Shure | PSM1000 | User guide | Shure PSM1000 Wireless Personal Monitor System Руководство пользователя

Shure PSM1000 Wireless Personal Monitor System Руководство пользователя
PSM1000
Индивидуальная беспроводная система мониторинга
Online user guide for PSM1000 wireless personal monitor system.
Version: 6 (2019-F)
Shure Incorporated
Table of Contents
Сканирование и синхронизация
PSM1000Индивидуальная беспроводная система мо­
ниторинга
4
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНО­
СТИ
4
Органы управления на лицевой панели
12
14
Задняя панель
14
Структура и навигация в меню передатчика
15
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
5
Переносной приемник
21
ОСТОРОЖНО
5
Настройки РЧ
22
ВНИМАНИЕ
5
ВНИМАНИЕ
5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В ОТНОШЕНИИ ПОВРЕЖДЕНИЯ СЛУХА
6
Предупреждение для цифровых устройств (Австралия)
6
Предупреждение для цифровых устройств (Австра­
лия)
6
Switzerland Warning for Wireless
ЛИЦЕНЗИОННАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Information to the user
Срок службы батарейки
25
Настройка системы с несколькими приемниками и
передатчиками
26
Режим CueMode
27
Добавление передатчиков в список CueMode
27
Прослушивание миксов
27
Выход из режима CueMode
28
6
Управление миксами в режиме CueMode
28
Сканирование частоты
28
Синхронизация
28
6
7
PSM 1000
7
Основные особенности
8
Конструкция и рабочие характеристики турового класса
8
Надежные высокочастотные характеристики и сетевое
управление
8
Загрузка параметров с поясного приемника.
29
Передача параметров на поясной приемник.
29
Создание специализированных групп
29
MixMode
29
Приложения LOOP
30
Расширенные возможности настройки и управления 8
Исключительное качество звука
9
Режим MixMode для систем с несколькими приемниками и передатчиками
30
Расширенные возможности зарядки
9
Напольные мониторы
30
Записывающие устройства
30
Компоненты
Краткое руководство
9
10
Передатчик для установки в стойку
10
Переносной
11
Шумоподавление
Параметры шумоподавления
30
31
2/43
Shure Incorporated
Двухточечная беспроводная аудиосвязь
31
Подключение к сети Ethernet
32
Доступ к сети с компьютера
32
Статическая IP-адресация
32
Подключение передатчиков
32
Connecting to an AMX or Crestron System
Просмотр данных спектра
36
Обновление микропрограммного обеспечения при­
емника
36
Технические характеристики
37
Принадлежности, входящие в комплект
41
Отдельно заказываемые аксессуары
41
33
Message Types
33
Syntax
34
Example Messages
34
Диапазон частот и выходная мощность передатчика4
2
Таблица откликов на команды
34
Сертификация
Сканирование спектра
35
Сканирование и предоставление частот
43
P10R+
43
P10T
43
35
3/43
Shure Incorporated
PSM1000
Индивидуальная беспроводная система мониторинга
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
ПРОЧИТАЙТЕ эти инструкции.
СОХРАНИТЕ эти инструкции.
ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ на все предупреждения.
СЛЕДУЙТЕ всем инструкциям.
НЕ пользуйтесь этим прибором вблизи воды.
ЧИСТИТЕ ТОЛЬКО сухой тканью.
НЕ закрывайте никакие вентиляционные отверстия. Оставляйте расстояния, нужные для достаточной вентиляции, и выполняйте установку в соответствии с инструкциями изготовителя.
НЕ устанавливайте вблизи каких бы то ни было источников тепла — открытого пламени, радиаторов, обогревателей, печей или других приборов (включая усилители), выделяющих тепло. Не помещайте на изделие источники открытого пламени.
НЕ пренебрегайте мерами безопасности по полярности или заземлению питающей вилки. Поляризованная вилка имеет два ножевых контакта разной ширины. Заземляющая вилка имеет два ножевых контакта и третий, заземляющий, штырь. Более широкий контакт или третий штырь предусматриваются для безопасности. Если вилка прибора не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены розетки устаревшей конструкции.
ЗАЩИТИТЕ силовой шнур, чтобы на него не наступали и чтобы он не был пережат, особенно в местах подсоединения к вилкам, розеткам и в месте выхода из прибора.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО те принадлежности и приспособления, которые предусмотрены изготовителем.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ только с тележкой, стендом, штативом, кронштейном или столом, которые предусмотрены изготовителем или наглухо прикреплены к прибору. При использовании тележки будьте осторожны, когда передвигаете тележку вместе с прибором — переворачивание может привести к травме.
13. ОТСОЕДИНЯЙТЕ прибор ОТ СЕТИ во время грозы или если он не используется длительное время.
14. ПОРУЧИТЕ все обслуживание квалифицированному техническому персоналу. Обслуживание требуется при каком-либо повреждении прибора, например, при повреждении шнура питания или вилки, если на прибор была
пролита жидкость или на него упал какой-либо предмет, если прибор подвергся воздействию дождя или сырости, не функционирует нормально или если он падал.
15. НЕ допускайте попадания на прибор капель или брызг. НЕ ставьте на прибор сосуды с жидкостью, например,
вазы.
16. Вилка электропитания или штепсель прибора должны быть легко доступны.
17. Уровень воздушного шума этого аппарата не превышает 70 дБ (A).
4/43
Shure Incorporated
18. Аппараты конструкции КЛАССА I необходимо подсоединять к СЕТЕВОЙ розетке с защитным соединением для
заземления.
19. Чтобы уменьшить риск возгорания или поражения электрическим током, не допускайте попадания на этот аппарат дождя или влаги.
20. Не пытайтесь модифицировать это изделие. Это может привести к личной травме и (или) поломке изделия.
21. Эксплуатируйте это изделие в указанном диапазоне рабочих температур.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
В зависимости от степени опасности и серьезности повреждений, возможные результаты неправильного использования отмечены одним из двух слов-сигналов — ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО.
ВНИМАНИЕ. Игнорирование этих предупреждений может привести к серьезной травме или смерти
в результате неправильной эксплуатации.
ОСТОРОЖНО. Игнорирование этих предупреждений может привести к незначительной травме или
повреждению имущества в результате неправильной эксплуатации.
ОСТОРОЖНО
• Ни в коем случае не разбирайте и не модифицируйте это устройство, чтобы не повредить его.
• Не прикладывайте значительное усилие и не тяните за кабель, чтобы не повредить устройство.
• Содержите устройство сухим и не подвергайте его воздействию экстремальных температур и влажности.
ВНИМАНИЕ
• Если в устройство попадет вода или иные посторонние предметы, оно может загореться или вызвать электрический удар.
• Не пытайтесь модифицировать это изделие. Это может привести к личной травме и (или) поломке изделия.
ВНИМАНИЕ: Не подвергайте батарейные блоки питания чрезмерному нагреву от солнца, открытого пламени и т.п.
Это устройство может создавать звук громкостью выше 85 дБ УЗД. Проверьте по национальным правилам охраны труда максимально допус­
каемый уровень непрерывного звукового воздействия.
ВНИМАНИЕ
ПРОСЛУШИВАНИЕ ПРИ ЧРЕЗМЕРНО ВЫСОКОЙ ГРОМКОСТИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К НЕОБРАТИМОМУ ПОВРЕ­
ЖДЕНИЮ СЛУХА. ИСПОЛЬЗУЙТЕ КАК МОЖНО МЕНЬШУЮ ГРОМКОСТЬ. Длительное воздействие звука чрезмерно
высокого уровня может причинить вам вред, вызвав необратимую потерю слуха из-за шума (NIHL). Чтобы не повредить слух, руководствуйтесь следующими нормами Управления охраны труда США (OSHA), определяющими максимально допустимое время воздействия в зависимости от уровня звукового давления (SPL).
SPL 90 дБ
SPL 95 дБ
SPL 100 дБ
SPL 105 дБ
8 часов
4 часа
2 часа
1 час
SPL 110 дБ
SPL 115 дБ
SPL 120 дБ
30 минут
15 минут
Недопустимо, можно повредить слух
5/43
Shure Incorporated
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В ОТНОШЕНИИ ПОВРЕЖДЕНИЯ
СЛУХА
Во избежание повреждения слуха не выполняйте прослушивание на высоких уровнях громкости в
течение длительных периодов времени.
Предупреждение для цифровых устройств (Австралия)
Настоящее устройство действует согласно лицензии класса ACMA и должно соответствовать всем условиям этой лицензии, включая рабочие частоты. До 31 декабря 2014 соответствие этого устройства будет обеспечено, если оно работает в диапазоне частот 520-820 МГц. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. После 31 декабря 2014 для обеспечения соответствия
необходимо, чтобы устройство не работало в диапазоне 694–820 МГц.
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功
能。 第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使
用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機
設備之干擾。
Предупреждение для цифровых устройств (Австралия)
Настоящее устройство действует согласно лицензии класса ACMA и должно соответствовать всем условиям этой лицензии, включая рабочие частоты. До 31 декабря 2014 соответствие этого устройства будет обеспечено, если оно работает в диапазоне частот 520-820 МГц. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. После 31 декабря 2014 для обеспечения соответствия
необходимо, чтобы устройство не работало в диапазоне 694–820 МГц.
Switzerland Warning for Wireless
WARNING: As of January 01, 2019 the use of radio transmitters in the bands 694 - 823 MHz is prohibited.
ЛИЦЕНЗИОННАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Лицензирование: Для эксплуатации этого оборудования на некоторых территориях может требоваться административная лицензия. В отношении возможных требований обращайтесь в соответствующий национальный орган. Изменения
или модификации, не получившие четко выраженного утверждения Shure Incorporated, могут лишить вас права эксплуатировать это оборудование. Лицензирование беспроводного микрофонного оборудования Shure является обязанностью пользователя, и возможность получения пользователем лицензии зависит от классификации и применения, а также от выбранной частоты. Компания Shure настоятельно рекомендует пользователю, прежде чем выбирать и заказы6/43
Shure Incorporated
вать частоты, обратиться в соответствующий регулятивный орган по телекоммуникациям в отношении надлежащего
лицензирования.
Information to the user
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
•
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Знак соответствия стандарту Industry Canada ICES­003: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Примечание. Испытания на соответствие требованиям ЭМС проводятся с использованием входящих в комплект и рекомендуемых типов кабе­
лей. Использование кабелей других типов может ухудшить характеристики ЭМС.
Изменения или модификации, не получившие явно выраженного подтверждения изготовителя, могут лишить
вас права эксплуатировать это оборудование.
PSM 1000
®
Система персонального мониторинга PSM 1000 компании Shure позволяет вывести мониторинг на самый современный уровень. Предназначенный для установки в стойку двухканальный передатчик с возможностью подключения к локальной сети прекрасно подходит для использования в профессиональных инсталляциях и гастрольных системах. Переносной приемник с частотным разнесением обеспечивает передачу чистого ВЧ-сигнала высокого качества. Подключение к сети Ethernet позволяет удаленно управлять функциями передатчика и обеспечивать всестороннее координи®
рование частот в программном обеспечении Wireless Workbench .
7/43
Shure Incorporated
Основные особенности
Конструкция и рабочие характеристики турового клас­
са
• Переносные приемники с двумя антеннами и частотным разнесением, оснащенные продвинутой технологией обработки сигналов, существенно улучшают качество приема сигнала и повышают дальность действия.
• Предназначенный для установки в стойку двухканальный беспроводной передатчик в цельнометаллическом корпусе обеспечивает рабочие характеристики турового класса.
• Сетевое управление через сеть Ethernet значительно упрощает настройку большого числа каналов и обеспечивает
возможность удаленного управления с помощью программного обеспечения Wireless Workbench.
• Внутренний блок питания с входными и выходными портами IEC облегчает последовательное подсоединение питания к устройствам в стойке.
• Запатентованная технология CueMode позволяет прослушивать миксы разных исполнителей и сохранять до 20 отдельных каналов на одном переносном приемнике. Это ускоряет и облегчает работу.
®
• Технология MixMode позволяет пользователю переносного приемника объединить два отдельных аудиоканала
для одновременного прослушивания обоими ушами или передавать два независимых потока через гарнитуру
скрытого ношения. Регулятор баланса на переносном приемнике используется для регулировки относительного
уровня каждого аудиосигнала.
• Совместимость с приемниками PSM 900 (в одном частотном диапазоне) обеспечивает ускоренный учет оборудования для аренды и гастролей.
Надежные высокочастотные характеристики и сетевое
управление
• Ширина полосы настройки до 80 МГц обеспечивает гибкость работы в перегруженных и непредсказуемых современных ВЧ-средах.
• Исключительно высокая линейность передатчика значительно сокращает частотную интермодуляцию, что позволяет использовать до 39 совместимых каналов в частотном диапазоне.
• Прецизионный входной ВЧ-фильтр существенно снижает интерференцию ВЧ-сигналов, обеспечивает более чистый и сильный радиосигнал, сокращает случаи пропадания сигнала, сокращает количество слышимых помех.
• Автоматический регулятор ВЧ-усиления предотвращает искажение сигнала из-за высокочастотной перегрузки до
того, как оно повлияет на работу.
• Сетевое координирование частот упрощает настройку большого числа каналов.
◦ Переносные приемники P10R+ сканируют всю полосу частот для обнаружения чистых совместимых частот и
предоставления графического представления спектра, доступного для просмотра на экране приемника.
◦ ИК-синхронизация позволяет пользователю отправлять выявленные частоты и график спектра непосредственно на приемник P10T.
◦ Подключение по сети Ethernet позволяет пользователю программировать назначение совместимых частот с одного передатчика на каждый второй передатчик P10T в сети, что резко упрощает и ускоряет настройку.
◦ Функция отображения спектра предоставляет график спектра на передней панели устройства с возможностью
масштабирования.
Расширенные возможности настройки и управления
Полная совместимость с программным обеспечением Wireless Workbench и ShurePlus™ Channels позволяет строить
расширенные графики ВЧ-спектра, а также выполнять всестороннее координирование частот, мониторинг в реальном
времени и настройку параметров передатчика, включая следующие:
• включение и выключение ВЧ-сигнала;
8/43
Shure Incorporated
•
•
•
•
регулировка выходной мощности ВЧ-сигнала;
уровень дополнительного/линейного входа;
Уровень входного аудиосигнала
редактирование названия канала и устройства.
Исключительное качество звука
• Продвинутая технология цифровой обработки сигналов приемников P10R+ обеспечивает расширенный динамический диапазон, улучшенное разделение стереосигнала и повышенное качество звука.
• Запатентованная технология Audio Reference Companding обеспечивает естественное и прозрачное звучание.
• Возможно использование звукоизолирующих™ наушников Shure SE425, оборудованных двойными динамиками высокой четкости MicroDriver, обеспечивающими четкий и сбалансированный звук.
Расширенные возможности зарядки
• Литиево-ионная аккумуляторная батарея SB900 обеспечивает продолжительную работу, точное отслеживание
оставшегося ресурса и сведения о циклах заряда.
• Восьмисекционное зарядное устройство SCB800-US полностью заряжает до восьми батареек SB900 за два часа.
Светодиод состояния предусмотрен для каждой батареи.
• Двухсекционное зарядное устройство SBC200 работает с системами SB900A, PSM 300 (только P3RA), PSM 900
®
(только P9RA и P9RA+), PSM 1000 (только P10R и P10R+), цифровыми беспроводными системами QLX-D , цифро®
®
выми беспроводными системами ULX-D и системами Axient Digital (только AD1 и AD2); оно доступно с блоком питания или без него.
• Сетевое двухсекционное зарядное устройство SBC220 работает с системами SB900A, PSM 900 (только P9RA+),
PSM 1000 (только P10R+), цифровыми беспроводными системами QLX-D, цифровыми беспроводными системами
ULX-D и системами Axient Digital (только AD1 и AD2); оно доступно с блоком питания или без него. При подключении SBC220 к сети возможен удаленный просмотр информации о состоянии батареи каждого передатчика.
Компоненты
•
•
•
•
•
•
•
•
Передатчик P10T для установки в стойку
Переносной приемник P10R+ (2)
Две полуволновых антенны
Батарейки типа AA (4)
Кабели для антенн (2)
Силовой кабель IEC и удлинительный кабель IEC
Сетевой кабель Ethernet
Футляр на молнии
Принадлежности для установки в стойке
• 2 заглушки отверстий для антенн
• 4 винта с шайбами для установки в стойке
9/43
Shure Incorporated
Краткое руководство
Передатчик для установки в стойку
1. Включите устройство в розетку с помощью прилагаемого силового кабеля.
2. Подсоедините прилагаемые антенны к разъемам BNC antenna out (выход антенны).
3. Подсоедините к аудиовходам источник звука, например выход микшера. Можно использовать оба входных гнезда или выбрать любое из них для монофонического источника.
4. Установите переключатель RF в выключенное положение и включите питание.
5. Для монофонического звука (один вход) откройте меню Audio и выберите Mono.
Установите входную чувствительность, соответствующую источнику, выбрав пункт Util > Audio > INPUT.
6. Отрегулируйте уровень источника звука таким образом, чтобы для среднего уровня входного сигнала два верхних желтых индикатора мигали, а нижние горели постоянно. Входы перегружены, если горит красный индикатор
clip (отсечение), а на ЖК-дисплее отображается предупреждающее сообщение. В меню Audio уменьшите уровень входного аудиосигнала до значения +4 dBu. Если уровень сигнала слишком низок, выберите для входной
чувствительности значение –10 dBV
10/43
Shure Incorporated
Переносной
Чтобы открыть отсек, нажмите защелки с двух сторон и потяните крышку. Вставьте батареи или батарейный блок и подсоедините антенны. Включите устройство с помощью ручку регулировки громкости. Загорится индикатор батареи.
11/43
Shure Incorporated
Сканирование и синхронизация
1. Нажмите кнопку scan на переносном приемнике. На дисплее будет мигать надпись SYNC NOW....
2. Совместите инфракрасные порты переносного приемника и инфракрасные порты блока для установки в стойку.
Инфракрасный порт передатчика подсветится. Нажмите кнопку sync на передатчике. Светодиоды Level на блоке
для установки в стойку будут мигать, а на дисплее отобразится надпись SYNC SUCCESS.
3. Установите переключатель RF во включенное положение. На переносном устройстве загорится светодиод РЧ
для указания на то, что обнаружен передатчик. На переносном устройстве также отображается интенсивность
ВЧ-сигнала (RF).
4. Важно. Перед подсоединением наушников уменьшите громкость на переносном устройстве.
5. Вставьте наушники и медленно увеличьте громкость.
12/43
Shure Incorporated
13/43
Shure Incorporated
Внимание! Снимите защитную пленку с передней панели передатчика. Если этого не сделать, синхронизация инфракрасных портов может за­
вершиться неудачно.
Органы управления на лицевой панели
① Окно синхронизации
Совместите инфракрасный порт поясного приемника с окном синхронизации передатчика.
② Выключатель RF
Выключает вывод ВЧ-сигнала. Предназначен для настройки нескольких систем или регулирования параметров без
передачи нежелательных ВЧ-сигналов или аудиосигналов.
③ Индикаторы звука
Отрегулируйте уровень звука с помощью ручки control (управление) таким образом, чтобы для среднего уровня
входного сигнала два верхних желтых индикатора мигали, а два нижних горели постоянно. Нажмите кнопку enter
(ввод), чтобы сохранить значение. Нажмите кнопку exit (выход) для отмены. Горящий красный индикатор clip (отсечение) показывает, что входы перегружены. Уменьшите уровень на источнике звука или измените входную чувствительность блока для установки в стойку в меню Audio > Input.
④ Дисплей состояния и органы управления
Используйте кнопки навигации для выбора пунктов меню настройки. Нажмите ручку control, чтобы перевести курсор
к следующему элементу. Поверните ручку control, чтобы изменить значение параметра. Кнопка enter будет мигать.
Нажмите ее, чтобы сохранить значение. Нажмите кнопку exit, чтобы отменить изменения и вернуться в предыдущее
меню.
⑤ Мониторинг через наушники
Регулятор monitor позволяет регулировать уровень выходного сигнала, подаваемого на 3,5-миллиметровый разъем
наушников. Нажмите кнопку, чтобы переключаться между передатчиками. Индикатор clip рядом с ручкой monitor
указывает на отсечение звука.
⑥ Выключатель питания
Включает и выключает устройство.
Задняя панель
14/43
Shure Incorporated
⑦ Основной выключатель питания
Включает и выключает питание устройства. На него не оказывает влияния блокировка питания интерфейса в меню
Util. Поддерживается блокировка только выключателя питания на передней панели.
⑧ Разъем электропитания
Сетевой вход питания переменного тока, разъем IEC 100–240 В переменного тока.
⑨ Транзитный разъем сетевого питания переменного тока
Служит для подачи электропитания другому устройству через кабель-удлинитель IEC. Некоммутируемый.
⑩ Разъем антенны (BNC)
Используется для подключения прилагаемых антенн. При монтаже в стойке используйте лицевую панель или комплект для выносной антенны компании Shure.
⑪ loop out
Отправляет копию приходящего на передатчик аудиосигнала на другое устройство.
⑫ Аудиовходы
Подключение симметричных или несимметричных выходов. Для монофонического входа можно использовать любой разъем. Поддерживаются штекерные разъемы XLR или 6,35 мм (1/4 дюйма) TRS.
⑬ Гнездо Ethernet
Два гнезда RJ-45 Ethernet для подсоединения к локальной сети или к компьютеру.
Структура и навигация в меню передатчика
Основной экран
На основном экране имеется доступ к подменю и отображается сводная информация о настройках передатчика.
① Имя аудиоканала
② Частота
③ Группа и канал
④ Значок сети
⑤ Значок блокировки
⑥ Уровень мощности ВЧ-сигнала
⑦ Уровень аудиосигнала
⑧ Монофонический или стереофонический микс
⑨ Дополнительный/линейный вход
⑩ Подменю
⑪ Телевизионный канал
15/43
Shure Incorporated
Настройки радиосигнала (РЧ)
Откройте меню Radio, чтобы настроить частоту и мощность передатчика.
G
Номер группы. Каждая группа содержит каналы, выбранные для совместной работы в
одной установке.
Ch
Номер канала. Выбор для передатчика канала в указанной группе.
888.888 MHz
Отображение частоты, на которую настроен передатчик. Выбор частоты с шагом 1 МГц
или кГц.
PWR
Уровень мощности передатчика. Доступные значения: 10, 50, 100 мВт (в зависимости
от региона).
Custom
Создание специализированных групп частот. См. Специализированные группы.
Параметры звука
В меню Audio доступны следующие настройки.
Уровень входного сигнала (Input)
Позволяет изменить уровень аудиосигнала для входов на задней панели передатчика, установленного в стойку.
16/43
Shure Incorporated
Line
+4 dBu (+ 4 дБ относительно уровня 0,775 В), линейный вход
Aux
–10 dBV (-10 дБ относительно уровня 1 В), дополнительный вход
Режим звука (Mode)
Stereo/MX
Передача сигнала каждого входа в виде отдельного канала.
Mono
Объединение сигналов двух входов в одном канале.
PTP
Использование двухточечной беспроводной аудиосвязи.
Уровень выхода (Level)
Регулировка уровня выходного аудиосигнала.
Меню синхронизации приемника (Sync)
Передача настроек на переносной приемник во время синхронизации (RxSetup)
Используйте эту функцию, чтобы сохранить настройки, которые будут переданы на переносной приемник во время
синхронизации. По умолчанию синхронизация не влияет на настройки, на что указывает параметр NoChange.
Lock
ON: блокировка интерфейса переносного приемника.
Off: отмена блокировки интерфейса переносного приемника.
Mode
Выбор стереофонического режима (ST) или режима MixMode (MX).
17/43
Shure Incorporated
Bal Mx
Установка баланса для режима MixMode.
Bal St
Установка баланса для стереофонического режима.
Следующие настройки доступны только на более ранних переносных приемниках P9RA и P10R
V Lim
ON: включение ограничения громкости.
Off: выключение ограничения громкости.
Lim Val
Установка предельного значения громкости.
HiBoost
Установка значения усиления высоких частот.
Загрузка и просмотр данных сканирования спектра (Spectrum)
Совместите инфракрасные порты приемника и передатчика и нажмите кнопку SyncScan, чтобы загрузить данные сканирования спектра с приемника.
После того как данные будут загружены, станут доступны следующие функции.
Deploy
Открытие подменю, в котором можно предоставить открытые частоты всем передатчикам в локальной сети.
Cursor
Позволяет использовать ручку control для перемещения курсора.
Zoom
Позволяет использовать ручку control для увеличения графического изображения под курсором.
Совет. Нажимайте ручку control, чтобы переключаться между режимами перемещения курсора и увеличения.
Синхронизация
Нажмите, чтобы синхронизировать приемник и передатчик с помощью инфракрасного порта.
18/43
Shure Incorporated
Вспомогательные настройки
Имя канала
Util > Channel Name
Поверните ручку control, чтобы изменить имя канала. Каждому каналу устройства можно назначить свое имя (это имя
загружается на поясной приемник при синхронизации).
Настройки дисплея
Util > Display
В меню дисплея можно изменить вид ЖК-дисплея.
Brightness
Выбор высокой, низкой, средней яркости дисплея.
Disp. Invert
Выбор отображения темных символов на светлом фоне или светлых символов на темном фоне.
Contrast
Отрегулируйте контрастность дисплея с помощью ручки control.
Блокировки интерфейса
Используйте эти параметры для блокировки или отмены блокировки выключателя питания и элементов управления на
передней панели.
19/43
Shure Incorporated
Power Switch
Util > Lock > Power Switch
Locked
Включение блокировки выключателя питания.
Off
Отмена блокировки выключателя питания.
Лицевая панель
Util > Lock > Front Panel
Locked
Блокировка элементов управления на передней панели выбранного передатчика.
Off
Отмена блокировки элементов управления на передней панели.
Отмена блокировки элементов управления на передней панели
Чтобы отменить блокировку элементов управления на передней панели, выберите пункт Util > Unlock
Настройка локальной сети
В этом меню можно найти, отобразить и изменить способ подключения этого устройства к локальной сети. Этот набор
настроек сети применяется для обоих передатчиков.
Идентификация устройства (Device)
Позволяет назначить отображаемое имя. Это имя будет применено к обоим каналам устройства. Чтобы назначить разные имена каналам, используйте параметр Channel Name.
Настройка (Mode)
Automatic
Настройка по умолчанию для сетей DHCP.
Manual
Ручная настройка IP-адреса. Позволяет вручную ввести IP-адрес (IP) и маску подсети
(SUB).
MAC
Отображение MAC-адреса устройства, одинакового для обоих передатчиков. MAC-адрес не удастся изменить.
Reset
Доступен только в ручном режиме. Восстановление заводских настроек локальной сети.
Поиск всех сетевых устройств (Find All)
Отображение списка всех сетевых устройств.
• Выделите требуемое устройство и нажмите кнопку Show Info (Показать информацию), чтобы просмотреть информацию об этом устройстве.
20/43
Shure Incorporated
• Нажмите кнопку Flash (Мигание), чтобы включить мигание индикаторов всех устройств, подключенных к локальной
сети.
• Нажмите кнопку Back (Назад), чтобы вернуться на предыдущий экран.
Дополнительные настройки (More)
Product ID
Отображение серийного номера устройства.
Reset All
Восстановление значений по умолчанию для всех параметров устройств, подключенных к локальной сети.
FW Update
Отображение текущей сохраненной в передатчике версии микропрограммного обеспечения приемника. Нажмите кнопку Download (Загрузить), чтобы передать обновление
на приемник через инфракрасный порт.
Переносной приемник
① Выключатель питания и регулятор громкости
Включение и выключение носимого приемника; регулировка громкости наушников.
21/43
Shure Incorporated
② 3,5­мм гнездо для наушников
Сюда подключаются наушники.
③ Кнопка сканирования
Нажмите эту кнопку для поиска доступной частоты. Нажмите и удерживайте ее в течение двух секунд, чтобы найти
группу с наибольшим числом доступных каналов.
④ ИК­порт
Служит для передачи настроек между носимым приемником и стоечным блоком.
⑤ Отделение для батареек
Сюда устанавливаются 2 батарейки AA или аккумуляторная батарея Shure. Чтобы открыть отсек, нажмите защелки
с двух сторон и потяните крышку.
⑥ Кнопки меню
Используются в сочетании с кнопками ▼▲ для доступа к меню настройки.
⑦ Кнопки ▼▲
Используйте для регулирования звукового микса (только в режиме MixMode) или, вместе с кнопками меню, для изменения настройки.
⑧ ЖК­дисплей
Вывод текущих настроек и меню.
⑨ Трехцветный светодиодный индикатор батареи
Светится зеленым, желтым или красным цветом, показывая уровень заряда батареи. Если индикатор красный,
немедленно замените батарейки.
⑩ Синий светодиодный индикатор РЧ
Показывает, что носимый приемник принимает сигнал от передатчика.
⑪ Разъем SMA
Для подключения съемных антенн.
⑫ Съемный адаптер для батареек AA
Снимается, если для питания используется аккумуляторная батарейка Shure SB900.
Примечание. Чтобы снять адаптер, откройте крышку и выдвиньте его. Чтобы установить адаптер, поместите его поверх зажима и надави­
те сверху. Адаптер встанет на место со щелчком.
Настройки РЧ
В меню RADIO можно установить следующие настройки РЧ.
G
Номер группы. Каждая группа содержит каналы, выбранные для совместной работы в одной установке.
CH
22/43
Shure Incorporated
Номер канала. Настройка канала из выбранной группы для приемника.
888.888 MHz
Отображение частоты, на которую настроен передатчик. Выделите значение и установите требуемую частоту передатчика кнопками ▼▲.
SQUELCH
Регулировка бесшумной настройки.
FULL SCAN
Сканирование спектра и отображение открытых частот в графическом интерфейсе.
RF PAD
Аттенюация сигналов антенны с шагом 3 дБ.
ANTENNA
Выбор для работы одной антенны. Отключает разнесенный прием.
Настройка аудиосигнала
В меню Audio доступны следующие настройки звука.
Режим выхода (MODE)
STEREO
Прием левого и правого входов в качестве стереосигнала
MIXMODE
®
Настройте приемник на объединение левого и правого каналов для одновременного прослушивания обоими ушами или установите смещение для прослушивания только левого или правого канала
Четырехполосный параметрический эквалайзер (EQ)
Параметрический эквалайзер разделен на четыре полосы частот: LOW, LOW MID, HIGH MID и HIGH. При включении
EQ можно регулировать следующие параметры.
FREQUENCY
Выберите центральную частоту усиливаемого или ослабляемого диапазона
Q
Регулирует ширину и наклон характеристики частотного диапазона (измеряется в октавах)
GAIN
Регулируется с шагом 2 дБ в интервале от –6 дБ (ослабление) до +6 дБ (усиление)
ПРИМЕЧАНИЕ. HIGH и LOW — полочные фильтры, поэтому у них отсутствует регулируемая ширина Q. Полка HIGH фиксирована на 10 кГц,
полка LOW — на 100 Гц.
23/43
Shure Incorporated
Ограничитель громкости (V LIM)
V LIM
Дает возможность настроить ослабление (от OFF до ­48 dB с шагом в 3 дБ) наибольшего возможного уровня громкости. Вращение ручки громкости во всем интервале движения по-прежнему влияет на громкость; установленный
предел просто сужает интервал регулирования дБ.
Примечание. Ограничитель громкости не приводит к компрессии аудиосигнала.
Блокировка громкости (V LOCK)
только P9RA+ и P10R+
ON
Громкость привязана к физическому положению ручки громкости
Функция V LOCK остается включенной до перезагрузки приемника
Предварительная настройка входного эквалайзера (EQPre)
Входной эквалайзер изменяет сигнал после его отправки на приемник и до поступления на выход наушников. Таким образом изменяется звучание всей системы.
Match (по умолчанию)
Совмещение частотных характеристик более ранних приемников PSM, позволяющее обеспечить одинаковый звук
в системах с различным оборудованием
Flat
Плоская частотная характеристика
Off
Аудиосигнал обходит входной эквалайзер
Баланс (BAL ST / BAL MIX)
BAL ST / BAL MX
24/43
Shure Incorporated
Баланс
Кнопки ▼▲
Баланс левого и правого каналов для наушников в стереорежиме или микса левого и правого каналов в режиме
MixMode
Утилиты и настройка дисплея
В меню UTILITIES доступны следующие настройки.
CUEMODE
Переход в режим CUEMODE. Чтобы выйти, нажмите enter и выберите EXIT CUEMODE
DISPLAY
Изменение настроек дисплея носимого приемника.
CONTRAST
Выбор высокой, низкой или средней яркости дисплея.
LOCK PANEL
Блокировка всех элементов управления, кроме выключателя питания и регулятора громкости. Чтобы отменить
блокировку, нажмите exit, выберите OFF и нажмите enter.
BATTERY
При использовании аккумуляторной батареи SB900 отображается следующая информация: Hrs: Min Left,
temperature, Status, Cycle Count и Health.
AUTO OFF
Установка времени отключения приемника после перехода в режим экономичного питания (при отображении на
экране надписи POWER SAVE).
RESTORE
Восстановление стандартных заводских настроек приемника.
Срок службы батарейки
Приближенное оставшееся время работы (ч:мм)
Индикатор ба­
тарейки
Трехцветный индикатор
батареек
Зеленый
Щелочная
Аккумуляторная батарея Shure
SB900A
Уровень громкости
Уровень громкости
4
6
8
4
6
8
От 6:00 до
3:50
От 4:20 до
2:45
От 3:15 до
2:05
От
8:00
От 6:45 до
3:45
От 6:00 до
3:45
25/43
Shure Incorporated
до
3:45
Зеленый
От 3:50 до
2:50
От 2:45 до
2:00
От 2:05 до
1:30
От
3:45
до
2:45
От 3:45 до
2:45
От 3:45 до
2:45
Зеленый
От 2:50 до
1:15
От 2:00 до
1:00
От 1:30 до
0:50
От
2:45
до
1:45
От 2:45 до
1:45
От 2:45 до
1:45
Зеленый
От 1:15 до
0:25
От 1:00 до
0:20
От 0:50 до
0:20
От
1:50
до
0:55
От 1:50 до
0:55
От 1:50 до
0:55
От 0:55 до
0:25
От 0:55 до
0:25
Желтый
От 0:25 до
0:15
От 0:20 до
0:10
От 0:20 до
0:10
От
0:55
до
0:25
Красный
< 0:15
< 0:10
< 0:10
< 0:25
< 0:25
< 0:25
6:00
4:20
3:15
8:00
6:45
6:00
Общий ресурс батареек
Режим экономичного питания. Когда наушники не подключены в течение 5 минут, для сохранения ресурса батареи
приемник переходит в режим экономичного питания. В этом режиме светодиод медленно тускнеет и продолжает цветом указывать остающийся ресурс батареек.
Примечание. Время работы указано при использовании щелочных батареек AA компании Energizer в следующих условиях.
• Аудионастройки приемника: V LIMIT = 0dB
• Для параметра INPUT аудиосигнала передатчика установлено значение Line+4 dBu, а для параметра Level — значение −9 дБ.
• Входной аудиосигнал передатчика: «розовый» шум +8,7 дБ относительно уровня 1 В.
• Аудиовыход приемника: внутриушное УЗД составляет 115 дБ при установке уровня громкости 4 для наушников
SE425 (импеданс 22 Ом).
Примечание. Время работы может отличаться от указанного при использовании наушников с более низким импедансом, батарей другого типа
или более высокого усиления в системе PSM.
«Розовый» шум — этот сигнал с таким частотным спектром, при котором спектральная плотность мощности обратно пропорциональна ча­
стоте. Все октавы «розового» шума характеризуются одинаковой мощностью шума.
Настройка системы с несколькими приемниками и передатчиками
При настройке систем с несколькими приемниками и передатчиками выполните сканирование для поиска доступных
частот на одном поясном приемнике, а затем загрузите параметры на все передатчики.
26/43
Shure Incorporated
Поясной приемник должен иметь тот же диапазон частот, что и все передатчики.
1. Включите все блоки для установки в стойку. Выключите режим ВЧ. (Это предотвратит помехи при сканировании частоты.)
Примечание.Включите все остальные беспроводные или цифровые устройства, которые будут работать во время представления
или презентации (чтобы при сканировании были обнаружены и устранены все помехи, которые могут генерировать эти устройства).
2. Используйте поясной приемник для сканирования группы, нажав кнопку scan и удерживая ее в течение двух
секунд. На поясном приемнике отображается группа и число доступных каналов, а также мигает сообщение
SYNC NOW....
Внимание! Запомните число доступных каналов. Если у вас больше передатчиков, чем доступных каналов, уберите возможные источ­
ники помех и повторите попытку или обратитесь за помощью в службу Shure Applications.
3. Синхронизируйте поясной приемник с первым передатчиком, совместив инфракрасные порты и нажав кнопку
sync.
4. Чтобы найти следующую доступную частоту, снова нажмите кнопку scan на поясном приемнике.
5. Синхронизируйте приемник со следующим передатчиком.
6. Повторите эту операцию для всех передатчиков.
7. Синхронизируйте поясной приемник каждого исполнителя с соответствующим передатчиком, совместив инфракрасные порты и нажав кнопку sync. НЕ нажимайте кнопку сканирования на поясных приемниках.
8. Включите режим ВЧ на всех передатчиках. Все системы готовы к работе.
Режим CueMode
Режим CueMode позволяет загрузить имя и параметры частоты из нескольких передатчиков и сохранить их в виде
списка на одном поясном приемнике. Затем любой исполнитель во время шоу может в любое время прокрутить этот
список и прослушать звуковой микс с любого передатчика.
Списки CueMode сохраняются при выходе из режима CueMode, отключении поясного приемника, а также при извлечении батареек.
Примечание. Установите частоту канала и назначьте отображаемые имена для каждого передатчика до создания списка CueMode.
Добавление передатчиков в список CueMode
Примечание. Передатчик должен работать в том же диапазоне частот, что и поясной приемник.
1. Откройте крышку батарейного отсека и нажмите кнопку enter.
2. В главном меню найдите пункт UTILITIES (вспомогательные настройки) и нажмите кнопку enter. Выберите
CueMode и нажмите кнопку enter еще раз.
3. Совместите инфракрасные порты и нажмите кнопку sync на блоке для установки в стойку.
После загрузки данных о частоте и имени в список CueMode на ЖК-дисплее появится сообщение SYNC
SUCCESS (СИНХРОНИЗАЦИЯ УСПЕШНО ЗАВЕРШЕНА). На дисплее также отображается номер CueMode для
этого передатчика и общее число передатчиков.
4. Повторите описанную выше процедуру для каждого передатчика.
Примечание. При синхронизации в режиме CueMode параметры поясного приемника не изменяются.
Прослушивание миксов
1. Войдите в режим CueMode из меню UTILITIES.
2. С помощью кнопок ▼▲ переходите к нужным элементам списка CueMode для прослушивания миксов.
27/43
Shure Incorporated
Выход из режима CueMode
Для выхода из режима CueMode нажмите кнопку enter и выберите EXIT CUEMODE.
Управление миксами в режиме CueMode
Нажав enter в режиме CueMode, вы открываете следующее меню:
REPLACE MIX
Чтобы выгрузить новые данные для текущего микса (например, если вы изменили частоту передатчика), выберите этот пункт и нажмите кнопку синхронизации стоечного
блока.
DELETE MIX
Удаление выбранного микса.
DELETE ALL
Удаление всех миксов.
EXIT CUEMODE
Выход из режима CueMode и возврат носимого устройства к предыдущей настройке
частоты.
Сканирование частоты
Используйте сканирование частот, чтобы проанализировать ВЧ-сигналы на интерференцию и найти доступные частоты. Доступны три типа сканирования.
• Сканирование канала. Нажмите кнопку сканирования на поясном приемнике. Будет найден первый доступный канал.
• Групповое сканирование. Нажмите кнопку сканирования и удерживайте ее нажатой в течение двух секунд. Будет
найдена группа с самым большим числом доступных каналов. (Каждая группа содержит набор частот, которые являются совместимыми при работе систем с несколькими приемниками и передатчиками в одной среде.)
• Полное сканирование. В меню поясного приемника выберите пункт RADIO > FULL SCAN. Нажмите кнопку RUN
SCAN (ЗАПУСТИТЬ СКАНИРОВАНИЕ), чтобы начать сканирование. Нажмите кнопку SPECTRUM (СПЕКТР), чтобы
просмотреть результаты на графическом дисплее.
Примечание. При выполнении сканирования частот:
• выключите ВЧ-сигнал передатчиков для настраиваемых систем. (Это предотвратит помехи при сканировании частоты.)
• Включите такие возможные источники помех, как другие беспроводные системы или устройства, компьютеры,
проигрыватели компакт-дисков, большие светодиодные панели, эффект-процессоры, цифровое оборудование,
чтобы они работали так же, как во время представления или выступления (чтобы при сканировании были обнаружены и устранены все помехи, которые могут генерировать эти устройства).
Синхронизация
Параметры частот можно передавать в любом направлении: с поясного приемника на передатчик и с передатчика на
поясной приемник.
28/43
Shure Incorporated
Примечание. Во время синхронизации на поясной приемник можно также передавать другие настройки, например, настройки блокировки или ре­
жима. Для этого используйте меню Sync > RxSetup передатчика, установленного в стойку.
Загрузка параметров с поясного приемника.
1. Нажмите на поясном приемнике кнопку scan (сканирование).
2. Совместите инфракрасные порты и нажмите кнопку sync (синхронизация) в меню ЖК-дисплея передатчика для
установки в стойку в тот момент, когда на дисплее поясного приемника будет мигать сообщение "SYNC NOW..."
(СИНХРОНИЗАЦИЯ).
Индикаторы уровня на блоке для установки в стойку начнут мигать.
Передача параметров на поясной приемник.
1. Нажмите кнопку Sync (Синхронизация) передатчика для установки в стойку, чтобы открыть меню синхронизации.
2. Совместите инфракрасные порты.
Если правильно совместить инфракрасные порты, инфракрасный порт передатчика подсветится.
3. Нажмите кнопку Sync, (Синхронизация), чтобы передать настройки.
На поясном приемнике загорится синий индикатор.
Создание специализированных групп
Эта функция дает вам возможность создавать собственные группы частот.
Меню: Radio > Custom
1. Поверните ручку control, чтобы выбрать специализированную группу в меню Group (Группа) (U1, U2 и т.д.).
2. Нажмите ручку control, чтобы выделить параметр Channel (Канал), затем поверните ручку, чтобы выбрать канал
(01, 02, 03 и т.д.).
3. Нажмите ручку control, чтобы выделить параметр Freq (Частота), затем выберите частоту канала.
4. Чтобы выбрать частоту для следующего канала в этой группе, нажмите кнопку Next (Далее) меню.
5. Выберите Load (Загрузить), чтобы выполнить поиск в локальной сети всех остальных устройств той же модели и
марки. Затем нажмите кнопку enter (ввод), чтобы передать список специализированных групп на все эти устройства.
При этом будут перезаписаны все существующие специализированные группы.
6. Кнопка Clear (Удалить) позволяет удалить все специализированные группы всех устройств в локальной сети.
MixMode
Некоторым исполнителям необходимо слышать в основном свой голос или инструмент, а другим необходимо слышать
звучание всей группы. В режиме MixMode исполнитель создает свой собственный микс с помощью регулятора баланса
(кнопки ▼▲) на переносном приемнике.
Для использования режима MixMode передайте сольный микс исполнителя на вход L/CH1 на передатчике, а микс группы — на вход R/CH2.
29/43
Shure Incorporated
Переведите переносное устройство исполнителя в режим MixMode. Переносной приемник объединяет два сигнала и
передает их на оба наушника, а регулятор баланса на приемнике регулирует относительные уровни для каждого из
них.
При использовании гарнитур скрытого ношения настройте передачу двух независимых потоков на входы L/CH1 и R/
CH2 передатчика. С помощью режима MixMode директор или ведущий может прослушивать любой поток, настраиваясь на один из аудиосигналов с помощью регулятора баланса (кнопки ▼▲).
Приложения LOOP
Используйте выходы LOOP OUT L (левый) и R (правый) для передачи копии приходящего на передатчик звукового сигнала на другие устройства. Ниже приведены некоторые из многочисленных приложений для данных выходов.
Примечание. Регулятор уровня входного сигнала и входной аттенюатор не влияют на сигналы LOOP OUT.
Режим MixMode для систем с несколькими приемниками и
передатчиками
Настройте каждую систему для режима MixMode. С пульта микшера передайте микс всей группы на вход 2 первого передатчика. Подсоедините выход LOOP OUT R к входу R/CH2 следующего передатчика. Объедините таким образом все
передатчики в единую цепь.
Затем создайте сольные миксы для каждого исполнителя. Передайте каждый микс на вход 1 передатчика для соответствующего исполнителя.
Напольные мониторы
Передайте звук с выходов LOOP на сценические громкоговорители. Поясной приемник и сценические мониторы получают одинаковые звуковые сигналы.
Примечание. Аудиовыходы LOOP не предназначены для подключения пассивных динамиков и должны подключаться к усилителю мощности или к
активным динамикам.
Записывающие устройства
Для записи выступления соедините выходы LOOP с входами на записывающем устройстве.
Шумоподавление
Бесшумная настройка используется для отключения звука с аудиовыхода переносного приемника при возникновении
помех в ВЧ-сигнале. При включении бесшумной настройки на переносном приемнике отключается синий индикатор.
В большинстве случаев регулировать бесшумную настройку не требуется; она используется, чтобы исполнитель не
слышал шипение или шумовые выбросы при ухудшении ВЧ-сигнала. Однако в перегруженных ВЧ-средах или в непосредственной близости от источников радиопомех (например, больших светодиодных видеопанелей) уровень бесшумной настройки, возможно, потребуется снизить во избежание пропадания звука. При низких уровнях бесшумной настройки исполнитель может чаще слышать шумы или шипение, однако при этом реже будет пропадать звук.
Важно. Перед снижением уровня бесшумной настройки попытайтесь устранить проблему, определив оптимальный набор частот для данной
установки и удалив потенциальные источники помех.
30/43
Shure Incorporated
Внимание. Отключение или снижение уровня бесшумной настройки может привести к увеличению уровня шума и вызвать дискомфорт исполнителя.
•
•
•
•
Снижайте уровень бесшумной настройки только при крайней необходимости.
Перед регулировкой уровня бесшумной настройки установите минимальный уровень громкости наушников.
Не изменяйте уровень бесшумной настройки во время выступления.
Увеличьте параметр level передатчика, чтобы сделать менее заметными шум или шипение.
Параметры шумоподавления
HIGH (NORMAL)
Высокий уровень шумоподавления — стандартная заводская настройка.
MID
Умеренное уменьшение отношения «сигнал/шум», необходимое для подавления шума приемника.
LOW
Значительное снижение порога шумоподавления.
PILOT ONLY*
Отключение шумоподавления, останется включенным только контрольный
сигнал.
NO SQUELCH*
Отключение шумоподавления и контрольного сигнала (иногда используется в
качестве средства отладки звукооператорами или координаторами РЧ для
«прослушивания» среды).
* Значок появляется в
окне дисплея
Двухточечная беспроводная аудиосвязь
В режиме PTP P10T может передавать сигнал на приемник UHF-R. Это позволяет использовать передатчик и приемник, установленные в стойку с питанием переменным током.
Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт по адресу: www.shure.com/americas/products/personalmonitor-systems
31/43
Shure Incorporated
Подключение к сети Ethernet
На задней панели каждого передатчика имеется гнездо RJ-45 для подключения к другим передатчикам по сети
Ethernet. Объединение передатчиков в сеть дает возможность автоматически устанавливать частоты для всех передатчиков одной командой сканирования групп.
Чтобы добавить передатчики в сеть с автоматически установленными настройками сети (Util > Network > Mode >
Automatic), выполните следующие действия.
1. Подключите передатчики к маршрутизатору Ethernet, в котором реализован протокол DHCP.
2. Для расширения сети на более крупные установки используйте коммутаторы Ethernet.
3. Последовательно подключите передатчики.
Доступ к сети с компьютера
С компьютера, на котором установлено ПО Shure Wireless Workbench версии 6 или более поздней версии, можно
управлять и отслеживать все передатчики, подключенные к локальной сети. Если используются автоматически установленные настройки сети, сконфигурируйте компьютер для использования протокола DHCP.
Примечание. Некоторые настройки программ защиты или брандмауэра на компьютере могут препятствовать подключению к передатчику.
Если у вас используется брандмауэр, разрешите подключение к порту 2201.
Статическая IP-адресация
Поддерживается также статическая IP-адресация. IP-адрес можно назначить в меню локальной сети (Util > Network
> Mode > Manual).
Примечание. В сдвоенных передатчиках используется единый IP­адрес, который можно настроить через интерфейс ЖК­дисплея любого из пе­
редатчиков.
Подключение передатчиков
Маршрутизатор с DHCP
32/43
Shure Incorporated
Расширенная сеть
Прямое подключение к компьютеру
Connecting to an AMX or Crestron System
Connection: Ethernet (TCP/IP; select “Client” in the AMX/Crestron program)
Port: 2202
The following messages can be used to communicate with an AMX or Crestron unit across an Ethernet connection.
Message Types
The control system sends the following command messages:
SET
Sent from the control system to the Shure device to change the value of a parameter. Used to set the
parameter to a specific value. Once a SET command is sent, the Shure device sends back a REPORT
string with the current resultant setting.
GET
Gets the current value of a parameter. Once a GET command is sent, the Shure device will send back a
REPORT string with the current setting.
33/43
Shure Incorporated
REPORT
Reports the current value for a parameter. The REPORT string is sent from the Shure device to the Control
system in response to a SET or GET command. The REPORT string is also sent when the value of the
parameter is changed on the Shure device.
Syntax
All messages sent and received are ASCII characters.
• Each message begins with a "<" followed by a space.
• Each message ends with a space followed by an ">"
• Each message is terminated by a carriage return and line feed (CRLF). The control system may need to enter the hex
value, equivalent to 0x0D0A. Please see the control system user guide for information on entering carriage returns.
• If the message is a box parameter, there should be no channel number in the string.
Example Messages
Example Messages for Channel Parameters
• < GET 1 FREQUENCY >
• < REPORT 1 FREQUENCY 578000 >
Example Messages for Box Parameters
• < SET DEVICE_NAME Shure >
• < REPORT DEVICE_NAME Shure >
Таблица откликов на команды
КОМАНДА
ОТКЛИК
Просмотр имени передатчика
GET DEVICE_NAME
REPORT DEVICE_NAME vvvvvvvv
Установка имени канала
SET x CHAN NAME vvvvvvvv
REPORT x CHAN_NAME vvvvvvvv
Получение имени канала
GET x CHAN NAME
REPORT CHAN_NAME vvvvvvvv
Установка уровня аудиосигнала
SET x AUDIO_IN_LVL vvvv
REPORT x AUDIO_IN_LVL vvvv
Просмотр уровня аудиосигнала
GET x AUDIO_IN_LVL
REPORT x AUDIO_IN_LVL vvvv
Установка группы и канала пере­
датчика
SET x GROUP_CHAN gg,cc
REPORT x FREQUENCY vvvvvvvvvvv
REPORT x GROUP_CHAN gg,ccvvv
Просмотр группы и канала пере­
датчика
GET x GROUP_CHAN
REPORT x GROUP_CHAN gg,cc
Установка частоты передатчика
SET x FREQUENCY vvvvvvvvvvv
REPORT x FREQUENCY vvvvvvvvvvv
REPORT x GROUP_CHAN --,--vvv
Просмотр частоты передатчика
GET x FREQUENCY
REPORT x FREQUENCY vvvvvvvvvvv
Установка уровня передачи ВЧ­
сигнала
SET x RF_TX_LVL vvvvvv
REPORT x RF_TX_LVL vvvvvv
34/43
Shure Incorporated
Просмотр уровня передачи ВЧ­
сигнала
GET x RF_TX_LVL
REPORT x RF_TX_LVL vvvvvv
Установка состояния вывода ВЧ­
сигнала
SET x RF_MUTE vvvv 1 = выключение, 0 = включение
REPORT x RF_MUTE vvvv 1 = выключение, 0 = включение
Просмотр состояния вывода ВЧ­
сигнала
GET x RF_MUTE 1 = выключение, 0 =
включение
REPORT x RF_MUTE vvvv 1 = выключение, 0 = включение
Установка режима передачи звука
SET x AUDIO_TX_MODE vvvv 1 = моно, 2 = двухточечный, 3 = стерео
REPORT x AUDIO_TX_MODE vvvv 1
= моно, 2 = двухточечный, 3 = стерео
Просмотр режима передачи звука
GET x AUDIO_TX_MODE
REPORT x AUDIO_TX_MODE vvvv 1
= моно, 2 = двухточечный, 3 = стерео
Установка уровня аудиосигнала
линейного входа
SET x AUDIO_IN_LINE_LVL vvvv 0 =
выкл. (дополнительных вход), 1 =
вкл. (линейный вход)
REPORT x AUDIO_IN_LINE_LVL vvvv
0 = выкл. (дополнительных вход), 1 =
вкл. (линейный вход)
Просмотр уровня аудиосигнала
линейного входа
GET x AUDIO_IN_LINE_LVL
REPORT x AUDIO_IN_LINE_LVL vvvv
0 = выкл. (дополнительных вход), 1 =
вкл. (линейный вход)
Установка частоты измерений
SET x METER_RATE vvvvvvvvvvv 0 =
выкл., значение в миллисекундах
REPORT x METER_RATE
vvvvvvvvvvv 0 = выкл., значение в
миллисекундах
Просмотр частоты измерений
GET x METER_RATE
REPORT x METER_RATE
vvvvvvvvvvv 0 = выкл., значение в
миллисекундах
Уровень измерителя аудиосигнала
REPORT x AUDIO_IN_LVL_L
vvvvvvvvvvv
REPORT x AUDIO_IN_LVL_L
vvvvvvvvvvv REPORT x
AUDIO_IN_LVL_R vvvvvvvvvvv
Сканирование спектра
Используйте эту функцию, чтобы сканировать весь ВЧ-спектр для поиска потенциальных источников помех и предоставить открытые частоты всем передатчикам в локальной сети. Графическое представление данных сканирования можно просмотреть как на передатчике, так и на приемнике. Эта функция позволяет просматривать график для поиска сведений о частоте и уровне помех.
Сканирование и предоставление частот
1. Выключите прием ВЧ-сигнала на всех приемниках.
2. Получите данные сканирования. В меню MAIN MENU поясного приемника выберите пункт RADIO > FULL SCAN
> RUN SCAN
На дисплее приемника отобразится сообщение SPECTRUM SCAN (СКАНИРОВАНИЕ СПЕКТРА) и будет выполнено сканирование всего спектра.
35/43
Shure Incorporated
3. Загрузите данные сканирования с поясного приемника в передатчик, установленный в стойку. Совместите инфракрасные порты и нажмите Sync > Spectrum > SyncScan
Данные сканирования отобразятся на приемнике в виде графика. Будут доступны функции просмотра и предоставления частот.
4. Поиск устройств в локальной сети. В меню Sync > Spectrum передатчика, установленного в стойку, нажмите
Deploy.
Передатчик, установленный в стойку, выполнит поиск всех доступных передатчиков в локальной сети.
5. Выбор группы. Выберите одну из доступных групп ручкой control.
Число открытых частот для каждой группы отобразится рядом с обозначением Open Frequencies.
6. Предоставление частот. Нажмите мигающую кнопку enter (ввод), чтобы предоставить частоты всем каналам.
Будут мигать индикаторы всех затронутых каналов.
Просмотр данных спектра
На поясном приемнике
MAIN MENU > RADIO > FULL SCAN > SPECTRUM
• Перемещайте курсор кнопками ▼▲.
• Нажмите кнопку enter (ввод), чтобы увеличить область графика под курсором. Нажмите кнопку exit (выход), чтобы
уменьшить график.
• Нажмите кнопку scan (сканирование), чтобы отобразить частоту и уровень сигнала под курсором.
На передатчике, установленном в стойку
Sync > Spectrum
• Перемещайте курсор, нажав кнопку Cursor (Курсор) и используя ручку control.
• Частота и уровень сигнала под курсором будут отображены в верхней части экрана.
• Нажмите кнопку Zoom (Увеличение) и используйте ручку control для увеличения и уменьшения.
Обновление микропрограммного обеспечения
приемника
Чтобы обновить микропрограммное обеспечение поясного приемника, выполните следующие действия.
1. Используйте менеджер обновления WWB для загрузки микропрограммного обеспечения приемника на передатчик, установленный в стойку.
2. Откройте меню Util > More > FW Update передатчика.
3. Совместите инфракрасные порты приемника и передатчика и нажмите кнопку Download (Загрузить). Начнется
загрузка. Этот процесс может занять 50 секунд или более.
По завершении загрузки приемник автоматически начнет обновление с перезаписью имеющегося микропрограммного
обеспечения.
ОСТОРОЖНО!Не выключайте приемник до тех пор, пока обновление не будет завершено.
36/43
Shure Incorporated
Технические характеристики
PSM 1000
Диапазон ВЧ-несущей
470–952 МГц
Зависит от региона
Поддерживаемые частоты
На диапазон
39
Настраиваемая полоса пропускания
72–80 МГц
Примечание. Зависит от региона
Зона действия
зависит от оборудования
90 м (300 фут)
Аудиочастотная характеристика
35 Гц –15 кГц (±1 дБ)
Отношение сигнал/шум
по шкале А
90 дБ (типично)
Суммарный коэффициент гармонических искажений
при отклонении ±34 кГц для 1 кГц
<0.5% (типично)
Компандирование
Запатентованная технология Audio Reference Companding от Shure
Подавление ложных сигналов
при SINAD 12 дБ
>80 дБ (типично)
Стабильность частоты
±2,5 миллионных долей
Контрольный сигнал MPX
19 кГц (±0,3 кГц)
Модуляция
ЧМ*, Стерео MPX
37/43
Shure Incorporated
*при отклонении ±34 кГц для 1 кГц
Рабочая температура
-18°C до +57°C
P10T
Выходная мощность ВЧ-сигнала
выбираемый: 10, 50, 100 мВт (+20 дБм)
Выходной импеданс радиоканала
50 Ом (типично)
Масса нетто
4,7 кг (10,4) фунт
Размеры
44 x 483 x 343 мм (1.7 x 19.0 x 13.5 дюймов), В x Ш x Г
Требования к питанию
Вход
100–240 В перем. тока, 50/60 Гц, 0,5
A макс. (5,5, с нагруженной
розеткой)
Выход
100–240 В перем. тока, 50/60 Гц, 5 A
макс., некоммутируемое
Аудиовход
Тип разъема
Комбинация XLR и TRS 6,35 мм (1/4")
Полярность
XLR
Неинвертирующий (контакт 2 положителен относительно контакта 3)
TRS 6,35 мм (1/4")
Штырь положителен относительно
кольца
Конфигурация
Электронная балансировка
Импеданс
70,2 кОм (факт.)
Номинальный уровень входного сигнала
переключаемый: +4 дБ (по напряжению), –10 дБВ
38/43
Shure Incorporated
Максимальный уровень входного сигнала
+4 дБ (по напряжению)
+29,2 дБ (по напряжению)
-10 дБВ
+12,2 дБ (по напряжению)
Разводка контактов
XLR
1=земля, 2=горячий, 3=холодный
TRS 6,35 мм (1/4")
штырь=горячий, кольцо=холодный,
втулка=земля
Защита по фантомному питанию
До 60 В постоянного тока
Аудиовыход
Тип разъема
TRS 6,35 мм (1/4")
Конфигурация
Электронная балансировка
Импеданс
Непосредственное подключение к выходам
P10R+
Трехполосная фильтрация высоких частот
–3 дБ при 30,5 МГц от центральной частоты каждой полосы
Активный регулятор усиления ВЧ
31 дБ
Регулирование чувствительности по ВЧ для обеспечения более динамичного ВЧ-диапазона
Активная чувствительность по РЧ
при SINAD 20 дБ
2,2 микровольт
Подавление помех по зеркальному каналу
>90 дБ
Подавление смежного канала
>70 дБ
Задержка
0,37мс
39/43
Shure Incorporated
Порог бесшумной настройки
22 дБ SINAD (±3 дБ)
стандартная настройка
Ослабление интермодуляции
>70 дБ
Блокирование
>80 дБ
Выходная мощность аудиосигнала
1 кГц при Менее 1% искажение, Максимальная выходная мощность наушников,при16 Ом
100 мВт (на каждый выход)
Минимальное полное сопротивление нагрузки
4 Ом
Выходной импеданс
<1 Ом
4-полосный параметрический Эквалайзер
Полочный фильтр низких частот
Выбираемый Усиление: ±2 дБ, ±4 дБ, ±6 дБ @ 100 Гц
Низко­средние
Выбираемый Усиление: ±2 дБ, ±4 дБ, ±6 дБ при160 Гц,
250 Гц, 400 Гц, 500 Гц, 630 Гц Выбираемый Q: 0,7, 1,4, 2,9,
5,0, 11,5
Высоко­средние
Выбираемый Усиление: ±2 дБ, ±4 дБ, ±6 дБ при1 кГц, 1,
6 кГц, 2,5 кГц, 4 кГц, 6,3 кГц Выбираемый Q: 0,7, 1,4, 2,9, 5,
0, 11,5
Полочный фильтр высоких частот
Выбираемый Усиление: ±2 дБ, ±4 дБ, ±6 дБ @ 10 кГц
Ограничитель громкости
Выбираемый: ВЫКЛ (0 дБ)до –48 дБ с шагом 3 дБ
Блокировка громкости
Выбираемый: 0 дБ до –70 дБ
Ручка регулятора громкости. Выбранные значения соответствуют делениям на регуляторе громкости.
Масса нетто
158 г (Без батарейки)
Размеры
99 x 66 x 23 мм (3.9 дюймов x 2.6 дюймов x 0.9 дюймов) В x Ш x Г
Срок службы батарейки
4–6 ч (при постоянной работе) Батарейки типа AA
40/43
Shure Incorporated
Принадлежности, входящие в комплект
Всенаправленная штыревая антенна, желтый наконечник (470–542 МГц)
UA700
Всенаправленная штыревая антенна, серый наконечник (540–626 МГц)
UA710
Всенаправленная штыревая антенна, черный наконечник (596–692 МГц)
UA720
Всенаправленная штыревая антенна, синий наконечник (670–830 МГц)
UA730
Всенаправленная штыревая антенна, красный наконечник (830–952 МГц)
UA740
1/2­волновая всенаправленная приемная антенна для улучшения приема бес­
проводного сигнала
UA8
Удлинительные кабели для антенн (2)
95B9023
Футляр для переноски и хранения
95A2313
Комплект крепежных деталей (винты для установки в стойку )Комплект кре­
пежных деталей
90XN1371
Комплект виброизолятора
90B8977
Адаптер для батареек AA
65A15224
Отдельно заказываемые аксессуары
Пассивная направленная антенна (470­952 МГц) с 3­м кабелем BNC – BNC.
PA805SWB
Спиральная антенна PWS (480­900 МГц)
HA-8089
Купольная спиральная антенна PWS, 480–900 МГц
HA-8091
Широкополосная всенаправленная антенна (470–1100 МГц)
UA860SWB
Коаксиальный кабель BNC–BNC, 2 фута
UA802
Коаксиальный кабель BNC–BNC, 6 фута
UA806
Коаксиальный кабель BNC–BNC, 25 футов
UA825
Коаксиальный кабель BNC–BNC, 50 футов
UA850
Коаксиальный кабель BNC–BNC, 100 футов
UA8100
Антенный объединитель 4 к 1 с распределением мощности на 4 передатчика
(улучшает характеристики радиоканала и избавляет от необходимости под­
ключения внешнего источника питания)
PA421B
Антенный объединитель 8 к 1 для улучшения характеристик радиоканала
PA821B
41/43
Shure Incorporated
Витой кабель наушника гарнитуры скрытого ношения для наушников Shure
EAC-IFB
Диапазон частот и выходная мощность передатчика
Полоса
Диапазон
Выходная мощность (мВт)
G10
470–542
10/50/100
G10E
470–542
10/50/100
G10J
470–542
6/10
G11
479–542
10
G62
510–530
10
H8Z
518–582
10/50
H22
518–582
10
J8
554–626
10/50/100
J8A
554–616
10/50/100
J8E
554–626
10/50/100
J8J
554–626
6/10
K10E
596–668
10/50/100
L8
626–698
10/50/100
L8A
653–663
10
L8E
626–698
10/50/100
L8J
626–698
6/10
L9E
670–742
10/50/100
L11J
670–714
6/10
M19
694–703
10/50
P8
710–790
10/50/100
Q12
748–758
10/50
Q21
710–787
10/50/100
Q22E
750–822
10/50/100
R27
794–806
10/50
42/43
Shure Incorporated
Полоса
Диапазон
Выходная мощность (мВт)
X1
944–952
10/50/100
X7
925–937,5
10
ПРИМЕЧАНИЕ. Данная радиоаппаратура предназначается для использования в профессиональных музыкальных представлениях и аналогичных
приложениях. Может оказаться, что эта радиоаппаратура в состоянии работать на некоторых частотах, не разрешенных в вашем регионе.
За информацией о разрешенных частотах и уровнях РЧ мощности для беспроводных микрофонных систем обращайтесь в национальные орга­
ны власти.
*ВНИМАНИЕ! По состоянию на 01 января 2019 г. использование радиопередатчиков в диапазонах 694–823 МГц запрещено.
Сертификация
P10R+
Утверждено согласно положению о Декларации соответствия (DoC) FCC, часть 15.
Сертифицировано по ISED в Канаде как RSS-123.
P10T
Сертифицировано согласно требованиям FCC часть 74.
Сертифицировано по ISED в Канаде как RSS-123 и RSS-102.
Соответствует основным требованиям следующих европейских директив:
• Директива WEEE 2002/96/EC с изменениями согласно 2008/34/EC
• Директива RoHS 2011/65/EU
Примечание. Следуйте местной схеме утилизации батареек и отходов электроники
Это изделие удовлетворяет существенным требованиям всех соответствующих директив ЕС и имеет разрешение на
маркировку CE.
Настоящим компания Shure заявляет, что радиооборудование соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по адресу: http://www.shure.com/europe/compliance
Уполномоченный европейский представитель:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany (Германия)
Телефон: +49-7262-92 49 0
Факс: +49-7262-92 49 11 4
Электронная почта: EMEAsupport@shure.de
43/43
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising