Shure | ULXD-DQ | User guide | Shure ULXD-DQ Wireless Microphone System Guida utente

Shure ULXD-DQ Wireless Microphone System Guida utente
ULX-D Dual and Quad
Sistema microfono wireless
User guide for Shure ULXD Dual and Quad wireless system. Includes setup instructions, specifications, and troubleshooting.
Version: 2 (2019-K)
Shure Incorporated
Table of Contents
Impostazione del guadagno del ricevitore
ULX-D Dual and QuadSistema microfono wireless
4
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
4
AVVERTENZA
5
Informazioni importanti sul prodotto
5
INFORMAZIONI SULLA CONCESSIONE DI LICENZA
6
Information to the user
6
Avvertenza relativa al wireless per l'Australia
6
Istruzioni di avviamento rapido
Descrizione generale
Controlli del guadagno del ricevitore
27
Lettura dell'indicatore audio
27
Silenziamento dell'uscita audio di un canale del ricevitore 2
8
Limitazione (clipping) dell'ingresso del trasmettitore
28
Somma audio
28
Livello di uscita del ricevitore
29
Pulsanti Scan e Sync
Interfaccia hardware
Ricevitore
30
Impostazione di sistemi multipli
31
Selezione manuale della frequenza
32
6
7
RF
Modelli di ricevitore doppio e quadruplo
27
32
8
Potenza RF del trasmettitore
32
9
Rivelazione delle interferenze
32
9
Modalità ad alta densità
33
Schermata iniziale del ricevitore
12
Frequency Diversity
33
Trasmettitori
12
Impostazione del formato TV nazionale
34
Trasmettitori con base a collo d’oca e da superficie
14
Gruppi personalizzati
34
Funzioni avanzate del trasmettitore
15
Criptaggio segnale audio
35
Blocco dei controlli e delle impostazioni
16
Porte RF in cascata
36
Opzioni di visualizzazione della schermata iniziale
16
Polarizzazione dell'antenna
36
Schermate dei menu
17
Collegamento in rete dei ricevitori ULX-D
Preset IR del trasmettitore
Creazione di un preset del sistema
Pile
36
24
Software di controllo della rete
36
24
Configurazione dell'indirizzo IP
37
Acronimi di rete
38
Descrizione generale delle modalità di rete Dante
38
Esempi di collegamento e configurazione di rete
39
24
Informazioni sull’autonomia delle pile
25
Pila ricaricabile Shure SB900
26
Autonomia della pila Shure SB900
26
Assegnazione dei Device ID di rete per Shure Control e
controllo Dante
45
Suggerimenti importanti per la cura e la conservazione
delle pile ricaricabili Shure
26
Configurazione degli instradamenti audio con il controller
Dante
46
Installazione del coperchio dei contatti delle pile
Risoluzione dei problemi di rete
26
48
2/72
Shure Incorporated
Ripristino delle impostazioni predefinite in fabbrica Dante 4
8
Ripristino del sistema
49
Firmware
49
Encryption Mismatch
52
Mancata corrispondenza del firmware
52
Segnale a radiofrequenza (RF)
52
Accessori
53
Versione del firmware
50
Accessori in dotazione
54
Aggiornamento del ricevitore
50
Accessori opzionali
56
Aggiornamento del trasmettitore
50
Specifiche tecniche
56
Connessione a un sistema di controllo esterno
50
Impostazione del gateway per consentire l'instradamento
sottorete incrociato
51
Gestione del sistema con il software Shure
Risoluzione dei problemi
51
51
Alimentazione
52
Guadagno
52
Cavi
52
Blocchi delle interfacce
52
ULXD4D & ULXD4Q
58
ULXD1
59
ULXD2
61
Tabelle e schemi
62
Pile
63
Gamma di frequenze e potenza di uscita del trasmettitore6
3
Omologazioni
Information to the user
70
71
3/72
Shure Incorporated
ULX-D Dual and Quad
Sistema microfono wireless
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
LEGGETE le istruzioni.
CONSERVATE le istruzioni.
OSSERVATE tutte le avvertenze.
SEGUITE tutte le istruzioni.
NON usate questo apparecchio vicino all’acqua.
PULITE l’apparecchio SOLO con un panno asciutto.
NON ostruite alcuna apertura per l’aria di raffreddamento. Consentite distanze sufficienti per un’adeguata ventilazione
e installate l’apparecchio seguendo le istruzioni del costruttore.
NON installate l’apparecchio accanto a fonti di calore, quali fiamme libere, radiatori, aperture per l’efflusso di aria calda,
forni o altri apparecchi (amplificatori inclusi) che generano calore. Non esponete il prodotto a fonti di calore non control­
late.
NON modificare la spina di alimentazione o di messa a terra. Una spina polarizzata è dotata di due lame, una più am­
pia dell’altra. Una spina con spinotto è dotata di due lame e di un terzo polo di messa a terra. La lama più ampia ed il
terzo polo hanno lo scopo di tutelare la vostra incolumità. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente,
rivolgetevi ad un elettricista per far eseguire le modifiche necessarie.
EVITATE di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specie in corrispondenza di spine, prese di corrente e
punto di uscita dall’apparecchio.
USATE ESCLUSIVAMENTE i dispositivi di collegamento e gli accessori specificati dal costruttore.
USATE l’apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore o venduti insieme
all’apparecchio stesso. Se usate un carrello, fate attenzione durante gli spostamenti per evitare infortuni causati da un
eventuale ribaltamento del carrello stesso.
13. Durante temporali o se non userete l’apparecchio per un lungo periodo, SCOLLEGATELO dalla presa di corrente.
14. Per qualsiasi intervento, RIVOLGETEVI a personale di assistenza qualificato. È necessario intervenire sull’apparecchio
ogniqualvolta è stato danneggiato, in qualsiasi modo; ad esempio la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati,
si è versato liquido sull’apparecchio o sono caduti oggetti su di esso, l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’umidità, non funziona normalmente o è caduto.
15. NON esponete l’apparecchio a sgocciolamenti o spruzzi. NON appoggiate sull’apparecchio oggetti pieni di liquidi, ad
esempio vasi da fiori.
16. La spina ELETTRICA o l'eventuale adattatore devono restare prontamente utilizzabile.
17. Il aereo dell’apparecchio non supera i 70 dB (A).
18. L’apparecchio appartenente alla CLASSE I deve essere collegato ad una presa elettrica dotata di messa a terra di pro­
tezione.
19. Per ridurre il rischio di incendio o folgorazione, non esponete questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
20. Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.
4/72
Shure Incorporated
21. Utilizzate questo prodotto entro la gamma di temperatura operativa specificata.
Spiegazione dei simboli
Attenzione: rischio di scosse elettriche
Attenzione: rischio di pericolo (vedi nota).
Corrente continua
Corrente alternata
Alimentazione attiva
Apparecchio interamente protetto tramite ISOLAMENTO DOPPIO o ISOLAMENTO RINFORZATO
Standby
L’apparecchio non deve essere smaltito nel flusso dei rifiuti normali
AVVERTENZA: le tensioni presenti in questo apparecchio possono essere letali. L’apparecchio non contiene componenti inter­
ni su cui l’utilizzatore possa intervenire. Per qualsiasi intervento, rivolgetevi a personale di assistenza qualificato. Le omologa­
zioni di sicurezza non sono valide quando la tensione di alimentazione viene cambiata rispetto al valore di fabbrica.
AVVERTENZA: pericolo di esplosione in caso di sostituzione della pila con una errata. Da utilizzare esclusivamente con pile
AA.
Nota: utilizzate unicamente con l'alimentatore in dotazione o con uno equivalente autorizzato da Shure.
AVVERTENZA
• Le pile possono esplodere o rilasciare sostanze tossiche. Rischio di incendio o ustioni. Non aprite, schiacciate, modificate,
smontate, scaldate oltre i 60 °C né bruciate.
• Seguite le istruzioni del produttore
• Per la ricarica delle pile ricaricabili utilizzate esclusivamente un caricabatteria Shure
• AVVERTENZA: pericolo di esplosione in caso di errato posizionamento della pila. Sostituite la pila esclusivamente con pile
di tipo identico o equivalente.
• Non mettete le pile in bocca. Se ingerite, rivolgetevi al medico o al centro antiveleni locale.
• Non causate cortocircuiti, per evitare ustioni o incendi.
• Caricate e usate esclusivamente pile ricaricabili Shure.
• Smaltite le pile in modo appropriato. Per lo smaltimento appropriato delle pile usate, rivolgetevi al fornitore locale.
• Le pile (pile ricaricabili o installate) non devono essere esposte a calore eccessivo (luce del sole diretta, fuoco o simili).
5/72
Shure Incorporated
Informazioni importanti sul prodotto
INFORMAZIONI SULLA CONCESSIONE DI LICENZA
Concessione della licenza all'uso: per usare questo apparecchio, in determinate aree può essere necessaria una licenza mini­
steriale. Per i possibili requisiti, rivolgetevi alle autorità competenti. Eventuali modifiche di qualsiasi tipo non espressamente au­
torizzate dalla Shure Incorporated possono annullare il permesso di utilizzo di questo apparecchio. Chi usa l'apparecchio ra­
diomicrofonico Shure ha la responsabilità di procurarsi la licenza adatta al suo impiego; la concessione di tale licenza dipende
dalla classificazione dell'operatore, dall'applicazione e dalla frequenza selezionata. La Shure suggerisce vivamente di rivolgersi
alle autorità competenti per le telecomunicazioni riguardo alla concessione della licenza adeguata, e prima di scegliere e ordi­
nare frequenze.
Information to the user
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa­
tion. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
•
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Nota: la prova di conformità ai requisiti relativi alla compatibilità elettromagnetica è basata sull’uso dei cavi in dotazione e consigliati. Utilizzando altri tipi di ca­
vi si possono compromettere le prestazioni relative alla compatibilità elettromagnetica.
Per lo smaltimento di pile, imballaggi ed apparecchiature elettroniche, seguite il programma di riciclo dell’area di appartenenza.
Avvertenza relativa al wireless per l'Australia
Questo dispositivo funziona in base ad una licenza di categoria ACMA e deve essere conforme a tutte le disposizioni di questa
licenza, incluse le frequenze di funzionamento. Prima del 31 dicembre 2014, questo dispositivo risulterà a norma se utilizzato
nella banda di frequenza 520-820 MHz. AVVERTENZA: dopo il 31 dicembre 2014, per essere a norma, questo dispositivo non
deve essere utilizzato nella banda 694-820 MHz.
6/72
Shure Incorporated
Istruzioni di avviamento rapido
Descrizione generale
Il radiomicrofono digitale Shure serie ULX-D™ offre qualità audio a 24 bit e prestazioni RF senza compromessi, con hardware
intelligente e con funzioni di criptaggio, opzioni flessibili per i ricevitori ed opzioni di ricarica avanzate per applicazioni profes­
sionali di rinforzo sonoro.
Una soluzione innovativa nella qualità audio wireless, l'elaborazione digitale di Shure consente all'ULX­D di offrire la riprodu­
zione più nitida oggi disponibile in un sistema radio, con un'ampia selezione di microfoni Shure affidabili tra cui scegliere. La
7/72
Shure Incorporated
gamma di frequenze estesa da 20 Hz a 20 kHz e la risposta piatta consentono di catturare ogni dettaglio con chiarezza e pre­
senza ed una risposta ai transitori ed alle basse frequenze eccezionalmente accurata. A più di 120 dB, l'unità ULX-D assicura
un'ampia gamma dinamica per prestazioni eccellenti di rapporto segnale/rumore. Ottimizzata per qualsiasi sorgente di ingres­
so, l'unità ULX-D elimina la necessità di regolazioni di guadagno sul trasmettitore.
L'unità ULX­D definisce uno standard nuovo e senza precedenti per efficienza dello spettro e stabilità del segnale. La presta­
zione di intermodulazione del sistema ULX-D costituisce un incredibile progresso delle prestazioni wireless, permettendo un
notevole aumento del numero di trasmettitori attivi simultaneamente su un canale TV. Il solidissimo segnale RF, senza artefatti
audio, si estende oltre l'intera portata. Per le applicazioni che necessitano di una trasmissione protetta via radio, il sistema
ULX­D offre un segnale criptato con codifica a 256 bit AES (Advanced Encryption Standard) per garantire una privacy inviolabi­
le.
Per la gradualità e la flessibilità modulare, i ricevitori ULX-D sono disponibili nelle versioni a canale singolo, doppio e persino
quadruplo. I ricevitori a canale doppio e quadruplo offrono comodità come RF in cascata, alimentatore interno, trasmettitori bo­
dy-pack per la modalità frequency diversity, somma dei canali di uscita audio e rete digitale Dante™, che fornisce audio multi­
canale su Ethernet. Tutti i ricevitori offrono la modalità ad alta densità per applicazioni in cui occorre un alto numero di canali,
aumentando notevolmente la quantità di canali simultanei possibili su una banda di frequenza.
L'opzione di ricaricabilità avanzata Li-ion garantisce una maggiore durata delle pile del trasmettitore rispetto alle pile alcaline,
una misurazione della durata delle pile in ore e minuti, con un'accuratezza di 15 minuti ed una stima dettagliata dello stato di
salute delle pile.
All'avanguardia rispetto agli altri sistemi disponibili, l'unità ULX­D impone un nuovo livello di prestazioni per le applicazioni pro­
fessionali di rinforzo sonoro.
Modelli di ricevitore doppio e quadruplo
Il ricevitore ULXD4 è disponibile nei modelli a canale doppio e quadruplo. Entrambi i modelli condividono la stessa serie di ca­
ratteristiche e funzionalità, ma differiscono nel numero di canali disponibili e di uscite audio.
Le descrizioni e le procedure riportate in questa guida si riferiscono ad entrambi i ricevitori, doppio e quadruplo.
Ricevitore doppio ULXD4D
Supporta 2 canali di trasmissione audio wireless.
Ricevitore quadruplo ULXD4Q
8/72
Shure Incorporated
Supporta 4 canali di trasmissione audio wireless.
Interfaccia hardware
Ricevitore
Pannello frontale
① Finestra di sincronizzazione a raggi infrarossi (IR)
Invia al trasmettitore un segnale a raggi infrarossi (IR) per la sincronizzazione.
② Icona di rete
Si accende quando il ricevitore è connesso in rete con altri dispositivi Shure. Per attivare il controllo in rete, l'indirizzo IP de­
ve essere valido.
③ Icona di criptaggio
Si accende quando è attivata la codifica AES-256.
④ Pannello con display LCD
Visualizza impostazioni e parametri.
⑤ Pulsante Scan
Premete per trovare il canale o il gruppo migliore.
⑥ Tasti di navigazione dei menu
Utilizzati per la navigazione e la selezione tra i parametri dei menu.
⑦ Manopola Control
◦ Premete per selezionare un canale o una voce del menu
◦ Ruotate per scorrere le voci del menu o modificare un parametro
⑧ Pulsante di selezione del canale
Premete per selezionare un canale.
⑨ Pulsante Sync
9/72
Shure Incorporated
Mentre le finestre IR del ricevitore e del trasmettitore sono allineate, premete il syncpulsante per trasferire le impostazioni
dal ricevitore al trasmettitore.
⑩ LED RF Diversity
Indicano lo stato dell'antenna
◦ Blu = segnale RF tra il ricevitore e il trasmettitore normale
◦ Rosso = rilevata interferenza
◦ Spento = nessuna connessione RF tra il ricevitore ed il trasmettitore
Nota: il ricevitore non trasmette segnali audio se non è illuminato almeno un LED blu.
⑪ LED di intensità del segnale RF
Indicano l'intensità del segnale RF proveniente dal trasmettitore
◦ Ambra = normale (da -90 a -70 dBm)
◦ Rosso = sovraccarico (maggiore di -25 dBm)
⑫ LED audio
Indicano i livelli audio mediati e di picco
LED
Livello segnale audio
Descrizione
Rosso (6)
-0,1 dBFS
Sovraccarico/limitatore
Giallo (5)
-6 dBFS
Giallo (4)
-12 dBFS
Verde (3)
-20 dBFS
Verde (2)
-30 dBFS
Verde (1)
-40 dBFS
Picchi normali
Segnale presente
Nota: in modalità Frequency Diversity, il lampeggiamento simultaneo dei LED audio rosso e giallo indica che il segnale audio diversity è stato instradato verso
questo canale.
⑬ Pulsanti Gain
Premere i pulsanti ▲▼ gain sulla parte anteriore del ricevitore per regolare in modo incrementale il guadagno da -18 a +42
dB.
⑭ Interruttore di alimentazione
Consente di accendere e spegnere l'unità.
10/72
Shure Incorporated
Pannello posteriore
① Ingresso di alimentazione c.a.
Connettore IEC, 100 - 240 V c.a.
② Connettore di ingresso RF dell'antenna diversity (2)
Per l'antenna A e l'antenna B.
③ Connettore RF in cascata (2)
Passa il segnale RF dall'antenna A e dall'antenna B ad un ricevitore supplementare.
④ Interruttore Mic/Line (uno per canale)
Applica un'attenuazione di 30 dBmic.
⑤ Uscita audio XLR bilanciata (una per canale)
Consente il collegamento ad un ingresso a livello microfonico o di linea.
⑥ LED di stato della rete (verde)
Uno per porta di rete.
◦ Spento = nessun collegamento
◦ Acceso = collegamento di rete
◦ Lampeggiante = collegamento di rete attivo
⑦ Porta secondaria di rete Ethernet/Dante
Consente il collegamento ad una rete Ethernet per attivare il controllo dei dispositivi da remoto tramite il software WWB6.
Permette la propagazione di segnali audio digitali e di segnali di comando su rete Dante per la distribuzione, il monitoraggio
e la registrazione dell'audio - consultare la parte dedicata alla Rete Dante.
⑧ LED velocità di rete (ambra)
Uno per porta di rete.
◦ Spento = 10/100 Mbps
◦ Acceso = 1 Gbps
⑨ Porta principale di rete Ethernet/Dante
Consente il collegamento ad una rete Ethernet per attivare il controllo dei dispositivi da remoto tramite il software WWB6.
Permette la propagazione di segnali audio digitali e di segnali di comando su rete Dante per la distribuzione, il monitoraggio
e la registrazione dell'audio - consultare la parte dedicata alla Rete Dante.
11/72
Shure Incorporated
Schermata iniziale del ricevitore
La schermata iniziale visualizza le informazioni indicate di seguito per ogni canale del ricevitore.
• Gruppo e canale
• Stato del trasmettitore: NoTx o TxOn, icona della pila/durata rimanente della pila
Premete il pulsante SEL per accedere alla schermata del menu del canale.
Trasmettitori
① LED di alimentazione
◦ Verde = l'unità è accesa
◦ Rossa = pila quasi scarica o errore pila (vedi Soluzione dei problemi)
◦ Ambra = interruttore generale disattivato
② Interruttore di accensione/spegnimento
Consente di accendere e spegnere l’unità.
③ Connettore SMA
Punto di collegamento per l'antenna RF.
④ Display LCD:
Per visualizzare le schermate dei menu e le impostazioni. Premete un qualsiasi pulsante di controllo per attivare la retroillu­
minazione.
⑤ Porta a raggi infrarossi (IR)
Per la programmazione automatica del trasmettitore, allineate la porta a IR del ricevitore durante una sincronizzazione ad
infrarossi.
⑥ Tasti di navigazione dei menu
Utilizzateli per navigare tra i menu dei parametri e per modificare i valori.
exit
Ha la stessa funzione del pulsante “indietro” per tornare ai menu o parametri precedenti senza confermare
la modifica di un valore
enter
Consente di entrare nelle schermate di menu e di confermare le modifiche dei parametri
▼▲
Utilizzateli per scorrere le schermate dei menu e modificare i valori dei parametri
⑦ Vano pile
Richiede una pila ricaricabile Shure SB900A o 2 pile AA.
12/72
Shure Incorporated
⑧ Adattatore per pile AA
◦ Modello a mano: ruotatelo e riponetelo nel vano batterie per utilizzare una pila Shure SB900A
◦ Body-pack: rimuovetelo per inserire una pila Shure SB900A
⑨ Antenna del body-pack
Per la trasmissione del segnale RF.
⑩ Antenna integrata
Per la trasmissione del segnale RF.
⑪ Capsula microfonica
Per un elenco delle capsule compatibili, vedi Accessori opzionali.
⑫ Connettore di ingresso TA4M/LEMO
Va collegato a un microfono o al cavo di uno strumento.
13/72
Shure Incorporated
Trasmettitori con base a collo d’oca e da superficie
① Pulsante di alimentazione
Premete per accendere, tenete premuto per spegnere.
② Pulsante di silenziamento/attivazione
Sono disponibili quattro impostazioni per il pulsante di silenziamento/attivazione:
◦
◦
◦
◦
Attivazione/disattivazione: premete per passare dallo stato attivo allo stato di silenziamento e viceversa
Silenziamento mediante pressione: tenete premuto il pulsante per attivare lo stato di silenziamento sul microfono
Attivazione mediante pressione: tenete premuto il pulsante per attivare il microfono
Disattivato: disattiva la funzionalità del pulsante
③ LED silenziamento
Indica se il microfono è attivo o silenziato. Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Attivo
Silenziato
Verde*
Rosso*
Rosso
Spento
Rosso
Rosso lampeggiante
*I microfoni a collo d’oca serie MX400R (LED rosso) non offrono questa impostazione.
14/72
Shure Incorporated
④ LED pila scarica
◦
◦
◦
◦
Spento = Restano più di 30 minuti di carica della pila
Acceso (rosso) = Restano meno di 30 minuti di carica della pila
Acceso (verde) = Microfono sulla stazione di carica
Acceso (ambra) = Pila mancante o non inserita correttamente
⑤ Porta a raggi infrarossi (IR)
Allineate con la porta IR del ricevitore per inviare le impostazioni al trasmettitore.
⑥ Connettore di carica
Effettua le connessioni ai caricabatterie collegati in rete e all’alimentazione elettrica USB.
⑦ Microfono a collo d’oca
La base ULXD8 è compatibile con i microfoni serie Microflex da 5", 10" e 15", disponibili con uno o due punti flessibili e
LED bicolore o rosso.
Funzioni avanzate del trasmettitore
SILENZIAMENTO RF
Per accendere un trasmettitore senza interferire con lo spettro RF.
Tenete premuto exit durante l’accensione fino a quando non viene visualizzato il messaggio RF MUTED. Per disattivare il silen­
ziamento, riavviate il trasmettitore.
MIC.OFFSET
MIC.OFFSET compensa le differenze di livello del segnale tra trasmettitori che condividono lo stesso canale nel ricevitore.
Impostate il guadagno di offset su un trasmettitore con livello del segnale basso per farlo corrispondere a quello di un trasmetti­
tore con livello più alto: UTILITY > MIC.OFFSET
Nota: per le normali regolazioni di guadagno, utilizzate i pulsanti del guadagno sul ricevitore.
Modalità silenziamento audio trasmettitore
In modalità silenziamento, il pulsante di alimentazione del trasmettitore viene riconfigurato in modo da controllare il silenzia­
mento dell’audio. Il pulsante permette a presentatori, giudici sportivi o chiunque debba intervenire periodicamente di attivare e
disattivare o silenziare l’audio. Quando l’audio è silenziato, il segnale RF del trasmettitore rimane sempre acceso e pronto.
Nota: la modalità silenziamento può essere selezionata come opzione IR PRESET.
Per impostare un trasmettitore in modalità silenziamento:
1. Dal menu del trasmettitore: UTILITY > MUTE MODE
2. Usate le frecce per selezionare ON or OFF.
3. Premete enter per salvare.
15/72
Shure Incorporated
Suggerimento: il LED del trasmettitore diventa rosso quando l’audio è silenziato e torna verde quando l’audio è attivato. Sul
display del trasmettitore viene visualizzato AUDIO MUTED, mentre sul display del ricevitore compare la scritta Tx Muted.
Nota: per potere utilizzare l’interruttore per spegnere il trasmettitore, la modalità silenziamento deve essere impostata su OFF.
Blocco dei controlli e delle impostazioni
Utilizzate la funzione LOCK per evitare modifiche accidentali o non autorizzate ai componenti.
Ricevitore
Percorso di menu: DEVICE UTILITIES > LOCK
Usate la manopola Control per selezionare e bloccare una qualsiasi delle funzioni del ricevitore indicate di seguito.
•
•
•
•
MENU: tutti i percorsi di menu sono inaccessibili
GAIN: il pulsante di guadagno del pannello anteriore è disabilitato
POWER: l’interruttore di alimentazione è disattivato
SCAN: il pulsante SCAN del pannello anteriore è disabilitato e previene le variazioni di frequenza dovute a ricerche del
gruppo avviate da altre unità ULXD
• SYNC: il pulsante SYNC del pannello anteriore è disabilitato
Suggerimento: per sbloccare, premete EXIT, ruotate la manopola Control per selezionare UNLOCKED e premete ENTER per
salvare.
Trasmettitore
Percorso di menu: UTILITY > LOCK
Usate i controlli del trasmettitore per selezionare e bloccare una qualsiasi delle relative funzioni indicate di seguito.
• MENU LOCK: tutti i percorsi di menu sono inaccessibili.
• POWER LOCK: l’interruttore di alimentazione è disattivato
Opzione bloccaggio rapido: per accendere il trasmettitore con i tasti di alimentazione e di navigazione nel menu bloccati, te­
nete premuto il tasto ▲ durante l’accensione fino a quando non viene visualizzato il messaggio locked.
Suggerimento: per sbloccare MENU LOCK, premete il pulsante ENTER 4 volte per passare alle schermate indicate di segui­
to: UTILITY > LOCK > MENU UNLOCK
Per sbloccare POWER LOCK, portate l’interruttore generale su off, quindi tenete premuto il tasto ▲ mentre portate
l’interruttore generale su on.
Opzioni di visualizzazione della schermata iniziale
Ricevitore
Il menu HOME INFO consente di modificare le informazioni visualizzate sulla schermata iniziale del ricevitore:
16/72
Shure Incorporated
DEVICE UTILITIES > HOME INFO
Usate la manopola Control per selezionare una delle seguenti schermate.
Trasmettitore
Schermata iniziale: premete le frecce ▲▼ nel menu iniziale per visualizzare una delle schermate seguenti:
Schermate dei menu
Canale del ricevitore
① Informazioni sul ricevitore
Utilizzate DEVICE UTILITIES > HOME INFO per cambiare la visualizzazione della schermata principale.
② Impostazione del guadagno
Da -18 a +42 dB o Mute (silenziato).
③ Indicatore Mic. Offset
Indica il guadagno di offset aggiunto al trasmettitore.
④ Impostazioni del trasmettitore
Le seguenti informazioni si succedono sul display quando il trasmettitore viene sintonizzato sulla frequenza del ricevitore:
◦
◦
◦
◦
Tipo di trasmettitore
Attenuazione di ingresso (solo body-pack)
Livello di potenza RF
Stato di blocco del trasmettitore
17/72
Shure Incorporated
◦ Stato di silenziamento del trasmettitore
⑤ Indicatore dell'autonomia della batteria
Batteria Shure SB900A: l'autonomia viene indicata in minuti residui.
Pile AA: l'autonomia viene visualizzata con un indicatore a 5 segmenti.
⑥ Canale TV
Visualizza il canale TV che comprende la frequenza sintonizzata.
⑦ Icona di modalità ad alta densità
Visualizzata quando è attivata tale modalità.
Stato del trasmettitore
Il seguente testo o le icone indicano lo stato del trasmettitore sullo schermo del ricevitore:
Icona display
Stato del trasmettitore
L'ingresso del body-pack è attenuato di 12 dB
Viene aggiunto guadagno di offset aggiunto al trasmettitore
Lo
Livello di potenza RF 1 mW
Nm
Livello di potenza RF 10 mW
Hi
Livello di potenza RF 20 mW
M
Il menu è bloccato
P
L'alimentazione è bloccata
TxMuted
È visualizzato quando l'audio del trasmettitore viene disattivato utilizzando la funzione MUTE
MODE
-No Tx-
Connessione RF assente tra un ricevitore e un trasmettitore o trasmettitore spento
Trasmettitore
18/72
Shure Incorporated
① Informazioni sul trasmettitore
Scorrete i pulsanti ▲▼ per modificare la schermata iniziale
② Spia di blocco dell'alimentazione
Indica che l'interruttore di alimentazione è disattivato
③ Indicatore silenziamento audio trasmettitore
È visualizzato quando l'audio del trasmettitore viene disattivato utilizzando la funzione MUTE MODE.
④ Indicatore dell'autonomia della batteria
◦ Batteria Shure SB900A: l'autonomia viene indicata in ore:minuti residui
◦ Pile AA: l'autonomia viene visualizzata con un indicatore a 5 segmenti
⑤ Indicatore di blocco menu
Indica che i tasti di navigazione dei menu sono disattivati
⑥ Offset microfono
Visualizza il valore del guadagno di offset
⑦ Potenza RF
Visualizza l'impostazione della potenza RF
⑧ Attenuazione di ingresso del body-pack
Il segnale di ingresso è attenuato di 12 dB
⑨ Icona di criptaggio
Indica che il criptaggio è attivato sul ricevitore e che è stato trasferito al trasmettitore da una sincronizzazione IR
Regolazione della luminosità e del contrasto del display del ricevitore
Regolate le impostazioni BRIGHTNESS e CONTRAST per migliorare la visibilità in condizioni di scarsa luminosità.
1. Dal menu del ricevitore: DEVICE UTILITIES > DISPLAY
2. Usate la manopola Control per selezionare CONTRAST o BRIGHTNESS.
3. Ruotate la manopola per regolare il parametro selezionato.
4. Premete ENTER per salvare le modifiche.
Modificare il nome di un canale del ricevitore
Per modificare il nome di un canale del ricevitore, selezionare EDIT NAME dal menu.
• Ruotate la manopola Control per modificare il carattere evidenziato.
• Premete la manopola Control per spostare il cursore al carattere successivo.
• Premete ENTER per salvare le modifiche.
Nota: durante una sincronizzazione il nome del canale viene trasmesso a un trasmettitore.
19/72
Shure Incorporated
Descrizioni dei menu del ricevitore
RADIO
Visualizza informazioni su gruppo, canale, frequenza e TV. Utilizzate la manopola Control per modificare i valori
G:
Gruppo per la frequenza selezionata
CH:
Canale per la frequenza selezionata
FREQUENCY
Frequenza selezionata (MHz)
TV:
Visualizza il canale TV per la frequenza selezionata
AUDIO
GAIN
Utilizzate la manopola Control o i pulsanti del guadagno per regolare il guadagno dei canali da -18 a 42 dB, in incrementi di
1 dB.
SILENZIATO
Silenzia l’uscita audio del ricevitore.
EDIT NAME
Utilizzate la manopola Control per assegnare e modificare il nome del canale del ricevitore selezionato.
IR PRESETS
BODYPACK / HANDHELD
BP PAD
Imposta le opzioni di attenuazione dell’ingresso audio: KEEP, 0, -12.
LOCK
Imposta le opzioni di bloccaggio: KEEP, Power, Menu, All, None
RF POWER
Imposta il livello di potenza RF del trasmettitore: KEEP, 10mW=Nm, 1mW=Lo, 20mW=Hi.
BATT
Imposta il tipo di pila del trasmettitore per assicurare una misurazione precisa: KEEP, Alkaline, NiMH, Lithium
20/72
Shure Incorporated
BP OFFSET
Guadagno regolabile per compensare la differenza di livello dei segnali tra trasmettitori: KEEP, da 0 a 21 dB in incrementi
di 3 dB
HH OFFSET
Guadagno regolabile per compensare la differenza di livello dei segnali tra trasmettitori: KEEP, da 0 a 21 dB in incrementi
di 3 dB
MODALITÀ SILENZIAMENTO
Configura l’interruttore di alimentazione del trasmettitore per agire come un interruttore di silenziamento audio.
Cust. Group
Crea gruppi personalizzati per un massimo di 6 frequenze e li esporta a ricevitori in rete
GOOSENECK / BOUNDARY
HIGH PASS
Attenua le frequenze inferiori a 150 Hz di 12 dB per ottava. KEEP, OFF, ON
RF POWER
Imposta il livello di potenza RF del trasmettitore: KEEP, 10mW=Nm, 1mW=Lo, 20mW=Hi
BATTERY
Imposta il tipo di pila del trasmettitore per assicurare una misurazione precisa: KEEP, Alkaline, NiMH, Lithium
BN OFFSET
Guadagno regolabile per compensare la differenza di livello dei segnali tra trasmettitori: KEEP, da 0 a 21 dB in incrementi
di 3 dB
GN OFFSET
Guadagno regolabile per compensare la differenza di livello dei segnali tra trasmettitori: KEEP, da 0 a 21 dB in incrementi
di 3 dB
POWER LOCK
Blocca il pulsante di alimentazione del trasmettitore: KEEP, OFF, ON
Cust. Group
Crea gruppi personalizzati per un massimo di 6 frequenze e li esporta a ricevitori in rete
INITIAL STATE FROM CHARGER
Sceglie lo stato del trasmettitore dopo la relativa rimozione dal caricabatteria: KEEP, Active, Muted, OFF
MUTE BUTTON BEHAVIOR
Imposta il comportamento del pulsante di silenziamento: KEEP, Toggle, Push-to-Talk, Push-to-Mute, Disabled
BN MUTE LED ACTIVE/MUTE
21/72
Shure Incorporated
Imposta i colori del LED di silenziamento per gli stati attivo e silenziato: KEEP, Green/Red, Red/OFF, Red/Flash-Red, OFF/
OFF
GN MUTE LED ACTIVE/MUTE
Imposta i colori del LED di silenziamento per gli stati attivo e silenziato: KEEP, Green/Red, Red/OFF, Red/Flash-Red, OFF/
OFF
MUTE LED LIGHT BRIGHTNESS
Imposta la luminosità del LED silenziamento: KEEP, Normal, Low
BATTERY INFO
HEALTH
Percentuale della capacità di carica rispetto ad una pila nuova
CHARGE
Percentuale della capacità di carica
CYCLES
Numero di cicli di carica registrati dalla pila
TEMP
Temperatura della pila: °C/°F
DEVICE UTILITIES
FREQ DIVERSITY
◦
◦
◦
◦
OFF (predefinito)
1+2
3 + 4 (solo quadruplo)
1 + 2 / 3 + 4 (solo quadruplo)
AUDIO SUMMING
◦
◦
◦
◦
◦
OFF (predefinito)
1+2
3 + 4 (solo quadruplo)
1 + 2 / 3 + 4 (solo quadruplo)
1 + 2 + 3 + 4 (solo quadruplo)
ENCRYPTION
Imposta il criptaggio: ON/OFF
ADVANCED RF
◦ HIGH DENSITY: ON/OFF
◦ CUSTOM GROUPS: SETUP/EXPORT/CLEAR
22/72
Shure Incorporated
◦ ANTENNA BIAS: ON/OFF
◦ SWITCH BAND (solo banda AB in Giappone)
LOCK
◦
◦
◦
◦
◦
MENU: LOCKED/UNLOCKED
GAIN: LOCKED/UNLOCKED
POWER: LOCKED/UNLOCKED
SCAN: LOCKED/UNLOCKED
SYNC: LOCKED/UNLOCKED
HOME INFO
Consente di selezionare le opzioni visualizzate nel menu iniziale.
DISPLAY
◦ CONTRAST
◦ BRIGHTNESS: LOW/MEDIUM/HIGH
NETWORK
◦ CONFIGURATION: SWITCHED/REDUNDANT AUDIO/SPLIT
◦ SHURE CONTROL: DEVICE ID, modalità rete, impostazione dei valori IP e di sottorete per la rete Ethernet
◦ DANTE: DANTE DEVICE ID, AUDIO & CNTRL, REDUNDANT AUDIO, impostazione dei valori IP, sottorete, gateway e Ya­
maha per la rete Dante™, DANTE DEVICE LOCK DDM
Nota: è possibile consultare ulteriori informazioni nell’opzione di rete selezionata.
TX FW UPDATE
IR DOWNLOAD, versione del firmware Tx
SYSTEM RESET
◦ RESTORE: Impostazioni predefinite, preset
◦ SAVE: crea un nuovo preset
◦ DELETE: Elimina preimpostazione
VERSION
◦
◦
◦
◦
◦
◦
◦
Modello
Banda
Numero di serie
Ver
Mcu
FPGA
Boot
DANTE VERSIONS
◦ REV
◦ FW
◦ HW
23/72
Shure Incorporated
◦ BOOT
◦ USER
◦ CAP
Preset IR del trasmettitore
Utilizzate il menu IR PRESETS del ricevitore per configurare rapidamente le impostazioni del trasmettitore dalla schermata del
ricevitore. Quando si effettua una sincronizzazione tra il ricevitore e il trasmettitore, i preset IR configurano automaticamente il
trasmettitore. Ciascun parametro ha il valore predefinito KEEP, che lascia tale impostazione inalterata dopo una sincronizza­
zione.
Funzione
Impostazione
BP PAD
+0 dB, -12 dB
LOCK
Power, Menu, All, None
RF POWER
10mW=Nm (normale), 1mW=Lo (basso), 20mW=Hi (alto)
BATT
Alkaline, NiMH, Lithium
BP OFFSET
da 0 a +21 dB (in incrementi di 3 dB)
HH OFFSET
da 0 a +21 dB (in incrementi di 3 dB)
MUTE MODE
OFF, ON
Cust. Group
OFF, ON
Nota: Quando Cust. Groups è impostato su on, il completamento di una sincronizzazione IR può richiedere fino a 30 secondi.
Creazione di un preset del sistema
I preset del sistema permettono il salvataggio e il ripristino dell'impostazione attuale del ricevitore. I preset memorizzano tutte
le impostazioni del ricevitore consentendo di configurare il ricevitore o di alternare tra le diverse impostazioni in modo rapido. In
un ricevitore possono essere memorizzati fino a 4 preset.
Per salvare l'impostazione attuale del ricevitore come nuova configurazione: DEVICE UTILITIES > SYSTEM RESET > SAVE >
CREATE NEW PRESET
Utilizzate la manopola Control per assegnare un nome al preset, quindi premete Enter per salvare.
Per richiamare un preset salvato: DEVICE UTILITIES > SYSTEM RESET > RESTORE
Utilizzate la manopola Control per selezionare il nome del preset, quindi premete Enter.
24/72
Shure Incorporated
Pile
Il trasmettitore funziona con due pile AA o con la pila ricaricabile Shure SB900. Se utilizzate pile diverse dalla Shure SB900,
servitevi dell’adattatore per pile AA in dotazione.
Body pack: rimuovete l’adattatore quando utilizzate la pila Shure SB900
Trasmettitore da mano: ruotate e riponete l’adattatore nello sportello della pila quando utilizzate la pila Shure SB900
Informazioni sull’autonomia delle pile
Un'icona a 5 segmenti sulle videate dei menu del ricevitore e del trasmettitore indica la carica delle pile.
Per un monitoraggio preciso dell’autonomia delle pile, impostate il trasmettitore sul tipo di pila appropriato: UTILITY > BATTE­
RY > SET.AA.TYPE.
Le tabelle mostrano le ore e i minuti residui approssimativi (h.mm).
Alcalina
UHF/VHF
ISM/1.x
Spia di carica della pila
1/10 mW
20 mW
1/10mW
20mW
Da 9.00 a
6.30
Da 5.45 a 4.15
Da 7.30 a
5.30
Da 5.30 a
4.00
Da 6.30 a
4.00
Da 4.15 a 3.00
Da 5.30 a
3.30
Da 4.00 a
2.45
Da 4.00 a
1.45
Da 3.00 a 1.30
Da 3.30 a
1.45
Da 2.45 a
1.30
Da 1.45 a
0.45
Da 1.30 a 0.30
Da 1.45 a
0.45
Da 1.30 a
0.30
< 0.45
< 0.30
< 0.45
< 0.30
25/72
Shure Incorporated
UHF/VHF
ISM/1.x
Spia di carica della pila
1/10 mW
20 mW
1/10mW
20mW
Sostituisci
Sostituisci
Sostituisci
Sostituisci
Pila ricaricabile Shure SB900
Quando utilizzate una batteria ricaricabile SB900, nelle schermate iniziali del ricevitore e del trasmettitore viene visualizzato il
numero di ore e minuti residui.
Nel menu BATTERY INFO del ricevitore vengono visualizzate informazioni dettagliate sulla batteria SB900: UTILITY > BAT­
TERY > BATT. STATS
HEALTH: visualizza l’integrità di una pila come percentuale della capacità di carica rispetto a una pila nuova.
CHARGE: percentuale di carica completa
CYCLES: numero di volte in cui la pila è stata caricata
TEMP: temperatura della pila in gradi Celsius e Fahrenheit
Nota: per ulteriori informazioni sulle pile ricaricabili, visitate il sito www.shure.com.
Autonomia della pila Shure SB900
1 mW
10 mW
20 mW
> 9 ore
> 9 ore
> 6 ore
Suggerimenti importanti per la cura e la conservazione delle pile ricaricabili Shure
La corretta cura e conservazione delle pile Shure garantisce prestazioni affidabili e assicura una lunga durata nel tempo.
• Conservate sempre pile e trasmettitori a temperatura ambiente
• Per uno stoccaggio a lungo termine, l'ideale è caricare le pile a circa il 40% della loro capacità
• Nel corso dello stoccaggio, controllate le pile ogni 6 mesi e ricaricatele al 40% della loro capacità, secondo necessità.
Installazione del coperchio dei contatti delle pile
Installate il coperchio dei contatti delle pile in dotazione (65A15947) sul trasmettitore a mano per impedire riflessi delle luci nel
corso di trasmissioni o spettacoli.
1. Allineate il coperchio come illustrato.
2. Fate scorrere il coperchio sui contatti della pila fino a portarlo a filo del corpo del trasmettitore.
26/72
Shure Incorporated
Nota: estraete il coperchio prima di inserire il trasmettitore nel caricabatterie.
Impostazione del guadagno del ricevitore
Il controllo del guadagno del ricevitore imposta il livello del segnale audio per l'intero sistema ricevitore e trasmettitore. Le mo­
difiche delle impostazioni del guadagno vengono applicate in tempo reale, consentendo la regolazione durante performance
dal vivo. Durante la regolazione del guadagno occorre monitorare i livelli del misuratore audio onde evitare sovraccarichi di se­
gnale.
Controlli del guadagno del ricevitore
Il guadagno può essere regolato utilizzando i pulsanti gain ▲▼ o tramite la manopola Control, dopo essere entrati nel menu
AUDIO.
Suggerimento: per regolare rapidamente il guadagno, premete il pulsante del guadagno e tenetelo premuto per abilitare lo
scorrimento accelerato.
Lettura dell'indicatore audio
Il misuratore audio utilizza LED gialli, verdi e rossi per indicare il livello del segnale audio. I picchi audio provocano
l'accensione dei LED per 2 secondi mentre il valore efficace del segnale viene visualizzato in tempo reale.
Durante l'impostazione del ricevitore, regolate il guadagno in modo che i livelli medi indicati dai LED siano sul verde fisso e sal­
tuariamente sul giallo (LED rosso unicamente in corrispondenza dei picchi più alti).
Suggerimento: se un cantante sovraccarica un trasmettitore body­pack, provate ad abbassare il guadagno del ricevitore. Se è necessaria ulteriore attenua­
zione, utilizzate il menu del trasmettitore per impostare l'INPUT PAD su -12dB.
Nota: l'accensione del LED OL (sovraccarico) rosso segnala l'intervento del limitatore interno per evitare il clipping digitale.
27/72
Shure Incorporated
Silenziamento dell'uscita audio di un canale del ricevitore
È possibile silenziare l'uscita audio di ciascun canale del ricevitore in maniera indipendente per evitare il passaggio dell'audio.
Lo stato di silenziamento è indicato dalla comparsa del messaggio Rx MUTED sul display del ricevitore al posto del valore del
guadagno.
Nota: il guadagno del ricevitore è disabilitato sui canali silenziati onde evitare cambiamenti improvvisi nei livelli audio.
Per silenziare l'uscita di un canale del ricevitore:
1. AUDIO > MUTE
2. Usate la manopola Control per selezionare ON o OFF.
3. Premete ENTER per salvare l'impostazione.
Per riattivare l'audio sull'uscita del ricevitore:
Premete simultaneamente i pulsanti ▲▼ o selezionate OFF dall'opzione MUTE.
Suggerimento: l'audio può essere silenziato a distanza da Wireless Workbench o da un dispositivo di controllo esterno.
Importante Spegnendo e riaccendendo l'apparecchio, il ricevitore verrà resettato e il silenziamento audio sull'uscita sarà disat­
tivato.
Limitazione (clipping) dell'ingresso del trasmettitore
Quando l'ingresso del trasmettitore viene limitato, sul pannello LCD del ricevitore viene visualizzato il seguente avviso:
Per correggerlo, selezionate INPUT PAD dal menu principale per attenuare il segnale di ingresso di 12 dB. Se l’avviso persiste,
riducete il livello del segnale di ingresso.
Somma audio
La somma audio consente ai ricevitori doppio e quadruplo di funzionare come un mixer rispettivamente a 2 o a 4 canali.
L’audio sommato è disponibile su tutte le uscite (Dante e XLR). Ad esempio, quando si seleziona 1 + 2 (vedi schema), le uscite
XLR dei canali 1 e 2 forniscono l’audio sommato dei due canali.
Selezione di una modalità di somma audio
Sono disponibili le seguenti opzioni di somma audio:
28/72
Shure Incorporated
Per selezionare una modalità di somma audio:
1. Menu: DEVICE UTILITIES > AUDIO SUMMING
2. Utilizzate la manopola Control per selezionare un'opzione e premete quindi Enter.
Nota: quando è impostata su OFF, la somma audio è disabilitata.
Regolazione del guadagno per le uscite sommate
Per creare il bilanciamento generale del missaggio, utilizzate i comandi del guadagno per ciascun canale. I LED del pannello
anteriore visualizzano il livello dell’audio di ciascun canale. In caso di sovraccarico, i LED rossi si illuminano indicando che il li­
mitatore interno è attivo e il display visualizza un messaggio di sovraccarico. Per correggere, regolate il bilanciamento genera­
le del guadagno.
Livello di uscita del ricevitore
La tabella riportata di seguito descrive il guadagno di sistema totale tipico dall'ingresso audio alle uscite del ricevitore.
Guadagno di uscita del ricevitore
Jack di uscita
Guadagno del sistema (controllo di guadagno = 0 dB)
XLR (livello linea)
+24 dB
XLR (livello microfonico)
-6 dB*
*Questa impostazione corrisponde ad un tipico livello di segnale audio di un SM58 a filo.
29/72
Shure Incorporated
Pulsanti Scan e Sync
Utilizzate questa procedura per sintonizzare un ricevitore ed un trasmettitore sul migliore canale libero.
Importante Prima di iniziare:
Spegnete tutti i trasmettitori per evitare che interferiscano con la scansione delle frequenze.
Accendete tutti i dispositivi che potrebbero produrre interferenze durante lo spettacolo, in modo tale che la scansione possa ri­
levarli ed evitarli, compresi:
•
•
•
•
•
Altri sistemi o dispositivi wireless
Computer
Lettori CD
Grandi pannelli LED
Processori di effetti
1. Premete SEL per selezionare un canale del ricevitore.
2. Eseguite una scansione del gruppo sul ricevitore: SCAN > GROUP SCAN.
3. Premete SCAN. Mentre la scansione è in corso, appare sullo schermo SCANNING.
4. Al termine della scansione, il ricevitore visualizza il gruppo con le frequenze più disponibili. Premete il pulsante lampeg­
giante ENTER per distribuire le frequenze su ciascun canale del ricevitore.
5. Accendete il trasmettitore ULXD.
6. Premete il pulsante sync sul ricevitore.
7. Allineate le finestre IR finché la porta IR del ricevitore non diventa rossa.
Nota: al termine, viene visualizzato SYNC SUCCESS!. Il trasmettitore ed il ricevitore sono ora sintonizzati sulla stessa frequenza.
30/72
Shure Incorporated
Impostazione di sistemi multipli
Un'impostazione che utilizza ricevitori in rete è il modo più rapido e semplice per distribuire i migliori canali disponibili a ciascun
sistema. Per i dettagli sul collegamento in rete, consultate Collegamento in rete dei ricevitori ULX-D.
Nota: i ricevitori in rete devono essere tutti nella stessa banda di frequenza.
Ricevitori collegati in rete
1. Accendete tutti i ricevitori.
2. Eseguite la ricerca di un gruppo sul primo ricevitore per trovare le frequenze disponibili in ciascun gruppo: SCAN >
GROUP SCAN.
3. Premete ENTER per accettare il numero del gruppo ed assegnare automaticamente il migliore canale successivo a cia
scun ricevitore della rete. Quando una frequenza è stata assegnata, i LED del ricevitore lampeggiano.
4. Accendete un trasmettitore e sincronizzatelo con il ricevitore.
Importante Lasciate acceso il trasmettitore e ripetete questo passaggio per ogni sistema aggiuntivo.
31/72
Shure Incorporated
Ricevitori non collegati in rete
1. Accendete tutti i ricevitori.
2. Eseguite la ricerca di un gruppo sul primo ricevitore per trovare le migliori frequenze in ciascun gruppo: SCAN > SCAN >
GROUP SCAN > SCAN
3. Al termine della scansione, servitevi della manopola Control per scorrere nei diversi gruppi. Premete ENTER per sele­
zionare un gruppo con un numero sufficiente di frequenze disponibili per tutti i canali del sistema.
4. Sincronizzate un trasmettitore con ciascun canale del ricevitore.
Importante Lasciate accesi tutti i trasmettitori nei passaggi seguenti per impostare dei canali aggiuntivi nei ricevitori:
1. Impostate ciascun canale aggiuntivo nei ricevitori nello stesso gruppo del primo ricevitore: RADIO > G:
2. Eseguite la ricerca dei canali per trovare le frequenze disponibili nel gruppo: SCAN > SCAN > CHANNEL SCAN > SCAN
3. Al termine della scansione, premete ENTER per assegnare le frequenze a ciascun canale del ricevitore.
4. Sincronizzate un trasmettitore con ciascun canale del ricevitore.
Selezione manuale della frequenza
Per impostare manualmente il gruppo, il canale o la frequenza:
1. Premete SEL per selezionare un canale del ricevitore e passate al menu RADIO.
2. Servitevi della manopola Control per regolare gruppo, canale o frequenza.
3. Premete ENTER per salvare le modifiche.
RF
Potenza RF del trasmettitore
Fate riferimento alla seguente tabella per impostare la potenza RF:
Impostazione di potenza RF
Portata del sistema
Applicazione
1 mW
33 m
Per un maggiore riutilizzo del canale a distanze
ravvicinate
10 mW
100 m
Impostazioni tipiche
20 mW
>100 m
Per ambienti RF congestionati od applicazioni a
grande distanza
Nota: l'uso dell'impostazione 20 mW riduce l'autonomia delle pile del trasmettitore e del numero di sistemi compatibili.
Rivelazione delle interferenze
32/72
Shure Incorporated
La rilevazione delle interferenze controlla la presenza nell'ambiente RF di potenziali sorgenti di interferenze che possono pro­
vocare perdite del segnale audio.
Quando viene rilevata un'interferenza, i LED RF si illuminano di rosso e sul pannello LCD del ricevitore viene visualizzato il se­
guente avviso:
Se la visualizzazione dell'avviso continua o se viene perso ripetutamente il segnale audio, alla prima occasione eseguite una
scansione e sincronizzazione per trovare una frequenza pulita.
Modalità ad alta densità
La modalità ad alta densità crea larghezza di banda aggiuntiva per ulteriori canali in ambienti RF "affollati". L'efficienza delle
frequenze viene ottimizzata utilizzando un livello di potenza RF di 1 mW e riducendo la larghezza di banda della modulazione,
consentendo la riduzione della distanza tra i canali da 350 kHz a 125 kHz. I trasmettitori possono essere posizionati su canali
adiacenti senza una sostanziale distorsione da intermodulazione.
La modalità ad alta densità è ideale per applicazioni nelle quali si necessita di molti canali in un'area definita, le distanze di tra­
smissione sono brevi e il numero di frequenze disponibili è limitato. La modalità ad alta densità è disponibile fino a una portata
di 30 metri.
Impostazione del ricevitore nella modalità ad alta densità
Per impostare il ricevitore nella modalità ad alta densità:
DEVICE UTILITIES > ADVANCED RF > HIGH DENSITY
Utilizzate la manopola Control per impostare HIGH DENSITY su ON.
Quando richiesto, sincronizzate il trasmettitore e il ricevitore per attivare la modalità HIGH DENSITY.
Nota: Quando il ricevitore si trova nella modalità HIGH DENSITY, sul display del ricevitore vengono visualizzate le indicazioni elencate di seguito:
• L'icona HD appare sul display del ricevitore
• Il nome della banda del ricevitore viene visualizzato con l'aggiunta di "HD" (esempio: la banda G50 viene visualizzata co­
me G50HD)
• A gruppo e canale del trasmettitore vengono assegnate lettere anziché numeri (esempio: G:AA CH:AA)
Procedure migliori per l'uso della modalità ad alta densità
• Durante la pianificazione della banda, posizionate i canali ULX-D ad alta densità in una gamma di frequenze separate da
altri dispositivi.
• Utilizzate una zona RF separata per i canali ULX­D ad alta densità, per evitare la distorsione da intermodulazione provo­
cata da altri dispositivi.
• Nel corso della scansione dei canali ad alta densità, accendete tutti gli altri trasmettitori e spostateli nella posizione defini­
ta.
• Eseguite una prova camminando per verificare la portata del trasmettitore
• Se utilizzate gruppi personalizzati, quelli caricati nel ricevitore devono essere compatibili con la modalità ad alta densità
Frequency Diversity
La modalità Frequency Diversity è una caratteristica avanzata del ricevitore ULX-D che protegge dalla perdita di segnale audio
provocata in un trasmettitore da interferenze RF o da attenuazione della potenza.
Nella modalità Frequency Diversity, i segnali in uscita da due trasmettitori provenienti da una sorgente audio comune vengono
instradati verso le uscite di 2 canali del ricevitore. In caso di interferenze o di attenuazione della potenza, l'audio che proviene
dal canale di buona qualità viene commutato verso entrambe le uscite in modo da mantenere inalterato il segnale audio. La
commutazione da un canale all'altro avviene in modo ininterrotto e impercepibile.
Quando il ricevitore rileva che la qualità del segnale è migliorata, l'instradamento dell'audio viene ripristinato senza interruzioni
del segnale audio.
33/72
Shure Incorporated
Nota: il software WWB6 offre la possibilità di bloccare in modo selettivo la sorgente audio diversity verso un trasmettitore specifico (vedi la sezione Wireless
Workbench 6).
Procedure migliori per l'uso della modalità Frequency Diversity
•
•
•
•
Utilizzate lo stesso tipo e modello di microfono per ciascun trasmettitore
Posizionate i microfoni in prossimità della sorgente
Utilizzate i comandi del guadagno per far corrispondere i livelli di uscita di ogni canale del ricevitore
Se è attiva la somma audio, servitevi di un cavo a Y (Shure AXT652) per collegare i body-pack ad una singola sorgente
audio per prevenire gli effetti di filtro a pettine
Selezione dell'instradamento dell'uscita nella modalità Diversity
Sono disponibili le seguenti opzioni di instradamento dei canali di uscita del ricevitore:
• 1+2
• 3 + 4 (solo quadruplo)
• 1 + 2 / 3 + 4 (solo quadruplo)
Per attivare la modalità Frequency Diversity e selezionare un'opzione di instradamento:
DEVICE UTILITIES > FREQ DIVERSITY
Utilizzate la manopola Control per selezionare un'opzione di instradamento e premete quindi ENTER.
Nota: selezionate OFF per disabilitare la modalità Frequency Diversity.
Frequency Diversity e criptaggio
L'abilitazione del criptaggio nella modalità Frequency Diversity offre un livello di protezione aggiuntivo, poiché viene propagato
solo l'audio proveniente dal trasmettitore criptato sincronizzato più recentemente per ogni canale del ricevitore.
Impostazione del formato TV nazionale
Per assicurare un’accurata visualizzazione delle informazioni dei canali TV, impostate TV FORMAT in modo da farlo corrispon­
dere alla banda di sintonia dei canali TV nel paese in cui è attivo il ricevitore. La banda di sintonia TV varia a livello globale,
pertanto controllate le normative locali per determinare quella nazionale.
Sono disponibili le seguenti opzioni TV FORMAT:
•
•
•
•
•
6 MHz
7 MHz
8 MHz
6 MHz GIAPPONE
NO TV (da utilizzare per disattivare la visualizzazione dei canali TV o nei paesi in cui i canali TV non sono applicabili)
Per impostare l’opzione TV FORMAT:
1. Menu: DEVICE UTILITIES > ADVANCED RF > TV FORMAT
2. Utilizzate la manopola Control per selezionare un’opzione TV FORMAT.
3. Premete ENTER per salvare.
Gruppi personalizzati
Utilizzate questa funzione per creare ed esportare fino a 6 gruppi di frequenze selezionate manualmente verso ricevitori in rete
prima di effettuare una ricerca del gruppo per semplificare l'impostazione del sistema.
Suggerimento: utilizzate Wireless Workbench o Wireless Frequency Finder per selezionare le migliori frequenze compatibili.
Visitate il sito Web www.shure.com per ulteriori informazioni.
34/72
Shure Incorporated
Per creare un gruppo personalizzato: DEVICE UTILITIES > ADVANCED RF > CUSTOM GROUPS > SETUP
Utilizzate la manopola Control per selezionare i valori di gruppo, canale e frequenza. Premete ENTER per salvare
l'impostazione.
Prima di eseguire una ricerca del gruppo, esportate un gruppo personalizzato sui ricevitori in rete:
1. Accedete a DEVICE UTILITIES > ADVANCED RF > CUSTOM GROUPS > EXPORT
2. Premete il tasto ENTER lampeggiante per esportare tutti i gruppi personalizzati su tutti i ricevitori della rete.
Nota: utilizzate l'opzione CLEAR ALL per rimuovere tutte le impostazioni dei gruppi personalizzati.
Criptaggio segnale audio
Quando il criptaggio è attivato, il ricevitore genera una chiave di criptaggio univoca condivisa con un trasmettitore durante una
sincronizzazione IR. Trasmettitori e ricevitori che condividono una chiave di criptaggio formano un percorso audio protetto, evi­
tando l'accesso non autorizzato da parte di altri ricevitori.
Criptaggio di un trasmettitore singolo con un ricevitore singolo
1. Dal menu del ricevitore: DEVICE UTILITIES > ENCRYPTION > ON (Auto)
2. PremeteENTER.
3. Eseguite una sincronizzazione IR per condividere la chiave di criptaggio con il trasmettitore selezionato.
Criptaggio di più trasmettitori con un ricevitore singolo
Più trasmettitori possono condividere la stessa chiave di criptaggio, che ne consente l'accesso a un ricevitore singolo. Usate
questo metodo se disponete di più strumenti o desiderate usare una combinazione di trasmettitori palmari e Body-Pack.
1. Dal menu del ricevitore: DEVICE UTILITIES > ENCRYPTION > ON (Manual) > KEEP KEYS.
2. PremeteENTER.
3. Eseguite una sincronizzazione IR per condividere la chiave di criptaggio con il primo trasmettitore.
4. Spegnete il trasmettitore ed eseguite una sincronizzazione IR per condividere la chiave con altri trasmettitori.
Attenzione Assicuratevi che sia acceso solo un trasmettitore durante una sincronizzazione IR o una performance per evitare di causare interferenze
incrociate tra i trasmettitori.
Rigenerazione delle chiavi di criptaggio
La rigenerazione periodica della chiave di criptaggio mantiene la sicurezza di trasmettitori e ricevitori accoppiati per periodi
estesi.
1. Dal menu del ricevitore: DEVICE UTILITIES > ENCRYPTION > ON (Manual) > REGENERATE KEYS.
2. PremeteENTER.
3. Eseguite una sincronizzazione IR per condividere la chiave di criptaggio con il primo trasmettitore.
4. Spegnete il trasmettitore ed eseguite una sincronizzazione IR per condividere la chiave con altri trasmettitori.
Attenzione Assicuratevi che sia acceso solo un trasmettitore durante una sincronizzazione IR o una performance per evitare di causare interferenze
incrociate tra i trasmettitori.
Rimozione del criptaggio
1. Dal menu del ricevitore: DEVICE UTILITIES ENCRYPTION OFF
2. PremeteENTER.
3. Per annullare la chiave di criptaggio, eseguite una sincronizzazione IR del trasmettitore e del ricevitore.
Nota: per annullare la chiave di criptaggio in caso di più trasmettitori criptati con un ricevitore singolo, occorre eseguire la sincronizzazione IR di ciascuno di
essi.
35/72
Shure Incorporated
Porte RF in cascata
Il ricevitore ha 2 porte RF in cascata sul pannello posteriore per distribuire il segnale proveniente dalle antenne ad 1 ricevitore
aggiuntivo.
Utilizzate un cavo coassiale schermato per collegare le porte RF in cascata dal primo ricevitore agli ingressi di antenna del se­
condo ricevitore.
Importante la banda di frequenza deve essere la stessa per entrambi i ricevitori.
Polarizzazione dell'antenna
Le porte A e B dell'antenna forniscono un'uscita di polarizzazione a c.c. per l'alimentazione delle antenne attive. In caso di im­
piego di antenne passive (senza alimentazione), disattivate l'alimentazione c.c.
Per disattivare la polarizzazione: DEVICE UTILITIES > ADVANCED RF > ANTENNA BIAS > OFF
Collegamento in rete dei ricevitori ULX-D
I ricevitori ULX-D doppio e quadruplo sono dotati di un'interfaccia di rete a doppia porta Dante. La tecnologia Dante offre una
soluzione integrata per la distribuzione di audio digitale, la gestione dei segnali di controllo e il trasporto dei segnali Shure Con­
trol (WWB e AMX/Crestron). La rete Dante utilizza la tecnologia IPoE (IP over Ethernet) standard e coesiste senza problemi
sulla stessa rete dei dati IT e di controllo. Le modalità selezionabili della rete Dante instradano i segnali delle porte per
un'impostazione flessibile della rete.
Software di controllo della rete
È possibile gestire e monitorare a distanza i ricevitori ULX­D utilizzando Wireless Workbench e monitorare l’instradamento
dell’audio digitale utilizzando Dante Controller. I segnali dei controller AMX e Crestron sono trasmessi sulla stessa rete di Shu­
re Control.
Shure Control
Il software Wireless Workbench (WWB) offre un controllo completo per i sistemi audio wireless. Wireless Workbench rende
possibile la regolazione da remoto e dal vivo dei ricevitori in rete, modificando istantaneamente guadagno, frequenza, potenza
RF e bloccaggi dei comandi. Un’agevole interfaccia sulla striscia dei canali visualizza indicazioni relative ad audio, parametri
del trasmettitore, impostazioni di frequenza e stato della rete.
Wireless Workbench è disponibile per Windows o Mac e può essere scaricato all’indirizzo: www.shure.com/wwb
Dante
Il controller Dante è un programma software gratuito creato da Audinate™ per configurare e gestire una rete di dispositivi Dante
compatibili. Utilizzate il controller per creare instradamenti dell'audio tra i componenti in rete e per controllare lo stato dei dispo­
sitivi on line.
Per le istruzioni di download e di installazione, visitate il sito www.audinate.com.
Controller Dante e Impostazioni di blocco
La versione 2.4.X introduce il supporto per Dante Device Lock per ULXD4D e ULXD4Q. Dante Device Lock è una funzione di
Dante Controller che permette di bloccare e sbloccare i dispositivi Dante supportati utilizzando un PIN a 4 cifre (numero di
identificazione personale). Quando un dispositivo ha un blocco Dante attivato, il flusso dell’audio Dante continua secondo le
sottoscrizioni esistenti, ma le sottoscrizioni e le impostazioni del dispositivo non possono essere controllate o configurate.
36/72
Shure Incorporated
Se dimenticate il vostro PIN di Dante Device Lock, consultate la sezione Device Lock della guida all’uso di Dante Controller per
istruzioni su come procedere.
Dante Domain Manager
La versione 2.4.X introduce il supporto per Dante Domain Manager (DDM) per ULXD4D e ULXD4Q. DDM è un software di ge­
stione della rete che consente l’autenticazione degli utenti, la sicurezza basata sui ruoli e funzioni di controlli sulle reti Dante e i
prodotti compatibili con Dante.
Considerazioni sui dispositivi Shure controllati da DDM:
• Se aggiungete dispositivi Shure a un dominio Dante, lasciate l’impostazione di accesso al controller locale in Read Write
(lettura e scrittura). In caso contrario, l’accesso alle impostazioni Dante, il ripristino delle impostazioni di fabbrica del di­
spositivo e gli aggiornamenti del firmware del dispositivo saranno disabilitati.
• Quando un dispositivo è gestito da un dominio Dante e il dominio Dante viene scollegato, l’accesso alle impostazioni Dan­
te, il ripristino delle impostazioni di fabbrica del dispositivo e gli aggiornamenti del firmware del dispositivo saranno disabi­
litati. Quando un dispositivo si ricollega al dominio Dante, si attiene alle proprie impostazioni configurate nel dominio Dan­
te.
Per ulteriori informazioni, consultate la guida all’uso di Dante Domain Manager.
Configurazione dell'indirizzo IP
Per assicurare le comunicazioni e il controllo tra i componenti, è necessario assegnare un indirizzo IP a ciascun dispositivo
della rete. È possibile assegnare indirizzi IP validi automaticamente, utilizzando un server DHCP o manualmente, tramite un
elenco di indirizzi IP validi. Se utilizzate l'audio Dante, è necessario assegnare anche un indirizzo IP Dante specifico al ricevito­
re.
Indirizzamento IP automatico
1. Se utilizzate uno switch Ethernet che supporta DHCP, impostate lo switch DHCP su ON.
2. Impostate l'opzione IP Mode su Automatic per tutti i ricevitori: DEVICE UTILITIES > NETWORK > SHURE CONTROL >
NETWORK
3. Utilizzate la manopola Control per impostare la modalità su Automatic e premete ENTER per salvare.
Nota: utilizzate solo un server DHCP per rete.
Indirizzamento IP manuale
1. Collegate i ricevitori ad uno switch Ethernet.
37/72
Shure Incorporated
2. Impostate l'opzione IP Mode su Manual per tutti i dispositivi: DEVICE UTILITIES > NETWORK > SHURE CONTROL >
NETWORK
3. Utilizzate la manopola Control per impostare la modalità su Manual.
4. Impostate indirizzi IP validi e valori di sottorete per tutti i dispositivi e premete ENTER per salvare.
Indirizzamento IP Dante
È possibile assegnare indirizzi IP ad una rete Dante automaticamente, utilizzando un server DHCP o manualmente, tramite un
elenco di indirizzi IP validi
Per selezionare la modalità di indirizzamento IP Dante (automatica o manuale): DEVICE UTILITIES > NETWORK > DANTE >
AUDIO & CNTRL
Utilizzate la manopola Control per selezionare la modalità, quindi premete ENTER per salvare.
Acronimi di rete
DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol (protocollo di configurazione dinamica degli indirizzi)
LAN: Local Area Network (rete locale)
MCU: Micro Controller Unit (unità microcontroller)
RJ45: Collegamento Ethernet
RX: Ricevitore
TX: Trasmettitore
WWB6: Software Wireless Workbench 6
VLAN: Virtual Local Area Network (rete locale virtuale)
MAC: Machine Access Code (codice di accesso alla macchina)
Descrizione generale delle modalità di rete Dante
L'interfaccia di rete Dante ha due porte (primaria e secondaria) che offrono opzioni flessibili di instradamento e configurazione
dei segnali in rete.
Per controllare l'instradamento dei segnali dalle porte del ricevitore alla rete Dante sono selezionabili tre modalità di rete Dan­
te.
Modalità di
rete
SWITCHED
Funzione delle porte e segnali
Applicazione
Secondaria
Primaria
Shure Control
Shure Control
Per singole installazioni in reti a stella o in serie.
38/72
Shure Incorporated
Modalità di
rete
Funzione delle porte e segnali
Applicazione
Secondaria
Primaria
Audio e control­
lo Dante
Audio e con­
trollo Dante
Shure Control
REDUNDANT
AUDIO
Audio Dante ri­
dondante
SPLIT
Audio e control­
lo Dante
Audio Dante e
controllo
Le porte primaria e secondaria sono configurate come 2 reti separate.
La porta secondaria ha una copia di backup del segnale audio digitale
primario.
Controllo Shu­
re
Le porte primaria e secondaria sono configurate come 2 reti separate
per garantire l'isolamento tra i segnali di controllo e quelli audio.
Impostazione della modalità di rete Dante
Selezionate una modalità Dante per configurare l'instradamento dei segnali in rete sulle porte primaria e secondaria. Impostate
tutti i ricevitori della rete nella stessa modalità.
Nota: prima di modificare la modalità, rimuovete i collegamenti di rete dal ricevitore.
1. Dal menu del ricevitore: DEVICE UTILITIES > NETWORK > CONFIGURATION
2. Utilizzando la manopola Control, selezionate una modalità (SWITCHED, REDUNDANT AUDIO, SPLIT)
3. Premete ENTER per salvare l'impostazione.
4. Spegnete e riaccendete il ricevitore per attivare la modifica della modalità.
Esempi di collegamento e configurazione di rete
Nota: per ottenere prestazioni affidabili, per i collegamenti di rete utilizzate un cavo schermato Cat5e.
Modalità commutata
La modalità commutata viene utilizzata normalmente per singole installazioni di rete in reti a stella o in serie. Si consiglia di uti­
lizzare la modalità commutata in installazioni che non necessitano di audio Dante.
Caratteristiche della rete:
• Audio Dante e Shure Control sono presenti sia sulla porta primaria che su quella secondaria
• Gli indirizzi IP Dante e Shure Control devono essere nella stessa sottorete. Anche il computer sul quale è in esecuzione
WWB6 deve essere in questa sottorete.
39/72
Shure Incorporated
Esempio di rete (Audio Dante + WWB6)
① Computer
Collegate il computer dotato del controller Dante e di WWB6 alla porta primaria.
② Server DHCP
Può essere configurato con o senza un server DHCP. Non instradare l'audio attraverso il server.
③ Switch Ethernet gigabit
◦ Non collegate entrambe le porte della rete allo stesso switch Ethernet
◦ Utilizzate una topologia di rete a stella per ridurre al minimo la latenza audio
④ Collegamento dei ricevitori
40/72
Shure Incorporated
Collegate i ricevitori alla porta primaria
⑤ Ricevitore Dante
Collegate i ricevitori Dante (mixer, registratori, amplificatori) alla porta primaria.
Esempio di rete (solo WWB6)
① Computer
Collegare il computer sul quale è in esecuzione WWB6 alla porta primaria.
② Server DHCP
Può essere configurato con o senza un server DHCP.
③ Collegamento dei ricevitori
Collegate i ricevitori alla porta primaria
41/72
Shure Incorporated
Modalità audio ridondante
Utilizzate la modalità ridondante per inviare una copia di backup dell'audio Dante alla rete secondaria, nell'eventualità in cui si
interrompa l'audio nella rete primaria.
Caratteristiche della rete:
• L'audio primario Dante e Shure Control sono presenti sulla porta primaria
• L'audio di backup Dante è presente sulla porta secondaria
• Gli indirizzi IP primari Dante e Shure Control devono trovarsi sulla stessa sottorete. Anche il computer sul quale è in ese­
cuzione WWB6 deve essere in questa sottorete.
• L'indirizzo IP Dante secondario deve essere impostato su una sottorete diversa
Nota: i dispositivi collegati alla rete ridondante devono essere compatibili con l'audio ridondante.
Esempio di rete
① Computer
Collegare il computer sul quale è in esecuzione il controller Dante e WWB6 alla porta primaria.
② Server DHCP
Può essere configurato con o senza un server DHCP. Non instradare l'audio attraverso il server.
③ Switch Ethernet gigabit
◦ Utilizzate switch dedicati per la rete primaria e quella secondaria
42/72
Shure Incorporated
◦ Non collegate entrambe le porte della rete allo stesso switch Ethernet
◦ Utilizzate una topologia di rete a stella per ridurre al minimo la latenza audio
④ Collegamento dei ricevitori
Collegate le porte primaria e secondaria a switch dedicati.
Nota: la porta secondaria supporta solo una configurazione IP manuale o Link­Local automatica. L'indirizzo di sottorete secondario Dante Link­Local è preim­
postato su 172.31.x.x (255.255.0.0)
⑤ Ricevitore Dante
Collegate i ricevitori Dante (mixer, registratori, amplificatori) alle porte primaria o secondaria.
Modalità split
Utilizzate la modalità split per isolare i segnali di controllo da quelli audio posizionandoli su due reti separate.
Caratteristiche della rete:
• Shure Control è presente sulla porta primaria
• L'audio Dante è presente sulla porta secondaria
• Gli indirizzi IP di Dante e Shure Control devono essere su due diverse sottoreti
43/72
Shure Incorporated
Esempio di rete
① Computer (controller Dante)
Collegate il computer sul quale è in esecuzione il controller Dante alla porta secondaria.
② Server DHCP (rete secondaria)
Può essere configurato con o senza un server DHCP. Non instradare l'audio attraverso il server.
③ Switch Ethernet gigabit (rete secondaria)
◦ Utilizzate switch dedicati per le reti primaria e secondaria
◦ Non collegate entrambe le porte della rete allo stesso switch Ethernet
◦ Utilizzate una topologia di rete a stella per ridurre al minimo la latenza audio
④ Collegamenti dei ricevitori (audio Dante)
Collegate le porte secondarie allo switch della rete secondaria.
⑤ Computer (Shure Control)
Collegate il computer sul quale è in esecuzione Shure Control alla porta primaria.
⑥ Server DHCP (rete primaria)
Può essere configurato con o senza un server DHCP. Non instradare l'audio attraverso il server.
⑦ Switch Ethernet gigabit (rete primaria)
◦ Utilizzate switch dedicati per le reti primaria e secondaria
◦ Non collegate entrambe le porte della rete allo stesso switch Ethernet
◦ Utilizzate una topologia di rete a stella per ridurre al minimo la latenza audio
⑧ Collegamenti dei ricevitori (Shure Control)
Collegate le porte primarie allo switch della rete primaria.
⑨ Ricevitore Dante
Collegate i ricevitori Dante (mixer, registratori, amplificatori) alla porta primaria.
44/72
Shure Incorporated
Assegnazione dei Device ID di rete per Shure Control e controllo Dante
Quando utilizzate il ricevitore in una rete con Shure Control (WWB6) e un controller Dante, sono necessari due Device ID: uno
per Shure Control e uno per il controllo Dante. I Device ID sono utilizzati per identificare i dispositivi nella rete e per creare in­
stradamenti audio digitali Dante.
Procedure migliori
L'impiego delle seguenti procedure migliori facilita l'impostazione della rete e la risoluzione dei problemi.
• Per uniformità, praticità e agevole risoluzione dei problemi, utilizzate lo stesso device ID sia per WWB6 (Shure Control)
che per la rete Dante.
• La rete Dante necessita di device ID univoci per evitare una perdita di instradamento del segnale audio. Ad ogni ID dupli­
cato nella rete viene assegnato un numero come -1, -2, -3 e così via: deve quindi essere cambiato in un valore univoco.
• WWB6 (Shure Control) non necessita di ID univoci e i duplicati non influiscono sulla rete Dante; tuttavia, l'utilizzo di device
ID univoci è una procedura migliore.
Impostazione del Device ID di Shure Control
1. Avviate WWB6.
2. Aprite la vista Inventory.
3. Fate clic su Device ID per abilitare le modifiche.
Suggerimento: fate clic sull'icona del dispositivo accanto al nome del canale per identificare il ricevitore tramite la funzione Flash.
45/72
Shure Incorporated
In alternativa, il Device ID di Shure Control può essere inserito dal pannello anteriore del ricevitore:
1. Dal menu del ricevitore: DEVICE UTILITIES > NETWORK > SHURE CONTROL > Dev. ID
2. Usate la manopola Control per modificare l'ID.
3. Premete ENTER per salvare l'impostazione.
Creare un Device ID Dante
Vi sono due modi per creare un ID Dante:
1. inserire l'ID utilizzando il menu del ricevitore;
2. inserire l'ID tramite tastiera dal Dante Controller.
Inserendo l'ID dal menu del ricevitore, è possibile utilizzare ulteriori modalità ID per aggiungere rapidamente una numerazione
sequenziale a ricevitori multipli o per aggiungere prefissi e semplificare l'individuazione delle reti per console di missaggio Ya­
maha con tecnologia Dante.
Nota: la modifica dell'ID Dante provoca la perdita del segnale audio. Dopo la modifica di un ID, utilizzate il controller Dante per ripristinare le connessioni degli
instradamenti audio utilizzando il nuovo ID.
Impostazione del Device ID dal menu del ricevitore:
1. DEVICE UTILITIES > NETWORK > DANTE > Dev. ID
2. Utilizzate la manopola Control per selezionare una ID MODE.
◦ Off: Inserite manualmente un ID utilizzando la manopola. Premete ENTER per salvare l'impostazione.
◦ Sequential: Aggiunge un prefisso numerico a 3 cifre al nome del modello del ricevitore per creare il Device ID (es.
001-Shure-ULXD). Usate la manopola Control per incrementare il valore del prefisso. Premete ENTER per salvare
l'impostazione.
◦ Yamaha: Aggiunge un prefisso che inizia con "Y" e 3 cifre al nome del modello del ricevitore per creare un Device
ID che consenta alle console di missaggio Yamaha con tecnologia Dante di individuare i ricevitori ULX­D su una re­
te Dante (es. Y001-Shure-ULXD). Usate la manopola Control per incrementare il valore numerico del prefisso. Pre­
mete ENTER per salvare l'impostazione.
Inserimento del Device ID dal dispositivo di controllo Dante:
1. Aprite Device View e selezionate il ricevitore dal menu a discesa.
2. Fate clic sulla scheda Device Config.
3. Inserite l'ID nella casella Rename Device e premete ENTER.
Visualizzazione dei Device ID Dante nel controller Dante
I device ID Dante sono visualizzati nella finestra Network View del controller Dante.
1. Avviate il controller Dante e aprite la finestra Network View.
2. Verificate che i device ID Dante corrispondano agli ID inseriti nel ricevitore.
Funzione di identificazione dispositivo
La funzione del controller Dante di identificazione dispositivo fa lampeggiare i LED del pannello anteriore di un determinato ri­
cevitore per consentirne l'identificazione quando vengono utilizzati diversi ricevitori.
Aprite Device View nel controller Dante e fate clic sull'icona di identificazione (occhio). I LED del pannello anteriore del ricevito­
re selezionato rispondono lampeggiando.
Configurazione degli instradamenti audio con il controller Dante
I dispositivi che vengono visualizzati nel controller Dante sono classificati come "trasmettitori" e "ricevitori".
46/72
Shure Incorporated
Per consentire il flusso dell'audio nella rete, è necessario configurare instradamenti audio (connessioni) tra trasmettitori e rice­
vitori.
Nota: i ricevitori ULX-D nel controller Dante vengono visualizzati come un trasmettitore. I dispositivi dotati sia di ingresso che di uscita vengono comunemente
visualizzati sia come trasmettitori che come ricevitori.
Trasmettitori Dante
Dispositivi che inviano o aggiungono audio nella rete, come:
•
•
•
•
•
Uscite di ricevitori
Uscite di amplificatori
Uscite di mixer
Uscite di processori del segnale
Uscite di riproduzione di registratori
Ricevitori Dante
Dispositivi che ricevono audio dalla rete, come:
•
•
•
•
Ingressi di amplificatori
Ingressi di mixer
Ingressi di processori del segnale
Ingressi di registratori
Creazione di un instradamento audio
Avviate il controller Dante e fate clic sul punto di intersezione tra componenti per creare un instradamento audio. Anche
l'instradamento audio viene classificato come connessione.
1. Trovate l'intersezione tra i canali dei trasmettitori e dei ricevitori.
2. Fate clic su
nel punto in cui i componenti si incontrano.
3. Un segno di spunta verde
indica che l'instradamento audio è stato creato.
4. Controllate l'audio per verificare la creazione dell'instradamento audio.
Per ulteriori informazioni sul controller Dante, visitate il sito www.audinate.com.
47/72
Shure Incorporated
Risoluzione dei problemi di rete
•
•
•
•
Utilizzate solo un server DHCP per rete
Tutti i dispositivi devono condividere la stessa maschera di sottorete
In tutti i ricevitori deve essere installato lo stesso livello di revisione firmware
Esaminate le icone illuminate della rete sul pannello anteriore di ciascun dispositivo:
Se l'icona non è illuminata, controllate la connessione dei cavi ed i LED sulla presa di rete.
Se i LED non sono accesi ed il cavo è inserito, sostituite il cavo e ricontrollate i LED e l'icona di rete.
Per verificare la connessione di WWB6 alla rete:
1. Avviate il software WWB6 e utilizzate la vista Inventory per vedere tutti i dispositivi collegati in rete.
2. In alternativa, individuate l'indirizzo IP da uno dei dispositivi sulla rete (ad esempio un ricevitore ULX-D) e verificate se
è possibile inviare un ping dal computer dotato di WWB6.
3. Dalla prompt dei comandi di WINDOWS/MAC, digitate "ping INDIRIZZOIP" del dispositivo (ad esempio "ping
192.168.1.100").
4. Se il ping restituisce un esito positivo (senza perdita di pacchetti), allora il computer può vedere il dispositivo nella rete.
Se il ping restituisce un errore (100% dei pacchetti persi), verificate l'indirizzo IP del computer per accertarvi che si trovi
sulla stessa sottorete.
5. Se i ping hanno esito positivo ma i dispositivi non sono ancora visualizzati nell'inventario di WWB6, accertatevi che tutti
i firewall siano disattivati o consentite al traffico di rete WWB di passare all'applicazione. Verificate che le impostazioni
di firewall non blocchino l'accesso di rete.
Ripristino delle impostazioni predefinite in fabbrica Dante
È possibile ripristinare le impostazioni predefinite in fabbrica del ricevitore e della scheda di rete Dante. L'esecuzione di un ri­
pristino è utile per eliminare i dati esistenti prima di impostare un sistema.
Attenzione L'esecuzione di un ripristino sulla scheda di rete Dante o sul ricevitore ULX-D provoca l'interruzione dell'audio
Dante.
48/72
Shure Incorporated
Suggerimento: prima di eseguire un ripristino delle impostazioni predefinite in fabbrica, prendete nota delle impostazioni esi­
stenti della modalità di rete e dell'IP Dante. Dopo un ripristino, la modalità di rete Dante ritorna a SWITCHED e l'indirizzo IP a
AUTO.
Ripristino delle impostazioni predefinite in fabbrica del ricevitore e della scheda di rete
Dante
L'esecuzione di un ripristino dal ricevitore riporta le impostazioni ai valori predefiniti in fabbrica e configura Shure Control e la
modalità indirizzo IP Dante su AUTO.
1. Dal menu del ricevitore: DEVICE UTILITIES > SYSTEM RESET > RESTORE DEFAULT SETTINGS
2. Premete ENTER per completare il ripristino.
Ripristino delle impostazioni predefinite in fabbrica della scheda di rete Dante
L'opzione Factory Reset nel controller Dante ripristina le impostazioni predefinite in fabbrica della scheda Dante e configura la
modalità dell'indirizzo IP Dante su AUTO.
1. Selezionate un ricevitore nel controller Dante e aprite la scheda Network Config.
2. Fate clic su Factory Reset.
3. Prima di effettuare ulteriori modifiche, attendete l'aggiornamento del controller Dante.
Ripristino del sistema
Il ripristino del sistema elimina le impostazioni attuali del ricevitore e ripristina le impostazioni predefinite in fabbrica.
Per ripristinare le impostazioni predefinite in fabbrica:
1. Accedete a DEVICE UTILITIES > SYSTEM RESET > RESTORE.
2. Scorrete fino all'opzione DEFAULT SETTINGS e premete ENTER.
3. Premete il pulsante ENTER lampeggiante per riportare il ricevitore alle impostazioni predefinite.
49/72
Shure Incorporated
Firmware
Il firmware è il software incorporato in ciascun componente che ne controlla le funzionalità. Periodicamente, vengono sviluppa­
te nuove versioni del firmware per includere funzioni e miglioramenti aggiuntivi. Per avvalersi dei miglioramenti progettuali, le
nuove versioni del firmware possono essere caricate ed installate mediante lo strumento Shure Update Utility disponibile nel
®
software Wireless Workbench . Il software può essere scaricato dal sito http://www.shure.com/wwb.
Versione del firmware
Quando eseguite l’aggiornamento del firmware del ricevitore, aggiornate i trasmettitori alla stessa versione di firmware in modo
da assicurare l’uniformità del funzionamento.
Il firmware di tutti i dispositivi ULX­D utilizza la forma PRINCIPALE.SECONDARIO.PATCH (ad esempio: 1.2.14). Come requisi­
to minimo, tutti i dispositivi ULX-D in rete (inclusi i trasmettitori) devono condividere gli stessi numeri di versione del firmware
PRINCIPALE e SECONDARIO (esempio: 1.2.x).
Aggiornamento del ricevitore
ATTENZIONE: assicuratevi che l’alimentazione e le connessioni di rete del ricevitore rimangano attive durante l’aggiornamento
del firmware. Non spegnete il ricevitore fino al completamento dell’aggiornamento.
Al termine del download, il ricevitore inizia automaticamente l'aggiornamento del firmware che sovrascrive quello esistente.
1. Dal software Shure Wireless Workbench, aprite Shure Update Utility: Tools > Shure Update Utility.
2. Fate clic sul pulsante di aggiornamento (ad esempio, 5 Updates Available) per visualizzare le nuove versioni del firm­
ware disponibili per il download.
3. Selezionate gli aggiornamenti e fate clic su Download. I nuovi download vengono aggiunti alla scheda Firmware e resi
disponibili per l’installazione sull’hardware del dispositivo.
4. Collegate il ricevitore ed il computer alla stessa rete.
5. Dalla scheda Update Devices, scaricate sul ricevitore l’ultima versione del firmware.
Per ulteriori informazioni sulla Shure Update Utility, visitate la guida all’uso di Shure Update Utility.
Aggiornamento del trasmettitore
1. Per caricare il firmware sul trasmettitore, accedete a DEVICE UTILITIES > TX FW UPDATE sul ricevitore.
2. Posizionate il trasmettitore sul lato e allineate le porte IR.
3. Premete ENTER sul ricevitore per iniziare il download sul trasmettitore. Le porte IR devono essere allineate per tutta la
durata del download, che può essere di 50 secondi o più.
Connessione a un sistema di controllo esterno
Il ricevitore ULX-D è compatibile con i sistemi di controllo esterni, quali AMX o Crestron, tramite Ethernet, utilizzando gli stessi
cavi di Shure Control (WWB6). Utilizzate solo un controller per sistema per evitare conflitti nei messaggi.
• Collegamento: Ethernet (TCP/IP; il ricevitore ULX-D è il client)
• Porta: 2202
Per un elenco completo delle stringhe di comando ULX-D visitate: http://shure.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/4976
50/72
Shure Incorporated
Impostazione del gateway per consentire l'instradamento sottorete incrociato
I ricevitori ULX-D includono l'indirizzamento su gateway per supportare l'instradamento sottorete incrociato. Le impostazioni
gateway consentono a un unico dispositivo di controllo di gestire i dispositivi assegnati a diversi sottoreti, ad esempio in sale o
edifici multipli.
Nota: l'indirizzamento su gateway è un'impostazione di rete avanzata. Nella maggior parte delle configurazioni di rete non occorre modificare questa imposta­
zione.
Per impostare il gataway del ricevitore, procedete come indicato di seguito.
1. Dal menu del ricevitore: DEVICE UTILITIES > NETWORK > SHURE CONTROL > NETWORK
2.
3.
4.
5.
Premete e utilizzate la manopola Control per impostare Mode su Manual.
Premete la manopola Control per portare il cursore sulla prima cifra dell'impostazione GW (gateway).
Ruotate la manopola per cambiare un valore, premetela per passare al valore successivo.
Al termine, premete ENTER per salvare.
Nota: quando si imposta l'indirizzo gateway, l'indirizzo IP e di sottorete devono essere impostati su indirizzi validi.
Gestione del sistema con il software Shure
Wireless Workbench
®
Gestite ogni aspetto delle prestazioni del sistema wireless, dalle attività di pianificazione prima dello spettacolo al monitoraggio
dei canali durante l’esecuzione live con Wireless Workbench.
• Visitate la pagina di Wireless Workbench per scaricare Workbench.
• Visitate la pagina della guida di Workbench per imparare ad usare Workbench con il vostro sistema.
Applicazione ShurePlus™ Channels
Monitorate gli elementi chiave del funzionamento wireless su un dispositivo mobile tramite Wi­Fi con ShurePlus Channels. Uti­
lizzatelo insieme a Wireless Workbench o come applicazione singola per esigenze di coordinamento meno complesse.
• Visitate la pagina di Channels per scaricare ShurePlus Channels.
• Visitate la guida all’uso di Channels per imparare ad usare Channels con il vostro sistema.
Risoluzione dei problemi
Problema
Vedi Soluzione....
Nessun suono
Alimentazione, cavi, radiofrequenza o man­
cata corrispondenza del criptaggio
Suono debole o distorsione
Guadagno
Portata radio scarsa, rumore indesiderato o perdite di segnale
Radiofrequenza
Impossibile spegnere il trasmettitore, modificare le impostazioni della
frequenza o programmare il ricevitore
Blocchi delle interfacce
51/72
Shure Incorporated
Problema
Vedi Soluzione....
Messaggio di mancata corrispondenza del criptaggio
Mancata corrispondenza del criptaggio
Mancata corrispondenza del firmware
Mancata corrispondenza del firmware
Messaggio di guasto dell'antenna
Radiofrequenza
Alimentazione
Assicuratevi che il ricevitore ed il trasmettitore ricevano una tensione sufficiente. Controllate le spie di carica delle pile e sosti­
tuite le pile del trasmettitore secondo necessità.
Guadagno
Regolate il guadagno del sistema sulla parte frontale del ricevitore. Assicuratevi che il livello di uscita (solo uscita XLR) sulla
parte posteriore del ricevitore corrisponda all'ingresso della consolle di missaggio, dell'amplificatore o del processore di segnali
digitale.
Cavi
Verificate il corretto funzionamento di tutti i cavi e connettori.
Blocchi delle interfacce
Il trasmettitore ed il ricevitore possono essere bloccati per evitare modifiche accidentali o non autorizzate. Una funzione od un
tasto bloccati attivano la schermata Locked sul pannello LCD.
Encryption Mismatch
Risincronizzate tutti i ricevitori ed i trasmettitori dopo aver attivato o disattivato il criptaggio.
Mancata corrispondenza del firmware
I trasmettitori e i ricevitori accoppiati devono avere installata la stessa versione di firmware per assicurare l'uniformità del fun­
zionamento. Vedi l'argomento Firmware per le procedure di aggiornamento del firmware.
Segnale a radiofrequenza (RF)
LED RF
Se nessuno dei LED RF Diversity blu è illuminato, il ricevitore non sta rilevando la presenza di un trasmettitore.
I LED di intensità del segnale RF di colore ambra indicano l'intensità della potenza RF ricevuta. Tale segnale può arrivare dal
trasmettitore, oppure da una sorgente di interferenza quale una trasmissione televisiva. Se restano illuminati più di uno o
due dei LED ambra RF quando il trasmettitore è spento, significa che quel canale presenta eccessive interferenze e che dove­
te provare un canale diverso.
Il LED RF rosso indica un sovraccarico del segnale RF. Di norma, se si usa un sistema alla volta questo non provoca alcun
problema; se si usano più sistemi contemporaneamente, può causare interferenze tra gli altri sistemi.
Compatibilità
• Eseguite una scansione e sincronizzazione per assicurarvi che trasmettitore e ricevitore siano impostati sullo stesso grup­
po e canale.
52/72
Shure Incorporated
• Osservate la targhetta su trasmettitore e ricevitore per verificare che siano nella stessa banda (G50, J50, L50, ecc.).
Riduzione delle interferenze
• Eseguite una scansione del gruppo o del canale per trovare la migliore frequenza disponibile. Eseguite una sincronizza­
zione per trasferire l'impostazione al trasmettitore.
• Per i sistemi multipli, verificate che tutti i sistemi siano impostati su canali nello stesso gruppo (non è necessario che i si­
stemi in bande diverse siano impostati sullo stesso gruppo).
• Mantenete una linea ottica tra le antenne del trasmettitore e del ricevitore.
• Allontanate le antenne del ricevitore da oggetti metallici o da altre sorgenti di interferenze RF (quali lettori CD, computer,
generatori di effetti digitali, interruttori di rete, cavi di rete e sistemi di monitoraggio personali (PSM)).
• Eliminate il sovraccarico RF (vedi sotto).
Aumento della portata radio
Se il trasmettitore si trova ad oltre 6 - 60 m dall'antenna del ricevitore, è possibile aumentare la portata radio effettuando una
delle operazioni indicate di seguito.
•
•
•
•
Riduzione delle interferenze (vedi sopra).
Aumento del livello di potenza RF del trasmettitore.
Utilizzate la modalità normale anziché quella ad alta densità.
Uso di un'antenna direzionale attiva, di un sistema di distribuzione di antenne o di altri accessori delle antenne per aumen­
tare la portata RF.
Eliminazione del sovraccarico RF
Se si illumina il LED rosso RF su un ricevitore, procedete come indicato di seguito:
•
•
•
•
Riducete il livello di potenza RF del trasmettitore
Allontanate ulteriormente il trasmettitore dal ricevitore, di almeno 6 m
Se usate le antenne attive, riducete il guadagno di antenna o dell'amplificatore.
Utilizzate antenne omnidirezionali
Guasti di antenna
Il messaggio Antenna Fault indica un cortocircuito su una porta dell'antenna.
• Verificate la presenza di danni nelle antenne e nei cavi
• Assicuratevi che le porte dell'antenna non siano sovraccariche
• Verificate le impostazioni della tensione di polarizzazione dell'antenna. Disattivate l'erogazione dell'alimentazione se utiliz­
zate antenne passive.
53/72
Shure Incorporated
Accessori
Accessori in dotazione
All Systems
Ricevitore
ULXD4D (ricevitore doppio), ULXD4Q (ricevitore qua­
druplo)
Antenne a mezz’onda (2)
Varia in base alla banda (consultate la tabella Anten­
ne per i codici di ordinazione specifici per banda)
Kit di componenti (1)
90XN1371
Cavo BNC da 60 cm (2)
95K2035
Connettori da pannello BNC (2)
95A8994
Cavo Ethernet da 90 cm (1)
95B15103
Sistemi a mano
Trasmettitore a mano
ULXD2
Capsula
Vedi opzioni sotto
Clip per microfono
95T9279
Busta con cerniera lampo
95B2313
Batterie alcaline AA (2)
80B8201
Coperchio dei contatti delle pile
65A15947
Scelta di una (1) delle seguenti opzioni:
SM58
RPW112
SM86
RPW114
SM87A
RPW116
Beta 58A
RPW118
Beta 87A
RPW120
Beta 87C
RPW122
KSM8 Nickel
RPW170
KSM8 Nero
RPW174
KSM9
RPW184
KSM9HS
RPW186
54/72
Shure Incorporated
Sistema body-pack
Trasmettitore Body-Pack
ULXD1
Antenna a 1/4 d’onda
Varia in base alla banda (consultate la tabella Anten­
ne per i codici di ordinazione specifici per banda)
Busta con cerniera lampo
95A2313
Batterie alcaline AA (2)
80B8201
Scelta di una (1) delle seguenti opzioni:
Cavo per strumento
WA302
Microfono con clip per strumento
Beta 98H/C
Microfono lavalier
MX150, MX153, WL183, WL184, WL185
Gruppo cuffia
WH30TQG
Cavo per strumento 1/4" ad angolo retto
WA304
Cavo per strumento di qualità superiore
WA306
1/4" ad angolo retto, di qualità superiore
WA307
Da LEMO a 1/4"
WA308
Da LEMO a 1/4" ad angolo retto
WA309
Antenne
Banda
Antenne per ricevitori a mezz’onda
Antenne per ricevitori a 1/4 d’onda
G50
95AA9279
95G9043 (giallo)
G51
95AA9279
95G9043 (giallo)
G52
95AA9279
95G9043 (giallo)
H51
95AL9279
95D9043 (grigio)
H52
95AL9279
95D9043 (grigio)
J50
95AK9279
95E9043 (nero)
K51
95AJ9279
95E9043 (nero)
L50
95AD9279
95E9043 (nero)
L51
95AD9279
95E9043 (nero)
P51
95AF9279
95F9043 (blu)
R51
95M9279
95F9043 (blu)
55/72
Shure Incorporated
AB
95M9279
N/D
Q51
95M9279
N/D
Accessori opzionali
Pila ricaricabile Shure
SB900
Caricabatteria a 8 moduli
SBC800
Caricabatteria a doppia postazione
SBC200
Trasmettitore da superficie
ULXD6
Trasmettitore con base a collo d’oca
ULXD8
Caricabatterie collegati in rete a 4 moduli per trasmettitori ULXD6 e ULXD8
SBC450
Caricabatterie collegati in rete a 8 moduli per trasmettitori ULXD6 e ULXD8
SBC850
Custodia da trasporto
WA610
Cavo a Y per trasmettitori body-pack
AXT652
Splitter per antenne passive
UA845SWB
Kit splitter/combinatore per antenne passive
UA221
Amplificatore in linea UHF
UA830USTV
Amplificatore di distribuzione alimentazione ad antenne UHF (U.S.A.)
UA844SWB
Amplificatore di distribuzione alimentazione ad antenne UHF (Europa)
UA844SE
Alimentatore in linea
UABIAST
Kit antenna a montaggio anteriore (include 2 cavi e 2 connettori da pannello)
UA600
Staffa di antenna remota con connettore da pannello BNC
UA505
Antenna direzionale alimentata UHF
UA874WB
Antenna direzionale passiva
PA805SWB
Cavo coassiale, BNC-BNC, tipo RG58C/U, 50 Ohm, lung. 0,6 m
UA802
Cavo coassiale, BNC-BNC, tipo RG58C/U, 50 Ohm, lung. 2 m
UA806
Cavo coassiale, BNC-BNC, tipo RG8X/U, 50 Ohm, lung. 7,5 m
UA825
Cavo coassiale, BNC-BNC, tipo RG8X/U, 50 Ohm, lung. 15 m
UA850
Cavo coassiale, BNC-BNC, tipo RG213/U, 50 Ohm, lung. 30 m
UA8100
Custodia Body-Pack nera
WA582B
56/72
Shure Incorporated
Specifiche tecniche
ULX-D Dati tecnici del sistema
Gamma di frequenze della portante radio
470–932 MHz, varia in base alla regione (Vedi tabella Gamma di frequenze ed alimentazione di uscita)
Portata di esercizio
100 m (330 piedi)
Nota: la portata effettiva dipende dall'attenuazione e dalle riflessioni del segnale a radiofrequenza e dall'interferenza che es­
so subisce.
Passo sintonia RF
25 kHz, varia in base alla regione
Reiezione della frequenza immagine
>70 dB, tipico
Sensibilità RF
−98 dBm a 10-5 BER
Latenza
<2.9 ms
Risposta audio in frequenza
ULXD1
20 – 20 kHz (±1 dB)
ULXD2
Nota: a seconda del tipo di microfono
Gamma dinamica audio
ponderazione A, tipico, Guadagno del sistema a +10
Uscita analogica XLR
>120 dB
Uscita digitale Dante
130 dB
Distorsione armonica totale (THD)
Ingresso a −12 dBFS, Guadagno del sistema a +10
<0,1%
Polarità audio del sistema
Una pressione positiva sul diaframma del microfono produce una tensione positiva sul piedino 2 (rispetto
al piedino 3 dell'uscita XLR) e sulla punta del jack dell'uscita da 6,35 mm (1/4 di pollice).
Intervallo della temperatura di funzionamento
-18°C (0°F) - 50°C (122°F)
Nota: le caratteristiche della pila possono limitare questo campo.
57/72
Shure Incorporated
Gamma di temperature a magazzino
-29°C (-20°F) - 74°C (165°F)
Nota: le caratteristiche della pila possono limitare questo campo.
ULXD4D & ULXD4Q
Dimensioni
44 x 482 x 274 mm A x L x P
Peso
ULXD4D
3,36 kg (7,4 lbs), senza antenne
ULXD4Q
3,45 kg (7,6 lbs), senza antenne
Alloggiamento
acciaio; Alluminio estruso
ULXD4 Alimentazione
ULXD4D
100 - 240 V c.a., 50-60 Hz, 0,26 A massimo
ULXD4Q
100 - 240 V c.a., 50-60 Hz, 0,32 A massimo
Ingresso a radiofrequenza
Reiezione dei segnali spuri
>80 dB, tipico
Tipo di connettore
BNC
Impedenza
50 Ω
Tensione di polarizzazione
12 - 13 V c.c., 150 mA massimo, per antenna
commutabile on-off
Uscita in cascata
Tipo di connettore
BNC
Nota: per il collegamento di un ricevitore aggiuntivo nella stessa banda
Configurazione
Sbilanciata, passiva
58/72
Shure Incorporated
Impedenza
50 Ω
Attenuazione d'inserzione
0 dB
Uscita audio
Campo di regolazione del guadagno
−18 - +42 dB in passi da 1 dB (impostazione di silenziamento aggiuntiva)
Configurazione
XLR
bilanciato (1 = massa, 2 = audio +, 3 = audio −)
Impedenza
100 Ω
Uscita a fondo scala
impostazione LINEA
+18 dBV
impostazione MICROFONO
−12 dBV
Interruttore Mic/Line (microfono/linea)
Attenuatore di 30 dB
Protezione da alimentazione virtuale
Sì
Collegamento in rete
Interfaccia della rete
Porta Ethernet doppia 10/100 Mbps, 1Gbps, Audio digitale Dante
Capacità di indirizzamento della rete
DHCP o indirizzo IP manuale
Lunghezza massima del cavo
100 m (328 piedi)
ULXD1
Gamma di offset microfono
0 - 21 dB (in passi di 3 dB)
Tipo di pila
Shure SB900 Li-ion ricaricabile o LR6 Pile AA 1,5 V
Autonomia della pila
@ 10 mW
59/72
Shure Incorporated
Shure SB900
>9 ore
alcalina
9 ore
Vedi Diagramma di autonomia della pila
Dimensioni
86 mm x 66 mm x 23 mm (3,4 pollici x 2,6 pollici x 0,9 pollici) A x L x P
Peso
142 g (5,0 once), senza batteria
Alloggiamento
Alluminio fuso
Ingresso audio
Connettore
Miniconnettore maschio a 4 pin (TA4M), Per informazioni dettagliate consultare la figura
Configurazione
Sbilanciato
Impedenza
1 MΩ, Per informazioni dettagliate consultare la figura
Livello massimo d'ingresso
1 kHz a 1% di THD
Attenuatore disinserito
8,5 dBV (7,5 Vpp)
Attenuatore inserito
20,5 dBV (30 Vpp)
Rumore equivalente d'ingresso del preamplificatore (EIN)
Impostazione guadagno del sistema ≥ +20
-120 dBV, ponderazione A, tipico
Uscita RF
Connettore
SMA
Tipo di antenna
1/4 d'onda
Impedenza
50 Ω
Larghezza di banda occupata
<200 kHz
60/72
Shure Incorporated
Tipo di modulazione
Digitale Shure
Alimentazione
1 mW, 10 mW, 20 mW
Vedi tabella Gamma di frequenze ed alimentazione di uscita, varia in base alla regione
ULXD2
Gamma di offset microfono
0 - 21 dB (in passi di 3 dB)
Tipo di pila
Shure SB900 Li-ion ricaricabile o LR6 Pile AA 1,5 V
Autonomia della pila
@ 10 mW
Shure SB900
>9 ore
alcalina
9 ore
Vedi Diagramma di autonomia della pila
Dimensioni
VHF V50 and V51
278 mm x 51 mm (10,9 pollici x 2,0 pollici) L x Diam.
Altre bande di frequenza
256 mm x 51 mm (10,1 pollici x 2,0 pollici) L x Diam.
Peso
VHF V50 and V51
348 g (12,3 once), senza batteria
Altre bande di frequenza
340 g (12,0 once), senza batteria
Alloggiamento
Alluminio lavorato a macchina
Ingresso audio
Configurazione
Sbilanciato
Livello massimo d'ingresso
1 kHz a 1% di THD
145 dB di SPL (SM58), tipico
Nota: a seconda del tipo di microfono
61/72
Shure Incorporated
Uscita RF
Tipo di antenna
Integrata elicoidale a singola banda
Larghezza di banda occupata
<200 kHz
Tipo di modulazione
Digitale Shure
Alimentazione
1 mW, 10 mW, 20 mW
Vedi tabella Gamma di frequenze ed alimentazione di uscita, varia in base alla regione
Tabelle e schemi
Connettore TA4M
62/72
Shure Incorporated
Connettore LEMO
XLR a ¼ di uscita
Utilizzate il seguente schema circuitale per convertire l'uscita XLR ad un'uscita ¼.
Pile
ULXD Durata delle pile
SB900A
alcalina
ULXD
1/10 mW
20 mW
1/10 mW
20 mW
470 - 810
>9 ore
>6 ore
>8 ore
>5:30 ore
902 - 928
>8 ore
>5 ore
>7 ore
>4 ore
174 - 216
>9 ore
7 ore
8 ore
>5 ore
1240 - 1800
>8:30 ore
>6:30 ore
>6 ore
>4:30 ore
I valori di questa tabella si riferiscono a batterie nuove e di alta qualità. L'autonomia della batteria varia in funzione del produttore e dell'età della batteria.
Gamma di frequenze e potenza di uscita del trasmettitore
Alimentazione ( mW Valore efficace )*
Banda
Gamma di frequenze ( MHz )
G50
470 - 534
1/10/20
G51
470 - 534
1/10/20
G52
479 - 534
1/10
(Lo/Nm/Hi)
63/72
Shure Incorporated
Alimentazione ( mW Valore efficace )*
Banda
Gamma di frequenze ( MHz )
G62
510 - 530
1/10/20
H50
534 - 598
1/10/20
H51
534 - 598
1/10/20
H52
534 - 565
1/10
J50
572 - 636
1/10/20
J50A△
572 - 608
1/10/20
J51
572 - 636
1/10/20
K51
606 - 670
1/10
L50
632 - 696
1/10/20
L51
632 - 696
1/10/20
L53
632 - 714
1/10/20
P51
710 - 782
1/10/20
R51
800 - 810
1/10/20
JB (Solo Tx)
806 - 810
1/10
AB (Rx e Tx)
770 - 810
(Lo/Nm/Hi)
Banda "A" (770-805): 1/10/20
Banda "B" (806-809): 1/10
Q12
748 - 758
10/50
Q51
794 - 806
10
V50
174 - 216
1/10/20
V51
174 - 216
1/10/20
V52
174 - 210
10
X50
925 - 932
1/10
X51
925 - 937,5
10
X52
902 - 928
0,25/10/20
X53
902 - 907.500, 915 - 928
0,25/10/20
X54
915 - 928
0,25/10/20
Z16
1240 - 1260
1/10/20
Z17
1492 - 1525
1/10/20
64/72
Shure Incorporated
Alimentazione ( mW Valore efficace )*
Banda
Gamma di frequenze ( MHz )
Z18
1785 - 1805
1/10/20
Z19
1785 - 1800
1/10/20
Z20
1790 - 1805
1/10/20
(Lo/Nm/Hi)
△Output power limited to 10 mW above 608 MHz.
Nota: le bande di frequenza potrebbero non essere disponibili per la vendita o autorizzate all'uso in tutti i paesi o regioni.
* Alimentazione erogata alla porta dell’antenna
La banda Z17 (1.492–1.525 MHz) deve essere utilizzata solo in studio.
Per la banda Z19 (1.785–1.800 MHz) utilizzata in Australia, in conformità con la Licenza di categoria per dispositivi potenziali di
comunicazioni radio a bassa interferenza 2015; articolo 30 nota C: il sistema deve essere utilizzato entro la gamma 1.790–
1.800 MHz se utilizzato all’aperto.
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功
能。 第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使
用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機
設備之干擾。
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช.
Frequenze per i Paesi europei
G51 470-534 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F
*
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR
*
All other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
65/72
Shure Incorporated
H51 534-598 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST
534 - 598 MHz*
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT
534 - 598 MHz*
NL, P, PL, S, SK, SLO
534 - 598 MHz*
DK, FIN, M, N
*
HR, E, IRL, LV, RO, TR
*
All other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
K51 606-670 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST
606 - 670 MHz*
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT
606 - 670 MHz*
NL, P, PL, S, SK, SLO
606 - 670 MHz*
RO
646 - 647; 654 - 655; 662 - 663 MHz*
DK, E, FIN, HR, IRL, LV, M, N, TR
*
All other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
66/72
Shure Incorporated
L52 632-694 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F
*
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR
*
All other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
P51 710-782 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST, F, GB
710 - 782 MHz*
GR, H, I, IS, L, LT, NL, P, PL, S, SK, SLO
710 - 782 MHz*
RO
718 - 719; 726 - 727; 734 - 743; 750 - 751; 758 - 759
MHz*
DK, E, FIN, HR, IRL, LV, M, N, TR
*
All other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
67/72
Shure Incorporated
Q51 794-806 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST
*
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR
*
All other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
R51 800-810 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
N
800 - 810 MHz*
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST
*
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR
*
All other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
68/72
Shure Incorporated
S50 823-832 MHz, 863-865 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
D
license free
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F
*
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR
*
863 - 865 MHz
EU: license free
All other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
V51 174-216 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST
*
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR
*
All other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
69/72
Shure Incorporated
Z17 1492-1525 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST
*
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR
*
This Wireless microphone operates on the range of
1492-1525 MHz. Should be used INDOORS ONLY.
All other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Z18 1785-1805 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST
*
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
LV, M , N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR
*
All other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Omologazioni
Conformità ai requisiti essenziali specificati nelle seguenti Direttive dell'Unione Europea:
• direttiva WEEE 2012/19/UE, come modificata dalla 2008/34/CE
• direttiva RoHS UE 2015/863
Nota: per lo smaltimento di pile e apparecchiature elettroniche, seguite il programma di riciclo dell’area di appartenenza
70/72
Shure Incorporated
Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali specificati nelle direttive pertinenti dell’Unione europea ed è contrassegnabi­
le con la marcatura CE.
Il fabbricante, Shure Incorporated, dichiara che l’apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.shure.com/europe/compliance
Rappresentante europeo autorizzato:
Shure Europe GmbH
Sede per Europa, Medio Oriente e Africa
Ufficio: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germania
N. di telefono: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
E-mail: info@shure.de
Omologazione a norma FCC Parte 15 e FCC Parte 74.
Omologazione della ISED in Canada a norma RSS-102 ed RSS-210.
IC: 616A-ULXD1 G50, 616A-ULXD1 H50, 616A-ULXD1 J50, 616A-ULXD1 L50; 616A-ULXD2 G50, 616A-ULXD2 H50, 616AULXD2 J50, 616A-ULXD2 L50, 616A-ULXD1G50S, 616A-ULXD1H50S, 616A-ULXD1J50AS, 616A-ULXD2G50S, 616AULXD2H50S, 616A-ULXD2J50AS.
FCC: DD4ULXD1G50, DD4ULXD1H50, DD4ULXD1J50, DD4ULXD1L50; DD4ULXD2G50, DD4ULXD2H50, DD4ULXD2J50,
DD4ULXD2L50, DD4ULXD1-G50, DD4ULXD1-H50, DD4ULXD1-J50A, DD4ULXD1-X52, DD4ULXD2-G50, DD4ULXD2-H50,
DD4ULXD2-J50A, DD4ULXD2-X52 .
IC: 616A-ULXD1X52, 616A-ULXD2X52
FCC (Commissione Federale delle Telecomunicazioni – USA): DD4ULXD1X52, DD4ULXD2X52
IC: 616A-ULXD1V50, 616A-ULXD2V50
FCC (Commissione Federale delle Telecomunicazioni – USA): DD4ULXD1V50, DD4ULXD2V50
Nota: per i trasmettitori che operano nelle bande V50 e V51: il guadagno di antenna di spazio libero nominale al centro della banda in genere è di -6 dBi e si
attenua ai bordi della banda di altri -4 dB.
Omologazione in base alla clausola della Dichiarazione di conformità della FCC Parte 15.
Conforme ai requisiti di sicurezza elettrica secondo la IEC 60065.
Information to the user
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa­
tion. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
•
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
71/72
Shure Incorporated
Questo dispositivo funziona su frequenze condivise con altri dispositivi. Consultare il sito web della Federal Communications
Commission White Space Database Administration per determinare i canali disponibili nella propria area prima dell’utilizzo.
Non sono disponibili controlli dell’alimentazione, frequenza o altri parametri oltre a quelli specificati nel presente manuale.
Avvertenza relativa al wireless per il Canada
Il dispositivo funziona su base di non interferenza e senza diritto a protezione. Nel caso in cui l’utente cerchi di ottenere prote­
zione da altri servizi radio che funzionano nella stessa banda TV, è necessario disporre di una licenza radio. Per maggiori det­
tagli, consultate il documento Circolare delle procedure per il cliente (Client Procedures Circular) CPC-2-1-28 del ministero per
l’innovazione, la scienza e lo sviluppo economico canadese alla sezione Concessione volontaria della licenza per apparecchi
radio a bassa potenza nelle bande TV esonerati dal pagamento di imposte.
Ce dispositif fonctionne selon un régime de non‑brouillage et de non‑protection. Si l’utilisateur devait chercher à obtenir une
certaine protection contre d’autres services radio fonctionnant dans les mêmes bandes de télévision, une licence radio serait
requise. Pour en savoir plus, veuillez consulter la Circulaire des procédures concernant les clients CPC‑2‑1‑28, Délivrance de
licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de licence et exploités dans les bandes
de télévision d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
This device contains licence­exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Develop­
ment Canada’s licence­exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Dé­
veloppement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
72/72
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising