Shure | KSE1500 | User guide | Shure KSE1500 Electrostatic Earphone System Mode d'emploi

Shure KSE1500 Electrostatic Earphone System Mode d'emploi
KSE1500
Système d’écouteurs électrostatiques
Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse dans
l'appareil constituant un risque de choc électrique.
Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil
contient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. LIRE ces consignes.
2. CONSERVER ces consignes.
AVERTISSEMENT
L’ÉCOUTE AUDIO À UN VOLUME SONORE EXCESSIF PEUT CAUSER
DES LÉSIONS AUDITIVES PERMANENTES. RÉGLER LE VOLUME LE
PLUS BAS POSSIBLE. Une surexposition à des volumes sonores excessifs
peut causer des lésions aux oreilles entraînant une perte auditive permanente
due au bruit (NIHL). Se conformer aux directives ci-dessous, établies par
l’Occupational Safety Health Administration (OSHA), pour les limites de durée
d’exposition aux pressions acoustiques avant de risquer des lésions auditives.
SPL de 90 dB
3. OBSERVER tous les avertissements.
5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
SPL de 110 dB
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
9. PROTÉGER le cordon d’alimentation afin que personne ne marche
dessus et que rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des
prises de courant et du point de sortie de l’appareil.
10. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.
11. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont
nécessaires si l’appareil est endommagé d’une façon quelconque, par
exemple : cordon ou prise d’alimentation endommagé, liquide renversé
ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie
ou à l’humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou que l’on a
fait tomber.
12. NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements.
NE PAS poser des objets contenant de l’eau, comme des vases, sur
l’appareil.
13. La prise SECTEUR ou un coupleur d’appareil électrique doit rester
facilement utilisable.
14. Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
15. Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des
blessures et/ou la défaillance du produit.
16. Utiliser ce produit dans sa plage de températures de fonctionnement
spécifiée.
SPL de 115 dB
pendant 15 minpendant ½ heure
utes
7. UTILISER UNIQUEMENT les écouteurs KSE avec des amplificateurs
KSA.
8. DÉBRANCHER l’appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas
utilisé pendant longtemps.
SPL de 95 dB
SPL de 100 dB
SPL de 105 dB
pendant 8 heures pendant 4 heures pendant 2 heures pendant 1 heure
4. SUIVRE toutes les consignes.
SPL de 120 dB
À éviter au risque de lésions auditives
AVERTISSEMENT
•
Ne pas utiliser dans toute situation où il serait dangereux de ne pas
pouvoir entendre les sons ambiants et où des accidents pourraient se
produire, par exemple en conduisant, à vélo ou à pied près de la circulation de véhicules.
•
Conserver ce produit et ses accessoires hors de la portée des enfants.
La manipulation ou l’utilisation par des enfants peut entraîner des
blessures graves ou mortelles. Contient des petites pièces et des cordons
qui peuvent poser un risque de suffocation ou d’étranglement.
•
Régler le volume du dispositif audio à un niveau minimum, puis augmenter le volume progressivement après avoir branché les écouteurs.
Une exposition brusque à des bruits forts risque de causer des lésions
auditives.
•
Régler le volume juste assez fort pour entendre correctement.
•
Un sifflement dans les oreilles peut indiquer que le volume est trop élevé.
Essayer de réduire le volume.
•
Si ces écouteurs sont branchés sur le système de sonorisation d’un
avion, régler le volume à un niveau bas pour ne pas être gêné par des
annonces à haut volume provenant du pilote.
•
Se faire examiner régulièrement par un audiologiste. En cas d’accumulation de cérumen dans les oreilles, ne plus utiliser les écouteurs avant
d’avoir consulté un médecin.
•
Le non-respect des instructions du fabricant relativement à l’utilisation,
au nettoyage et à l’entretien des conduits acoustiques et des embouts
des écouteurs peut augmenter le risque de séparation des embouts du
conduit acoustique et de coincement de ceux-ci dans l’oreille.
17. PROTÉGER le câble des écouteurs de tout pincement ou coupure.
18. NE PAS utiliser cet appareil si le câble, le boîtier ou le connecteur des
écouteurs est endommagé.
•
AVERTISSEMENT : Les tensions à l’intérieur de cet équipement peuvent
être mortelles. Aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Confier toute
réparation à du personnel qualifié. Les certifications de sécurité sont invalidées lorsque le réglage de tension d’usine est changé.
Avant d’insérer l’écouteur, toujours revérifier l’embout pour s’assurer qu’il
est solidement fixé au conduit acoustique.
•
Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation
expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité du droit d’utilisation
de cet équipement.
Si un embout reste coincé dans l’oreille, recourir à l’assistance médicale
d’une personne qualifiée pour l’enlever. L’intervention de personnes
n’appartenant pas au corps médical pour tenter de retirer l’embout peut
entraîner des lésions de l’oreille.
•
Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des
blessures et/ou la défaillance du produit.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique reconnu par
l’État de Californie comme pouvant entraîner le cancer, des malformations
congénitales ou d’autres troubles de l’appareil reproducteur.
ATTENTION
•
Ne pas immerger dans l’eau, par exemple en se baignant ou en se lavant
la figure, sinon la détérioration du son ou des défaillances peuvent se
produire.
•
Ne pas utiliser en dormant car des accidents peuvent se produire.
•
Pour retirer les écouteurs, exercer un léger mouvement de torsion. Ne
jamais tirer sur le cordon des écouteurs.
AVERTISSEMENT POUR TOUS LES ÉCOUTEURS !
Pour utiliser les écouteurs correctement et en toute sécurité, lire ce manuel
avant l’emploi. Garder le manuel et les informations de sécurité dans un endroit pratique pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
©2017 Shure Incorporated
1/11
KSE1500 Système d’écouteurs électrostatiques
•
•
En cas de gêne importante, d’irritation, d’éruption cutanée, d’écoulements
ou d’autre réaction désagréable, cesser immédiatement d’utiliser les
écouteurs.
Si vous suivez actuellement un traitement auriculaire, consultez votre
médecin avant d’utiliser ces écouteurs.
Remarque : Utiliser exclusivement avec le bloc d’alimentation inclus ou un
produit équivalent approuvé par Shure.
Shure Incorporated
•
Suivre les instructions du fabricant
•
Ne pas court-circuiter ; cela risque de causer des brûlures ou un incendie
•
Ne pas charger avec des produits autres que ceux mentionnés dans ce
guide d’utilisation.
•
Mettre les accus au rebut de manière appropriée. Vérifier auprès du
fournisseur local la manière appropriée de mettre au rebut les accus
usagés.
•
Les accus (bloc accu ou piles) ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive, p. ex. lumière du soleil, feu ou similaire
AVERTISSEMENT
•
Les accus risquent d’exploser ou d’émettre des matières toxiques. Risque
d’incendie ou de brûlures. Ne pas ouvrir, écraser, modifier, démonter,
chauffer au-dessus de 60 °C (140 °F) ou incinérer.
Remarque : L’accu doit uniquement être remplacé par du personnel de
maintenance Shure agréé.
Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour les accus, l’emballage
et les déchets électroniques.
Description générale
Les écouteurs électrostatiques KSE1500 de Shure sont le résultat de nombreuses années de recherche, de développement et d’avancées technologiques menées par les équipes d’ingénierie de Shure. Pour la première
fois dans des écouteurs intra-auriculaires, des transducteurs électrostatiques
sont utilisés pour offrir un son haute définition de très haute qualité, avec un
confort maximal et une meilleure isolation vis-à-vis des bruits extérieurs. Les
écouteurs sont alimentés par le KSA1500 : un amplificateur électrostatique
portable et compact, doté d’un convertisseur numérique-analogique intégré
permettant la connexion à une source USB micro-B. L’ensemble complet
d’accessoires fournis inclut un étui de protection en cuir, un câble USB microB et des embouts Sound Isolating interchangeables permettant un ajustement
confortable et personnalisé. Que ce soit pour le monitoring ou l’écoute hifi
d’agrément, les écouteurs KSE1500 révèlent tous les détails et nuances de
la musique, afin de satisfaire les oreilles les plus affutées et exigeantes.
•
Compatible avec un signal audio numérique jusqu’à 24 bits, 96 kHz
•
Alimenté par un accu interne rechargeable ion-lithium
•
Égaliseur paramétrique à quatre bandes, limiteur et atténuateur d’entrée
•
Préréglages d’usine et d’utilisateur personnalisés
Écouteurs
•
Faible distorsion
•
Son transparent, haute définition
•
Excellente réponse transitoire
•
Réponse en fréquence sur la totalité du spectre audio
•
Fil malléable assurant un positionnement parfait du câble
Caractéristiques
Amplificateur électrostatique portable
•
Conversion numérique-analogique en cas de connexion à un ordinateur
via USB micro-B
Amplificateur KSA1500
2/11
2017/12/27
KSE1500 Système d’écouteurs électrostatiques
௡
Shure Incorporated
Commandes et navigation
௢௣ ௤
E IN
LIN
E IN
LIN
① Bouton de commande
௥
௠
௧
௦
௟
LINE
② Alimentation / écran
précédent
USB
INPUT
③ Verrouillage
Mise sous tension / hors tension : pression longue sur le bouton d’alimentation ②
Réglage du volume : tourner le bouton de commande ①
Accès au menu : appuyer deux fois sur le bouton de commande ①
Navigation dans le menu : tourner le bouton de commande ①
① Interrupteur de maintien
Verrouille le bouton d’alimentation et le bouton de commande pour empêcher
tout réglage accidentel
② Bouton d’alimentation / Précédent
• Pression longue : met l’appareil sous tension et hors tension
•
Pression courte : retourne à l’écran de menu précédent
③ Bouton de commande
Tourner le bouton pour régler le volume et appuyer dessus à deux reprises
pour se déplacer dans le menu
Sélection d’un élément : appuyer sur le bouton de commande ①
Retour à l’écran précédent : appuyer sur le bouton d’alimentation ②
Verrouillage / déverrouillage des commandes : faire glisser le bouton de
verrouillage ③ pour verrouiller et déverrouiller les boutons d’alimentation et
de commande. Lorsque le fond rouge de l’interrupteur est visible, le verrouillage est activé.
Écran d’accueil
฿
④ Voyant d’alimentation à LED
• Rouge : l’amplificateur est éteint. Ou l’amplificateur est raccordé à une
source d’alimentation et la batterie est en cours de charge.
•
Verte : l’amplificateur est allumé. Ou l’amplificateur est éteint ; la batterie
est raccordée à une source d’alimentation et complètement chargée.
•
Off : l’amplificateur est désactivé et n’est pas raccordé à une source
d’alimentation
⑤ Entrée audio en ligne
Entrée stéréo 3,5 mm pour la connexion à des sources audio analogiques
⑥ Sortie des écouteurs
Sortie LEMO pour connecter les écouteurs KSE1500 de Shure
⑦ Affichage OLED
Affiche les informations sur le système
⑧ Sélecteur de source d’entrée
Sélectionne une entrée audio en ligne (analogique) ou USB micro-B
(numérique)
⑨ Port USB micro-B
Se raccorde à un ordinateur ou à un appareil audio portable pour recevoir
de l’audio, ou à l’adaptateur d’alimentation USB micro-B pour charger l’accu
rechargeable.
โ
เ
ใ
แ
① Source d’entrée audio
• LINE: audio analogique (entrée 3,5 mm)
•
USB: audio numérique
② Vumètre audio
Indique le niveau d’entrée du signal audio
③ Paramètres audio
Affiche les paramètres de l’atténuateur d’entrée et de l’égaliseur
④ Jauge de l’accu
Indique l’autonomie restante de l’accu
⑤ Volume
Indique le niveau de sortie
Configuration
2017/12/27
3/11
KSE1500 Système d’écouteurs électrostatiques
Étape 1 : Connecter les écouteurs à l’amplificateur
Le branchement doit être effectué lorsque l’amplificateur est éteint.
Remarque : Aligner le connecteur du câble des écouteurs au point rouge à
l’avant de l’amplificateur.
Shure Incorporated
USB (audio numérique et alimentation)
Utiliser le câble USB pour écouter de la musique enregistrée sur un ordinateur
ou tout autre périphérique équipé d’un port USB et régler le sélecteur INPUT
sur USB. Une connexion USB à un ordinateur permet de lire une source
audio numérique, tout en chargeant simultanément l’accu de l’amplificateur.
Remarque : Vous pouvez désactiver la mise en charge automatique dans
le menu Utilities.
LINE
USB
INPUT
LINE IN
Connexion à une source USB
Étape 2 : Connecter une source audio à l’amplificateur.
Régler le sélecteur INPUT sur LINE pour les sources analogiques 3,5 mm
ou sur USB pour les sources numériques.
Entrée 3,5 mm (audio analogique)
Brancher le périphérique audio à l’entrée LINE IN et régler le sélecteur INPUT
sur LINE.
Pour charger l’accu tout en utilisant une source analogique, connecter l’amplificateur à un ordinateur ou à un accu externe
Étape 3 : Mettre l’appareil sous tension
Le pilote est installé automatiquement lors de la première connexion de
l’amplificateur à un appareil. Le KSE1500 doit alors devenir l’appareil audio
par défaut.
Remarque : Les commandes de volume sont désactivées dans Windows,
Mac et iOS. Pour des performances optimales, le volume doit uniquement
être réglé à l’aide du bouton de volume de l’amplificateur. S’assurer que le
volume est réglé au niveau maximum dans iTunes ou le Lecteur Windows
Media.
LINE IN
Connexion à une source analogique
Menu Navigation
EQUALIZER
Displays equalizer settings. Use the control wheel to adjust values
FLAT/BYPASS:
The equalizer is bypassed
PRESET 1 - 4:
Four adjustable 4-band equalizer presets: low boost, vocal boost, loudness, and de-ess
USER DEFINED 1 - 4:
Four adjustable 4-band parametric equalizer that you can customize to your listening preferences
AUDIO
LIMITER:
Turn limiter on for ear protection from unexpected volume spikes
INPUT PAD:
Choice of 0, -10 dB or -20 dB pads (available in line input mode.)
SAMPLE RATE:
Available in USB input mode.
UTILITIES
Control the device parameters
DISPLAY:
Adjust screen brightness, timeout length, and flip screen
BATTERY INFO:
Displays battery status
4/11
2017/12/27
KSE1500 Système d’écouteurs électrostatiques
Shure Incorporated
FACTORY RESET:
Restores all settings to the factory default
FIRMWARE:
Displays software version information and allows for updates
HARDWARE:
Contains device information for reference and service
DISABLE CHARGING:
Turn automatic charging on or off
Égaliseur
L’égaliseur paramétrique à 4 bandes est utilisé pour régler le volume de plages de fréquences indépendantes, afin de configurer précisément la réponse en
fréquence. Quatre préréglages définis par l’utilisateur peuvent être enregistrés, en plus des quatre préréglages définis en usine. L’égaliseur peut être contourné
pour fournir une réponse en fréquence plate.
Pour afficher ou modifier un réglage d’égaliseur, sélectionner :
MENU :>EQUALIZER
Paramètres personnalisés de l’égaliseur
L’égaliseur comprend deux types de filtres :
•
Les filtres écrêteurs ciblent une plage de fréquences spécifique pour effectuer des ajustements du gain (concerne les deux bandes de fréquences centrales).
•
Les filtres de dégradé ajustent le gain de toutes les fréquences au-dessus ou au-dessous du seuil de coupure sélectionné. Dans le filtre dégradé basse
fréquence, les réglages affectent toutes les fréquences au-dessous du seuil de coupure sélectionné. Dans le filtre dégradé haute fréquence, les réglages
affectent toutes les fréquences au-dessus du seuil de coupure.
Filtre écrêteur
Filtre de dégradé basse fréquence
6
Filtre de dégradé haute
3
dB
Gain
0
-3
Bande passante (Q)
-6
20
100
1k
Fréquence (Hz)
Fréquence de coupure
10k
20k
Propriétés du filtre d’égaliseur
Les paramètres suivants sont ajustables lors de la création d’un paramètre d’égaliseur :
① Point ou plage de fréquences
Quatre points de fréquences indépendants permettant de sélectionner des plages de fréquences spécifiques.
② Fréquence (Hz)
Valeur numérique de la fréquence sélectionnée.
③ Gain / Coupure
Règle le volume (±6 dB) de la bande de fréquences sélectionnée.
④ Bande passante (Q)
Ajuste la largeur de la bande de fréquences affectée par les paramètres de gain
• Bandes centrales : ajuste la largeur des filtres écrêteurs
•
Bandes haute et basse : ajuste la fréquence de coupure des filtres de dégradé
2017/12/27
5/11
KSE1500 Système d’écouteurs électrostatiques
Shure Incorporated
฿
เ
แ โ
Réponse plate (contournement)
Dans ce mode, l’égaliseur est contourné pour fournir une réponse en fréquence inchangée. Lors de l’utilisation d’une source d’entrée analogique, le contournement
de l’égaliseur permet d’obtenir un chemin de signal entièrement analogique. Pour les sources audio numériques, la section d’égalisation du processeur de signal
numérique est simplement désactivée.
Audio
Gain de sortie
MENU>AUDIO>OUTPUT GAIN
Sélectionner un niveau de sortie faible ou élevé.
Limiteur
MENU>AUDIO>LIMITER
Le limiteur protège votre audition contre les variations brusques du volume au niveau de la sortie des écouteurs.
Atténuateur d’entrée
MENU>AUDIO>INPUT PAD
La fonction d’atténuateur d’entrée est disponible lorsque l’amplificateur reçoit un signal audio analogique en mode d’entrée en ligne. L’atténuateur réduit le
niveau du signal d’entrée analogique pour éviter la saturation provenant de sources audio à haut niveau de sortie. Activer l’atténuateur lorsque le vumètre audio
indique la présence de saturation.
•
Pour commencer, sélectionner l’atténuation -10 dB. Si la saturation persiste, utiliser l’atténuation -20 dB.
•
Atténuer le volume de la source si la saturation du signal persiste lorsque l’atténuation -20 dB est activée.
Fréquence d’échantillonnage
MENU>AUDIO>SAMPLE RATE
Les informations de fréquence d’échantillonnage sont affichées ici.
Utilitaires
MENU>UTILITIES
Display
Régler la luminosité et la durée avant mise en veille de l’écran. Inverser le sens d’affichage de l’écran pour une visibilité optimale dans les deux sens
Battery Info
Affiche les informations d’état de l’accu : pourcentage de charge, nombre de cycles, température
Factory Reset
Rétablit toutes les valeurs d’usine par défaut
Firmware
Affiche les informations de version du logiciel et permet d’effectuer des mises à jour
Hardware
Contient les informations de l’appareil, utilisables à titre de référence et pour l’entretien de l’appareil
Enable / Disable Charging
Lorsqu’il est connecté à une source USB, l’amplificateur recharge automatiquement l’accu. Utiliser la fonction Disable Charging pour éviter de décharger l’accu
de l’ordinateur portable ou de la source USB connectée. Lors de la prochaine utilisation, l’amplificateur activera par défaut la charge automatique.
Firmware
6/11
2017/12/27
KSE1500 Système d’écouteurs électrostatiques
Les firmwares sont des logiciels intégrés à chaque appareil pour en contrôler
les fonctionnalités. Régulièrement, de nouvelles versions de firmware sont
développées pour incorporer des fonctions supplémentaires et apporter des
améliorations. Pour tirer parti des améliorations en matière de conception,
il est possible de télécharger et d’installer les nouvelles versions de firmware
à l’aide de l’outil Shure Update Utility. Ce logiciel est disponible en
téléchargement à l’adresse http://www.shure.com/americas/products/software/utilities/shure-update-utility.
Mise à jour du firmware
ATTENTION ! S’assurer que la source d’alimentation de l’amplificateur reste
sous tension pendant la mise à jour du firmware. Ne pas mettre l’amplificateur
hors tension tant que la mise à jour n’est pas terminée.
L’outil Shure Update Utility identifiera les dernières versions du firmware.
Les mises à jour peuvent être téléchargées sur votre ordinateur. Une fois le
téléchargement terminé, l’amplificateur démarre automatiquement la mise à
jour du firmware, ce qui remplace celui existant.
Shure Incorporated
1. Dans le logiciel Shure Update Utility, cliquer sur le bouton Updates
Available.
2. Pour télécharger le firmware sur votre ordinateur (mais pas sur les appareils), cocher les cases adjacentes aux mises à jour souhaitées, puis
sélectionner Download.
3. Connecter l’amplificateur à l’ordinateur à l’aide du câble USB.
4. Dans le menu de l’amplificateur, sélectionner : UTILITIES>FIRMWARE>ENABLE FW UPDATE
Remarque : ENABLE FW UPDATE Doit être activée pour que la
procédure de mise à jour du firmware puisse aboutir.
5. Confirmer le téléchargement de la dernière version du firmware sur
l’amplificateur.
Remarque : L’accu doit être chargé avant toute mise à jour du firmware. Ne
pas tenter de mettre à jour le firmware si le pourcentage de charge de l’accu
est inférieur à 10 %.
Accus rechargeables au lithium-ion
Stockage des accus
Pour ne pas dégrader la santé des accus, maintenir la plage de température
de stockage entre 10 et 25 °C (50 et 77 °F).
Réparation et remplacement des accus
Les accus lithium-ion n’ont pas « d’effet mémoire » et présentent en revanche
une réduction plus linéaire de leur capacité. Contacter le service Réparations
& Pièces détachées de Shure pour remplacer l’accu en cas de problèmes.
Utilisation des écouteurs
Retrait sans risque des écouteurs
Connexion des écouteurs : Connecter les écouteurs à l’amplificateur en
alignant le point rouge du connecteur au point rouge de la sortie écouteur
de l’amplificateur.
Retrait des écouteurs : Tirer le collier moleté de connecteurs vers le haut
pour déverrouiller le système de verrouillage et assurer un stockage facile
des écouteurs.
Manchons flexibles souples : Offerts en formats
petit, moyen et grand. Fabriqués en caoutchouc
souple.
Manchons en mousse mous : Comprimer le
manchon en mousse entre les doigts et l’insérer
dans le conduit auditif. Maintenir en place pendant
environ dix secondes pendant que la mousse se
dilate.
Manchons à triple ailette : Si on le souhaite,
utiliser des ciseaux pour couper l’extrémité du
manchon.
Port des écouteurs
1. Insérer avec soin les écouteurs dans les oreilles, comme un bouchon
d’oreille, de façon à former un joint étanche.
Important : Si la réponse en basse fréquence (graves) est faible, l’embout
de l’écouteur ne forme peut-être pas un joint étanche avec le conduit
auditif. Enfoncer doucement l’écouteur plus profondément dans le conduit
auditif ou essayer un embout de taille ou de type différent.
Choix d’un manchon
Sélectionner le manchon d’écouteur qui s’ajuste le mieux et offre la meilleure
isolation acoustique. Il doit s’introduire facilement, s’ajuster confortablement
et se retirer facilement.
2017/12/27
Avertissement : Ne pas pousser l’embout de l’écouteur au-delà de
l’entrée du conduit auditif.
2. Passer les câbles des écouteurs derrière les oreilles pour les maintenir
en place en cas d’activité physique. Guider le câble sur l’avant ou l’arrière
du corps et utiliser le serre-câble pour retenir l’excédent.
7/11
KSE1500 Système d’écouteurs électrostatiques
La manière dont on positionne l’écouteur peut grandement influencer la
qualité sonore.
Shure Incorporated
•
Garder les écouteurs et les embouts aussi propres et secs que possible.
•
Pour nettoyer les embouts, les retirer des écouteurs, les rincer doucement
à l’eau tiède et les laisser sécher à l’air. Les embouts en mousse nécessitent un temps de séchage plus long. Vérifier s’ils ne sont pas endommagés et les remplacer si nécessaire. Les embouts d’écouteurs doivent
être complètement secs avant d’être réutilisés.
•
Essuyer les écouteurs et les embouts avec un antiseptique doux pour
éviter les infections. Ne pas utiliser de désinfectants à base d’alcool.
•
Ne pas exposer les écouteurs à des températures extrêmes.
Changement des embouts
•
Remplacer les embouts s’ils ne s’adaptent pas correctement.
•
Tourner et tirer l’embout afin de l’enlever du tube acoustique.
•
•
Enfiler un embout neuf pour recouvrir complètement la butée et le tube
acoustique.
Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération annule la
garantie et risque de causer des blessures et/ou la défaillance du produit.
Nettoyage du conduit acoustique de l’écouteur
Si la qualité du son change, enlever l’embout et vérifier le conduit de l’écouteur. Si le conduit est obstrué, le déboucher à l’aide de la boucle métallique
de l’outil de nettoyage.
Si l’on n’observe pas d’obstruction ou si la qualité du son ne s’améliore pas,
remplacer l’embout par un neuf.
Attention : Si la butée ou une quelconque partie du conduit est visible,
l’embout n’a pas été correctement installé. Remplacer les embouts s’ils ne
se maintiennent pas fermement sur le tube acoustique. Pour garantir une
parfaite adaptation et des performances optimales, n’utiliser que les embouts
fournis par Shure (sauf en cas d’utilisation d’embouts moulés sur mesure)
Boucle de fil métallique
Retrait des écouteurs
Saisir le corps de l’écouteur et le tourner doucement pour le retirer.
Outil de nettoyage
Attention : Lors du nettoyage, ne pas faire entrer de force quelque objet
que ce soit dans le conduit acoustique de l’écouteur ! Cela endommagerait
le filtre acoustique de l’écouteur situé au fond du tube.
Avertissement : L’outil de nettoyage doit être utilisé uniquement pour nettoyer les écouteurs. Toute autre utilisation, comme par exemple l’utilisation
de l’outil pour nettoyer les oreilles ou un embout en mousse, risque de
causer des blessures.
Remarque : Ne pas tirer sur le câble pour retirer l’écouteur.
Des débris ou autres dépôts peuvent s’accumuler dans les connecteurs des
câbles de liaison aux écouteurs, réduisant ainsi la qualité sonore. Dans ce
cas, débrancher les câbles et les nettoyer avec un coton-tige sec.
Entretien et nettoyage
Un entretien scrupuleux assure une bonne étanchéité entre l’embout et le
conduit acoustique de l’écouteur, ce qui améliore la qualité du son et la
sécurité du produit.
Dépannage
Problème
L’appareil
semble
fonctionner,
mais aucun son
n’est audible
Le son est
distordu
Solution
S’assurer que les câbles
• sont correctement branchés
S’assurer que le sélecteur
• d’entrée audio est réglé sur
la source d’entrée correcte
Problème
Il est
impossible de
mettre
l’amplificateur
sous tension
Solution
Il est peut-être nécessaire
•
de charger l’accu
Si l’amplificateur est branché,
•
essayer un autre port
USB micro-B (ou une autre prise de courant c.a., s’il
est branché sur l’adaptateur de courant)
Confirmer que l’audio provenant
•
de la source n’est pas
distordu avant d’entrer dans l’amplificateur
S’assurer que les câbles
• sont correctement branchés
Vérifier le vumètre d’entrée
•
de l’amplificateur pour
s’assurer que l’amplificateur n’est pas en surcharge
8/11
2017/12/27
KSE1500 Système d’écouteurs électrostatiques
Problème
Solution
Son des
écouteurs terne
ou sourd
Suivre les instructions de nettoyage des conduits
acoustiques des écouteurs à l’aide de l’outil fourni
L’accu ne tient
plus la charge
Shure Incorporated
Réinitialisation de l’appareil
En cas de dysfonctionnement de l’amplificateur, le réinitialiser en appuyant
simultanément sur le bouton de commande et le bouton d’alimentation pendant 10 secondes environ, jusqu’à ce que l’appareil se mette hors tension.
Vérifier que l’option Disable
•
Charging n’est pas sélectionnée
Contacter le service Réparations
•
& Pièces détachées
de Shure pour demander le remplacement de l’accu.
Aucune pièce interne n’est réparable par l’utilisateur.
Configuration système requise et compatibilité
Windows
•
XP
Windows
೛ഢӜᆀǺ䳘䓛㚭丣′ᬤ丣ಘǴࠠဦȐࠠԄȑǺKSA1500
Equipment name
Windows
•
7
Windows
•
8.1
Restricted substances and its chemical symbols
ൂϡ烤nit
Macintosh
Type designation (Type)
ज़Ҕ‫ނ‬፦Ϸ‫ځ‬ϯᏢ಄ဦ
Ϥሽሐ
ӭྜྷᖄश
ӭྜྷΒश⾸
ႉLead
(Pb)
؄Mercury
(Hg)
ᙿCadmium
(Cd)
Hexavalent
chromium
(Cr+6 )
(PBB)
(PBDE)
䴫䐟ᶯ
—
Ʉ
Ʉ
Ʉ
Ʉ
Ʉ
䠁ኜཆ⇬
Ʉ
Ʉ
Ʉ
Ʉ
Ʉ
Ʉ
ກ㟐Ԧ
Ʉ
Ʉ
Ʉ
Ʉ
Ʉ
Ʉ
䴦Ԧ˄‫ݹ‬
㇑ǃ㷪㎢
ㅹ˅
—
Ʉ
Ʉ
Ʉ
Ʉ
Ʉ
䝽Ԧ˄㙣
₏ˈ㓌
㏛ˈ䴫Ⓚ
‫៹׋‬ಘ
ㅹ˅
—
Ʉ
Ʉ
Ʉ
Ʉ
Ʉ
Mac OS X 10.4• ou version ultérieure
Polybrominated Polybrominated
biphenyls
diphenyl ethers
ഢԵ1.Ⱥຬр0.1 wt %ȻϷȺຬр0.01 wt %Ȼ߯ࡰज़Ҕ‫ނ‬፦ϐԭϩК֖ໆຬрԭϩК֖ໆ୷ྗ
ॶǶ
Note 1烉“Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the
reference percentage value of presence condition.
ഢԵ2.Ⱥ˕Ȼ߯ࡰ၀໨ज़Ҕ‫ނ‬፦ϐԭϩК֖ໆ҂ຬрԭϩК֖ໆ୷ྗॶǶ
Note 2烉“ż” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value of presence.
ഢԵ3.ȺɡȻ߯ࡰ၀໨ज़Ҕ‫ނ‬፦ࣁ௨ନ໨ҞǶ
Note 3烉The “í” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
Caractéristiques
Caractéristiques du kit
Tension de polarisation
200 V c.c.
Tension de sortie
±200 V, max.
Intensité de sortie
≤ 1 mA
Isolation acoustique
≤ 37 dB
Plage de températures de fonctionnement
-18 à 57 °C (0 à 135 °F)
2017/12/27
Spécifications des écouteurs
Type de transducteur
Électrostatique
Type de connecteur
Connecteur LEMO
Réponse en fréquence
10 Hz à 50 kHz
SPL maximum
1 kHz avec DHT de 3 %
113 dB SPL
Poids net
44,0 g (1,55 oz.)
9/11
KSE1500 Système d’écouteurs électrostatiques
Caractéristiques de l’amplificateur KSA1500
Shure Incorporated
Conditions de charge requises
alimenté USB: 5 V/0,5 A à 1 A
Profondeur de bits
16 bits / 24 bits
Boîtier
Aluminium anodisé noir
Fréquence d'échantillonnage
44,1 / 48 / 88,2 / 96 kHz
Poids net
182,0 g (6,42oz.)
Rapport signal/bruit
jusqu'à 107 dB, pondéré en A
Dimensions
111 x 59 x 21 mms H x L x P
Gamme de gain réglable
-40 dB à +60 dB
Spécifications de l’accu
Écrêteur
Type d'accu
Sélectionnable Limiteur RMS analogique
Li-ion rechargeable
Égaliseur
Tension nominale
Paramétrique 4 bandes
3,6 V c.c.
Entrée USB
Autonomie des piles
Prise femelle USB Micro-B
Entrée Line-In
Entrée analogique (mode BYPASS EQ)
jusqu'à 10 heures
Entrée USB (Mode égalisation)
jusqu'à 7 heures
3,5 mm (1/8 po)
Plage de températures de charge d'accus
0 à 45 °C (32 à 113 °F)
Accessoires
•
Câble 3,5 mm mâle-mâle de 36 pouces
Accessoires fournis
•
Adaptateur stéréo ¼ po (6,3 mm) à ⅛ po (3,2 mm)
•
Sacoche de protection carrée
•
Adaptateur pour avion
•
Boîtier d’amplification en cuir
•
Commande de volume en ligne
•
Kit d’adaptation avec embouts assortis
•
Bandes de sécurité d’amplification en caoutchouc
•
Câble USB, micro-B « On-The-Go »
•
Câble USB, type A/micro-B
Accessoires en option
•
Câble USB, micro-B/Lightning
•
Câble USB, micro-B/30 broches
•
Câble 3,5 mm mâle-mâle de 6 pouces
•
Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur.
•
Brancher l’équipement sur un circuit électrique différent de celui du récepteur.
•
Consulter le distributeur ou un technicien radio et télévision.
Homologations
Information à l’utilisateur
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour les appareils
numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces
limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit,
utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune
garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception d’émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être établi en mettant
l’appareil sous, puis hors tension, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer
de corriger le problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes
:
•
Étiquette de conformité à la norme ICES-003 d’Industrie Canada : CAN
ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Remarque : Le contrôle est fondé sur l’utilisation des types de câble fournis
et recommandés. L’utilisation de types de câble autres que blindés peut dégrader les performances CEM.
Ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives
européennes applicables et est autorisé à porter la marque CE.
La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de :
www.shure.com/europe/compliance
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
10/11
2017/12/27
KSE1500 Système d’écouteurs électrostatiques
Shure Incorporated
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Service : Homologation EMA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Allemagne
Téléphone : +49-7262-92 49 0
Télécopie : +49-7262-92 49 11 4
Courriel : info@shure.de
Avis de brevet
Brevet américain numéro
•
9210497
Compatibilité Android
L’amplificateur d’écoute portable est compatible avec les appareils Android
prenant en charge l’audio USB de classe 2.0 et la connectivité Micro-B OTG
(On-The-Go). Tous les appareils Android ne sont pas compatibles. Android
est une marque de Google Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire électronique a été conçu pour être branché spécifiquement à un
iPod, iPhone ou iPad, respectivement, et a été certifié par le développeur
comme conforme aux normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes
de sécurité et réglementaires. Noter que l’utilisation de cet accessoire avec
un iPod, iPhone ou iPad peut affecter les performances sans fil.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et Retina sont des
marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. iPad
Air et iPad mini sont des marques d’Apple Inc. La marque « iPhone » est
utilisée sous licence d’Aiphone K.K.
®
Mac
®
et Lightning
sont des marques déposées de Apple Inc.
Shure Incorporated 5800 West Touhy Avenue Niles, IL 60714-4608 USA Phone: +1-847-600-2000 Email: info@shure.com
11/11
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising