Sena | 10Upad | User guide | Sena 10Upad User Guide

Sena 10Upad User Guide
Italiano
Sistema di comunicazione Bluetooth® per
imbottitura guance
2
1
1
Audio
Multitasking
www.sena.com
Guida dell'utente
10Upad
AVVERTENZA
Per ridurre al minimo il rischio di infortunio grave, morte o danni al prodotto, leggere la Guida dell'utente e la Guida di riferimento rapido prima di
utilizzare il prodotto per la prima volta. In mancanza di tali documenti o qualora siano illeggibili, visitare la pagina sena.com per accedervi. Conservare
entrambe le Guide per consultazione futura.
© 1998-2018 Sena Technologies, Inc. Tutti i diritti riservati.
Sena Technologies, Inc si riserva il diritto di apportare modifiche e miglioramenti al prodotto senza preavviso.
Sena™ è un marchio di Sena Technologies, Inc. e delle sue controllate situate negli USA e in altri Paesi. SF1™, SF2™, SF4™, SFR™, SRL™, Momentum™,
Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC Pro™, Cavalry™, 30K™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10C PRO™, 10U™,
10Upad™, 10R™, 3S™, SMH5™, SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SPH10™, SPH10H-FM™, Savage™, Prism Tube WiFi™,
Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro®, R1™, RC3™, RC4™, Handlebar Remote™, Wristband Remote™, PowerPro Mount™, Powerbank™,
FreeWire™, SR10™, SM10™, X1™, Expand™, Tufftalk™, Tufftalk Lite™ sono marchi registrati di Sena Technologies, Inc. o delle sue controllate. Questi
marchi non possono essere usati senza l'espresso consenso di Sena.
GoPro® è un marchio registrato di Woodman Labs, San Mateo, California. Sena Technologies, Inc. (“Sena”) non è una consociata di Woodman Labs. Il
Bluetooth Pack per GoPro® di Sena è un accessorio postvendita appositamente progettato e prodotto da Sena Technologies, Inc. per GoPro® Hero3
ed Hero4 che offre funzionalità Bluetooth.
La parola e i loghi Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsivoglia utilizzo di tali marchi da parte di Sena è concesso in licenza. iPhone
ed iPod touch sono marchi registrati di Apple Inc. Zumo™ è un marchio registrato di Garmin Ltd. o delle sue controllate. TomTom™ è un marchio o
marchio registrato di proprietà di TomTom International B.V. Altri marchi e denominazioni commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
10Upad
INDICE
Precauzioni di Sicurezza..............................................................................................5
1
INTRODUZIONE....................................................................................................8
2
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE..................................................................10
2.1 10Upad per HJC IS-17...................................................................................................... 10
2.2 10Upad per HJC IS-MAX2................................................................................................ 10
3
4
8
INTERCOM..........................................................................................................26
8.1 Intercom a due voci.......................................................................................................... 26
8.2 Intercom a tre voci............................................................................................................ 27
8.3 Intercom a quattro voci..................................................................................................... 29
3.1 Guida all'installazione di 10Upad per HJC IS-17.............................................................. 11
3.2 Guida all'installazione di 10Upad per HJC IS-MAX2........................................................ 12
9
NOZIONI INTRODUTTIVE...................................................................................14
10 GROUP INTERCOM............................................................................................31
Accoppiamento con i cellulari - Telefono, Dispositivo stereo Bluetooth........................... 17
Accoppiamento secondo telefono - Secondo telefono, GPS ed SR10............................. 18
Accoppiamento selettivo avanzato - stereo A2DP o a mani libere................................... 19
Accoppiamento intercom.................................................................................................. 20
TELEFONO, GPS, SR10.....................................................................................22
6.1
6.2
6.3
6.4
Effettuare e rispondere alle telefonate.............................................................................. 22
Composizione rapida........................................................................................................ 23
Navigatore GPS................................................................................................................. 24
Sena SR10, adattatore radio bidirezionale....................................................................... 24
CONFERENZA TELEFONICA CON PARTECIPANTE INTERCOM
A TRE VOCI.........................................................................................................30
11 INTERCOM UNIVERSALE..................................................................................32
11.1 Accoppiamento intercom universale................................................................................ 33
11.2 Intercom universale a due voci......................................................................................... 33
11.3 Intercom universale a tre voci........................................................................................... 34
11.4 Intercom universale a quattro voci.................................................................................... 35
12 RADIO FM............................................................................................................37
12.1 Accensione e spegnimento radio FM............................................................................... 37
12.2 Stazioni preimpostate........................................................................................................ 37
12.3 Ricerca e memorizzazione................................................................................................ 38
12.4 Scansione e memorizzazione........................................................................................... 39
12.5 Preimpostazione provvisoria............................................................................................. 39
12.6 Condivisione FM................................................................................................................ 39
12.7 Selezione dell'area............................................................................................................ 40
13 PRIORITÀ FUNZIONI..........................................................................................40
Italiano
Funzionamento dei pulsanti.............................................................................................. 14
Accensione e spegnimento.............................................................................................. 14
Ricarica............................................................................................................................. 14
Controllo del livello batteria............................................................................................... 15
Regolazione del volume.................................................................................................... 16
Software Sena................................................................................................................... 16
ACCOPPIAMENTO DELLA CUFFIA 10Upad
CON DISPOSITIVI BLUETOOTH........................................................................17
5.1
5.2
5.3
5.4
6
MUSICA STEREO................................................................................................25
7.1 Musica stereo Bluetooth.................................................................................................... 25
7.2 Condivisione della musica................................................................................................ 25
INSTALLAZIONE DELLA CUFFIA 10Upad SUL CASCO....................................11
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
5
7
10Upad
14 IMPOSTAZIONE DELLA CONFIGURAZIONE....................................................41
14.1 Impostazione della configurazione della cuffia................................................................. 41
14.2 Impostazioni di configurazione del software..................................................................... 41
15 TELECOMANDO..................................................................................................46
16 AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE................................................................46
17 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI..........................................................................47
17.1 Fallimento del collegamento intercom.............................................................................. 47
17.2 Ricollegamento intercom.................................................................................................. 47
17.3 Reset dopo errore............................................................................................................. 47
17.4 Reset................................................................................................................................. 47
18 GUIDA DI USO RAPIDO......................................................................................48
10Upad
Precauzioni di Sicurezza
Assicurarsi che il prodotto venga utilizzato correttamente nel rispetto
delle precauzioni di sicurezza di seguito indicate al fine di evitare ogni
rischio di lesioni gravi, morte e/o danno a cose.
Espressioni di pericolo
Questo manuale utilizza i simboli di sicurezza e le espressioni di rischio
seguenti.
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa
che, se non evitata, potrebbe causare lesioni lievi
o moderate.
AVVISO
Indica informazioni considerate importanti, ma
che non comportano un pericolo. Il suo mancato
rispetto potrebbe causare danni al prodotto.
Nota
Note, suggerimenti d'uso o informazioni aggiuntive
Attenersi alle seguenti precauzioni per evitare lesioni o danni al prodotto
durante l'utilizzo.
AVVERTENZA
• L'utilizzo del prodotto ad alto volume per lunghi periodi di tempo
potrebbe provocare danni ai timpani o all'udito.
• Se il prodotto emette un odore insolito, risulta caldo al tatto o presenta
altre caratteristiche anomale durante il suo utilizzo o la ricarica,
interromperne l'uso immediatamente. In caso contrario, potrebbe
provocare danni, esplosioni o incendi. Contattare il rivenditore locale
se si presenta uno di questi problemi.
• L'uso incauto del prodotto su strada è rischioso e potrebbe causare
lesioni gravi, morte o danni. L'utente è tenuto ad attenersi a tutte le
precauzioni di sicurezza presenti in tutti i documenti forniti con il
prodotto. Questo contribuirà a ridurre al minimo la probabilità che tali
rischi si verifichino durante la guida.
• Spegnere il prodotto nei luoghi in cui la comunicazione wireless è
vietata, come ospedali o aeroplani. Nei luoghi in cui la comunicazione
wireless è vietata, le onde elettromagnetiche potrebbero comportare
rischi e causare incidenti.
5
Italiano
AVVERTENZA Indica una situazione potenzialmente pericolosa
che, se non evitata, potrebbe causare morte o
lesioni gravi.
Utilizzo del prodotto
10Upad
• Prima di mettersi alla guida, fissare il prodotto al casco e verificare
nuovamente la sua tenuta. Il distacco del prodotto durante la guida
causerà danni al prodotto e potrebbe provocare incidenti.
• Non utilizzare il prodotto in un'atmosfera esplosiva. Se ci si trova in
un luogo del genere, spegnere il dispositivo e prestare attenzione ad
eventuali regolamenti, istruzioni e cartelli posti nell'area.
• Quando si utilizza il prodotto alla guida di veicoli o apparecchi come
motociclette, scooter, ciclomotori, fuoristrada o quad (qui di seguito
“mezzi di trasporto”), è necessario attenersi alle precauzioni di
sicurezza fornite dal produttore del veicolo.
• Utilizzare il prodotto con giudizio e mai sotto l'effetto di alcol, droghe, o
quando si è molto stanchi.
6
AVVISO
• Il fissaggio del prodotto al casco è considerato una modifica al casco
e potrebbe invalidare la garanzia del casco o compromettere la
funzionalità del casco stesso. Ciò potrebbe comportare rischi durante
un incidente, dunque l'utente deve esserne ben consapevole quando
utilizza il prodotto. In caso di mancata accettazione di quanto sopra,
l'utente può restituire il prodotto ottenendone il rimborso completo.
• In alcuni Paesi, l'uso di cuffie o auricolari alla guida di motociclette
è vietato dalla legge. Pertanto, accertarsi di conoscere tutte le leggi
vigenti in materia nel paese in cui si utilizza il prodotto e assicurarsi di
rispettarle.
• La cuffia è adatta esclusivamente a caschi per motocicletta. Per
installare la cuffia, è necessario seguire le istruzioni di installazione
contenute nella Guida dell'utente.
• Non urtare il prodotto con oggetti appuntiti per evitare di provocare
danni al prodotto.
• Mantenere il prodotto fuori dalla portata di animali o bambini. Potrebbero
verificarsi danni al prodotto.
• Qualsiasi modifica o alterazione dell'apparecchio non espressamente
approvate dal soggetto responsabile della conformità potrebbe
invalidare la garanzia limitata sull'uso dell'apparecchio.
10Upad
Batteria
Conservazione e gestione del prodotto
Il prodotto è dotato di una batteria integrata. Osservare attentamente tutte
le informazioni sulla sicurezza della presente guida. La mancata
osservanza delle precauzioni di sicurezza può determinare il
surriscaldamento, l'esplosione, l'incendio della batteria e gravi lesioni alla
persona.
Prendere le seguenti precauzioni per evitare lesioni alla persona o danni
al prodotto durante la conservazione o la manutenzione del prodotto.
AVVERTENZA
AVVISO
• Conservare il prodotto a riparo dalla polvere. La polvere potrebbe
causare danni alle parti meccaniche ed elettroniche del prodotto.
• Il prodotto dovrebbe essere conservato a temperatura ambiente. Non
esporre il prodotto a temperature estremamente alte o basse, in quanto
queste potrebbero ridurre la vita dei dispositivi elettronici, danneggiare
la batteria e/o fondere le parti in plastica del prodotto.
7
Italiano
• Non utilizzare il prodotto alla luce diretta del sole per lunghi periodi di
tempo. Ciò potrebbe danneggiare il prodotto e generare calore che
può causare ustioni.
• Non utilizzare e non conservare il prodotto all'interno di un'autovettura
quando il clima è molto caldo. In caso contrario, la batteria potrebbe
generare calore, rompersi o incendiarsi.
• Non continuare a ricaricare la batteria se non si ricarica entro il tempo
di ricarica specificato. In caso contrario, la batteria potrebbe scaldarsi,
esplodere o incendiarsi.
• Non abbandonare il prodotto nelle vicinanze di fiamme vive. Non
smaltire il prodotto nel fuoco. In caso contrario, la batteria potrebbe
scaldarsi, esplodere, incendiarsi e causare lesioni gravi.
• Non tentare mai di ricaricare una batteria con un caricabatteria
fisicamente danneggiato. In caso contrario, potrebbe provocare
esplosione e/o incidenti.
ATTENZIONE
• Non smaltire il prodotto nei rifiuti domestici. La batteria integrata non
può essere smaltita nel flusso dei rifiuti urbani e richiede la raccolta
differenziata. Lo smaltimento del prodotto deve essere effettuato in
conformità con le normative locali.
10Upad
• Non pulire il prodotto con solventi per la pulizia, agenti chimici tossici o
detergenti aggressivi per non danneggiare il prodotto.
• Non dipingere il prodotto. La vernice potrebbe ostruire le parti mobili o
interferire con il normale funzionamento del prodotto.
• Non lasciar cadere o urtare altrimenti il prodotto. In caso contrario
potrebbero verificarsi danni al prodotto o ai relativi circuiti elettronici
interni.
• Non smontare, riparare o modificare il prodotto per evitare danni al
prodotto e l'annullamento della garanzia.
• Non conservare il prodotto in ambienti umidi, specialmente per lunghi
periodi di tempo. In caso contrario potrebbero verificarsi danni ai
circuiti elettronici interni.
• La conservazione per lunghi periodi di tempo causa il deterioramento
delle prestazioni della batteria.
1 INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto il sistema di comunicazione Bluetooth per
motocicletta Sena 10Upad da installare nelle imbottiture delle guance.
Con la cuffia modello 10Upad, è possibile telefonare con il telefono
Bluetooth a mani libere, ascoltare musica stereo o le istruzioni vocali del
navigatore GPS in wireless e tenere conversazioni intercom in
collegamento duplex completo con un passeggero o altri motociclisti.
La cuffia 10Upad è conforme alla specifica Bluetooth 4.1 e supporta i
seguenti profili: Profilo cuffia, Profilo viva voce (HFP), Profilo distribuzione
audio avanzata (A2DP) e Profilo con telecomando audio video (AVRCP).
Consultare i produttori degli altri dispositivi per determinare la loro
compatibilità con questa cuffia.
Leggere attentamente la Guida dell'utente prima di usare la cuffia.
Visitare inoltre il sito www.sena.com per la versione più recente della
Guida dell'utente ed altre informazioni relative ai prodotti Bluetooth di
Sena.
8
10Upad
Caratteristiche della cuffia 10Upad:
Specifiche principali:
• Intercom Bluetooth con un raggio massimo di 900 metri*
• Bluetooth 4.1
• Intercom a quattro voci
• Bluetooth 2,4 GHz ~ 2,48 GHz / potenza di uscita massima 17,41 dBm
• Conferenza telefonica con partecipante intercom a tre voci
• Profili supportati: Profilo cuffia, Profilo viva voce (HFP), Profilo
distribuzione audio avanzata (A2DP), Profilo con telecomando audio
video (AVRCP) e Bluetooth Low Energy.
• Universal Intercom™
• Messaggi vocali
• Smartphone App per iPhone e Android
• Sintonizzatore radio FM integrato con funzione di ricerca e
memorizzazione stazioni
• Condivisione della musica
Italiano
• Advanced Noise Control™
• Chiamata rapida
• Possibilità di aggiornamento del firmware
* in spazi aperti
9
10Upad
2 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
2.1
10Upad per HJC IS-17
2.2
10Upad per HJC IS-MAX2
• Sistema per imbottitura guance sinistra • Sistema per imbottitura guance destra • Sistema per imbottitura guance sinistra • Sistema per imbottitura guance destra • Cavo USB alimentazione e trasferimento dati 10
• Cavo USB alimentazione e trasferimento dati 10Upad
3 INSTALLAZIONE DELLA CUFFIA 10Upad
SUL CASCO
3.1
1. Rimuovere le imbottiture per le guance dal casco HJC.
2. Installare la cuffia 10Upad sinistra sul lato sinistro del casco.
2
Guida all'installazione di 10Upad per HJC IS-17
1
3. Installare la cuffia 10Upad destra sul lato destro del casco.
Italiano
2
Cavo di collegamento
Auricolare sinistro
1
Microfono
Auricolare destro
Cavo di collegamento
10Upad per HJC IS-17
11
10Upad
4. Inserire i cavi di collegamento e riporli dietro l'imbottitura interna del
casco.
3.2
Guida all'installazione di 10Upad per HJC IS-MAX2
Cavo di collegamento
Auricolare sinistro
Microfono
Auricolare destro
Cavo di collegamento
10Upad per HJC IS-MAX2
12
10Upad
1. Rimuovere le imbottiture per le guance dal casco HJC.
2. Installare la cuffia 10Upad sinistra sul lato sinistro del casco.
4. Inserire i cavi di collegamento e riporli dietro l'imbottitura interna del
casco.
2
1
3. Installare la cuffia 10Upad destra sul lato destro del casco.
Italiano
2
1
13
10Upad
4.2
4 NOZIONI INTRODUTTIVE
4.1
Per accendere la cuffia, premere il pulsante centrale e il pulsante (+)
Button contemporaneamente mentre vengono emessi dei segnali acustici
di intensità crescente e un comando vocale, “Ciao”. Per spegnere la
cuffia, premere il pulsante centrale e il pulsante (+) Button
contemporaneamente mentre vengono emessi dei segnali acustici di
intensità decrescente e un comando vocale, “Arrivederci”.
Funzionamento dei pulsanti
Pulsante centrale
Pulsante (+)
Accensione e spegnimento
Pulsante (-)
4.3
Ricarica
AVVERTENZA
Per caricare la batteria, utilizzare il solo caricatore approvato fornito dal
produttore. L'uso di caricatori non approvati potrebbe provocare incendi,
esplosioni, perdite e altri rischi, che potrebbero anche ridurre la durata o
le prestazioni della batteria.
LED di stato
LED ricarica
Pulsante Reset dopo errore
Porta di ricarica CC e aggiornamento del firmware
14
Per caricare la cuffia, collegare il cavo USB alimentazione e trasferimento
dati in dotazione alla porta USB di un computer o a un caricatore a parete
USB. Per caricare l'unità è possibile utilizzare qualunque cavo micro USB
standard. Durante la ricarica, il LED ricarica diventa rosso e diventa blu
quando la cuffia è totalmente carica. La ricarica completa della batteria
dura circa 2,5 ore.
10Upad
4.4
Controllo del livello batteria
4.4.1 Indicatore LED
In fase di accensione della cuffia, il LED rosso lampeggia rapidamente
indicando il livello batteria.
4 lampi = Alto, 70 ~ 100%
3 lampi = Medio, 30~ 70%
oppure
Adattatore CA
2 lampi = Basso, 0 ~ 30%
Nota:
1. Con l'uso, la durata della batteria potrebbe diminuire nel tempo.
Con i prodotti Sena può essere utilizzato un caricatore USB di qualunque
marca con approvazione FCC, CE, IC o di altro ente approvato a livello locale
riconosciuto da Sena.
2. La durata di vita della batteria potrebbe variare in base alle condizioni, ai
fattori ambientali, alle funzioni del prodotto in uso e ai dispositivi utilizzati
Italiano
Nota:
in abbinamento.
4.4.2 Indicatore comando vocale
ATTENZIONE
Accertarsi di togliere il casco con 10Upad installato durante la ricarica. La
cuffia si spegne automaticamente durante la ricarica.
Quando viene accesa la cuffia, tenere premuto il pulsante centrale e il
pulsante (+) contemporaneamente per circa 3 secondi, fino a quando
vengono emessi tre segnali acustici di tono alto. Successivamente verrà
emesso un comando vocale ad indicare il livello batteria. Tuttavia, se si
rilasciano i pulsanti non appena si accende la cuffia, non verrà emesso il
comando vocale che indica il livello batteria.
15
10Upad
4.5
Regolazione del volume
Premendo il pulsante (+) o il pulsante (-) è possibile regolare facilmente il
volume. Quando il volume raggiunge il livello massimo o minimo, viene
emesso un segnale acustico. Il volume è impostato e mantenuto in modo
indipendente su livelli diversi per ciascuna sorgente audio, anche
quando la cuffia viene riavviata. Ad esempio, una volta impostato il
volume per il telefono a mani libere, il livello non sarà modificato quando
si regola il volume della musica del lettore MP3 Bluetooth. Tuttavia, se il
volume viene regolato durante la modalità di stand-by, questo influenzerà
i livelli di volume di tutte le sorgenti audio.
AVVERTENZA
L'utilizzo del prodotto ad alto volume per lunghi periodi di tempo potrebbe
provocare danni ai timpani o all'udito. Mantenere il volume a livelli modesti
per evitare danni.
16
4.6
Software Sena
4.6.1 Sena Device Manager
Sena Device Manager consente di aggiornare il firmware e di configurare
le impostazioni del dispositivo direttamente dal PC. Grazie a questo
software, è possibile assegnare delle preimpostazioni per la chiamata
rapida, preimpostazioni per la frequenza radio FM ed altro. È disponibile
sia per Windows che per Mac. Per ulteriori informazioni sul download di
Device Manager, visitare il sito www.sena.com.
4.6.2 Sena Smartphone App
Sena Smartphone App consente di configurare le impostazioni del
dispositivo e di leggere la Guida dell'utente e la Guida di riferimento
rapido. Accoppiare il telefono con la cuffia 10Upad. Eseguendo Sena
Smartphone App sarà possibile configurare le sue impostazioni
direttamente dallo smartphone. Sena Smartphone App per Android o
iPhone può essere scaricata da www.sena.com.
10Upad
5 ACCOPPIAMENTO DELLA CUFFIA 10Upad
CON DISPOSITIVI BLUETOOTH
Accoppiamento con i cellulari - Telefono,
Dispositivo stereo Bluetooth
1. Tenere premuto il pulsante centrale per 10 secondi fino a quando
viene emesso il messaggio vocale “Configurazione”.
2. Premere il pulsante (+) fino a quando viene emesso il messaggio
vocale “Accoppiamento telefono”.
3. Cercare dispositivi Bluetooth sul telefono. Selezionare Sena 10Upad
dall'elenco dei dispositivi rilevati sul telefono.
4. Inserire 0000 come PIN. Alcuni telefoni potrebbero non chiedere il
PIN.
5. Il telefono conferma che l'accoppiamento è avvenuto e che la cuffia
10Upad è pronto per l'uso. Viene emesso un comando vocale,
“Dispositivo accoppiato”.
6. Se il processo di accoppiamento non termina entro tre minuti, la
cuffia 10Upad torna in modalità stand-by.
17
Italiano
Prima di usare la cuffia Bluetooth 10Upad con altri dispositivi Bluetooth
per la prima volta, è necessario accoppiarli tra loro. Il modello 10Upad
può essere accoppiato con telefoni Bluetooth, dispositivi stereo Bluetooth
come lettori MP3, con navigatori GPS Bluetooth specifici per motociclette
e con altre cuffie Bluetooth Sena. L'operazione di accoppiamento è
necessaria solo una volta per ogni dispositivo Bluetooth. La cuffia rimane
accoppiata con i dispositivi e vi si riconnette automaticamente quando si
troveranno entro la portata massima. Ogni qualvolta la cuffia si riconnette
al dispositivo accoppiato, vengono emessi un singolo segnale acustico
di tono alto e un comando vocale: “Telefono connesso” se si tratta di un
telefono, “Media connesso” se si tratta di un dispositivo stereo Bluetooth.
5.1
10Upad
Nota:
1. In caso di interruzione di un collegamento Bluetooth tra la cuffia ed un
telefono, premere il pulsante centrale per 3 secondi fino a quando viene
emesso un singolo segnale acustico di tono alto per ripristinare
immediatamente il collegamento Bluetooth.
2. In caso di interruzione di un collegamento Bluetooth tra la cuffia ed un lettore
multimediale, premere il pulsante centrale per 1 secondo per ripristinare il
collegamento Bluetooth e avviare la riproduzione.
18
5.2
Accoppiamento secondo telefono - Secondo
telefono, GPS ed SR10
Le classiche cuffie Bluetooth possono collegarsi solo con un dispositivo
Bluetooth, ma l'accoppiamento secondo telefono consente alla cuffia di
collegarsi con un altro dispositivo Bluetooth, ad esempio un secondo
telefono, un lettore MP3, oppure il Sena SR10, l'adattatore Bluetooth.
1. Tenere premuto il pulsante centrale per 10 secondi fino a quando
viene emesso il messaggio vocale “Configurazione”.
2. Premere il Pulsante (+) fino a quando viene emesso un comando
vocale, “Accoppiamento secondo telefono”.
3. Cercare i dispositivi Bluetooth sul secondo cellulare. Selezionare
Sena 10Upad dall'elenco dei dispositivi rilevati sul telefono.
4. Inserire 0000 come PIN. Alcuni telefoni potrebbero non chiedere il
PIN.
5. Il telefono conferma che l'accoppiamento è stato completato e che
la cuffia 10Upad è pronta per l'uso. Viene emesso un comando
vocale, “Dispositivo accoppiato”.
10Upad
Nota:
1. Se alla cuffia sono collegati due dispositivi audio (A2DP), l'audio di un
dispositivo interromperà l'audio proveniente dall'altro dispositivo. Ad
esempio, se si sta riproducendo della musica dal telefono primario, questa
può essere interrotta riproducendo della musica dal secondo telefono e
viceversa.
2. Si richiede l'uso di GPS specifici per motocicletta che trasmettono istruzioni
vocali passo a passo alla cuffia tramite il Bluetooth.
3. Il dispositivo Sena SR10 è un adattatore radio bidirezionale Bluetooth per
effettuare comunicazioni di gruppo che utilizza il Profilo viva voce. L'audio in
entrata dalla radio bidirezionale tramite SR10 viene emesso in sottofondo
durante una conversazione intercom o una chiamata telefonica.
Accoppiamento selettivo avanzato - stereo A2DP o
a mani libere
Quando si utilizza uno smartphone, a volte potrebbe essere necessario
utilizzare selettivamente solo la cuffia 10Upad per la musica stereo A2DP
oppure solo per il telefono a mani libere. Queste istruzioni sono rivolte a
utenti esperti, che desiderano accoppiare la cuffia 10Upad agli
smartphone solo con un profilo selettivo: A2DP per la musica stereo o
HFP per le chiamate.
Se precedentemente un telefono è stato accoppiato alla cuffia 10Upad, è
necessario azzerare il precedente elenco di accoppiamento su entrambi
i dispositivi: telefono e 10Upad. Per azzerare l'elenco di accoppiamento
sulla cuffia 10Upad, effettuare il reset o seguire la procedura di
azzeramento dell'elenco di accoppiamento descritta nella sezione 17.4,
“Reset” o 14.1, “Impostazione della configurazione della cuffia”. Per
azzerare l'elenco di accoppiamento sul telefono, consultare il manuale
del telefono. Per la maggior parte degli smartphone, cancellare Sena
10Upad dall'elenco dei dispositivi Bluetooth nel menù impostazioni.
19
Italiano
4. È possibile collegare il navigatore GPS o un radar detector ad SR10 tramite
fili. Le istruzioni vocali del GPS o l'allarme radar detector si sentono anche in
sottofondo tramite SR10 durante una conversazione intercom o una
chiamata. Per i dettagli consultare la Guida dell'utente di SR10.
5.3
10Upad
5.3.1 Solo musica stereo A2DP
5.4
1. Per entrare nel menu configurazione vocale, tenere premuto il
pulsante centrale per 10 secondi fino a quando viene emesso il
comando vocale “Configurazione”.
2. Premendo il pulsante (+) per quattro volte, viene emesso il comando
vocale “Accoppiamento media”.
3. Cercare dispositivi Bluetooth sul proprio smartphone. Selezionare
Sena 10Upad dall'elenco dei dispositivi rilevati sul telefono.
4. Inserire 0000 come PIN. Alcuni telefoni potrebbero non chiedere il
PIN.
5.4.1 Accoppiamento con altre cuffie 10Upad per conversazione
intercom
5.3.2 Solo profilo HFP per chiamate
1. Per entrare nel menu configurazione vocale, tenere premuto il
pulsante centrale per 10 secondi fino a quando viene emesso il
comando vocale “Configurazione”.
2. Premendo il pulsante (+) per tre volte, viene emesso il messaggio
vocale “Accoppiamento selettivo telefono”.
3. Cercare dispositivi Bluetooth sul proprio smartphone. Selezionare
Sena 10Upad dall'elenco dei dispositivi rilevati sul telefono.
4. Inserire 0000 come PIN. Alcuni telefoni potrebbero non chiedere il
PIN.
20
Accoppiamento intercom
La cuffia 10Upad può essere accoppiata con altre tre cuffie per una
conversazione intercom via Bluetooth.
1. Accendere le due cuffie 10Upad (A e B) da accoppiare.
2. Tenere premuto il pulsante centrale per 5 secondi, quindi vengono
emessi un singolo segnale acustico di tono medio e il comando
vocale “Accoppiamento intercom”.
10Upad
3. Premere semplicemente il pulsante centrale di una delle due cuffie
A e B e attendere che i LED di entrambe le cuffie diventino blu e
che il collegamento intercom venga automaticamente stabilito.
Le due cuffie 10Upad A e B sono accoppiate l'una all'altra per la
conversazione intercom. Se il processo di accoppiamento non
termina entro un minuto, la cuffia 10Upad torna alla modalità standby.
A
D
B
5. La sequenza di accoppiamento intercom è ‘Last-Come, FirstServed (LCFS, ovvero Ultimo arrivato, Primo servito)’. Se una
cuffia ha più cuffie accoppiate per conversazioni intercom, la cuffia
accoppiata per ultima viene impostata come primo amico intercom.
L'amico intercom precedente diventa il secondo amico intercom,
quindi il terzo amico intercom.
Nota:
Ad esempio, dopo le procedure di accoppiamento descritte in precedenza, la
cuffia D è il primo amico intercom della cuffia A. La cuffia C è il secondo
amico intercom della cuffia A e la cuffia B è il terzo amico intercom della
cuffia A.
Italiano
C
Accoppiamento di A e B
4. Seguendo la stessa procedura già descritta, è possibile eseguire
altri accoppiamenti tra le cuffie A e C e tra le cuffie A e D.
21
10Upad
6 TELEFONO, GPS, SR10
6.1
Effettuare e rispondere alle telefonate
1. In caso di chiamata in arrivo, premere il pulsante centrale per
rispondere alla chiamata.
2. Inoltre, è possibile rispondere alle chiamate in arrivo pronunciando
ad alta voce una qualsiasi parola a scelta se la Risposta telefonica
attivata a voce (VOX telefono) è attivata, a meno che non si è
collegati a intercom.
3. Per terminare una chiamata, premere il pulsante centrale per 2
secondi fino a quando viene emesso un singolo segnale acustico
di tono medio, oppure attendere che la persona chiamata termini la
conversazione.
4. Per rifiutare una chiamata, premere il pulsante centrale per 2 secondi
fino a quando viene emesso un segnale acustico mentre il telefono
squilla.
22
5. Esistono vari modi per effettuare una chiamata:
–– Inserire il numero sul tastierino numerico del telefono ed effettuare
la chiamata. La chiamata viene trasferita automaticamente alla
cuffia.
–– Nella modalità stand-by, premere il pulsante centrale per 3 secondi
per attivare la composizione vocale del telefono. A tale scopo, il
telefono deve essere dotato della funzione di composizione
vocale. Per ulteriori istruzioni, consultare il manuale del telefono.
Nota:
1. Se alla cuffia sono collegati due telefoni e c'è una chiamata in arrivo dal
secondo telefono durante una chiamata del primo telefono, è comunque
possibile ricevere la chiamata dal secondo telefono. In questo caso, la
chiamata dal primo telefono è in attesa. Se si termina una chiamata, si verrà
trasferiti automaticamente alla chiamata del primo telefono.
2. Se alla cuffia sono connessi un telefono e un GPS, non è possibile ascoltare
le istruzioni vocali del GPS durante la chiamata.
10Upad
6.2
Composizione rapida
Telefonare rapidamente è possibile, grazie al menu vocale della chiamata
rapida.
1. Per entrare nel menu vocale di composizione rapida, premere il
pulsante (+) per 3 secondi fino a quando vengono emessi un singolo
segnale acustico di tono medio e il messaggio vocale “Chiamata
rapida”.
2. Premere il pulsante (+) o il Pulsante (-) per navigare tra i menu.
Vengono emessi dei comandi vocali per ogni voce del menu.
3. Premere il pulsante centrale per selezionare un menu vocale tra i
seguenti:
(4) Chiamata rapida 3
(2) Chiamata rapida 1
(5) Annulla
(3) Chiamata rapida 2
Nota:
1. Per utilizzare la funzione di chiamata rapida, assicurarsi di aver collegato il
telefono e la cuffia.
2. Prima di utilizzare la chiamata rapida, è necessario assegnare i numeri di
chiamata rapida (consultare la sezione 14.2.1, “Chiamata rapida”).
23
Italiano
(1) Richiama
4. Dopo aver selezionato il menu richiama, viene emesso un comando
vocale, “Richiama”. Successivamente, per ripetere il numero
dell'ultima chiamata, premere il pulsante centrale.
5. Per chiamare uno dei numeri di composizione rapida, premere
il pulsante (+) o il pulsante (-) per navigare tra i menu fino a
quando viene emesso il comando vocale “Chiamata rapida (#)”.
Successivamente, premere il pulsante centrale.
6. Se si desidera abbandonare immediatamente la composizione
rapida, premere il pulsante (+) o il pulsante (-) fino a quando viene
emesso il comando vocale “Annulla”, quindi toccare il pulsante
centrale. Se entro 15 secondi non viene premuto alcun pulsante, la
cuffia 10Upad abbandona il menu vocale della chiamata rapida e
ritorna alla modalità stand-by.
10Upad
6.3
Navigatore GPS
6.3.1 Accoppiamento GPS
1. Tenere premuto il pulsante centrale per 10 secondi fino a quando
viene emesso il messaggio vocale “Configurazione”.
2. Premere il pulsante (+) fino a quando viene emesso il messaggio
vocale “Accoppiamento GPS”.
3. Cercare dispositivi Bluetooth sul navigatore GPS. Selezionare Sena
10Upad dall'elenco dei dispositivi rilevati sul GPS.
4. Inserire 0000 come PIN.
Nota:
Quando la funzione Audio Multitasking è abilitata, se si accoppia il dispositivo
GPS tramite accoppiamento GPS, le sue istruzioni non interrompono le
conversazioni intercom, ma si sovrappongono ad esse.
24
6.4
Sena SR10, adattatore radio bidirezionale
È possibile utilizzare contemporaneamente una radio bidirezionale e
l'intercom Bluetooth della cuffia 10Upad tramite Sena SR10, un adattatore
radio bidirezionale Bluetooth (consultare la sezione 5.2, “Accoppiamento
secondo telefono - Secondo telefono, GPS ed SR10”). L'audio in entrata
dalla radio bidirezionale non interrompe una conversazione intercom, ma
viene emesso in sottofondo. Tale caratteristica è utile durante una
conversazione intercom con un passeggero sul sedile posteriore,
utilizzando una radio bidirezionale per comunicazioni di gruppo con altri
motociclisti.
10Upad
7 MUSICA STEREO
7.1
Musica stereo Bluetooth
Condivisione della musica
È possibile avviare la condivisione della musica con un amico intercom
usando la musica stereo Bluetooth durante una conversazione intercom
a due voci. Una volta terminata la condivisione della musica, è possibile
tornare alla conversazione intercom. Per avviare o terminare la
condivisione della musica, tenere premuto il pulsante centrale per 1
secondo durante una conversazione intercom fino a quando viene
emesso un doppio segnale acustico. Per passare alla traccia successiva
o alla traccia precedente, tenere premuto il pulsante (+) o il pulsante (-)
per 1 secondo.
Nota:
Italiano
Il dispositivo audio Bluetooth deve essere accoppiato con la cuffia
10Upad seguendo le “Accoppiamento con i cellulari - Telefono,
Dispositivo stereo Bluetooth” procedure descritte nella sezione 5.1. La
cuffia 10Upad supporta il Profilo con telecomando audio/video (AVRCP),
per cui se anche il dispositivo audio Bluetooth supporta il profilo AVRCP,
è possibile utilizzare la cuffia 10Upad per controllare in remoto la
riproduzione di musica. Non sarà soltanto possibile regolare il volume ma
usare anche funzioni come riproduzione, pausa, traccia successiva e
traccia precedente.
1. Per riprodurre o mettere in pausa la musica, premere il pulsante
centrale per 1 secondo fino a quando viene emesso un doppio
segnale acustico.
2. Per regolare il volume, premere il pulsante (+) o il pulsante (-).
3. Per passare alla traccia successiva o alla traccia precedente, tenere
premuto il pulsante (+) o il pulsante (-) per 1 secondo fino a quando
viene emesso un singolo segnale acustico di tono medio.
7.2
1. Sia l'utente che l'amico intercom possono controllare la riproduzione di
musica in remoto, ad esempio passare alla traccia successiva o alla traccia
precedente.
2. La condivisione della musica verrà messa in pausa quando viene utilizzato
un telefono o si ascoltano le istruzioni GPS.
3. Quando la funzione Audio Multitasking e abilitata, se si effettua una chiamata
intercom mentre si sta ascoltando la musica, la condivisione della musica
non funziona.
25
10Upad
8 INTERCOM
Assicurarsi che i dispositivi intercom siano accoppiati come descritto
nella sezione 5.4, “Accoppiamento intercom”
8.1
Intercom a due voci
8.1.2 Terminare intercom a due voci
È possibile interrompere una conversazione intercom utilizzando il
pulsante centrale. Tenere premuto il pulsante centrale per 1 secondo per
terminare qualsiasi intercom. Oppure, è possibile toccare una volta per
terminare l'intercom con il primo amico intercom, toccare due volte per
terminare l'intercom con il secondo amico intercom e toccare tre volte
per terminare l'intercom con il terzo amico intercom.
8.1.1 Avviare intercom a due voci
È possibile iniziare una conversazione intercom con qualsiasi amico
intercom premendo il pulsante centrale. Premere una volta il pulsante
centrale per l'intercom con il primo amico intercom, premere due volte
il pulsante centrale per l'intercom con il secondo amico intercom e
premere tre volte il pulsante centrale per l'intercom con il terzo amico
intercom.
Primo amico intercom
Secondo amico intercom
Terzo amico intercom
Avviare/Terminare una conversazione intercom a due voci
26
10Upad
Intercom a tre voci
8.2.1 Avvio di intercom a tre voci
(A)
Primo amico
(B)
to
en
m
ia
pp
co
Ac
Secondo amico
(C)
2. Avviare una conversazione intercom con uno dei due amici del
gruppo intercom. L'utente (A), ad esempio, può avviare una
conversazione intercom con l'amico intercom (B). In alternativa,
l'amico intercom (B) può avviare una chiamata intercom con l'utente
(A).
(A)
Primo amico
(B)
Secondo amico
(C)
27
Italiano
L'utente (A) può creare una conferenza intercom a tre voci con altri due
amici 10Upad (B e C) stabilendo due collegamenti intercom
contemporaneamente. Mentre è in corso una conferenza intercom a tre
voci, il collegamento dei telefoni di tutti e tre i partecipanti viene
temporaneamente interrotto. Tuttavia, appena la conferenza intercom
termina oppure uno dei partecipanti abbandona la conversazione
intercom, tutti i telefoni si ricollegano automaticamente alle rispettive
cuffie. In caso di chiamata in arrivo sul telefono durante l'intercom da
conferenza, terminare l'intercom da conferenza per ricollegarsi
automaticamente e ricevere la chiamata.
1. Per l'intercom da conferenza a tre voci, l'utente (A) deve essere
accoppiato con altri due amici intercom (B e C).
Ac
co
pp
ia
m
en
to
8.2
10Upad
3. L'utente (A) può chiamare il secondo amico intercom (C) premendo
due volte il pulsante centrale, oppure il secondo amico intercom (C)
può unirsi alla conversazione intercom effettuando una chiamata
intercom all'utente (A).
(A)
Primo amico
(B)
Secondo amico
(C)
4. A questo punto, l'utente (A) e gli altri due amici intercom 10Upad (B
e C) stanno effettuando un'intercom da conferenza a tre voci.
(A)
Primo amico
(B)
Secondo amico
(C)
8.2.2 Interruzione di intercom a tre voci
È possibile terminare completamente la conferenza intercom o
semplicemente interrompere il collegamento intercom con uno degli
amici intercom attivi.
1. Per terminare completamente l'intercom da conferenza a tre voci,
premere il pulsante centrale per 3 secondi fino a quando viene
emesso un segnale acustico. In tal modo, vengono interrotti entrambi
i collegamenti intercom con (B) e (C).
2. Premere una o due volte il pulsante centrale per interrompere
il collegamento intercom con uno dei due amici intercom
rispettivamente. Ad esempio, premendo una volta il pulsante
centrale, è possibile terminare il collegamento intercom solo con il
primo amico intercom (B). Il collegamento intercom con il secondo
amico intercom (C), tuttavia, non si interrompe.
Funzionamento del pulsante
centrale
Risultato
Premere per 3 secondi
Scollegamento di (B) e (C)
Singola pressione
Scollegamento di (B)
Doppia pressione
Scollegamento di (C)
Terminare intercom a tre voci
28
10Upad
8.3
Intercom a quattro voci
8.3.1 Avvio di intercom a quattro voci
È possibile creare una conferenza intercom a quattro voci con altri tre
utenti 10Upad aggiungendo un partecipante intercom in più alla
conversazione intercom a tre voci. Durante una conversazione intercom
a tre voci come quella descritta nella sezione 8.2, “Intercom a tre voci”,
un nuovo partecipante (D), amico intercom dell'utente (C), può unirsi alla
conferenza intercom effettuando una chiamata intercom all'utente (C).
Tenere presente che in questo caso il nuovo partecipante (D) è un amico
intercom di (C), non dell'utente (A).
2. Premere una o due volte il pulsante centrale per interrompere
il collegamento intercom con uno dei due amici intercom
rispettivamente. Tuttavia, se si scollega il secondo amico (C)
premendo due volte il pulsante centrale, l'utente verrà scollegato
anche dal terzo partecipante (D). Ciò avviene perché il terzo
partecipante (D) è collegato all'utente tramite il secondo amico (C).
Risultato
Premere per 3 secondi
Scollegamento di (B), (C) e (D)
Singola pressione
Scollegamento di (B)
Doppia pressione
Scollegamento di (C) e (D)
8.3.2 Interruzione di intercom a quattro voci
Come nel caso di intercom a tre voci, è possibile abbandonare
completamente una conferenza intercom a quattro voci o terminare solo
un singolo collegamento intercom.
1. Per terminare la conferenza intercom a quattro voci, premere il
pulsante centrale per 3 secondi fino a quando viene emesso un
segnale acustico. In tal modo, si terminano tutti i collegamenti
intercom tra l'utente (A) e gli amici intercom (B) e (C).
Italiano
Funzionamento del pulsante
centrale
Terminare intercom a quattro voci
Nota:
Durante l'intercom a più voci sono connesse più cuffie. A causa di vari segnali
che interferiscono tra loro, la distanza intercom dell'intercom a più voci è
leggermente più breve dell'intercom a due voci.
29
10Upad
9 CONFERENZA TELEFONICA CON
PARTECIPANTE INTERCOM A TRE VOCI
1. Se durante una conversazione intercom c'è una chiamata in arrivo
sul telefono, viene emesso uno squillo. Si può scegliere di 1)
rispondere alla chiamata sul telefono e interrompere la conversazione
intercom, oppure 2) rifiutare la chiamata telefonica e mantenere la
conversazione intercom.
1) Per rispondere alla chiamata telefonica e interrompere la
conversazione intercom, premere il pulsante centrale. La
funzionalità VOX telefono non è attiva se si è collegati a intercom.
Quando si termina la chiamata, l'intercom sarà automaticamente
ripristinata.
2) Per rifiutare la chiamata telefonica e mantenere la conversazione
intercom, premere il pulsante centrale per 2 secondi fino a quando
viene emesso un segnale acustico.
A differenza di altre cuffie Bluetooth per motocicletta, ciò impedisce
a un utente di essere escluso da una conversazione intercom a
causa di una chiamata in arrivo da un telefono.
30
2. Quando si riceve una chiamata intercom durante una chiamata
telefonica, vengono emessi 4 segnali acustici di tono alto che
avvertono dell'arrivo di una chiamata intercom. Viene emesso anche
un comando vocale, “Intercom richiesto”. In questo caso, la
chiamata intercom non prevale sulla chiamata del telefono perché la
priorità dell'intercom è inferiore a quella della chiamata telefonica. È
necessario terminare la chiamata telefonica per effettuare o ricevere
una chiamata intercom.
3. Si può effettuare una conferenza telefonica a tre voci aggiungendo
un amico intercom nella conversazione telefonica. Durante una
conversazione telefonica, premere il pulsante centrale per invitare
uno degli amici intercom alla linea telefonica. Per scollegare prima
l'intercom e quindi tornare alla chiamata telefonica privata, terminare
l'intercom premendo il pulsante centrale. Per terminare prima
la chiamata telefonica e mantenere la conversazione intercom,
premere il pulsante centrale per 2 secondi oppure attendere che la
persona sulla linea telefonica termini la chiamata.
10Upad
Avviare
Premere il pulsante centrale durante una
chiamata telefonica
Per prima cosa
terminare intercom
Premere il pulsante centrale
Per prima cosa
terminare la chiamata
telefonica
Premere il pulsante centrale per 2 secondi
oppure
Attendere che la persona chiamata termini
la chiamata
Tabella funzionamento pulsanti per conferenza telefonica a tre voci
10 GROUP INTERCOM
31
Italiano
Group Intercom consente di creare un intercom da conferenza a più voci
con altre tre cuffie più accoppiate di recente.
1. Effettuare l'accoppiamento intercom con un massimo di tre cuffie
con cui si desidera tenere una conversazione Group Intercom.
2. Premere contemporaneamente il pulsante (+) e il pulsante (-) per
avviare Group Intercom. Il LED lampeggia contemporaneamente
in blu e rosso e viene emesso un comando vocale, “Intercom di
gruppo”.
3. Per terminare Group Intercom, premere il pulsante centrale per 3
secondi durante Group Intercom. Viene emesso un comando vocale,
“Intercom gruppo terminato”.
10Upad
11 INTERCOM UNIVERSALE
È possibile tenere una conversazione intercom con cuffie Bluetooth non
Sena utilizzando la funzione intercom universale. Le cuffie Bluetooth non
Sena possono essere collegate alla cuffia Bluetooth Sena se supportano
il Profilo viva voce (HFP) Bluetooth. La distanza operativa può differire a
seconda delle prestazioni della cuffia Bluetooth collegata. In genere, è
inferiore alla normale distanza intercom poiché utilizza il Profilo viva voce
Bluetooth. Universal Intercom influenza sia il collegamento della chiamata
sia la connessione multipoint (principalmente utilizzata per le connessioni
GPS dei motociclisti). Non è possibile utilizzare un dispositivo a
connessione multipoint mentre si utilizza Universal Intercom, come nel
caso seguente.
32
1. Se una cuffia non Sena non supporta una connessione multipoint,
non è in grado di utilizzare una connessione chiamata mentre è in
uso Universal Intercom.
2. Per quanto riguarda le cuffie Sena, Universal Intercom influenza la
connessione multipoint.
3. Se viene accesa una cuffia non Sena (già accoppiata come Universal
Intercom con Sena), la connessione multipoint viene disattivata
automaticamente. Inoltre, la cuffia non Sena viene collegata
automaticamente alla cuffia Sena come Universal Intercom. Pertanto,
non è possibile utilizzare un dispositivo a connessione multipoint,
come il GPS, mentre è accesa una cuffia non Sena.
4. Anche se la cuffia non Sena fosse scollegata come Universal
Intercom, la connessione multipoint non verrebbe ripristinata
automaticamente. Per ripristinare la connessione multipoint, è
necessario per prima cosa spegnere la cuffia non Sena, quindi
tentare di collegare manualmente il dispositivo multipoint dallo
schermo del dispositivo o semplicemente riavviare il dispositivo, in
modo che si colleghi automaticamente alla cuffia Sena.
10Upad
11.1
Accoppiamento intercom universale
Intercom universale a due voci
È possibile avviare un collegamento intercom universale con cuffie
Bluetooth non Sena utilizzando lo stesso metodo di collegamento
intercom previsto per il collegamento con altre cuffie Sena. È possibile
premere una volta il pulsante centrale per avviare una conversazione
intercom con il primo amico intercom, premere due volte per il secondo
amico intercom e tre volte per il terzo amico intercom.
Le cuffie Bluetooth non Sena supportano il collegamento intercom
universale, attivando la composizione vocale o utilizzando la funzione di
ripetizione dell'ultimo numero. L'utente può anche interrompere il
collegamento esistente utilizzando l'operazione per terminare una
chiamata (consultare il manuale utente delle cuffie per la composizione
vocale, la ripetizione e la chiusura di una chiamata).
33
Italiano
La cuffia 10Upad può essere accoppiata con cuffie Bluetooth non Sena
per una conversazione intercom Bluetooth. È possibile accoppiare la
cuffia 10Upad con una sola cuffia Bluetooth non Sena, quindi, se si
effettua l'accoppiamento con una cuffia Bluetooth non Sena diversa, il
precedente accoppiamento viene cancellato.
1. Accendere la cuffia 10Upad e la cuffia Bluetooth non Sena che si
vuole accoppiare.
2. Tenere premuto il pulsante centrale per 10 secondi per entrare nel
Menu configurazione. Premere il pulsante (+) o il pulsante (-) fino
a quando viene emesso un comando vocale, “Accoppiamento
intercom universale”. Premere il pulsante centrale per entrare in
modalità Accoppiamento intercom universale, il LED blu lampeggia
rapidamente e vengono emessi diversi segnali acustici.
3. Eseguire l'operazione richiesta per l'accoppiamento a mani libere
sulla cuffia Bluetooth non Sena (consultare il Manuale utente delle
cuffie da utilizzare). La cuffia 10Upad eseguirà automaticamente
l'accoppiamento con le cuffie Bluetooth non Sena in modalità
accoppiamento.
11.2
10Upad
11.3
Intercom universale a tre voci
(B)
(A)
to
en
m
ia
pp
co
Ac
Ac
co
pp
ia
m
en
to
È possibile effettuare un collegamento intercom universale a tre voci con
due cuffie 10Upad e una cuffia Bluetooth non Sena. Se viene effettuato il
collegamento intercom, tutte le cuffie collegate non possono utilizzare la
funzione di chiamata telefonica dato che il collegamento tra la cuffia e il
telefono viene interrotto temporaneamente. Se la chiamata intercom
viene interrotta, il collegamento del telefono viene ripristinato
automaticamente in modo da poter utilizzare una funzione di chiamata
telefonica.
1. Per la conferenza intercom a tre voci, occorre che (A) sia accoppiato
con una cuffia Bluetooth non Sena (B) e un'altra cuffia 10Upad (C).
2. Avviare una conversazione intercom con una cuffia Bluetooth non
Sena (B) del gruppo intercom. Ad esempio, può essere l'utente (A)
ad avviare una conversazione intercom con la cuffia Bluetooth non
Sena (B). Può anche essere la cuffia Bluetooth non Sena (B) ad
avviare una chiamata intercom con l'utente (A).
(A)
(B)
3. L'altra cuffia 10Upad (C) può unirsi alla conversazione intercom
effettuando una chiamata intercom all'utente (A).
(A)
(C)
(B)
34
(C)
(C)
10Upad
4. Ora l'utente (A), la cuffia Bluetooth non Sena (B) e l'altra cuffia
10Upad (C) stanno effettuando una conferenza intercom a tre voci.
(A)
(B)
(C)
Intercom universale a quattro voci
È possibile effettuare una connessione Universal Intercom a quattro voci
con due configurazioni diverse, 1) tre 10Upad e una cuffia Bluetooth non
Sena, oppure 2) due 10Upad e due cuffie Bluetooth non Sena.
Sono altresì disponibili altre due configurazioni per intercom universale a
quattro voci, 1) la cuffia dell'utente (A), una cuffia Bluetooth non Sena (B),
un'altra cuffia 10Upad (C) e una cuffia Bluetooth non Sena (D), 2) la cuffia
dell'utente (A), una cuffia Bluetooth non Sena (B) e due altre cuffie
10Upad (C e D). L'utente può effettuare la chiamata intercom universale
a quattro voci nello stesso modo previsto per la chiamata intercom a
quattro voci standard.
Italiano
5. L'utente può scollegarsi dalla conversazione intercom universale a
tre voci nello stesso modo previsto per la conversazione intercom
a tre voci normale. Consultare la sezione 8.2.2, “Interruzione di
intercom a tre voci”.
11.4
35
10Upad
11.4.1 Intercom universale a quattro voci caso 1
Due cuffie 10Upad (A e C) e due cuffie Bluetooth non Sena (B e D).
1. Può essere l'utente (A) ad avviare una conversazione intercom con
la cuffia Bluetooth non Sena (B).
3. La cuffia Bluetooth non Sena (D) può unirsi alla conferenza intercom
effettuando una chiamata intercom alla cuffia 10Upad (C).
(A)
(A)
(C)
(C)
(B)
(D)
(B)
2. L'altra cuffia 10Upad (C) può unirsi alla conversazione intercom
effettuando una chiamata intercom all'utente (A).
(D)
4. A questo punto, due cuffie 10Upad (A e C) e due cuffie Bluetooth non
Sena (B e D) sono collegate alla conversazione intercom universale
a quattro voci.
(A)
(A)
(C)
(B)
(B)
36
(C)
(D)
(D)
10Upad
L'utente può scollegarsi dalla conversazione intercom universale a
quattro voci nello stesso modo previsto per la conversazione intercom a
quattro voci normale. Consultare la sezione 8.3.2, “Interruzione di
intercom a quattro voci”.
11.4.2 Conversazione intercom universale a quattro voci caso 2
Tre cuffie 10Upad (A, C e D) e una cuffia Bluetooth non Sena (B).
La procedura è la stessa che viene descritta per il caso 1 nella sezione
11.4.1.
(C)
12.1
Per accendere la radio FM, premere il pulsante (-) per 1 secondo fino a
quando viene emesso un doppio segnale acustico di tono medio. Quindi
viene emesso un comando vocale, “FM acceso”. Per spegnere la radio
FM, premere il pulsante (-) per 1 secondo fino a quando viene emesso un
comando vocale, “FM spento”. Con lo spegnimento, la cuffia 10Upad
memorizza la frequenza dell'ultima stazione. Al momento dell'accensione,
viene riprodotta la frequenza dell'ultima stazione.
12.2
(B)
(D)
Accensione e spegnimento radio FM
Stazioni preimpostate
È possibile ascoltare la musica delle stazioni preimpostate mentre si
ascolta la radio FM. Premere il pulsante centrale per 1 secondo per
passare alla stazione preimpostata memorizzata successiva.
37
Italiano
(A)
12 RADIO FM
10Upad
12.3
Ricerca e memorizzazione
“Ricerca” è la funzione che ricerca le frequenze stazione per stazione.
Per utilizzare la funzione “Ricerca”, seguire la procedura qui di seguito:
1. Premere due volte il pulsante (+) o il pulsante (-) per cercare le
stazioni in avanti o indietro.
2. Se il sintonizzatore trova una stazione durante la ricerca delle
frequenze, la funzione “Ricerca” si arresta.
3. Per memorizzare la stazione, tenere premuto il pulsante centrale
per 3 secondi fino a quando viene emesso un comando vocale,
“Preimpostazione (#)”.
4. Premere il Pulsante (+) o il Pulsante (-) per selezionare il numero
preimpostato che si vuole assegnare alla stazione in questione.
È possibile salvare fino a 10 stazioni preimpostate. (L'utente può
cancellare l'operazione di preimpostazione attendendo circa 10
secondi. Quindi viene emesso il comando “Salvare cancellato”.
Inoltre, è possibile premere il pulsante (+) o il pulsante (-) viene
emesso il comando vocale “Annulla”. Premere il pulsante centrale
per confermare l'annullamento. Quindi viene emesso il comando
vocale “Salvare cancellato”.)
5. Per memorizzare la stazione, premere il pulsante (+) per 1 secondo.
Quindi viene emesso un comando vocale, “Salvare (#)”.
38
6. Per cancellare la stazione memorizzata con il numero preimpostato,
premere il pulsante (-) per 1 secondo. Quindi viene emesso un
comando vocale, “Eliminare (#)”.
Nota:
1. È possibile memorizzare le stazioni FM con i numeri preimpostati prima di
utilizzare la radio FM. Collegare la cuffia 10Upad al PC e avviare Sena
Device Manager. Consente di memorizzare fino a 10 frequenze di stazioni
FM preimpostate nel menu delle impostazioni della cuffia 10Upad. La stessa
operazione può essere eseguita utilizzando Sena Smartphone App.
2. È possibile rispondere a una chiamata in arrivo e all'intercom mentre si sta
ascoltando la radio FM.
10Upad
12.4
Scansione e memorizzazione
Preimpostazione provvisoria
Con la funzione di preimpostazione provvisoria, è possibile preimpostare
temporaneamente in automatico delle stazioni senza modificare le
stazioni provvisorie esistenti. Premere il pulsante (+) per tre volte per
ricercare automaticamente 10 stazioni provvisorie preimpostate. Le
stazioni provvisorie preimpostate si cancellano con lo spegnimento del
sistema.
12.6
Condivisione FM
Durante la conversazione intercom, è possibile ascoltare la radio. Per
avviare la condivisione FM, tenere premuto il pulsante (-) per 1 secondo
durante la conversazione intercom. Durante la condivisione FM, è
possibile passare alla stazione preimpostata successiva e l'utente o
l'amico intercom possono cambiare le frequenze. Nel caso in cui uno dei
due cambi frequenza, l'altro ascolterà la stessa frequenza. Per terminare
la condivisione FM, tenere premuto il pulsante (-) per 1 secondo oppure
terminare la chiamata intercom.
39
Italiano
“Scansione” è la funzione che ricerca automaticamente le frequenze
delle stazioni, partendo dalla frequenza corrente a salire. Per utilizzare la
funzione “Scansione”, seguire la procedura qui di seguito:
1. Premere il pulsante (+) per 1 secondo. La frequenza della stazione
in riproduzione cambia per cercare le frequenze di altre stazioni.
2. Se il sintonizzatore rileva una stazione, rimane sulla frequenza in
questione per 8 secondi, quindi analizza la frequenza della stazione
successiva.
3. La funzione di ricerca si interrompe quando si preme nuovamente il
pulsante (+) per 1 secondo.
4. Per memorizzare una stazione durante l'analisi delle frequenze,
premere il pulsante centrale quando è in riproduzione la stazione
che si intende salvare. Viene emesso un comando vocale dalla cuffia
10Upad, “Salvare (#)”. La stazione verrà salvata con il numero
preimpostato successivo.
5. Tutte le stazioni preimpostate durante la “Scansione” si sostituiscono
alle stazioni precedentemente impostate.
12.5
10Upad
Nota:
1. La condivisione FM si interrompe se la cuffia avvia una conferenza intercom
a più voci.
2. Quando la funzione Audio Multitasking è abilitata, se si effettua una chiamata
intercom mentre si sta ascoltando la radio FM, la condivisione FM non
funziona.
3. La condivisione FM è supportata solo tra cuffie Sena che al momento
supportano questa funzione.
12.7
Selezione dell'area
È possibile selezionare la corretta area della frequenza FM da Sena
Device Manager. Con le impostazioni dell'area, è possibile ottimizzare la
funzione di ricerca per evitare raggi di frequenza inutili.
40
13 PRIORITÀ FUNZIONI
La cuffia funziona con il seguente ordine di priorità:
(più alta)
Telefono
Intercom/Condivisione FM
Condivisione della musica tramite musica
stereo Bluetooth
Musica stereo Bluetooth
(più bassa)
Radio FM
Una funzione con priorità più bassa sarà sempre interrotta da una
funzione con priorità più alta.
Area
Raggio frequenze
Fase
Tutto il mondo
76.0 ~ 108.0 MHz
± 100 kHz
Nota:
Americhe
87.5 ~ 107.9 MHz
± 200 kHz
Se la musica viene selezionata come sorgente audio prioritaria, l'ordine delle
priorità cambierà come di seguito indicato:
Asia
87.5 ~ 108.0 MHz
± 100 kHz
Australia
87.5 ~ 107.9 MHz
± 200 kHz
Europa
87.5 ~ 108.0 MHz
± 100 kHz
Giappone
76.0 ~ 95.0 MHz
± 100 kHz
(più alta)
Telefono
Musica stereo Bluetooth
Intercom/Condivisione FM
Condivisione della musica tramite musica stereo Bluetooth
(più bassa)
Radio FM
10Upad
14 IMPOSTAZIONE DELLA CONFIGURAZIONE
14.1
Impostazione della configurazione della cuffia
Menu configurazione
Premere il pulsante centrale
Accoppiamento telefono
Nessuno
Accoppiamento secondo telefono
Nessuno
Accoppiamento GPS
Nessuno
Accoppiamento selettivo telefono
Nessuno
Accoppiamento media
Nessuno
Premere il pulsante centrale
Eseguire
Accoppiamento telecomando
Eseguire
Accoppiamento intercom
universale
Eseguire
Reset
Eseguire
Uscita dalla configurazione
Eseguire
14.2
Impostazioni di configurazione del software
È possibile modificare le impostazioni della cuffia tramite Sena Device
Manager oppure Sena Smartphone App.
14.2.1 Chiamata rapida
Assegnare i numeri di composizione rapida per effettuare rapidamente
una chiamata.
41
Italiano
1. Per entrare nel menu configurazione vocale, tenere premuto il
pulsante centrale per 10 secondi fino a quando il LED diventa blu
fisso e viene emesso un doppio segnale acustico di tono alto. Viene
emesso anche un comando vocale, “Configurazione”.
2. Premere il pulsante (+) o il Pulsante (-) per navigare tra i menu. Viene
emesso un comando vocale per ogni voce del menu, come indicato
di seguito.
3. È possibile abilitare o disabilitare una funzionalità oppure eseguire
un comando premendo il pulsante centrale.
Menu configurazione
Cancellare tutti gli accoppiamenti
10Upad
14.2.2 S
orgente audio prioritaria
(impostazione predefinita: Intercom)
Sorgente audio prioritaria consente di selezionare la priorità tra intercom
e musica (che include le istruzioni dell'applicazione GPS e le notifiche dei
messaggi) da uno smartphone. Selezionando intercom come sorgente
audio prioritaria, la musica sarà interrotta durante una conversazione
intercom. Selezionando la musica come sorgente audio prioritaria, le
conversazioni intercom saranno interrotte durante l'ascolto di musica.
Nota:
La funzione Sorgente audio prioritaria è attiva solo quando Audio Multitasking
è disabilitato.
14.2.3 A
umento del volume medio
(impostazione predefinita: disabilitata)
Abilitando l'aumento del volume medio, il volume massimo complessivo
aumenta. Disabilitando l'aumento del volume medio, il volume massimo
complessivo diminuisce, ma il suono è più bilanciato.
42
14.2.4 VOX telefono (impostazione predefinita: abilitata)
Se questa funzionalità è abilitata, è possibile rispondere alle chiamate in
arrivo con la voce. Quando viene emessa una suoneria per una chiamata
in arrivo, è possibile rispondere al telefono pronunciando ad alta voce
una parola come “Ciao” o soffiando dell'aria nel microfono. VOX telefono
viene disabilitata temporaneamente se si è collegati a intercom. Se
questa funzionalità è disabilitata, è necessario premere il pulsante
centrale per rispondere a una chiamata in arrivo.
10Upad
14.2.5 VOX intercom (impostazione predefinita: disabilitata)
14.2.6 HD Voice (impostazione predefinita: disabilitata)
Se questa funzionalità è abilitata, è possibile avviare con la voce una
conversazione intercom con l'ultimo amico intercom collegato. Quando si
desidera avviare una conversazione intercom, pronunciare ad alta voce
una parola come “Ciao” oppure soffiare dell'aria nel microfono. Se si
avvia una conversazione intercom con la voce, l'intercom termina
automaticamente quando l'utente ed il suo amico intercom rimangono in
silenzio per 20 secondi. Tuttavia, se viene avviata manualmente una
conversazione intercom premendo il pulsante centrale, è necessario
terminare la conversazione intercom manualmente. Tuttavia, se viene
avviata una conversazione intercom con la voce e viene terminata
manualmente premendo il pulsante centrale, non sarà temporaneamente
possibile avviare l'intercom con la voce. In questo caso, è necessario
premere il pulsante centrale per riavviare l'intercom. In questo modo si
evitano ripetuti collegamenti intercom involontari dovuti al forte rumore
del vento. Dopo aver riavviato la cuffia, è possibile avviare nuovamente
l'intercom con la voce.
HD Voice consente di comunicare in alta definizione durante le chiamate
telefoniche. Questa funzionalità aumenta la qualità per ottenere un audio
chiaro e nitido durante le conversazioni telefoniche.
Se abilitata, le conversazioni intercom si interrompono in caso di chiamata
telefonica in arrivo e l'audio emesso dalla SR10 durante le conversazioni
intercom viene escluso. Se HD Voice è abilitata, la conferenza telefonica
a tre voci con partecipante intercom non è disponibile.
Nota:
Italiano
1. Contattare il produttore del dispositivo Bluetooth da collegare alla cuffia per
confermarne la compatibilità con HD Voice.
2. La funzione HD Voice è attiva solo quando Audio Multitasking è disabilitato.
43
10Upad
14.2.7 Intercom HD (impostazione predefinita: abilitata)
Intercom HD migliora la qualità dell'audio di una conversazione intercom
a due voci da normale ad HD. Intercom HD viene momentaneamente
disabilitato quando si partecipa a una conversazione intercom a più voci.
Se questa caratteristica è disabilitata, l'audio di una conversazione
intercom a due voci passa alla qualità normale.
Nota:
1. La distanza intercom dell'intercom HD è relativamente più breve dell'intercom
normale.
2. La funzione Intercom HD è attiva solo quando Audio Multitasking è
disabilitato.
14.2.8 Messaggi vocali (impostazione predefinita: abilitata)
I messaggi vocali possono essere disabilitati tramite le impostazioni di
configurazione del software, ma i seguenti messaggi vocali sono sempre
attivi.
–– Menu impostazioni di configurazione della cuffia, indicatore del livello
batteria, chiamata rapida, funzioni radio FM
44
14.2.9 Impostazione RDS AF
(impostazione predefinita: disabilitata)
L'impostazione Frequenza Alternativa (AF) Radio Data System (RDS)
consente a un ricevitore di risintonizzarsi sulla seconda posizione di
frequenza quando il primo segnale diventa debole. Con la funzione RDS
AF abilitata sul ricevitore, è possibile utilizzare una stazione radio con più
di una frequenza.
14.2.10 Info stazione FM (impostazione predefinita: abilitata)
Quando l'opzione Info stazione FM è abilitata, le frequenze della stazione
FM vengono fornite tramite messaggi vocali quando si selezionano
stazioni predefinite. Quando l'opzione Info stazione FM è disabilitata, i
messaggi vocali sulle frequenze della stazione FM non vengono forniti
quando si selezionano stazioni predefinite.
14.2.11 A
dvanced Noise Control™
(impostazione predefinita: abilitata)
Quando la funzione Advanced Noise Control è abilitata, i rumori ambientali
durante una conversazione intercom vengono ridotti. Se la funzione è
disabilitata, i rumori ambientali si mescolano alla voce durante la
conversazione intercom.
10Upad
14.2.12 A
udio Multitasking™
(impostazione predefinita: disabilitata)
Primo piano*
Modello
10Upad
Telefono
GPS
OA
OA
O
Sottofondo**
Intercom
Musica o
navigazione
smart
1. La funzione Audio Multitasking si attiva durante le conversazioni intercom a
due voci con una cuffia che supporta questa caratteristica.
2. Quando si disabilita la funzione Audio Multitasking, la sorgente audio in
sottofondo torna al rispettivo livello di volume.
3. Per il corretto funzionamento della funzione Audio Multitasking, è necessario
spegnere e accendere la cuffia. Riavviare la cuffia.
4. Alcuni dispositivi GPS potrebbero non supportare questa funzionalità.
14.2.13 Volume di sottofondo (impostazione predefinita: livello 5)
O
OB
OC
Radio
FM
Nota:
Italiano
Audio Multitasking consente di ascoltare l'audio di due funzionalità
contemporaneamente. Quando la funzione Audio Multitasking è abilitata,
le telefonate, le istruzioni GPS e le conversazioni intercom possono
sovrapporsi all'audio della radio FM, della musica o delle istruzioni
dell'applicazione GPS di uno smartphone in sottofondo, a volume ridotto.
Aumentando o riducendo il volume dell'audio in primo piano, si aumenta
o riduce anche il volume dell'audio sovrapposto in sottofondo. Il volume
dell'audio in primo piano può essere regolato tramite la cuffia. È possibile
regolare la quantità di audio udibile in sottofondo tramite Sena Smartphone
App. Quando la funzione Audio Multitasking è abilitata, Intercom HD, HD
Voice e Sorgente audio prioritaria vengono disabilitate momentaneamente.
* È possibile ascoltare contemporaneamente due sorgenti audio in sottofondo
allo stesso livello di volume.
** È possibile ascoltare solo un audio in sottofondo alla volta mentre si ascolta
una sorgente audio in primo piano.
A. Durante le telefonate è possibile ascoltare le istruzioni GPS e il livello del
volume di entrambe le sorgenti audio può essere regolato tramite cuffia.
B. Durante le conversazioni intercom, le istruzioni dell'applicazione GPS vengono
riprodotte in sottofondo.
C. Quando si ascoltano le istruzioni GPS, la radio FM viene messa in sottofondo.
O
OB
OC
O
Tabella di combinazione primo piano e sottofondo
Il Volume di sottofondo può essere regolato solo quando è abilitato Audio
Multitasking. Il livello 9 è l'impostazione di volume maggiore e il livello 0 è
quella minore.
45
10Upad
15 TELECOMANDO
È possibile controllare la cuffia 10Upad in remoto tramite Bluetooth
utilizzando il telecomando (venduto separatamente). Ciò consente di
evitare di dover staccare la mano dal manubrio per utilizzare i pulsanti.
Prima di utilizzarli, la cuffia 10Upad e il telecomando devono essere
accoppiati.
1. Accendere la cuffia 10Upad e il telecomando.
2. Premere il pulsante centrale per 10 secondi per entrare nella
configurazione. Premere il pulsante (+) fino a quando viene emesso
un comando vocale, “Accoppiamento telecomando”. Premere
il pulsante centrale per entrare nella modalità di accoppiamento
telecomando, il LED rosso lampeggia rapidamente e vengono
emessi diversi segnali acustici.
3. Attivare la modalità accoppiamento Bluetooth sul telecomando. La
cuffia 10Upad esegue automaticamente l'accoppiamento con il
telecomando in modalità accoppiamento. Quando l'accoppiamento
avviene con successo, viene emesso un comando vocale,
“Controllo in remoto collegato”.
46
16 AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE
La cuffia 10Upad supporta gli aggiornamenti del firmware. È possibile
aggiornare il firmware utilizzando Sena Device Manager. Per verificare il
software più recente disponibile per il download, visitare il sito Web Sena
Bluetooth www.sena.com.
10Upad
17 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
17.1
Fallimento del collegamento intercom
Quando si tenta di avviare una conversazione intercom con un amico
intercom che non è disponibile entro la portata massima o che è già
impegnato in un'intercom da conferenza con altri motociclisti o in una
chiamata telefonica, viene emesso un doppio segnale acustico di tono
basso a indicare un segnale intercom occupato. In questo caso sarà
necessario riprovare più tardi.
Reset dopo errore
In caso di malfunzionamento o errore della cuffia 10Upad, è possibile
ripristinare il dispositivo premendo il pulsante di reset incassato nel foro
collocato sotto il pulsante (+). Inserire una graffetta nel foro e premere
leggermente il pulsante di reset per un secondo. La cuffia 10Upad si
spegne. Riavviare il sistema e tentare di nuovo. Questa operazione non
ripristina le impostazioni di fabbrica della cuffia.
Italiano
17.2
17.3
Ricollegamento intercom
Se l'amico intercom esce dal range durante la conversazione intercom, si
sentiranno rumori statici e la comunicazione intercom verrà interrotta. In
questo caso, la cuffia 10Upad cercherà automaticamente di ricollegarsi
all'intercom ogni 8 secondi e verranno emessi doppi segnali acustici di
tono alto fino a quando l'intercom non verrà ripristinata. Se non si desidera
ricollegarsi, premere il pulsante centrale per arrestare il tentativo.
17.4
Reset
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica della cuffia, utilizzare il Reset in
configurazione. La cuffia ripristina automaticamente le impostazioni di
fabbrica e si spegne.
47
10Upad
Tipo
18 GUIDA DI USO RAPIDO
Funzione
Accoppiamento
intercom
Tipo
Funzione
di base
Telefono
48
Funzione
Comando pulsante
LED
Premere il pulsante
centrale e il pulsante
(+) per 1 secondo
Blu fisso
Segnali acustici di
intensità crescente
Spegnimento
Premere il pulsante
centrale e il pulsante
(+)
Rosso fisso
Segnali acustici di
intensità
decrescente
Regolazione del
volume
Premere il pulsante (+)
o il pulsante (-)
-
Rispondere a una
chiamata
telefonica
Premere il pulsante
centrale
-
Terminare la
chiamata
telefonica
Premere il pulsante
centrale per 2 secondi
Chiamata a voce
Premere il pulsante
centrale per 3 secondi
-
Chiamata rapida
Premere il pulsante (+)
per 3 secondi
-
Rifiuto di una
chiamata in arrivo
Premere il pulsante
centrale per 2 secondi
-
-
Intercom
Premere il pulsante
centrale
-
Interruzione di tutte
le conversazioni
intercom
Premere il pulsante
centrale per 3 secondi
-
Avviare Group
Intercom
Premere allo stesso
tempo il pulsante (+) e
il pulsante (-)
Lampeggiamento
in blu e rosso
-
Terminare Group
Intercom
Premere il pulsante
centrale per 3 secondi
-
-
Riproduzione/
Messa in pausa
della musica
Bluetooth
Premere il pulsante
centrale per 1 secondo
-
Traccia
successiva/
precedente
Premere il pulsante (+)
o il pulsante (-) per
1 secondo
-
-
-
Singolo segnale
acustico di tono
medio
-
Rosso
lampeggiante
Segnale acustico
Singolo segnale
acustico di tono
medio
Avvio/Interruzione
di ogni
conversazione
intercom
-
-
Premere il pulsante
centrale per 5 secondi
LED
Premere il pulsante centrale di una delle due cuffie
Segnale acustico
Accensione
Comando pulsante
Musica
-
Doppio segnale
acustico di tono
medio
Doppio segnale
acustico di tono
medio
-
10Upad
Tipo
Radio
FM
Funzione
Comando pulsante
LED
Segnale acustico
Accensione/
spegnimento radio
FM
Premere il pulsante (-)
per 1 secondo
-
Doppio segnale
acustico di tono
medio
Selezione
preimpostazione
Premere il pulsante
centrale per 1 secondo
-
Singolo segnale
acustico di tono
medio
Ricerca stazioni
Premere due volte il
pulsante (+) o il
pulsante (-)
-
Triplo segnale
acustico di tono
alto
Scansione banda
FM
Premere il pulsante (+)
per 1 secondo
-
Arresto analisi
Premere il pulsante (+)
per 1 secondo
-
Doppio segnale
acustico di tono
alto
Salvataggio
durante l'analisi
Premere il pulsante
centrale
-
Doppio segnale
acustico di tono
alto
-
Italiano
49
2.0.0
www.sena.com
Guida dell'utente per il firmware v2.0
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising