Sena | SMH5-FM | User guide | Sena SMH5-FM User Guide

Sena SMH5-FM User Guide
SMH5 FM
Auriculares e Intercomunicador Bluetooth®
con Sintonizador FM Incorporado para
Escúters y Motocicletas
www.sena.com/es
Guía del usuario
SMH5-FM
ÍNDICE DE CONTENID
1. INTRODUCCIÓN....................................................................................4
2. CONTENIDOS DEL ENVASE.................................................................5
3. INSTALACIÓN DEL SMH5-FM EN SU CASCO.....................................6
4. ENCENDIDO, APAGADO Y CARGA......................................................9
4.1 Encendido.............................................................................................. 9
4.2 Apagado................................................................................................. 9
4.3 Carga...................................................................................................... 9
4.4 Aviso de batería baja............................................................................ 10
5. CONTROL DE NIVEL DE BATERÍA.....................................................10
5.1 Indicador LED....................................................................................... 10
5.2 Indicador de mensajes de voz............................................................. 10
6. EMPAREJAMIENTO DEL SMH5-FM CON DISPOSITIVOS
BLUETOOTH........................................................................................11
6.1 Emparejamiento con teléfono móvil..................................................... 11
6.2 Emparejamiento de dispositivo estéreo Bluetooth............................... 12
6.3 Emparejamiento con navegadores GPS Bluetooth.............................. 12
7. EMPAREJAMIENTO CON PERFIL SELECTIVO: ESTÉREO A2DP O
MANOS LIBRES...................................................................................14
7.1 Solo música en estéreo A2DP.............................................................. 15
7.2 HFP solo para llamadas telefónicas..................................................... 15
8. EMPAREJAMIENTO CON OTROS AURICULARES SMH5-FM
PARA MANTENER UNA CONVERSACIÓN A TRAVÉS DEL
INTERCOMUNICADOR........................................................................16
9. EMPAREJAMIENTO CON OTROS MODELOS DE AURICULARES
SENA PARA MANTENER UNA CONVERSACIÓN A TRAVÉS DEL
INTERCOMUNICADOR........................................................................17
10. AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN DEL SMH5-FM...........................18
10.1 Asignación de números de marcación rápida................................... 18
10.2 Habilitación/deshabilitación de RDS AF............................................ 19
10.3 Habilitación/deshabilitación de la función de respuesta a llamadas
activada por voz ............................................................................... 20
10.4 Habilitación/deshabilitación de mensajes de voz............................. 20
10.5Habilitar/deshabilitar el tono lateral................................................... 20
10.6Activar/Desactivar Advanced Noise Control™.................................. 21
10.7 Eliminación de toda la información de emparejamiento
Bluetooth ........................................................................................... 21
10.8 Salida del menú de configuración de voz ........................................ 21
11. USO DEL SMH5-FM............................................................................22
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
Ajuste de volumen............................................................................. 22
Realizar y responder llamadas a través del teléfono móvil............... 22
Marcación rápida .............................................................................. 23
Conversación a través del intercomunicador.................................... 24
Intercomunicador frente a llamada con teléfono móvil...................... 25
SMH5-FM
11.6 Fallo del intercomunicador................................................................ 26
11.7 Reconexión del intercomunicador..................................................... 26
11.8 Radio FM............................................................................................ 26
11.9 Música estereofónica......................................................................... 28
11.10 Prioridad de funciones..................................................................... 29
11.11 Compartir música............................................................................. 30
11.12 Restablecer los valores predefinidos de fábrica.............................. 30
11.13 Reinicialización tras un fallo............................................................. 31
GARANTÍA DEL PRODUCTO Y EXENCIÓN DE
RESPONSABILIDAD................................................................................39
• Garantía limitada....................................................................................39
• Exclusiones de la garantía.....................................................................41
• Servicio en garantía...............................................................................42
12. INTERCOMUNICADOR UNIVERSAL................................................31
13. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE....................................................32
14. GUÍA RÁPIDA DE FUNCIONAMIENTO..............................................33
CERTIFICACIÓN Y APROBACIONES DE SEGURIDAD.........................34
•
•
•
•
•
•
•
Declaración de conformidad con la FCC..............................................34
Declaración de la exposición a radiación RF FCC................................35
Precauciones según la FCC...................................................................35
Declaración de conformidad CE ...........................................................35
Declaración del Departamento de Industria de Canadá ......................35
Licencia Bluetooth .................................................................................36
WEEE(RAEE:Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)..............36
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.............................................................36
• Almacenamiento y gestión del producto...............................................36
• Uso del producto....................................................................................37
• Batería....................................................................................................38
Español
12.1 Emparejamiento con intercomunicador universal ............................. 31
12.2 Intercomunicador universal a dos bandas ....................................... 32
SMH5-FM
1. INTRODUCCIÓN
Gracias por escoger el conjunto de auricular e intercomunicador
estéreo Bluetooth para motociclistas SMH5-FM de Sena. Con el
SMH5-FM podrá usar la función manos libres de su teléfono móvil
Bluetooth, escuchar música o las instrucciones de su navegador GPS
a través de Bluetooth de forma inalámbrica en estéreo y mantener
conversaciones bidireccionales a través del intercomunicador con su
pasajero o con otros motociclistas.
El modelo SMH5-FM cumple la especificación de Bluetooth 3.0 en
relación con los siguientes perfiles: perfil del auricular, perfil del
sistema manos libres (HFP), perfil de distribución de sonido avanzada
(A2DP) y perfil de control remoto de audio/vídeo (AVRCP). Póngase
en contacto con los fabricantes de otros dispositivos para determinar
su compatibilidad con este auricular.
Lea detenidamente esta guía antes de utilizar el auricular. Asimismo,
visite el sitio web www.sena.com/es para obtener la última versión
de la guía del usuario e información adicional relativa a los productos
Bluetooth de Sena.
El modelo SMH5-FM incluye:
• Manos libres Bluetooth para teléfonos móviles con Bluetooth
• Auricular estéreo Bluetooth para dispositivos de sonido con Bluetooth,
como reproductores MP3
• Auricular Bluetooth o auricular estéreo para navegadores GPS con Bluetooth
• Intercomunicador Bluetooth con un alcance de hasta 700 metros
(760 yardas)*
• Radio FM incorporada con escaneo de estaciones y función de guardado
• Intercomunicador Bluetooth con emparejamiento múltiple para
emparejar con otros 3 auriculares
• El firmware se puede actualizar
• Universal Intercom™
• Bluetooth multipunto para teléfono móvil doble
• Marcación rápida
• Autopercepción
• Advanced Noise Control™
Especificaciones principales:
• Bluetooth 3.0
• Perfiles de soporte: perfil del auricular, perfil del sistema manos
libres (HFP), perfil de distribución de sonido avanzada (A2DP) y
perfil de control remoto de audio/vídeo (AVRCP)
*en espacios abiertos
4
SMH5-FM
2. CONTENIDOS DEL ENVASE
• Unidad de sujeción
• Unidad principal del auricular
• Auriculares del casco
Español
• Micrófono
LED
•LED de carga
- Kit básico
∙ Micrófono con brazo acoplable
∙S
ujeción con cierre autoadherente para el micrófono
con brazo
Mando giratorio de selección
Botón Teléfono
∙ Funda de micrófono con brazo acoplable
Puerto para cargador CC y actualización de firmware
∙S
ujeción con cierre autoadherente
para el soporte del micrófono con brazo
∙ Espuma de protección para el micrófono
5
SMH5-FM
- Kit de casco integral
3. INSTALACIÓN DEL SMH5-FM EN SU CASCO
• Micrófono con cable
•S
ujeción con cierre autoadherente
para el micrófono con cable
1. Afloje los dos tornillos situados en la placa posterior de la unidad
de sujeción con la llave Allen proporcionada. Introduzca la placa
posterior de la unidad de sujeción entre el acolchado interno y la
carcasa externa del casco.
• Cable de alimentación USB
Introducir
• Placa de montaje con superficie adhesiva
•S
ujeción con cierre autoadherente
para los altavoces
• Almohadillas para auriculares
• Llave Allen
6
SMH5-FM
2. Acople la unidad principal del auricular a la unidad de sujeción.
Inserte la unidad principal en la unidad de sujeción hasta que
escuche un sonido que indica un acople correcto.
Español
Nota:
3. Si por cualquier motivo tiene algún problema para montar la
unidad de sujeción al casco, puede utilizar la placa con superficie
adhesiva para fijar dicha unidad a la superficie externa del casco.
• Busque una superficie adecuada en el casco para fijar la unidad,
limpie dicha superficie con un paño húmedo y deje que seque
completamente.
• Despegue la cubierta protectora de la zona adhesiva de la
placa y acople la unidad a la superficie del casco que haya
seleccionado.
Sena recomienda que la unidad de sujeción se encuentre por encima de
la placa de montaje con superficie adhesiva. Aunque se incluya la placa
de montaje con superficie adhesiva para su comodidad, Sena no asume
ninguna responsabilidad por su uso. Los usuarios utilizarán la placa
adhesiva bajo su propio riesgo y responsabilidad.
4. Coloque los altavoces del casco junto con la sujeción con cierre
autoadherente, centrándolos en su oreja, en los bolsillos para las
orejas de su casco. Si el casco tiene bolsillos profundos, puede
usar las almohadillas para auriculares para colocar los auriculares
más cerca de sus oídos.
7
SMH5-FM
SMH5-FM
Para micrófonos con cable incluidos en el “Kit para cascos
integrales”, pegue las sujeciones con cierre autoadherente
proporcionadas a la parte interior del protector de barbilla de los
cascos integrales. Coloque el micrófono con cable en la sujeción
con cierre autoadherente y acóplelo al conector del cable del
altavoz.
5. Acople el micrófono con brazo incluido en el “Kit básico” entre el
acolchado interno y la carcasa externa. El micrófono con brazo
debe montarse en la superficie interna de la carcasa externa de
forma que quede direccionado hacia su boca. Asegúrese de que
el micrófono quede situado cerca de su boca cuando se ponga
el casco. Puede utilizar la sujeción con cierre autoadherente y el
soporte para el micrófono con brazo incluidos para asegurar una
colocación segura.
6. Cuando use el micrófono con brazo incluido en el “Kit básico”,
asegúrese que la aleta del micrófono mire hacia fuera; lejos de
sus labios. Puede reconocerla fácilmente tocando la aleta con sus
dedos.
una aleta
8
SMH5-FM
7. Para quitar la unidad principal del auricular de la unidad de
sujeción, asegúrese primero de retirar el conector del cable de
los auriculares de la unidad principal. Luego, quite la unidad
principal de la unidad de sujeción.
4. ENCENDIDO, APAGADO Y CARGA
Para encender y apagar el auricular no es necesario mantener pulsado
ningún botón durante varios segundos. Solo debe pulsar brevemente
el mando giratorio de selección y el botón Teléfono al mismo tiempo
para apagar o encender el auricular de forma rápida y cómoda.
Nota:
Inserte el conector del cable del altavoz en la unidad principal y presione
la cubierta del conector para trabar el conector en su lugar.
Pulse el mando giratorio de selección y el botón Teléfono al mismo
tiempo durante aproximadamente 1 segundo para encender la
unidad. Se iluminará el LED azul y escuchará pitidos de tono
ascendente.
4.2 Apagado
Sólo debe pulsar brevemente el mando giratorio de selección y el
botón Teléfono al mismo tiempo; no necesita mantenerlos presionados
por unos segundos. El LED rojo se iluminará momentáneamente
mientras la unidad se apaga completamente, y escuchará pitidos
de tono descendente.
4.3 Carga
• Para cargar el SMH5-FM, conecte el cable de alimentación USB
incluido en el envase en el puerto USB de su ordenador o a
9
Español
4.1 Encendido
SMH5-FM
cualquier cargador USB de pared. El cargador USB de pared no
está incluido, pero puede usar cualquier cargador disponible.*
• El cable de alimentación USB también se usa para la actualización
del firmware del SMH5-FM.
• Puede usar cualquier cable Micro USB estándar, tal como los que
adoptaron la mayoría de los fabricantes los smartphones y de
auriculares USB.
• El LED rojo se enciende durante la carga, y se vuelve azul cuando
el auricular está completamente cargado. El proceso de carga
requiere aproximadamente 2 horas y media.
• Puede usar el SMH5-FM mientras se carga. Es particularmente útil
cuando usa un cargador para el encendedor en un viaje largo.
• El cargador para encendedor para el SMH5-FM se consigue aparte
como un accesorio opcional, pero puede usar cualquier cargador
micro USB para auto disponible.
4.4 Aviso de batería baja
Cuando el nivel de batería es bajo, el LED azul intermitente del modo
de espera se vuelve rojo, y escuchará tres pitidos de tono medio y
una voz “Batería baja”.
*Póngase en contacto con Sena para obtener infomación sobre las agencias locales
aprobadas que Sena acepta.
10
5. CONTROL DE NIVEL DE BATERÍA
Puede comprobar el nivel de batería de dos formas diferentes cuando
el auricular está encendido.
5.1 Indicador LED
Cuando se enciende el auricular, el LED rojo parpadea rápidamente,
indicando el nivel de carga de la batería.
4 veces = alta, 70 a 100%
3 veces = media, 30 a 70%
2 veces = baja, 0 a 30%
5.2 Indicador de mensajes de voz
Al encender el auricular, siga presionando el mando giratorio de
selección y el botón Teléfono simultáneamente durante 3 segundos
aproximadamente hasta que escuche un pitido agudo triple. Luego,
escuchará mensajes de voz que indican el nivel de batería.
SMH5-FM
6. EMPAREJAMIENTO DEL SMH5-FM CON
DISPOSITIVOS BLUETOOTH
6.1 Emparejamiento con teléfono móvil
6.1.1 Emparejamiento con teléfono móvil
1. Encienda el SMH5-FM y pulse el botón Teléfono durante 5
segundos, hasta que el LED parpadee alternando los colores rojo
6.1.2 Emparejamiento con teléfono móvil multipunto
Puede usar dos teléfonos móviles simultáneamente que usen el
perfil de manos libres.
Puede emparejar el primer teléfono móvil con el SMH5-FM
1. siguiendo los simples procedimientos de “6.1.1 Emparejamiento
con teléfono móvil”.
2. Para emparejar el segundo teléfono móvil, pulse el mando giratorio
de selección durante 5 segundos, hasta que el LED parpadee
rápidamente en rojo y se escuchen múltiples pitidos.
11
Español
Antes de usar por primera vez el auricular Bluetooth SMH5-FM
con cualquier dispositivo Bluetooth, debe realizar la operación de
emparejamiento. El auricular puede emparejarse con teléfonos
móviles con Bluetooth, dispositivos estéreo Bluetooth, como MP3, o
navegadores GPS Bluetooth específicos para motocicletas y con otros
auriculares Bluetooth Sena. Sólo es necesario realizar esta operación
de emparejamiento una vez por cada dispositivo Bluetooth. El auricular
permanecerá emparejado con estos dispositivos y se conectará
automáticamente a ellos cuando se encuentren dentro de su alcance.
Escuchará un pitido agudo y un mensaje de voz cuando el auricular
se conecte al dispositivo emparejado automáticamente: “Teléfono
conectado” para un teléfono móvil, “Medio conectado” para un
dispositivo Bluetooth estéreo.
y azul y pueda escuchar múltiples pitidos. Escuchará el comando
de voz “Emparejar teléfono”.
2. Busque dispositivos Bluetooth con su teléfono móvil. Seleccione
Sena SMH5-FM en la lista de dispositivos detectados en el
teléfono móvil.
3. Introduzca 0000 para el PIN. Es posible que algunos teléfonos
móviles no soliciten el PIN.
4. El teléfono móvil confirma el que emparejamiento se ha completado
y que el SMH5-FM está listo para usarse. Escuchará el mensaje
de voz del SMH5-FM “Auricular emparejado”.
5. Si el proceso de emparejamiento no se completa en tres minutos,
el SMH5-FM regresará al modo de espera.
SMH5-FM
3. Al cabo de 2 segundos, presione el botón Teléfono de selección,
el LED se volverá azul intermitente y los pitidos se convertirán
en pitidos agudos dobles. Escuchará el comando de voz
“Emparejamiento multipunto”.
4. Busque dispositivos Bluetooth con su teléfono móvil. Seleccione
Sena SMH5-FM en la lista de dispositivos detectados en el teléfono
móvil.
5. Introduzca 0000 para el PIN. Es posible que algunos teléfonos
móviles no soliciten el PIN.
6. El teléfono móvil confirma el que emparejamiento se ha completado
y que el SMH5-FM está listo para usarse. Escuchará el mensaje de
voz del SMH5-FM “Auricular emparejado”.
6.2 Emparejamiento de dispositivo estéreo Bluetooth
1. Si el dispositivo estéreo Bluetooth está integrado con el teléfono
móvil, como el caso de smartphones, no necesita emparejar el
SMH5-FM con este de forma separada. Cuando el SMH5-FM esté
emparejado con un teléfono móvil, también se empareja como
dispositivo de música estéreo.
2. Si tiene un dispositivo estéreo Bluetooth independiente siga
el procedimiento de emparejamiento de forma separada. El
procedimiento que seguir es el mismo que en el caso del “6.1
Emparejamiento con teléfonos móviles”.
12
Nota:
1. S
i la conexión Bluetooth entre el auricular y un teléfono móvil se
interrumpe, pulse el Botón Teléfono para recuperar la conexión Bluetooth
inmediatamente.
2. Si la conexión Bluetooth entre el auricular y un reproductor de medios
se interrumpe, pulse el mando giratorio de selección durante 1 segundo
para recuperar la conexión Bluetooth y reproducir medios.
6.3 Emparejamiento con navegadores GPS Bluetooth
Puede escuchar instrucciones de voz de un navegador GPS con
Bluetooth. Algunos sistemas de GPS usan el perfil de teléfono móvil
(HFP, Hands-free Profile) y otros usan el perfil de música estéreo
(A2DP, Advanced Audio Distribution Profile). La mayoría de GPS
específicos para motocicletas usan el perfil de teléfono móvil para las
instrucciones de voz giro a giro. Puede usar de forma simultánea un
teléfono móvil y un GPS que use el perfil de teléfono móvil siguiendo
uno de estos procedimientos.
SMH5-FM
En el siguiente diagrama se muestra el emparejamiento multipunto
de GPS.
Smart Phone
HFP
+
A2DP
Emparejamiento con
teléfonos móviles
Español
6.3.1 Emparejamiento de GPS multipunto
Si usa un GPS solo para instrucciones de voz giro a giro, y no para
la transmisión de música estéreo por Bluetooth, se recomienda
usar el emparejamiento multipunto para conexión del GPS. El
emparejamiento de Bluetooth multipunto permite al SMH5-FM
conectar dos dispositivos HFP al mismo tiempo. teléfono móvil y
navegación por GPS. Siga estos pasos para emparejar el GPS con
emparejamiento multipunto.
1. Encienda el auricular y pulse el mando giratorio de selección
durante 5 segundos, hasta que el LED parpadee rápidamente en
rojo y se escuchen múltiples pitidos.
2. Al cabo de 2 segundos, vuelva a presionar el botón Teléfono de
selección, el LED se volverá azul intermitente y los pitidos se
convertirán en pitidos agudos dobles. Escuchará el comando de
voz “Emparejamiento multipunto”.
3. Busque dispositivos Bluetooth en la pantalla de navegación
del GPS. Seleccione Sena SMH5-FM en la lista de dispositivos
detectados en el GPS.
4. Introduzca 0000 para el PIN.
5. El GPS confirma que el emparejamiento se ha completado y que
el SMH5-FM está listo para usarse. Escuchará el mensaje de voz
del SMH5-FM “Auricular emparejado”.
6. Si el proceso de emparejamiento no se completa en tres minutos,
el SMH5-FM regresará al modo de espera.
HFP
SMH5-FM
Emparejamiento
multipunto
GPS
Emparejamiento de GPS multipunto
6.3.2 Emparejamiento de GPS como teléfono móvil
Si el GPS no solo se usa para las instrucciones de voz giro por giro
y es, además, su fuente de música estéreo Bluetooth preferida,
puede emparejar el GPS con el SMH5-FM siguiendo los simples
procedimientos de “6.1 Emparejamiento con teléfono móvil”. Cuando
haga esto, el SMH5-FM interpreta que el GPS es un teléfono móvil.
13
SMH5-FM
Pero el SMH5-FM puede emparejar directamente un teléfono móvil
adicional.
GPS
HFP
Emparejamiento con
+
teléfonos móviles
(A2DP)
HFP
SMH5-FM
Emparejamiento
multipunto Teléfonos móviles
Emparejamiento de GPS como teléfono móvil
Nota:
Debe usar un GPS para motocicleta que transmita instrucciones de
voz giro por giro al auricular mediante Bluetooth. La mayoría de los
GPS para automóviles no tienen esta función.
14
7. EMPAREJAMIENTO CON PERFIL SELECTIVO:
ESTÉREO A2DP O MANOS LIBRES
Si tiene un teléfono con música en estéreo MP3, como un Smartphone,
es posible que algunas veces necesite usar de manera selectiva el
SMH5-FM solo para música en estéreo A2DP o solo como manos
libres para el teléfono móvil. Estas instrucciones son para los usuarios
avanzados que quieren emparejar el SMH5-FM con sus smartphones
solo con un perfil selectivo: Estéreo A2DP para música o HFP para
llamadas telefónicas.
Si no es la primera vez que realiza un acoplamiento con el teléfono
móvil, debe limpiar las listas de acoplamiento previas en ambos
dispositivos; el teléfono móvil y el SMH5-FM. Para borrar la lista de
acoplamiento del SMH5-FM, restablezca los valores de fábrica como
se describe en la página 30. Para borrar la lista de acoplamiento
en el teléfono móvil, consulte el manual del teléfono móvil. En la
mayoría de los smartphones, borre el Sena SMH5-FM de la lista de
dispositivos Bluetooth en el menú de configuración.
SMH5-FM
7.2 HFP solo para llamadas telefónicas
1. Encienda el auricular y pulse el botón Teléfono durante 5
segundos, hasta que el LED parpadee alternando los colores rojo
y azul y pueda escuchar múltiples pitidos.
2. Al cabo de 2 segundos, presione otra vez el Mando giratorio, el
LED se volverá rojo intermitente y los pitidos se convertirán en
un tono medio doble. Escuchará el mensaje de voz “Emparejar
medio”.
3. Busque los dispositivos Bluetooth en su smartphone. Seleccione
Sena SMH5-FM en la lista de dispositivos detectados en el
teléfono.
4. Introduzca 0000 para el PIN. Es posible que algunos smartphone
no soliciten el PIN.
1. Encienda el auricular y pulse el botón Teléfono durante 5
segundos, hasta que el LED parpadee alternando los colores rojo
y azul y pueda escuchar múltiples pitidos.
2. Al cabo de 2 segundos, vuelva a presionar el botón Teléfono de
selección, el LED se volverá azul intermitente y los pitidos se
convertirán en un tono medio múltiple. Escuchará el mensaje de
voz “Emparejamiento selectivo de teléfono”.
3. Busque los dispositivos Bluetooth en su smartphone. Seleccione
Sena SMH5-FM en la lista de dispositivos detectados en el
teléfono.
4. Introduzca 0000 para el PIN. Es posible que algunos
smartphonesno soliciten el PIN.
15
Español
7.1 Solo música en estéreo A2DP
SMH5-FM
A
8. EMPAREJAMIENTO CON OTROS AURICULARES
SMH5-FM PARA MANTENER UNA CONVERSACIÓN A
TRAVÉS DEL INTERCOMUNICADOR
El SMH5-FM puede emparejarse con hasta tres auriculares más para
mantener una conversación a través del intercomunicador Bluetooth.
1. Encienda los dos auriculares SMH5-FM (A y B) que desea
emparejar.
2. Mantenga presionado el mando giratorio de selección del auricular A
y B durante 5 segundos, hasta que el LED rojo comience a parpadear
rápidamente en ambas unidades. Escuchará el mensaje de voz
“Emparejamiento de intercomunicador”.
3. Pulse el mando giratorio de selección de uno de los dos auriculares
(A o B, indiferentemente) y espere hasta que los LED de ambos
auriculares se vuelvan de color azul y se establezca automáticamente
la conexión del intercomunicador. Los dos auriculares SMH5-FM A y
B se emparejan para conversar mediante el intercomunicador. Si el
proceso de emparejamiento no se completa en un minuto, el SMH5FM regresará al modo de espera.
16
B
D
C
Emparejamiento de A y B
4. Puede realizar otros emparejamientos entre los auriculares A y C, y
entre A y D, siguiendo el mismo procedimiento anterior.
A
B
A
D
B
D
C
C
Emparejamiento de A y C
Emparejamiento de A y D
SMH5-FM
5. El cola del emparejamiento del intercomunicador es ‘Último
en llegar, primero atendido’ Si un auricular está emparejado
con múltiples auriculares para conversaciones a través del
intercomunicador, el último auricular emparejado se establece
como primer amigo de intercomunicador. El amigo de
intercomunicador anterior se convierte en el segundo amigo de
intercomunicador, y tercer amigo de intercomunicador.
Por ejemplo, después del procedimiento de emparejamiento de arriba, el
auricular D es el primer amigo de intercomunicador del auricular A, el
auricular C es el segundo amigo de intercomunicador del auricular A,
y el auricular B es el tercer amigo de intercomunicador del auricular A.
El SMH5-FM se puede emparejar con todos los demás modelos
de auriculares Sena, como el SMH10 y el SPH10, para mantener
una conversación a través del intercomunicador. Siga el mismo
procedimiento indicado arriba para emparejar estos modelos de
auricular.
17
Español
Nota:
9. EMPAREJAMIENTO CON OTROS MODELOS DE
AURICULARES SENA PARA MANTENER UNA
CONVERSACIÓN A TRAVÉS DEL INTERCOMUNICADOR
SMH5-FM
10. AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN DEL SMH5-FM
Puede establecer la configuración del SMH-5FM mediante las
instrucciones del menú de voz que se indican a continuación.
1. Para entrar en el menú de configuración por voz, mantenga
presionado el mando giratorio de selección durante 12 segundos,
hasta que el LED se ilumine en color azul fijo y se oigan pitidos
agudos dobles. También oirá el mensaje de voz “Configuración”.
2. Accione el mando giratorio de selección en sentido horario o
antihorario para recorrer los menús. Oirá mensajes de voz para
cada elemento de menú, tal como se muestra a continuación.
3. Puede habilitar la función o ejecutar el comando pulsando el botón
del teléfono, o bien deshabilitar la función pulsando el mando
giratorio de selección.
4.Si no se presiona ningún botón en 10 segundos, el SMH5-FM
cierra la configuración y vuelve al modo de espera.
5. Si desea salir inmediatamente de la configuración, accione el
mando giratorio de selección hasta que oiga el mensaje de voz
“Salir de configuración” y pulse el botón del teléfono.
A continuación se muestran los mensajes de voz que corresponden a
1cada elemento de menú:
(1) Marcación rápida
(2) Configuración RDS AF
(3) Teléfono VOX
(4) Instrucción de voz
(5)
(6)
(7)
(8)
Efecto local
Control de ruido
Borrar todos los emparejamientos
Salir de configuración
Marcación rápida
Configuración RDS AF
Salir de configuración
Borrar todos los emparejamientos
Teléfono VOX
Control de ruido
Instrucción de voz
Efecto local
10.1 Asignación de números de marcación rápida
Mensaje de voz
“Marcación rápida”
Valor predefinido de fábrica
N/D
Ejecutar
Pulse el botón del teléfono
1. Para definir un número de teléfono como número de marcación
rápida, accione el mando giratorio de selección hasta que oiga el
mensaje de voz “Marcación rápida”.
18
SMH5-FM
10.2 Habilitación/deshabilitación de RDS AF
RDS AF permite que un receptor vuelva a sintonizar una frecuencia
distinta si la misma emisora tiene una frecuencia adicional. Con
RDS AF, el receptor resintonizará la segunda frecuencia cuando la
primera señal se torne demasiado débil. Si RDS AF está habilitado
en el receptor, se puede usar una emisora de radio con más de
una frecuencia. Pulse el botón del teléfono para habilitar RDS AF.
Mensaje de voz
“Configuración RDS AF”
Español
2. Pulse el botón del teléfono y oirá los mensajes de voz “Marcación
rápida uno” y “Teléfono conectado”.
3. Accione el mando giratorio de selección para elegir uno de
los tres números de marcación rápida y oirá el mensaje de voz
“Marcación rápida [número]”.
4. Marque el número de teléfono que desee asignar y oirá el mensaje
de voz “Guardar marcación rápida [número]”. El número de
teléfono se asignará automáticamente al número de marcación
rápida seleccionado. A continuación, la llamada telefónica se
colgará antes de que se establezca la conexión.
5. Para salir del menú, accione el mando giratorio de selección
en sentido horario o antihorario hasta que oiga el mensaje de
voz “Cancelar” y pulse el botón del teléfono para confirmar.
A continuación, oirá el mensaje de voz “Cancelar”. Si no se
presiona ningún botón en 1 minuto, el SMH5-FM saldrá del menú
de configuración y volverá al modo de espera.
Valor predefinido de fábrica
Deshabilitado
Habilitar
Pulse el botón del teléfono
Deshabilitar
Pulse el mando giratorio de selección
Nota:
La función RDS puede estar disponible cuando la emisora de radio proporcione
un servicio equivalente.
Nota:
1. Después de asignar un número de teléfono a uno de los tres números de
marcación rápida, puede seguir asignando otro número de teléfono a los
dos números de marcación rápida restantes.
2. Puede asignar números de teléfono a los números de marcación rápida
desde su PC. Visite el sitio web de Sena Bluetooth, www.sena.com/es, para
obtener más información.
19
SMH5-FM
10.3Habilitación/deshabilitación de la función de
respuesta a llamadas activada por voz
10.4 Habilitación/deshabilitación de mensajes de voz
Mensaje de voz
“Instrucción de voz”
Mensaje de voz
“Teléfono VOX”
Valor predefinido de fábrica
Habilitado
Valor predefinido de fábrica
Habilitado
Habilitar
Pulse el botón del teléfono
Deshabilitar
Pulse el mando giratorio de selección
Habilitar
Pulse el botón del teléfono
Deshabilitar
Pulse el mando giratorio de selección
Si esta función se encuentra habilitada, podrá responder a las
llamadas entrantes simplemente pronunciando una palabra a un
volumen lo suficientemente alto. Por ejemplo, cuando oiga una serie
de pitidos por una llamada entrante, podrá responder la llamada
diciendo en voz alta “Hola” o cualquier otra palabra. Esta opción
está habilitada de fábrica, pero puede deshabilitarla. Si este modo
está deshabilitado, pulse el mando giratorio de selección o el botón
del teléfono para responder una llamada.
Puede deshabilitar los mensajes de voz modificando la configuración,
pero los siguientes mensajes siempre estarán activados.
- Mensajes de voz correspondientes al menú de configuración
- Mensajes de voz correspondientes al indicador de nivel de batería
-Mensajes de voz correspondientes al restablecimiento de valores de
fábrica
10.5Habilitar/deshabilitar el tono lateral
Mensaje de voz
“Efecto local”
Valor predefinido de fábrica
Deshabilitar
Habilitar
Pulse el botón del teléfono
Deshabilitar
Pulse el mando giratorio de selección
El tono lateral es el sonido de su propia voz registrada por el micrófono
del auricular y reproducida por el auricular en su oído. Es una ayuda
natural para adecuar el nivel de su voz a las variables condiciones
de ruido del casco. Cuando la función está habilitada, oirá lo que
dice durante una conversación por intercomunicador o una llamada
telefónica.
20
SMH5-FM
10.6Activar/Desactivar Advanced Noise Control™
10.7Eliminación de toda la información de
emparejamiento Bluetooth
Mensaje de voz
“Control de ruido”
Valor predefinido de fábrica
Deshabilitar
Mensaje de voz
Habilitar
Pulse el botón del teléfono
Valor predefinido de fábrica
N/D
Pulse el mando giratorio de selección
Ejecutar
Pulse el botón del teléfono
Deshabilitar
Nota:
Si utiliza su SMH5-FM con el Paquete de Sonido de Bluetooth para GoPro
o Prism, puede activar o desactivar esta función solo durante el Modo de
Grabación de Sonido Normal. Esta función se desactiva de manera automática
mientras se está en Modo de Audio Ultra HD (UHD).
Para borrar toda la información de emparejamiento Bluetooth del
SMH5-FM, accione el mando giratorio de selección hasta que oiga el
mensaje de voz “Borrar todos los emparejamientos” y pulse el botón
del teléfono para confirmar. No se puede pulsar el mando giratorio de
selección para esta opción.
10.8 Salida del menú de configuración de voz
Mensaje de voz
“Salir de configuración”
Valor predefinido de fábrica
N/D
Ejecutar
Pulse el botón del teléfono
Para salir del menú de configuración y volver al modo de espera,
accione el mando giratorio de selección hasta que oiga el mensaje
de voz “Salir de configuración” y pulse el botón del teléfono para
confirmar. No se puede pulsar el mando giratorio de selección para
esta opción.
21
Español
Cuando el Advanced Noise Control está activado, el ruido ambiental
se reduce durante una conversación por intercomunicador. Cuando
está desactivado, el ruido ambiental se mezcla junto con su voz
durante la conversación.
“Borrar todos los emparejamientos”
SMH5-FM
Accionamiento del
mando giratorio de
selección
Pulsación del botón
del teléfono
Pulsación del mando
giratorio de selección
Marcación rápida
Ejecutar
N/D
Configuración RDS AF
Habilitar
Deshabilitar
VOX telefónico
Habilitar
Deshabilitar
Mensaje de voz
Habilitar
Deshabilitar
Efecto local
Habilitar
Deshabilitar
Advanced Noise Control
Habilitar
Deshabilitar
Borrar todos los
emparejamientos
Ejecutar
N/D
Salir de la configuración
Ejecutar
N/D
Menú de configuración de voz y funcionamiento de botones
11. USO DEL SMH5-FM
11.1 Ajuste de volumen
Puede ajustar fácilmente el volumen utilizando el mando giratorio de
selección. Oirá un pitido cuando el volumen alcance el nivel máximo
o mínimo. El nivel de volumen se configura y se guarda de forma
independiente para cada fuente de audio, incluso cuando se apague y
vuelva a encender el auricular. Por ejemplo, una vez que ha configurado
el volumen de manos libres del teléfono móvil, este volumen no varía
aunque aumente el volumen mientras escucha música a través del
MP3 Bluetooth. De este modo puede conservar siempre el nivel de
volumen óptimo que desee para cada fuente de audio.
11.2 Realizar y responder llamadas a través del
teléfono móvil
1. Cuando tenga una llamada entrante, pulse el mando giratorio de
selección o el botón del teléfono para responder a la llamada.
2. También puede responder a la llamada entrante diciendo en
voz alta cualquier palabra que elija, si la función de respuesta a
llamadas activada por voz VOX telefónico se encuentra habilitada.
(Consulte la siguiente sección para obtener información detallada).
22
SMH5-FM
Nota:
1. S
i está usando una conexión de teléfono móvil multipunto y recibe una
llamada del segundo teléfono durante la llamada del primer teléfono,
puede recibir la llamada del segundo teléfono de todas maneras. En
este caso, la llamada del primer teléfono pasará a en modo de espera.
Cuando termine la llamada, se le transferirá automáticamente a la
llamada del primer teléfono.
2. Si está usando conexión multipunto de teléfono móvil y GPS, es posible
que no oiga las instrucciones de voz del GPS durante la llamada
telefónica.
11.3 Marcación rápida
Puede hacer una llamada de teléfono rápidamente usando el menú
de marcación rápida por voz.
1. Para entrar en el menú de marcación rápida por voz, pulse dos
veces el botón del teléfono y oirá un pitido de tono medio y el
mensaje de voz “Marcación rápida”.
2. Accione el mando giratorio de selección en sentido horario o
antihorario para recorrer los menús. Oirá mensajes de voz para
cada elemento de menú.
3. Pulse el botón del teléfono o el mando giratorio para seleccionar
un menú de voz entre los siguientes:
23
Español
3. Para terminar una llamada, pulse el mando giratorio de selección
o el botón del teléfono, o bien espere a que la otra persona
finalice la llamada.
4. Para rechazar una llamada, presione el mando giratorio de
selección durante 2 segundos mientras el teléfono suena.
5. Para transferir una llamada entre el teléfono móvil y el auricular,
presione el botón del teléfono durante 2 segundos, hasta que
escuche un pitido.
6. Existen varias maneras de realizar una llamada telefónica:
• Escriba el número utilizando el teclado de su teléfono móvil y
realice una llamada. La llamada se transferirá automáticamente
al auricular.
• Para algunos teléfonos móviles antiguos que no transfieren
llamadas automáticamente al auricular pulse el botón del
teléfono después de introducir los números del teléfono en el
teclado numérico del móvil.
• Pulse el botón del teléfono cuando se encuentre en modo de
espera para activar la marcación por voz de su teléfono móvil.
Para ello, este debe disponer de la función de marcación por
voz. Consulte el manual de su teléfono móvil para obtener
instrucciones adicionales.
SMH5-FM
(1) Rellamada
(2) Marcación rápida 1
(3) Marcación rápida 2
(4) Marcación rápida 3
(5) Cancelar
4. Después de seleccionar el menú de volver a marcar el último
número, oirá el mensaje de voz “Rellamada”. A continuación,
para volver a marcar el último número al que haya llamado, pulse
el botón del teléfono o el mando giratorio de selección.
5. Para llamar a uno de los números de marcación rápida, accione el
mando giratorio de selección en sentido horario o antihorario para
desplazarse entre los menús hasta que oiga el mensaje de voz
“Marcación rápida [número]”. A continuación, pulse el botón del
teléfono o el mando giratorio de selección.
6. Si desea salir inmediatamente de la marcación rápida, accione
el mando giratorio de selección hasta que oiga el mensaje de
voz “Cancelar” y pulse el botón del teléfono o el mando giratorio
de selección. Si no se presiona ningún botón en 15 segundos, el
SMH5-FM cerrará el menú de marcación rápida por voz y volverá
al modo de espera.
24
Nota:
Asegúrese de que conecta el teléfono móvil y el auricular para usar la función
de marcación rápida.
Responder
Pulse el botón del teléfono o el mando giratorio de selección
o diga “Hola”
Finalizar
Pulse el botón del teléfono o presione el mando giratorio de
selección
Rechazar
Presione el mando giratorio de selección durante 2 segundos
Transferir
Presione el botón del teléfono durante 2 segundos
Llamar
Use el teclado numérico del teléfono
Marcación rápida
Pulse dos veces el botón del teléfono
Comando de voz
Pulse el botón del teléfono
Funcionamiento de botones para llamadas de teléfono móvil
11.4 Conversación a través del intercomunicador
1. Puede iniciar una conversación a través del intercomunicador
con cualquiera de sus amigos de intercomunicador pulsando el
mando giratorio de selección: si lo pulsa una vez podrá hablar con
el Primer amigo de intercomunicador, si lo pulsa dos veces con
el Segundo amigo de intercomunicador y si lo pulsa tres veces
con el Tercer amigo de intercomunicador.
SMH5-FM
2. Para finalizar una conversación a través del intercomunicador,
pulse una vez el mando giratorio de selección. Podrá finalizar
cualquier conexión que mantenga con cualquier amigo de
intercomunicador pulsando una sola vez dicho botón. En este
caso, una pulsación doble o triple no tendrá ningún efecto.
2º amigo de intercomunicador
Español
1er amigo de intercomunicador
Finalizar
11.5 Intercomunicador frente a llamada con teléfono móvil
3er amigo de intercomunicado
1. Cuando tenga una llamada entrante durante una conversación
por intercomunicador, se oirá un tono de llamada. Puede optar
por 1) responder la llamada de teléfono y detener la conversación
por intercomunicador, o 2) rechazar la llamada y continuar con la
conversación a través del intercomunicador.
a. Para responder una llamada y detener el intercomunicador, pulse el
mando giratorio de selección o el botón del teléfono. Cuando termine
la llamada, la conversación por intercomunicador se reanudará.
25
SMH5-FM
b. Para rechazar una llamada y mantener la conversación por
intercomunicador, presione el mando giratorio de selección
durante 2 segundos hasta escuchar un pitido.
A diferencia de otros auriculares Bluetooth para motocicleta, esto
evita que un usuario pierda una intercomunicación debido a una
llamada entrante.
2. Cuando tenga una llamada entrante por intercomunicador durante
una conversación por teléfono móvil, se oirán 4 pitidos agudos,
que indican que hay una llamada entrante. Escuchará el mensaje
de voz “Intercomunicación solicitada”. En este caso, la llamada
de intercomunicador no anula la llamada telefónica porque el
intercomunicador tiene menos prioridad que la llamada. Deberá
colgar la comunicación por teléfono móvil para realizar o recibir
una llamada por intercomunicador.
11.6 Fallo del intercomunicador
Cuando intente iniciar una conversación por intercomunicador con un
amigo con intercomunicador que ya esté manteniend una conferencia
por intercomunicador con otro amigo de intercomunicador o una
llamada de teléfono móvil, oirá un doble pitido de tono bajo que indica
que la señal está ocupada. Escuchará el mensaje de voz “Error de
intercomunicador”. En este caso, deberá intentarlo nuevamente
más tarde. Por el contrario, el amigo de intercomunicador oirá 4
pitidos agudos, que indican que hay una llamada entrante.
26
11.7 Reconexión del intercomunicador
Si su amigo de intercomunicador sale del alcance de su dispositivo
mientras mantienen una conversación a través del intercomunicador,
puede que usted oiga un ruido estático y que posteriormente
el intercomunicador se desconecte. En este caso, el SMH5-FM
intentará restablecer la conexión a través del intercomunicador
automáticamente cada 8 segundos. Oirá pitidos dobles agudos
hasta que se restablezca la comunicación. Si no desea restablecer
la conexión, pulse el mando giratorio de selección para detener el
intento de reconexión.
11.8 Radio FM
Puede responder una llamada entrante y usar el intercomunicador
mientras está oyendo la radio FM.
11.8.1 Radio FM encendida/apagada
Para encender la radio FM, mantenga pulsado el botón de teléfono
durante 2 segundos, hasta que oiga un doble pitido de tono medio.
Oirá el mensaje de voz “FM activado”. Para apagar la radio FM,
mantenga pulsado el botón de teléfono durante 2 segundos hasta
que oiga el mensaje de voz “FM desactivado”. Al apagarla el SMH5FM recordará la frecuencia de la última emisora usada. Al encender
el dispositivo, sonará la frecuencia de la última emisora usada.
SMH5-FM
11.8.2 Emisoras programadas
Puede oír emisoras programadas con la radio FM. Pulse el botón
del teléfono una vez para pasar a la siguiente emisora programada.
Nota:
Es posible guardar estaciones de FM como programas antes de usar la radio
FM. Conecte el SMH5-FM a su PC y abra el administrados de dispositivos
Sena Device Manager. Puede guardar hasta 10 programas de frecuencias
de estaciones de FM en el menú de configuración del SMH5-FM.
11.8.4 Escanear y guardar
El escaneo es la función que busca estaciones desde la estación
actual en adelante en un rango amplio de frecuencias de FM. Para
usar la función de escaneo, siga estos pasos:
1. Pulse el botón teléfono dos veces. La frecuencia de la estación
actual sube para encontrar otras frecuencias de estaciones.
2. Si el sintonizador encuentra una estación, mantiene la frecuencia
durante 8 segundos y luego busca la siguiente frecuencia.
3. Al pulsar el botón del teléfono dos veces, la función de escaneo
se detiene.
27
Español
11.8.3 Buscar y guardar
“Buscar” es la función que busca de emisora en emisora. Para usar
la función “Buscar”, siga estos pasos:
1. Presione y gire el mando giratorio de selección en sentido horario
para pasar a la siguiente estación, o en sentido contrario para
pasar a la anterior.
2. Si el sintonizador encuentra una estación al buscar frecuencias,
detiene la función de búsqueda.
3. Para guardar la estación actual, mantenga pulsado el mando
giratorio de selección durante 2 segundos, hasta que oiga el
mensaje de voz “Preconfiguración (núm.)”.
4. Gire el mando giratorio de selección para seleccionar qué
número de programa desea para esa emisora en concreto,
hasta 10 estaciones programadas. Puede cancelar la operación
del programa esperando 10 segundos. Oirá “Almacenamiento
de programa cancelado”. También puede accionar el mando
giratorio de selección en cualquier dirección hasta que oiga
“Cancelar”. Pulse el mando giratorio de selección para confirmar
la cancelación. Oirá “Guardar preconfiguración cancelar”.
5. Pulse el mando giratorio de selección para guardar la estación
actual. Oirá el mensaje de voz “Guardar preconfiguración (núm.)”.
6. Para borrar una estación guardada en el número de programa,
pulse el botón del teléfono. Oirá el mensaje de voz “Eliminar
preconfiguración (núm.)”.
SMH5-FM
4. Para guardar una estación mientras busca frecuencias, pulse el
botón del teléfono cuando esté en una estación. Oirá el mensaje
de voz del SMH5-FM “Guardar preconfiguración (núm.)”. La
estación se guardará con el siguiente número de programa.
5. Todas las estaciones programadas durante el escaneo
sobrescribirán estaciones guardadas previamente.
6. Pulse el botón del teléfono dos veces para detener la función de
escaneo.
11.8.5 Programa temporal
Con la función de programa temporal, puede programar estaciones
de forma temporal automáticamente sin cambiar las estaciones
programadas existentes. Pulse el botón del teléfono tres veces
y se buscarán automáticamente 10 estaciones temporales. Las
estaciones programadas temporalmente se borrarán cuando se
apague el sistema.
28
11.9 Música estereofónica
Puede oír música en estéreo mediante Bluetooth, de forma
inalámbrica. El dispositivo de sonido Bluetooth debe estar emparejado
con el SMH5-FM, siguiendo las instrucciones de emparejamiento de
dispositivo estéreo Bluetooth descritas en el capítulo 6.2. El SMH5FM admite el perfil de control remoto de audio/vídeo (AVRCP), por lo
que si su dispositivo de sonido Bluetooth también es compatible con
el perfil AVRCP, podrá utilizar el SMH5-FM para controlar de forma
remota la reproducción de música. De esta forma, podrá ajustar el
volumen, así como utilizar las funciones de reproducción, pausa,
avance de pista y retroceso de pista.
- Para ajustar el volumen, utilice el mando giratorio de selección.
SMH5-FM
-P
ara reproducir o pausar la música, mantenga pulsado el mando
giratorio de selección durante 1 segundo, hasta que oiga un doble
pitido.
El SMH5-FM utiliza el siguiente orden de prioridad:
(Máximo)
(Mínimo)
Teléfono móvil,
intercomunicador,
compartir música mediante música estéreo por Bluetooth,
Radio FM,
música en estéreo Bluetooth
Las funciones de mayor prioridad interrumpirán siempre las
funciones de menor prioridad. Por ejemplo, una llamada a través
del intercomunicador interrumpirá la reproducción de música en
estéreo, y una llamada entrante del teléfono móvil interrumpirá la
conversación a través del intercomunicador.
29
Español
-P
ara pasar a la pista siguiente o a la pista anterior, gire el mando
giratorio de selección en sentido horario o antihorario, respectivamente,
mientras lo mantiene pulsado.
11.10 Prioridad de funciones
SMH5-FM
11.11 Compartir música
11.12 Restablecer los valores predefinidos de fábrica
Puede empezar a compartir música con un amigo de intercomunicador
mediante música estéreo por Bluetooth durante una conversación
bidireccional a través del intercomunicador. Cuando termine de compartir
música, puede volver a la conversación por intercomunicador.
Para empezar o terminar de compartir música, mantenga pulsado el
mando giratorio de selección durante 1 segundo en una conversación a
través del intercomunicador hasta que oiga un doble pitido, y tanto usted
como su interlocutor empezarán o dejarán de compartir música. Para
pasar a la pista siguiente o a la pista anterior, accione el mando giratorio
de selección en sentido horario o antihorario mientras lo mantiene
presionado.
1. Para restablecer los valores predefinidos de fábrica del SMH5FM, mantenga pulsado el botón Teléfono durante 12 segundos,
hasta que el LED se vuelva de color rojo fijo y oiga pitidos dobles
agudos. Oirá el mensaje de voz “Restaurar”.
2. Dentro de los 5 segundos siguientes, pulse el mando giratorio de
selección para confirmar el restablecimiento de valores de fábrica.
El auricular recuperará los valores predefinidos de fábrica y se
apagará automáticamente. Oirá el mensaje de voz “Restaurar,
adiós”.
3. Si no pulsa el mando giratorio de selección durante esos 5
segundos, se anulará el intento de restablecimiento de los valores
de fábrica y el auricular volverá al modo de espera. Oirá el mensaje
de voz “Cancelado”.
Nota:
1. Tanto usted como su interlocutor pueden controlar la reproducción de música
de forma remota durante la escucha compartida de música; por ejemplo,
para pasar a la pista anterior o a la siguiente.
2. Cuando reciba una llamada entrante, efectúe una llamada telefónica u oiga
una instrucción de voz giro a giro del GPS mientras esté compartiendo
música, la función se pondrá en pausa.
3. Para poder compartir música, asegúrese de actualizar los dos auriculares
con el firmware que tiene la función de compartir música y de habilitar la
configuración de EDR en el software de Sena Device Manager.
30
SMH5-FM
11.13 Reinicialización tras un fallo
12. INTERCOMUNICADOR UNIVERSAL
Puede mantener una conversación por intercomunicador con auriculares
Bluetooth de otras marcas gracias a la función de intercomunicador
universal. Los auriculares Bluetooth de otras marcas se pueden conectar
con el auricular Bluetooth de Sena siempre que sean compatibles con el
perfil de manos libres (HFP) Bluetooth. La distancia de funcionamiento
dependerá del rendimiento del auricular Bluetooth al que esté conectado.
En general, será inferior a la distancia de intercomunicación normal
porque utiliza el perfil de manos libres (HFP).
12.1 Emparejamiento con intercomunicador universal
Es posible emparejar el SMH5-FM con auriculares Bluetooth de otras
marcas para mantener una conversación por intercomunicador Bluetooth.
Solo puede emparejar el SMH5-FM con un auricular para Bluetooth
de otra marca que no sea Sena. Si lo empareja con un auricular para
Bluetooth que no sea de Sena, el emparejamiento anterior se perderá.
1. Encienda el SMH5-FM y el auricular Bluetooth de otra marca con
el que desea emparejarlo.
2. Mantenga presionado el mando giratorio de selección del
SMH5-FM durante 8 segundos hasta que el LED azul parpadee
rápidamente. Oirá el mensaje de voz "Emparejamiento con
intercomunicador universal".
31
Español
Cuando el SMH5-FM no funciona correctamente o se encuentra en
estado de fallo por cualquier motivo, puede reiniciarlo pulsando el
botón de reinicialización situado en un agujero en la parte posterior
de la unidad principal del auricular. Introduzca un clip en dicho
agujero y presione ligeramente el botón de reinicialización durante
un segundo. El SMH5-FM se apagará y usted deberá encenderlo
e intentar usarlo de nuevo. Sin embargo, al hacer esto no se
restablecerán los valores predefinidos de fábrica del auricular.
SMH5-FM
3. Realice la operación necesaria para el emparejamiento manos
libres del auricular Bluetooth de otra marca (consulte el manual
del usuario del auricular que desea utilizar). El SMH5-FM se
emparejará automáticamente con el auricular Bluetooth de otra
marca si está en modo de emparejamiento.
12.2 Intercomunicador universal a dos bandas
Puede iniciar la conexión de intercomunicador universal con
auriculares Bluetooth de otras marcas si utiliza el mismo método de
conexión del intercomunicador que utilizaría con otros auriculares
Sena. Pulse una vez el mando giratorio de selección para iniciar
una conversación por intercomunicador con el primer amigo de
intercomunicador, dos veces para hablar con el segundo y tres para
hablar con el tercer amigo de intercomunicador.
Los auriculares Bluetooth de otras marcas pueden iniciar la conexión
por intercomunicador universal activando la marcación por voz o
utilizando la operación de rellamada. También es posible desconectar
la conexión actual con la función de finalización de llamada (consulte
en el manual del usuario de los auriculares la marcación por voz, la
rellamada y cómo finalizar una llamada).
32
13. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
El SMH5-FM admite la función de actualización del firmware. Visite
el sitio web Sena Bluetooth en www.sena.com/es para buscar y
descargar las últimas versiones de software.
SMH5-FM
Tipo
14. GUÍA RÁPIDA DE FUNCIONAMIENTO
Música
Tipo
Teléfono
móvil
Intercomunicador
Botón
Duración
LED
Pitido
Botón
Duración
LED
Pitido
Mando giratorio de
selección
1 segundo
—
Pitidos dobles en
tono medio
Pista anterior y pista
siguiente
Mando giratorio de
selección
Girar
mientras se
mantiene
presionado
—
—
Ingrese al modo de
emparejamiento
Bluetooth del
dispositivo
Botón del teléfono
5 segundos
Azul y rojo
de forma
intermitente
Un pitido de tono
medio y pitidos
triples agudos
Mando giratorio de
selección
5 segundos
Rojo
intermitente
Pitidos múltiples
Botón del teléfono
Pulsar
Azul intermitente
Pitidos dobles
agudos
Mando giratorio de
selección
5 segundos
Rojo
intermitente
Un solo pitido
de tono medio y
pitidos dobles
Encendido
Botón del teléfono +
Mando
giratorio de selección
1 segundo
Azul fijo
Pitidos
ascendentes
Apagado
Botón del teléfono +
Mando
giratorio de selección
Pulsar
Rojo fijo
Pitidos
descendentes
Ajuste de volumen
Mando giratorio de
selección
Girar
—
—
Responder y terminar
llamada con teléfono
móvil
Botón del teléfono +
Mando giratorio de
selección
Pulsar
—
—
Emparejamiento del
intercomunicador
Rechazar una llamada
entrante del teléfono
móvil mientras este
suena
Mando giratorio de
selección
2 segundos
—
—
Emparejamiento con
intercomunicador
universal
Mando giratorio de
selección
8 segundos
Azul intermitente
—
Transferencia de
llamadas al usar el
teléfono
Botón del teléfono
2 segundos
—
Pitido agudo
Radio FM activada
Botón del teléfono
2 segundos
—
Pitidos dobles
en tono medio
Marcación por voz
Botón del teléfono
Pulsar
—
—
Radio FM desactivada
(modo FM)
Botón del teléfono
2 segundos
—
Pitidos dobles
en tono medio
Marcación rápida
Botón del teléfono
Pulsar dos
veces
—
—
Seleccionar
programa (modo FM)
Botón del teléfono
Pulsa
—
Un único pitido
de tono medio
Iniciar y terminar
conversación a
través del
intercomunicador
Mando giratorio de
selección
—
—
—
Mando giratorio de
selección
3 segundos
Pulsar
Pitidos dobles
agudos
Emparejamiento
Bluetooth
Emparejamiento
multipunto
Mando giratorio de selección de cualquiera de los dos auriculares
Radio FM
Guardar o borrar
programa (modo FM)
Girar el mando de selección para elegir el número de programa de 1 a 10
o cancelar
Pulsar el mando giratorio de selección para confirmar el guardado o el botón
del teléfono para borrar la estación guardada del numero de programa
seleccionado.
33
Español
Función
básica
Descripción
Descripción
Reproducir y pausar
música
SMH5-FM
Tipo
Radio FM
Descripción
Botón
Duración
LED
Pitido
Buscar estaciones
(modo FM)
Mando giratorio de
selección
Girar mientras
se mantiene
presionado
—
Tres pitidos
agudos
Escanear banda FM
(modo FM)
Botón del teléfono
Pulsar dos
veces
—
—
Detener escaneo
(modo FM)
Botón del teléfono
Pulsar dos
veces
—
Pitidos dobles
agudos
Guardar programa al
escanear (modo FM)
Botón del teléfono
Pulsar
—
Pitidos dobles
agudos
Programa temporal
(modo FM)
Botón del teléfono
Pulsar tres
veces
—
—
Mando giratorio de
selección
12 segundos
Azul fijo
Pitidos dobles
agudos
Configuración de
RDS AF
Accione el mando giratorio de selección hasta que oiga el mensaje de voz
"Configuración RDS AF"
Botón del teléfono para habilitar, Mando giratorio de selección para
deshabilitar
Volver a
configuración inicial
Reajustar
Restablecimiento
de los valores de
fábrica
34
Botón del teléfono
12 segundos
Rojo fijo
Pitidos dobles
agudos
Mando giratorio de selección dentro de los 5 segundos para confirmar
restablecimiento
Botón de
restableciemiento
Pulsar
—
—
CERTIFICACIÓN Y APROBACIONES DE
SEGURIDAD
Declaración de conformidad con la FCC
Este dispositivo cumple lo dispuesto en el Apartado 15 de las Normas
de la FCC. Su funcionamiento queda supeditado a las dos condiciones
siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
aquellas interferencias que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
Se ha comprobado que este equipo cumple los límites correspondientes a
un dispositivo digital de Clase B, en virtud de lo dispuesto en el Apartado 15
de las Normas de la FCC. Dichos límites están pensados para proporcionar
una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencias perjudiciales para las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se vayan a
producir interferencias en una determinada instalación. Si este equipo
provoca interferencias perjudiciales en la recepción de las señales de radio o
televisión (lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo), el
usuario debe intentar corregir dichas interferencias mediante una o varias de
las siguientes medidas:
SMH5-FM
• Reorientar o recolocar la antena receptora
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
• Conectar el equipo a una salida de un circuito distinto de aquel al que está
conectado el receptor
•
Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/televisión
experimentado para obtener ayuda
Precauciones según la FCC
Cualquier cambio o modificación en el equipo que no haya sido
expresamente autorizado por la parte responsable del cumplimiento
podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Declaración del Departamento de Industria de Canadá
Este dispositivo cumple lo dispuesto en las normas RSS exentas de
licencia del Departamento de Industria de Canadá. Su funcionamiento
queda supeditado a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
35
Español
Declaración de la exposición a radiación RF FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación FCC
establecidos para un ambiente no controlado. Los usuarios finales deben
seguir las instrucciones de funcionamiento específicas para cumplir con
los límites de exposición RF. La antena que se utiliza con este transmisor
no debe transmitir conjuntamente con otra antena o transmisor, salvo de
conformidad con los procedimientos de productos de multitransmisión
de la FCC.
Declaración de conformidad CE
Este producto dispone del marcado CE según las disposiciones de
la Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de
telecomunicación (RTTE) 1999/5/CE. Por la presente, Sena declara que
este producto cumple con los requisitos esenciales y otras provisiones
relevantes de dicha Directiva. Para obtener más información, consulte
www.sena.com/es. Tenga en cuenta que este producto utiliza bandas de
radiofrecuencia no armonizadas dentro de la Unión Europea (UE). Dentro
de la UE, este producto está pensado para su uso en Alemania, Austria,
Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, España, Grecia, Irlanda, Italia,
Luxemburgo, Países Bajos, Portugal, Reino Unido y Suecia y, dentro de la
AELC, en Islandia, Noruega y Suiza.
SMH5-FM
Licencia Bluetooth
La palabra de marca Bluetooth® y sus logotipos son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y su uso por parte de Sena se hace bajo licencia. El
resto de marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
El producto cumple y adopta las especificaciones de Bluetooth® 3.0 y
ha superado con éxito todas las pruebas de interoperabilidad descritas
en las especificaciones Bluetooth®. Sin embargo, no se garantiza la
interoperabilidad entre el dispositivo y otros productos que dispongan de
Bluetooth®.
WEEE(RAEE:Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
El símbolo del contenedor tachado sobre el producto, la
documentación o el embalaje sirve para recordarle que
todos los productos eléctricos y electrónicos, baterías y
acumuladores deben separarse para su recogida al
final de su vida útil. Este requisito se aplica en la Unión
Europea y en otros lugares en los que existen sistemas
de recogida selectiva de residuos. Para prevenir posibles daños al
medio ambiente o a la salud humana derivados de la eliminación no
controlada de residuos, no envíe estos productos directamente al
vertedero como si se tratase de residuos urbanos; en lugar de ello,
entréguelos en un punto de recogida oficial para reciclarlos.
36
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Asegúrese de utilizar el producto correctamente respetando las
advertencias y precauciones siguientes para evitar riesgos y/o daños
en la propiedad.
Almacenamiento y gestión del producto
• Mantenga el producto libre de polvo. Es posible que se produzcan en
las piezas mecánicas y electrónicas del producto.
• No guarde el producto a temperaturas elevadas, ya que es posible
que esto produzca la reducción de la vida útil de los dispositivos
electrónicos, que produzca daños en la batería y/o que derrita las
piezas de plástico del producto.
• No guarde el producto a temperaturas bajas. Los cambios drásticos
de temperatura pueden provocar condensación y dañar los circuitos
electrónicos.
•
No limpie el producto con disolventes de limpieza, productos
químicos tóxicos ni detergentes potentes, ya que es posible que
estos provoquen daños en el producto.
• No pinte el producto. Es posible que la pintura obstruya las piezas
móviles o que produzca interferencias con el funcionamiento normal
del producto.
• No deje caer ni golpee el producto. De lo contrario, es posible que se
dañe el producto o sus circuitos electrónicos internos.
SMH5-FM
• No desmonte, repare ni modifique el producto, de lo contrario, es
posible que se produzcan daños en el producto y que se invalide
la garantía.
• No almacene el producto en ambientes húmedos, especialmente si
el tiempo de almacenaje es largo.
37
Español
Uso del producto
• En algunas regiones, está prohibido por ley conducir motocicletas
con auriculares o auriculares intraurales puestos. Por ello, asegúrese
de cumplir todas las leyes correspondientes de la región antes de
utilizar el producto.
• El auricular está destinado exclusivamente a casos de motocicleta.
Para instalar el auricular debe seguir las instrucciones de instalación
de la Guía del usuario.
• El uso del producto a un volumen elevado durante un período de
tiempo prolongado podría producir daños en sus tímpanos o en su
capacidad auditiva. Mantenga el volumen a un nivel reducido para
prevenir daños.
• No ocasione impactos en el producto ni lo toque con herramientas
afiladas, de lo contrario, es posible que se produzcan daños en el
producto.
• No utilice el producto a temperaturas elevadas ni le aplique calor,
de lo contrario, es posible que se produzcan daños, explosiones o
incendios.
• Mantenga el producto alejado de mascotas o niños pequeños. De lo
contrario, es posible que se dañe el producto.
•
En los lugares en los que estén prohibidas las comunicaciones
inalámbricas, como en hospitales o aviones, desactive la
alimentación y no utilice el producto. En los lugares en los que estén
prohibidas las comunicaciones inalámbricas, es posible que las
ondas electromagnéticas provoquen peligros o accidentes.
• No utilice el producto cerca de explosivos peligrosos. Cuando exista
peligro de explosión, desactive la alimentación y preste atención a
las normativas, instrucciones y señales de la zona.
• Al utilizar el producto, asegúrese de cumplir las leyes relacionadas
con el uso de dispositivos de comunicación durante la conducción.
• No coloque el producto en lugares en los que pueda entorpecer la
visión del conductor o en los que puedan ser manipulados durante la
conducción. De lo contrario, es posible que se produzcan accidentes
de tráfico.
• Antes de conducir, fije el producto al casco y compruebe que
esté correctamente fijado. La separación del producto durante la
conducción podría provocar daños en el producto o accidentes.
• Si se daña el producto, deje de utilizarlo inmediatamente. Es posible
que se produzcan daños, explosiones o incendios.
SMH5-FM
Batería
Este producto cuenta en su interior con una batería recargable
irreemplazable. Por lo tanto, cuando utilice el producto, asegúrese de
respetar lo siguiente:
• Nunca separe la batería del producto, ya que el producto podría
dañarse.
• Es posible que el rendimiento de la batería se vea reducido con el
paso del tiempo debido al uso.
• Durante la recarga de la batería, asegúrese de utilizar un cargador
aprobado suministrado por el fabricante. El uso de un cargador no
aprobado puede provocar incendios, explosiones, fugas y otros
peligros, así como reducir la vida útil o el rendimiento de la batería.
• Puede utilizarse cualquier cargador USB de terceros con los productos
Sena, si el cargador cuenta con la aprobación de FCC, CE, IC u otro
organismo local aprobado aceptado por Sena.
•
No utilice cargadores del encendedor diferentes al cargador del
encendedor incluido para cargar los auriculares.
• Guarde la batería a temperaturas de entre 15 °C y 25 °C (59 °F y
77 °F). Las temperaturas elevadas o bajas pueden reducir la
capacidad y vida útil de la batería, o pueden ocasionar interrupciones
del funcionamiento temporales. No utilice el producto a temperaturas
bajo cero, ya que puede ocasionar una reducción seria del rendimiento
de la batería.
38
• Si aplica calor a la batería o la arroja al fuego, es posible que explote.
• No utilice el producto con una batería dañada. Es posible que explote
y/o provoque accidentes.
• No utilice nunca un cargador dañado. Es posible que explote y/o
provoque accidentes.
• Es posible que la vida de la batería varíe en función de las condiciones,
de los factores ambientales, de las funciones del producto que se
estén utilizando y de los dispositivos utilizados con ella.
SMH5-FM
GARANTÍA DEL PRODUCTO Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
Garantía limitada
Período de garantía
Sena garantiza la sustitución gratuita de componentes defectuosos del
producto o fallos que puedan haberse producido debido a problemas de
fabricación durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra
original.
Cese
La garantía de calidad del producto se hace efectiva en la fecha de
compra original. Además, la garantía de calidad del producto vencerá
cuando venza el período de garantía. Sin embargo, en los siguientes
casos, la garantía cesará de forma prematura:
• En caso de que el producto se haya vendido o cedido a un tercero.
Aviso y renuncia
Con la compra y uso de este producto, usted renuncia a importantes
derechos legales, incluidas las posibles reclamaciones de compensación
por daños. Por lo tanto, asegúrese de leer y entender los siguientes
términos y condiciones antes de usar el producto. El uso de este producto
implica su consentimiento a este acuerdo y la pérdida del derecho a
cualquier reclamación. Si no está de acuerdo con todos los términos
y condiciones de este acuerdo, devuelva el producto para obtener su
reembolso.
1. Usted está de acuerdo en que ni usted ni sus descendientes,
representantes legales, sucesores o cesionarios presentarán una
solicitud volitiva permanente de demanda, reclamación, aplicación,
vindicación o medidas similares a Sena con respecto a cualquier
acontecimiento como, por ejemplo, dificultad, dolor, sufrimiento,
incomodidad, pérdida, daño o muerte que puedan sufrir usted o un
tercero durante el uso de este producto.
2. Debe entender y aceptar en su totalidad todos los riesgos (incluidos
los derivados de un comportamiento negligente por su parte o por la
de terceros) que puedan producirse durante el uso de este producto.
39
Español
Garantía limitada
Sena Technologies, Inc. ("Sena") garantiza la calidad del producto de
acuerdo con la especificación técnica indicada en el manual del producto,
así como los datos relativos a su garantía. En este caso, la garantía
del producto afecta únicamente a este. Sena no será responsable de
cualesquiera pérdidas, daños en vidas humanas o pérdidas materiales
que puedan resultar del uso del producto, aparte de piezas defectuosas
o fallos debidos a problemas de fabricación.
• En caso de que se hayan modificado o eliminado el nombre del
fabricante, el número de serie, la etiqueta del producto u otras marcas.
• En caso de que una persona no autorizada haya tratado de desmontar,
reparar o modificar el producto.
SMH5-FM
3. Usted es responsable de asegurarse de que su estado de salud le
permite usar el producto y de que está en forma física suficiente para
usar cualquier dispositivo que pueda emplearse con él. Además, debe
asegurarse de que el producto no limita sus capacidades y de que
puede usarlo con seguridad.
4. Para poder utilizar el producto, debe ser una persona adulta que pueda
asumir responsabilidades.
5. Debe leer y entender las siguientes advertencias y alertas:
• Sena, junto con los empleados, directivos, asociados, subsidiarios,
representantes, agentes, empresas auxiliares y proveedores,
vendedores exclusivos de Sena (de forma colectiva, "la compañía"),
recomienda que, antes de usar el producto y dispositivos similares
de cualquier marca, incluidos sus modelos derivados, recopile de
antemano toda la información pertinente y tome todas las medidas
oportunas en lo que respecta a las condiciones meteorológicas, la
situación del tráfico y el estado de las carreteras.
• Cuando utilice el producto mientras conduce un vehículo o aparatos
como motocicletas, ciclomotores, vehículos todo terreno o quads
(en lo sucesivo, "medios de transporte"), deberá tomar todas las
precauciones necesarias, independientemente del lugar en el que
lleve a cabo la actividad.
• El uso del producto en la carretera puede ocasionar riesgos tales
como fracturas, invalidez grave o muerte.
40
• Los factores de riesgo que pueden producirse durante el uso del
producto pueden deberse a errores del fabricante, de sus agentes o
de terceros que participen en la fabricación.
• Los factores de riesgo que pueden producirse durante el uso del
producto pueden ser impredecibles. Por lo tanto, usted debe asumir
la responsabilidad total de cualesquiera pérdidas o daños causados
por todos los factores de riesgo que puedan producirse durante el
uso del producto.
• Cuando utilice el producto, aplique el sentido común y nunca use el
producto bajo los efectos del alcohol.
6. Debe leer y entender completamente todos los términos y condiciones
de los derechos legales y advertencias que implica utilizar el producto.
Además, el uso del producto constituye su aceptación de todos los
términos y condiciones en lo que respecta a la renuncia de derechos.
SMH5-FM
Exclusiones de la garantía
El uso de este producto puede infringir la legislación local o nacional.
Además, recuerde, una vez más, que el uso correcto y seguro del
producto es responsabilidad exclusivamente suya.
Limitación de responsabilidad
HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY, SENA SE EXIME
A SÍ MISMA Y A SUS PROVEEDORES DE TODA RESPONSABILIDAD, YA
SEA UNA ACCIÓN CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA
LA NEGLIGENCIA), POR DAÑOS INCIDENTALES, DERIVADOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER TIPO, O
POR PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, PÉRDIDA DE NEGOCIO,
PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS U OTRA PÉRDIDA ECONÓMICA
DERIVADA O RELACIONADA CON LA VENTA, INSTALACIÓN,
MANTENIMIENTO, USO, RENDIMIENTO, FALLO O INTERRUPCIÓN
DE SUS PRODUCTOS, INCLUSO SI SENA O SU DISTRIBUIDOR
AUTORIZADO HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE
EXISTENCIA DE DICHOS DAÑOS, Y LIMITA SU RESPONSABILIDAD A LA
REPARACIÓN, SUSTITUCIÓN O REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA
PAGADO, A DISCRECIÓN DE SENA. ESTA CLÁUSULA DE EXENCIÓN
DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS NO SE VERÁ AFECTADA SI LA
COMPENSACIÓN ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO INCUMPLE SU
PROPÓSITO ESENCIAL. EN TODO CASO, LAS RESPONSABILIDADES
DE COMPENSACIÓN TOTALES DE SENA O SUS AGENTES DE VENTA
NO SUPERARÁN EL PRECIO PAGADO POR EL PRODUCTO POR PARTE
DEL COMPRADOR.
41
Español
Motivos de responsabilidades limitadas
Si no devuelve el producto después de adquirirlo, estará renunciando
a todos los derechos a responsabilidades, pérdidas, reclamaciones
y reclamaciones de reembolso de gastos (incluidas las minutas de
abogados). Por lo tanto, Sena no será responsable de daños físicos,
muerte o cualquier pérdida o daño en los medios de transporte,
posesiones o activos que le pertenezcan a usted o a terceros que se
puedan producir mientras utiliza el producto. Además, Sena no será
responsable de ningún daño sustancial no relacionado con el estado,
entorno o mal funcionamiento del producto. Todos los riesgos relacionados
con el funcionamiento del producto dependen en su totalidad del usuario,
independientemente de que este sea el comprador inicial o un tercero.
SMH5-FM
Cláusula de exención de responsabilidad
Además de los daños que puedan producirse debido al uso del producto,
Sena no será responsable de los daños del producto que se produzcan en
las siguientes circunstancias:
• En caso de que el producto se use de forma incorrecta o para fines
distintos de los previstos.
• En caso de que el producto resulte dañado debido a que el usuario no ha
seguido el contenido del manual del producto.
• En caso de que el producto resulte dañado porque se ha dejado
desatendido o ha sufrido cualquier otro accidente.
• En caso de que el producto resulte dañado porque el usuario ha
empleado componentes o software no facilitados por el fabricante.
• En caso de que el producto resulte dañado porque el usuario lo ha
desmontado, reparado o modificado de un modo distinto a los explicados
en el manual del producto.
• En caso de que el producto resulte dañado por un tercero.
• En caso de que el producto resulte dañado por causas naturales (como
incendios, inundaciones, terremotos, tormentas, huracanes u otras
catástrofes naturales).
• En caso de que la superficie del producto resulte dañada por el uso.
42
Servicio en garantía
Para obtener un servicio en garantía del producto, envíe el producto
defectuoso, a portes pagados, al fabricante o al vendedor, junto con el
comprobante de compra (un recibo en que figuren la fecha de adquisición,
un certificado de registro del producto en el sitio web y otra información
pertinente). Tome las medidas necesarias para proteger el producto. Para
recibir un reembolso o sustitución, debe incluir el embalaje completo, tal y
como era en el momento de la adquisición.
Servicio gratuito
Sena facilitará un servicio gratuito de reparación o sustitución para el
producto cuando se produzcan defectos en este dentro del alcance de la
garantía del producto durante el período de garantía.
1.5.4
www.sena.com/es
Guía del usuario para el Firmware v2.2
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising