Sena | SRL | User guide | Sena SRL User Guide

Sena SRL User Guide
SRL
Bluetooth®Kommunikationssystem
für Shoei NeotecⅡ
Deutsch
www.sena.com/de
Benutzerhandbuch
SRL
© 1998-2018 Sena Technologies, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Sena Technologies, Inc. behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen und Verbesserungen an seinen Produkten vorzunehmen.
Sena™ ist ein Warenzeichen von Sena Technologies, Inc. oder seinen Tochtergesellschaften in den USA oder anderen Ländern. Momentum™,
Momentum INC™, Cavalry™, 30K™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10U™, SRL™, 10Upad™, 10R™, 3S™, SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™,
SMH5™, SMH5-FM™, SPH10™, SPH10H-FM™, Prism Tube™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro®, RC4™, RC3™, RC1™, Handlebar Remote™,
Wristband Remote™, PowerPro Mount™, Powerbank™, FreeWire™, SR10™, SM10™, X1™, Expand™, Bluetooth Mic & Intercom™, SR10i™ und
Tufftalk™ sind Warenzeichen der Sena Technologies, Inc. oder ihrer Tochtergesellschaften. Diese Marken dürfen nicht ohne die ausdrückliche
Genehmigung von Sena verwendet werden.
GoPro® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Woodman Labs in San Mateo, Kalifornien. Sena Technologies, Inc. („Sena“) ist in keiner Weise mit
Woodman Labs verbunden. Das Sena Bluetooth Pack for GoPro® ist ein Bluetooth-Adapter, der von Sena Technologies, Inc. speziell zur Verwendung
mit der GoPro® Hero3 und Hero4 entwickelt wurde.
Die Bluetooth®-Wortmarke sowie entsprechende Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und die Verwendung solcher Marken durch Sena erfolgt
unter Lizenz. iPhone und iPod touch sind eingetragene Warenzeichen von Apple. Inc. Zumo™ ist ein Warenzeichen von Garmin Ltd. oder ihren
Tochtergesellschaften. TomTom™ ist ein Warenzeichen oder ein eingetragenes Warenzeichen von TomTom International B.V. Andere Warenzeichen und
Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller.
SRL
INHALT
1
EINLEITUNG..............................................................................................................5
2
LIEFERUMFANG.......................................................................................................6
3
SRL AM HELM INSTALLIEREN................................................................................6
3.1 Helm für die Installation vorbereiten........................................................................................7
3.2 Headset installieren..................................................................................................................8
4
ERSTE SCHRITTE.....................................................................................................9
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
5
SRL MIT BLUETOOTH-GERÄTEN KOPPELN...................................................... 12
7
Koppeln mit einem Mobiltelefon............................................................................................12
Kopplung des zweiten Handys..............................................................................................12
Mit einem Bluetooth-Stereogerät koppeln.............................................................................13
Mit einem Bluetooth-Navigationsgerät koppeln....................................................................14
Mit dem Bluetooth-Funkgerätadapter Sena SR10 koppeln..................................................15
STEREO-MUSIK..................................................................................................... 21
8.1 Kabellos über Bluetooth in Stereo.........................................................................................21
8.2 Gemeinsam Musik hören.......................................................................................................21
8.3 Intelligente Lautstärkenkontrolle (standardmäßig deaktiviert)..............................................22
9
GPS-NAVIGATION.................................................................................................. 23
10 SENA SR10, FUNKGERÄTADAPTER................................................................... 23
11 FM-RADIO............................................................................................................... 24
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
11.7
11.8
FM-Radio ein-/ausschalten....................................................................................................24
Voreingestellte Sender...........................................................................................................24
Suchen und Speichern..........................................................................................................25
Sendersuchlauf und Speichern.............................................................................................26
Vorläufige Voreinstellung........................................................................................................26
Regionsauswahl.....................................................................................................................26
RDS AF-Einstellung (standardmäßig deaktiviert)..................................................................27
FM-Senderinfo (standardmäßig aktiviert)..............................................................................27
12 SPRACHBEFEHL................................................................................................... 27
12.1 Sprachbefehls-Einstellungen (standardmäßig aktiviert).......................................................29
13 SPRECHANLAGE KOPPELN................................................................................ 29
MIT AUSGEWÄHLTEM PROFIL KOPPELN:
A2DP-STEREO ODER FREISPRECHEN (HFP)................................................... 17
13.1 Koppeln mit anderen SRL-Headsets für die Kommunikation über die Sprechanlage.........29
13.2 Koppeln mit anderen Sena-Headset-Modellen zur Kommunikation über die
Sprechanlage.........................................................................................................................31
6.1 Stereo-Musik (nur A2DP).......................................................................................................17
6.2 Freisprechprofil (nur Anrufe)..................................................................................................18
14 ZWEI-WEGE- UND MEHRWEG-SPRECHANLAGE ............................................ 31
ANRUFE ÜBER DAS MOBILTELEFON TÄTIGEN UND
ENTGEGENNEHMEN............................................................................................. 18
7.1 Tätigen und Entgegennehmen von Anrufen über das Mobiltelefon.....................................18
7.2 Kurzwahl.................................................................................................................................19
7.3 VOX-Telefon (standardmäßig aktiviert)..................................................................................20
14.1 Zwei-Wege-Sprechanlage.....................................................................................................31
14.2 Mehrweg-Sprechanlage........................................................................................................33
15 DREI-WEGE-TELEFONKONFERENZ MIT TEILNEHMER ÜBER DIE
SPRECHANLAGE................................................................................................... 37
Deutsch
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
6
Bedienung der Tasten..............................................................................................................9
Ein- und Ausschalten.............................................................................................................10
Laden ....................................................................................................................................10
Warnhinweis bei fast leerem Akku.........................................................................................10
Überprüfung des Akkuladezustands.....................................................................................10
Lautstärkeregelung................................................................................................................11
Software..................................................................................................................................11
8
SRL
16 GROUP INTERCOM............................................................................................... 38
24 ZURÜCKSETZEN AUF DIE WERKSEITIGEN STANDARDEINSTELLUNGEN... 53
17 UNIVERSAL INTERCOM........................................................................................ 39
25 RESET BEI FEHLFUNKTION................................................................................. 53
17.1
17.2
17.3
17.4
Universal Intercom-Kopplung................................................................................................39
Zwei-Wege-Kommunikation über Universal Intercom...........................................................40
Drei-Wege-Kommunikation über Universal Intercom............................................................40
Vier-Wege-Kommunikation über Universal Intercom............................................................42
18 WEITERE SPRECHANLAGENEINSTELLUNGEN................................................ 44
18.1
18.2
18.3
18.4
18.5
18.6
Audio Multitasking™ (standardmäßig aktiviert).....................................................................44
Empfindlichkeit der Sprechanlagenüberlagerung (standardmäßig: 6)................................45
Lautstärkenmanagement der Audioüberlagerung (standardmäßig deaktiviert)..................45
HD-Sprechanlage (standardmäßig aktiviert).........................................................................45
Acht-Wege-Kommunikation (standardmäßig deaktiviert).....................................................46
Advanced Noise Control™ (standardmäßig aktiviert)...........................................................46
19 FERNSTEUERUNG................................................................................................ 46
20 FUNKTIONSPRIORITÄT........................................................................................ 47
26 FIRMWARE-AKTUALISIERUNG............................................................................ 54
27 SCHNELLÜBERSICHT ÜBER DIE FUNKTIONEN................................................ 54
ZULASSUNGEN UND SICHERHEITSZERTIFIKATE.................................................. 56
•
•
•
•
•
•
•
Erklärung zur Einhaltung der FCC-Vorschriften.........................................................................56
FCC-Erklärung zur Belastung durch Funkwellen.......................................................................56
FCC-Hinweis...............................................................................................................................56
CE-Konformitätserklärung .........................................................................................................57
Industry Canada-Erklärung .......................................................................................................57
Bluetooth-Lizenz ........................................................................................................................57
WEEE (Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten)...........................................................58
SICHERHEITSINFORMATIONEN................................................................................ 58
21 SPRACHANSAGEN................................................................................................ 47
• Lagerung und Handhabung des Produkts................................................................................58
• Produktverwendung...................................................................................................................59
• Akku............................................................................................................................................60
22 EIGENECHO........................................................................................................... 48
PRODUKTGEWÄHRLEISTUNG UND HAFTUNGSAUSSCHLUSS........................... 61
23 KONFIGURATION................................................................................................... 48
23.1 Handy koppeln.......................................................................................................................50
23.2 Kopplung des zweiten Handys..............................................................................................50
23.3 Kopplung des GPS................................................................................................................50
23.4 Koppeln mit ausgewähltem Handy.......................................................................................50
23.5 Medienkopplung....................................................................................................................51
23.6 Löschen aller Bluetooth-Kopplungsinformationen................................................................51
23.7 Fernbedienung koppeln........................................................................................................51
23.8 Universal Intercom-Kopplung................................................................................................51
23.9 Zurücksetzen..........................................................................................................................52
23.10 Verlassen der Sprachkonfiguration.....................................................................................52
• Beschränkte Gewährleistung.....................................................................................................61
• Gewährleistungsausschlüsse.....................................................................................................63
• Kundendienst im Rahmen der Gewährleistung.........................................................................64
SRL
1 EINLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für Sena SRL entschieden haben, das
Bluetooth-Kommunikationssystem für Motorräder. Mithilfe von Bluetooth
können Sie das SRL als Freisprechanlage für Mobiltelefone, zum
Empfang von Stereo-Musik oder von Sprachansagen eines
Navigationsgeräts nutzen. Außerdem können Sie in Vollduplex-Qualität
Unterhaltungen über die Gegensprechanlage mit einem Beifahrer oder
anderen Motorradfahrern führen.
Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das
Headset in Betrieb nehmen. Besuchen Sie außerdem www.sena.com/
de. Dort finden Sie die aktuelle Version des Benutzerhandbuchs sowie
weitere Informationen zu Bluetooth-Produkten von Sena.
SRL-Merkmale:
• Bluetooth 4.1
• Kommunikationssystem mit dualem Bluetooth-Modul
* in freiem Gelände
Technische Daten:
• Bluetooth 4.1
• Unterstützte Profile: Freisprechprofil, Hands-Free Profile (HFP),
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), Audio Video Remote
Control Profile (AVRCP)
5
Deutsch
Das SRL ist mit Bluetooth 4.1 kompatibel. Folgende Profile werden
unterstützt: Headset-Profil, Freisprechprofil (HFP), Advanced Audio
Distribution Profile (A2DP) und Audio Video Remote Control Profile
(AVRCP). Um die Kompatibilität dieses Headsets mit anderen Geräten zu
ermitteln, wenden Sie sich bitte an den jeweiligen Hersteller.
Audio Multitasking™
Mehrweg-Sprechanlage mit bis zu 8 Verbindungen
Group Intercom™
Bluetooth-Sprechanlage, Reichweite bis zu 1,6 Kilometer*
Sena Smartphone App für iPhone und Android
Universal Intercom™
Advanced Noise Control™
Intuitive Sprachansagen und Sprachbefehle
Klarer und natürlicher Klang in HD-Qualität
Bluetooth Audio Recording™
Eingebauter FM-Empfänger mit Sendersuch- und -speicherfunktion
Bluetooth-Kopplung für zwei Handys
Bluetooth-Freisprechanlage für Bluetooth-Handys
Bluetooth-Stereo-Headset für Bluetooth-Audiogeräte, zum Beispiel
MP3-Player
• Bluetooth-Stereo-Headset für Bluetooth-GPS-Navigationsgeräte
• Aktualisierbare Firmware
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SRL
2 LIEFERUMFANG
• Headset-Haupteinheit 3 SRL AM HELM INSTALLIEREN
Um das SRL sicher am Helm zu installieren, folgen Sie bitte dieser
Anweisung.
Lautsprecher
Taste (-)
Mittlere Taste
Taste (+)
Mikrofon
• Mikrofonaufsätze (2) • USB-Lade- und Datenkabel (Micro USB) 6
BluetoothModul
SRL
3.1
Helm für die Installation vorbereiten
1. Drücken Sie die Taste zum Öffnen des Gesichtsschutzes. Klappen
Sie den Gesichtsschutz bei gedrückter Taste vollständig nach oben.
3. Führen Sie bei gedrückter Lasche das Servicewerkzeug in die
Öffnung ein und drücken Sie darauf, um die Abdeckung zu entfernen.
1
2
2. Drücken Sie mit dem Daumen auf die Lasche rechts an der
Abdeckung.
4. Gehen Sie auf der anderen Seite ebenso vor, um die linke Seite der
Abdeckung zu entfernen.
5. Drücken Sie auf die Lasche für die hintere Abdeckung und entfernen
Sie diese mit den Daumen.
Deutsch
7
SRL
6. Lösen Sie die Druckverschlüsse der Innenpolsterung und nehmen
Sie die Polster aus dem Helm heraus.
3.2
Headset installieren
1. Führen Sie den USB-Anschluss des Bluetooth-Moduls in den
entsprechenden Einschub hinten am Helm ein, bis er mit einem
Klicken einrastet.
2. Führen Sie die Helmlautsprecher und das Mikrofon in die Öffnungen
an der inneren Schale ein.
8
3. Schieben Sie die Antenne an die entsprechende Stelle. Vergewissern
Sie sich, dass sich die Öffnungen unten an der Antenne an der
richtigen Position befinden.
4. Gehen Sie auf der anderen Seite ebenso vor, um das Tastenmodul
zu installieren.
5. Schieben Sie die beiden Clips auf der jeweiligen Seite an die
entsprechende Stelle zwischen äußerer und innerer Schale.
SRL
6. Bringen Sie beginnend von hinten die Innenpolsterung wieder an,
indem Sie die Druckverschlüsse schließen.
4 ERSTE SCHRITTE
4.1
7. Klappen Sie den Gesichtsschutz vollständig nach unten.
Bedienung der Tasten
Taste (+)
• Lautstärke erhöhen
• Nächster Titel
• Radiosender suchen
• Kurzwahl
Taste (-)
• Lautstärke verringern
• Vorheriger Titel
• FM-Radio ein-/ausschalten
Deutsch
Mittlere Taste
• Anruf entgegennehmen/beenden
• Eingehenden Anruf abweisen
• Kommunikation über die Sprechanlage
beginnen/beenden
• Musik wiedergeben/pausieren
• Sprachansagekonfiguration aufrufen
9
SRL
4.2
Ein- und Ausschalten
Um das Headset einzuschalten, halten Sie gleichzeitig die mittlere Taste
und die Taste (+) für eine Sekunde gedrückt. Zum Ausschalten des
Headsets drücken Sie gleichzeitig die mittlere Taste und die Taste (+), bis
die rote LED kurz aufleuchtet und das Headset komplett ausschaltet.
Während des Ausschaltvorgangs sind leiser werdende Pieptöne zu
hören.
4.3
Laden
Sie können das SRL laden, indem Sie das mitgelieferte USB-Lade- und
Datenkabel am USB-Anschluss eines Computers oder an einem USBSteckdosenadapter anschließen. Das SRL kann mit jedem
standardmäßigen Micro-USB-Kabel geladen werden. Die LED leuchtet
während des Ladevorgangs rot und wechselt zu Blau, wenn das Headset
vollständig geladen ist. Die Ladezeit beträgt bei vollständig entladenem
Akku ca. 2,5 Stunden.
4.4
Warnhinweis bei fast leerem Akku
Wenn die Akkuladung gering ist, wechselt die blau blinkende LED im
Standby-Modus auf Rot und die Sprachansage „Akku fast leer“ wird
ausgegeben.
10
4.5
Überprüfung des Akkuladezustands
Beim Einschalten des Headsets können Sie den Akkuladezustand auf
zwei unterschiedliche Arten überprüfen.
4.5.1 LED-Anzeige
Beim Einschalten des Headsets zeigt die rote LED durch schnelles
Blinken den Akkuladezustand an.
4x blinken = Hoch, 70 ~ 100 %
3x blinken = Mittel, 30 ~ 70 %
2x blinken = Niedrig, 0 ~ 30 %
4.5.2 Sprachansage zum Akkustand
Wenn Sie das Headset einschalten, halten Sie die mittlere Taste und die
Taste (+) mehr als sechs Sekunden lang gleichzeitig gedrückt, bis Sie
drei hohe Pieptöne hören. Danach hören Sie eine Sprachansage, die
Ihnen den Akkuladezustand mitteilt. Wenn Sie die Tasten allerdings direkt
nach dem Einschalten des Headsets loslassen, erfolgt keine
Sprachansage zum Akkuladezustand.
Hinweis:
Wenn die Sprachbefehlsfunktion deaktiviert ist, halten Sie die mittlere Taste
und die Taste (+) beim Einschalten des Bluetooth-Systems mindestens
3 Sekunden lang gedrückt.
SRL
4.6
Lautstärkeregelung
Sie können die Lautstärke über die Taste (+) erhöhen und über die
Taste (-) senken. Die Lautstärke kann unabhängig für einzelne
Audioquellen eingestellt werden. Die verschiedenen Einstellungen
werden auch dann beibehalten, wenn Sie das Headset aus- und wieder
einschalten. Die eingestellte Lautstärke für die Freisprechfunktion des
Mobiltelefons bleibt beispielsweise unverändert, auch wenn Sie die
Lautstärke für die MP3-Musikwiedergabe über Bluetooth ändern. So
können Sie immer die für Sie optimale Lautstärke für die einzelnen
Audioquellen nutzen.
4.7
Software
4.7.1 Sena Device Manager
Mit dem Device Manager können Sie die Firmware aktualisieren und die
Einstellungen des Geräts direkt an Ihrem PC vornehmen. Die Software
ermöglicht unter anderem das Zuweisen von Voreinstellungen für
Kurzwahlen und FM-Radiofrequenzen. Diese Software steht sowohl für
Windows als auch für Mac zum Herunterladen bereit. Weitere
Informationen zum Herunterladen des Device Managers finden Sie unter
www.sena.com/de.
4.7.2 Sena Smartphone App
11
Deutsch
Mit der Sena Smartphone-App können Sie die Geräteeinstellungen
konfigurieren, eine Gruppe von Gesprächsteilnehmern über die
Gegensprechanlage verbinden und einen Blick in die Kurzanleitung
werfen. Koppeln Sie einfach Ihr Telefon mit dem SRL-Headset und starten
Sie die Sena Smartphone-App. So können Sie die Einstellungen direkt auf
Ihrem Smartphone vornehmen. Die Sena Smartphone App steht unter
www.sena.com/de/headset-app für Android oder iOS zum Download
zur Verfügung.
SRL
5 SRL MIT BLUETOOTH-GERÄTEN KOPPELN
Vor der ersten Verwendung des SRL-Bluetooth-Headsets mit einem
anderen Bluetooth-Gerät müssen die Geräte miteinander gekoppelt
werden. Das Gerät kann mit Bluetooth-Mobiltelefonen, BluetoothStereogeräten (z. B. MP3-Playern) oder speziellen BluetoothNavigationsgeräten für Motorräder und anderen Bluetooth-Headsets von
Sena gekoppelt werden. Die Kopplung muss für jedes Bluetooth-Gerät
nur einmal durchgeführt werden. Das Headset und das jeweilige Gerät
bleiben gekoppelt. Die Verbindung erfolgt automatisch, sobald sich das
Gerät in Reichweite befindet. Sie hören zwei hohe Pieptöne und eine
Sprachansage, wenn das Headset automatisch mit dem zuvor
gekoppelten Gerät verbunden wird: „Handy verbunden“ bei einem
Mobiltelefon und „Medium verbunden“ bei einem Bluetooth-Stereogerät.
5.1
Koppeln mit einem Mobiltelefon
1. Schalten Sie das SRL ein und drücken Sie 12 Sekunden lang
die mittlere Taste, bis Sie mehrere hohe Pieptöne hören. Die
Sprachansage „Konfigurationsmenü“ wird ausgegeben.
2. Drücken Sie innerhalb von zwei Sekunden die Taste (+), bis die LED
abwechselnd rot und blau leuchtet und Sie mehrere Pieptöne hören.
Die Sprachansage „Handy koppeln“ wird ausgegeben.
12
3. Suchen Sie auf Ihrem Mobiltelefon nach Bluetooth-Geräten. Wählen
Sie auf Ihrem Mobiltelefon in der Liste mit den gefundenen Geräten
das SRL aus.
4. Geben Sie die PIN 0000 ein. Bei manchen Mobiltelefonen ist die PIN
nicht erforderlich.
5. Das Mobiltelefon bestätigt, dass die Kopplung abgeschlossen
und das SRL betriebsbereit ist. Das SRL gibt die Sprachansage
„Headset gekoppelt“ aus.
6. Wenn der Kopplungsvorgang nicht innerhalb von drei Minuten
abgeschlossen ist, wechselt das SRL wieder in den Standby-Modus.
5.2
Kopplung des zweiten Handys
Herkömmliche Bluetooth-Headsets können lediglich eine Verbindung mit
einem einzelnen Bluetooth-Gerät herstellen. Dank der Funktion „Kopplung
des zweiten Handys“ kann das Headset jedoch gleichzeitig mit einem
anderen Bluetooth-Gerät verbunden werden, beispielsweise zu einem
zweiten Mobiltelefon, einem MP3-Player oder dem Bluetooth-Adapter
des Sena SR10.
1. Um das zweite Mobiltelefon zu koppeln, drücken Sie 12 Sekunden
lang die mittlere Taste, bis Sie zwei hohe Pieptöne hören. Die
Sprachansage „Konfigurationsmenü“ wird ausgegeben.
2. Wenn Sie innerhalb von zwei Sekunden die Taste (+) drücken, blinkt
die LED blau und Sie hören zwei hohe Pieptöne. Die Sprachansage
„Kopplung des zweiten Handys“ wird ausgegeben.
SRL
3. Suchen Sie auf Ihrem Mobiltelefon nach Bluetooth-Geräten. Wählen
Sie auf Ihrem Mobiltelefon in der Liste mit den gefundenen Geräten
das SRL aus.
4. Geben Sie die PIN 0000 ein. Bei manchen Mobiltelefonen ist die PIN
nicht erforderlich.
5. Das Mobiltelefon bestätigt, dass die Kopplung erfolgreich war
und das SRL betriebsbereit ist. Das SRL gibt die Sprachansage
„Headset gekoppelt“ aus.
6. Informationen zum Koppeln des Bluetooth-Adapters Sena SR10
finden Sie im Abschnitt 5.5, „Mit dem Bluetooth-Funkgerätadapter
Sena SR10 koppeln“.
Hinweis:
Mit einem Bluetooth-Stereogerät koppeln
1. Wenn ein Bluetooth-Stereogerät im Mobiltelefon integriert ist (z. B.
bei Smartphone), müssen Sie das SRL nicht nochmals koppeln.
Wenn das SRL mit dem Mobiltelefon gekoppelt ist, ist es gleichzeitig
auch mit dem Stereomusikgerät verbunden.
2. Wenn Sie ein separates Bluetooth-Stereogerät verwenden möchten,
müssen Sie den Kopplungsprozess gesondert durchführen. Die
Vorgehensweise ist die gleiche wie in Abschnitt 5.1, „Koppeln mit
einem Mobiltelefon“ beschrieben.
Hinweis:
1. Wenn die Bluetooth-Verbindung zwischen dem Headset und einem
Mobiltelefon unterbrochen wird, drücken Sie die mittlere Taste drei Sekunden
lang, um die Verbindung sofort wiederherzustellen.
2. Wenn die Bluetooth-Verbindung zwischen dem Headset und einem
Medienplayer unterbrochen wird, drücken Sie die mittlere Taste eine
Sekunde lang, um die Verbindung wiederherzustellen und die Wiedergabe
fortzusetzen.
Deutsch
Wenn Ihr Headset mit zwei Audiogeräten (A2DP) verbunden ist, unterbricht
das Audiosignal des einen Geräts das des anderen. Wenn Sie beispielsweise
mit Ihrem primären Mobiltelefon Musik hören, kann diese durch die
Musikwiedergabe auf dem sekundären Mobiltelefon und umgekehrt
unterbrochen werden.
5.3
13
SRL
5.4
Mit einem Bluetooth-Navigationsgerät koppeln
5.4.1 Kopplung des GPS
1. Schalten Sie das Headset ein und drücken Sie 12 Sekunden lang die
mittlere Taste, bis Sie zwei hohe Pieptöne hören. Die Sprachansage
„Konfigurationsmenü“ wird ausgegeben.
2. Tippen Sie innerhalb von zwei Sekunden dreimal die Taste (+) an.
Die LED blinkt nun grün und das Piepen verwandelt sich in einen
mittelhohen Mehrfach-Piepton. Die Sprachansage „Kopplung des
GPS“ wird ausgegeben.
3. Suchen Sie nach Bluetooth-Geräten auf dem Navigationsgerät.
Wählen Sie das Sena SRL in der Geräteliste auf dem Navigationsgerät
aus.
4. Geben Sie die PIN 0000 ein.
5. Das Navigationsgerät bestätigt die Kopplung und das SRL
ist betriebsbereit. Das SRL gibt die Sprachansage „Headset
gekoppelt“ aus.
6. Wenn der Kopplungsvorgang nicht innerhalb von drei Minuten
abgeschlossen ist, wechselt das SRL wieder in den Standby-Modus.
Hinweis:
Wenn Sie Ihr Navigationsgerät über GPS-Kopplung koppeln, wird die
Kommunikation über die Sprechanlage nicht durch die Anweisungen
unterbrochen, sondern überlegt.
Die Abbildung unten zeigt das Kopplungsdiagramm für das Koppeln mit
einem Navigationsgerät.
Smartphone
HFP
+
A2DP
Koppeln mit
einem
Mobiltelefon
HFP
SRL
Kopplung des
GPS
Kopplung des GPS
14
GPS
SRL
5.4.2 Navigationsgerät als Mobiltelefon koppeln
Wenn das Navigationsgerät nicht nur für die Sprachansagen zur
Routenführung genutzt wird, sondern auch als bevorzugte Quelle für
Bluetooth-Stereomusik, dann können Sie das Navigationsgerät mit dem
SRL koppeln, indem Sie den einfachen Anweisungen unter Abschnitt 5.1,
„Koppeln mit einem Mobiltelefon“ folgen. Einige Navigationsgeräte
unterstützen jedoch die Überbrückung des Mobiltelefons per Bluetooth,
damit Sie das Mobiltelefon mit dem Navigationsgerät verbinden und es
weiterhin verwenden können. Dadurch erkennt das SRL das
Navigationsgerät jedoch als Mobiltelefon, wodurch Ihr Mobiltelefon nicht
länger mit dem SRL direkt gekoppelt werden kann. Weitere Informationen
finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Navigationsgeräts.
HFP
Mobiltelefon
HFP
Koppeln mit einem
+
Mobiltelefon
(A2DP)
5.5
Mit dem Bluetooth-Funkgerätadapter Sena SR10
koppeln
Sena SR10 ist ein Bluetooth-Funkgerätadapter für Gruppengespräche,
der wie die meisten Navigationsgeräte für Motorräder HFP nutzt. Wenn
Sie das SRL und ein SR10 durch Kopplung über ein zweites Mobiltelefon
verbinden, unterstützt das SRL gleichzeitig zwei HFP-Geräte: das
Mobiltelefon und den Sena SR10.
1. Schalten Sie das Headset ein und drücken Sie 12 Sekunden lang die
mittlere Taste, bis Sie zwei hohe Pieptöne hören. Die Sprachansage
„Konfigurationsmenü“ wird ausgegeben.
2. Wenn Sie innerhalb von zwei Sekunden die Taste (+) drücken, blinkt
die LED blau und Sie hören zwei hohe Pieptöne. Die Sprachansage
„Kopplung des zweiten Handys“ wird ausgegeben.
3. Schalten Sie das SR10 ein und befolgen Sie die Anweisung zum
„Koppeln des Headsets per Bluetooth“ für den SR10, um den
Vorgang abzuschließen. Ausführlichere Informationen finden Sie im
Benutzerhandbuch für den SR10.
SRL
Navigationsgerät als Mobiltelefon koppeln
15
Deutsch
GPS
Hinweis:
Sie müssen ein Navigationsgerät für Motorräder verwenden, das
Sprachansagen zur Routenführung über Bluetooth an das Headset übermittelt.
Die meisten Navigationsgeräte für Autos verfügen nicht über diese Funktion.
SRL
4. Wenn die Kopplung abgeschlossen ist, hören Sie die Sprachansage
„Headset gekoppelt“.
5. Wenn der Kopplungsvorgang nicht innerhalb von drei Minuten
abgeschlossen ist, wechselt das SRL wieder in den Standby-Modus.
Während der Kommunikation über die Sprechanlage oder das
Mobiltelefon wird das eingehende Audiosignal des Funkgeräts über den
SR10 im Hintergrund ausgegeben. Sie können Musik hören, Anrufe über
das Mobiltelefon tätigen, Gespräche über die Gegensprechanlage
führen und das Funkgerät über den SR10 für ein Gruppengespräch
verwenden (sh. Abbildung unten). Ein Navigationsgerät oder ein
Radarwarner, die mit einem Kopfhöreranschluss oder einem AudioEingang ausgestattet sind, können per Kabel an den SR10 angeschlossen
werden. Die Sprachansagen des Navigationsgeräts oder der Alarm des
Radarwarners können auch während eines Gesprächs über die
Gegensprechanlage oder das Mobiltelefon im Hintergrund über den
SR10 gehört werden. Ausführlichere Informationen finden Sie im
Benutzerhandbuch für den SR10.
Funkgerät
Smartphone
HFP
+
A2DP
Koppeln mit
einem
Mobiltelefon
Kabelverbindung
HFP
SRL
Zweites
Mobiltelefon
Sena SR10
Handy
koppeln
Kabelverbindung
GPS
Kabelverbindung
Radarwarner
Parallele Verbindung zwischen SR10 und Mobiltelefon
über Bluetooth-Kopplung mit einem zweiten Mobiltelefon
16
SRL
6 MIT AUSGEWÄHLTEM PROFIL KOPPELN:
A2DP-STEREO ODER FREISPRECHEN (HFP)
Bei Mobiltelefonen mit Stereo-MP3-Player (z.B. Smartphones) ist es
manchmal erforderlich, das SRL ausschließlich für A2DP (Stereomusik)
oder für HFP (Freisprechanlage) zu nutzen. Diese Anweisungen richten
sich an fortgeschrittene Benutzer, die das SRL nur unter Verwendung
eines bestimmten Profils mit ihrem Smartphone koppeln möchten (A2DP
für Stereo-Musik oder HFP für Anrufe).
Stereo-Musik (nur A2DP)
1. Schalten Sie das Headset ein und drücken Sie 12 Sekunden lang die
mittlere Taste, bis Sie zwei hohe Pieptöne hören. Die Sprachansage
„Konfigurationsmenü“ wird ausgegeben.
2. Tippen Sie innerhalb von zwei Sekunden fünfmal die Taste (+) an.
Die LED blinkt nun rot und das Piepen verwandelt sich in einen
mittelhohen doppelten Piepton. Die Sprachansage „MedienKopplung“ wird ausgegeben.
3. Suchen Sie auf Ihrem Smartphone nach Bluetooth Geräten. Wählen
Sie auf Ihrem Smartphone in der Liste mit den gefundenen Geräten
das Sena SRL aus.
4. Geben Sie die PIN 0000 ein. Bei manchen Smartphones ist die
Eingabe dieser PIN nicht erforderlich.
Deutsch
Wenn Sie das Mobiltelefon zuvor schon einmal mit dem SRL verbunden
haben, müssen Sie die Liste zuvor gekoppelter Geräte sowohl auf dem
Mobiltelefon als auch auf dem SRL löschen. Um die Liste gekoppelter
Geräte auf dem SRL zu löschen, nehmen Sie bitte eine Rücksetzung auf
die Werkseinstellungen vor, wie in dieser Anleitung beschrieben.
Informationen zum Löschen der Kopplungsliste des Mobiltelefons finden
Sie im Handbuch des Mobiltelefons. Bei den meisten Smartphones kann
das Sena SRL über das Einstellungsmenü aus der Bluetooth-Geräteliste
gelöscht werden.
6.1
17
SRL
6.2
Freisprechprofil (nur Anrufe)
1. Schalten Sie das Headset ein und drücken Sie 12 Sekunden lang die
mittlere Taste, bis Sie zwei hohe Pieptöne hören. Die Sprachansage
„Konfigurationsmenü“ wird ausgegeben.
2. Tippen Sie innerhalb von zwei Sekunden viermal die Taste (+)
an. Die LED blinkt nun blau und das Piepen verwandelt sich in
einen mittelhohen Mehrfach-Piepton. Die Sprachansage „HandyKopplung“ wird ausgegeben.
3. Suchen Sie auf Ihrem Smartphone nach Bluetooth Geräten. Wählen
Sie auf Ihrem Smartphone in der Liste mit den gefundenen Geräten
das Sena SRL aus.
4. Geben Sie die PIN 0000 ein. Bei manchen Smartphones ist die
Eingabe dieser PIN nicht erforderlich.
18
7 ANRUFE ÜBER DAS MOBILTELEFON
TÄTIGEN UND ENTGEGENNEHMEN
7.1
Tätigen und Entgegennehmen von Anrufen über das
Mobiltelefon
1. Wenn Sie einen Anruf erhalten, drücken Sie einfach die mittlere
Taste, um den Anruf anzunehmen.
2. Sie können den eingehenden Anruf auch annehmen, indem Sie
ein von Ihnen gewähltes Wort laut aussprechen. Hierzu muss die
Gesprächsannahme über Sprachbefehl (VOX-Telefon) eingeschaltet
sein und es darf keine Verbindung mit der Sprechanlage bestehen.
3. Drücken Sie die mittlere Taste zwei Sekunden lang oder warten Sie,
bis Ihr Gesprächspartner den Anruf beendet.
4. Um einen Anruf abzuweisen, drücken Sie die mittlere Taste
zwei Sekunden lang, bis die Sprachansage „Anruf abgelehnt“
ausgegeben wird.
SRL
5. Es gibt mehrere Möglichkeiten, einen Anruf zu tätigen:
• Geben Sie die Telefonnummer über die Tastatur Ihres Mobiltelefons
ein und tätigen Sie den Anruf. Der Anruf wird dann automatisch an
das Headset weitergeleitet.
• Drücken Sie die mittlere Taste im Standby-Modus drei Sekunden
lang, um die Sprachwahl des Mobiltelefons zu aktivieren. Dazu
muss die Sprachwahlfunktion auf Ihrem Mobiltelefon verfügbar
sein. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch Ihres
Mobiltelefons.
Hinweis:
2. Wenn Sie eine Verbindung zwischen Mobiltelefon und Navigationsgerät
über das zweite Mobiltelefon verwenden, hören Sie während des
Telefongesprächs unter Umständen nicht die Sprachansagen des
Navigationsgeräts.
Kurzwahl
7.2.1 Kurzwahlnummern zuweisen
Die Telefonnummern für die Kurzwahl können auch über die Software
„Sena Device Manager“ oder über die Sena Smartphone App zugewiesen
werden. Weitere Informationen finden Sie auf der Sena-Website zu
Bluetooth unter www.sena.com/de.
7.2.2 Kurzwahlnummern verwenden
Über das sprachgesteuerte Kurzwahlmenü können Sie schnell einen
Anruf tätigen.
1. Halten Sie die Taste (+) drei Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen
mittelhohen Piepton und die Sprachansage „Kurzwahl“ hören, um
in das Kurzwahlmenü zu gelangen.
2. Tippen Sie die Taste (+) oder (-) an, um in den Menüs zu navigieren.
Sie hören Sprachansagen für jeden Menüpunkt.
3. Drücken Sie die mittlere Taste, um eines der folgenden Sprachmenüs
auszuwählen:
(1) Wahlwiederholung
(4) Kurzwahl 3
(2) Kurzwahl 1
(5) Abbrechen
(3) Kurzwahl 2
19
Deutsch
1. Wenn Sie eine Verbindung über das zweite Mobiltelefon nutzen und während
des Gesprächs mit dem ersten Mobiltelefon einen eingehenden Anruf vom
zweiten Mobiltelefon erhalten, können Sie den Anruf vom zweiten
Mobiltelefon trotzdem annehmen. In diesem Fall wechselt der Anruf des
ersten Mobiltelefons in den Wartemodus. Wenn Sie einen Anruf beenden,
wird automatisch zum ersten Gespräch gewechselt.
7.2
SRL
4. Um die zuletzt angerufene Nummer erneut zu wählen, drücken
Sie die mittlere Taste an, sobald Sie die Sprachansage
„Wahlwiederholung“ hören.
5. Wenn Sie eine Ihrer Kurzwahlnummern anrufen möchten, drücken
Sie die mittlere Taste, sobald Sie die Sprachansage „Kurzwahl
(Nr.)“ hören.
6. Wenn Sie die Kurzwahl sofort verlassen möchten, drücken Sie
die Taste (+) oder (-), bis Sie die Sprachansage „Abbrechen“
hören, und drücken Sie dann die mittlere Taste. Wird innerhalb von
15 Sekunden keine Taste gedrückt, verlässt das SRL selbsttätig das
Sprach-Kurzwahlmenü und wechselt in den Standby-Modus.
Hinweis:
1. Um die Kurzwahlfunktion verwenden zu können, müssen Mobiltelefon und
Headset miteinander verbunden sein.
2. Die Kurzwahl muss zuerst über die Sena Smartphone App oder den Sena
Device Manager eingerichtet werden.
20
Entgegennehmen
Mittlere Taste drücken oder Hello sagen
Beenden
Mittlere Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten
Ablehnen
Mittlere Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten
Anrufen
Telefontastatur verwenden
Kurzwahl
Taste (+) 3 Sekunden lang gedrückt halten
Sprachwahl
Mittlere Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten
Funktion der Mobiltelefontasten
7.3
VOX-Telefon (standardmäßig aktiviert)
VOX-Telefon kann auch über die Software „Sena Device Manager“ oder
über die Sena Smartphone App aktiviert bzw. deaktiviert werden. Wenn
diese Funktion aktiviert ist, können Sie eingehende Anrufe einfach durch
lautes Aussprechen eines Wortes annehmen, es sei denn, es besteht
eine Verbindung zur Sprechanlage. Wenn Sie beispielsweise mehrere
Pieptöne für einen eingehenden Anruf hören, können Sie ihn
entgegennehmen, indem Sie „Hello“ oder ein anderes Wort laut
aussprechen. Die Funktion „VOX-Telefon“ funktioniert jedoch nicht, wenn
Sie mit der Sprechanlage verbunden sind. Ist dieser Modus deaktiviert,
müssen Sie die mittlere Taste drücken, um eingehende Anrufe
entgegenzunehmen.
SRL
8 STEREO-MUSIK
Sie können kabellos über Bluetooth Stereo-Musik hören.
8.1
Kabellos über Bluetooth in Stereo
Gemeinsam Musik hören
Sie können mit einem Gesprächsteilnehmer über Bluetooth gemeinsam
Stereo-Musik hören, während Sie ein Gespräch über die Sprechanlage
führen.
1. Aktivieren Sie die Sprechanlage und halten Sie die Taste (-) drei
Sekunden lang gedrückt, um gemeinsam Musik zu hören. Daraufhin
wird die Sprachansage „Musik teilen ein“ ausgegeben.
2. Um zum nächsten oder vorherigen Titel zu gelangen, halten Sie die
Taste (+) bzw. (-) 1 Sekunde lang gedrückt.
3. Um das gemeinsame Musikhören zu beenden, halten Sie die Taste (-)
drei Sekunden lang gedrückt, bis die Sprachansage „Musik teilen
aus“ ausgegeben wird.
Deutsch
Das Bluetooth-Audiogerät muss mit dem SRL gekoppelt werden.
Befolgen Sie dafür die Anweisungen für das Koppeln mit einem BluetoothStereogerät (sh. Abschnitt 5.3). Das SRL unterstützt AVRCP (Audio/Video
Remote Control Profile). Wenn Ihr Bluetooth-Audiogerät also ebenfalls
AVRCP unterstützt, können Sie das SRL als Fernsteuerung für die
Musikwiedergabe verwenden. Sie können nicht nur die Lautstärke
anpassen, sondern auch Funktionen wie „Wiedergabe“, „Pause/Stopp“,
„Nächster Titel“ und „Vorheriger Titel“ verwenden. Falls die Funktion
„Audio Multitasking“ aktiviert ist, können Sie gleichzeitig Musik hören und
ein Gespräch über die Gegensprechanlage führen.
1. Sie können die Lautstärke über die Tasten (+) und (-) regeln.
2. Zum Abspielen oder Anhalten der Musik halten Sie die mittlere Taste
eine Sekunde lang gedrückt, bis Sie einen Doppel-Piepton hören.
3. Um zum nächsten oder vorherigen Titel zu gelangen, halten Sie die
Taste (+) bzw. (-) 1 Sekunde lang gedrückt.
8.2
21
SRL
Weitere Informationen zu den Verbindungen über die Sprechanlage
finden Sie im Abschnitt 14.
Hinweis:
1. Um gemeinsam Musik hören zu können, muss Audio Multitasking aktiviert
sein. Weitere Informationen zur Funktion „Audio Multitasking“ finden Sie im
Abschnitt 18.1.
2. Sowohl Sie als auch Ihr Gesprächsteilnehmer können das Abspielen der
gemeinsam gehörten Musik über die Fernsteuerung regeln, z. B. nächster
Titel und vorheriger Titel.
3. Wenn ein Telefonanruf bei Ihnen eingeht, Sie ein Gespräch führen oder die
Sprachansage zur Routenführung des Navigationsgeräts anhören, während
Sie gleichzeitig mit jemandem Musik hören, wird diese Funktion
unterbrochen.
22
8.3
Intelligente Lautstärkenkontrolle (standardmäßig
deaktiviert)
Sie können die intelligente Lautstärkesteuerung über die Software „Sena
Device Manager“ oder über die Sena Smartphone App aktivieren bzw.
deaktivieren. Bei Aktivierung der intelligenten Lautstärkesteuerung wird
die Lautstärke der Lautsprecher automatisch basierend auf der Lautstärke
der Umgebungsgeräusche eingestellt. Sie können die Funktion aktivieren,
indem Sie die Empfindlichkeit auf „Niedrig“, „Mittel“ oder „Hoch“
einstellen.
SRL
9 GPS-NAVIGATION
10 SENA SR10, FUNKGERÄTADAPTER
Wenn Sie ein Bluetooth-Navigationsgerät mit dem SRL koppeln, wie in
Abschnitt 5.4, „Mit einem Bluetooth-Navigationsgerät koppeln“
beschrieben, können Sie die Sprachansagen für die Routenführung des
Navigationsgeräts auch während der Kommunikation über die
Sprechanlage hören. Die Sprachansage des Navigationsgeräts
unterbricht die Kommunikation über die Sprechanlage nicht.
Wie in Abschnitt 5.5 beschrieben, können Sie ein Funkgerät und die SRLBluetooth-Sprechanlage gleichzeitig nutzen, indem Sie den BluetoothFunkgerätadapter Sena SR10 mit dem SRL kombinieren. Das eingehende
Audiosignal des Funkgeräts unterbricht die Kommunikation über die
Sprechanlage nicht, sondern wird im Hintergrund ausgegeben. Dies
kann von Vorteil sein, wenn Sie mit Ihrem Sozius über die Sprechanlage
kommunizieren und für das Gruppengespräch mit anderen
Motorradfahrern ein Funkgerät verwenden.
GPS
HFP
Smartphone
Koppeln mit einem Mobiltelefon
Deutsch
Sprachansage
Kopplung des GPS
Sprechanlage
SRL
SprechanlagenGesprächsteilnehmer
kopplung
Sprechanlage und Sprachansage des Navigationsgeräts
23
SRL
11 FM-RADIO
Smartphone
Kabelverbindung
Audio von
Funkgerät
SRL
Kabelverbindung
Zweites
Mobiltelefon
Handy koppeln
Sprechanlage Sprechanlage
Kopplung
11.1 FM-Radio ein-/ausschalten
Funkgerät
HFP Koppeln mit
+
einem
A2DP Mobiltelefon
Sena SR10
11.2 Voreingestellte Sender
Kabelverbindung
Gesprächsteilnehmer
Radarwarner
Sprechanlage und Funkgerät
24
GPS
Zum Einschalten des FM-Radios halten Sie die Taste (-) eine Sekunde
lang gedrückt, bis Sie mittelhohe Doppel-Pieptöne hören. Anschließend
wird die Sprachansage „FM ein“ ausgegeben. Zum Auszuschalten des
FM-Radios halten Sie die Taste (-) eine Sekunde lang gedrückt, bis Sie
die Sprachansage „FM aus“ hören. Beim Ausschalten speichert das
SRL den zuletzt gehörten Radiosender. Wenn Sie es wieder einschalten
und das FM-Radio aktivieren, wird wieder der zuletzt gewählte
Radiosender wiedergegeben.
Zum Radiohören können Sie voreingestellte FM-Sender wählen. Halten
Sie die mittlere Taste eine Sekunde lang gedrückt, um zum nächsten
voreingestellten Sender zu wechseln.
SRL
11.3 Suchen und Speichern
Hinweis:
1. Sie können FM-Radiosender vor der Verwendung des FM-Radios als
Voreinstellung speichern. Schließen Sie das SRL an Ihren PC an und öffnen
Sie Device Manager. Im Einstellungsmenü des SRL können bis zu zehn FMSender als Voreinstellung gespeichert werden. Den gleichen Vorgang
können Sie mit der Sena Smartphone App vornehmen.
2. Während der Nutzung des FM-Radios können Sie weiterhin eingehende
Anrufe entgegennehmen und über die Sprechanlage kommunizieren.
Deutsch
„Suchen“ ist die Funktion, die das Frequenzband nach Radiosendern
absucht. Zur Verwendung der Funktion „Suchen“ folgen Sie bitte den
nachfolgenden Anweisungen:
1. Tippen Sie die Taste (+) oder (-) doppelt an, um aufwärts oder
abwärts nach Radiosendern zu suchen.
2. Falls der Empfänger einen Sender findet, während er das
Frequenzband absucht, hält er die Suchfunktion an.
3. Um den aktuellen Sender zu speichern, halten Sie die mittlere Taste
drei Sekunden lang gedrückt, bis die Sprachansage „Voreinstellung
(#)“ ausgegeben wird.
4. Drücken Sie die Taste (+) oder (-), um auszuwählen, welche
Voreinstellungsnummer Sie dem Sender zuordnen möchten. Es
können bis zu zehn Sender als Voreinstellung gespeichert werden.
(Sie können den Vorgang für die Voreinstellung der Sender
abbrechen, indem Sie ca. zehn Sekunden warten. Danach wird
die Sprachansage „Voreinstellung speichern Abgebrochen“
ausgegeben. Sie können die Taste (+) oder (-) auch so lange
gedrückt halten, bis die Sprachansage „Abbrechen“ ausgegeben
wird. Halten Sie die Taste (+) eine Sekunde lang gedrückt, um
den Abbruch zu bestätigen. Danach wird die Sprachansage
„Voreinstellung speichern abgebrochen“ ausgegeben.)
5. Halten Sie die Taste (+) 1 Sekunde lang gedrückt, um den
aktuellen Sender zu speichern. Daraufhin wird die Sprachansage
„Voreinstellung speichern (#)“ ausgegeben.
6. Halten Sie zum Löschen des unter der Voreinstellungsnummer
gespeicherten Senders die Taste (-) 1 Sekunde lang gedrückt.
Daraufhin wird die Sprachansage „Voreinstellung löschen (#)“
ausgegeben.
25
SRL
11.4 Sendersuchlauf und Speichern
11.5 Vorläufige Voreinstellung
Beim Sendersuchlauf wird ausgehend von der aktuellen Frequenz
automatisch aufsteigend nach Radiosendern gesucht. Zur Verwendung
der Funktion „Sendersuchlauf“ folgen Sie bitte den nachfolgenden
Anweisungen:
1. Halten Sie die Taste (+) eine Sekunde lang gedrückt. Damit wird die
Frequenz ab dem aktuellen Sender nach oben abgesucht, um die
Frequenz eines anderen Senders zu finden.
2. Falls der Empfänger einen Sender findet, bleibt er acht Sekunden
lang auf der Frequenz dieses Senders und setzt dann die Suche
nach der Frequenz des nächsten Senders fort.
3. Die Suchfunktion wird angehalten, wenn Sie die Taste (+) eine
Sekunde lang gedrückt halten.
4. Wenn Sie während des Sendersuchlaufs einen gefundenen Sender
speichern möchten, drücken Sie die mittlere Taste. Die Sprachansage
„Voreinstellung speichern (#)“ wird ausgegeben. Der Sender wird
unter der nächsten Voreinstellungsnummer gespeichert.
5. Alle Sender, die während des Sendersuchlaufs als Voreinstellung
gespeichert werden, überschreiben zuvor festgelegte Sender.
Mit der Funktion für die vorläufige Voreinstellung können Sie Sender
automatisch vorläufig voreinstellen, ohne die vorhandenen
voreingestellten Sender zu ändern. Drücken Sie die Taste (+) dreimal,
damit der automatische Sendersuchlauf für die vorläufige Voreinstellung
von 10 Sendern beginnt. Die vorläufig voreingestellten Sender werden
gelöscht, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
26
11.6 Regionsauswahl
Im Device Manager können Sie die gewünschte Region für FMFrequenzen auswählen. Mit der Einstellung für die Region können Sie die
Suchfunktion optimieren, um die Suche in nicht verwendeten
Frequenzbereichen zu vermeiden.
Region
Frequenzbereich
Schritt
Weltweit
76,0 ~ 108,0 MHz
± 100 kHz
Amerika
87,5 ~ 107,9 MHz
± 200 kHz
Asien
87,5 ~ 108,0 MHz
± 100 kHz
Australien
87,5 ~ 107,9 MHz
± 200 kHz
Europa
87,5 ~ 108,0 MHz
± 100 kHz
Japan
76,0 ~ 95,0 MHz
± 100 kHz
SRL
11.7 RDS AF-Einstellung (standardmäßig deaktiviert)
Die Einstellung „RDS AF“ kann über die Software „Sena Device Manager“
oder über die Sena Smartphone App aktiviert bzw. deaktiviert werden.
Mit der Funktion „RDS AF“ kann ein Empfänger zur zweiten Frequenz
wechseln, wenn das erste Signal zu schwach wird. Ist „RDS AF“ für den
Empfänger aktiviert, kann ein Radiosender mit mehreren Frequenzen
verwendet werden.
11.8 FM-Senderinfo (standardmäßig aktiviert)
Mit der Sprachbefehlfunktion des SRL können Sie bestimmte Vorgänge
ganz einfach per Sprache steuern. Mithilfe der Spracherkennung können
Sie das SRL vollständig freihändig nutzen. Die Sprachbefehlfunktion
funktioniert nur mit englischen Befehlen.
Vorgehensweise für Sprachbefehle:
1. Der Sprachbefehlmodus kann auf zwei Arten aktiviert werden. Die
einfachste Methode ist das gleichzeitige Drücken der mittleren
Taste und der Taste (-). Sie können aber auch „Hello Sena“ sagen,
während sich das Gerät im Standby-Modus befindet.
2. Sprechen Sie einen der Sprachbefehle aus der nachfolgenden
Tabelle:
27
Deutsch
Die Funktion für FM-Senderinfos kann über die Software „Sena Device
Manager“ oder über die Sena Smartphone App aktiviert bzw. deaktiviert
werden. Wenn die FM-Senderinfo aktiviert ist, werden die Frequenzen der
FM-Sender beim Auswählen voreingestellter Sender über Sprachansagen
ausgegeben. Ist die FM-Senderinfo deaktiviert, werden keine
Sprachansagen mit den FM-Senderfrequenzen ausgegeben, wenn Sie
voreingestellte Sender auswählen.
12 SPRACHBEFEHL
SRL
Status des
Modus
Standby/
Sprechanlage
Funktion
Sprachbefehl
Kommunikation über die
Sprechanlage beginnen/
beenden
„Intercom
[one, two, … , nine]“
Alle Gespräche über die
Sprechanlage beenden
„End intercom“
Letzten Sprechanlage
anrufen
„Last intercom“
Group Intercom
„Group Intercom“
Sprechanlage koppeln
„Pairing intercom“
Vorgänge abbrechen
„Cancel“
Status des
Modus
Standby/Musik/
FM-Radio
Musik / FM-Radio
28
Funktion
Sprachbefehl
Musik wiedergeben/
pausieren
„Music“ oder „Stereo“
FM-Radio ein-/
ausschalten
„FM radio“
Akku überprüfen
„Check battery“
Kurzwahl
„Speed dial
[one, two, three]“
Letzten Anruf erneut
wählen
„Redial“
Sprachbefehl Hilfe
„What can I say?“
Verbundene Geräte
überprüfen
„Connected
devices“
Konfigurationsmenüs
„Configuration“
Nächster Titel (Musik) /
Nächster Sender
(FM-Radio)
„Next“
Vorheriger Titel (Musik) /
Vorheriger Sender
(FM-Radio)
„Previous“
Musik-/FM-Radio-Wiedergabe anhalten
„Stop“
SRL
Hinweis:
1. Die Zuverlässigkeit der Sprachbefehle kann abhängig von
Umgebungsbedingungen wie Fahrtgeschwindigkeit, Helmtyp und
Umgebungsgeräuschen variieren. Um die Qualität zu verbessern,
minimieren Sie das Windgeräusch am Mikrofon durch Verwendung eines
großen Mikrofonaufsatzes und schließen Sie das Visier.
2. Um die Sprachbefehlfunktion außerhalb des Standby-Modus zu aktivieren,
drücken Sie gleichzeitig die mittlere Taste und die Taste (-).
12.1 Sprachbefehls-Einstellungen (standardmäßig
aktiviert)
13.1 Koppeln mit anderen SRL-Headsets für die
Kommunikation über die Sprechanlage
Das SRL kann zur Kommunikation über die Sprechanlage per Bluetooth
mit bis zu neun anderen Headsets gekoppelt werden.
1. Schalten Sie die beiden SRL-Headsets (A und B) ein, die Sie
miteinander koppeln möchten.
2. Halten Sie die mittlere Taste der beiden Bluetooth-Systeme acht
Sekunden lang gedrückt, bis die roten LEDs beider Geräte schnell
blinken. Die Sprachansage „Intercom koppeln“ wird ausgegeben.
3. Drücken Sie an einem der Headsets die mittlere Taste. Dabei spielt es
keine Rolle, ob Sie Headset A oder Headset B wählen. Warten Sie, bis
die LEDs beider Headsets blau leuchten und die Sprechverbindung
hergestellt wurde. Die beiden SRL-Headsets A und B sind nun zur
Kommunikation über die Sprechanlage miteinander gekoppelt. Wird
der Kopplungsvorgang nicht innerhalb einer Minute abgeschlossen,
wechselt das SRL wieder in den Standby-Modus.
29
Deutsch
Die Sprachbefehlfunktion kann über die Software „Sena Device Manager“
oder über die Sena Smartphone App aktiviert bzw. deaktiviert werden.
Bei aktivierter Sprachbefehlfunktion können Sie Befehle per
Spracheingabe geben. Bestimmte Vorgänge lassen sich über das
Bluetooth-System vollständig freihändig ausführen. Wenn die
Sprachbefehlfunktion deaktiviert ist, müssen Sie alle Funktionen über die
Tasten am Bluetooth-System bedienen.
13 SPRECHANLAGE KOPPELN
SRL
5. Das Koppeln der Sprechanlage wird nach dem Prinzip Der
Letzte wird zuerst bedient durchgeführt. Wurde ein Headset
also zur Kommunikation über die Sprechanlage mit mehreren
Headsets gekoppelt, wird das zuletzt gekoppelte Headset
als erster Gesprächsteilnehmer verwendet. Die vorherigen
Gesprächsteilnehmer werden dadurch zum zweiten bzw. dritten
Gesprächsteilnehmer.
A
B
C
D
J
Hinweis:
Kopplung von A mit B
4. Sie können bis zu neun weitere Headsets koppeln. Zur Kopplung mit
weiteren Headsets (beispielsweise A und C, A und D usw.) können
Sie ebenfalls das oben beschriebene Verfahren verwenden.
A
B
C
Kopplung von A und C
30
2. Wenn Sie die Kopplung abbrechen möchten,
Kopplungsmodus zweimal die mittlere Taste.
A
D
J
B
C
1. Nach dem oben beschriebenen Kopplungsvorgang ist Headset D also der
erste Gesprächsteilnehmer von Headset A. Headset C ist der zweite
Gesprächsteilnehmer von Headset A und Headset B ist der dritte
Gesprächsteilnehmer von Headset A.
D
Kopplung von A und D
J
drücken
Sie
im
SRL
13.2 Koppeln mit anderen Sena-Headset-Modellen zur
Kommunikation über die Sprechanlage
Das SRL kann für die Kommunikation über die Sprechanlage mit allen
anderen Sena-Headsetmodellen (beispielsweise mit SMH10 und SMH5)
gekoppelt werden. Bitte gehen Sie gemäß dem oben beschriebenen
Verfahren vor, um diese Headsets zu koppeln.
Hinweis:
Das SMH5 kann nicht in eine Mehrweg-Sprechanlage dem SRL oder dem
SMH10 eingebunden werden. Das SMH5 ist auf Zwei-Wege-Kommunikation
mit anderen SMH5 oder anderen Sena-Headsets (beispielweise dem SMH10)
beschränkt.
14 ZWEI-WEGE- UND MEHRWEGSPRECHANLAGE
14.1 Zwei-Wege-Sprechanlage
31
Deutsch
1. Sie können eine Kommunikation über die Sprechanlage mit einem
beliebigen Gesprächsteilnehmer beginnen, indem Sie entweder die
mittlere Taste oder den entsprechenden Sprachbefehl verwenden.
Drücken Sie die Taste einmal, um ein Gespräch mit dem ersten
Gesprächsteilnehmer zu beginnen. Drücken Sie die Taste
zweimal, um ein Gespräch mit dem zweiten Gesprächsteilnehmer
zu beginnen. Wenn Sie ein Gespräch mit dem dritten
Gesprächsteilnehmer oder einem Gesprächsteilnehmer mit einer
höheren Nummer beginnen möchten, drücken Sie die Taste dreimal,
um den entsprechenden Auswahlmodus zu starten. Drücken Sie
die Taste (+) oder (-), um einen Gesprächsteilnehmer auszuwählen,
und drücken Sie anschließend die mittlere Taste einmal, um das
Gespräch mit dem Gesprächsteilnehmer zu starten.
SRL
2. Die Kommunikation über die Sprechanlage kann über die mittlere
Taste oder per Sprachbefehl beendet werden. Halten Sie die mittlere
Taste eine Sekunde lang gedrückt, um jegliche Kommunikation
über die Gegensprechanlage zu beenden, oder verwenden Sie den
Sprachbefehl „End intercom“. Alternativ können Sie die Taste einmal
drücken, um das Gespräch mit dem ersten Gesprächsteilnehmer
zu beenden. Durch zweimaliges Drücken der Taste beenden Sie
das Gespräch mit dem zweiten Gesprächsteilnehmer. Wenn
Sie das Gespräch mit dem dritten Gesprächsteilnehmer oder
einem Gesprächsteilnehmer mit einer höheren Nummer beenden
möchten, drücken Sie die Taste dreimal, um den entsprechenden
Auswahlmodus zu starten. Drücken Sie die Taste (+) oder (-), um einen
Gesprächsteilnehmer auszuwählen, und drücken Sie anschließend
einmal, um das Gespräch mit dem Gesprächsteilnehmer zu
beenden. Sie können auch den Sprachbefehl „Intercom [four ~
nine]“ verwenden, um die einzelnen Gespräche zu beenden.
Erster
Zweiter
Gesprächsteilnehmer Gesprächsteilnehmer
Sprechanlage
einschalten
Sprechanlage
ausschalten
Jegliche
Kommunikation
über die
Sprechanlage
beenden
Einmal mittlere Taste
drücken
Einmal mittlere Taste
drücken
Zweimal mittlere
Taste drücken
Zweimal mittlere
Taste drücken
Dritter bis neunter
Gesprächsteilnehmer
Dreimal mittlere
Taste drücken →
Gesprächsteilnehmer
durch Drücken der
Taste (+) oder (-)
auswählen → Einmal
mittlere Taste drücken
Dreimal mittlere
Taste drücken →
Gesprächsteilnehmer
durch Drücken der
Taste (+) oder (-)
auswählen → Einmal
mittlere Taste drücken
Mittlere Taste 1 Sekunde lang gedrückt halten
Zwei-Wege-Kommunikation über die Sprechanlage beginnen und beenden
32
SRL
14.2 Mehrweg-Sprechanlage
14.2.1 Gespräch über die Drei-Wege-Sprechanlage starten
Mit dem SRL können Sie (A) ein Gespräch über eine Drei-WegeSprechanlage mit zwei anderen Personen (B und C) führen, indem Sie
zwei Verbindungen gleichzeitig herstellen.
1. Zur Verwendung der Drei-Wege-Sprechanlage müssen Sie (A) mit
zwei Gesprächsteilnehmern (B und C) verbunden sein.
2. Starten Sie die Kommunikation über die Sprechanlage mit
einem der beiden Gesprächsteilnehmer. Hierzu können Sie (A)
beispielsweise die Kommunikation über die Sprechanlage mit dem
ersten Gesprächsteilnehmer (B) beginnen. Alternativ kann auch der
Gesprächsteilnehmer (B) die Kommunikation über die Sprechanlage
mit Ihnen (A) beginnen.
un
pl
Ko
p
g
un
(A)
pl
p
Ko
g
(A)
Erster
Gesprächsteilnehmer
(B)
Erster
Gesprächsteilnehmer
(B)
Zweiter
Gesprächsteilnehmer
(C)
Zweiter
Gesprächsteilnehmer
(C)
(A)
Erster
Gesprächsteilnehmer
(B)
Zweiter
Gesprächsteilnehmer
(C)
33
Deutsch
3. Der zweite Gesprächsteilnehmer (C) kann an der Kommunikation
teilnehmen, indem er Sie (A) über die Sprechanlage kontaktiert.
Sie (A) können aber auch eine Verbindung mit dem zweiten
Gesprächsteilnehmer (C) herstellen.
SRL
4. Nun führen Sie (A) und zwei Gesprächsteilnehmer (B und C) ein
Gespräch über die Drei-Wege-Sprechanlage.
(A)
Erster
Gesprächsteilnehmer
(B)
Zweiter
Gesprächsteilnehmer
(C)
14.2.2 Gespräch über die drei-Wege-Sprechanlage beenden
Wenn Sie an einem aktiven Gespräch über die Drei-Wege-Sprechanlage
teilnehmen, können Sie das Gespräch entweder vollständig beenden
oder nur die Kommunikation mit einem der aktiven Gesprächsteilnehmer
unterbrechen.
1. Halten Sie die mittlere Taste fünf Sekunden lang gedrückt, bis Sie
einen doppelten Piepton hören, um die Drei-Wege-Sprechanlage
vollständig zu beenden. Dadurch wird die Sprechanlagenverbindung
mit (B) und (C) getrennt.
2. Drücken Sie die mittlere Taste einmal oder zweimal, um das
Konferenzgespräch über die Sprechanlage mit einem der beiden
Gesprächsteilnehmer zu beenden. Wenn Sie beispielsweise die
mittlere Taste einmal drücken, wird nur die Verbindung über die
Sprechanlage mit dem ersten Gesprächsteilnehmer (B) getrennt. Die
Sprechanlagenverbindung mit dem zweiten Gesprächsteilnehmer
(C) bleibt erhalten.
Bedienung der mittleren Taste
Fünf Sekunden gedrückt halten
34
Aktion
Verbindung mit (B) und (C) trennen
Einmal drücken
Verbindung mit (B) trennen
Zweimal drücken
Verbindung mit (C) trennen
SRL
14.2.3 Mehrweg-Sprechanlage starten
Durch Bildung einer Kette über die Sprechanlage können Sie ein
Mehrweggespräch mit bis zu sieben anderen SRL-Nutzern führen.
Sowohl der Erste als auch der Letzte der Kette kann neue Teilnehmer
hinzufügen.
Wenn Sie also beispielsweise über eine Drei-Wege-Sprechanlage
verfügen, kann der neue Teilnehmer (D) entweder zum ersten Teilnehmer
(B) oder zum letzten Teilnehmer (C) hinzugefügt werden. Falls (D) zu (C)
hinzugefügt würde, wird (D) zum letzten Teilnehmer der Kette. Falls (D) zu
(B) hinzugefügt würde, wird (D) zum ersten Teilnehmer der Kette. Auf
diese Weise kann eine Sprechanlagenkette insgesamt bis zu acht
Teilnehmer umfassen.
(A)
(A)
Erster
Gesprächsteilnehmer
(B)
Zweiter
Gesprächsteilnehmer
(C)
Erster
Gesprächsteilnehmer
(B)
Zweiter
Gesprächsteilnehmer
(C)
Hinweis:
Zur Verwendung einer Mehrweg-Sprechanlage mit mehr als vier Teilnehmern
muss die Acht-Wege-Sprechanlage aktiviert werden. Ausführlichere
Informationen finden Sie im Abschnitt 18.5, „Acht-Wege-Kommunikation
(standardmäßig deaktiviert)“.
35
Deutsch
Beachten Sie, dass die Gesprächsteilnehmer jedes Teilnehmers direkt
aneinander angrenzen.
SRL
14.2.4 Mehrweg-Sprechanlage beenden
Sie können sich komplett aus einer Mehrweg-Sprechanlage ausklinken
oder nur einen Teil der Kette beenden.
1. Halten Sie die mittlere Taste fünf Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen
doppelten Piepton hören, um die Mehrweg-Sprechanlage vollständig
zu beenden. Dadurch werden die Sprechanlagenverbindungen
zwischen Ihnen (A) und allen Teilnehmern in der Kette getrennt.
2. Drücken Sie die mittlere Taste einmal oder zweimal, um
die
Sprechanlagenverbindung
mit
einem
der
beiden
Gesprächsteilnehmer zu beenden. Durch einmaliges Drücken
wird die Sprechanlagenverbindung zwischen Ihnen (A) und (B)
getrennt. Die restlichen Verbindungen innerhalb der Kette werden
beibehalten. Analog dazu wird durch zweimaliges Drücken die
Sprechanlagenverbindung zwischen Ihnen (A) und (C) getrennt,
während die restlichen Verbindungen erhalten bleiben.
(A)
Erster
Gesprächsteilnehmer
(B)
36
Zweiter
Gesprächsteilnehmer
(C)
Einmal drücken
(A)
Erster
Gesprächsteilnehmer
(B)
Zweiter
Gesprächsteilnehmer
(C)
Zweimal drücken
Bedienung der mittleren Taste
Aktion
Fünf Sekunden gedrückt halten
Verbindung mit allen Teilnehmern trennen
Einmal drücken
Verbindung mit Teilnehmern trennen,
die mit (B) verkettet sind
Zweimal drücken
Verbindung mit Teilnehmern trennen,
die mit (C) verkettet sind
SRL
15 DREI-WEGE-TELEFONKONFERENZ MIT
TEILNEHMER ÜBER DIE SPRECHANLAGE
Zuerst die
Kommunikation
über die
Sprechanlage
beenden
Zuerst den
Telefonanruf
beenden
Mittlere Taste während eines Mobiltelefon-Gesprächs
drücken
Mittlere Taste drücken
Mittlere Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten
oder
Warten Sie, bis die Person am Telefon den Anruf beendet
Drei-Wege-Telefonkonferenz beginnen und beenden
Deutsch
Sie können eine Drei-Wege-Telefonkonferenz führen, indem Sie einem
Mobiltelefongespräch einen Gesprächsteilnehmer zu hinzufügen. Rufen
Sie während eines Mobiltelefongesprächs einen Gesprächsteilnehmer
über die Gegensprechanlage an, indem Sie die mittlere Taste drücken,
um eine Drei-Wege-Konferenz mit dem Gesprächsteilnehmer am
Mobiltelefon herzustellen. Um zuerst die Verbindung mit der Sprechanlage
zu trennen und wieder zu Ihrem privaten Mobiltelefongespräch
zurückzukehren, beenden Sie die Kommunikation über die Sprechanlage
durch Drücken der mittleren Taste. Um zuerst das Telefongespräch zu
beenden und die Kommunikation über die Sprechanlage aufrecht zu
erhalten, halten Sie die mittlere Taste zwei Sekunden lang gedrückt oder
warten Sie, bis die Person am Mobiltelefon den Anruf beendet hat.
Starten
37
SRL
16 GROUP INTERCOM
Mit Group Intercom können Sie im Handumdrehen eine MehrwegSprechanlage mit bis zu acht Teilnehmern einrichten. Group Intercom
kann in der Smartphone-App eingerichtet und gestartet werden.
1. Öffnen Sie die Smartphone-App und rufen Sie unter „Group Intercom“
die Option „Gruppeneinstellung“ auf.
2. Suchen Sie nach Ihren Freunden und wählen Sie bis zu sieben
andere Teilnehmer aus, mit denen Sie ein Gruppengespräch führen
möchten.
3. Wählen Sie die gewünschten Gesprächsteilnehmer aus und tippen
Sie auf dem Bildschirm die Option „Auf SRL speichern“ an.
4. Tippen Sie auf dem Bildschirm „Verbinden“ an oder drücken Sie
gleichzeitig die Tasten (+) und (-), um Group Intercom zu starten.
5. Wenn alle Bluetooth-Systeme miteinander verbunden sind, hören alle
Teilnehmer die Sprachansage „Gruppen-Intercom verbunden“.
38
6. Um Group Intercom zu beenden, drücken Sie gleichzeitig die
Tasten (+) und (-) während der Verwendung von Group Intercom.
Sie hören die Sprachansage „Gruppen-Intercom beendet“.
Hinweis:
Zur Verwendung von Group Intercom mit mehr als vier Teilnehmern muss die
Acht-Wege-Sprechanlage aktiviert werden. Ausführlichere Informationen
finden Sie im Abschnitt 18.5, „Acht-Wege-Kommunikation (standardmäßig
deaktiviert)“.
SRL
17 UNIVERSAL INTERCOM
Dank der Universal Intercom können Sie über die Sprechanlage mit
Bluetooth-Headsets anderer Hersteller kommunizieren. BluetoothHeadsets anderer Hersteller können mit dem Bluetooth-Headset von
Sena verbunden werden, wenn sie das Bluetooth-Freisprechprofil
(Hands-Free Profile, HFP) unterstützen. Die Reichweite hängt von der
Leistung des Bluetooth-Headsets ab, mit dem eine Verbindung hergestellt
wird. Im Allgemeinen ist sie geringer als die normale Reichweite der
Sprechanlage, da das Bluetooth-Freisprechprofil verwendet wird.
17.1 Universal Intercom-Kopplung
39
Deutsch
Das SRL kann für die Kommunikation über die Bluetooth-Sprechanlage
mit Bluetooth-Headsets anderer Hersteller gekoppelt werden. Sie können
das SRL immer nur mit einem einzelnen Bluetooth-Headset eines anderen
Herstellers koppeln. Wenn Sie es also mit einem anderen BluetoothHeadset eines anderen Herstellers koppeln, geht die vorherige
Kopplungsliste verloren.
1. Schalten Sie das SRL und das Bluetooth-Headset eines anderen
Herstellers ein, das sie mit dem SRL koppeln möchten.
2. Halten Sie die mittlere Taste zwölf Sekunden lang gedrückt, um das
Sprachkonfigurationsmenü aufzurufen. Drücken Sie die Taste (-)
viermal. Daraufhin wird die Sprachansage „Universal IntercomKopplung“ ausgegeben. Drücken Sie die mittlere Taste, um den
Modus „Universal Intercom-Kopplung“ zu starten. Die blaue LED
blinkt schnell und es werden mehrere Pieptöne ausgegeben.
Ausführlichere Informationen finden Sie im Abschnitt 23.8,
„Universal Intercom-Kopplung“.
3. Führen Sie am Bluetooth-Headset des anderen Herstellers die Schritte
zum Koppeln von Freisprechanlagen durch. (Weitere Informationen
finden Sie im Benutzerhandbuch des jeweiligen Headsets.) Das SRL
führt im Kopplungsmodus automatisch eine Kopplung mit BluetoothHeadsets durch, die nicht von Sena hergestellt wurden.
SRL
17.2 Zwei-Wege-Kommunikation über Universal Intercom
17.3 Drei-Wege-Kommunikation über Universal Intercom
Sie können die Verbindung über Universal Intercom mit den BluetoothHeadsets anderer Hersteller auf die gleiche Weise herstellen wie die
Verbindung mit anderen Sena-Headsets. Drücken Sie die mittlere Taste
einmal, um die Kommunikation über die Sprechanlage mit dem ersten
Gesprächsteilnehmer zu starten. Drücken Sie sie für den zweiten
Gesprächsteilnehmer zweimal und für den dritten dreimal.
Über Universal Intercom können Sie eine Drei-Wege-Kommunikation mit
zwei SRLs und einem Bluetooth-Headset eines anderen Herstellers
aufbauen.
1. Für die Drei-Wege-Sprechanlage müssen Sie (A) mit einem
Bluetooth-Headset eines anderen Herstellers (B) und einem anderen
SRL-Headset (C) gekoppelt sein.
g
un
pl
Ko
p
g
(B)
un

(A)
pl
40
p
Ko
Über Bluetooth-Headsets anderer Hersteller kann auch eine
Universal Intercom-Verbindung hergestellt werden, indem die Sprachwahl
aktiviert oder die Wahlwiederholung verwendet wird. Sie können die
bestehende Verbindung auch über die Funktion zum Beenden eines
Anrufs trennen. (Informationen zu Sprachwahl, Wahlwiederholung und
Beendigung eines Anrufs finden Sie im Benutzerhandbuch des jeweiligen
Headsets.)
(C)
SRL
2. Starten Sie mit einem Bluetooth-Headset eines anderen
Herstellers (B) die Kommunikation über die Sprechanlage in Ihrer
Sprechanlagengruppe. Beispielsweise können Sie (A) über die
Sprechanlage die Kommunikation mit dem Bluetooth-Headset
eines anderen Herstellers (B) beginnen. Alternativ kann der
Gesprächsteilnehmer mit dem Bluetooth-Headset eines anderen
Herstellers (B) Sie (A) über die Sprechanlage anrufen.
(B)
(A)

(A)

4. Nun verfügen Sie (A), das Bluetooth-Headset eines anderen
Herstellers (B) und das andere SRL (C) über eine Drei-WegeSprechanlage.
(C)
(C)
5. Sie können eine Drei-Wege-Kommunikation über Universal Intercom
auf die gleiche Weise trennen wie eine normale Drei-WegeKommunikation über die Sprechanlage. Weitere Informationen
finden Sie im Abschnitt 14.2.2, „Gespräch über die drei-WegeSprechanlage beenden“.
Deutsch
3. Das andere SRL (C) kann über die Sprechanlage bei (A) anrufen
und so am Gespräch teilnehmen.
(B)
(A)

(B)
(C)
41
SRL
17.4 Vier-Wege-Kommunikation über Universal Intercom
Über Universal Intercom können Sie eine Vier-Wege-Konferenz starten.
Hierbei sind verschiedene Konfigurationen möglich: 1) drei SRLs und ein
Bluetooth-Headset eines anderen Herstellers oder 2) zwei SRLs und zwei
Bluetooth-Headsets eines anderen Herstellers.
Unter Umständen stehen auch noch weitere Konfigurationsoptionen zur
Verfügung: 1) Ihr Headset (A), ein Bluetooth-Headset eines anderen
Herstellers (B), ein weiteres SRL (C) und ein Bluetooth-Headset eines
anderen Herstellers (D), 2) Ihr Headset (A), ein Bluetooth-Headset eines
anderen Herstellers (B) und zwei weitere SRLs (C und D). Die Vier-WegeKommunikation über Universal Intercom kann auf die gleiche Weise
geführt werden wie eine normale Vier-Wege-Kommunikation über die
Sprechanlage.
17.4.1 V
ier Wege-Kommunikation über Universal Intercom –
1. Fall
Zwei SRL-Headsets (A und C) und zwei Bluetooth-Headsets eines
anderen Herstellers (B und D)
1. Sie (A) können die Kommunikation über die Sprechanlage mit dem
Bluetooth-Headset eines anderen Herstellers (B) beginnen.
(A)

(C)
(D)
(B)
2. Das andere SRL (C) kann über die Sprechanlage bei (A) anrufen
und so am Gespräch teilnehmen.
(A)

42
(B)
(C)
(D)
SRL
3. Das Bluetooth-Headset eines anderen Herstellers (D) kann in die
Drei-Wege-Sprechanlage eingebunden werden, indem es über die
Sprechanlage beim SRL (C) anruft.
(A)

(B)
4. Jetzt nehmen zwei SRL-Headsets (A und C) und zwei BluetoothHeadsets eines anderen Herstellers (B und D) an der Vier-WegeKommunikation über Universal Intercom teil.
(A)
(C)
(D)

(B)
(C)
(D)
Die Vier-Wege-Kommunikation über Universal Intercom kann auf
die gleiche Weise beendet werden wie eine normale Vier-WegeKommunikation über die Sprechanlage. Weitere Informationen finden Sie
im Abschnitt 14.2.4, „Mehrweg-Sprechanlage beenden“.
Deutsch
43
SRL
17.4.2 V
ier Wege-Kommunikation über Universal Intercom –
2. Fall
Drei SRL-Headsets (A, C und D) und ein Bluetooth-Headset eines
anderen Herstellers (B).
Die Vorgehensweise ist die gleiche wie im ersten Fall aus Abschnitt 17.4.1.
18 WEITERE
SPRECHANLAGENEINSTELLUNGEN
18.1 Audio Multitasking™ (standardmäßig aktiviert)
(A)

44
(B)
(C)
(D)
Audio Multitasking kann über die Software „Sena Device Manager“ oder
über die Sena Smartphone App aktiviert bzw. deaktiviert werden. Audio
Multitasking ermöglicht es Ihnen, eine Kommunikation über die
Sprechanlage zu führen und gleichzeitig Musik bzw. FM-Radio
wiederzugeben oder die Sprachansagen des Navigationsgeräts zu
hören. Die Audioüberlagerung spielt im Hintergrund mit reduzierter
Lautstärke wann immer Sie eine Kommunikation über die Sprachanlage
führen und wird zurück auf die normale Lautstärke wechseln, sobald das
Gespräch beendet ist. Wenn diese Funktion deaktiviert ist, unterbricht
jedes über die Gegensprechanlage eingehende oder ausgehende
Gespräch die Audiowiedergabe.
SRL
18.2 Empfindlichkeit der Sprechanlagenüberlagerung
(standardmäßig: 6)
18.3 Lautstärkenmanagement der Audioüberlagerung
(standardmäßig deaktiviert)
Die Empfindlichkeit der Sprechanlagenüberlagerung kann über die
Software „Sena Device Manager“ oder über die Sena Smartphone App
angepasst werden. Die Musik, FM-Radio und GPS Lautstärke werden
gesenkt und bleiben nur im Hintergrund, wenn Sie über die Sprechanlage
reden. Dabei wird der gespielte Audioteil überlagert. Sie können die
Empfindlichkeit der Sprechanlage anpassen, um diesen HintergrundAudio-Modus zu aktivieren. Stufe 1 weist die geringste Empfindlichkeit
und Stufe 10 die höchste Empfindlichkeit auf.
Das Lautstärkenmanagement der Audioüberlagerung kann über die
Software „Sena Device Manager“ oder über die Sena Smartphone App
aktiviert bzw. deaktiviert werden. Die Lautstärke der Musik, FM-Radio und
GPS Audio-Überlagerung wird reduziert, wann immer Sie eine
Sprachanlagenkommunikation führen. Wenn das Lautstärkenmanagement
der Audioüberlagerung aktiviert ist, wird die Lautstärke der überlagerten
Audiowiedergabe bei einer Kommunikation über die Sprechanlage nicht
abgesenkt.
18.4 HD-Sprechanlage (standardmäßig aktiviert)
Die HD-Sprechanlage kann über die Software „Sena Device Manager“
oder über die Sena Smartphone App aktiviert bzw. deaktiviert werden.
Die HD-Sprechanlage verbessert die Sprachqualität der Zwei-WegeKommunikation. Wenn Sie eine Mehrweg-Sprechanlage aktivieren, wird
die HD-Sprechanlage vorübergehend deaktiviert. Wenn diese Funktion
deaktiviert ist, wechselt die Sprachqualität der Zwei-Wege-Kommunikation
zur normalen Qualität.
45
Deutsch
Hinweis:
Wenn Ihre Stimme die ausgewählte Empfindlichkeitsstufe nicht übersteigt, wird
die Lautstärke der Audioüberlagerung nicht verringert.
SRL
18.5 Acht-Wege-Kommunikation (standardmäßig
deaktiviert)
Die Acht-Wege-Kommunikation kann über die Software „Sena Device
Manager“ oder über die Sena Smartphone App aktiviert bzw. deaktiviert
werden. Durch Deaktivieren der Acht-Wege-Sprechanlage wird die
Qualität von Gruppengesprächen mit bis zu vier Teilnehmern optimiert.
Durch Aktivieren der Acht-Wege-Sprechanlage wird die Qualität von
größeren Gruppengesprächen mit bis zu acht Teilnehmern optimiert.
18.6 Advanced Noise Control™ (standardmäßig aktiviert)
Advanced Noise Control kann über die Software „Sena Device Manager“
oder über die Sena Smartphone App aktiviert bzw. deaktiviert werden.
Wenn die Funktion „Advanced Noise Control“ aktiviert ist, werden
Hintergrundgeräusche während der Kommunikation über die
Sprechanlage reduziert. Ist die Funktion deaktiviert, werden
Hintergrundgeräusche bei der Kommunikation über die Sprechanlage
mit Ihrer Stimme vermischt.
Hinweis:
Falls Sie Ihr SRL mit dem Bluetooth Audio Pack für GoPro verwenden, können
Sie diese Funktion nur während der normalen Sprachaufzeichnung aktivieren
oder deaktivieren. Im Sprachaufnahme-Modus „Ultra HD“ (UHD) wird die
Funktion automatisch deaktiviert.
46
19 FERNSTEUERUNG
Das SRL kann über die separat erhältliche Fernsteuerung per Bluetooth
ferngesteuert werden. Dadurch können Sie das Headset bedienen, ohne
die Hand vom Lenker zu nehmen. Vor der Verwendung muss das SRL mit
der Fernsteuerung gekoppelt werden.
1. Schalten Sie das SRL und die Fernsteuerung ein.
2. Halten Sie die mittlere Taste zwölf Sekunden lang gedrückt, um das
Sprachkonfigurationsmenü aufzurufen. Drücken Sie die Taste (-)
viermal. Daraufhin wird die Sprachansage „Fernbedienung
koppeln“ ausgegeben. Drücken Sie die mittlere Taste, um den
Modus für das Koppeln der Fernsteuerung zu starten. Die rote
LED blinkt schnell und es werden mehrere Pieptöne ausgegeben.
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt 23.7, „Fernbedienung
koppeln“.
3. Starten Sie mithilfe der Fernsteuerung den Kopplungsmodus. Das
Bluetooth-System verbindet sich automatisch mit der Fernsteuerung,
wenn der Kopplungsmodus aktiv ist. Wenn die Kopplung erfolgreich
war, hören Sie die Sprachansage „Fernsteuerung verbunden“.
SRL
20 FUNKTIONSPRIORITÄT
Das SRL wird mit folgender Funktionspriorität betrieben: (höchste)
Mobiltelefon
Sprachbefehlmodus
Sprechanlage
Musik teilen mit Bluetooth-Stereo-Musik
FM-Radio
(niedrigste)
Bluetooth-Stereo-Musik
21 SPRACHANSAGEN
Sprachansagen sind standardmäßig aktiviert. Sie können Sprachansagen
über die Software „Sena Device Manager“ oder über die Sena Smartphone
App deaktivieren, folgende Sprachansagen sind jedoch immer aktiviert:
•
•
•
•
•
Sprachansagen für die Konfiguration
Sprachansagen für die Akkuladezustandsanzeige
Sprachansagen für das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen
Sprachansagen für die Kurzwahl
Sprachansagen für FM-Radiofunktionen
Deutsch
Eine Funktion mit niedrigerer Priorität wird stets durch eine Funktion mit
höherer Priorität unterbrochen. Zum Beispiel wird Stereo-Musik durch die
Kommunikation über die Sprechanlage unterbrochen und die
Kommunikation über die Sprechanlage wird durch einen Mobiltelefonanruf
unterbrochen.
47
SRL
22 EIGENECHO
Das Eigenecho ist standardmäßig deaktiviert. Sie können das Eigenecho
über die Software „Sena Device Manager“ oder über die Sena Smartphone
App aktivieren bzw. deaktivieren. Das Eigenecho ist der Klang Ihrer
eigenen Stimme, der vom Mikrofon Ihres Bluetooth-Systems erfasst und
vom Lautsprecher an Sie ausgegeben wird. Es hilft Ihnen, trotz der sich
ändernden Umgebungsgeräusche im Helm natürlich und in
angemessener Lautstärke zu sprechen. Wenn diese Funktion aktiviert ist,
können Sie während der Kommunikation über die Sprechanlage oder
während eines Telefonanrufs hören, was Sie sagen.
48
23 KONFIGURATION
Sie können die Konfiguration des SRL anhand der folgenden Anleitung
über das Sprachmenü festlegen:
1. Um in das Sprachkonfigurationsmenü zu gelangen, halten Sie die
mittlere Taste 12 Sekunden lang gedrückt, bis Sie zwei hohe Pieptöne
hören. Außerdem wird die Sprachansage „Konfigurationsmenü“
ausgegeben.
2. Tippen Sie die Taste (+) oder (-) an, um in den Menüs zu navigieren.
Dabei werden Sprachansagen für die einzelnen Menüpunkte
ausgegeben (wie weiter unten beschrieben).
3. Durch Drücken der mittleren Taste können Sie die Funktion aktivieren/
deaktivieren oder den Befehl ausführen.
4. Wird innerhalb von zehn Sekunden keine Taste gedrückt, verlässt
das SRL automatisch die Konfiguration und wechselt wieder in den
Standby-Modus.
5. Wenn Sie die Konfiguration sofort verlassen möchten, drücken Sie
die Taste (-), bis Sie die Sprachansage „Konfiguration beenden“
hören, und drücken Sie danach die mittlere Taste.
SRL
Im Anschluss finden Sie die Sprachansagen für die einzelnen
Menüpunkte:
(1) Handy koppeln
(6) Alle Kopplungen löschen
(2) Kopplung des zweiten Handys
(7) Fernbedienung koppeln
(3) Kopplung des GPS
(8) Universal Intercom-Kopplung
(4) Handy-Kopplung
(9) Werkseinstellungen
(5) Medien-Kopplung
(10) Konfiguration beenden
Handy koppeln
Kopplung des zweiten Handys
Kopplung des GPS
Handy-Kopplung
Taste (-)
oder
Medien-Kopplung
Antippen
Alle Kopplungen löschen
Fernbedienung koppeln
Taste (+)
Universal Intercom-Kopplung
Werkseinstellungen
Deutsch
Konfiguration beenden
49
SRL
23.1 Handy koppeln
23.3 Kopplung des GPS
Sprachansagen
„Handy koppeln“
Sprachansagen
„Kopplung des GPS“
Werkseinstellungen
Nicht verfügbar
Werkseinstellungen
Nicht verfügbar
Um in den Modus zum Koppeln mit einem Mobiltelefon zu wechseln,
drücken Sie die Taste (+) oder (-), bis Sie die Sprachansage „Handy
koppeln“ hören. Weitere Einzelheiten zum Koppeln mit einem Mobiltelefon
finden Sie im Abschnitt 5.1, „Koppeln mit einem Mobiltelefon“. Wenn Sie
die Taste (+) oder (-) drücken, verlassen Sie den Modus zum Koppeln mit
einem Handy.
23.2 Kopplung des zweiten Handys
Sprachansagen
„Kopplung des zweiten
Handys“
Werkseinstellungen
Nicht verfügbar
Um in den Modus zur Kopplung des zweiten Handys zu wechseln,
drücken Sie die Taste (+) oder (-), bis Sie die Sprachansage „Kopplung
des zweiten Handys“ hören. Weitere Einzelheiten zur Kopplung eines
zweiten Handys finden Sie im Abschnitt 5.2, „Kopplung des zweiten
Handys“. Wenn Sie die Taste (+) oder (-) drücken, verlassen Sie den
Modus zur Kopplung des zweiten Handys.
50
Um in den Modus für die GPS-Kopplung zu wechseln, drücken Sie die
Taste (+) oder (-), bis Sie die Sprachansage „Kopplung des GPS“ hören.
Weitere Einzelheiten zur GPS-Kopplung finden Sie im Abschnitt 5.4.1,
„Kopplung des GPS“. Durch Drücken der Taste (+) oder (-) können Sie
den Modus für die GPS-Kopplung wieder verlassen.
23.4 Koppeln mit ausgewähltem Handy
Sprachansagen
„Handy-Kopplung“
Werkseinstellungen
Nicht verfügbar
Um in den Modus zum Koppeln mit einem ausgewählten Handy zu
wechseln, drücken Sie die Taste (+) oder (-), bis Sie die Sprachansage
„Handy-Kopplung“ hören. Weitere Einzelheiten zum Koppeln mit einem
ausgewählten Handy finden Sie im Abschnitt 6.2, „Freisprechprofil (nur
Anrufe)“. Wenn Sie die Taste (+) oder (-) drücken, verlassen Sie den
Modus zum Koppeln mit einem ausgewählten Handy.
SRL
23.5 Medienkopplung
23.7 Fernbedienung koppeln
Sprachansagen
„Medien-Kopplung“
Sprachansagen
Werkseinstellungen
Nicht verfügbar
Werkseinstellungen
Nicht verfügbar
Ausführen
Mittlere Taste drücken
Um in den Modus zur Medienkopplung zu wechseln, drücken Sie die
Taste (+) oder (-), bis Sie die Sprachansage „Medien-Kopplung“ hören.
Weitere Einzelheiten zur Medienkopplung finden Sie im Abschnitt 6.1,
„Stereo-Musik (nur A2DP)“. Wenn Sie die Taste (+) oder (-) drücken,
verlassen Sie den Modus zur Medienkopplung.
23.6 Löschen aller Bluetooth-Kopplungsinformationen
Sprachansagen
„Alle Kopplungen löschen“
Werkseinstellungen
Nicht verfügbar
Ausführen
Mittlere Taste drücken
Drücken Sie zum Aufrufen des Modus für die Kopplung der Fernsteuerung
die Taste (+) oder (-), bis die Sprachansage „Fernbedienung koppeln“
ausgegeben wird. Drücken Sie dann die mittlere Taste, um in den Modus
für die Kopplung der Fernbedienung zu wechseln. Das Headset verlässt
automatisch das Konfigurationsmenü. Weitere Einzelheiten zum Koppeln
mit einer Fernbedienung finden Sie im Abschnitt 19.
23.8 Universal Intercom-Kopplung
Sprachansagen
„Universal Intercom-Kopplung“
Werkseinstellungen
Nicht verfügbar
Ausführen
Mittlere Taste drücken
Deutsch
Um alle Bluetooth-Kopplungen des SRL zu löschen, drücken Sie die
Taste (+) oder (-), bis Sie die Sprachansage „Alle Kopplungen löschen“
hören, und drücken Sie anschließend zur Bestätigung die mittlere Taste.
„Fernbedienung koppeln“
Drücken Sie zum Aufrufen des Modus für die Universal IntercomKopplung die Taste (+) oder (-), bis die Sprachansage
„Universal Intercom-Kopplung“ ausgegeben wird. Drücken Sie dann
die mittlere Taste, um den Modus für die Universal Intercom-Kopplung zu
starten. Das Headset verlässt automatisch das Konfigurationsmenü.
Weitere Einzelheiten zu Universal Intercom finden Sie im Abschnitt 17.
51
SRL
23.9 Zurücksetzen
Mittlere Taste drücken
Sprachansagen
„Werkseinstellungen“
Handy koppeln
Keine
Werkseinstellungen
Nicht verfügbar
Kopplung des zweiten Handys
Keine
Ausführen
Mittlere Taste drücken
Kopplung des GPS
Keine
Um die Werkseinstellungen des SRL wiederherzustellen, drücken Sie die
Taste (+) oder (-), bis Sie die Sprachansage „Werkseinstellungen“
hören. Drücken Sie anschließend zur Bestätigung die mittlere Taste. Die
Sprachansage „Headset zurücksetzen, Auf Wiedersehen“ wird
ausgegeben und das SRL wird ausgeschaltet.
23.10 Verlassen der Sprachkonfiguration
Sprachansagen
„Konfiguration beenden“
Werkseinstellungen
Nicht verfügbar
Ausführen
Mittlere Taste drücken
Um die Sprachkonfiguration zu verlassen und wieder in den StandbyModus zu gelangen, drücken Sie die Taste (+) oder (-), bis Sie die
Sprachansage „Konfiguration beenden“ hören. Drücken Sie
anschließend zur Bestätigung die mittlere Taste.
52
Taste (+) oder Taste (-) drücken
Handy-Kopplung
Keine
Medien-Kopplung
Keine
Alle Kopplungen löschen
Ausführen
Fernbedienung koppeln
Ausführen
Universal Intercom-Kopplung
Ausführen
Werkseinstellungen
Ausführen
Konfiguration beenden
Ausführen
SRL
24 ZURÜCKSETZEN AUF DIE WERKSEITIGEN
STANDARDEINSTELLUNGEN
Wenn das SRL nicht ordnungsgemäß funktioniert oder ein Fehler vorliegt,
können Sie es zurücksetzen, indem Sie die Reset-Taste neben dem
Anschluss für Gleichstrom-Ladegerät und zur Firmware-Aktualisierung
drücken. Führen Sie eine Büroklammer in die Aussparung und halten Sie
die Reset-Taste vorsichtig eine Sekunde lang gedrückt. Das SRL wird
ausgeschaltet. Sie müssen das Headset wieder einschalten und die
gewünschte Funktion nochmals ausführen. Hierbei wird das Headset
jedoch nicht auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
1
Deutsch
1. Wenn Sie die Werkseinstellungen des SRL wiederherstellen möchten,
halten Sie die mittlere Taste 12 Sekunden lang gedrückt, bis Sie zwei
hohe Pieptöne hören. Die Sprachansage „Konfigurationsmenü“
wird ausgegeben.
2. Drücken Sie die Taste (-) zweimal. Daraufhin wird die Sprachansage
„Werkseinstellungen“ ausgegeben.
3. Drücken Sie innerhalb von fünf Sekunden die mittlere Taste, um
das Zurücksetzen zu bestätigen. Das Headset ist danach auf
die werksseitigen Standardeinstellungen zurückgesetzt und
wird automatisch ausgeschaltet. Die Sprachansage „Headset
zurücksetzen, Auf Wiedersehen“ wird ausgegeben.
25 RESET BEI FEHLFUNKTION
2
53
SRL
26 FIRMWARE-AKTUALISIERUNG
Das SRL unterstützt die Aktualisierung der Firmware. Besuchen Sie die
Sena Bluetooth-Website (www.sena.com/de), um die neueste Software
herunterzuladen.
27 SCHNELLÜBERSICHT ÜBER DIE
FUNKTIONEN
Typ
Grundlegende
Bedienung
Steuerung
Tastenbefehl
LED
Piepton
Einschalten
Taste (+) und mittlere Taste
eine Sekunde lang gedrückt
halten
Leuchtet
blau
Lauter
werdende
Pieptöne
Ausschalten
Taste (+) und mittlere Taste
drücken
Leuchtet
rot
Leiser
werdende
Pieptöne
Lautstärkeregelung
Taste (+) oder (-) drücken
-
-
Blinkt grün
-
„Hello Sena“ sagen
Mobiltelefon
54
Sprachbefehl
Mittlere Taste und
Taste (-) drücken
Anruf annehmen
Mittlere Taste drücken
-
-
Anruf beenden/
ablehnen
Mittlere Taste 2 Sekunden
lang gedrückt halten
-
-
Sprachwahl
Mittlere Taste 3 Sekunden
lang gedrückt halten
-
-
Kurzwahl
Taste (+) 3 Sekunden lang
gedrückt halten
-
Mittelhoher
Piepton
SRL
Typ
Musik
FM-Radio
Steuerung
Tastenbefehl
LED
Piepton
Typ
Steuerung
Tastenbefehl
LED
Piepton
Mittlere Taste acht Sekunden
lang gedrückt halten
Blinkt rot
-
Musik
wiedergeben/
pausieren
Mittlere Taste 1 Sekunde
lang gedrückt halten
-
-
Sprechanlage
koppeln
Nächster Titel
Taste (+) 1 Sekunde lang
drücken
-
-
Mittlere Taste drücken
Zum vorherigen
Titel wechseln
Taste (-) 1 Sekunde lang
gedrückt halten
Sprechanlage ein-/
ausschalten
-
-
FM-Radio ein-/
ausschalten
Taste (-) 1 Sekunde lang
gedrückt halten
-
Mittelhohe
DoppelPieptöne
Alle Gespräche
über die
Sprechanlage
beenden
-
Hohe
DreifachPieptöne
-
Hohe
DreifachPieptöne
Vorwärtssuche
Rückwärtssuche
Taste (+) zweimal drücken
Taste (-) zweimal drücken
Sprechanlage
Mittlere Taste drücken
-
-
Mittlere Taste 5 Sekunden
lang gedrückt halten
Blinkt blau
-
Group Intercom
starten
Taste (+) und
Taste (-) drücken
Blinkt grün
-
Group Intercom
beenden
Taste (+) und
Taste (-) drücken
-
-
Deutsch
55
SRL
ZULASSUNGEN UND SICHERHEITSZERTIFIKATE
Erklärung zur Einhaltung der FCC-Vorschriften
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften (Federal
Communications Comission – Amerikanische Bundeskommission zur
Regelung der Kommunikationswege). Der Betrieb unterliegt den beiden
folgenden Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und
(2) Das Gerät darf nicht anfällig gegenüber Interferenzen sein,
einschließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen.
Dieses Gerät wurde getestet und hält die Grenzwerte für ein digitales
Gerät der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften ein. Diese
Grenzwerte wurden festgelegt, um einen umfassenden Schutz vor
schädlichen Interferenzen in Wohngebieten zu gewährleisten. Dieses
Gerät strahlt Energie in Form von Radiofrequenzen ab, welche bei
unsachgemäßer Nutzung Störungen an der Radiokommunikation
verursachen kann. Es besteht jedoch keine Garantie dahingehend, dass
in einem bestimmten Wohnbereich keine Störungen auftreten. Sollte
dieses Gerät Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursachen,
was Sie durch das Ein-/Ausschalten des Geräts testen können, wird dem
Benutzer empfohlen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen zu beheben:
56
• Empfangsantenne neu ausrichten oder versetzen
• Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern
• Gerät an eine andere Steckdose bzw. einen anderen Stromkreis
anschließen als den Empfänger.
• Hersteller oder erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Hilfe bitten.
FCC-Erklärung zur Belastung durch Funkwellen
Dieses Gerät erfüllt die Bedingungen der FCC-Grenzwerte für
Strahlenbelastung auch unter unkontrollierbaren Umweltbedingungen.
Endbenutzer müssen die spezifischen Betriebsanweisungen befolgen,
um die Bedingungen entsprechend einzuhalten. Die im Transmitter
verwendete Antenne darf nicht gleichzeitig mit einer anderen Antenne
oder einem anderen Sender eingesetzt werden, es sei denn, dies
geschieht gemäß den FCC-Multiband-Sender-Verfahren.
FCC-Hinweis
Jegliche Änderung oder Modifikation der Ausrüstung, die nicht
ausdrücklich durch diejenige Partei genehmigt wurde, welche für die
Einhaltung der FCC-Vorschriften verantwortlich ist, kann die Berechtigung
des Benutzers zum Betrieb des Geräts unwirksam machen.
SRL
Industry Canada-Erklärung
Dieses Gerät entspricht den lizenzfreien Industry-Canada-RSSStandards. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen.
(2) Das Gerät darf nicht anfällig gegenüber Interferenzen sein,
einschließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen.
Bluetooth-Lizenz
Die Bluetooth®-Wortmarke sowie entsprechende Logos sind Eigentum von
Bluetooth SIG, Inc. und die Verwendung solcher Marken durch Sena erfolgt
unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Markennamen sind Eigentum der
jeweiligen Hersteller.
Das Produkt entspricht der und adaptiert die Bluetooth® 4.1-Spezifikation
und hat erfolgreich alle Tests zur Interoperabilität bestanden, die in der
Bluetooth®-Spezifikation beschrieben sind. Die Interoperabilität zwischen
dem Gerät und allen anderen Bluetooth®-fähigen Produkten wird jedoch
nicht garantiert.
57
Deutsch
CE-Konformitätserklärung
Dieses Produkt ist gemäß den Bestimmungen der R&TTE-Richtlinie
(2014/53/EU) CE-gekennzeichnet. Sena erklärt hiermit, dass die
Funkausrüstung vom Typ SP51 mit der Richtlinie 2014/53/EU konform ist.
Weitere Informationen finden Sie auf www.sena.com/de. Bitte beachten
Sie, dass dieses Produkt Radiofrequenzbänder nutzt, die innerhalb der
EU nicht harmonisiert sind. Innerhalb der EU darf dieses Gerät in
Österreich, Belgien, Dänemark, Finnland, Frankreich, Deutschland,
Griechenland, Irland, Italien, Luxemburg, den Niederlanden, Portugal,
Spanien, Schweden, im Vereinigten Königreich und innerhalb der EFTA in
Island, Norwegen und der Schweiz genutzt werden.
Dieses Gerät kann in mindestens einem Mitgliedstaat betrieben werden,
ohne dass dabei gegen die geltenden Regelungen für die Nutzung des
Funkspektrums verstoßen wird.
Frequenzbereich: 2.402 ~ 2.480 MHz
Max. Ausgangsleistung (EIRP): 19,32 dBm
SRL
WEEE (Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten)
Das Entsorgungssymbol auf dem Produkt, in den
Handbüchern oder auf der Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt wie alle anderen elektrischen und
elektronischen Produkte sowie Akkus und Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer einer separaten Entsorgung
zugeführt werden müssen und nicht in den Hausmüll
gehören. Einzelheiten zum Standort einer geeigneten Sammelstelle
entnehmen Sie bitte den Informationen der jeweiligen Gemeinde. Um
mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch
unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, entsorgen Sie die Produkte
bitte nicht als unsortierten Restmüll, sondern geben sie diese bei einer
offiziellen Recycling-Stelle zur fachgerechten Entsorgung ab.
58
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Achten Sie darauf, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß verwenden,
indem Sie die unten stehenden Vorsichts- und Warnhinweise beachten,
um Risiken und/oder Schäden an Sachgegenständen zu vermeiden.
Lagerung und Handhabung des Produkts
• Halten Sie das Produkt staubfrei. Staub kann mechanische und
elektronische Teile des Produkts beschädigen.
• Bewahren Sie das Produkt nicht bei hohen Temperaturen auf, da sich
andernfalls die Lebensdauer des Elektronikgeräts verringern und der
Akku beschädigt werden kann und/oder Kunststoffteile des Produkts
schmelzen können.
• Bewahren Sie das Produkt nicht bei niedrigen Temperaturen auf.
Plötzliche Temperaturänderungen können Kondensation zur Folge
haben und elektronische Schaltkreise beschädigen.
• Reinigen Sie das Produkt nicht mit Reinigungslösungen, giftigen
Chemikalien oder aggressiven Reinigungsmitteln, da dies zu Schäden
am Produkt führen kann.
• Lackieren Sie das Gerät nicht. Lack kann bewegliche Teile blockieren
oder den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts beeinträchtigen.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es auch anderweitig
keinen Stößen aus. Andernfalls können das Produkt oder seine internen
elektrischen Schaltkreise beschädigt werden.
SRL
• Demontieren, reparieren oder modifizieren Sie das Produkt nicht, da
es andernfalls beschädigt werden und die Gewährleistung erlöschen
kann.
• Bewahren Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung auf,
insbesondere nicht über längere Zeit.
Produktverwendung
59
Deutsch
• In manchen Regionen ist es gesetzlich untersagt, auf Motorrädern
Headsets oder Ohrhörer zu verwenden. Vergewissern Sie sich daher,
dass Sie alle geltenden Gesetze der Region einhalten, bevor Sie das
Produkt verwenden.
• Die Verwendung des Produkts mit hoher Lautstärke über einen langen
Zeitraum kann zu Schäden der Trommelfelle oder der Hörfähigkeit
führen. Halten Sie die Lautstärke auf einem angemessenen Niveau, um
Schäden dieser Art zu verhindern.
• Setzen Sie das Produkt keinen Stößen oder scharfen Werkzeugen aus,
da dies zu Schäden am Produkt führen kann.
• Verwenden Sie das Produkt nicht bei hohen Temperaturen und setzen
Sie es keiner Hitze aus, da dies zu Schäden, einer Explosion oder
einem Brand führen kann.
• Halten Sie das Produkt von Haustieren und kleinen Kindern fern.
Andernfalls kann es zu Schäden am Produkt kommen.
• An Orten, an denen drahtlose Kommunikation verboten ist (etwa in
Krankenhäusern oder Flugzeugen) muss das Produkt abgeschaltet
werden und darf nicht verwendet werden. An Orten, an denen drahtlose
Kommunikation verboten ist, können elektromagnetische Wellen zu
Gefahren oder Unfällen führen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von gefährlichen
Explosivstoffen. Besteht in der Nähe Explosionsgefahr, schalten Sie
das Produkt aus und beachten Sie alle Vorschriften, Anweisungen und
Schilder vor Ort.
• Wenn Sie das Produkt verwenden, halten Sie sich an alle Vorschriften
bezüglich der Nutzung von Kommunikationsgeräten während der Fahrt.
• Platzieren Sie das Produkt nicht dort, wo es das Blickfeld des Fahrers
während der Fahrt blockiert oder beeinträchtigt. Andernfalls besteht
das Risiko von Verkehrsunfällen.
• Befestigen Sie das Produkt vor der Fahrt am Helm und vergewissern
Sie sich, dass es sicher sitzt. Das Entfernen des Produkts während der
Fahrt kann zu Schäden am Produkt und zu Unfällen führen.
• Sollte das Produkt beschädigt sein, verwenden Sie es nicht weiter.
Andernfalls besteht Schadens-, Feuer- oder Explosionsgefahr.
SRL
Akku
Dieses Produkt verfügt über einen eingebauten, nicht austauschbaren
wiederaufladbaren Akku. Achten Sie daher bei der Verwendung des
Produkts auf Folgendes:
• Nehmen Sie den Akku nie aus dem Produkt heraus, da dies zu Schäden
am Produkt führen kann.
• Die Akkuleistung kann sich mit der Zeit verringern.
• Verwenden Sie für das Aufladen des Akkus ein zugelassenes, vom
Hersteller bereitgestelltes Ladegerät. Die Verwendung eines nicht
zugelassenen Ladegeräts kann zu einem Brand, einer Explosion und
zum Austreten von Gasen oder Flüssigkeiten führen. Andere Gefahren
können die Lebensdauer oder Leistung des Akkus reduzieren.
• Es kann auch ein USB-Ladegerät eines anderen Anbieters zum
Laden von Sena-Produkten verwendet werden, wenn es entweder
eine FCC-, CE-, IC-Zulassung hat oder die Zulassung einer lokalen
Genehmigungsbehörde, die von Sena akzeptiert wird.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte ZigarettenanzünderLadegerät zum Laden des Headsets.
• Bewahren Sie den Akku bei Temperaturen zwischen 15°C und 25°C
auf. Höhere oder geringere Temperaturen können die Kapazität
und Lebensdauer des Akkus verringern oder zu Betriebsausfällen
führen. Verwenden Sie das Produkt nicht bei Temperaturen unter
dem Gefrierpunkt, da sich hierdurch die Leistung des Akkus deutlich
verringern kann.
60
• Wenn Sie den Akku Hitze aussetzen oder ihn in Feuer werfen, kann er
explodieren.
• Verwenden Sie das Produkt nicht mit einem beschädigten Akku.
Andernfalls kann es zu einer Explosion und/oder Unfällen kommen.
• Verwenden Sie nie ein beschädigtes Ladegerät. Andernfalls kann es zu
einer Explosion und/oder Unfällen kommen.
• Die Akkulebensdauer hängt von den Bedingungen, Umgebungsfaktoren,
Funktionen des verwendeten Produkts und den Geräten ab, mit denen
es genutzt wird.
SRL
PRODUKTGEWÄHRLEISTUNG UND
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Beschränkte Gewährleistung
Beschränkte Gewährleistung
Sena Technologies, Inc. („Sena“) garantiert die Qualität des Produkts
basierend auf den technischen Spezifikationen, die im Produkthandbuch
genannt werden, und den Angaben, die die Produktgewährleistung
betreffen. Dabei erstreckt sich die Produktgewährleistung nur auf das
Produkt. Sena haftet nicht für Verlust und Personen- oder Sachschäden, die
aufgrund der Verwendung des Produkts auftreten. Ausgenommen hiervon
sind Schäden, die aufgrund von defekten Teilen oder Fehlern entstehen,
die das Ergebnis von Problemen bei der Produktion sind.
Gewährleistungsbeendigung
Die Qualitätsgewährleistung für das Produkt gilt ab dem Kaufdatum. Die
Qualitätsgewährleistung endet, sobald die Gewährleistungsfrist abläuft. In
den folgenden Fällen endet die Gewährleistung jedoch frühzeitig.
Hinweis und Verzichtserklärung
Durch den Kauf und die Verwendung dieses Produkts verzichten Sie auf
maßgebliche Rechtsansprüche sowie auf Schadensersatzansprüche.
Stellen Sie daher sicher, dass Sie vor Verwendung des Produkts
die folgenden Bedingungen gelesen und verstanden haben. Durch
Verwendung des Produkts stimmen Sie dieser Vereinbarung zu und
verzichten auf alle Ansprüche. Wenn Sie nicht allen Bedingungen dieser
Vereinbarung zustimmen, geben Sie das Produkt gegen vollständige
Rückzahlung zurück.
1. Sie stimmen zu, dass Sie oder Ihre Nachkommen, rechtlichen Vertreter,
Nachfolger oder Übernehmer keine permanenten willensmäßigen
Einlassungen zu Klagen, Ansprüchen, Implementierungen,
Rücknahmen oder ähnlichen Aktionen gegen Sena vorbringen, die
in Verbindung mit Vorfällen wie Schwierigkeiten, Schmerzen, Leiden,
Unannehmlichkeiten, Schäden, Verletzungen oder Todesfällen, die
Ihnen oder Dritten während der Nutzung des Produkts widerfahren,
in Verbindung stehen.
• Falls das Produkt an Dritte verkauft oder übertragen wurde.
61
Deutsch
Gewährleistungsfrist
Sena garantiert für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Kaufdatum
den kostenlosen Austausch von defekten Teilen des Produkts oder die
Behebung von Fehlern, die aufgrund von Herstellungsproblemen auftreten.
• Falls der Name des Herstellers, die Seriennummer, das Produktetikett
oder sonstige Kennzeichnungen verändert oder entfernt wurden.
• Falls eine unautorisierte Person versucht hat, das Produkt
auseinanderzunehmen, zu reparieren oder zu modifizieren.
SRL
2. Sie müssen alle Risiken vollständig verstehen und akzeptieren
(einschließlich derer, die aufgrund von unsachgemäßem Verhalten
Ihrerseits oder von anderen entstehen), die während der Verwendung
des Produkts auftreten.
3. Sie müssen sicherstellen, dass Ihr Gesundheitszustand die
Verwendung des Produkts zulässt und dass Sie sich in einer
ausreichend guten körperlichen Verfassung befinden, um Geräte zu
nutzen, die zusammen mit dem Produkt verwendet werden können.
Darüber hinaus müssen Sie sicherstellen, dass das Produkt Ihre
Fähigkeiten nicht einschränkt und dass Sie es sicher verwenden
können.
4. Sie müssen volljährig sein und Verantwortung für die Verwendung
des Produkts übernehmen können.
5. Sie müssen die folgenden Warnungen und Hinweise lesen und
verstehen:
• Sena
und
die
Mitarbeiter,
Führungskräfte,
Partner,
Tochtergesellschaften, Repräsentanten, Vertreter, unterstützenden
Unternehmen und Lieferanten sowie Alleinanbieter von Sena
(gemeinsam als das „Unternehmen“ bezeichnet) raten Ihnen, im
Voraus alle relevanten Informationen bezüglich Wetterbedingungen,
Verkehrslage und Straßenbedingungen einzuholen und
entsprechend vorbereitet zu sein, bevor Sie das Produkt und
ähnliche Geräte aller Marken einschließlich aller anderen Modelle
verwenden.
62
• Wenn Sie das Produkt bei der Fahrt mit einem Fahrzeug wie einem
Motorrad, Motorroller/Scooter, Moped, ATV oder Quad-Bike
(nachfolgend „Transportmittel“ genannt) verwenden, erfordert dies
Ihre vollständige Aufmerksamkeit, unabhängig davon, wo Sie ein
solches Fahrzeug bewegen.
• Durch die Verwendung des Produkts im Straßenverkehr entstehen
Risiken (Knochenbrüche, schwere Behinderungen oder Tod).
• Risikofaktoren bei der Verwendung des Produkts können durch
Fehler des Herstellers, seiner Vertreter oder durch Dritte entstehen,
die an der Herstellung beteiligt sind.
• Die Risikofaktoren bei der Verwendung des Produkts sind nicht
immer vorhersehbar. Aus diesem Grund müssen Sie die volle
Verantwortung für Schäden oder Verluste übernehmen, die durch
die Risikofaktoren bei der Verwendung des Produkts entstehen
können.
• Verwenden Sie das Produkt mit Bedacht und benutzen Sie es nie in
alkoholisiertem Zustand.
6. Sie müssen alle Bedingungen für gesetzliche Rechte und Warnungen,
die mit der Verwendung des Produkts zusammenhängen, lesen und
vollständig verstehen. Zudem stimmen Sie durch die Verwendung
des Produkts allen Bedingungen bezüglich des Rechtsverzichts zu.
SRL
Gewährleistungsausschlüsse
Gründe für eingeschränkte Gewährleistungen
Wenn Sie das Produkt nach dem Kauf nicht zurückgeben, verzichten Sie auf
alle Rechte auf Haftung, Forderungen sowie Kostenerstattungsansprüche
(einschließlich Anwaltskosten). Sena ist daher nicht haftbar für während
der Verwendung des Geräts auftretende Verletzungen, Todesfälle
sowie Verluste von oder Schäden an Transportmitteln, Eigentum oder
Sachgegenständen, die Ihnen oder Dritten gehören. Zudem ist Sena nicht
haftbar für erhebliche Schäden, die nicht mit dem Zustand, der Umgebung
oder Fehlfunktion des Produkts in Verbindung stehen. Alle Risiken, die
aufgrund des Betriebs des Produkts auftreten, hängen vollständig vom
Benutzer ab, unabhängig von der Verwendung des Produkts durch den
ursprünglichen Käufer.
63
Deutsch
Die Verwendung des Produkts verstößt unter Umständen gegen lokale
oder nationale Vorschriften. Seien Sie sich zudem bewusst, dass die
ordnungsgemäße und sichere Nutzung des Produkts vollständig in Ihrer
Verantwortung liegt.
Haftungseinschränkung
IM GESETZLICH ZULÄSSIGEN RAHMEN SCHLIESST SENA FÜR DAS
UNTERNEHMEN SELBST UND DESSEN ZULIEFERER JEGLICHE
HAFTBARKEIT – GANZ GLEICH, OB AUF VERTRAGLICHER ODER
SCHADENSERSATZRECHTLICHER
BASIS
(EINSCHLIESSLICH
FAHRLÄSSIGKEIT) – FÜR ZUFÄLLIGE, NACHFOLGENDE, INDIREKTE
ODER KONKRETE SCHÄDEN ODER GELDSTRAFEN JEDER ART
ODER FÜR DEN VERLUST VON EINNAHMEN ODER GEWINNEN,
GESCHÄFTSEINBUSSEN, VERLUST VON INFORMATIONEN ODER
DATEN ODER ANDERE FINANZIELLE VERLUSTE AUS, DIE AUS
VERKAUF, INSTALLATION, WARTUNG, VERWENDUNG, LEISTUNG
ODER FUNKTIONSSTÖRUNGEN SEINER PRODUKTE ENTSTEHEN
ODER DAMIT IN VERBINDUNG STEHEN, SELBST WENN SENA ODER
DER VON SENA AUTORISIERTE HÄNDLER AUF DIE MÖGLICHKEIT
DERARTIGER SCHÄDEN HINGEWIESEN WORDEN IST, UND
BESCHRÄNKT DIE HAFTBARKEIT DES UNTERNEHMENS NACH
EIGENEM ERMESSEN AUF DIE REPARATUR, DEN ERSATZ ODER DIE
RÜCKERSTATTUNG DES KAUFPREISES. DIESE ERKLÄRUNG ZUM
AUSSCHLUSS EINER SCHADENSHAFTUNG BLEIBT UNANGETASTET,
FALLS IRGENDEINE DER DARIN VORGEGEBENEN ABHILFEN IHREN
WESENTLICHEN ZWECK NICHT ERFÜLLT. IN KEINEM FALL ÜBERSTEIGT
DIE VOLLSTÄNDIGE SCHADENSERSATZHAFTUNG VON SENA ODER
SEINEN VERTRIEBSVERTRETERN DEN VOM KÄUFER FÜR DAS
PRODUKT GEZAHLTEN PREIS.
SRL
Haftungsausschluss
Zusätzlich zu Schäden, die aus der Verwendung des Produkts entstehen,
ist Sena nicht haftbar für Schäden des Produkts, die durch Folgendes
entstehen.
• Nicht ordnungsgemäße Verwendung oder Verwendung des Produkts
für andere Zwecke als die vorgesehenen Verwendungszwecke.
• Beschädigung des Produkts durch
Produkthandbuchs durch den Benutzer.
Nichtbeachtung
des
• Beschädigung des Produkts, weil es unbeaufsichtigt gelassen wurde
oder andere Unfälle entstanden sind.
• Beschädigung des Produkts, weil der Benutzer andere Teile oder eine
andere Software als die vom Hersteller bereitgestellte verwendet hat.
• Beschädigung des Produkts, weil der Benutzer es anders als im
Produkthandbuch beschrieben auseinandergenommen, repariert oder
modifiziert hat.
• Beschädigung durch Dritte.
• Beschädigung des Produkts durch höhere Gewalt (einschließlich
Brände, Überschwemmung, Erdbeben, Sturm, Orkan oder andere
Naturkatastrophen).
• Nutzungsbedingte Beschädigung der Produktoberfläche.
64
Kundendienst im Rahmen der Gewährleistung
Für Kundendienstleistungen im Rahmen der Gewährleistung senden Sie
das defekte Produkt zusammen mit dem Kaufbeleg (eine Quittung mit
Kaufdatum, ein Produktregistrierungszertifikat der Website sowie andere
relevante Informationen) auf Ihre Kosten an den Hersteller oder Verkäufer.
Treffen Sie angemessene Maßnahmen, um das Produkt zu schützen. Um
Rückerstattung oder Ersatz zu erhalten, müssen Sie das gesamte Paket so
zurücksenden, wie Sie es beim Kauf vorgefunden haben.
Kostenloser Kundendienst
Sena stellt einen kostenfreien Reparatur- oder Ersatzdienst für das Produkt
zur Verfügung, wenn Produktdefekte, für welche die Gewährleistung gültig
ist, während der Gewährleistungsfrist auftreten.
1.0.0
www.sena.com/de
Benutzerhandbuch für Firmware v1.0
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising