Sena | LATITUDE SR | User guide | Sena LATITUDE SR User Guide

Sena LATITUDE SR User Guide
SENA
Smart Helmet PARA LA NIEVE
GUÍA DEL USUARIO
Versión 1.0.0
SPANISH
ÍNDICE
1.
ACERCA DEL Smart Helmet PARA LA NIEVE
Latitude SR
4
1.1 Información general
4
1.2 Detalles del producto
5
1.3 Contenidos del envase
5
1.4 Llevar el casco
6
1.4.1
1.4.2
2.
Cómo ponerse el casco
Comprobación del ajuste del casco
INTRODUCCIÓN: SISTEMA BLUETOOTH
2.1 Software Sena descargable
2.1.1
2.1.2
Aplicación Sena Outdoor
Sena Device Manager
6
7
9
9
9
9
2.2 Función de los botones
10
2.3 Encendido y apagado
10
2.4 Carga
10
2.5 Comprobación del nivel de batería
11
2.6 Ajuste de volumen
11
3.
Emparejamiento del sistema Bluetooth
con otros dispositivos Bluetooth
12
3.1 Emparejar teléfono
12
4.USO DEL TELÉFONO MÓVIL
13
4.1 Realizar y responder llamadas
13
5.MÚSICA EN ESTÉREO
14
5.1 Música en estéreo Bluetooth
14
6.
15
INTERCOMUNICADOR
6.1 Emparejamiento de intercomunicador
15
CONTINUACIÓN DEL ÍNDICE
6.2 Conversación a través de intercomunicador a
dos vías
6.2.1
Intercom HD
6.3 Intercomunicador multi-banda
6.3.1
6.3.2
6.3.3
Inicio de una conversación a tres vías a través
del intercomunicador
Inicio de una conversación a cuatro vías a
través del intercomunicador
Finalización de una conversación a través del
intercomunicador multi-banda
16
17
17
17
18
18
6.4 Group Intercom
19
7.USO DE LA RADIO FM
20
7.1 Encendido/Apagado de la radio FM
20
7.2 Navegar por las emisoras preconfiguradas
20
7.3 Detectar y guardar emisoras de radio
20
8.
PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES Y
ACTUALIZACIONES DE FIRMWARE
21
8.1 Prioridad de las funciones
21
8.2 Actualizaciones de firmware
21
9.
22
AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN
9.1 Ajuste de configuración
9.1.1
9.1.2
Ajuste RDS AF
(valor predeterminado: desactivado)
Guía de emisoras FM
(valor predeterminado: activado)
22
22
22
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
23
10.1 Restablecimiento tras un fallo
23
10.2 Restaurar
23
11.MANTENIMIENTO Y CUIDADO
24
1. ACERCA DEL Smart Helmet PARA
LA NIEVE Latitude SR
1.1 Información general
Este producto es un casco para la nieve. No lo utilice para fines que no
sean los deportes de nieve. Si utiliza el casco para otra cosa, es posible
que no ofrezca suficiente protección en un accidente.
Sena recomienda elegir un casco que ofrezca la mayor cobertura, pues
un casco que cubre más la cabeza puede ofrecer protección adicional.
Asegúrese de que el casco se ajuste cómodamente y esté bien sujeto
en todo momento.
ADVERTENCIA
• Su casco no le protegerá frente a las lesiones en todos los tipos de
accidentes. Incluso llevando casco, los accidentes a baja velocidad
podrían provocar lesiones graves en la cabeza o la muerte. Un
casco no protege frente a lesiones en la columna vertebral, el
cuello o la cara. En caso de impacto, no utilice este casco. Puede
haber daños invisibles, que pueden afectar negativamente a la
capacidad del casco para reducir los efectos perjudiciales de un
golpe en la cabeza. Dicho casco deberá devolverse a Sena para su
posterior inspección o destruirse y sustituirse.
• No modifique ni quite ninguna parte original del casco. No utilice
cascos dañados por el calor. Los cascos dañados por el calor tienen
superficies uniformes o llenas de burbujas.
• Esta Guía del usuario y las etiquetas del interior del casco
contienen muchas instrucciones y advertencias sobre su casco.
Es importante que comprenda el contenido de las instrucciones
en su totalidad. En caso contrario, póngase en contacto con un
distribuidor oficial de Sena para solicitar información. No seguir
las instrucciones y advertencias facilitadas puede anular la garantía
y, lo que es más importante, provocar lesiones graves o incluso la
muerte. Si este casco es para su hijo, tómese el tiempo necesario
para leer este manual, pues debe asegurarse de que su hijo
comprenda toda la información de esta Guía del usuario.
Smart Helmet para la nieve Latitude SR | 4
1 ACERCA DEL Smart Helmet PARA LA NIEVE Latitude SR
1.2 Detalles del producto
Ventilación
Botón (-)
Micrófono
LED de estado
Altavoz
Botón (+)
Botón SENA
Ventilación
Puerto para cargador
CC y actualización de
firmware
Altavoz
1.3 Contenidos del envase
Casco Latitude SR
Cable USB de
corriente y datos
Smart Helmet para la nieve Latitude SR | 5
1 ACERCA DEL Smart Helmet PARA LA NIEVE Latitude SR
1.4 Llevar el casco
1.4.1 Cómo ponerse el casco
El casco debe quedar a ras con la cabeza y bajo en la frente. El casco
usa un sencillo sistema de hebilla de extracción rápida que, una vez
ajustado, puede abrocharse y desabrocharse sin cambiar el ajuste. Las
correas deben estar ajustadas con una tensión uniforme.
Para llevar bien el casco:
1. Póngase el casco en la cabeza de forma que la parte frontal le cubra
la frente. Si el casco está inclinado hacia atrás y no le cubre la frente,
no está bien colocado.
2. Coloque el ajustador de la correa centrado, justo debajo de las
orejas.
ADVERTENCIA: lleve siempre el casco colocado sobre la
cabeza en la posición correcta, de modo que su parte delantera
le cubra la frente, para obtener la máxima protección. Nunca lleve
el casco inclinado hacia atrás, pues esta posición incorrecta deja
expuesta la frente. Todos los ajustes deben realizarse con el casco
correctamente colocado.
3. Baje el casco en la zona de la frente con la hebilla colocada debajo
de la barbilla y la parte trasera contra la garganta. Las correas
deberán ajustarse cómodamente alrededor de ambas orejas.
4. Con el ajustador de la correa correctamente colocado, ajuste la
tensión del barbiquejo en la hebilla. Ajuste la tensión de modo que
el barbiquejo quede ajustado y cómodo tirando del extremo del
barbiquejo a través de la hebilla para apretarlo o aflojarlo, según
corresponda. Lleve siempre el casco con la hebilla del barbiquejo
abrochada y el barbiquejo ajustado a la garganta. Con la correa
abrochada y el casco colocado, debe sentir que el barbiquejo
empuja con fuerza su barbilla cuando abre la boca. Si está bien
ajustado, el casco le envolverá la cabeza con una presión firme, pero
cómoda.
Smart Helmet para la nieve Latitude SR | 6
1 ACERCA DEL Smart Helmet PARA LA NIEVE Latitude SR
Ajustador de la correa
Hebilla
Barbiquejo
5. Intente sujetarse las gafas mediante una correa. Si el casco está
correctamente colocado, no se podrá arañar la frente.
ADVERTENCIA: para obtener la máxima protección, el casco
debe colocarse correctamente en la cabeza, de acuerdo con las
instrucciones que se indican a continuación. Si, tras el ajuste, el
casco no está correctamente colocado, no lo utilice. Devuélvaselo
al distribuidor o a Sena.
1.4.2 Comprobación del ajuste del casco
Con el mando del sistema de retención girado hacia la derecha hasta
que esté ajustado y cómodo y el barbiquejo abrochado bajo la barbilla
y ajustado a la garganta, agarre el casco con ambas manos e intente
quitárselo tirando hacia adelante y hacia atrás hasta donde pueda.
Esta es una prueba importante para asegurarse de que el casco esté
correctamente colocado. Al hacer esto, debe sentir que el barbiquejo
le empuja la barbilla y que el casco resiste todos los movimientos. Si
no es así, apriete el barbiquejo e inténtelo de nuevo hasta obtener
los resultados deseados. Si no puede colocarlo correctamente, NO
UTILICE ESTE CASCO. Sustitúyalo por otro de otra talla y pruebe hasta
encontrar uno que se ajuste correctamente.
Para realizar una correcta comprobación del ajuste del casco, verifique
si puede tirar de él hacia adelante hasta que le impida ver o hacia
atrás hasta que la frente quede descubierta; en ese caso, apriete el
barbiquejo y el sistema de retención y pruebe de nuevo hasta que no
pueda tirar del casco hacia adelante ni hacia atrás.
Smart Helmet para la nieve Latitude SR | 7
1 ACERCA DEL Smart Helmet PARA LA NIEVE Latitude SR
•
•
•
•
ADVERTENCIA
Asegúrese siempre de que la hebilla esté correctamente
abrochada antes de emprender la marcha. No seguir esta
instrucción puede provocar lesiones graves, pues es posible que
el casco no permanezca en su lugar durante la marcha o en una
caída.
Compruebe si la colocación y el ajuste son correctos de forma
frecuente, incluyendo cada vez que se lo ponga, y de forma
periódica durante el uso.
Este casco está diseñado para esquiadores y snowboarders. Este
casco no está diseñado ni aprobado para situaciones extremas
como ciclismo, deportes de agua, deportes de motor, hockey
callejero, actividades en el patio de recreo u otras actividades en
las que se desee cubrir o proteger la cara o las orejas o aumentar
la protección o cobertura.
Lleve siempre casco cuando practique esquí y snowboard. No
lleve casco al escalar árboles, en áreas de juego ni en columpios.
Los padres deben indicar a los niños que es necesario seguir
esta advertencia. De lo contrario, podrían producirse lesiones
personales graves, la muerte o la muerte por estrangulamiento.
Smart Helmet para la nieve Latitude SR | 8
2. INTRODUCCIÓN:
SISTEMA BLUETOOTH
2.1 Software Sena descargable
2.1.1 Aplicación Sena Outdoor
Con solo emparejar el teléfono con el auricular, puede usar la aplicación
Sena Outdoor para acelerar y facilitar las tareas de configuración y
administración.
• Funciones de la aplicación: Intercomunicador, Música, Radio FM,
Configuración del dispositivo, Guía de inicio rápido y Guía del
usuario.
• Descargar
- Android: Google Play Store > “Sena Outdoor”
- iOS: App Store > “Sena Outdoor”
2.1.2 Sena Device Manager
Sena Device Manager le permite actualizar el firmware y configurar sus
ajustes directamente desde su PC u ordenador Apple. Descargue Sena
Device Manager de sena.com/es.
Smart Helmet para la nieve Latitude SR | 9
2 INTRODUCCIÓN: SISTEMA BLUETOOTH
2.2 Función de los botones
Botones del sistema Bluetooth
Botón (-)
Botón SENA
LED de estado
Botón (+)
2.3 Encendido y apagado
Encendido
=
Apagado
MANTENER
PULSADO
1s
=
PULSAR
1x
2.4 Carga
Cargar el sistema Bluetooth
Dependiendo del método de
carga, el sistema Bluetooth se
cargará completamente en 3 horas
aproximadamente.
Nota:
• Asegúrese de quitarse el casco durante la carga. El sistema
Bluetooth se apaga automáticamente durante la carga.
• Puede utilizarse cualquier cargador USB de terceros con los
productos Sena, si el cargador cuenta con la aprobación de FCC,
CE, IC u otro organismo local aprobado aceptado por Sena.
• El Latitude SR solo es compatible con dispositivos cargados por
USB con 5 V/1 A de alimentación de entrada.
Smart Helmet para la nieve Latitude SR | 10
2 INTRODUCCIÓN: SISTEMA BLUETOOTH
2.5 Comprobación del nivel de batería
Método visual
Método sonoro
MANTENER
PULSADO
=
1s
=
MANTENER
PULSADO
3s
“Nivel de batería
alto/medio/bajo”
=
alto
=
Medio
=
BAJO
Nota:
1. Es posible que el rendimiento de la batería se vea reducido con el
paso del tiempo debido al uso.
2. Es posible que la vida de la batería varíe en función de las
condiciones, los factores ambientales, las funciones del producto
que se estén utilizando y los dispositivos utilizados con ella.
2.6 Ajuste de volumen
El volumen se establece y mantiene de manera independiente a niveles
diferentes para cada fuente de emisión de audio aunque reinicie el
sistema Bluetooth.
Bajar volumen
Subir volumen
=
PULSAR
1x
=
PULSAR
1x
Smart Helmet para la nieve Latitude SR | 11
3. Emparejamiento del
sistema Bluetooth con
otros dispositivos Bluetooth
Antes de usar por primera vez el sistema Bluetooth con
otros dispositivos Bluetooth, debe realizar la operación de
“emparejamiento”. Esto les permite reconocerse y comunicarse entre sí
siempre que estén dentro de la zona de cobertura. El sistema Bluetooth
se puede emparejar con varios dispositivos Bluetooth, como teléfonos
móviles o reproductores MP3. La operación de emparejamiento solo
debe hacerse una vez para cada dispositivo Bluetooth.
3.1 Emparejar teléfono
1. Mantenga pulsados los botones (+) y (-) durante 5 segundos cuando
se apague el Latitude SR.
=
MANTENER
PULSADO
5s
2. Con el teléfono móvil en modo de emparejamiento Bluetooth,
seleccione Latitude SR en la lista de dispositivos detectados.
3. Si el teléfono móvil solicita un pin, introduzca 0000.
Smart Helmet para la nieve Latitude SR | 12
4. USO DEL TELÉFONO MÓVIL
4.1 Realizar y responder llamadas
Responder a una llamada
=
PULSAR
1x
Finalizar/rechazar una llamada
=
MANTENER
PULSADO
2s
Realizar una llamada con marcación por voz
=
MANTENER
PULSADO
3s
Smart Helmet para la nieve Latitude SR | 13
5. MÚSICA EN ESTÉREO
5.1 Música en estéreo Bluetooth
Reproducir/pausar música
=
MANTENER
PULSADO
1s
Pista siguiente
=
MANTENER
PULSADO
1s
Pista anterior
=
MANTENER
PULSADO
1s
Smart Helmet para la nieve Latitude SR | 14
6. INTERCOMUNICADOR
6.1 Emparejamiento de intercomunicador
Hasta tres personas más se pueden emparejar con el casco para
conversaciones a través del intercomunicador Bluetooth.
1. Mantenga pulsado el Botón Sena de los dos sistemas Bluetooth
durante 5 segundos hasta que parpadee en rojo.
2. Pulse el Botón Sena de cada sistema Bluetooth y espere hasta que
los LED de ambos se vuelvan azules.
Emparejamiento con el
intercomunicador B
Y
=
MANTENER
PULSADO
5s
En cualquiera de
los dispositivos
o
=
PULSAR
1x
Smart Helmet para la nieve Latitude SR | 15
6 INTERCOMUNICADOR
3. Repita los pasos 1 y 2 para emparejarse con los amigos de
intercomunicador C y D.
Último en llegar, primero en ser atendido
USTED
Amigo de
intercomunicador 1
USTED
Amigo de
intercomunicador 1
Amigo de
intercomunicador 2
USTED
Amigo de
intercomunicador 1
Amigo de
intercomunicador 2
Amigo de
intercomunicador 3
6.2 Conversación a través de intercomunicador a dos
vías
Puede iniciar o finalizar una conversación a través del intercomunicador
con un amigo de intercomunicador pulsando el Botón Sena.
Iniciar/finalizar conversación a través del intercomunicador a dos
vías con amigo de intercomunicador 1, 2 y 3
=
PULSAR
1x
Amigo de
intercomunicador 1
=
PULSAR
2x
Amigo de
intercomunicador 2
=
PULSAR
3x
Amigo de
intercomunicador 3
Smart Helmet para la nieve Latitude SR | 16
6 INTERCOMUNICADOR
6.2.1 Intercom HD
Intercom HD mejora el audio de las conversaciones a través de
intercomunicador a dos vías de calidad normal a calidad HD. Cuando
inicie un intercomunicador multi-banda, Intercom HD se deshabilitará
automáticamente. Si esta característica está deshabilitada, el audio del
intercomunicador cambiará a calidad normal.
• Intercom HD solo está disponible con una conversación a través de
intercomunicador a dos vías.
6.3 Intercomunicador multi-banda
Intercomunicador multi-banda permite mantener conversaciones
telefónicas tipo conferencia hasta con tres amigos de
intercomunicador al mismo tiempo. Cuando Intercomunicador multibanda está en funcionamiento, la conexión con el teléfono móvil se
desconecta temporalmente. No obstante, en cuanto Intercomunicador
multi-banda deja de estar en funcionamiento, se restablece la conexión
con el teléfono móvil.
6.3.1 Inicio de una conversación a tres vías a través del
intercomunicador
Usted (A) puede mantener una conversación a tres vías a través del
intercomunicador con otros dos amigos de intercomunicador (B y C)
estableciendo dos conexiones a través del intercomunicador al mismo
tiempo.
1. Usted (A) tiene que estar emparejado con otros dos amigos de
intercomunicador (B y C) para poder mantener una conversación a
tres vías a través del intercomunicador para conferencias.
2. Inicie una conversación a través del intercomunicador con uno de los
dos amigos de su grupo de intercomunicación.
Smart Helmet para la nieve Latitude SR | 17
6 INTERCOMUNICADOR
3. Usted (A) puede llamar al segundo amigo de intercomunicador
(C) pulsando dos veces el Botón central, o el segundo amigo de
intercomunicador (C) puede unirse a la conversación realizando una
llamada de intercomunicador a usted (A).
1
2
3
USTED
Amigo
de intercomunicador B
USTED
Amigo
Amigo
de intercomu- de intercomunicador C
nicador B
USTED
Amigo
Amigo
de intercomu- de intercomunicador C
nicador B
Amigo
de intercomunicador C
6.3.2 Inicio de una conversación a cuatro vías a través del
intercomunicador
Con tres amigos de intercomunicador conectados, un nuevo
participante (D) puede convertir la conversación en una conversación a
cuatro vías a través del intercomunicador realizando una llamada de
intercomunicador a (B) o (C).
USTED
Amigo
de intercomunicador B
Amigo
de intercomunicador C
Amigo
de intercomunicador D
6.3.3 Finalización de una conversación a través del
intercomunicador multi-banda
1. Pulse el Botón Sena durante 1 segundo, hasta que escuche un
pitido, para finalizar todas las conexiones establecidas a través del
intercomunicador.
2. Pulse el Botón Sena para desconectarse de su primer amigo
de intercomunicador. Pulse dos veces el Botón Sena para
desconectarse de su segundo amigo de intercomunicador.
Smart Helmet para la nieve Latitude SR | 18
6 INTERCOMUNICADOR
6.4 Group Intercom
Group Intercom le permite crear al instante un intercomunicador para
conferencias con los últimos tres auriculares emparejados.
Realice el emparejamiento de intercomunicador hasta con tres personas
que quiera incluir en el Group Intercom.
Inicio de Group Intercom
=
Finalización de Group Intercom
PULSAR
1x
=
MANTENER
PULSADO
1s
Smart Helmet para la nieve Latitude SR | 19
7. USO DE LA RADIO FM
7.1 Encendido/Apagado de la radio FM
Radio FM activada
Radio FM desactivada
MANTENER
PULSADO
=
=
1s
MANTENER
PULSADO
1s
7.2 Navegar por las emisoras preconfiguradas
Navegar por las emisoras preconfiguradas
MANTENER
PULSADO
=
1s
7.3 Detectar y guardar emisoras de radio
Buscar emisoras hacia adelante
MANTENER
PULSADO
=
1s
Guardar emisoras
1. Acceder al modo de selección de preconfiguración.
=
MANTENER
PULSADO
3s
2. Navegar hacia delante o hacia atrás por las emisoras preconfiguradas
que desea almacenar.
=
PULSAR
1x
=
PULSAR
1x
3. Guardar emisora en el número de preconfiguración o eliminar
emisora de la memoria.
=
MANTENER
PULSADO
1s
=
MANTENER
PULSADO
1s
Smart Helmet para la nieve Latitude SR | 20
8. PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES Y
ACTUALIZACIONES DE FIRMWARE
8.1 Prioridad de las funciones
El sistema Bluetooth utiliza el siguiente orden de prioridad:
(mayor)
Teléfono móvil
Intercomunicador
Música en estéreo Bluetooth
(menor)
Radio FM
Las funciones de mayor prioridad interrumpirán siempre las funciones
de menor prioridad.
8.2 Actualizaciones de firmware
El sistema Bluetooth admite actualizaciones de firmware. Puede
actualizar el firmware con Sena Device Manager. Visite sena.com/es
para acceder a las descargas de software más recientes.
Haga clic aquí para visitar sena.com/es
Smart Helmet para la nieve Latitude SR | 21
9. AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN
9.1 Ajuste de configuración
Puede cambiar la configuración del auricular a través de Sena Device
Manager o la aplicación Sena App.
9.1.1 Ajuste RDS AF (valor predeterminado: desactivado)
El ajuste Frecuencia alternativa (AF) del Sistema de datos de radio
(RDS) permite a un receptor volver a sintonizar la ubicación de la
segunda frecuencia cuando la primera señal se debilita demasiado. Con
RDS AF activado en el receptor, podrá utilizarse una emisora de radio
con más de una frecuencia.
9.1.2 Guía de emisoras FM (valor predeterminado: activado)
Cuando la Guía de emisoras FM esté activada, las frecuencias de las
emisoras FM se indicarán mediante instrucciones de voz a medida que
el usuario seleccione las emisoras preconfiguradas. Cuando la Guía
de emisoras FM esté desactivada, las instrucciones de voz sobre las
frecuencias de las emisoras FM no se indicarán a medida que el usuario
seleccione las emisoras preconfiguradas.
Smart Helmet para la nieve Latitude SR | 22
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
10.1 Restablecimiento tras un fallo
Cuando el cable USB de corriente y datos conecte suministro eléctrico
al sistema, el sistema se apagará automáticamente y se realizará un
restablecimiento tras un fallo.
=
Nota: la función Restablecimiento tras un fallo no restablecerá los
valores predeterminados de fábrica del auricular.
10.2 Restaurar
Si desea borrar todos sus ajustes y comenzar de cero, puede restaurar
los valores predeterminados de fábrica del sistema utilizando la función
Restaurar.
=
MANTENER
PULSADO
10s
=
PULSAR
1x
Smart Helmet para la nieve Latitude SR | 23
11. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
El forro interior del casco puede extraerse completamente. Este forro
puede lavarse a mano utilizando únicamente agua y jabón suave a
una temperatura máxima de 30 ºC (86 ºF); la carcasa, las almohadillas
y el sistema de retención del casco pueden limpiarse con paños no
abrasivos. Deje que las almohadillas se sequen a temperatura ambiente.
Guarde el casco en un lugar seco, oscuro y bien ventilado, fuera del
alcance de niños y animales. Las altas temperaturas (por encima de
110 ºF o 43 ºC) pueden derretir la carcasa del casco.
ADVERTENCIA
• Nunca utilice gasolina, gasóleo, diluyentes ni disolventes para
limpiar el casco. Estas sustancias pueden dañar gravemente el
casco, aunque no se vea el daño resultante. Este casco puede
dañarse si entra en contacto con sustancias comunes (por ejemplo,
determinados disolventes como el amoniaco, limpiadores como
la lejía, pinturas o abrasivos), y es posible que no se vea el daño
resultante. No utilice este casco si ha estado expuesto a dichas
sustancias. La seguridad del casco no puede garantizarse tras una
exposición del mismo a sustancias perjudiciales.
• No guarde el casco en el coche ni cerca de fuentes de calor. No lo
utilice si la carcasa se ha derretido o deformado. Coloque siempre
el casco de forma que no pueda caer al suelo. La garantía no cubre
los daños así producidos.
• No coloque nada en el casco, como espejos o luces.
Por los orificios de ventilación pueden acceder al interior del casco
objetos peligrosos.
La capacidad de protección de su casco se reducirá con el paso
del tiempo dependiendo de muchos factores, como las mellas, las
abolladuras, la exposición a contaminación y productos químicos
nocivos y la exposición prolongada al sol. Sena recomienda cambiar de
casco cada cinco años.
Nota: la vida útil del casco puede ser inferior a cinco años si se
expone a la luz solar, se manipula o guarda sin cuidado y eso provoca
mellas o cortes o se hace un uso muy intenso del mismo.
Smart Helmet para la nieve Latitude SR | 24
Copyright © 2019 Sena Technologies, Inc.
Todos los derechos reservados.
© 1998-2019 Sena Technologies, Inc. Todos los derechos
reservados.
Sena Technologies, Inc. se reserva el derecho a realizar
cualquier cambio y mejora en su producto sin previo aviso.
Sena™ es una marca comercial de Sena Technologies,
Inc. o sus filiales en EE. UU. y en otros países. SF1™,
SF2™, SF4™, SFR™, SRL™, Momentum™, Momentum
INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum
INC Pro™, Momentum EVO™, Cavalry™, Latitude SR™,
Latitude SX™, 30K™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™,
10C PRO™, 10C EVO™, 10U™, 10Upad™, 10R™, 3S™,
SMH5™, SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™,
SMH10R™, SPH10™, SPH10H-FM™, Savage™, Prism
Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro®,
R1™, R1 EVO™, RC3™, RC4™, Handlebar Remote™,
Wristband Remote™, PowerPro Mount™, Powerbank™,
FreeWire™, WiFi Docking Station™, WiFi Sync Cable™,
+mesh™, +Mesh Universal™, Ecocom™, Econo™,
SR10™, SM10™, X1™, X1 Pro™, Expand™, Tufftalk™,
Tufftalk Lite™ y Tufftalk M™ son marcas comerciales
de Sena Technologies, Inc. o sus filiales. Estas marcas
comerciales no se pueden utilizar sin el permiso expreso
de Sena.
GoPro® es una marca comercial registrada de Woodman
Labs de San Mateo, California. Sena Technologies, Inc.
(“Sena”) no está asociada con Woodman Labs, Inc. El Sena
Bluetooth Pack para GoPro® es un accesorio diseñado y
fabricado especialmente por Sena Technologies, Inc. para
la GoPro® Hero3 y Hero4 que permite el uso de funciones
Bluetooth.
La marca y los logotipos de Bluetooth® son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y Sena los utiliza siempre con licencia.
iPhone® y iPod® touch son marcas comerciales registradas
de Apple Inc.
Dirección: 152 Technology Drive Irvine, CA 92618
Firmware v1.0
Smart Helmet para la nieve Latitude SR | 25
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising