Shure | ULXD-DQ | User guide | Shure ULXD-DQ Wireless Microphone System Руководство пользователя

Shure ULXD-DQ Wireless Microphone System Руководство пользователя
ULX-D Dual and Quad
Беспроводная микрофонная система
User guide for Shure ULXD Dual and Quad wireless system. Includes setup instructions, specifications, and troubleshooting.
Version: 2 (2019-K)
Shure Incorporated
Table of Contents
ULX-D Dual and QuadБеспроводная микрофонная система
4
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
4
ВНИМАНИЕ
5
Важная информация об изделии
6
ЛИЦЕНЗИОННАЯ ИНФОРМАЦИЯ
6
Information to the user
6
Предупреждение для цифровых устройств (Австра­
лия)
6
Краткое руководство
6
Общее описание
7
Двух­ и четырехканальные модели приемников
Интерфейс оборудования
Приемник
8
9
9
Начальный экран приемника
12
Передатчики
12
Передатчики граничного слоя и передатчики с базой
на гибкой стойке
14
Расширенные функции передатчика
15
Блокирование органов управления и настроек
16
Функции начального экрана дисплея
17
Экраны меню
17
Предварительные настройки ИК передатчика
Создание предварительной настройки системы
Батареи
24
24
25
Таблицы времени работы батареи
25
Аккумуляторная батарея Shure SB900
26
Ресурс батареи Shure SB900
26
Существенные рекомендации по содержанию и хране­
нию аккумуляторных батареек Shure
26
Установка крышки контакта батарейки
27
Настройка усиления приемника
27
Настройка усиления приемника
27
Показания измерителя уровня звука
27
Глушение аудиовыхода канала приемника
28
Клиппирование на входе передатчика
28
Суммирование аудиоканалов
28
Уровень выхода приемника
29
Сканирование и синхронизация
30
Настройка нескольких систем
31
Ручной выбор частоты
32
РЧ
32
РЧ мощность передатчика
32
Обнаружение помех
32
Режим высокой плотности
33
Частотное разнесение
33
Настройка формата регионального ТВ
34
Специализированные группы
34
Кодирование аудиосигнала
35
Порты РЧ­каскадирования
36
Смещение антенны
36
Объединение приемников ULX-D в сеть
36
Программное обеспечение управления сетью
36
Настройка IP­адресов
37
Сокращения для сетевых терминов
38
Общие сведения о сетевых режимах Dante
38
Подключение к сети и примеры конфигураций
39
Назначение идентификаторов сетевых устройств для
Shure Control и Dante Control
45
2/73
Shure Incorporated
Настройка аудиомаршрутов при помощи Dante
Controller
47
Поиск неисправностей сети
48
Восстановление заводских настроек Dante
48
Сброс системы
49
Микропрограмма
49
Кабели
52
Блокировки интерфейса
52
Не согласованы настройки шифрования
52
Не согласованы версии микропрограмм
52
Радиочастота (РЧ)
53
Принадлежности
54
Обозначения версий микропрограмм
50
Принадлежности, входящие в комплект
54
Обновление микропрограммы приемника
50
Дополнительные принадлежности
56
Обновление микропрограммы передатчика
50
Подсоединение к внешней системе управления
50
Настройка шлюза для включения маршрутизации меж­
ду подсетями
51
Управление системой с помощью программного
обеспечения Shure
51
Поиск и устранение неисправностей
51
Технические характеристики
57
ULXD4D & ULXD4Q
58
ULXD1
60
ULXD2
61
Таблицы и схемы
63
Батарейки
64
Диапазон частот и выходная мощность передатчика 64
Питание
52
Усиление
52
Сертификация
Information to the user
71
72
3/73
Shure Incorporated
ULX-D Dual and Quad
Беспроводная микрофонная система
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗ­
ОПАСНОСТИ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
ПРОЧИТАЙТЕ эти инструкции.
СОХРАНИТЕ эти инструкции.
ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ на все предупреждения.
СЛЕДУЙТЕ всем инструкциям.
НЕ пользуйтесь этим прибором вблизи воды.
ЧИСТИТЕ ТОЛЬКО сухой тканью.
НЕ закрывайте никакие вентиляционные отверстия. Оставляйте расстояния, нужные для достаточной вентиля­
ции, и выполняйте установку в соответствии с инструкциями изготовителя.
НЕ устанавливайте вблизи каких бы то ни было источников тепла — открытого пламени, радиаторов, обогрева­
телей, печей или других приборов (включая усилители), выделяющих тепло. Не помещайте на изделие источни­
ки открытого пламени.
НЕ пренебрегайте мерами безопасности по полярности или заземлению питающей вилки. Поляризованная вил­
ка имеет два ножевых контакта разной ширины. Заземляющая вилка имеет два ножевых контакта и третий, за­
земляющий, штырь. Более широкий контакт или третий штырь предусматриваются для безопасности. Если вил­
ка прибора не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены розетки устаревшей конструкции.
ЗАЩИТИТЕ силовой шнур, чтобы на него не наступали и чтобы он не был пережат, особенно в местах подсо­
единения к вилкам, розеткам и в месте выхода из прибора.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО те принадлежности и приспособления, которые предусмотрены изготовителем.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ только с тележкой, стендом, штативом, кронштейном или столом, которые предусмотрены изго­
товителем или наглухо прикреплены к прибору. При использовании тележки будьте осторожны, когда передвига­
ете тележку вместе с прибором — переворачивание может привести к травме.
13. ОТСОЕДИНЯЙТЕ прибор ОТ СЕТИ во время грозы или если он не используется длительное время.
14. ПОРУЧИТЕ все обслуживание квалифицированному техническому персоналу. Обслуживание требуется при ка­
ком­либо повреждении прибора, например, при повреждении шнура питания или вилки, если на прибор была
пролита жидкость или на него упал какой­либо предмет, если прибор подвергся воздействию дождя или сыро­
сти, не функционирует нормально или если он падал.
15. НЕ допускайте попадания на прибор капель или брызг. НЕ ставьте на прибор сосуды с жидкостью, например,
вазы.
16. Вилка электропитания или штепсель прибора должны быть легко доступны.
17. Уровень воздушного шума этого аппарата не превышает 70 дБ (A).
18. Аппараты конструкции КЛАССА I необходимо подсоединять к СЕТЕВОЙ розетке с защитным соединением для
заземления.
4/73
Shure Incorporated
19. Чтобы уменьшить риск возгорания или поражения электрическим током, не допускайте попадания на этот аппа­
рат дождя или влаги.
20. Не пытайтесь модифицировать это изделие. Это может привести к личной травме и (или) поломке изделия.
21. Эксплуатируйте это изделие в указанном диапазоне рабочих температур.
Объяснение обозначений
Внимание: риск поражения электрическим током
Внимание: опасность (см. примечание.)
Постоянный ток
Переменный ток
Вкл. (питание)
Оборудование защищено с использованием ДВОЙНОЙ ИЗОЛЯЦИИ или УСИЛЕННОЙ ИЗОЛЯЦИИ
Режим ожидания
Оборудование не подлежит утилизации вместе с обычными бытовыми отходами
ВНИМАНИЕ. Напряжения в этом оборудовании опасны для жизни. Внутри прибора нет деталей, обслуживаемых поль­
зователем. Поручите все обслуживание квалифицированному техническому персоналу. Свидетельства безопасности
теряют силу, если рабочее напряжение изменено по сравнению с заводской настройкой.
ВНИМАНИЕ! Установка неподходящей батарейки может привести к взрыву. Работает только от двух батареек типа АА.
Примечание. Используйте только с блоком питания, входящим в комплект, или эквивалентным устройством, утвержденным Shure.
ВНИМАНИЕ
• Батарейные блоки питания могут взрываться или выделять токсичные материалы. Остерегайтесь ожогов или воз­
горания. Ни в коем случае нельзя вскрывать, разбивать, модифицировать, разбирать, нагревать выше 60°C или
сжигать батарейки.
• Следуйте инструкциям изготовителя
• Для подзарядки аккумуляторных батареек Shure используйте только зарядное устройство Shure
• ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Неправильная замена батарейки может привести к взрыву. Заменяйте только батарейкой
того же или эквивалентного типа.
• Ни в коем случае не берите батарейки в рот. При проглатывании обратитесь к врачу или в местный токсикологиче­
ский центр
• Не замыкайте батарейки накоротко; это может привести к ожогам или возгоранию
• Не заряжайте и не используйте никакие другие батарейки, кроме аккумуляторных батареек Shure
• Утилизируйте батарейки надлежащим образом. По вопросам надлежащей утилизации использованных батареек
обращайтесь к местному поставщику
• Не подвергайте батарейки (батарейные блоки питания или установленные батарейки) чрезмерному нагреву от
солнца, открытого пламени и т.п.
5/73
Shure Incorporated
Важная информация об изделии
ЛИЦЕНЗИОННАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Лицензирование: Для эксплуатации этого оборудования на некоторых территориях может требоваться административ­
ная лицензия. В отношении возможных требований обращайтесь в соответствующий национальный орган. Изменения
или модификации, не получившие четко выраженного утверждения Shure Incorporated, могут лишить вас права эксплу­
атировать это оборудование. Лицензирование беспроводного микрофонного оборудования Shure является обязанно­
стью пользователя, и возможность получения пользователем лицензии зависит от классификации и применения, а так­
же от выбранной частоты. Компания Shure настоятельно рекомендует пользователю, прежде чем выбирать и заказы­
вать частоты, обратиться в соответствующий регулятивный орган по телекоммуникациям в отношении надлежащего
лицензирования.
Information to the user
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
•
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Примечание. Испытания на соответствие требованиям ЭМС проводятся с использованием входящих в комплект и рекомендуемых типов кабе­
лей. Использование кабелей других типов может ухудшить характеристики ЭМС.
Следуйте местным правилам утилизации батареек, упаковки и электронных отходов.
Предупреждение для цифровых устройств (Австралия)
Настоящее устройство действует согласно лицензии класса ACMA и должно соответствовать всем условиям этой ли­
цензии, включая рабочие частоты. До 31 декабря 2014 соответствие этого устройства будет обеспечено, если оно ра­
ботает в диапазоне частот 520­820 МГц. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. После 31 декабря 2014 для обеспечения соответствия
необходимо, чтобы устройство не работало в диапазоне 694–820 МГц.
6/73
Shure Incorporated
Краткое руководство
Общее описание
Беспроводная цифровая 24­битная микрофонная система Shure ULX­D™, предназначенная для профессионального
усиления — это беспрецедентная четкость звука и чрезвычайно высокое качество РЧ характеристик в сочетании с ин­
теллектуальной аппаратурой, поддерживающей шифрование, гибкими вариантами приема и расширенными возможно­
стями подзарядки.
7/73
Shure Incorporated
Благодаря применяемой Shure цифровой обработке сигнала, представляющей собой прорыв в обеспечении качества
звука беспроводных систем, в ULX­D достигается чистейшее воспроизведение звукового материала, небывалое для
систем такого рода, при возможности выбора из обширного ряда надежных микрофонов Shure. Расширенный частот­
ный диапазон (20 Гц – 20 кГц) и плоская частотная характеристика четко схватывают мельчайшие детали, создают эф­
фект присутствия и обеспечивают невероятно точное воспроизведение низкочастотных и переходных составляющих.
Динамический диапазон ULX­D превышает 120 дБ, что дает прекрасное отношение сигнал/шум. ULX­D оптимизируется
для любого источника звука, исключая необходимость в настройке усиления передатчика.
ULX­D — это новый, беспрецедентно высокий уровень спектральной эффективности и стабильности сигнала. Интер­
модуляционные характеристики ULX­D представляют собой невероятное усовершенствование беспроводных систем и
позволяют резко увеличить число передатчиков, действующих одновременно на одном ТВ канале. Абсолютно надеж­
ный радиочастотный сигнал с нулевым уровнем звуковых артефактов охватывает весь диапазон. В приложениях, тре­
бующих защищенной беспроводной передачи, ULX­D использует расширенный стандарт шифрования (AES), обеспечи­
вающий непробиваемую защиту секретности.
Благодаря выпуску приемников ULX­D в одно­, двух­ и даже четырехканальном исполнениях достигается расширяе­
мость и гибкость при построении модульных систем. К достоинствам двух­ и четырехканальных приемников относятся
РЧ каскадирование, внутренний источник питания, частотное разнесение переносных приемников, суммирование вы­
ходных аудиоканалов и технология цифровой сети DANTE™ для передачи многоканального аудио через Ethernet. Все
приемники могут работать в режиме высокой плотности для приложений, требующих большого числа каналов. Это зна­
чительно увеличивает число каналов, работающих одновременно в одном частотном диапазоне.
Срок службы усовершенствованных литиево­ионных аккумуляторных батареек увеличен по сравнению со щелочными
батарейками; срок службы батареек измеряется в часах и минутах с точностью до 15 минут; детально отслеживается
работоспособность батареек.
ULX­D опережает любые другие существующие системы того же класса на несколько поколений. Это новый уровень
функционирования звукоусилительной аппаратуры.
Двух- и четырехканальные модели приемников
Приемник ULXD4 выпускается в двух­ и четырехканальном вариантах. Обе модели обладают одинаковым набором
функций и возможностями, но различаются числом доступных каналов и числом аудиовыходов.
Описания и процедуры в этом руководстве одинаково относятся и к двухканальному, и к четырехканальному приемни­
ку.
Двухканальный приемник ULXD4D
Поддерживает 2 беспроводных аудиоканала.
8/73
Shure Incorporated
Четырехканальный приемник ULXD4Q
Поддерживает 4 беспроводных аудиоканала.
Интерфейс оборудования
Приемник
Передняя панель
① Инфракрасное (ИК) окно синхронизации
Посылает передатчику ИК сигнал для синхронизации.
② Значок сети
Светится, когда приемник соединен по сети с другими устройствами Shure. Для работы сетевого управления необ­
ходим действительный IP­адрес.
③ Значок шифрования
Светится, когда активирован стандарт шифрования AES­256.
④ Панель ЖКИ
Вывод настроек и параметров.
⑤ Кнопка сканирования
Нажмите, чтобы найти наилучший канал или группу.
⑥ Кнопки навигации по меню
Перемещение по меню и выбор параметров.
9/73
Shure Incorporated
⑦ Ручка управления
◦ Нажмите, чтобы выбрать канал или пункт меню
◦ Вращайте для перемещения по пунктам меню или редактирования значений параметров
⑧ Кнопка выбора канала
Нажмите, чтобы выбрать канал.
⑨ Кнопка синхронизации
Нажмите кнопку sync при направленных друг на друга ИК окнах приемника и передатчика, чтобы перенести на­
стройки с приемника на передатчик.
⑩ Светодиоды РЧ разнесения
Показывают состояние антенн:
◦ Синий – нормальный РЧ сигнал между приемником и передатчиком
◦ Красный – обнаружены помехи
◦ Не светится – нет РЧ связи между приемником и передатчиком
Примечание.Приемник не будет выдавать звук, если не светится хотя бы один синий светодиод.
⑪ Светодиоды интенсивности РЧ сигналов
Показывают интенсивность РЧ сигнала от передатчика:
◦ Желтый – нормальная (от ­90 до ­70 дБм)
◦ Красный – перегрузка (больше ­25 дБм)
⑫ Светодиоды аудиосигнала
Средние и пиковые уровни аудиосигнала:
Светодиод
Уровень аудиосигнала
Описание
Красный (6)
­0,1 дБ ПШ
Перегрузка/ ограничитель
Желтый (5)
­6 дБ ПШ
Желтый (4)
­12 дБ ПШ
Зеленый (3)
­20 дБ ПШ
Зеленый (2)
­30 дБ ПШ
Зеленый (1)
­40 дБ ПШ
Нормальные пики
Сигнал присутствует
Примечание. В режиме частотного разнесения одновременно мигающие красный и желтый светодиоды аудиоканала показывают, что на этот
канал направляется разнесенный аудиосигнал.
⑬ Кнопки усиления
Для изменения усиления от ­18 до +42 дБ с дискретным шагом нажимайте на лицевой панели приемника кнопки
gain ▲▼.
⑭ Выключатель питания
10/73
Shure Incorporated
Включает и выключает устройство.
Задняя панель
① Сетевой вход питания переменного тока
Разъем IEC, 100 – 240 В.
① Входной разъем для антенн РЧ разнесения (2 разъема)
Для антенн A и B.
③ Разъем РЧ каскадирования (2 разъема)
Передает РЧ сигнал от антенны A и антенны B дополнительному приемнику.
④ Переключатель микрофон/линия (по одному на канал)
В положении mic применяется аттенюатор 30 дБ.
⑤ Симметричный аудиовыход XLR (по одному на канал)
Соединение с входом микрофона или линейного уровня.
⑥ Светодиод статуса сетевого соединения (зеленый)
По одному на сетевой порт.
◦ Не светится – нет сетевого соединения
◦ Светится – сетевое соединение присутствует
◦ Мигает – сетевое соединение активно
⑦ Дополнительный сетевой порт Ethernet/Dante
Подключение к сети Ethernet для дистанционного управления посредством программы WWB6. Кроме того, переда­
ча цифрового аудио Dante и сигналов управления для распределения, мониторинга и записи аудио. См. «Сеть
Dante».
⑧ Светодиод скорости передачи данных по сети (желтый)
По одному на сетевой порт.
◦ Не светится – 10/100 Мбит/с
◦ Светится – 1 Гбит/с
⑨ Основной сетевой порт Ethernet/Dante
11/73
Shure Incorporated
Подключение к сети Ethernet для дистанционного управления посредством программы WWB6. Кроме того, переда­
ча цифрового аудио Dante и сигналов управления для распределения, мониторинга и записи аудио. См. «Сеть
Dante».
Начальный экран приемника
На начальный экран приемника выводится следующая информация для каждого канала приемника:
• Группа и канал
• Состояние передатчика: NoTx (нет передачи) или TxOn (есть передача); значок батарейки / остающийся ресурс ба­
тарейки
Для перехода на экран меню канала нажмите кнопку SEL.
Передатчики
① Светодиод питания
◦ Зеленый — питание включено
◦ Красный – аккумуляторная батарея разряжена или сбой батареи (см. «Поиск и устранение неисправностей»)
◦ Желтый — выключатель питания блокирован
② Выключатель
Включает и выключает устройство.
③ Разъем SMA
Точка подсоединения РЧ антенны.
④ ЖКД
Просмотр экранов меню и настроек. Для включения подсветки нажмите любую кнопку управления.
⑤ Инфракрасный (ИК) порт
В режиме ИК синхронизации направьте на ИК порт приемника для автоматического программирования передатчи­
ка.
⑥ Кнопки навигации по меню
Перемещение по меню параметров и изменение значений.
exit
Действует как кнопка возврата к предыдущему меню или параметру без подтверждения изменения
его значения
enter
Ввод в экраны меню и подтверждение изменения параметра
▼▲
Прокрутка экранов меню и изменение значений параметров
12/73
Shure Incorporated
⑦ Отсек для батареи
Сюда устанавливается аккумуляторная батарея Shure SB900A или 2 батареи AA.
⑧ Адаптер для батарей AA
◦ Ручной передатчик: поверните и оставьте в отсеке для батареи, если будет использоваться батарея Shure SB900A
◦ Переносной передатчик: извлеките, чтобы вставить батарею Shure SB900A
⑨ Антенна переносного передатчика
Для передачи РЧ сигнала.
⑩ Встроенная антенна
Для передачи РЧ сигнала.
⑪ Микрофонная головка
Список совместимых головок см. «Дополнительные принадлежности».
⑫ Входной разъем TA4M/LEMO
Подключение к микрофону или инструментальному кабелю.
13/73
Shure Incorporated
Передатчики граничного слоя и передатчики с базой на
гибкой стойке
① Кнопка питания
Для включения питания нажмите эту кнопку, а для выключения — нажмите и удерживайте.
② Кнопка отключения/включения звука
Для кнопки отключения/включения звука доступно четыре настройки.
◦
◦
◦
◦
Переключение: нажмите для переключения между режимом включения и отключения звука
Нажатие для глушения: удерживайте кнопку для отключения звука микрофона
Нажатие для включения: удерживайте кнопку для включения звука микрофона
Блокировка: отключение функции кнопки
③ Светодиодный индикатор отключения звука
Указывает на режим включения или отключения звука. Предусмотрены следующие настройки:
Активен
Глушение включено
Зеленый*
Красный*
Красный
Выкл.
Красный
Мигающий красный
*На микрофонах на гибкой стойке серии MX400R (красный светодиодный индикатор) эта настройка отсутствует.
14/73
Shure Incorporated
④ Светодиодный индикатор низкого заряда батареи
◦
◦
◦
◦
Не горит = более 30 минут оставшегося времени работы батареи
Горит (красный) = менее 30 минут оставшегося времени работы батареи
Горит (зеленый) = микрофон установлен на зарядную станцию
Горит (желтый) = батарея отсутствует или вставлена неправильно
⑤ Инфракрасный (ИК) порт
Совместите с ИК­портом приемника для отправки настроек на передатчик.
⑥ Разъем для зарядки
Подключение к сетевым зарядным устройствам и источникам питания USB.
⑦ Микрофон на гибкой стойке
База ULXD8 поддерживает микрофоны серии Microflex 5, 10 и 15 дюймов, доступные с одиночным или двойным из­
гибом, а также с двухцветными или только красными светодиодными индикаторами.
Расширенные функции передатчика
RF MUTE
Используйте эту функцию для включения передатчика без воздействия на РЧ­спектр.
Нажмите и удерживайте exit при включении питания, пока не отобразится RF MUTED. Для отмены глушения выключите
и снова включите передатчик.
MIC.OFFSET
MIC.OFFSET компенсирует различия в уровнях сигналов передатчиков, работающих на общий приемник.
Чтобы настроить усиление компенсации смещения передатчика с низким уровнем сигнала для согласования с более
громким передатчиком: UTILITY > MIC.OFFSET
Примечание. Для обычной корректировки усиления используйте кнопки настройки усиления приемника.
Режим глушения аудиосигнала передатчика
В режиме глушения выключатель питания передатчика глушит аудиосигнал. Использование выключателя позволяет
быстро включать и выключать аудиосигнал выступающими, спортивными судьями, комментаторами. При глушении
аудиосигнала РЧ­сигнал передатчика остается включенным в режиме готовности.
Примечание. Режим глушения можно выбрать как вариант IR PRESET.
Перевод передатчика в режим глушения
1. В меню передатчика: UTILITY > MUTE MODE
2. Стрелками выберите ON или OFF.
3. Для сохранения нажмите enter.
15/73
Shure Incorporated
Совет. При глушении аудиосигнала светодиод передатчика светится красным; после включения аудиосигнала светоди­
од меняет цвет на зеленый. На дисплее передатчика отобразится сообщение AUDIO MUTED, а на дисплее приемника
— Tx Muted.
Примечание. Чтобы выключать передатчик выключателем питания, установите для режима глушения значение OFF.
Блокирование органов управления и настроек
Воспользуйтесь функцией LOCK, чтобы не допустить случайных или неразрешенных изменений настроек аппаратуры.
Приемник
Меню: DEVICE UTILITIES > LOCK
Воспользуйтесь ручкой управления, чтобы выбрать и заблокировать любую из следующих функций приемника.
•
•
•
•
MENU: недоступны все перемещения по меню
GAIN: кнопка усиления на передней панели отключена
POWER: блокирован выключатель питания
SCAN: кнопка SCAN на передней панели отключена, предотвращает изменение частоты вследствие групповых
сканирований, инициированных другими устройствами ULXD
• SYNC: кнопка SYNC на передней панели отключена
Совет. Для разблокирования нажмите кнопку EXIT, поверните ручку управления для выбора UNLOCKED, затем нажми­
те ENTER для сохранения.
Передатчик
Меню: UTILITY > LOCK
Воспользуйтесь органами управления передатчика, чтобы выбрать и заблокировать любую из следующих функций пе­
редатчика.
• MENU LOCK: недоступны все перемещения по меню.
• POWER LOCK: блокирован выключатель питания
Быстрое блокирование и разблокирование: чтобы включить передатчик, когда его кнопки питания и перемещения
по меню блокированы, нажмите и удерживайте кнопку ▲ во время включения питания, пока не появится сообщение
locked.
Совет. Для разблокировки MENU LOCK нажмите кнопку ENTER 4 раза, чтобы пройти через следующие экраны:
UTILITY > LOCK > MENU UNLOCK
Чтобы разблокировать POWER LOCK, переведите выключатель питания в положение off, затем нажмите и удерживай­
те кнопку ▲ и одновременно переведите выключатель питания в положение on.
16/73
Shure Incorporated
Функции начального экрана дисплея
Приемник
Меню HOME INFO позволяет изменять информацию, выводимую на начальный экран приемника:
DEVICE UTILITIES > HOME INFO
Ручкой управления вы можете выбрать один из следующих экранов.
Передатчик
Начальный экран: Кнопками­стрелками ▲▼ выберите в главном меню один из следующих экранов:
Экраны меню
Канал приемника
① Информация о приемнике
Используйте DEVICE UTILITIES > HOME INFO для изменения дисплея начального экрана.
17/73
Shure Incorporated
② Настройка усиления
от –18 до +42 дБ или глушение.
③ Индикатор смещения микрофона
Показывает, что в передатчике применяется усиление для компенсации смещения.
④ Настройки передатчика
Когда передатчик настроен на частоту приемника, в циклическом режиме выводится следующая информация:
◦
◦
◦
◦
◦
Тип передатчика
Входной аттенюатор (только переносные передатчики)
Уровень РЧ мощности
Состояние блокирования передатчика
Состояние выключения звука передатчика
⑤ Индикатор ресурса батарейки
Батарея Shure SB900A: ресурс в оставшихся минутах работы.
Батарейки AA: ресурс представляется 5­столбцовым индикатором.
⑥ ТВ канал
Показывает телевизионный канал, содержащий настроенную частоту.
⑦ Значок режима высокой плотности
Выводится при действующем режиме высокой плотности.
Состояние передатчика
Состояние передатчика отображается на экране приемника с помощью следующего текста или значков:
Значок
Состояние передатчика
Вход переносного передатчика ослаблен на 12 дБ
В передатчике применяется усиление для компенсации смещения
Lo
Уровень РЧ мощности передатчика 1 мВт
Nm
Уровень РЧ мощности передатчика 10 мВт
Hi
Уровень РЧ мощности передатчика 20 мВт
M
Меню заблокировано
P
Мощность заблокирована
TxMuted
Отображается, если аудиосигнал передатчика выключен с помощью функции MUTE
MODE
-No Tx-
Отсутствует РЧ соединение между приемником и передатчиком или передатчик выключен
18/73
Shure Incorporated
Передатчик
① Информация о передатчике
Для изменения дисплея прокручивайте начальный экран кнопками ▲▼
② Индикатор блокирования питания
Показывает, что выключатель питания блокирован
③ Индикатор глушения аудиосигнала передатчика
Отображается, если аудиосигнал передатчика выключен с помощью функции MUTE MODE.
④ Индикатор ресурса батарейки
◦ Батарея Shure SB900A: ресурс в оставшихся часах и минутах работы
◦ Батарейки AA: ресурс представляется 5­столбцовым индикатором
⑤ Индикатор блокирования меню
Показывает, что кнопки перемещения по меню блокированы
⑥ Смещение микрофона
Значение усиления для компенсации смещения микрофона
⑦ Мощность РЧ
Показывает настройку РЧ­мощности
⑧ Входной аттенюатор переносного передатчика
Входной сигнал ослаблен на 12 дБ
⑨ Значок шифрования
Показывает, что в приемнике действует шифрование, и что режим шифрования был получен передатчиком при син­
хронизации
19/73
Shure Incorporated
Регулировка яркости и контрастности дисплея приемника
Измените значения параметров BRIGHTNESS и CONTRAST, чтобы улучшить видимость дисплея в разных условиях
освещения.
1. Из меню приемника: DEVICE UTILITIES > DISPLAY
2. Ручкой управления выберите CONTRAST или BRIGHTNESS.
3. Поворачивайте ручку, чтобы изменить значение выбранного параметра.
4. Чтобы сохранить изменения, нажмите ENTER.
Редактирование названия канала приемника
Чтобы отредактировать название канала приемника, в меню выберите пункт EDIT NAME.
• Вращайте ручку управления, чтобы изменить выделенный символ.
• Нажимайте ручку управления, чтобы перейти к следующему символу.
• Чтобы сохранить изменения, нажмите ENTER.
Примечание. Название канала передается передатчику во время синхронизации.
Описание меню приемника
RADIO
Выводит группу, канал, частоту, и ТВ канал. Для редактирования значений используйте ручку управления
G:
Группа выбранной частоты
CH:
Канал выбранной частоты
FREQUENCY
Значение выбранной частоты (МГц)
TV:
ТВ канал для выбранной частоты
AUDIO
GAIN
Ручкой управления или кнопками настройки усиления отрегулируйте усиление канала в пределах от –18 до 42 дБ с
шагом 1 дБ.
ЗАГЛУШИТЬ
Заглушает аудиовыход приемника.
EDIT NAME
Ручкой управления выберите и отредактируйте выбранное название канала приемника.
20/73
Shure Incorporated
IR PRESETS
BODYPACK / HANDHELD
BP PAD
Варианты ослабления входного аудиосигнала: KEEP, 0, -12.
LOCK
Варианты блокирования: KEEP, Power, Menu, All, None
RF POWER
Установка уровня РЧ мощности передатчика: KEEP, 10mW=Nm, 1mW=Lo, 20mW=Hi.
BATT
Установка типа батареек передатчика для точного измерения ресурса: KEEP, Alkaline, NiMH, Lithium
BP OFFSET
Настройка усиления для компенсации различия уровней сигналов передатчиков: KEEP, 0–21 дБ (с шагом 3 дБ)
HH OFFSET
Настройка усиления для компенсации различия уровней сигналов передатчиков: KEEP, 0–21 дБ (с шагом 3 дБ)
MUTE MODE
Настройка выключателя питания передатчика как выключателя глушения аудиосигнала.
Cust. Group
Создание специализированных групп, содержащих до 6 частот, и экспорт групп в сетевые приемники
GOOSENECK / BOUNDARY
HIGH PASS
Спад частотной характеристики на 12 дБ на октаву при частотах ниже 150 Гц. KEEP, OFF, ON
RF POWER
Установка уровня РЧ мощности передатчика: KEEP, 10mW=Nm, 1mW=Lo, 20mW=Hi
BATTERY
Установка типа батареек передатчика для точного измерения ресурса: KEEP, Alkaline, NiMH, Lithium
BN OFFSET
Настройка усиления для компенсации различия уровней сигналов передатчиков: KEEP, 0–21 дБ (с шагом 3 дБ)
GN OFFSET
Настройка усиления для компенсации различия уровней сигналов передатчиков: KEEP, 0–21 дБ (с шагом 3 дБ)
POWER LOCK
21/73
Shure Incorporated
Блокировка кнопки питания передатчика: KEEP, OFF, ON
Cust. Group
Создание специализированных групп, содержащих до 6 частот, и экспорт групп в сетевые приемники
INITIAL STATE FROM CHARGER
Выбор состояния передатчика после его извлечения из зарядного устройства: KEEP, Active, Muted, OFF
MUTE BUTTON BEHAVIOR
Настройка режима работы кнопки глушения: KEEP, Toggle, Push-to-Talk, Push-to-Mute, Disabled
BN MUTE LED ACTIVE/MUTE
Установка цветов светодиода глушения для активного состояния и состояния глушения: KEEP, Green/Red, Red/OFF,
Red/Flash-Red, OFF/OFF
GN MUTE LED ACTIVE/MUTE
Установка цветов светодиода глушения для активного состояния и состояния глушения: KEEP, Green/Red, Red/OFF,
Red/Flash-Red, OFF/OFF
MUTE LED LIGHT BRIGHTNESS
Установка яркости светодиода глушения: KEEP, Normal, Low
BATTERY INFO
HEALTH
Работоспособность батарейки, измеряемая в процентах от зарядной емкости новой батарейки
CHARGE
Процент зарядной емкости
CYCLES
Зарегистрированное батарейкой число циклов зарядки
TEMP
Температура батарейки: °C/°F
DEVICE UTILITIES
FREQ DIVERSITY
◦
◦
◦
◦
OFF (по умолчанию)
1+2
3 + 4 (только 4­канальные)
1 + 2 / 3 + 4 (только 4­канальные)
22/73
Shure Incorporated
AUDIO SUMMING
◦
◦
◦
◦
◦
OFF (по умолчанию)
1+2
3 + 4 (только 4­канальные)
1 + 2 / 3 + 4 (только 4­канальные)
1 + 2 + 3 + 4 (только 4­канальные)
ENCRYPTION
Режим шифрования: ON/OFF
ADVANCED RF
◦
◦
◦
◦
HIGH DENSITY: ON/OFF
CUSTOM GROUPS: SETUP/EXPORT/CLEAR
ANTENNA BIAS: ON/OFF
SWITCH BAND (только диапазон AB, Япония)
LOCK
◦
◦
◦
◦
◦
MENU: LOCKED/UNLOCKED
GAIN: LOCKED/UNLOCKED
POWER: LOCKED/UNLOCKED
SCAN: LOCKED/UNLOCKED
SYNC: LOCKED/UNLOCKED
HOME INFO
Выбор варианта меню начального экрана.
DISPLAY
◦ CONTRAST
◦ BRIGHTNESS: LOW/MEDIUM/HIGH
NETWORK
◦ CONFIGURATION: SWITCHED/REDUNDANT AUDIO/SPLIT
◦ SHURE CONTROL: DEVICE ID, Сетевой режим, Настройка значений IP и маски подсети для Ethernet
◦ DANTE: DANTE DEVICE ID, AUDIO & CNTRL, REDUNDANT AUDIO, настройка значений IP, подсети, шлюза, Yamaha
для сети Dante™, DANTE DEVICE LOCK, DDM
Примечание. Дополнительную информацию можно получить при выборе определенного варианта сети.
TX FW UPDATE
IR DOWNLOAD, Загрузка версии микропрограммы
SYSTEM RESET
◦ RESTORE: Стандартные значения, Предварительные настройки
◦ SAVE: Создание новой предварительной настройки
◦ DELETE: Удаление предварительной настройки
23/73
Shure Incorporated
VERSION
◦
◦
◦
◦
◦
◦
◦
Модель
Полоса
S/N (серийный номер)
Ver
MCU
FPGA
Boot
DANTE VERSIONS
◦
◦
◦
◦
◦
◦
REV
FW
HW
BOOT
USER
CAP
Предварительные настройки ИК передатчика
В меню IR PRESETS приемника можно быстро установить настройки передатчика на экране приемника. Передатчик
будет автоматически сконфигурирован с предварительными настройками ИК во время синхронизации приемника и пе­
редатчика. Для каждого параметра есть стандартное значение KEEP, которое предотвратит изменение значения этого
параметра при синхронизации.
Функция
Настройка
BP PAD
+0 дБ, –12 дБ
LOCK
Power, Menu, All, None
RF POWER
10mW=Nm (нормальное), 1mW=Lo (низкое), 20mW=Hi (высокое)
BATT
Alkaline, NiMH, Lithium
BP OFFSET
От 0 до +21 дБ (с шагом 3 дБ)
HH OFFSET
От 0 до +21 дБ (с шагом 3 дБ)
MUTE MODE
OFF, ON
Cust. Group
OFF, ON
Примечание. Если параметр Cust. Groups включен, для выполнения синхронизации ИК может потребоваться до 30 секунд.
Создание предварительной настройки системы
Режим предварительной настройки позволяет сохранить и затем восстановить текущую настройку приемника. В пред­
варительной настройке сохраняются все параметры приемника, что дает возможность быстро настраивать приемник
или переключать его между различными настройками. В памяти приемника можно хранить до 4 предварительных на­
строек.
24/73
Shure Incorporated
Чтобы сохранить текущую настройку приемника в качестве новой предварительной настройки: DEVICE UTILITIES >
SYSTEM RESET > SAVE > CREATE NEW PRESET
Ручкой управления выберите для предварительной настройки название. Чтобы сохранить, нажмите Enter.
Вызов предварительной настройки: DEVICE UTILITIES > SYSTEM RESET > RESTORE
Ручкой управления выберите нужную настройку и нажмите Enter.
Батареи
Передатчик работает от двух батарей AA или от аккумуляторной батареи Shure SB900. Если питание осуществляется
не от батарей Shure SB900, воспользуйтесь адаптером для батарей AA.
Переносной: если используется Shure SB900, извлеките адаптер
Ручной: если используется Shure SB900, поверните адаптер и храните в крышке отсека для батарей
Таблицы времени работы батареи
Состояние зарядки показывает 5­столбцовая диаграмма на экранах меню приемника и передатчика.
Для более точного контроля ресурса батареи настройте передатчик на соответствующий тип батарей: UTILITY >
BATTERY > SET.AA.TYPE.
В таблицах приведено оставшееся время в часах и минутах (ч:мм).
Щелочная
УВЧ/ОВЧ
ISM/1.x
Индикатор батареи
1/10 мВт
20 мВт
1/10 мВт
20 мВт
9:00–6:30
5:45–4:15
7:30–5:30
5:30–4:00
6:30–4:00
4:15–3:00
5:30–3:30
4:00–2:45
25/73
Shure Incorporated
УВЧ/ОВЧ
ISM/1.x
Индикатор батареи
1/10 мВт
20 мВт
1/10 мВт
20 мВт
4:00–1:45
3:00–1:30
3:30–1:45
2:45–1:30
1:45–0:45
1:30–0:30
1:45–0:45
1:30–0:30
<0:45
<0:30
<0:45
<0:30
Заменить
Заменить
Заменить
Заменить
Аккумуляторная батарея Shure SB900
При работе от аккумуляторной батареи SB900 на главные экраны приемника и передатчика выводится оставшееся
время в часах и минутах.
В меню приемника BATTERY INFO и меню передатчика выводится подробная информация об SB900: UTILITY >
BATTERY > BATT. STATS
HEALTH: Выводится работоспособность батареи, измеряемая в процентах от зарядной емкости новой батареи.
CHARGE: процент от полного заряда
CYCLES: число циклов подзарядки батареи
TEMP: температура батареи в градусах Цельсия и Фаренгейта
Примечание. Для получения дополнительной информации об аккумуляторной батарее посетите веб­сайт www.shure.com.
Ресурс батареи Shure SB900
1 мВт
10 мВт
20 мВт
>9 часов
>9 часов
>6 часов
Существенные рекомендации по содержанию и хранению аккумуляторных батареек Shure
Надлежащее содержание и хранение батареек Shure обеспечивает их надежную работу и длительный срок службы.
• Обязательно храните батарейки и передатчики при комнатной температуре
• Идеальным условием длительного хранения является зарядка батарейки приблизительно до 40% емкости
• При хранении проверяйте батарейки каждые 6 месяцев и, когда потребуется, подзаряжайте до 40% емкости
26/73
Shure Incorporated
Установка крышки контакта батарейки
Установите на ручной передатчик входящую в комплект крышку (65A15947) контакта батарейки, чтобы не допустить от­
ражения света при вещании или выступлении.
1. Центрируйте крышку, как показано на рисунке.
2. Наденьте крышку на контакт, чтобы она встала заподлицо с корпусом передатчика.
Примечание. Снимите крышку перед установкой передатчика в зарядное устройство.
Настройка усиления приемника
Управление усилением приемника устанавливает уровень аудиосигнала для всей системы приемника и передатчика.
Изменения настроек усиления применяются в режиме реального времени, позволяя регулировать усиление во время
выступлений. При изменении усиления наблюдайте за уровнями измерителя аудиосигнала, чтобы предотвратить пере­
грузку.
Настройка усиления приемника
Усиление можно изменить кнопками gain ▲▼ или ручкой управления в меню AUDIO.
Совет: Чтобы быстро изменить усиление, нажмите и удерживайте кнопку усиления для ускоренной прокрутки.
Показания измерителя уровня звука
Уровень аудиосигнала отображается на измерителе уровня с помощью желтых, зеленых, красных светодиодов. При пи­
ковых уровнях аудиосигнала светодиоды загораются на 2 секунды; среднеквадратичный сигнал выводится в реальном
времени.
27/73
Shure Incorporated
При настройке приемника отрегулируйте усиление так, чтобы средних уровней сигнала горели зеленые светодиоды с
кратковременным отображением желтых светодиодов и отображением красных светодиодов только при максимальных
пиках.
Совет: Если исполнитель перегружает переносной передатчик, уменьшите усиление приемника. Если требуется дополнительное ослабление,
в меню передатчика установите для параметра INPUT PAD значение -12dB.
Примечание. Включение красного светодиода OL (перегрузка) указывает на включение внутреннего ограничителя для предотвращения цифро­
вого клиппирования.
Глушение аудиовыхода канала приемника
Аудиовыход каждого канала приемника можно заглушить, чтобы предотвратить прохождение аудиосигнала. Состояние
глушения отображается с помощью сообщения Rx MUTED на дисплее приемника вместо значения усиления.
Примечание. Чтобы предотвратить неожиданные изменения уровня аудиосигнала, усиление приемника для заглушенных каналов отключает­
ся.
Глушение выхода канала приемника
1. AUDIO > MUTE
2. Ручкой управления выберите ON или OFF.
3. Сохраните, нажав ENTER.
Отмена глушения выхода приемника
Одновременно нажмите кнопки ▲▼ или выберите значение OFF в меню MUTE.
Совет: Глушение аудиосигнала можно включить дистанционно в приложении Wireless Workbench или с внешнего контроллера.
Внимание! При выключении и последующем включении питания приемника будет сброшен, а глушение аудиовыхода
будет отменено.
Клиппирование на входе передатчика
При клиппировании на входе передатчика на ЖК­дисплее приемника появляется сообщение:
Для коррекции выберите INPUT PAD в главном меню и ослабьте входной сигнал на 12 дБ. Если предупреждение не ис­
чезает, уменьшите уровень входного сигнала.
Суммирование аудиоканалов
Суммирование аудиоканалов позволяет использовать 2­ и 4­канальные приемники соответственно как 2­ или 4­каналь­
ные микшеры. Суммарный звук доступен на всех выходах (Dante и XLR). Например, если выбрано 1 + 2 (см. схему), вы­
ходы каналов 1 и 2 дают суммарный аудиосигнал обоих каналов.
Выбор режима суммирования аудиоканалов
Существуют следующие варианты суммирования аудиоканалов:
28/73
Shure Incorporated
Чтобы выбрать режим суммирования аудиоканалов:
1. Меню: DEVICE UTILITIES > AUDIO SUMMING
2. Ручкой управления выберите вариант и нажмите Enter.
Примечание. При выборе OFF суммирование аудиоканалов блокировано.
Настройка усиления для суммируемых выходов
Для создания уравновешенного микса настройте усиление каждого канала. Следите за уровнем аудиосигнала каждого
канала по светодиодам передней панели. При перегрузке загораются красные светодиоды, показывая, что действует
внутренний ограничитель, и выводится сообщение о перегрузке. Для коррекции отрегулируйте общее усиление.
Уровень выхода приемника
В следующей таблице приведены типичные значения общего усиления системы от аудиовхода до выходов приемника:
29/73
Shure Incorporated
Усиление выхода приемника
Выходной разъем
Усиление системы (регулятор усиления = 0 дБ)
XLR (настройка на линию)
+24 дБ
XLR (настройка на микрофон)
­6 дБ*
*Эта настройка соответствует уровню аудиосигнала типичного проводного SM58.
Сканирование и синхронизация
Эта процедура настраивает приемник и передатчик на наилучший открытый канал.
Важно! Прежде чем вы начнете, выполните следующие действия.
Отключите все передатчики, чтобы предотвратить помехи при сканировании частоты.
Включите любые устройства, которые могут создавать помехи во время мероприятия, чтобы их можно было обнару­
жить при сканировании и устранить, включая следующие устройства.
•
•
•
•
•
Другие беспроводные системы или устройства
Компьютеры
Проигрыватели компакт­дисков
Крупные светодиодные панели
Эффект­процессоры
1. Нажмите SEL, чтобы выбрать канал приемника.
2. Выполните сканирование групп с приемника: SCAN > GROUP SCAN.
3. Нажмите SCAN. Во время выполнения сканирования SCANNING отображается на экране.
4. После выполнения сканирования на дисплее появится группа с наиболее доступными частотами. Нажмите ми­
гающую кнопку ENTER, чтобы установить эти частоты для каждого канала приемника.
5. Включите передатчик ULXD.
6. Нажмите кнопку sync приемника.
7. Направьте друг на друга ИК­окна, чтобы ИК­порт приемника горел красным.
Примечание. По завершении отобразится SYNC SUCCESS!. Теперь передатчик и приемник настроены на одну частоту.
30/73
Shure Incorporated
Настройка нескольких систем
Настройка с использованием объединенных в сеть приемников — самый быстрый и простой способ настроить все си­
стемы на наилучший открытый канал. Подробную информацию см. «Объединение приемников ULX­D в сеть».
Примечание. Все приемники должны работать в одном диапазоне частот.
Приемники, объединенные в сеть
1. Включите все приемники.
2. Выполните на первом приемнике групповое сканирование, чтобы найти в каждой группе доступные частоты:
SCAN > GROUP SCAN.
3. Нажмите ENTER, чтобы подтвердить номер группы и автоматически назначить следующий лучший канал каж­
дому приемнику в сети. Когда частота будет установлена, начнут мигать светодиоды приемника.
4. Включите передатчик и синхронизируйте с приемником.
Внимание! Оставьте передатчик включенным и повторите этот шаг для каждой дополнительной системы.
31/73
Shure Incorporated
Приемники, не объединенные в сеть
1. Включите все приемники.
2. Выполните на первом приемнике групповое сканирование, чтобы найти в каждой группе доступные частоты:
SCAN > SCAN > GROUP SCAN > SCAN
3. Когда сканирование закончится, ручкой управления прокрутите все группы. Нажав ENTER, выберите группу,
число частот которой достаточно для всех каналов системы.
4. Синхронизируйте передатчик с каналом каждого приемника.
Внимание! На последующих шагах по настройке каналов дополнительных приемников оставьте все передатчики включенными:
1. Настраивайте канал каждого дополнительного приемника на ту же группу, что и первый приемник: RADIO > G:
2. Чтобы найти доступные частоты группы, выполните сканирование каналов: SCAN > SCAN > CHANNEL SCAN >
SCAN
3. Когда сканирование закончится, нажмите ENTER, чтобы назначить частоту каналу каждого приемника.
4. Синхронизируйте передатчик с каналом каждого приемника.
Ручной выбор частоты
Чтобы вручную настроить группу, канал или частоту:
1. Нажмите SEL, чтобы выбрать канал приемника, и перейдите к меню RADIO.
2. Управляющей ручкой настройте группу, канал или частоту.
3. Чтобы сохранить изменения, нажмите ENTER.
РЧ
РЧ мощность передатчика
При настройке РЧ мощности обращайтесь к следующей таблице:
Настройка РЧ мощности
Дальность действия
Применение
1 мВт
33 м
Увеличенное многократное использование ка­
нала на близких расстояниях
10 мВт
100 м
Типичная настройка
20 мВт
>100 м
Неблагоприятная РЧ среда или большие рас­
стояния
Примечание. При настройке 20 мВт сокращается время работы батареек передатчика и уменьшается число совместно работающих систем.
Обнаружение помех
32/73
Shure Incorporated
Функция обнаружения помех следит за РЧ средой для обнаружения возможных источников помех, которые могут вы­
звать выпадение звука.
При обнаружении помех светодиоды РЧ загораются красным, и на ЖК экране приемника появляется предупреждение.
Если предупреждение продолжает появляться, или выпадение звука повторяется, то при первой же возможности най­
дите свободную частоту, выполнив сканирование и синхронизацию.
Режим высокой плотности
Режим высокой плотности создает дополнительные полосы пропускания для увеличения числа каналов в насыщенной
РЧ среде. Эффективность использования частот оптимизируется посредством работы с РЧ мощностью передачи 1
мВт и снижения полосы частот модуляции, что позволяет уменьшить разнесение каналов с 350 кГц до 125 кГц. Пере­
датчики можно настраивать на соседние каналы при незначительных интермодуляционных искажениях (IMD).
Режим высокой плотности идеально подходит для приложений, когда в ограниченном пространстве требуется много
каналов, передача ведется на короткие расстояния, и число доступных частот ограничено. В режиме высокой плотно­
сти дальность передачи может достигать 30 м.
Настройка приемника на режим высокой плотности
Чтобы настроить приемник на режим высокой плотности:
DEVICE UTILITIES > ADVANCED RF > HIGH DENSITY
Ручкой управления выберите для HIGH DENSITY значение ON.
Получив указание, синхронизируйте передатчик и приемник, чтобы войти в режим высокой плотности HIGH DENSITY.
Примечание. Когда приемник работает в режиме HIGH DENSITY, на его дисплее присутствуют следующие индикаторы:
• Значок HD
• Название полосы частот с добавлением HD (например, диапазон G50 будет обозначен как G50HD)
• Группа и канал обозначаются буквами, а не числами (например, G:AA CH:AA)
Рекомендации по работе в режиме высокой плотности
• При планировании распределения полос частот поместите каналы для ULX­D, работающих в режиме высокой
плотности, в диапазон частот, отделенный от диапазонов других устройств.
• Во избежание интермодуляционных искажений от других устройств поместите каналы для ULX­D, работающих в
режиме высокой плотности, в отдельную РЧ зону.
• При сканировании каналов высокой плотности включите все остальные передатчики и установите их в тех местах,
где они должны будут работать.
• Чтобы проверить дальность действия передатчика, выполните проверку «обходом»
• Если используются специализированные группы, то те из них, которые загружены в приемник, должны быть совме­
стимы с режимом высокой плотности
Частотное разнесение
Частотное разнесение — это дополнительная функция приемника ULX­D, которая предохраняет от потери аудиосигна­
ла, вызванной РЧ помехами или сбоем питания передатчика.
В режиме частотного разнесения сигналы от двух передатчиков с общим источником звука направляются на выходы 2
каналов приемника. В случае помех или потери питания аудиосигнал от хорошего канала подключается к обоим выхо­
дам, и сигнал сохраняется. Переключение между каналами происходит плавно и беззвучно.
Когда приемник обнаруживает, что качество сигнала улучшилось, маршруты каналов восстанавливаются без прерыва­
ния аудиосигнала.
Примечание.В ПО WWB6 предусмотрен вариант избирательного блокирования разнесения источника звука для определенного передатчика
(см. раздел «Wireless Workbench 6»).
33/73
Shure Incorporated
Рекомендации по применению частотного разнесения
•
•
•
•
Используйте для каждого передатчика микрофоны одного типа и одной модели
Размещайте микрофоны вблизи источника
Регулируя усиление, согласуйте уровни выхода каналов приемника
Если действует суммирование аудиоканалов, во избежание гребенчатой фильтрации подключайте переносные пе­
редатчики к общему источнику звука кабелем­разветвителем (Shure AXT652)
Выбор маршрутизации выходов при частотном разнесении
Существуют следующие варианты маршрутизации выходов каналов приемника:
• 1+2
• 3 + 4 (только 4­канальные)
• 1 + 2 / 3 + 4 (только 4­канальные)
Чтобы установить режим частотного разнесения и выбрать вариант маршрутизации:
DEVICE UTILITIES > FREQ DIVERSITY
Ручкой управления выберите вариант маршрутизации и нажмите ENTER.
Примечание. Чтоб отменить частотное разнесение, выберите OFF.
Частотное разнесение и шифрование
Шифрование в режиме частотного разнесения создает дополнительный уровень защиты, пропуская на каждый канал
приемника шифрованный сигнал только от передатчика, синхронизированного позже всех.
Настройка формата регионального ТВ
Для обеспечения надлежащего отображения информации ТВ­каналов установите для параметра TV FORMAT соответ­
ствующее значение ширины ТВ­канала для региона, в котором работает приемник. Ширина полосы ТВ различается во
всем мире, поэтому для определения региональной ширины полосы для ТВ­каналов необходимо обратиться к мест­
ным нормативам.
Доступны следующие варианты TV FORMAT.
•
•
•
•
•
6 МГц
7 МГц
8 МГц
6 МГц — Япония
NO TV (используйте для отключения отображения ТВ­каналов или в регионах, где ТВ­каналы не применимы)
Чтобы установить TV FORMAT, выполните следующие действия.
1. Меню: DEVICE UTILITIES > ADVANCED RF > TV FORMAT
2. Используйте ручку управления для выбора параметра TV FORMAT.
3. Для сохранения нажмите ENTER.
Специализированные группы
Эта функция позволяет создавать до 6 групп вручную выбираемых частот и экспортировать их по сети в приемники до
сканирования групп, упрощая настройку системы.
Совет. Для выбора наилучших совместимых частот используйте Wireless Workbench или Wireless Frequency Finder. До­
полнительную информацию см. на сайте www.shure.com.
Чтобы создать специализированную группу: DEVICE UTILITIES > ADVANCED RF > CUSTOM GROUPS > SETUP
34/73
Shure Incorporated
Ручкой управления выберите значения группы, каналов и частот. Сохраните, нажав ENTER.
Перед сканированием групп экспортируйте специализированную группу в сетевые приемники:
1. Перейдите к DEVICE UTILITIES > ADVANCED RF > CUSTOM GROUPS > EXPORT
2. Для экспорта всех специализированных групп во все приемники сети нажмите мигающую кнопку ENTER.
Примечание. Для сброса настроек всех специализированных групп выберите CLEAR ALL.
Кодирование аудиосигнала
При включенном кодировании приемник генерирует уникальный ключ кодирования, который передается передатчику в
процессе ИК синхронизации. Передатчики и приемники, которые используют общий ключ кодирования, образуют защи­
щенный аудиотракт, в который закрыт доступ другим приемникам.
Кодирование одного передатчика, работающего с одним приемником
1. Из меню приемника: DEVICE UTILITIES > ENCRYPTION > ON (Auto)
2. Нажмите ENTER.
3. Выполните ИК синхронизацию, чтобы переслать ключ кодирования выбранному передатчику.
Кодирование нескольких передатчиков, работающих с одним приемни­
ком
Несколько передатчиков могут работать с общим ключом кодирования, который разрешает им доступ к одному и тому
же приемнику Используйте этот метод, если у вас несколько инструментов, или вы хотите работать с сочетанием руч­
ных и переносных передатчиков.
1. Из меню приемника: DEVICE UTILITIES > ENCRYPTION > ON (Manual) > KEEP KEYS.
2. Нажмите ENTER.
3. Выполните ИК синхронизацию, чтобы переслать ключ кодирования первому передатчику.
4. Выключите передатчик и выполните ИК синхронизацию, чтобы переслать ключ дополнительным передатчикам.
Осторожно! Во избежание перекрестных помех следите, чтобы во время ИК синхронизации или выступления был включен только один
передатчик.
Регенерация ключей кодирования
Периодическая регенерация ключей кодирования сохраняет защиту передатчиков и приемников, объединяемых в па­
ры на длительное время.
1. Из меню приемника: DEVICE UTILITIES > ENCRYPTION > ON (Manual) > REGENERATE KEYS.
2. Нажмите ENTER.
3. Выполните ИК синхронизацию, чтобы переслать ключ кодирования первому передатчику.
4. Выключите передатчик и выполните ИК синхронизацию, чтобы переслать ключ дополнительным передатчикам.
Осторожно! Во избежание перекрестных помех следите, чтобы во время ИК синхронизации или выступления был включен только один
передатчик.
Отмена кодирования
1. Из меню приемника: DEVICE UTILITIES ENCRYPTION OFF
2. Нажмите ENTER.
3. Выполните ИК синхронизацию передатчика и приемника, чтобы сбросить ключ кодирования.
Примечание. Если с одним приемником одним и тем же ключом кодирования связаны несколько передатчиков, то чтобы сбросить ключ кодиро­
вания, нужно выполнить ИК синхронизацию с каждым передатчиком.
35/73
Shure Incorporated
Порты РЧ-каскадирования
На задней панели приемника есть 2 порта РЧ каскадирования, позволяющие передать сигнал от антенн одному допол­
нительному приемнику.
Для подключения портов РЧ каскадирования первого приемника к антенным входам второго приемника должен ис­
пользоваться экранированный коаксиальный кабель.
Внимание! Оба приемника должны работать в одном и том же диапазоне частот.
Смещение антенны
Антенные порты A и B создают смещение постоянного тока для питания активных антенн. При использовании пассив­
ных антенн (без питания) отключите питание постоянного тока.
Для отключения смещения: DEVICE UTILITIES > ADVANCED RF > ANTENNA BIAS > OFF
Объединение приемников ULX-D в сеть
Двух­ и четырехканальные приемники ULX­D оборудованы двухпортовым сетевым интерфейсом Dante. Технология
Dante поддерживает комплексное решение, обеспечивающее распределение цифрового аудио, обработку сигналов
управления и передачу сигналов Shure Control (WWB и AMX/Crestron). Dante использует стандарт IP­связи через
Ethernet и безопасным образом сосуществует в одной сети с информационными и управляющими данными. Направле­
ние сигналов, идущих через порты, определяется выбором режима сети Dante, что и обеспечивает необходимую гиб­
кость сети.
Программное обеспечение управления сетью
Можно удаленно управлять и отслеживать приемники ULX­D с помощью Wireless Workbench и контролировать переда­
чу цифрового аудиосигнала с помощью Dante Controller. Сигналы для контроллеров AMX и Crestron передаются по той
же сети, что и Shure Control.
Shure Control
ПО Wireless Workbench (WWB) обеспечивает всестороннее управление беспроводными аудиосистемами. Wireless
Workbench поддерживает непосредственное дистанционное управление сетевыми приемниками, выполняя в реальном
времени изменения усиления, радиочастоты, РЧ­мощности и блокировок управления. На графическом изображении
хорошо знакомой панели управления каналами присутствуют измерители аудиосигнала, параметры передатчиков, на­
стройки частоты и сетевое состояние.
Версии Wireless Workbench доступны для Windows и Mac, их можно загрузить с веб­сайта: www.shure.com/wwb
Dante
Dante Controller (DC) — это бесплатная программа разработки Audinate™, которая предназначена для настройки и
управления сетью устройств Dante. Используйте этот контроллер для создания аудиомаршрутов между компонентами
сети и для мониторинга состояния активных устройств.
Для загрузки программы и инструкций по установке зайдите на www.audinate.com.
Настройки Dante Controller и блокировки
Версия 2.4.X обеспечивает поддержку Dante Device Lock для ULXD4D и ULXD4Q. Dante Device Lock представляет со­
бой функцию Dante Controller, которая позволяет блокировать и разблокировать поддерживаемые устройства Dante с
помощью 4­значного PIN­кода (персональный идентификационный код). Если на устройстве включена блокировка
36/73
Shure Incorporated
Dante, звук Dante будет продолжать передаваться в соответствии с существующими подписками, но эти подписки и на­
стройки не удастся изменять и контролировать.
Если вы забудете PIN­код блокировки устройства Dante, см. раздел, посвященный блокировке устройства, в руковод­
стве пользователя Dante Controller для получения инструкций о том, что делать далее.
Dante Domain Manager
Версия 2.4.X обеспечивает поддержку Dante Domain Manager (DDM) для ULXD4D и ULXD4Q. DDM представляет собой
программное обеспечение управления сетью, которое позволяет воспользоваться функциями аутентификации пользо­
вателя, безопасности на основе ролей и возможностями аудита для сетей Dante и устройств, поддерживающих Dante.
Сведения относительно устройств Shure под управлением DDM.
• При добавлении устройств Shure в домен Dante оставьте настройку доступа к местному контроллеру в режиме
чтение­запись. В противном случае доступ к настройкам Dante, функции сброса к заводским настройкам и обнов­
ления микропрограммы устройства будут отключены.
• Если устройство управляется с помощью Dante Domain и служба Dante Domain отключена, доступ к настройкам
Dante, функции сброса к заводским настройкам и обновления микропрограммы устройства будут отключены. Когда
устройство снова подключится к Dante Domain, оно будет следовать установленной политике в Dante Domain.
Для получения дополнительной информации см. руководство по эксплуатации Dante Domain Manager.
Настройка IP-адресов
Для управления и поддержания связи между компонентами каждому сетевому устройству назначается IP­адрес. Дей­
ствительные IP­адреса могут назначаться автоматически, при помощи DHCP­сервера, или вручную, из списка действи­
тельных IP­адресов. Если используется аудиосеть Dante, то приемнику должен быть присвоен также отдельный IP­ад­
рес Dante.
Автоматическая IP-адресация
1. Если используется коммутатор Ethernet, поддерживающий DHCP, включите переключатель DHCP.
2. Установите для IP Mode (Режим IP­адресации) значение Automatic (Автоматический) для всех приемников:
DEVICE UTILITIES > NETWORK > SHURE CONTROL > NETWORK
3. Ручкой управления выберите Automatic и сохраните, нажав ENTER.
Примечание. Используйте для каждой сети только один сервер DHCP.
37/73
Shure Incorporated
Ручная IP-адресация
1. Подключите все приемники к коммутатору Ethernet.
2. Установите для IP Mode значение Manual (Ручной) для всех приемников: DEVICE UTILITIES > NETWORK >
SHURE CONTROL > NETWORK
3. Ручкой управления выберите Manual.
4. Установите для всех устройств действительные значения IP­адресов и маски подсети и сохраните, нажав
ENTER.
IP-адресация Dante
IP­адреса Dante могут назначаться автоматически, при помощи DHCP­сервера, или вручную, из списка действитель­
ных IP­адресов.
Чтобы выбрать режим IP­адресации Dante (автоматический или ручной): DEVICE UTILITIES > NETWORK > DANTE >
AUDIO & CNTRL
Ручкой управления выберите режим и сохраните, нажав ENTER.
Сокращения для сетевых терминов
DHCP:Протокол динамической настройки хостов
LAN: Локальная вычислительная сеть
MCU: Микроконтроллер
RJ45: Разъем Ethernet
RX: Приемник
TX: Передатчик
WWB6: ПО Wireless Workbench 6
VLAN: Виртуальная локальная вычислительная сеть
MAC: MAC­адрес
Общие сведения о сетевых режимах Dante
В сетевом интерфейсе Dante предусмотрены два порта (основной и вспомогательный), что обеспечивает гибкость
маршрутизации и выбора вариантов настройки для сетевых сигналов.
Для передачи сигналов управления от портов приемника к сети Dante может быть выбран один из трех режимов сети
Dante.
38/73
Shure Incorporated
Функция и сигналы порта
Сетевой режим
ПЕРЕКЛЮЧАЕМЫЙ
Применение
Вспомогательный
Основной
Shure Control
Shure
Control
Dante Audio и
Control
РЕЗЕРВНЫЙ
АУДИО
Dante Резерв­
ный аудио
РАЗДЕЛЕННАЯ
Dante Audio и
Control
Dante Audio
и Control
Shure
Control
Dante Audio
и Control
Shure
Control
Одиночная сеть со звездообразным или последовательным соеди­
нениями.
Главный и вспомогательный порты настраиваются для 2 отдельных
сетей. Вспомогательный порт передает резервную копию основного
цифрового аудиосигнала.
Главный и вспомогательный порты настраиваются для 2 отдельных
сетей, поддерживая разделение управляющих сигналов и аудиосиг­
налов.
Настройка сетевого режима Dante
Выберите режим Dante для настройки маршрутизации сетевых сигналов через основной и вспомогательный порты. На­
стройте все приемники сети на один и тот же режим.
Примечание. Перед изменением режима приемника отключите его от сети.
1. Из меню приемника: DEVICE UTILITIES > NETWORK > CONFIGURATION
2. Ручкой управления выберите режим (SWITCHED, REDUNDANT AUDIO, SPLIT)
3. Сохраните, нажав ENTER.
4. Чтобы ввести новый режим в действие, выключите и включите приемник.
Подключение к сети и примеры конфигураций
Примечание. Чтобы гарантировать надежную работу, используйте для сетевых соединений экранированный кабель категории 5e.
Переключаемый режим
Обычно переключаемый режим используется для одиночной сети со звездообразными или последовательными соеди­
нениями. Рекомендуется использовать его в установках, не требующих аудиосети Dante.
Характеристики сети:
• Сигналы Dante Audio и Shure Control присутствуют и на основном, и на вспомогательном портах
• IP­адрес Dante и IP­адрес Shure Control должны относиться к одной и той же подсети. В этой же подсети должен
находиться компьютер, на котором работает ПО WWB6.
39/73
Shure Incorporated
Пример сети (Dante Audio + WWB6)
① Компьютер
Подключите компьютер, на котором работает ПО Dante Controller и WWB6, к основному порту.
② DHCP-сервер
Настройка может быть выполнена с DHCP­сервером или без него. Не проводите аудио через сервер.
③ Гигабитный Ethernet-коммутатор
◦ Не присоединяйте оба сетевых порта к одному и тому же Ethernet­коммутатору
◦ Для сведения к минимуму запаздывания звука используйте звездообразную сетевую топологию
④ Соединение приемника
40/73
Shure Incorporated
Подсоединяйте приемники к основному порту
⑤ Приемник Dante
Подсоединяйте приемники Dante (микшеры, рекордеры, усилители) к основному порту.
Пример сети (только WWB6)
① Компьютер
Подключите компьютер, на котором работает ПО WWB6, к основному порту.
② DHCP-сервер
Настройка может быть выполнена с DHCP­сервером или без него.
③ Соединение приемника
Подсоединяйте приемники к основному порту
41/73
Shure Incorporated
Режим резервной аудиосети
Используйте режим резервной сети для передачи резервной копии аудиосигналов Dante по вспомогательной сети на
случай прерывания этих сигналов в основной сети.
Характеристики сети:
• Сигналы Dante Audio и Shure Control присутствуют на основном порте
• Резервный аудиосигнал Dante присутствует на вспомогательном порте
• Основной IP­адрес Dante и IP­адрес Shure Control должны относиться к одной и той же подсети. В этой же подсети
должен находиться компьютер, на котором работает ПО WWB6.
• Вспомогательный IP­адрес Dante должен относиться к другой подсети
Примечание. Устройства, подключенные к резервной сети, должны быть совместимы с резервной аудиосетью.
Пример сети
① Компьютер
Подключите компьютер, на котором работает ПО Dante Controller и WWB6, к основному порту.
② DHCP-сервер
Настройка может быть выполнена с DHCP­сервером или без него. Не проводите аудио через сервер.
③ Гигабитные Ethernet-коммутаторы
◦ Используйте отдельные коммутаторы для основной и вспомогательной сетей
42/73
Shure Incorporated
◦ Не присоединяйте оба сетевых порта к одному и тому же Ethernet­коммутатору
◦ Для сведения к минимуму запаздывания звука используйте звездообразную сетевую топологию
④ Соединение приемника
Подключайте основной и вспомогательный порты к разным коммутаторам.
Примечание. Вспомогательный порт поддерживает ручную IP­адресацию или автоматическую канальную адресацию Link­Local. Значение под­
сети вспомогательного канального адреса Link­Local Dante задается равным 172.31.x.x (255.255.0.0)
⑤ Приемник Dante
Подсоединяйте приемники Dante (микшеры, рекордеры, усилители) к основному или вспомогательному портам.
Разделенный режим
Используйте разделенный режим для отделения сигналов управления от аудиосигналов путем их передачи по двум
раздельным сетям.
Характеристики сети:
• Shure Control присутствует на основном порте
• Dante Audio присутствует на вспомогательном порте
43/73
Shure Incorporated
• IP­адреса для Dante и Shure Control должны относиться к различным подсетям
Пример сети
① Компьютер (контроллер Dante)
Подключите компьютер, на котором работает ПО Dante Controller, к вспомогательному порту.
② DHCP-сервер (вспомогательная сеть)
Настройка может быть выполнена с DHCP­сервером или без него. Не проводите аудио через сервер.
③ Гигабитный Ethernet-коммутатор (вспомогательная сеть)
◦ Используйте отдельные коммутаторы для основной и вспомогательной сетей
◦ Не присоединяйте оба сетевых порта к одному и тому же Ethernet­коммутатору
◦ Для сведения к минимуму запаздывания звука используйте звездообразную сетевую топологию
④ Соединения приемников (Dante Audio)
Подключайте вспомогательные порты к коммутатору вспомогательной сети.
⑤ Компьютер (Shure Control)
Подключите компьютер, на котором работает ПО Shure Control, к основному порту.
⑥ DHCP-сервер (основная сеть)
Настройка может быть выполнена с DHCP­сервером или без него. Не проводите аудио через сервер.
⑦ Гигабитный Ethernet-коммутатор (основная сеть)
◦ Используйте отдельные коммутаторы для основной и вспомогательной сетей
◦ Не присоединяйте оба сетевых порта к одному и тому же Ethernet­коммутатору
◦ Для сведения к минимуму запаздывания звука используйте звездообразную сетевую топологию
⑧ Соединения приемников (Shure Control)
Подключайте основные порты к коммутатору основной сети.
⑨ Приемник Dante
Подсоединяйте приемники Dante (микшеры, рекордеры, усилители) к основному порту.
44/73
Shure Incorporated
Назначение идентификаторов сетевых устройств для
Shure Control и Dante Control
При работе приемника в сети с управлением Shure Control (WWB6) и Dante Controller требуются два идентификатора
устройства, один для Shure Control и один для Dante Control. Эти идентификаторы служат для опознания устройств в
сети и для создания маршрутов в цифровой сети Dante.
Рекомендации
Следующие рекомендации помогут вам организовать установку сети и облегчат поиск неисправностей.
• Для согласованности, удобства и облегчения поиска неисправностей используйте для WWB6 (Shure Control) и для
сети Dante одинаковые идентификаторы устройств.
• Во избежание потери маршрута аудиосигнала в сети Dante идентификаторы устройств Dante должны быть уни­
кальны. Любые повторяющиеся идентификаторы будут помечены в сети номерами ­1, ­2, ­3 и т.д. и должны быть
заменены уникальными значениями.
• WWB6 (Shure Control) не требует уникальности идентификаторов устройств, и их дублирование не отразится на
работе сети Dante; тем не менее, мы рекомендуем использовать уникальные идентификаторы.
Задание идентификатора устройства для Shure Control
1. Запустите WWB6.
2. Откройте вкладку Inventory View.
45/73
Shure Incorporated
3. Щелкните на Device ID, чтобы начать редактирование.
Совет: Щелкните значок устройства рядом с названием канала, чтобы идентифицировать приемник посредством Flash­функции.
Или же введите Device ID для Shure Control с передней панели приемника:
1. Из меню приемника: DEVICE UTILITIES > NETWORK > SHURE CONTROL > Dev. ID
2. Для редактирования идентификатора используйте ручку управления.
3. Сохраните, нажав ENTER.
Создание идентификатора устройства Dante
Создать идентификатор устройства Dante можно двумя способами.
1. Введите идентификатор в меню приемника.
2. Введите идентификатор с клавиатуры контроллера Dante.
Если идентификатор введен в меню приемника, доступны дополнительные режимы идентификации для быстрого до­
бавления последовательной нумерации нескольким приемникам или добавления префиксов для обнаружения в сети с
помощью микшерных пультов Yamaha с поддержкой Dante.
Примечание. Изменение идентификатора Dante приведет к потере аудиосигнала. После изменения идентификатора используйте Dante
Controller для восстановления маршрутов с новыми идентификаторами.
Ввод идентификатора устройства в меню приемника
1. DEVICE UTILITIES > NETWORK > DANTE > Dev. ID
2. Ручкой управления выберите пункт ID MODE:
◦ Off: Ручкой управления введите идентификатор. Сохраните, нажав ENTER.
◦ Sequential: Добавление 3­значного числового префикса названию модели приемника для создания иденти­
фикатора устройства. (Например, 001-Shure-ULXD). Для увеличения значения префикса используйте ручку
управления. Сохраните, нажав ENTER.
◦ Yamaha: Добавление префикса, начиная с "Y" и 3 цифр, для названия модели приемника для создания
идентификатора устройства, позволяющего микшерным пультам Yamaha с поддержкой Dante искать прием­
ники ULX­D в сети Dante. (Например, Y001-Shure-ULXD). Для увеличения значения префикса используйте
ручку управления. Сохраните, нажав ENTER.
Ввод идентификатора устройства с контроллера Dante
1. Откройте Device View и в раскрывающемся меню выберите приемник.
2. Щелкните на вкладке Device Config.
3. В окне Rename Device введите идентификатор и нажмите ENTER.
Просмотр идентификаторов устройств Dante в приложении Dante Controller
Идентификаторы устройств Dante выводятся в окне Network View приложения Dante Controller.
1. Запустите Dante Controller и откройте окно Network View.
2. Проверьте, что идентификаторы устройств Dante совпадают с идентификаторами, введенными в приемнике.
Функция Identify Device
При одновременном использовании нескольких приемников функция Identify Device приложения Dante Controller позво­
ляет найти выбранный приемник по мигающим светодиодам на панели приемника.
Откройте Device View в Dante Controller и щелкните на значке определения устройства (глаз). Светодиоды передней па­
нели выбранного приемника откликнутся миганием.
46/73
Shure Incorporated
Настройка аудиомаршрутов при помощи Dante Controller
Устройства, фигурирующие в Dante Controller, разделяются на «Передатчики» и «Приемники»
Для организации аудиопотоков в сети нужно настроить аудиомаршруты (абонирование) между передатчиками и прием­
никами.
Примечание. Приемник ULX­D появляется в Dante Controller как «Передатчик». Устройства, имеющие и входы, и выходы, обычно появляются и
как передатчики, и как приемники.
Передатчики Dante
Устройства, которые посылают или добавляют в сеть аудиосигналы:
•
•
•
•
•
Выходы приемников
Выходы усилителей
Выходы микшеров
Выходы процессоров сигналов
Выходы устройств воспроизведения записи
Приемники Dante
Устройства, получающие из сети аудиосигналы:
•
•
•
•
Входы усилителей
Входы микшеров
Входы процессоров сигналов
Входы устройств записи
Формирование аудиомаршрута
Запустите Dante Controller и щелкните на точке пересечения компонентов, между которыми должен быть сформирован
аудиомаршрут. Аудиомаршрут называют также абонированием.
1. Найдите пересечение между каналами передатчика и приемника.
2. Щелкните на
в месте пересечения.
3. Зеленая галочка
показывает, что аудиомаршрут установлен.
4. Проверьте наличие звука и убедитесь, что аудиомаршрут сформирован.
Дополнительные сведения о ПО Dante Controller можно найти на www.audinate.com.
47/73
Shure Incorporated
Поиск неисправностей сети
•
•
•
•
Используйте для каждой сети только один DHCP­сервер
Для всех устройств должна быть установлена одна и та же маска подсети
На всех приемниках должна быть установлена одна и та же версия микропрограммы
На лицевой панели каждого устройства посмотрите, светится ли значок состояния сети:
Если значок не светится, проверьте кабельное соединение и светодиоды на сетевом разъеме.
Если светодиоды не светятся, и кабель подсоединен, замените кабель и снова проверьте светодиоды и значок со­
стояния сети.
Чтобы проверить подключение WWB6 к сети:
1. Запустите программу WWB6 и воспользуйтесь представлением списка (Inventory) для просмотра устройств,
подключенных к сети.
2. Если устройства не выводятся, найдите IP­адрес одного из сетевых устройств (например, приемника ULX­D) и
проверьте связь с компьютером, на котором работает ПО WWB6.
3. В командной строке WINDOWS/MAC введите «ping IP адрес» устройства (например, «ping 192.168.1.100»).
4. Если проверка пройдет успешно (без потери пакетов), это значит, что компьютер видит сетевое устройство. Ес­
ли проверка закончится неудачно (100% потеря пакетов), проверьте IP­адрес компьютера и убедитесь, что он
находится в той же подсети.
5. Если проверка пройдет успешно, но устройство все же отсутствует в списке WWB6, то либо проследите, чтобы
все межсетевые экраны либо были отключены, либо чтобы они пропускали сетевой трафик к WWB. Убедитесь,
что настройки межсетевых экранов не блокируют доступ к сети.
Восстановление заводских настроек Dante
Приемник и сетевую плату Dante можно сбросить, восстановив заводские настройки Dante. Сброс целесообразно вы­
полнить перед установкой системы, чтоб стереть существующие данные.
Осторожно! Сброс сетевой платы Dante или приемника ULX­D прервет передачу аудиосигнала Dante.
48/73
Shure Incorporated
Совет: Прежде чем восстанавливать заводские настройки, запишите текущий сетевой режим и IP­адресацию Dante.
После сброса устанавливается сетевой режим SWITCHED и режим IP­адресации AUTO.
Восстановление заводских настроек приемника и платы Dante
Выполнение сброса на приемнике восстанавливает заводские настройки и устанавливает режим автоматической IP­ад­
ресации для Shure Control и Dante.
1. Из меню приемника: DEVICE UTILITIES > SYSTEM RESET > RESTORE DEFAULT SETTINGS
2. Чтобы выполнить сброс, нажмите ENTER.
Восстановление заводских настроек сетевой платы Dante
Функция Factory Reset ПО Dante Controller восстанавливает заводские настройки платы Dante и устанавливает режим
автоматической IP­адресации Dante.
1. Войдите в Dante Controller, выберите приемник и откройте вкладку Network Config.
2. Щелкните на Factory Reset.
3. Прежде чем переходить к другим изменениям, дождитесь, чтобы закончилось обновление Dante Сontroller.
Сброс системы
При сбросе системы текущие настройки приемника стираются и заменяются стандартными заводскими настройками.
Для восстановления стандартных заводских настроек:
1. Перейдите к DEVICE UTILITIES > SYSTEM RESET > RESTORE.
2. Прокрутите до DEFAULT SETTINGS и нажмите ENTER.
3. Чтобы вернуть в приемник стандартные настройки, нажмите мигающую кнопку ENTER.
49/73
Shure Incorporated
Микропрограмма
Микропрограмма — это программное обеспечение, встроенное в каждое устройство и управляющее его работой. Пе­
риодически разрабатываются новые версии микропрограммы, включающие дополнительные функции и усовершен­
ствования. Чтобы воспользоваться этими усовершенствованиями, можно загрузить и установить новые версии микро­
программ, воспользовавшись инструментом Shure Update Utility, входящим в состав программного обеспечения
®
Wireless Workbench Shure. Программное обеспечение можно загрузить на веб­сайте http://www.shure.com/wwb.
Обозначения версий микропрограмм
Чтобы гарантировать согласованность работы аппаратуры, обновив микропрограмму приемника, обновите до той же
самой версии микропрограмму передатчика.
Номера версий микропрограмм всех устройств ULX­D имеют форму MAJOR.MINOR.PATCH (например, 1.2.14). Как ми­
нимум, все сетевые устройства ULX­D (включая передатчики), должны иметь одинаковые номера MAJOR и MINOR (на­
пример, 1.2.x).
Обновление микропрограммы приемника
ВНИМАНИЕ! Проследите, чтобы в процессе обновления микропрограммы питание и сетевое соединение приемника
не прерывались. Не выключайте приемник, пока не закончится обновление.
По завершении загрузки приемник автоматически начнет обновление с перезаписью имеющегося микропрограммного
обеспечения.
1. В программном обеспечении Shure Wireless Workbench откройте Shure Update Utility: Tools > Shure Update
Utility.
2. Нажмите кнопку обновления (например, 5 Updates Available) для просмотра новых версий микропрограммы, ко­
торые доступны для загрузки.
3. Выберите обновления и нажмите Download. Новые загрузки добавляются на вкладку Firmware, что сделает их
доступными для установки на оборудовании.
4. Подключите приемник и компьютер к одной сети.
5. На вкладке Update Devices загрузите в приемник последнюю версию микропрограммы.
Для получения дополнительной информации о Shure Update Utility посетите веб­сайт руководства по эксплуата­
ции Shure Update Utility.
Обновление микропрограммы передатчика
1. Для загрузки микропрограммы в передатчик перейдите в приемнике к пункту DEVICE UTILITIES > TX FW
UPDATE.
2. Положите передатчик на бок и совместите порты ИК синхронизации.
3. На приемнике нажмите ENTER, чтобы начать загрузку на передатчик. Порты ИК­синхронизации должны быть
направлены друг на друга в течение всей загрузки, которая может занять 50 секунд или дольше.
Подсоединение к внешней системе управления
Приемник ULX­D подключается к внешней системе управления AMX или Crestron через Ethernet теми же кабелями, ко­
торые служат для подключения к Shure Control (WWB6). Во избежание несогласованности сообщений используйте
только один контроллер на систему.
• Соединение: Ethernet (TCP/IP; приемник ULX­D — клиент)
50/73
Shure Incorporated
• Порт: 2202
Подробный список командных строк ULX­D приведен по адресу: http://shure.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/4976
Настройка шлюза для включения маршрутизации между подсетями
В приемниках ULX­D используется адресация шлюза для поддержки маршрутизации между подсетями. Настройка
шлюза позволяет одному контроллеру управлять устройствами, назначенными разным подсетям, например, в разных
помещениях или зданиях.
Примечание. Адрес шлюза является расширенной настройкой сети. В большинстве конфигураций сети эту настройку не требуется изме­
нять.
Установка шлюза приемника
1. Из меню приемника: DEVICE UTILITIES > NETWORK > SHURE CONTROL > NETWORK
2. Нажимайте и поворачивайте ручку управления, чтобы установить для параметра Mode значение Manual.
3. Нажмите ручку управления, чтобы выделить первый знак настройки GW (шлюз).
4. Поворачивайте ручку управления, чтобы изменить значение. Нажмите ручку управления, чтобы перейти к сле­
дующему октету.
5. Закончив, нажмите ENTER, чтобы сохранить изменения.
Примечание. При выборе адреса шлюза необходимо установить допустимый IP­адрес и маску подсети.
Управление системой с помощью программно­
го обеспечения Shure
Wireless Workbench
®
Управляйте всеми аспектами функционирования беспроводной системы: начиная с планирования выступления и за­
канчивая мониторингом каналов в реальном времени, с помощью Wireless Workbench.
• Посетите страницу Wireless Workbench для загрузки Workbench.
• Посетите страницу справки Workbench для получения информации о том, как использовать Workbench с вашей си­
стемой.
Приложение ShurePlus™ Channels
Отслеживайте ключевые элементы беспроводной связи на мобильном устройстве с помощью Wi­Fi с помощью
ShurePlus Channels. Используйте в сочетании с Wireless Workbench или в качестве отдельного приложения для менее
сложных задач координации.
• Посетите страницу Channels для загрузки ShurePlus Channels.
• Посетите страницу руководства по эксплуатации Channels для получения информации о том, как использовать
Channels с вашей системой.
51/73
Shure Incorporated
Поиск и устранение неисправностей
Проблема
См. решение...
Нет звука
«Питание», «Кабели», «РЧ» или «Не со­
гласованы настройки шифрования»
Слабый или искаженный звук
«Усиление»
Недостаточная дальность, нежелательные шумовые выбросы или
пропадание звука
«РЧ»
Не удается выключить приемник или изменить настройку частоты,
или программировать приемник
«Блокировки интерфейса»
Сообщение об ошибке шифрования
«Не согласованы настройки шифрова­
ния»
Сообщение о несогласованности микропрограмм
«Не согласованы версии микропрограмм»
Сообщение о неисправности антенны
«РЧ»
Питание
Убедитесь, что приемник и передатчик получают достаточное напряжение. Проверьте индикаторы батареек и, если
нужно, замените батарейки передатчика.
Усиление
Отрегулируйте усиление системы на лицевой панели приемника. Убедитесь, что уровень выхода (только выход XLR)
на задней панели приемника соответствует входу микшерного пульта, усилителя или процессора цифрового сигнала.
Кабели
Убедитесь, что все кабели и разъемы исправны.
Блокировки интерфейса
Передатчик и приемник могут быть блокированы, чтобы предотвратить случайные или неразрешенные изменения на­
строек. Если функция или кнопка блокированы, на ЖК экране появляется сообщение Locked.
Не согласованы настройки шифрования
После включения или отключения шифрования заново синхронизируйте приемник и передатчик.
Не согласованы версии микропрограмм
Для согласованной работы в передатчике и приемнике, связанных аудиоканалом, должна быть установлена одна и та
же версия микропрограммы. См. «Обновление микропрограммы».
52/73
Shure Incorporated
Радиочастота (РЧ)
Светодиоды РЧ
Если не горит ни один синий светодиод радиочастоты RF, это означает, что приемник не обнаруживает присутствие пе­
редатчика.
Желтые светодиоды RF показывают интенсивность принимаемого РЧ сигнала. Этот сигнал может поступать от пере­
датчика или же от источника помех, например, телевизионной передачи. Если один или несколько желтых свето­
диодов RF продолжают светиться при выключенном передатчике, это значит, что уровень помех в канале слишком вы­
сок. Попробуйте другой канал.
Красный светодиод RF указывает на РЧ перегрузку. Обычно это не создает проблем, если только вы не используете
несколько систем одновременно. В последнем случае возможны взаимные помехи.
Совместимость
• Выполните Scan and Sync (Сканирование и синхронизацию) и убедитесь, что передатчик и приемник настроены на
одни и те же группу и канал.
• Проверьте наклейки на передатчике и приемнике и убедитесь, что оба устройства относятся к одному и тому же
диапазону (G50, J50, L50 и т.д.).
Снижение помех
• Выполните сканирование групп или каналов и найдите наилучшую открытую частоту. Выполните синхронизацию
для переноса настройки в передатчик.
• При одновременной работе нескольких систем убедитесь, что все системы настроены на каналы одной группы (си­
стемы разных диапазонов не должны настраиваться на одну и ту же группу).
• Поддерживайте прямую видимость между антеннами передатчика и приемника.
• Переместите антенны приемников подальше от металлических предметов или других источников РЧ помех (проиг­
рывателей компакт­дисков, компьютеров, эффект­процессоров, сетевых коммутаторов, сетевых кабелей и беспро­
водных систем персональных стереомониторов).
• Устраните РЧ перегрузку (см. ниже).
Увеличение дальности
Если передатчик удален от антенны приемника более чем на 6 – 60 м, вы можете увеличить дальность одним из следу­
ющих способов:
•
•
•
•
Уменьшить помехи (см. выше).
Увеличить уровень РЧ мощности передатчика.
Использовать нормальный режим вместо режима высокой плотности.
Использовать активную направленную антенну, распределительную антенную систему или другие антенные при­
способления для увеличения дальности РЧ связи.
Устранение РЧ перегрузки
Если на приемнике светится красный светодиод РЧ, попытайтесь сделать следующее:
• Уменьшите уровень РЧ мощности передатчика
• Отнесите передатчик подальше от приемника, хотя бы на 6 м
• Если вы используете активные антенны, уменьшите усиление антенны или коэффициент передачи усилителя.
53/73
Shure Incorporated
• Используйте всенаправленные антенны.
Неисправности антенны
Сообщение Antenna Fault указывает на короткое замыкание в порте антенны.
• Проверьте исправность антенн и кабелей
• Убедитесь, что антенные порты не перегружены
• Проверьте настройку напряжения смещения антенны. Отключите напряжение, если используются пассивные ан­
тенны.
Принадлежности
Принадлежности, входящие в комплект
All Systems
Приемник
ULXD4D (двухканальный приемник), ULXD4Q (че­
тырехканальный приемник)
1/2-волновая антенна (2)
Зависит от полосы частот (номера изделий, соот­
ветствующие определенным полосам частот, см. в
таблице антенн)
Комплект крепежа (1 компл.)
90XN1371
60-см кабель BNC (2 шт.)
95K2035
Перегородочные переходники BNC (2 шт.)
95A8994
90-см кабель Ethernet (1 шт.)
95B15103
Ручные системы
Ручной передатчик
ULXD2
Картридж
варианты см. ниже
Зажим для микрофона
95T9279
Футляр на молнии
95B2313
Щелочные батареи типа AA (2 шт.)
80B8201
Крышка контактов батарей
65A15947
Выберите 1 (один) из следующих:
SM58
RPW112
SM86
RPW114
54/73
Shure Incorporated
SM87A
RPW116
Beta 58A
RPW118
Beta 87A
RPW120
Beta 87C
RPW122
KSM8, никелированный
RPW170
KSM8, черный
RPW174
KSM9
RPW184
KSM9HS
RPW186
Переносная система
Переносной передатчик
ULXD1
1/4-волновая антенна
Зависит от полосы частот (номера изделий, соот­
ветствующие определенным полосам частот, см. в
таблице антенн)
Футляр на молнии
95A2313
Щелочные батареи типа AA (2 шт.)
80B8201
Выберите 1 (один) из следующих:
Кабель для инструмента
WA302
Инструментальный прикрепляемый микрофон
Beta 98H/C
Петличный микрофон
MX150, MX153, WL183, WL184, WL185
Головной микрофон
WH30TQG
Инструментальный кабель с правым угловым разъемом
1/4 дюйма
WA304
Первоклассный инструментальный кабель
WA306
Первоклассный кабель с правым угловым разъемом 1/4
дюйма
WA307
LEMO к кабелю 1/4 дюйма
WA308
LEMO к кабелю с правым угловым разъемом 1/4 дюйма
WA309
Антенны
Диапазон
Полуволновые приемные антенны
Четвертьволновые передающие
антенны
55/73
Shure Incorporated
G50
95AA9279
95G9043 (желтый)
G51
95AA9279
95G9043 (желтый)
G52
95AA9279
95G9043 (желтый)
H51
95AL9279
95D9043 (серый)
H52
95AL9279
95D9043 (серый)
J50
95AK9279
95E9043 (черный)
K51
95AJ9279
95E9043 (черный)
L50
95AD9279
95E9043 (черный)
L51
95AD9279
95E9043 (черный)
P51
95AF9279
95F9043 (синий)
R51
95M9279
95F9043 (синий)
AB
95M9279
—
Q51
95M9279
—
Дополнительные принадлежности
Аккумуляторная батарейка Shure
SB900
8-секционное зарядное устройство
SBC800
Двухсекционное зарядное устройство
SBC200
Передатчик микрофона граничного слоя
ULXD6
Передатчик на гибкой стойке
ULXD8
Сетевое зарядное устройство с 4 гнездами для передатчиков ULXD6 и ULXD8
SBC450
Сетевое зарядное устройство с 8 гнездами для передатчиков ULXD6 и ULXD8
SBC850
Футляр для переноски
WA610
Кабель-разветвитель для носимых передатчиков
AXT652
Делитель для активных антенн
UA845SWB
Комплект делителя/объединителя пассивных антенн
UA221
УВЧ линейный усилитель
UA830USTV
Распределитель-усилитель мощности для УВЧ-антенн (США)
UA844SWB
Распределитель-усилитель мощности для УВЧ-антенн (Европа)
UA844SE
Встраиваемый блок питания
UABIAST
56/73
Shure Incorporated
Комплект для установки антенн на лицевой панели (включает 2 кабеля и 2 сквозных переходника)
UA600
Кронштейн для вынесенной антенны со сквозным байонетным переходником
UA505
Активная УВЧ направленная антенна
UA874WB
Пассивная направленная антенна
PA805SWB
Коаксиальный кабель, BNC-BNC, тип RG58C/U, 50 Ом, длина 0,6 м
UA802
Коаксиальный кабель, BNC-BNC, тип RG58C/U, 50 Ом, длина 2 м
UA806
Коаксиальный кабель, BNC-BNC, тип RG8X/U, 50 Ом, длина 7,5 м
UA825
Коаксиальный кабель, BNC-BNC, тип RG8X/U, 50 Ом, длина 15 м
UA850
Коаксиальный кабель, BNC-BNC, тип RG213/U, 50 Ом, длина 30 м
UA8100
Черный переносной чехол
WA582B
Технические характеристики
ULX-D Характеристики системы
Диапазон несущей РЧ
470–932 МГц, Зависит от региона (См. таблицу диапазона частот и выходной мощности)
Рабочая дальность
100 м (330 фут)
Примечание. Фактическая дальность зависит от поглощения, отражения и интерференции ВЧ сигналов.
Размер шага настройки РЧ
25 кГц, Зависит от региона
Подавление помех по зеркальному каналу
>70 дБ, типично
Чувствительность по ВЧ
−98 дБм при КБО 10-5
Задержка
<2.9 мс
Аудиочастотная характеристика
ULXD1
20 – 20 кГц (±1 дБ)
ULXD2
Примечание. В зависимости от типа микрофона
57/73
Shure Incorporated
Динамический диапазон аудиосигнала
по шкале А, типично, Усиление системы = +10
Аналоговый выход XLR
>120 дБ
Цифровой выход Dante
130 дБ
Суммарный коэффициент гармонических искажений
Вход −12 дБ полной шкалы, Усиление системы = +10
<0,1%
Полярность аудиосигнала системы
Положительное давление на мембрану микрофона создает положительное напряжение на контак­
те 2 (относительно контакта 3 выхода XLR) и на штыре 1/4­дюймового (6,35 мм) выхода.
Диапазон рабочих температур
-18°C (0°F) до 50°C (122°F)
Примечание. Характеристики батарейки могут сузить этот диапазон.
Диапазон температуры хранения
-29°C (-20°F) до 74°C (165°F)
Примечание. Характеристики батарейки могут сузить этот диапазон.
ULXD4D & ULXD4Q
Размеры
44 x 482 x 274 мм В x Ш x Г
Масса
ULXD4D
3,36 кг (7,4 фунт), без антенн
ULXD4Q
3,45 кг (7,6 фунт), без антенн
Корпус
сталь; Экструдированный алюминий
ULXD4 Питание
ULXD4D
100 до 240 В перем. тока, 50-60 Гц, 0,26 A макс.
ULXD4Q
100 до 240 В перем. тока, 50-60 Гц, 0,32 A макс.
Вход РЧ
Подавление ложных сигналов
>80 дБ, типично
Тип разъема
BNC
58/73
Shure Incorporated
Импеданс
50 Ом
Напряжение смещения
12 до 13 В постоянного тока, 150 мА максимум, на антенну
Подача через выключатель
Выходной каскад
Тип разъема
BNC
Примечание. Для подсоединения одного дополнительного приемника в том же диапазоне
Конфигурация
Несимметричный, пассивный
Импеданс
50 Ом
Потери, вносимые преобразователем
0 дБ
Аудиовыход
Диапазон настройки усиления
−18 до +42 дБ с шагом 1 дБ (плюс выключение звука)
Конфигурация
XLR
симметричный (1 = земля, 2 = аудио +, 3 =
аудио −)
Импеданс
100 Ом
Выход по полной шкале
положение LINE
+18 дБВ
положение MIC
−12 дБВ
Переключатель Mic/Line (микрофон/линия)
Аттенюатор 30 дБ
Защита по фантомному питанию
Да
59/73
Shure Incorporated
Объединение в сеть
Сетевой интерфейс
Два порта Ethernet 10/100 Мбит/с, 1Гбит/с, Цифровая аудиотехнология Dante
Поддержка сетевой адресации
DHCP или ручное присвоение IP­адреса
Максимальная длина кабеля
100 м (328 фут)
ULXD1
Диапазон смещения микрофона
0 до 21 дБ (с шагом 3 дБ)
Тип батареек
Shure SB900 Перезаряжаемая литиево­ионная или LR6 Батарейки типа AA 1,5 В
Время работы батарейки
@ 10 мВт
Shure SB900
>9 ч
щелочная
9ч
См. таблицу времени работы батареек
Размеры
86 мм x 66 мм x 23 мм (3,4 дюймов x 2,6 дюймов x 0,9 дюймов) В x Ш x Г
Масса
142 г (5,0 унций), без батареек
Корпус
Литой алюминиевый
Аудиовход
Разъем
4­контактный миниатюрный разъем­вилка (TA4M), Подробнее см. на схеме
Конфигурация
Несимметричный
Импеданс
1 МОм, Подробнее см. на схеме
Максимальный уровень входного сигнала
1 кГц при КНИ 1%
60/73
Shure Incorporated
Аттенюатор выкл.
8,5 дБВ (7,5 напряжение пика)
Аттенюатор вкл.
20,5 дБВ (30 напряжение пика)
Эквивалентный входной шум предусилителя (EIN)
Настройка усиления системы ≥ +20
-120 дБВ, по шкале А, типично
Выход ВЧ
Разъем
SMA
Тип антенны
1/4­волновой
Импеданс
50 Ом
Занятая полоса частот
<200 кГц
Тип модуляции
Собственность Shure, цифровая
Питание
1 мВт, 10 мВт, 20 мВт
См. таблицу диапазона частот и выходной мощности, Зависит от региона
ULXD2
Диапазон смещения микрофона
0 до 21 дБ (с шагом 3 дБ)
Тип батареек
Shure SB900 Перезаряжаемая литиево­ионная или LR6 Батарейки типа AA 1,5 В
Время работы батарейки
@ 10 мВт
Shure SB900
>9 ч
щелочная
9ч
См. таблицу времени работы батареек
Размеры
VHF V50 and V51
278 мм x 51 мм (10,9 дюймов x 2,0 дюймов) Дл. x диам.
Другие полосы частот
256 мм x 51 мм (10,1 дюймов x 2,0 дюймов) Дл. x диам.
61/73
Shure Incorporated
Масса
VHF V50 and V51
348 г (12,3 унций), без батареек
Другие полосы частот
340 г (12,0 унций), без батареек
Корпус
Точеный алюминиевый
Аудиовход
Конфигурация
Несимметричный
Максимальный уровень входного сигнала
1 кГц при КНИ 1%
145 дБ УЗД (SM58), типично
Примечание. В зависимости от типа микрофона
Выход ВЧ
Тип антенны
Встроенная однодиапазонная спиральная
Занятая полоса частот
<200 кГц
Тип модуляции
Собственность Shure, цифровая
Питание
1 мВт, 10 мВт, 20 мВт
См. таблицу диапазона частот и выходной мощности, Зависит от региона
62/73
Shure Incorporated
Таблицы и схемы
Разъем TA4M (вилка)
Разъем LEMO
Переход от выхода XLR к разъему 6,35 мм
Воспользуйтесь следующей схемой для преобразования выхода XLR к выходу 6,35 мм.
63/73
Shure Incorporated
Батарейки
ULXD Срок службы батарейки
SB900A
щелочная
ULXD
1/10 мВт
20 мВт
1/10 мВт
20 мВт
470 до 810
>9 ч
>6 ч
>8 ч
>5:30 ч
902 до 928
>8 ч
>5 ч
>7 ч
>4 ч
174 до 216
>9 ч
7ч
8ч
>5 ч
1240 до 1800
>8:30 ч
>6:30 ч
>6 ч
>4:30 ч
Значения в этой таблице относятся к свежим высококачественным батарейкам. Время работы батарейки зависит от изготовителя и возрас­
та батарейки.
Диапазон частот и выходная мощность передатчика
Питание ( мВт Среднеквадратическое )*
Полоса
Диапазон частот ( МГц )
G50
470 до 534
1/10/20
G51
470 до 534
1/10/20
G52
479 до 534
1/10
G62
510 до 530
1/10/20
H50
534 до 598
1/10/20
H51
534 до 598
1/10/20
H52
534 до 565
1/10
J50
572 до 636
1/10/20
J50A△
572 до 608
1/10/20
J51
572 до 636
1/10/20
K51
606 до 670
1/10
L50
632 до 696
1/10/20
L51
632 до 696
1/10/20
L53
632 до 714
1/10/20
P51
710 до 782
1/10/20
R51
800 до 810
1/10/20
JB (Только Tx)
806 до 810
1/10
(Lo/Nm/Hi)
64/73
Shure Incorporated
Питание ( мВт Среднеквадратическое )*
Полоса
Диапазон частот ( МГц )
AB (Rx и Tx)
770 до 810
(Lo/Nm/Hi)
Полоса A (770-805): 1/10/20
Полоса B (806-809): 1/10
Q12
748 до 758
10/50
Q51
794 до 806
10
V50
174 до 216
1/10/20
V51
174 до 216
1/10/20
V52
174 до 210
10
X50
925 до 932
1/10
X51
925 до 937,5
10
X52
902 до 928
0,25/10/20
X53
902 до 907.500, 915 до 928
0,25/10/20
X54
915 до 928
0,25/10/20
Z16
1240 до 1260
1/10/20
Z17
1492 до 1525
1/10/20
Z18
1785 до 1805
1/10/20
Z19
1785 до 1800
1/10/20
Z20
1790 до 1805
1/10/20
△Output power limited to 10 mW above 608 MHz.
Примечание. Диапазоны частот могут быть доступны для продажи или разрешены для использования не во всех странах и регионах.
* Питание, подающееся на порт антенны
Полосу Z17 (1492–1525 МГц) следует использовать только внутри помещения.
Для полосы Z19 (1785–1800 МГц), которая используется в Австралии, в соответствии с лицензионными требованиями к
данному классу радиокоммуникационных устройств (устройства с низким интерференционным потенциалом) 2015; па­
раграф 30, примечание C: систему следует использовать в диапазоне 1790–1800 МГц вне помещения.
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功
能。 第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使
用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機
設備之干擾。
65/73
Shure Incorporated
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช.
Частоты для европейских стран
G51 470-534 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F
*
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR
*
All other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
H51 534-598 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST
534 - 598 MHz*
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT
534 - 598 MHz*
NL, P, PL, S, SK, SLO
534 - 598 MHz*
DK, FIN, M, N
*
HR, E, IRL, LV, RO, TR
*
All other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
66/73
Shure Incorporated
K51 606-670 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST
606 - 670 MHz*
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT
606 - 670 MHz*
NL, P, PL, S, SK, SLO
606 - 670 MHz*
RO
646 - 647; 654 - 655; 662 - 663 MHz*
DK, E, FIN, HR, IRL, LV, M, N, TR
*
All other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
L52 632-694 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F
*
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR
*
All other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
67/73
Shure Incorporated
P51 710-782 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST, F, GB
710 - 782 MHz*
GR, H, I, IS, L, LT, NL, P, PL, S, SK, SLO
710 - 782 MHz*
RO
718 - 719; 726 - 727; 734 - 743; 750 - 751; 758 - 759
MHz*
DK, E, FIN, HR, IRL, LV, M, N, TR
*
All other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Q51 794-806 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST
*
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR
*
All other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
68/73
Shure Incorporated
R51 800-810 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
N
800 - 810 MHz*
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST
*
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR
*
All other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
S50 823-832 MHz, 863-865 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
D
license free
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F
*
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR
*
863 - 865 MHz
EU: license free
All other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
69/73
Shure Incorporated
V51 174-216 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST
*
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR
*
All other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Z17 1492-1525 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST
*
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR
*
This Wireless microphone operates on the range of
1492-1525 MHz. Should be used INDOORS ONLY.
All other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
70/73
Shure Incorporated
Z18 1785-1805 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST
*
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
LV, M , N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR
*
All other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Сертификация
Соответствует основным требованиям следующих европейских директив:
• Директива WEEE 2012/19/EU с изменениями согласно 2008/34/EC
• Директива RoHS EU 2015/863
Примечание. Следуйте местной схеме утилизации батареек и отходов электроники
Это изделие удовлетворяет существенным требованиям всех соответствующих директив ЕС и имеет разрешение на
маркировку CE.
Настоящим компания Shure заявляет, что радиооборудование соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Пол­
ный текст декларации соответствия ЕС доступен по адресу: http://www.shure.com/europe/compliance
Уполномоченный европейский представитель:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany (Германия)
Телефон: +49­7262­92 49 0
Факс: +49­7262­92 49 11 4
Электронная почта: EMEAsupport@shure.de
Сертифицирован согласно требованиям FCC часть 15 и FCC часть 74.
Сертифицировано по ISED в Канаде как RSS­102 и RSS­210.
IC: 616A-ULXD1 G50, 616A-ULXD1 H50, 616A-ULXD1 J50, 616A-ULXD1 L50; 616A-ULXD2 G50, 616A-ULXD2 H50, 616AULXD2 J50, 616A-ULXD2 L50, 616A-ULXD1G50S, 616A-ULXD1H50S, 616A-ULXD1J50AS, 616A-ULXD2G50S, 616AULXD2H50S, 616A-ULXD2J50AS.
71/73
Shure Incorporated
FCC: DD4ULXD1G50, DD4ULXD1H50, DD4ULXD1J50, DD4ULXD1L50; DD4ULXD2G50, DD4ULXD2H50, DD4ULXD2J50,
DD4ULXD2L50, DD4ULXD1-G50, DD4ULXD1-H50, DD4ULXD1-J50A, DD4ULXD1-X52, DD4ULXD2-G50, DD4ULXD2-H50,
DD4ULXD2-J50A, DD4ULXD2-X52 .
IC: 616A-ULXD1X52, 616A-ULXD2X52
FCC: DD4ULXD1X52, DD4ULXD2X52
IC: 616A-ULXD1V50, 616A-ULXD2V50
FCC: DD4ULXD1V50, DD4ULXD2V50
Примечание. Для передатчиков, работающих в диапазонах V50 и V51: номинальное значение усиления антенны в свободном пространстве в
средней части диапазона обычно составляет –6 дБи, а на границах диапазона оно снижается до –4 дБ.
Утверждено согласно положению о Декларации соответствия (DoC) FCC, часть 15.
Соответствует требованиям по электробезопасности согласно IEC 60065.
Information to the user
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
•
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Данное устройство работает на частотах, которые совместно используются с другими устройствами. До начала работы
посетите веб­сайт администрирования базы данных неиспользуемых частотных спектров Федеральной комиссии США
по связи для определения доступных каналов в вашем регионе.
Пользователь может управлять только теми параметрами питания, частоты и т.д., которые указаны в данном руковод­
стве по эксплуатации.
Предупреждение для цифровых устройств (Канада)
Данное устройство не обеспечивает защиты от помех. Если пользователю необходимо получить защиту от помех дру­
гих служб радиосвязи, работающих на тех же ТВ­диапазонах, необходимо получение лицензии на осуществление ра­
диовещания. Для получения дополнительной информации см. документ Министерства промышленности Канады: Ди­
ректива по клиентским процедурам CPC­2­1­28, «Добровольное лицензирование маломощной радиоаппаратуры, рабо­
тающей в ТВ­диапазонах».
Ce dispositif fonctionne selon un régime de non‑brouillage et de non‑protection. Si l’utilisateur devait chercher à obtenir une
certaine protection contre d’autres services radio fonctionnant dans les mêmes bandes de télévision, une licence radio serait
requise. Pour en savoir plus, veuillez consulter la Circulaire des procédures concernant les clients CPC‑2‑1‑28, Délivrance de
licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de licence et exploités dans les bandes
de télévision d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
72/73
Shure Incorporated
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence­exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
73/73
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising