Saisissez le code PIN 0000. Certains smartphones ne vous
demandent pas de saisir un code PIN.
17
Français
Si vous utilisez un téléphone avec de la musique en stéréo MP3, comme
un smartphone, vous serez peut-être amené(e) à utiliser de façon
sélective le SRL pour la musique en stéréo A2DP uniquement ou pour le
téléphone mobile mains libres uniquement. Ces instructions sont
destinées aux utilisateurs expérimentés qui souhaitent coupler le SRL
avec leur smartphone avec un seul profil sélectif : soit le profil A2DP pour
la musique en stéréo, soit le profil HFP pour les appels téléphoniques.
6.1
SRL
6.2
Profil HFP pour appels téléphoniques uniquement
1. Allumez le casque audio et appuyez sur le bouton central
pendant 12 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un double
bip à volume élevé. Vous entendez également l’instruction vocale
« Configuration ».
2. Dans un délai de 2 secondes, appuyez à quatre reprises sur le
bouton (+). La DEL passe alors au bleu et clignote et plusieurs bips
à volume moyen sont émis. Vous entendez alors l’instruction vocale
« Couplage sélectif téléphone ».
3. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre smartphone.
Sélectionnez le Sena SRL dans la liste des appareils détectés sur
votre téléphone.
4. Saisissez le code PIN 0000. Certains smartphones ne vous
demandent pas de saisir un code PIN.
7 PASSER ET RÉPONDRE À UN APPEL AVEC
UN TÉLÉPHONE MOBILE
7.1
Passer et répondre à un appel avec un téléphone
mobile
1. Lors d’un appel entrant, il vous suffit d’appuyer sur le bouton central
pour répondre à l’appel.
2. Vous pouvez également répondre à un appel entrant en énonçant à
haute voix n’importe quel mot de votre choix si la fonction d’appel
par reconnaissance vocale (VOX téléphone) a été activée, sauf si
vous êtes connecté à l’intercom.
3. Pour mettre fin à un appel, appuyez sur bouton central pendant
2 secondes ou attendez que l’interlocuteur mette fin à l’appel.
4. Pour rejeter un appel, appuyez sur le bouton central pendant
2 secondes jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale
« Rejeté ».
5. Il existe plusieurs manières de passer un appel téléphonique :
• Composez les numéros sur le clavier de votre téléphone mobile et
passez l’appel. L’appel est automatiquement transféré au casque
audio.
18
SRL
Remarque :
1. Si vous utilisez une connexion à un second téléphone mobile et si vous avez
un appel entrant sur le second téléphone lors d’un appel sur le premier
téléphone, vous pouvez malgré tout recevoir l’appel du second téléphone.
Dans ce cas, l’appel sur le premier téléphone passe en mode attente. Si
vous mettez fin à un appel, vous êtes automatiquement dirigé vers le
premier appel téléphonique.
2. Si vous utilisez une connexion à un second téléphone mobile et un GPS,
vous risquez de ne plus entendre les instructions vocales du GPS durant
l’appel téléphonique.
7.2
Appel rapide
7.2.1
Affecter des présélections d’appel rapide
Vous pouvez définir les numéros d’appel rapide au moyen de Sena
Device Manager ou de Sena Smartphone App. Pour plus d’informations,
consultez le site Sena Bluetooth à l’adresse www.sena.com/fr.
7.2.2
Utiliser des présélections d’appel rapide
Vous pouvez rapidement passer un appel à l’aide du menu vocal d’appel
rapide.
1. Pour accéder au menu vocal d’appel rapide, maintenez le bouton (+)
enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un seul
bip à volume moyen ainsi que l’instruction vocale « Appel rapide ».
2. Appuyez sur le bouton (+) ou sur le bouton (-) pour naviguer entre
les menus. Vous entendrez une instruction vocale pour chacune des
options de menu.
3. Appuyez sur le bouton central pour sélectionner une des options
suivantes :
(1) Dernier numéro
(4) Appel rapide 3
(2) Appel rapide 1
(5) Annuler
(3) Appel rapide 2
19
Français
• En veille, appuyez sur le bouton central pendant 3 secondes pour
activer la composition vocale de votre téléphone mobile. Pour ce
faire, votre téléphone mobile doit être doté de la fonction de
composition vocale. Pour toute instruction complémentaire,
consultez le manuel du téléphone mobile.
SRL
4. Pour recomposer le dernier numéro appelé, appuyez sur le bouton
central dès vous entendez l’instruction vocale « Dernier numéro ».
5. Pour appeler l’une de vos numéros d’appel rapide, appuyez sur le
bouton central dès que vous entendez l’instruction vocale « Appel
rapide (#) ».
6. Si vous souhaitez quitter tout de suite le mode d’appel rapide,
appuyez sur le bouton (+) ou sur le bouton (-) jusqu’à ce que vous
entendiez l’instruction vocale « Annuler ». Appuyez ensuite sur
le bouton central. Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant
15 secondes, le SRL quitte le menu d’appel rapide et repasse en
mode veille.
Remarque :
1. Vérifiez que le téléphone mobile est bien connecté au casque audio si vous
voulez utiliser la fonction d’appel rapide.
2. La fonction d’appel rapide doit tout d’abord être configurée au moyen de
Sena Smartphone App ou de Sena Device Manager.
20
Répondre
Appuyez sur le bouton central ou dites « Hello ».
Raccrocher
Appuyer sur le bouton central pendant 2 secondes
Rejeter
Appuyer sur le bouton central pendant 2 secondes
Appeler
Utiliser le clavier du téléphone
Appel Rapide
Appuyez sur le bouton (+) pendant 3 secondes
Composition
vocale
Appuyer sur le bouton central pendant 3 secondes
Fonctions des boutons lors d’un appel téléphonique mobile
7.3
VOX téléphone (par défaut : activé)
Vous pouvez activer ou désactiver VOX téléphone au moyen de Sena
Device Manager ou de Sena Smartphone App. Si cette fonction est
activée, vous pourrez répondre aux appels entrants en énonçant
simplement un mot d’une voix suffisamment forte et à condition de ne pas
être connecté par intercom. Par exemple, lorsque vous entendez une
série de bips indiquant un appel entrant, vous pouvez répondre au
téléphone simplement en disant à voix haute « Hello » ou n’importe quel
autre mot. Cependant, la fonction VOX téléphone est inopérante si vous
êtes connecté à l’intercom. Si ce mode est désactivé, vous devez
appuyer sur le bouton central pour répondre à un appel entrant.
SRL
8 MUSIQUE EN STÉRÉO
8.1
Par stéréo sans fil Bluetooth
Le dispositif audio Bluetooth doit être couplé avec le SRL en suivant les
procédures « Couplage d’un dispositif stéréo Bluetooth » décrites à la
section 5.3. Comme le casque audio SRL prend en charge le profil de
commande à distance audio / vidéo (AVRCP), si votre appareil audio
Bluetooth le prend également en charge, vous pouvez utiliser le SRL pour
commander à distance la lecture de musique. Vous pouvez donc non
seulement régler le volume, mais également utiliser les fonctions comme
lecture, pause, piste suivante / piste précédente. Si la fonction Audio
Multitasking est activée, vous pouvez écouter de la musique tout en
ayant une conversation par intercom.
1. Pour ajuster le volume, appuyez sur le bouton (+) ou sur le bouton (-).
2. Pour lire la musique ou la mettre en pause, maintenez le bouton
central enfoncé pendant 1 seconde jusqu’à ce qu’un double bip
retentisse.
3. Pour passer à la piste suivante ou précédente, maintenez le bouton
(+) ou (-) appuyé pendant 1 seconde.
Partage de musique
Vous pouvez partager de la musique avec un interlocuteur intercom à
l’aide d’un lecteur de musique en stéréo Bluetooth lors d’une conversation
par intercom bidirectionnelle.
1. Entamez une conversation par intercom bidirectionnelle et appuyez
sur le bouton (-) pendant 3 secondes pour commencer à partager
de la musique jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale
« Partage de musique activé ».
2. Pour passer à la piste suivante ou précédente, maintenez le bouton
(+) ou (-) appuyé pendant 1 seconde.
3. Pour mettre fin au partage de musique, appuyez sur le bouton (-)
pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction
vocale « Partage de musique désactivé ».
Pour obtenir davantage d’informations sur les connexions intercom,
consultez la section 14.
21
Français
Vous pouvez écouter de la musique en stéréo via la fonction stéréo sans
fil Bluetooth.
8.2
SRL
Remarque :
1. Pour utiliser le partage de musique, il faut que la fonction Audio Multitasking
soit activée. Pour plus de détails sur la fonction Audio Multitasking, consultez
la section 18.1.
2. Votre interlocuteur intercom et vous-même pouvez contrôler la lecture de
musique à distance lors du partage de musique afin de passer à la piste
suivante ou précédente.
3. Lorsque vous avez un appel entrant, que vous passez un appel ou que vous
écoutez des instructions vocales détaillées du GPS lors du partage de
musique, la fonction est mise en pause.
8.3
9 NAVIGATION GPS
Si vous couplez un GPS Bluetooth avec le SRL tel que décrit à la section
5.4, « Couplage d’un système de navigation GPS Bluetooth », vous
pouvez écouter les instructions vocales du GPS tout en ayant une
communication par intercom. Les instructions vocales du GPS
n’interrompent pas les conversations par intercom.
Contrôle de volume intelligent (par défaut :
désactivé)
GPS
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Contrôle de volume
intelligent au moyen de Sena Device Manager ou de Sena Smartphone
App. Activer le Contrôle de volume intelligent permet de régler
automatiquement le volume du haut-parleur en fonction du niveau des
bruits ambiants. Vous pouvez l’activer en paramétrant la sensibilité sur
faible, moyen ou fort.
Instruction
vocale
HFP
Smart Phone
Couplage du
téléphone
mobile
Couplage GPS
Intercom
SRL
Couplage
intercom
Intercom et instruction vocale GPS
22
Interlocuteur
intercom
SRL
10 SENA SR10, ADAPTATEUR DE RADIO
BIDIRECTIONNELLE
Comme décrit à la section 5.5, vous pouvez utiliser simultanément une
radio bidirectionnelle et le système intercom Bluetooth SRL à l’aide du
Sena SR10, un adaptateur de radio bidirectionnelle Bluetooth, avec le
SRL. Les informations audio émises par la radio bidirectionnelle
n’interrompent pas la conversation par intercom, mais peuvent être
entendues en fond sonore. Cette fonctionnalité est très utile afin d’avoir
d’une conversation par intercom avec un passager assis sur le siège
arrière tout en poursuivant une communication de groupe avec d’autres
motocyclistes grâce à la radio bidirectionnelle.
HFP Couplage du
+
téléphone
A2DP
mobile
SRL
Radio bidirectionnelle
Connexion
filaire
Audio de
Radio bidirectionnelle
Couplage d’un
second
Couplage téléphone
Intercom Intercom
Couplage
Français
Smart Phone
Connexion
filaire
GPS
Sena SR10
Connexion
filaire
Interlocuteur intercom
Détecteur de radar
Intercom et radio bidirectionnelle
23
SRL
11 RADIO FM
11.1 Allumer ou éteindre la radio FM
Pour allumer la radio FM, maintenez le bouton (-) enfoncé pendant
1 seconde jusqu’à ce que deux bips à volume moyen retentissent. Vous
entendez alors l’instruction vocale « FM en marche ». Pour éteindre la
radio FM, maintenez le bouton (-) enfoncé pendant 1 seconde jusqu’à ce
que vous entendiez l’instruction vocale « FM éteinte ». Quand vous
éteignez le SRL, celui-ci mémorise la fréquence de la dernière station.
Quand vous le rallumez et que vous allumez la radio FM, la fréquence de
la dernière station est lancée.
11.2 Présélection des stations
La radio FM vous permet d’écouter des stations présélectionnées.
Appuyez sur le bouton central pendant 1 seconde pour passer à la
station suivante présélectionnée.
24
11.3 Recherche et enregistrement
La fonction de recherche permet de parcourir les fréquences, station par
station. Pour utiliser la fonction de recherche, procédez comme suit :
1. Appuyez à deux reprises sur le bouton (+) pour rechercher les
stations de radio suivantes ou sur le bouton (-) pour rechercher les
stations de radio précédentes.
2. Si le tuner trouve une station lors de la recherche de fréquences, la
fonction de recherche s’arrête.
3. Pour enregistrer la station que vous écoutez, maintenez le bouton
central enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez
l’instruction vocale « Présélection (#) ».
4. Appuyez sur le bouton (+) ou sur le bouton (-) afin de sélectionner
le numéro à attribuer à la présélection. Vous pouvez enregistrer
jusqu’à 10 présélections. (Vous pouvez annuler la présélection en
attendant 10 secondes environ. Vous entendez alors l’instruction
vocale « Enregistrer la présélection annulée ». Vous pouvez
également appuyer sur le bouton (+) ou sur le bouton (-) jusqu’à
ce que vous entendiez « Annuler ». Appuyez sur le bouton (+)
pendant 1 seconde pour confirmer l’annulation. Vous entendez alors
l’instruction vocale « Enregistrer la présélection annulée ».)
SRL
Remarque :
1. Vous pouvez enregistrer les stations FM dans les présélections avant
d’utiliser la radio FM. Connectez le SRL à votre ordinateur et démarrez le
logiciel Device Manager. Il vous permet d’enregistrer jusqu’à 10 présélections
de fréquences radio FM dans le menu des paramètres du SRL. Vous pouvez
effectuer la même opération à l’aide du logiciel Sena Smartphone App.
2. Il est possible de répondre à un appel téléphonique ou d’établir une
conversation par intercom tout en écoutant la radio FM.
11.4 Balayage et enregistrement
La fonction de « balayage » permet de rechercher automatiquement des
fréquences de station, en partant de la fréquence actuelle vers les
fréquences supérieures. Pour utiliser la fonction de balayage, procédez
comme suit :
1. Maintenez le bouton (+) enfoncé pendant 1 seconde. Le balayage
commence à partir de la fréquence de la station que vous écoutez.
2. Si le tuner trouve une station, il reste sur la fréquence pendant
8 secondes, puis lance la recherche vers la fréquence suivante.
3. La fonction de balayage s’arrête lorsque vous maintenez le
bouton (+) enfoncé pendant 1 seconde.
4. Pour enregistrer une station lors de la recherche des fréquences,
appuyez sur le bouton central lorsque vous vous trouvez sur la
station. Vous entendez alors l’instruction vocale « Enregistrer la
présélection (#) ». La station est enregistrée sous le numéro de
présélection suivant.
5. Toutes les stations présélectionnées lors du « balayage » remplacent
les stations préalablement programmées.
25
Français
5. Pour enregistrer la station que vous écoutez, appuyez sur le bouton
(+) pendant 1 seconde. Vous entendez alors l’instruction vocale
« Enregistrer la présélection (#) ».
6. Pour supprimer une station enregistrée sur un numéro de
présélection, appuyez sur le bouton (-) pendant une seconde. Vous
entendez alors l’instruction vocale « Effacer la présélection (#) ».
SRL
11.5 Présélection temporaire
11.7 Paramètre RDS AF (par défaut : désactivé)
À l’aide de la fonction de présélection temporaire, vous pouvez
présélectionner temporairement des stations, et ce de manière
automatique, sans modifier les présélections existantes. Appuyez trois
fois sur le bouton (+) pour balayer automatiquement les 10 présélections
temporaires. Les présélections temporaires sont effacées une fois le
système éteint.
Vous pouvez activer ou désactiver le paramètre RDS AF au moyen de
Sena Device Manager ou de Sena Smartphone App. Le système RDS AF
permet au récepteur de se régler sur la seconde fréquence lorsque le
premier signal devient trop faible. Si le système RDS AF est activé sur le
récepteur, une station de radio disposant de plusieurs fréquences peut
être utilisée.
11.6 Sélection de la région
11.8 Guide des fréquences FM (par défaut : activé)
Vous pouvez sélectionner la région correspondant à une plage de
fréquences FM à l’aide du logiciel Device Manager. Avec la configuration
de la région, vous pouvez optimiser la fonction de recherche pour éviter
les gammes de fréquence qui ne sont pas nécessaires.
Vous pouvez activer ou désactiver le Guide des fréquences FM au moyen
de Sena Device Manager ou de Sena Smartphone App. Lorsque le Guide
des Stations FM est activé, les fréquences des stations FM sont données
par des instructions vocales dès que vous choisissez une station
présélectionnée. Lorsque le Guide des Stations FM est désactivé, les
instructions vocales n’indiquent pas les fréquences des stations
présélectionnées.
26
Région
Bande de fréquence
Pas
Monde
76,0 ~ 108,0 MHz
± 100 kHz
Amériques
87,5 ~ 107,9 MHz
± 200 kHz
Asie
87,5 ~ 108,0 MHz
± 100 kHz
Australie
87,5 ~ 107,9 MHz
± 200 kHz
Europe
87,5 ~ 108,0 MHz
± 100 kHz
Japon
76,0 ~ 95,0 MHz
± 100 kHz
SRL
12 COMMANDE VOCALE
Procédure de commande vocale :
1. Il existe deux méthodes pour passer en mode commande vocale. La
méthode la plus simple est d’appuyer simultanément sur le bouton
central et sur le bouton (-). L’autre méthode est de dire, « Hello
Sena » en mode veille.
2. Prononcer une commande vocale dans le tableau ci-dessous :
Veille / Intercom
Fonction
Commande vocale
Démarrer / Arrêter une
conversation par intercom
« Intercom
[one, two, … , nine] »
Mettre fin à toutes les
conversations par
intercom
« End intercom »
Appelez le dernier
Intercom
« Last intercom »
Group intercom
« Group intercom »
Couplage intercom
« Pairing intercom »
Annulation des opérations
« Cancel »
Français
La commande vocale du SRL vous permet d’effectuer certaines
opérations en utilisant simplement votre voix. Vous pouvez contrôler le
SRL complètement mains libres en utilisant la reconnaissance vocale. La
fonction de commande vocale ne fonctionne qu’avec des commandes
en anglais.
Statut du mode
27
SRL
Statut du mode
Veille /
Musique /
Radio FM
28
Fonction
Commande vocale
Lire / Mettre en pause de
la musique
« Music » ou
« Stereo »
Allumer /
Éteindre la radio FM
« FM radio »
Vérifiez la batterie
« Check battery »
Appel rapide
« Speed dial
[one, two, three] »
Recomposer le dernier
numéro
« Redial »
Aide à la commande
vocale
« What can I say? »
Vérifiez les périphériques
connectés
« Connected
devices »
Menu Configuration
« Configuration »
Statut du mode
Musique /
Radio FM
Fonction
Commande vocale
Prochaine piste (musique)
/ préréglage suivant
(radio FM)
« Next »
Piste précédente
(musique) / préréglage
précédent (radio FM)
« Previous »
Arrêter musique /
Radio FM
« Stop »
Remarque :
1. Les performances de la commande vocale peuvent varier en fonction des
conditions environnementales, y compris la vitesse de conduite, le type de
casque et le bruit ambiant. Pour améliorer les performances, minimisez le
bruit causé par le vent sur le microphone en utilisant la grande bonnette de
microphone et en fermant la visière.
2. Pour activer la commande vocale au cours des fonctions hors veille,
appuyez simultanément sur le bouton central et sur le bouton (-).
SRL
12.1 Commande vocale (par défaut : activé)
13 COUPLAGE INTERCOM
13.1 Couplage avec d’autres casques audio SRL pour une
conversation par intercom
Le SRL peut être couplé avec neuf autres casques audio maximum pour
une conversation par intercom Bluetooth.
1. Allumez les deux casques audio SRL (A et B) que vous souhaitez
coupler l’un avec l’autre.
2. Maintenez enfoncé le bouton central des deux systèmes Bluetooth
pendant 8 secondes jusqu’à ce que la DEL rouge de chacun des
modules commence à clignoter rapidement. Vous entendez alors
l’instruction vocale « Couplage intercom ».
3. Appuyez sur le bouton central de l’un des deux casques audio A ou
B (peu importe si vous choisissez le A ou le B) jusqu’à ce que les
DEL des deux casques audio passent au bleu et que la connexion
par intercom s’établisse automatiquement. Les deux casques audio
SRL A et B sont maintenant couplés en vue d’une conversation par
intercom. Si au bout d’une minute, vous ne parvenez toujours pas à
effectuer le couplage, le casque audio SRL repasse en mode veille.
29
Français
Vous pouvez activer ou désactiver la commande vocale au moyen de
Sena Device Manager ou de Sena Smartphone App. Lorsque la fonction
Commande vocale est activée, vous pouvez utiliser votre voix pour
énoncer une commande afin que le système Bluetooth active certaines
opérations entièrement en mains libres. Si la fonction Commande Vocale
est désactivée, vous devez utiliser toutes les fonctions à l’aide des
boutons du système Bluetooth.
SRL
5. La file de couplage intercom fonctionne selon le principe du
« dernier arrivé, premier servi ». Si un casque audio est couplé
à plusieurs autres casques dans le cadre d’une conversation par
intercom, le dernier casque couplé est défini comme le premier
interlocuteur intercom. Les interlocuteurs précédents deviennent
le deuxième interlocuteur intercom et le troisième interlocuteur
intercom.
A
B
C
D
J
Remarque :
Couplage A et B
4. Vous pouvez coupler jusqu’à neuf autres casques audio. Pour
coupler davantage de casques audio tels que A et C, A et D, etc., il
suffit de suivre la même procédure que celle susmentionnée.
A
B
C
A
D
Couplage A et C
30
J
B
C
1. Par exemple, après les procédures de couplage décrite précédemment, le
casque audio D est défini comme le premier interlocuteur intercom du
casque audio A. Le casque audio C est le deuxième interlocuteur
intercom du casque audio A, et le casque audio B est le troisième
interlocuteur intercom du casque audio A.
2. Si vous souhaitez annuler le couplage, appuyez à deux reprises sur le
bouton central en mode couplage.
D
Couplage A et D
J
SRL
13.2 Couplage avec d’autres casques audio Sena pour une
conversation par intercom
Remarque :
Le SMH5 ne peut pas participer à une conversation par intercom
multidirectionnelle avec le SRL ou le SMH10. La capacité du SMH5 est limitée
à une conversation par intercom bidirectionnelle avec d’autres SMH5 ou avec
d’autres casques audio Sena, tels que le SMH10.
14 INTERCOM BIDIRECTIONNEL ET
MULTIDIRECTIONNEL
Français
Le SRL peut être couplé avec tous les autres modèles de casque audio
Sena, tels que le SMH10 et le SMH5, dans le cadre d’une conversation
par intercom. Répétez la même procédure pour effectuer le couplage
avec d’autres modèles de casques audio Sena.
14.1 Intercom bidirectionnel
1. Vous pouvez entamer une conversation par intercom avec n’importe
lequel de vos interlocuteurs intercom en utilisant le bouton central
ou la commande vocale. Appuyez une seule fois pour entamer la
conversation par intercom avec le premier interlocuteur intercom
et deux fois pour l’entamer avec le deuxième interlocuteur
intercom. Pour entamer la conversation par intercom avec le
troisième interlocuteur intercom et les suivants, appuyez trois
fois pour passer en mode sélection d’interlocuteurs. Appuyez sur
le bouton (+) ou sur le bouton (-) pour sélectionner un interlocuteur,
puis appuyez sur le bouton central une fois de plus pour entamer la
conversation par intercom avec cet interlocuteur.
31
SRL
2. Vous pouvez mettre fin à une conversation par intercom en utilisant
le bouton central ou les commandes vocales. Appuyez sur le bouton
central pendant 1 seconde pour mettre fin à toute conversation par
intercom ou utilisez la commande vocale « End intercom ». Ou vous
pouvez appuyer une seule fois pour mettre fin à la conversation par
intercom avec le premier interlocuteur intercom et deux fois pour
y mettre fin avec le deuxième interlocuteur intercom. Pour mettre
fin à la conversation par intercom avec le troisième interlocuteur
intercom et les suivants, appuyez trois fois pour passer en mode
sélection d’interlocuteurs. Appuyez sur le bouton (+) ou sur le
bouton (-) pour sélectionner un interlocuteur, puis appuyez une
fois de plus pour mettre fin à la conversation par intercom avec cet
interlocuteur. Vous pouvez également utiliser la commande vocale
« Intercom [four ~ nine] » pour mettre fin à chaque conversation
par intercom.
1er
interlocuteur
intercom
2e
interlocuteur
intercom
Démarrer la
conversation par
intercom
Appuyer
une fois sur
le bouton
central
Appuyer deux
fois sur le
bouton central
Mettre fin à la
conversation par
intercom
Appuyer
une fois sur
le bouton
central
Arrêter toute
conversation par
intercom
Appuyer deux
fois sur le
bouton central
3e ~ 9e
interlocuteurs
intercom
Appuyer trois fois sur le
bouton central → Appuyer
sur le bouton (+) ou sur le
bouton (-) pour sélectionner
un interlocuteur → Appuyer
une fois sur le bouton
central
Appuyer trois fois sur le
bouton central → Appuyer
sur le bouton (+) ou sur le
bouton (-) pour sélectionner
un interlocuteur → Appuyer
une fois sur le bouton
central
Appuyer sur le bouton central pendant 1 seconde
Démarrage et interruption d’une conversation par intercom bidirectionnel
32
SRL
14.2 Intercom multidirectionnel
14.2.1 D
émarrage d’une conversation par intercom
tridirectionnelle
e
ag
e
ag
pl
ou
Deuxième interlocuteur
(C)
pl
ou
C
(A)
Premier interlocuteur
(B)
C
Premier interlocuteur
(B)
(A)
Français
Vous (A) pouvez établir une conversation par intercom tridirectionnelle
avec deux autres interlocuteurs équipés d’un SRL (B et C) en établissant
deux connexions simultanées par intercom.
1. Pour établir une conversation par intercom tridirectionnelle, vous (A)
devez être couplé(e) avec deux autres interlocuteurs (B et C).
2. Démarrez une conversation par intercom avec l’un des deux
participants. Par exemple, vous (A) pouvez entamer une conversation
par intercom avec le premier interlocuteur (B). Ou l’interlocuteur (B)
peut entamer une conversation par intercom avec vous (A).
Deuxième interlocuteur
(C)
33
SRL
3. Le deuxième interlocuteur (C) peut ensuite entamer une conversation
par intercom avec vous (A). Vous (A) pouvez également vous
connecter au deuxième interlocuteur intercom (C).
(A)
Premier interlocuteur
(B)
Deuxième interlocuteur
(C)
4. Vous (A) et vos deux interlocuteurs intercom, également équipés d’un
casque audio SRL (B et C), participez désormais à une conversation
par intercom tridirectionnelle.
(A)
14.2.2 Interruption d’une conversation par intercom
tridirectionnelle
Lorsque vous êtes membre d’un conversation par intercom
tridirectionnelle, vous pouvez complètement mettre fin à la conversation
par intercom ou simplement déconnecter une connexion intercom avec
l’un de vos interlocuteurs intercom actifs.
1. Appuyez sur le bouton central pendant 5 secondes jusqu’à ce que
vous entendiez un double bip afin de terminer complètement une
conversation par intercom tridirectionnelle. Les connexions par
intercom avec (B) et (C) sont interrompues.
2. Appuyez une ou deux fois sur le bouton central afin d’interrompre
la connexion intercom avec l’un des deux interlocuteurs intercom.
Par exemple, si vous appuyez une fois sur le bouton central, vous
pouvez mettre fin à la connexion par intercom uniquement avec le
premier interlocuteur intercom (B). Vous restez cependant connecté
avec le deuxième interlocuteur intercom (C).
Utilisation du bouton central
Appuyer pendant 5 secondes
Premier interlocuteur
(B)
34
Deuxième interlocuteur
(C)
Résultat
Déconnexion de (B) et (C)
Appuyer une fois
Déconnexion de (B)
Appuyer deux fois
Déconnexion de (C)
SRL
14.2.3 D
émarrage d’une conversation par intercom
multidirectionnelle
(A)
(A)
Premier interlocuteur
(B)
Premier interlocuteur
(B)
Deuxième interlocuteur
(C)
Deuxième interlocuteur
(C)
Veuillez noter que les interlocuteurs intercom de chaque participant se
trouvent de chacun de ses côtés.
Remarque :
Pour établir un conversation par intercom multidirectionnelle avec plus de
quatre interlocuteurs, vous devez activer le paramètres Intercom huit voies.
Pour plus de détails, consultez la section 18.5, « Intercom huit voies (par
défaut : désactivé) ».
35
Français
Vous pouvez avoir une conversation par intercom multidirectionnelle
avec jusqu’à sept autres utilisateurs SRL en créant une chaîne intercom.
Il est possible d’ajouter de nouveaux interlocuteurs en tête comme en
queue de chaîne.
Par exemple, si vous disposez d’une configuration Conversation par
intercom tridirectionnelle, le nouvel interlocuteur (D) peut être ajouté en
tête (B) ou en queue (C). Si (D) est ajouté à (C), alors (D) devient la
nouvelle queue de la chaîne. Si (D) est ajouté à (B), alors (D) devient la
nouvelle tête. De cette façon, une chaîne intercom peut contenir un total
de huit personnes.
SRL
14.2.4 Interruption d’une conversation par intercom
multidirectionnelle
Vous pouvez entièrement quitter la conversation par intercom
multidirectionnelle ou simplement vous déconnecter d’une partie de la
chaîne.
1. Appuyez sur le bouton central pendant 5 secondes jusqu’à ce que
vous entendiez un double bip afin de terminer complètement une
conversation par intercom multidirectionnelle. Les connexions par
intercom entre vous (A) et tous les interlocuteurs de la chaîne sont
interrompues.
2. Appuyez une ou deux fois sur le bouton central afin d’interrompre la
connexion par intercom avec l’un des deux interlocuteurs intercom.
Une seule pression déconnecte la connexion par intercom entre vous
(A) et (B). Le reste de la connexion de la chaîne restera préservé. De
même, une double pression déconnecte la connexion par intercom
entre vous (A) et (C), tout en préservant le reste des connexions.
(A)
Premier interlocuteur
(B)
36
Deuxième interlocuteur
(C)
Appuyer une fois
(A)
Premier interlocuteur
(B)
Deuxième interlocuteur
(C)
Appuyer deux fois
Utilisation du bouton central
Appuyer pendant 5 secondes
Résultat
Déconnexion de tous les interlocuteurs
Appuyer une fois
Déconnexion des interlocuteurs
enchaînés à (B)
Appuyer deux fois
Déconnexion des interlocuteurs
enchaînés à (C)
SRL
Vous pouvez établir une conversation téléphonique tridirectionnelle en
ajoutant un interlocuteur intercom à l’appel en cours. Pendant un appel
sur un téléphone mobile, appelez par intercom l’un de vos interlocuteurs
intercom en appuyant sur le bouton central pour passer un appel en
conférence tridirectionnel avec la personne sur la ligne de téléphone
mobile. Pour interrompre d’abord la connexion avec l’intercom et
retourner à votre appel mobile privé, terminez la conversation par
intercom en appuyant sur le bouton central. Pour mettre fin à l’appel
mobile en premier et poursuivre la conversation par intercom, appuyez
sur le bouton central pendant 2 secondes ou attendez que la personne
participant à l’appel mobile mette fin à l’appel.
Démarrer
Appuyer sur le bouton central pendant l’appel mobile
Mettre fin d’abord à
la conversation par
intercom
Appuyer sur le bouton central
Interrompre d’abord
l’appel téléphonique
Appuyer sur le bouton central pendant 2 secondes
ou
Attendre que votre correspondant raccroche
Français
15 CONVERSATION TÉLÉPHONIQUE
TRIDIRECTIONNELLE AVEC PARTICIPANT
EN INTERCOM
Démarrage et interruption d’un appel en conférence
téléphonique à trois participants
37
SRL
16 GROUP INTERCOM
La fonction Group intercom vous permet de créer instantanément une
conversation par intercom multidirectionnelle avec jusqu’à huit
interlocuteurs. Vous pouvez créer et démarrer une conversation Group
intercom au moyen de Smartphone App.
1. Démarrez Smartphone App et accédez à la fonction « Paramètres
du groupe » sous l’option « Group intercom ».
2. Parcourez la liste de vos interlocuteurs et sélectionnez jusqu’à sept
autres personnes à ajouter.
3. Cochez ces interlocuteurs et appuyez sur « Enregistrer dans Mon
SRL » sur l’écran qui apparaît.
4. Appuyez sur « Se connecter », ou appuyez simultanément sur le
bouton (+) et sur le bouton (-) pour démarrer Group intercom.
5. Lorsque tous les systèmes Bluetooth sont connectés entre eux,
chacun entend l’instruction vocale « Groupe intercom connecté ».
38
6. Pour mettre fin à Group intercom, appuyez simultanément sur le
bouton (+) et sur le bouton (-). Vous entendez alors l’instruction
vocale « Groupe intercom terminé ».
Remarque :
Pour utiliser Group intercom avec plus de quatre interlocuteurs, vous devez
activer le paramètre Intercom huit voies. Pour plus de détails, consultez la
section 18.5, « Intercom huit voies (par défaut : désactivé) ».
SRL
17 UNIVERSAL INTERCOM
17.1 Couplage Universal Intercom
Pour établir une conversation par intercom Bluetooth, le SRL peut être
couplé avec des casques audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena.
Le SRL peut être couplé avec un seul casque audio Bluetooth d’autres
fabricants que Sena. Si vous essayez de coupler un deuxième casque
audio d’autres fabricants que Sena, celui précédemment couplé sera
déconnecté.
1. Allumez le SRL et le casque audio Bluetooth d’un autre fabricant que
Sena avec lequel vous voulez le coupler.
39
Français
Vous pouvez établir une conversation par intercom avec des casques
Bluetooth d’autres fabricants que Sena grâce à la fonction Universal
Intercom. Ces casques audio peuvent être connectés au casque audio
Sena Bluetooth s’ils sont compatibles avec le profil mains libres Bluetooth.
La distance d’utilisation peut varier en fonction de la performance du
casque audio Bluetooth auquel il est connecté. Dans la plupart des cas,
elle est plus courte que la distance intercom normale du fait de l’utilisation
du profil mains libres Bluetooth.
2. Appuyez sur le bouton central pendant 12 secondes pour accéder
au menu de configuration. Appuyez à trois reprises sur le bouton (-)
jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale « Couplage
intercom universel ». Appuyez sur le bouton central pour passer
en mode couplage Universal Intercom. La DEL se met à clignoter
rapidement en bleu et plusieurs bips retentissent. Pour plus de
détails, consultez la section 23.8, « Couplage Universal Intercom ».
3. Réalisez l’opération requise pour le couplage mains libres du
casque audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena (consultez
le manuel d’utilisation du casque que vous souhaitez utiliser). Le
SRL est automatiquement couplé avec le casque audio Bluetooth
d’autres fabricants.
SRL
e
pl
ag
e
Vous pouvez établir une connexion Universal Intercom tridirectionnelle
avec deux SRL et un casque audio Bluetooth d’un autre fabricant que
Sena.
ag
17.3 Universal Intercom tridirectionnel

(A)
pl
Les casques audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena peuvent initier
la connexion Universal Intercom en activant la composition vocale ou la
recomposition du dernier numéro. Vous pouvez également interrompre la
connexion existante en mettant fin à une fonction d’appel (consultez le
manuel d’utilisation des casques audio pour effectuer une composition
vocale, recomposer le dernier numéro ou mettre fin à un appel).
ou
C
Vous pouvez démarrer la connexion Universal Intercom avec les casques
audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena en utilisant la même
méthode de connexion intercom que celle entre casques Sena. Assurezvous d’appuyer une seule fois sur le bouton central pour entamer une
conversation par intercom avec le premier interlocuteur intercom,
d’appuyer deux fois pour le second et trois fois pour le troisième.
1. Vous (A) devez être couplé(e) avec un casque Bluetooth d’un autre
fabricant que Sena (B) et un autre casque audio SRL (C) pour une
conversation par intercom tridirectionnelle.
C
ou
17.2 Universal Intercom bidirectionnel
(B)
(C)
2. Démarrez une conversation par intercom avec le casque audio
Bluetooth d’autres fabricants que Sena (B) de votre groupe intercom.
Par exemple, vous (A) pouvez établir une conversation par intercom
avec l’autre casque audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena
(B). Le casque audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena (B)
peut également entamer une conversation par intercom avec vous
(A).
(A)

40
(B)
(C)
SRL
3. L’autre SRL (C) peut rejoindre la conversation par intercom en vous
(A) appelant via l’intercom.

(B)
(C)
4. Désormais, vous-même (A), le casque audio Bluetooth d’autres
fabricants que Sena (B) et l’autre casque SRL (C) pouvez entamer
une conversation par intercom tridirectionnelle.
Vous pouvez établir une connexion Universal Intercom quadridirectionnelle
de deux manières différentes : 1) trois casques audio SRL et un casque
Bluetooth d’autres fabricants que Sena ou 2) deux casques audio SRL et
deux casques audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena.
Il existe également deux autres possibilités de configuration Universal
Intercom quadridirectionnelle : 1) votre casque audio (A), un casque
audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena (B), un autre casque audio
SRL (C) et encore un casque audio Bluetooth d’autres fabricants que
Sena (D), ou 2) votre casque audio (A), un casque audio Bluetooth
d’autres fabricants Sena (B) et deux autres casques audio SRL (C et D).
Vous pouvez démarrer la connexion Universal Intercom quadridirectionnel
comme vous le feriez dans le cas d’une conversation par intercom
quadridirectionnelle normale.
(A)

(B)
(C)
5. Vous pouvez interrompre la connexion Universal Intercom
tridirectionnel comme vous le feriez dans le cas d’une conversation
par intercom tridirectionnelle normale. Consultez la section section
14.2.2, « Interruption d’une conversation par intercom
tridirectionnelle ».
41
Français
(A)
17.4 Universal Intercom quadridirectionnel
SRL
17.4.1 1er cas : Universal Intercom quadridirectionnel
Deux casques audio SRL (A et C) et deux casques audio Bluetooth
d’autres fabricants que Sena (B et D).
1. Vous (A) pouvez entamer une conversation par intercom avec le
casque audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena (B).
3. Le casque audio Bluetooth d’un autre fabricant que Sena (D) peut
rejoindre la conversation par intercom tridirectionnelle en passant un
appel intercom au SRL (C).
(A)
(A)
(C)


(D)
(B)
2. L’autre SRL (C) peut rejoindre la conversation par intercom en vous
(A) appelant via l’intercom.
(D)
(B)
4. Désormais, deux casques audio SRL (A et C) et deux casques audio
Bluetooth d’autres fabricants que Sena (B et D) sont connectés via
Universal Intercom quadridirectionnel.
(A)
(A)
42
(B)
(C)
(C)


(C)
(D)
(B)
(D)
SRL
Vous pouvez arrêter la connexion Universal Intercom quadridirectionnel
comme vous le feriez dans le cas d’une conversation par intercom
quadridirectionnelle normale. Consultez la section section 14.2.4,
« Interruption d’une conversation par intercom multidirectionnelle ».
18 PARAMÈTRES INTERCOM
SUPPLÉMENTAIRES
Français
17.4.2 2ème cas : Universal Intercom quadridirectionnel
Trois casques audio SRL (A, C et D) et un casque audio Bluetooth d’un
autre fabricant que Sena (B).
La procédure est la même que dans le premier cas décrit à la section
17.4.1.
(A)

(B)
(C)
18.1 Audio Multitasking™ (par défaut : activé)
Vous pouvez activer ou désactiver Audio Multitasking au moyen de Sena
Device Manager ou de Sena Smartphone App. La fonction Audio
Multitasking vous permet d’avoir une conversation par intercom tout en
écoutant de la musique, une radio FM ou les instructions du GPS. La
superposition audio se joue en arrière-plan avec un volume réduit chaque
fois qu’il y a une conversation intercom et que vous vouliez un retour au
volume normal une fois que la conversation est terminée. Si cette fonction
est désactivée, tout intercom entrant ou sortant interrompt votre canal
audio.
(D)
43
SRL
18.2 Sensibilité de recouvrement de l’intercom audio (par
défaut : 6)
Vous pouvez ajuster la sensibilité de recouvrement de l’intercom audio au
moyen de Sena Device Manager ou de Sena Smartphone App. La
musique, la radio FM et le volume GPS seront abaissés à jouer en arrièrefond, si vous parlez à l’Intercom pendant la lecture audio superposée.
Vous pouvez régler la sensibilité intercom afin d’activer la musique en
arrière-plan. Le niveau 1 correspond à la sensibilité la plus faible et le
niveau 10 à la sensibilité la plus élevée.
Remarque :
Si votre voix n’est pas plus forte que la sensibilité du niveau sélectionné, l’audio
recouvert ne sera pas abaissé.
18.3 Gestion des volumes de superposition audio (par
défaut : désactivé)
Vous pouvez activer ou désactiver la Gestion du volume de recouvrement
audio au moyen de Sena Device Manager ou de Sena Smartphone App.
La musique, la radio FM et l’audio GPS superposés sont en volume réduit
lorsqu’une conversation par intercom est en cours. Si la Gestion du
volume de recouvrement audio est activée, le niveau du volume de
recouvrement audio ne sera pas réduit au cours d’une conversation par
intercom.
44
18.4 Intercom HD (par défaut : activé)
Vous pouvez activer ou désactiver Intercom HD au moyen de Sena
Device Manager ou de Sena Smartphone App. Intercom HD améliore
l’audio intercom bidirectionnel, d’une qualité normale à une qualité HD.
Intercom HD est temporairement désactivé lorsque vous passez en
mode intercom multidirectionnel. Si cette fonctionnalité est désactivée,
l’audio de l’intercom bidirectionnel passera en qualité normale.
18.5 Intercom huit voies (par défaut : désactivé)
Vous pouvez activer ou désactiver Intercom huit voies au moyen de Sena
Device Manager ou de Sena Smartphone App. La désactivation de la
fonction Intercom huit voies permet d’optimiser les performances de
l’intercom pour un groupe réduit pouvant comporter jusqu’à quatre
interlocuteurs. L’activation de la fonction Intercom huit voies permet
d’optimiser les performances de l’intercom pour un groupe plus important
pouvant comporter jusqu’à huit interlocuteurs.
SRL
18.6 Advanced Noise Control™ (par défaut : activé)
Remarque :
Si vous utilisez le SRL avec le Bluetooth Audio Pack pour GoPro, cette fonction
peut uniquement être activée ou désactivée en mode Enregistrement vocal
normal. Cette fonction est automatiquement désactivée en mode
Enregistrement vocal Ultra HD (UHD).
19 COMMANDE À DISTANCE
Vous pouvez contrôler le casque audio SRL à distance via Bluetooth à
l’aide de la commande à distance (vendue séparément). Ceci vous
permet de garder les mains sur le guidon lorsque vous manipulez les
boutons. Le casque audio SRL et la commande à distance doivent être
préalablement couplés.
1. Allumez le SRL et la commande à distance.
2. Appuyez sur le bouton central pendant 12 secondes pour accéder au
menu de configuration. Appuyez à quatre reprises sur le bouton (-)
jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale « Couplage de
la commande à distance ». Appuyez sur le bouton central pour
passer en mode couplage de la commande à distance. La DEL se
met à clignoter rapidement en rouge et plusieurs bips retentissent.
Consultez la section section 23.7, « Couplage de la commande à
distance ».
3. Passez en mode couplage dans la commande à distance. Le
système Bluetooth se connecte automatiquement à la commande
à distance en mode de couplage. Une fois couplés, vous entendez
l’instruction vocale, « Commande à distance connectée ».
45
Français
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Advanced Noise Control au
moyen de Sena Device Manager ou de Sena Smartphone App. La
fonction Advanced Noise Control permet d’atténuer le bruit de fond lors
d’une conversation par intercom. Lorsque la fonction est désactivée, le
bruit de fond s’entend aussi bien que votre voix pendant la conversation
par intercom.
SRL
21 INSTRUCTIONS VOCALES
20 PRIORITÉ DE FONCTIONNEMENT
L’ordre de priorité de fonctionnement du SRL est le suivant :
(priorité la plus élevée) Téléphone portable
Mode Commande vocale
Intercom
Partage de musique par stéréo Bluetooth
Radio FM
(priorité la plus basse) Musique en stéréo Bluetooth
Une fonction de priorité moindre peut toujours être interrompue par une
fonction de plus haute priorité. Par exemple, la musique en stéréo est
interrompue par un appel par intercom et une conversation par intercom
est interrompue par un appel entrant par téléphone mobile.
46
Instructions vocales est activé par défaut. Vous pouvez désactiver les
instructions vocales au moyen de Sena Device Manager ou de Sena
Smartphone App, mais les instructions vocales suivantes sont toujours
activées :
•
•
•
•
•
instructions vocales du menu de configuration ;
instructions vocales indiquant le niveau de charge de la batterie ;
instructions vocales de réinitialisation ;
instructions vocales pour appel rapide ;
instructions vocales des fonctions de la radio FM.
SRL
22 SON DE VOTRE PROPRE VOIX
Vous pouvez configurer les paramètres du SRL grâce aux instructions du
menu de configuration vocale comme suit :
1. Pour ouvrir le menu de configuration vocale, appuyez sur le bouton
central pendant 12 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un
double bip à volume élevé. Vous entendez également l’instruction
vocale « Configuration ».
2. Appuyez sur le bouton (+) ou sur le Bouton (-) pour naviguer entre
les menus. Vous entendrez une instruction vocale pour chacun des
éléments de menu comme indiqué ci-dessous.
3. Vous pouvez activer la fonctionnalité ou exécuter la commande en
appuyant sur le bouton central, ou désactiver la fonctionnalité en
appuyant sur le bouton central.
4. Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, le
casque audio SRL quitte la fonction de configuration et repasse en
mode veille.
5. Si vous souhaitez quitter la configuration immédiatement, appuyez
sur le bouton (-) jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale
« Sortir du menu configuration », puis appuyez sur le bouton
central.
47
Français
Son de votre propre voix est désactivé par défaut. Vous pouvez activer ou
désactiver Son de votre propre voix au moyen de Sena Device Manager
ou de Sena Smartphone App. La fonction Son de votre propre voix vous
permet d’entendre le son capté par le microphone du système Bluetooth
et reproduit lors de l’écoute par le haut-parleur. Cela vous aide à équilibrer
le niveau sonore de votre voix en fonction des bruits ambiants du casque
moto. Si cette fonction est activée, vous pouvez vous entendre lors d’une
conversation par intercom ou d’un appel téléphonique.
23 CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
SRL
Les instructions vocales pour chacun des éléments de menu se
présentent comme suit :
(1) Couplage téléphone
(6) Annulation couplages
(2) Couplage d’un second
téléphone mobile
(7) C
ouplage de la commande à
distance
(3) Couplage GPS
(8) Couplage intercom universel
(4) Couplage sélectif téléphone
(9) Réinitialisation
(5) Couplage média
(10) Sortir du menu configuration
Couplage téléphone
Couplage d’un second téléphone mobile
Couplage GPS
Couplage sélectif téléphone
Bouton (-)
ou
Couplage média
Appuyer
Annulation couplages
Couplage de la commande à distance
Bouton (+)
Couplage intercom universel
Réinitialisation
Sortir du menu configuration
48
SRL
23.1 Couplage téléphone
23.3 Couplage GPS
Instructions vocales
« Couplage téléphone »
Paramètres d’usine
Sans objet
Instructions vocales
« Couplage GPS »
Paramètres d’usine
Sans objet
Pour passer en mode couplage GPS, appuyez sur le bouton (+) ou sur le
bouton (-) jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale « Couplage
GPS ». Veuillez consulter la section 5.4.1, « Couplage GPS » pour plus
de détails sur le couplage GPS. Si vous appuyez sur le bouton (+) ou sur
le bouton (-), vous pouvez quitter le mode couplage GPS.
23.2 Couplage d’un second téléphone mobile
23.4 Couplage sélectif téléphone
Instructions vocales
« Couplage d’un second
téléphone mobile »
Instructions vocales
« Couplage sélectif téléphone »
Paramètres d’usine
Sans objet
Paramètres d’usine
Sans objet
Pour passer en mode couplage d’un second téléphone mobile, appuyez
sur le bouton (+) ou sur le bouton (-) jusqu’à ce que vous entendiez
l’instruction vocale « Couplage d’un second téléphone mobile ».
Veuillez consulter la section 5.2, « Couplage d’un second téléphone
mobile » pour plus de détails sur le couplage d’un second téléphone
mobile. Si vous appuyez sur le bouton (+) ou (-), vous pouvez quitter le
mode couplage d’un second téléphone mobile.
Pour passer en mode couplage sélectif téléphone, appuyez sur le
bouton (+) ou sur le bouton (-) jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction
vocale « Couplage sélectif téléphone ». Veuillez consulter la section
6.2, « Profil HFP pour appels téléphoniques uniquement » pour plus de
détails sur le couplage sélectif téléphone. Si vous appuyez sur le bouton
(+) ou (-), vous pouvez quitter le mode couplage sélectif téléphone.
49
Français
Pour passer en mode couplage du téléphone mobile, appuyez sur le
bouton (+) ou sur le bouton (-) jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction
vocale « Couplage téléphone ». Veuillez consulter la section 5.1,
« Couplage du téléphone mobile » pour plus de détails sur le couplage
du téléphone mobile. Si vous appuyez sur le bouton (+) ou le bouton (-),
vous pouvez quitter le mode couplage du téléphone.
SRL
23.5 Couplage média
23.7 Couplage de la commande à distance
Instructions vocales
« Couplage média »
Instructions vocales
« Couplage de la commande à
distance »
Paramètres d’usine
Sans objet
Paramètres d’usine
Sans objet
Exécuter
Appuyer sur le bouton central
Pour passer en mode couplage média, appuyez sur le bouton (+) ou sur
le bouton (-) jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale
« Couplage média ». Veuillez consulter la section 6.1, « Profil A2DP pour
la musique en stéréo uniquement » pour plus de détails sur le couplage
média. Si vous appuyez sur le bouton (+) ou (-), vous pouvez quitter le
mode couplage média.
23.6 Supprimer Toutes les Informations de couplage
Bluetooth
23.8 Couplage Universal Intercom
Instructions vocales
« Annulation couplages »
Paramètres d’usine
Sans objet
Instructions vocales
Exécuter
Appuyer sur le bouton central
Paramètres d’usine
Sans objet
Exécuter
Appuyer sur le bouton central
Pour supprimer toutes les informations de couplage Bluetooth du SRL,
appuyez sur le bouton (+) ou sur le bouton (-) jusqu’à ce que vous
entendiez l’instruction vocale « Annulation couplages », puis appuyez
sur le bouton central pour confirmer.
50
Pour passer en mode couplage de la commande à distance, appuyez
sur le bouton (+) ou sur le bouton (-) jusqu’à ce que vous entendiez
l’instruction vocale « Couplage de la commande a distance ». Appuyez
ensuite sur le bouton central pour passer en mode Couplage de la
commande a distance. Le casque audio quitte automatiquement le menu
de configuration. Veuillez consulter la section 19 pour plus de détails sur
le couplage de la commande à distance.
« Couplage intercom universel »
Pour passer en mode couplage Universal Intercom, appuyez sur le
bouton (+) ou sur le bouton (-) jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction
vocale « Couplage intercom universel ». Appuyez ensuite sur le bouton
central pour passer en mode couplage Universal Intercom. Le casque
audio quitte automatiquement le menu de configuration. Veuillez consulter
la section 17 pour plus de détails sur Universal Intercom.
SRL
23.9 Réinitialisation aux Paramètres d’Usine
« Réinitialisation »
Paramètres d’usine
Sans objet
Couplage téléphone
Aucun
Exécuter
Appuyer sur le bouton central
Couplage d’un second téléphone mobile
Aucun
Couplage GPS
Aucun
Couplage sélectif téléphone
Aucun
Pour restaurer les paramètres d’usine du SRL, appuyez sur le bouton (+)
ou sur le bouton (-) jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale
« Réinitialisation », puis appuyez sur le bouton central pour confirmer.
Le SRL s’éteint sur l’instruction vocale « Réinitialisation, au revoir ».
23.10 Sortir du menu de configuration vocale
Appuyer sur le
bouton central
Couplage média
Aucun
Annulation couplages
Exécuter
Couplage de la commande à distance
Exécuter
Exécuter
Instructions vocales
« Sortir du menu configuration »
Couplage intercom universel
Paramètres d’usine
Sans objet
Réinitialisation
Exécuter
Exécuter
Appuyer sur le bouton central
Sortir du menu configuration
Exécuter
Français
Instructions vocales
Appuyer sur le bouton (+) ou
le bouton (-)
Pour quitter le menu de configuration vocale et revenir en mode veille,
appuyez sur le bouton (+) ou sur le bouton (-) jusqu’à ce que vous
entendiez l’instruction vocale « Sortir du menu configuration », puis
appuyez sur le bouton central pour confirmer.
51
SRL
24 RÉINITIALISATION SELON LES
PARAMÈTRES D’USINE
1. Pour restaurer les paramètres d’usine par défaut du SRL, appuyez
sur le bouton central pendant 12 secondes jusqu’à ce que vous
entendiez un double bip à volume élevé. Vous entendez également
l’instruction vocale « Configuration ».
2. Appuyez à deux reprises sur le bouton (-) jusqu’à ce que vous
entendiez l’instruction vocale « Réinitialisation ».
3. Dans les 5 secondes, appuyez sur le bouton central pour confirmer
la réinitialisation. Les paramètres d’usine sont rétablis et le casque
audio s’éteint automatiquement. Vous entendez alors l’instruction
vocale « Réinitialisation, au revoir ».
25 RÉINITIALISATION PAR DÉFAUT
Si le SRL ne fonctionne pas correctement ou s’il est en état de panne
pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le réinitialiser en appuyant
sur le bouton de remise à zéro en trou d’épingle situé à côté du port de
charge d’alimentation CC et de mise à niveau du micrologiciel. Insérez la
pointe d’un trombone dans l’orifice de réinitialisation et appuyez sur le
bouton pendant une seconde en exerçant une légère pression. Le SRL
s’éteint et vous devez le remettre en marche et essayer à nouveau de le
faire fonctionner. Cependant, cette opération ne permet pas de revenir
aux paramètres d’usine par défaut.
1
2
52
SRL
26 MISE À JOUR DU MICROLOGICIEL
Type
Fonctionnement
de base
Fonctionnement
DEL
Bip
Mettre sous tension
Appuyer sur le bouton (+)
et sur le bouton central
pendant 1 seconde
Bouton Commande
Bleu fixe
Bips de plus
en plus forts
Mettre hors tension
Appuyer sur le bouton (+)
et sur le bouton central
Rouge
fixe
Bips de moins
en moins forts
Réglage du volume
Appuyer sur le bouton (+)
ou sur le bouton (-)
-
-
Vert
clignotant
-
Dire « Hello Sena »
Téléphone
mobile
Français
Le SRL prend en charge la fonction de mise à niveau du micrologiciel.
Rendez-vous sur le site Web de Sena Bluetooth à l’adresse www.sena.
com/fr pour vérifier la disponibilité des téléchargements de logiciels.
27 RÉFÉRENCE RAPIDE
Commande vocale
Appuyer sur le bouton
central et sur le bouton (-)
Répondre à un
appel téléphonique
Appuyer sur le bouton
central
-
-
Mettre fin à un
appel/Rejeter
Appuyer sur le bouton
central pendant
2 secondes
-
-
Composition vocale
Appuyer sur le bouton
central pendant
3 secondes
-
-
Appel rapide
Appuyer sur le bouton (+)
pendant 3 secondes
-
Un seul bip à
volume moyen
53
SRL
Type
Musique
Radio FM
Fonctionnement
Bouton Commande
DEL
Bip
Lire / Mettre en
pause de la musique
Appuyer sur le bouton
central pendant 1 seconde
-
-
Piste suivante
Appuyer sur le bouton (+)
pendant 1 seconde
-
-
Piste précédente
Appuyer sur le bouton (-)
pendant 1 seconde
-
-
Allumer ou éteindre
la radio FM
Appuyer sur le bouton (-)
pendant 1 seconde
-
Double bip à
volume moyen
Rechercher vers
l’avant
Appuyer à deux reprises
sur le bouton (+)
-
Triple bip à
volume élevé
Rechercher vers
l’arrière
Appuyer deux fois sur le
bouton (-)
-
Triple bip à
volume élevé
Couplage intercom
Appuyer sur le bouton
central pendant
8 secondes
Rouge
clignotant
-
Appuyer sur le bouton central
Intercom
54
-
Démarrer / Mettre fin
à la conversation par
intercom
Appuyer sur le bouton
central
-
-
Mettre fin à toutes
les conversations
par intercom
Appuyer sur le bouton
central pendant
5 secondes
Bleu
clignotant
-
Démarrer Group
Intercom
Appuyer sur le bouton (+)
et le bouton (-)
Vert
clignotant
-
Arrêter Group
Intercom
Appuyer sur le bouton (+)
et le bouton (-)
-
-
CERTIFICATION
SÉCURITÉ
ET
HOMOLOGATION
DE
Déclaration de conformité FCC
Cet appareil est en conformité avec la partie 15 des règles de la FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles
causant un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un appareil
numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère et utilise de l’énergie radio fréquence et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut occasionner des
interférences nuisibles au niveau des communications radios. Cependant,
il n’existe aucune garantie que ces interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet équipement génère des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision (ce
qu’il est possible de déterminer en mettant l’équipement hors tension,
puis sous tension), l’utilisateur est invité à suivre une ou plusieurs des
mesures suivantes pour corriger le problème des interférences en
prenant l’une des mesures suivantes :
SRL
Énoncé FCC sur l’exposition aux radiations RF
Cet équipement est conforme aux réglementations FCC d’exposition aux
radiations définies pour un environnement non contrôlé. Les utilisateurs
doivent respecter les instructions d’exploitation spécifiques pour
répondre aux exigences de conformité sur l’exposition aux RF. L’antenne
utilisée pour cet appareil ne doit pas fonctionner en même temps qu’une
autre antenne ou émetteur, sauf s’il y a conformité avec les procédures
FCC des produits multi-émetteurs.
Précautions FCC
Tout changement ou modification non expressément approuvé par la
partie chargée de la mise en conformité peut annuler le droit de
l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Déclaration de conformité CE
Ce produit porte un marquage CE, conformément aux dispositions de la
directive R&TTE (2014/53/EU). Sena déclare par la présente que
l’équipement radio de type SP51 est en conformité avec la Directive
2014/53/EU. Pour plus d’informations, visitez le site www.sena.com/fr.
Veuillez noter que ce produit utilise des fréquences radio non uniformisées
au sein de l’Union Européenne. Au sein de l’Union Européenne, ce
produit est destiné à être utilisé en Autriche, Belgique, Danemark,
Finlande, France, Allemagne, Grèce, Irlande, Italie, Luxembourg, PaysBas, Portugal, Espagne, Suède et Royaume-Uni et au sein de l’AELE, en
Islande, Norvège et Suisse.
Cet appareil peut être utilisé dans au moins un État membre sans
contrevenir aux conditions d’utilisation du spectre radioélectrique en
vigueur.
Portée RF : 2 402 à 2 480 MHz
Puissance en sortie max. (PIRE) : 19,32 dBm
55
Français
• Modifier l’emplacement ou l’orientation de l’antenne de réception.
• Éloigner l’appareil du récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise située sur un circuit différent de celui
du récepteur.
• Contactez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour
obtenir de l’aide.
SRL
Déclaration de conformité IC (Industrie Canada)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences préjudiciables.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles
causant un fonctionnement indésirable de l’appareil.
Licence Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques par Sena s’effectue sous licence.
Les autres marques et appellations commerciales appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Ce produit est conforme avec la spécification Bluetooth® 4.1 et a
réussi tous les tests d’interopérabilité mentionnés dans la spécification
Bluetooth®. Cependant, l’interopérabilité entre cet appareil et d’autres
produits Bluetooth® n’est pas garantie.
56
DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques)
Le symbole de poubelle barrée figurant sur le produit, la
documentation ou l’emballage signifie que tous les produits
électriques et électroniques, les batteries et les
accumulateurs doivent, en fin de vie, être rapportés à des
points de collecte sélective. Cette exigence s’applique à
l’Union Européenne mais aussi aux autres pays où des
systèmes de récupération et de recyclage séparés existent. Pour prévenir
toutes les conséquences possibles pour l’environnement ou la santé d’une
élimination de déchets non contrôlée, veuillez ne pas considérer ces
produits comme des déchets ménagers et les mettre au rebut dans un
point de collecte officiel.
SRL
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Veuillez vous assurer que ce produit est utilisé de manière adéquate et
que les avertissements et précautions énumérés ci-dessous sont
respectés afin d’éviter tout risque et/ou dommage matériel.
• Garder le produit à l’abri de la poussière. Cela pourrait endommager
les pièces mécaniques et électroniques du produit.
• Ne pas stocker le produit dans des zones où la température est élevée,
car cela pourrait réduire la durée de vie des composants électroniques,
endommager la batterie et/ou faire fondre les pièces en plastique du
produit.
• Ne pas stocker le produit dans des zones où la température est faible.
Des changements de températures brusques peuvent former de la
condensation et endommager les circuits électroniques.
• Ne pas nettoyer le produit avec des solvants de nettoyage, des produits
chimiques toxiques ou des détergents puissants, car cela pourrait
endommager le produit.
• Ne pas peindre le produit. La peinture pourrait obstruer les pièces
amovibles ou interférer avec le fonctionnement normal du produit.
• Ne pas laisser tomber ou cogner l’appareil. Cela pourrait endommager
le produit ou ses circuits électroniques internes.
Utilisation du produit
• Dans certaines régions, la loi interdit le port de casques audio ou
d’écouteurs en conduisant une moto. Assurez-vous donc de respecter
toutes les lois en vigueur dans la région où vous utilisez le produit.
• L’utilisation du produit à volume élevé pendant une période prolongée
peut endommager les tympans ou la capacité auditive. Garder le
volume sonore à un niveau modéré pour empêcher tout dommage.
• Ne pas heurter le produit ou le toucher avec des outils tranchants, car
cela pourrait l’endommager.
• Ne pas utiliser le produit dans des zones chaudes ou chauffer le
produit, car cela pourrait occasionner des dommages ou provoquer
une explosion ou un incendie.
• Tenir le produit hors de portée des animaux ou jeunes enfants. Cela
pourrait endommager le produit.
• Éteindre et ne pas utiliser le produit dans les endroits où les
communications sans fil sont interdites comme les hôpitaux ou les
avions. Les ondes électromagnétiques peuvent entraîner des risques
ou des accidents dans les endroits où la communication sans fil est
interdite.
57
Français
Stockage du produit et manipulation
• Ne pas démonter, réparer ou modifier le produit, car cela pourrait
endommager le produit et annuler sa garantie.
• Ne pas ranger le produit dans un environnement humide, surtout
pendant de longues périodes.
SRL
• Ne pas utiliser le produit près d’explosifs. En cas de risques d’explosion
à proximité, éteindre le produit et respecter toute réglementation,
instruction ou panneau présent dans la zone.
• Lors de l’utilisation du produit, veiller à respecter les lois concernant
l’utilisation des appareils de communication lors de la conduite.
• Ne pas mettre le produit à un endroit où il pourrait entraver le champ de
vision du conducteur et ne pas le manipuler durant la conduite. Cela
pourrait causer des accidents de la route.
• Avant de prendre la route, fixer le produit au casque moto et s’assurer
qu’il est bien fixé. Le retrait du produit durant la conduite peut provoquer
des dommages au produit ou des accidents.
• Si le produit est endommagé, arrêter immédiatement de l’utiliser. Cela
pourrait entraîner des dommages, une explosion ou un incendie.
Batterie
Ce produit contient une batterie rechargeable irremplaçable à l’intérieur.
S’assurer par conséquent lors de l’utilisation du produit de respecter ce
qui suit :
• Ne jamais séparer la batterie du produit car cela pourrait endommager
le produit.
• Les performances de la batterie peuvent s’altérer au fur à et mesure
de son utilisation.
• Lors de la mise en charge de la batterie, s’assurer d’utiliser un chargeur
agréé fourni par le fabricant. L’utilisation d’un chargeur non agréé peut
58
•
•
•
•
•
•
•
entraîner un incendie, une explosion, une fuite et d’autres risques et
peut également réduire la durée de vie ou les performances de la
batterie.
Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits Sena à
condition d’être aux normes FCC, CE ou IC ou d’être agréés par
d’autres organismes locaux que Sena accepte.
Ne pas utiliser d’autres chargeurs allume-cigare que celui fourni avec
le produit pour charger le casque audio.
Stocker la batterie à des températures comprises entre 15 °C et 25 °C
(59 °F et 77 °F). Des températures inférieures ou supérieures à celles
préconisées peuvent réduire la durée de vie de la batterie ou entraîner
des dysfonctionnements temporaires. Ne pas utiliser ce produit à des
températures inférieures à zéro, car cela pourrait réduire de manière
drastique les performances de la batterie.
Ne pas chauffer la batterie ou la jeter au feu, car cela pourrait provoquer
son explosion.
Ne pas utiliser le produit avec une batterie endommagée. Il pourrait
exploser et/ou causer des accidents.
Ne pas utiliser un chargeur endommagé. Il pourrait exploser et/ou
causer des accidents.
La durée de vie de la batterie dépend des conditions d’utilisation,
des facteurs environnementaux, des fonctions du produit en cours
d’utilisation et des appareils utilisés conjointement.
SRL
GARANTIE DU PRODUIT ET AVIS DE NONRESPONSABILITÉ
Garantie limitée
Période de garantie
Sena garantit le remplacement sans frais des pièces défectueuses du
produit ou des défauts ayant pu survenir en raison de problèmes lors de
la fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat
initiale.
Fin de la garantie
La garantie de qualité du produit prend effet le jour de l’achat initial. De
plus, la garantie de qualité du produit expire lorsque la période de garantie
expire. Dans les cas suivants, toutefois, la garantie prendra fin avant terme.
• Dans le cas où le produit a été vendu ou transféré à un tiers.
Avis et renonciation
En achetant et en utilisant ce produit, vous renoncez à des droits légaux
importants y compris les demandes d’indemnisation pour dommages.
En conséquence, assurez-vous de lire et de comprendre les conditions
suivantes avant d’utiliser le produit. L’utilisation de ce produit constitue un
consentement au présent accord et un renoncement aux droits à toute
indemnisation. Si vous ne consentez pas à toutes les conditions du présent
accord, renvoyez le produit pour un remboursement.
1. Vous convenez que vous, vos descendants, représentants légaux,
héritiers, ou cessionnaires ne ferez de votre propre gré et, de manière
permanente, de demande de procès, d’indemnisation, d’exécution,
de rachat ou toute action similaire à l’encontre de Sena concernant
toute occasion comme la difficulté, la douleur, la souffrance, le
désagrément, la perte, la blessure ou le décès qui se produirait à
votre encontre ou à un tiers durant l’utilisation de ce produit.
2. Vous devez parfaitement comprendre et accepter tous les risques (y
compris ceux se produisant en raison de votre négligence ou autre)
pouvant survenir durant l’utilisation de ce produit.
59
Français
Garantie limitée
Sena Technologies, Inc. (« Sena ») garantit la qualité du produit sur la
base des caractéristiques techniques énoncées dans le mode d’emploi du
produit et les données concernant la garantie du produit. La garantie du
produit s’étend ici seulement au produit. Sena n’est pas responsable des
pertes, blessures aux personnes ou pertes de propriétés qui pourraient
résulter de l’utilisation du produit en dehors des pièces défectueuses ou
des défauts survenant en raison de problèmes lors de la fabrication.
• Dans le cas où le nom, le numéro de série, l’étiquette du produit ou
d’autres marquages du fabricant ont été modifiés ou supprimés.
• Dans le cas où une personne non autorisée a tenté de démonter,
réparer ou modifier le produit.
SRL
3. Vous avez la responsabilité de vous assurer que votre condition
médicale permet l’utilisation du produit et que votre condition
physique est suffisante pour utiliser tout appareil pouvant être utilisé
conjointement. De plus, vous devez vous assurer que le produit ne
limite pas vos capacités et que vous êtes en mesure de l’utiliser en
toute sécurité.
4. Vous devez être majeur et porter la responsabilité de l’utilisation du
produit.
5. Vous devez lire et comprendre les avertissements et les alertes
suivantes :
• L’utilisation du produit sur la route peut entraîner des risques de
fractures, d’invalidité grave ou de décès.
• Sena, en collaboration avec les employés, responsables,
partenaires, filiales, représentants, agents, entreprises et
fournisseurs impliqués, seuls vendeurs de Sena (collectivement
désignés comme « l’entreprise ») vous recommande, avant
d’utiliser le produit et des appareils similaires de différentes
marques y compris leurs modèles dérivés, de recueillir à l’avance
toutes les informations pertinentes et d’être entièrement préparé
quant aux conditions météorologiques et routières ainsi qu’à l’état
de la circulation.
• Lorsque vous utilisez le produit, faites preuve de discernement ; ne
l’utilisez jamais sous l’emprise de l’alcool.
6. Vous devez lire et comprendre intégralement toutes les conditions
se rapportant aux droits légaux et aux avertissements qu’implique
l’utilisation du produit. L’utilisation du produit constitue en outre une
acceptation de l’ensemble des conditions concernant la renonciation
des droits.
• Si vous utilisez le produit tout en conduisant un véhicule tel que des
motos, scooters, cyclomoteurs, quatre-quatre ou quads (ci-après
dénommés « moyens de transport »), vous devez faire preuve de la
plus grande prudence quel que soit l’endroit d’utilisation.
60
• Les facteurs de risque, pouvant survenir lorsque vous utilisez le
produit, peuvent résulter d’erreurs du fabricant, de ses agents ou
de tiers impliqués dans la fabrication.
• Les facteurs de risque pouvant survenir lorsque vous utilisez le
produit, peuvent être imprévisibles. Vous devez, par conséquent,
porter l’entière responsabilité pour tout dommage ou perte causée
par l’ensemble des facteurs de risque pouvant survenir lors de
l’utilisation du produit.
SRL
Exclusions de garantie
L’utilisation de ce produit peut être contraire aux lois locales et nationales.
De plus, soyez bien conscient que l’utilisation adéquate et sans danger de
ce produit relève de votre entière responsabilité.
61
Français
Raisons des limitations de responsabilité
Si vous ne renvoyez pas le produit après l’avoir acheté, vous renoncez
à tous les droits de responsabilité, de pertes, de réclamations et
d’indemnisations pour le remboursement des dépenses (y compris les
honoraires d’avocat). Par conséquent, Sena n’est pas responsable des
blessures physiques, décès ou pertes ou dommages des moyens de
transport, possessions ou actifs vous appartenant ou appartenant à des
tiers ayant pu se produire lors de votre utilisation du produit. D’autre part,
Sena n’est pas responsable des dommages substantiels qui ne sont pas
liés à l’état, à l’environnement ou au dysfonctionnement du produit. Tous
les risques associés à l’utilisation du produit dépendent entièrement de
l’utilisateur, quelle que soit son utilisation par l’acheteur d’origine ou d’un
tiers.
Limitation de responsabilité
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, SENA EXCLUT POUR
ELLE-MÊME ET SES FOURNISSEURS TOUTE RESPONSABILITÉ
CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS UNE NÉGLIGENCE)
DE TOUT DOMMAGE DIRECT, CONSÉCUTIF, INDIRECT OU PUNITIF DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, OU POUR LA PERTE DE REVENUS
OU DE PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTES D’INFORMATIONS
OU DE DONNÉES OU TOUTE AUTRE PERTE FINANCIÈRE RÉSULTANT
DE OU EN RELATION À LA VENTE, L’INSTALLATION, L’ENTRETIEN,
L’UTILISATION, LA PERFORMANCE, LA PANNE OU L’INTERRUPTION DE
SES PRODUITS, MÊME SI SENA OU SES REVENDEURS AUTORISÉS ONT
ÉTÉ AVERTIS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES, ET LIMITE SA
RESPONSABILITÉ À RÉPARER, REMPLACER OU REMBOURSER LE PRIX
D’ACHAT PAYÉ, AU CHOIX DE SENA. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
POUR LES DOMMAGES NE SERA PAS AFFECTÉ SI UN RECOURS
APPORTÉ PRÉSENTEMENT N’ATTEINT PAS SON BUT ESSENTIEL. DANS
TOUS LES CAS, LES RESPONSABILITÉS D’INDEMNISATIONS TOTALES
DE SENA OU DE SES AGENTS DE VENTE NE PEUVENT DÉPASSER LE
PRIX PAYÉ POUR LE PRODUIT PAR L’ACHETEUR.
SRL
Exonération de responsabilités
Outre les dommages pouvant survenir en raison de l’utilisation du produit,
Sena n’est pas tenu responsable des dommages du produit survenant en
raison des situations suivantes.
• Dans le cas où il est fait mauvais usage du produit ou qu’il est utilisé
dans un but autre que celui prévu.
• Dans le cas où le produit est endommagé, car l’utilisateur n’a pas suivi
les instructions du mode d’emploi.
• Dans le cas où le produit est endommagé, car il a été laissé sans
surveillance ou a subi un autre accident.
• Dans le cas où le produit est endommagé, car l’utilisateur s’est servi de
pièces ou d’un logiciel n’étant pas fourni par le fabricant.
• Dans le cas où le produit est endommagé, car l’utilisateur l’a démonté,
réparé ou modifié d’une manière ne figurant pas dans le mode d’emploi
du produit.
• Dans le cas où le produit est endommagé par un tiers.
• Dans le cas où le produit est endommagé en raison d’événements
imprévisibles (y compris les incendies, inondations, tremblements de
terre, tempêtes, ouragans et autres catastrophes naturelles).
• Dans le cas où la surface du produit est endommagée pour cause
d’usure.
62
Service de garantie
Pour faire valoir vos droits à un service de garantie du produit, envoyez le
produit défectueux, à vos frais, au fabricant ou revendeur accompagné
de la preuve d’achat (un reçu indiquant la date d’achat, le certificat
d’enregistrement du produit sur le site Internet et d’autres informations
pertinentes). Prenez les mesures nécessaires pour protéger le produit. Afin
d’obtenir le remboursement ou le remplacement du produit, vous devez
inclure la totalité du paquet comme au moment de l’achat.
Service sans frais
Sena offre un service de réparation ou de remplacement sans frais du
produit lorsque les défauts de produit rentrent dans la limite de la garantie
du produit durant la période de garantie.
1.0.0
www.sena.com/fr
Manuel d’utilisation du micrologiciel v1.0
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising