Shure | PSM900 | User guide | Shure PSM900 Wireless Personal Monitor System Benutzerhandbuch

Shure PSM900 Wireless Personal Monitor System Benutzerhandbuch
PSM900
Drahtloses In-Ear-Monitorsystem
Online user guide for PSM900 wireless personal monitor system.
Version: 5 (2019-F)
Shure Incorporated
Table of Contents
CueMode
PSM900Drahtloses In-Ear-Monitorsystem
3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
3
ACHTUNG
4
GEHÖRSCHUTZHINWEISE
4
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
4
ACHTUNG
4
VORSICHT
4
Allgemeine Beschreibung
Technische Eigenschaften
5
5
Komponenten
6
Kurzanleitung
6
Rackmontagesender
6
Taschenempfänger
8
Scan und Synchronisation
9
Rackeinheit-Sender
11
Bedienelemente auf der Frontseite
11
Anschlüsse an der Rückseite
12
Konfigurationsmenü
12
Taschenempfänger
15
Batterielebensdauer
16
Konfigurationsmenü
17
HF-Einstellungen
17
Audioeinstellungen
18
Utility- und Anzeigeeinstellungen
20
Einrichtung mehrerer Systeme
20
21
Hinzufügen von Sendern zur CueMode-Liste
21
Abhören von Mischungen
21
Beenden des CueModes
21
Verwaltung von CueMode-Mixen
21
Frequenz-Scan
22
Synchronisieren
22
Herunterladen der Einstellungen vom Taschenempfänger2
2
Senden von Einstellungen zum Taschenempfänger
22
MixMode
23
LOOP-Anwendungen
23
MixMode für mehrere Systeme
23
Bodenmonitore
23
Aufzeichnungsgeräte
23
Squelch
Rauschsperreneinstellungen
23
24
Drahtlose Point-to-Point-Übertragung
24
Technische Daten
25
Frequenzbereich und Senderausgangsleistung
29
Im Lieferumfang enthalten
29
Optionales Zubehör
30
Zulassungen
30
Warnhinweis für Funkgeräte in Australien
31
2/31
Shure Incorporated
PSM900
Drahtloses In-Ear-Monitorsystem
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Diese Hinweise LESEN.
Diese Hinweise AUFBEWAHREN.
Alle Warnungen BEACHTEN.
Alle Anweisungen BEFOLGEN.
Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN.
NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.
KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Genügend Platz zur Luftzirkulation lassen und den Anweisungen des Herstellers
Folge leisten.
NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie zum Beispiel offenen Flammen, Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder
anderen Wärme erzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) installieren. Kein offenes Feuer in der Nähe des
Produkts platzieren.
Die Schutzfunktion des Schukosteckers nicht umgehen. Ein polarisierter Stecker verfügt über zwei unterschiedlich brei­
te Kontakte. Ein geerdeter Stecker verfügt über zwei Kontakte und einen Erdungsstift. Bei dieser Steckerausführung
dienen die Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt, einen Elektriker
mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen.
VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere im Bereich der Stecker, Netz­
steckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät.
NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte verwenden.
NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät verkauften Transportwagen, Stativ,
Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben der Transportwagen vor­
sichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
13. Bei Gewitter oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, das Netzkabel HERAUSZIEHEN.
14. ALLE Reparatur­ und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Ein Kunden­
dienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper hineinfielen,
wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
15. Dieses Gerät vor Tropf­ und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten Gegenstände wie zum Beispiel Va­
sen auf das Gerät STELLEN.
16. Der Netzstecker oder eine Gerätesteckverbindung muss leicht zu stecken sein.
17. Die verursachten Störgeräusche des Geräts betragen weniger als 70 dB(A).
18. Das Gerät mit Bauweise der KLASSE I muss mit einem Schukostecker mit Schutzleiter in eine Netzsteckdose mit
Schutzleiter eingesteckt werden.
19. Um das Risiko von Bränden oder Stromschlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus­
gesetzt werden.
3/31
Shure Incorporated
20. Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall
kommen.
21. Dieses Produkt muss innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs betrieben werden.
ACHTUNG
DAS HÖREN BEI ÜBERMÄSSIGEN LAUTSTÄRKEN KANN DAUERHAFTE HÖRSCHÄDEN VERURSACHEN. MÖG­
LICHST GERINGE LAUTSTÄRKEPEGEL VERWENDEN. Längerfristiges Hören bei übermäßigen Schallpegeln kann zu Hör­
schäden und zu permanentem, durch Lärm verursachten Gehörverlust führen. Bitte orientieren Sie sich an den folgenden, von
der Occupational Safety Health Administration (OSHA; US­Arbeitsschutzbehörde) erstellten, Richtlinien für die maximale zeitli­
che Belastung durch Schalldruckpegel, bevor es zu Hörschäden kommt.
90 dB Schalldruckpegel
95 dB Schalldruckpegel
100 dB Schalldruckpegel
105 dB Schalldruckpegel
nach 8 Stunden
nach 4 Stunden
nach 2 Stunden
nach 1 Stunde
110 dB Schalldruckpegel
115 dB Schalldruckpegel
120 dB Schalldruckpegel
nach ½ Stunde
nach 15 Minuten
Vermeiden, da sonst Schäden entstehen können.
GEHÖRSCHUTZHINWEISE
Um einen möglichen Gehörschaden zu vermeiden, ist es wichtig, sich nicht über längere Zeiträume ho­
hen Lautstärkepegeln auszusetzen.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Die möglichen Folgen des fehlerhaften Gebrauchs, die durch eines der beiden Symbole ­ „ACHTUNG“ und „VORSICHT“ ­
markiert sind, hängen von der Unmittelbarkeit der bevorstehenden Gefahr und des Schweregrads der Beschädigung ab.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung dieser Achtung­Hinweise kann schwere oder tödliche Verletzungen infol­
ge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtshinweise kann mittelschwere Verletzungen oder Sach­
schäden infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.
ACHTUNG
• Falls Wasser oder andere Fremdstoffe/-körper in das Gerät gelangen, kann es zu Bränden oder Stromschlägen kommen.
• Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall
kommen.
ACHTUNG: Akkusätze dürfen keiner starken Hitze wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.
VORSICHT
• Das Gerät nie auseinanderbauen oder modifizieren, da dies zu Ausfällen führen kann.
• Keinen extremen Kräften aussetzen und nicht am Kabel ziehen, da dies zu Ausfällen führen kann.
• Das Produkt trocken halten und keinen extremen Temperaturen oder extremer Luftfeuchtigkeit aussetzen.
4/31
Shure Incorporated
Allgemeine Beschreibung
®
Das drahtlose In-Ear-Monitorsystem PSM 900 von Shure bietet eine beispiellose Kombination aus überragender Audioqualität
und robuster HF-Leistung für anspruchsvollste professionelle Anwendungen. Das patentierte Audio Reference Companding
und eine fortschrittliche digitale Signalverarbeitungstechnologie sorgen für exzellente Stereotrennung und glasklaren Sound.
Die ausgezeichnete Senderlinearität führt zu einer starken Verringerung der Frequenzverzerrungen, wodurch mehr Kanäle pro
Frequenzband zur Verfügung stehen. Die patentierte CueMode­Technologie ermöglicht dem Tontechniker das Monitoring ver­
schiedener Mischungen mit nur einem Tastendruck.
Technische Eigenschaften
Hervorragende Audioqualität
• Die Taschenempfänger sorgen dank fortschrittlicher digitaler Signalverarbeitungstechnologie für mehr Aussteuerungsre­
serve, eine verbesserte Stereotrennung und eine höhere Klangtreue.
• Das patentierte Audio Reference Companding bietet einen natürlichen, glasklaren Klang.
• Erhältlich mit Shure SE425 Sound Isolating™-Ohrhörern, die zur genauen und symmetrischen Audiosignalerzeugung über
zwei High-Definition-MicroDriver verfügen.
Robuste HF-Leistung
• Die Taschenempfänger P9RA+ bieten einen verbesserten Signalempfang und eine größere Reichweite.
• Die präzise HF-Eingangsfilterung reduziert deutlich die HF-Störungen für ein saubereres, stärkeres HF-Signal mit weniger
Tonaussetzern und hörbaren Artefakten.
• Die ausgezeichnete Senderlinearität führt zu einer starken Verringerung der Frequenzverzerrungen, wodurch bis zu 20
kompatible Kanäle pro Frequenzbereich zur Verfügung stehen.
• Die automatische HF-Verstärkungsregelung verhindert eine Signalverzerrung aufgrund von HF-Übersteuerung, bevor die
Leistung beeinträchtigt werden kann.
Erstklassige Einrichtungs- und Bedienungsfunktionen
• CueMode ermöglicht das Monitoring verschiedener Mixe und die Speicherung von bis zu 20 verschiedenen Kanälen in ei­
nem Taschenempfänger zur schnellen und einfachen Kontrolle.
• Ein frontseitiger HF-Stummschalter aktiviert und deaktiviert die HF-Übertragung während der Einrichtung.
• Scan und Synchronisation durchsucht die HF­Umgebung des Taschenempfängers und weist dem System über eine draht­
lose IR-Verbindung eine identifizierte Gruppe und einen Kanal zu.
®
• Die MixMode -Technologie gibt dem Benutzer des Taschenempfängers die Möglichkeit, zwei separate Audiokanäle zu
kombinieren, um mit beiden Ohren simultan zu hören oder zwei voneinander unabhängige IFB-Programmzuführungen zu
senden. Der Balance-Regler am Taschenempfänger dient zur Einstellung der relativen Audiosignal-Pegel.
• Ein parametrischer Equalizer mit vier Frequenzbändern gibt dem Benutzer die Möglichkeit, die Frequenzen anzupassen,
um einen individuellen Sound zu kreieren.
Erweiterte Wiederauflademöglichkeiten
• Der Lithium­Ionen­Akku SB900A bietet verlängerte Standzeiten und präzise Verfolgung der Restlebensdauer sowie Lade­
zyklusdetails.
• Mit dem Ladegerät SBC800­US mit acht Steckplätzen können bis zu acht SB900­Akkus innerhalb von zwei Stunden voll­
ständig geladen werden, wobei für jeden Akku Ladestatus-LEDs vorhanden sind.
®
• Das Doppeldock-Ladegerät SBC200 funktioniert mit SB900A, P3RA, P9RA+, P10R+, digitalen QLX-D ­Funksystemen so­
®
wie digitalen ULX-D -Funksystemen und ist mit und ohne Netzteil erhältlich.
5/31
Shure Incorporated
• Das vernetzte Doppeldock-Ladegerät SBC220 funktioniert mit SB900A, PSM 300 (nur P3RA), PSM 900 (nur P9RA+),
®
PSM 1000 (nur P10R+), digitalen QLX-D-Funksystemen, digitalen ULX-D-Funksystemen sowie Axient Digital (nur AD1
und AD2) und ist mit und ohne Netzteil erhältlich. Ist das SBC220 mit einem Netzwerk verbunden, lassen sich die Akkuin­
formationen für jeden Sender ferngesteuert anzeigen.
Komponenten
•
•
•
•
P9T: Rackeinheit-Sender
P9RA+: Taschenempfänger
PS43: Netzteil
Schutzpuffer mit 8 Schrauben
Rackmontagezubehör
① Kurzrackmontagewinkel
② Langrackmontagewinkel
③ Verbindungsschiene zur Montage einer ähnlichen Rackeinheit
④ 2 Blindstopfen für Antennenöffnungen
⑤ 8 Rackmontagewinkel-Schrauben
⑥ 4 Rackmontagewinkel-Schrauben mit Unterlegscheiben
⑦ Verlängerungskabel und Stecker für die Antennenmontage auf der Vorderseite
Kurzanleitung
Rackmontagesender
1. Mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzteiladapter an eine Steckdose anschließen.
6/31
Shure Incorporated
2. Die mitgelieferten Antennen an den antenna out-BNC-Anschlüssen anschließen.
3. Die Audioquelle, z. B. einen Mischerausgang, mit den Audioeingängen verbinden. Beide Eingangsbuchsen oder für ei­
ne Monoquelle eine der beiden Eingangsbuchsen verwenden.
◦ Für Mono (ein Eingang) das Audio-Menü aufrufen und Mono auswählen.
◦ Die Eingangsempfindlichkeit entsprechend der Schallquelle einstellen, indem Audio INPUT aus dem LCD­Konfigu­
rationsmenü ausgewählt wird: Aux (-10 dBV) oder Line (+4dBu).
4. Sicherstellen, dass sich der HF-Schalter auf AUS befindet. Einschalten.
5. Den Audioquellenpegel so einstellen, dass für den durchschnittlichen Eingangssignalpegel die beiden oberen gelben
LEDs flackern und die unteren LEDs ständig aufleuchten.
◦ Wenn die rote Clip­LED aufleuchtet, werden die Eingänge übersteuert. Den Pegel mit den ▼▲ Tasten verringern
oder die Eingangsempfindlichkeit auf +4 dBu ändern.
◦ Wenn der Signalpegel zu niedrig ist, die Eingangsempfindlichkeit auf –10 dBV ändern.
7/31
Shure Incorporated
Taschenempfänger
Batterien einlegen und die Antenne anbringen. Mit dem Lautstärkeregler einschalten. Die Batterieleuchte leuchtet auf.
8/31
Shure Incorporated
Scan und Synchronisation
1. Am Taschenempfänger die Taste scan drücken. Auf der Anzeige blinkt SYNC NOW....
2. Die IR-Fenster am Taschenempfänger und an der Rackeinheit aufeinander ausrichten und die Taste sync drücken. Die
Level-LEDs der Rackeinheit blinken, und auf der Anzeige erscheint SYNC SUCCESS.
3. HF­Schalter einschalten. Die blaue HF­LED leuchtet am Taschenempfänger auf, um anzuzeigen, dass der Sender er­
fasst wird. Der Taschenempfänger zeigt außerdem die HF-Signalstärke an (HF).
4. Wichtig: Die Lautstärke des Taschenempfängers herunterregeln, bevor die Ohrhörer eingesteckt werden.
5. Die Ohrhörer einführen und die Lautstärke langsam hochdrehen.
9/31
Shure Incorporated
Wichtig: Die Schutzfolie von der Vorderseite des Senders abziehen, da sonst die Infrarot-Synchronisierung möglicherweise nicht funktioniert.
10/31
Shure Incorporated
Rackeinheit-Sender
Bedienelemente auf der Frontseite
① Eingangspegelsteuerung und Anzeige
Den Audiopegel mit den ▼▲ Tasten so einstellen, dass für den durchschnittlichen Eingangssignalpegel die beiden oberen
gelben LEDs flackern und die unteren LEDs ständig aufleuchten. Die rote clip-LED zeigt an, dass die Eingänge übersteuert
werden. Um dem entgegenzuwirken, sollte der Pegel an der Audioquelle verringert oder die Eingangsempfindlichkeit der
Rackeinheit über das Menü AUDIO > INPUT geändert werden.
② Statusanzeige und Menüsteuerung
Die Tasten enter und exit sowie das Menürad verwenden, um das Konfigurationsmenü aufzurufen. Das Menürad drücken,
um mit dem Cursor zum nächsten Menüpunkt zu springen. Das Menürad drehen, um einen Parameterwert zu ändern —
die Taste enter blinkt. Die Taste drücken, um den Wert zu speichern. Die exit-Taste drücken, um den Änderungsvorgang
abzubrechen und zum vorherigen Menü zurückzukehren.
③ Synchronisierungstaste
Die Taste sync drücken, während die Infrarot­Fenster der Rackeinheit und des Taschenempfängers aufeinander ausgerich­
tet sind, um die Einstellungen zu übertragen.
④ Kopfhörer-Monitoring
Mit dem Regler volume lässt sich der Signalausgang zur 3,5-mm-Kopfhörerbuchse einstellen. HINWEIS: Dies hat keine
Auswirkung auf die Ausgänge an der Rückseite.
⑤ HF-Schalter
Zum Stummschalten des HF­Ausgangs. Dies kann beim Einrichten mehrerer Systeme bzw. zur Änderung der Einstellun­
gen nützlich sein, ohne dass ungewünschte HF- oder Audiosignale gesendet werden.
⑥ Power-Taste
Schaltet das Gerät an und aus.
11/31
Shure Incorporated
Anschlüsse an der Rückseite
⑦ Spannungsversorgung
Den Sender mit dem mitgelieferten Netzteiladapter an eine Steckdose anschließen.
⑧ LOOP OUT
Sendet eine Kopie des in den Sender eingeleiteten Audiosignals an ein anderes Gerät. Siehe LOOP-Anwendungen.
⑨ Audio-Eingänge
Kann an symmetrische oder unsymmetrische Ausgänge angeschlossen werden. Beliebigen Anschluss für Monoeingang
verwenden. Es können sowohl ¼ Zoll als auch XLR-Stecker verwendet werden.
⑩ Antenne (BNC)
Die mitgelieferte Antenne anschließen. Bei Rackmontage einen Frontseiten- bzw. Fernmontagesatz von Shure verwenden.
Konfigurationsmenü
Hinweis: Die Elemente des Konfigurationsmenüs sind je nach regionalen Modellvarianten unterschiedlich.
HF-Einstellungen
RADIO
G
Dient zum Einstellen der Gruppennummer
CH
Dient zum Einstellen der Kanalnummer
888.888MHz
Manuelle Frequenzwahl
RF POWER
Auswahl zwischen 10, 50 oder 100 mW (je nach Region unterschiedlich)
Audioeinstellungen
AUDIO > MODE
Dient zur Auswahl des Monitoring-Modus
12/31
Shure Incorporated
STEREO/MX
Sendet auf beiden Kanälen
MONO
Sendet ein Monosignal zum Taschenempfänger
AUDIO > INPUT
Dient zur Einstellung des nominalen Eingangspegels
LINE +4 dBu
Line-Pegel
AUX -10dBV
Aux-Pegel
Utility- und Anzeigeeinstellungen
UTILITIES
EDIT NAME
Dient zur Änderung des Namens auf der LCD­Anzeige (dieser Name wird bei der Synchronisierung in den Taschenemp­
fänger hochgeladen)
DISPLAY
Ändert das Anzeigeformat
CONTRAST
Ändert den Anzeigekontrast
CUSTOM GROUP
Zum Erstellen von benutzerspezifischen Gruppen
UTILITIES > LOCK PANEL
Sperrt die Bedienelemente auf der Frontseite. Zum Entsperren exit drücken, OFF auswählen und enter drücken.
MENU+LEVEL
Sperrt die Menü- und Pegel-Bedienelemente.
MENU ONLY
Sperrt nur das Konfigurationsmenü (Menü-Bedienelemente).
MENU+SWITCH
Sperrt alle Bedienelemente außer den Pegelstellern (einschließlich der HF- und AN/AUS-Schalter).*
ALL
Sperrt alle Bedienelemente (einschließlich der HF- und AN/AUS-Schalter).*
13/31
Shure Incorporated
*HF ist bei Sperrung automatisch aktiviert. Beim Entsperren des Geräts werden HF und die Spannungsversorgung ausgeschaltet, wenn sich die Schalter in
der Stellung Aus befinden.
UTILITIES > RX SETUP
Diese Einstellungen werden bei der Synchronisierung zum Taschenempfänger gesendet (wenn die Synchronisierungsrichtung
vom Sender zum Empfänger verläuft). Bei dem Vorgabeparameter KEEP werden die Einstellungen des Taschenempfängers
nicht geändert.
LOCK
Taschenempfänger sperren
V LIMIT
Lautstärkebegrenzer
LIM VAL
Wert des Lautstärkebegrenzers
MODE
Stereo (ST) oder MixMode (MX)
BAL MX
CH. 1 (L)- und CH. 2 (R)-Mischung für MixMode
BAL ST
Balance zwischen Links (L) und Rechts (R) für Stereomodus
HIBOOST
Hochfrequenz-Verstärkung
UTILITIES > RESET SYSTEM
Setzt alle Einstellungen auf die Werksvoreinstellungen zurück
NO
Beenden ohne Rücksetzung des Systems
YES
Systemeinstellungen zurücksetzen
14/31
Shure Incorporated
Taschenempfänger
① AN/AUS-Schalter und Lautstärkeregler
Schaltet den Taschenempfänger an und aus und regelt die Lautstärke der Ohrhörer.
② 3,5-mm-Ohrhörerbuchse
Die Ohrhörer hier einstecken.
③ Scan-Taste
Die scan-Taste drücken, um eine verfügbare Frequenz zu finden. Zwei Sekunden lang gedrückt halten, um die Gruppe mit
den meisten verfügbaren Kanälen zu finden.
④ IR-Fenster
Dient zur Übertragung von Einstellungen zwischen Taschenempfänger und Rackeinheit.
⑤ Batteriefach
Erfordert 2 AA-Batterien oder einen wiederaufladbaren Shure-Akku. Zum Öffnen auf die Verriegelungen auf beiden Seiten
drücken und ziehen.
⑥ Menütasten
Zusammen mit den ▼▲ Tasten verwenden, um auf die Konfigurationsmenüs zuzugreifen.
⑦ ▼▲ Tasten
Dienen zur Einstellung der Audiomischung (nur im MixMode) oder in Verbindung mit den Menütasten zur Änderung der
Einstellungen.
⑧ LCD-Anzeige
15/31
Shure Incorporated
Zeigt die aktuellen Einstellungen und Menüs an.
⑨ Dreifarbige Batterie-LED
Leuchtet grün, orange oder rot auf, um die Batterieladung anzuzeigen. Leuchtet sie rot, muss die Batterie sofort ausge­
wechselt werden.
⑩ Blaue HF-LED
Zeigt an, dass der Taschenempfänger ein Signal vom Sender empfängt.
⑪ SMA-Anschluss
Für abnehmbare Antennen.
⑫ Abnehmbarer AA-Adapter
Zur Verwendung mit einem Shure-Akku SB900 entfernen.
Hinweis: Zum Entfernen des Adapters die Klappe öffnen und den Adapter herausschieben. Zum erneuten Anbringen den Adapter über den Clip setzen und
drücken. Ein einwandfreier Sitz wird durch ein Klickgeräusch vermittelt.
Batterielebensdauer
Ungefähr verbleibende Zeit (h:mm)
Batterieanzeige
Dreifarbi­
ge Akku/
BatterieLED
Grün
Alkali
Wiederaufladbarer Shure-Akku SB900A
Lautstärkepegel
Lautstärkepegel
4
6
8
4
6
8
6:00 bis 3:50
4:20 bis 2:45
3:15 bis 2:05
8:00
bis
3:45
6:45 bis 3:45
6:00 bis 3:45
3:45 bis 2:45
3:45 bis 2:45
Grün
3:50 bis 2:50
2:45 bis 2:00
2:05 bis 1:30
3:45
bis
2:45
Grün
2:50 bis 1:15
2:00 bis 1:00
1:30 bis 0:50
2:45
bis
1:45
2:45 bis 1:45
2:45 bis 1:45
1:50 bis 0:55
1:50 bis 0:55
Grün
1:15 bis 0:25
1:00 bis 0:20
0:50 bis 0:20
1:50
bis
0:55
Gelb
0:25 bis 0:15
0:20 bis 0:10
0:20 bis 0:10
0:55
bis
0:25
0:55 bis 0:25
0:55 bis 0:25
Rot
< 0:15
< 0:10
< 0:10
< 0:25
< 0:25
< 0:25
16/31
Shure Incorporated
Gesamte Akku­/Batterielauf­
zeit
6:00
4:20
3:15
8:00
6:45
6:00
Stromsparmodus: Wenn 5 Minuten lang keine Ohrhörer eingesteckt sind, geht der Empfänger in den Stromsparmodus über,
um die Batterielaufzeit zu verlängern. Die LED wird in diesem Modus langsam ein-/ausgeblendet und zeigt weiterhin die Farbe
an, die der restlichen Batterielaufzeit entspricht.
Hinweis: Batterielaufzeit bei Verwendung von AA-Alkalibatterien der Marke Energizer und unter folgenden Bedingungen:
•
•
•
•
Empfänger-Audioeinstellung: V LIMIT = 0dB
Sender-Audioeinstellung: INPUT auf Line+4 dBu und Level auf –9 dB
Audioeingang zum Sender: rosa Rauschen bei +8,7 dBV
Audio­Ausgang am Empfänger: 115 dB Schalldruckpegel im Ohr mit Ohrhörer SE425 (Impedanz bei 22 Ώ), Lautstärkepe­
geleinstellung 4.
Hinweis: Durch Verwendung von Ohrhörern mit niedrigerer Impedanz oder mit anderer Empfindlichkeit, anderen Akkutypen und durch höhere Gain-Einstellungen im PSM-System kann sich die Akkulaufzeit des Empfängers von der hier angegebenen unterscheiden.
Bei rosa Rauschen handelt es sich um ein Signal bei einem Frequenzspektrum, bei dem die spektrale Leistungsdichte umgekehrt proportional zur Frequenz
ist. Bei rosa Rauschen beinhaltet jede Oktave die gleiche Rauschleistung.
Konfigurationsmenü
HF-Einstellungen
Auf die folgenden HF-Einstellungen wird über das Menü RADIO zugegriffen.
RADIO
G:
17/31
Shure Incorporated
Gruppennummer. Jede Gruppe enthält Kanäle, die derart ausgewählt sind, dass sie in einer Installation gut zusammen
funktionieren.
CH:
Kanalnummer. Stellt den Empfänger auf einen Kanal in der ausgewählten Gruppe ein.
888.888 MHz
Zeigt die Frequenz an, auf die der Empfänger eingestellt ist. Markieren und die ▼▲ Tasten verwenden, um das Gerät auf
eine bestimmte Frequenz einzustellen.
SQUELCH
Regelt die Rauschsperreneinstellung.
RF PAD
Dämpft Antennensignale in Schritten von 3 dB.
Audioeinstellungen
Auf die folgenden Audio-Einstellungen wird über das Menü Audio zugegriffen.
Ausgangsmodus (MODE)
STEREO
Empfang der linken und rechten Eingänge als Stereosignal
MIXMODE
®
Den Empfänger so einstellen, dass der linke und der rechte Kanal kombiniert werden, um simultan mit beiden Ohren zu
hören, oder schwenken, um nur den linken oder rechten Kanal zu hören
Parametrischer Equalizer mit vier Frequenzbändern (EQ)
Der parametrische Equalizer ist in vier Frequenzbänder eingeteilt: LOW, LOW MID, HIGH MID und HIGH. Wurde EQ aktiviert,
lassen sich folgende Parameter regeln:
FREQUENCY
Auswahl der Frequenz des zu verstärkenden/abzusenkenden Bands
Q
Einstellung der Güte und Flanke des Frequenzbands (in Oktaven gemessen)
GAIN
Einstellbar in 2-dB-Schritten von -6 dB (Absenkung) bis +6 dB (Verstärkung)
HINWEIS: HIGH und LOW sind Filter mit Kuhschwanz-Charakteristik und verfügen daher nicht über einstellbare Q-Werte. Der HIGH-Kuhschwanzfilter ist auf
10 kHz und der LOW-Kuhschwanzfilter auf 100 Hz fest eingestellt.
18/31
Shure Incorporated
Lautstärkebegrenzer (V LIM)
V LIM
Einen Wert (OFF auf -48 dB, in 3-dB-Schritten einstellbar) einstellen, um den maximalen Lautstärkepegel abzumildern.
Der Lautstärkeregler beeinflusst weiterhin im gesamten Bereich den Lautstärkepegel, die Begrenzung schränkt lediglich
den maximalen Pegel ein.
Hinweis: Die Lautstärkebegrenzung komprimiert nicht das Audiosignal.
Lautstärkensperre (V LOCK)
Nur P9RA+ und P10R+
ON
Die Lautstärke wird entsprechend der Stellung des Lautstärkereglers gesperrt.
V LOCK bleibt an, bis der Empfänger aus- und wieder eingeschaltet wird.
Eingangs-EQ-Voreinstellung (EQPre)
Eingangs-EQ beeinflusst das Signal, nachdem es zum Empfänger gesendet wurde, aber vor dem Kopfhörerausgang, wodurch
der Gesamtklang des ganzen Systems modifiziert wird.
Match (Standard)
Passt den Frequenzgang älterer PSM-Empfänger an, wodurch ein abgestimmter Klang bei Einrichtungen mit gemischtem
Inventar ermöglicht wird.
Flat
Führt zu einer ebenen Frequenzgang-Kurve
Off
Klang umgeht Eingangs-EQ
Balance (BAL ST / BAL MIX)
BAL ST / BAL MX
Balance
19/31
Shure Incorporated
▼▲ Tasten
Balance zwischen linkem und rechtem Ohrhörer im Stereomodus oder Mischung von linkem und rechtem Kanal im Mix­
Mode
Utility- und Anzeigeeinstellungen
Auf die folgenden Einstellungen wird über das Menü UTILITIES zugegriffen.
UTILITIES
CUEMODE
Aufrufen von CUEMODE. (Zum Beenden enter drücken und EXIT CUEMODE auswählen.)
DISPLAY
Ändert die Einstellungen der Anzeige am Taschenempfänger.
CONTRAST
Stellt die Helligkeit der Anzeige auf hoch, niedrig oder mittel ein.
LOCK PANEL
Sperrt alle Bedienelemente mit Ausnahme des An/Aus-Schalters und des Lautstärkereglers. Zum Entsperren auf exit drü­
cken, OFF auswählen und enter drücken.
BATTERY
Folgende Informationen werden angezeigt: Hrs: Min Left, temperature, Status, Cycle Count und Health.
RESTORE
Setzt den Empfänger auf die Werksvoreinstellungen zurück.
Einrichtung mehrerer Systeme
Bei der Einrichtung mehrerer Systeme einen einzelnen Taschenempfänger verwenden, um einen Suchlauf nach verfügbaren
Frequenzen durchzuführen, und diese Frequenzen in alle Rackeinheiten herunterladen.
Der Taschenempfänger muss sich im gleichen Frequenzband befinden wie alle Sender.
1. Alle Rackeinheiten einschalten. HF ausschalten. (Dadurch wird verhindert, dass der Frequenz­Scan durch Hochfre­
quenzsignale gestört wird.)
Hinweis:Alle anderen Drahtlos- oder Digitalgeräte einschalten, wie dies auch bei der Veranstaltung oder Präsentation der Fall wäre (damit beim
Suchlauf etwaige dadurch verursachte Interferenzen erfasst und vermieden werden können).
2. Mit dem Taschenempfänger einen Gruppen-Scan durchführen, indem die scan-Taste zwei Sekunden lang gedrückt
gehalten wird. Der Taschenempfänger zeigt die Gruppe mit den meisten freien Kanälen und die Anzahl der verfügbaren
Kanäle an und auf der Anzeige blinkt SYNC NOW... (Jetzt synchronisieren). .
Wichtig: Die Anzahl der verfügbaren Kanäle beachten. Wenn mehr Rackeinheiten als verfügbare Kanäle vorhanden sind, mögliche Störungsquellen
beseitigen und einen neuen Versuch durchführen oder die Applications-Abteilung von Shure Europe kontaktieren.
3. Den Taschenempfänger mit der ersten Rackeinheit synchronisieren, indem die Infrarot-Fenster aneinander ausgerichtet
werden und die Taste sync (Synchronisieren) gedrückt wird.
4. Erneut die Taste scan (Suchlauf) am Taschenempfänger drücken, um die nächste verfügbare Frequenz zu suchen.
20/31
Shure Incorporated
5. Den Taschenempfänger mit der nächsten Rackeinheit synchronisieren.
6. Für alle Rackeinheiten wiederholen.
7. Den Taschenempfänger jedes Sängers/Bandmitglieds mit der entsprechenden Rackeinheit synchronisieren, indem die
Infrarot-Fenster aneinander ausgerichtet werden und die Taste sync (Synchronisieren) gedrückt wird. NICHT scan
(Suchlauf) an den Taschenempfängern drücken.
8. HF an allen Rackeinheiten einschalten. Die Systeme sind jetzt betriebsbereit.
CueMode
Mit dem CueMode können Sie den Namen und die Frequenzeinstellungen mehrerer Rackeinheiten hochladen und als Liste in
einem einzelnen Taschenempfänger speichern. Sie können dann jederzeit diese Liste durchlaufen, um die Mixe jedes Senders
zu hören.
CueMode-Listen bleiben auch dann gespeichert, wenn der CueMode beendet wird, der Taschenempfänger ausgeschaltet wird
oder die Batterien entnommen werden.
Hinweis: Für jeden Sender die Kanalfrequenz einstellen und die Anzeigenamen zuordnen, bevor Sie Ihre CueMode-Liste erstellen.
Hinzufügen von Sendern zur CueMode-Liste
Hinweis: Der Sender muss sich im gleichen Frequenzband wie der Taschenempfänger befinden.
1. Die Batteriefachabdeckung öffnen und die enter-Taste drücken.
2. Im Hauptmenü auf UTILITIES scrollen und auf die enter-Taste drücken, CueMode auswählen und nochmals auf die
enter-Taste drücken.
3. Die Infrarot-Fenster aneinander ausrichten und auf die sync-Taste an der Rackeinheit drücken.
Das LCD zeigt SYNC SUCCESS (Erfolgreich synchronisiert) an, nachdem die Frequenz­ und Namensdaten zur Cue­
Mode-Liste hochgeladen wurden. Es zeigt außerdem die CueMode-Nummer für diesen Sender und die Gesamtzahl
der Sender an.
4. Die obigen Schritte für jeden Sender wiederholen.
Hinweis: Bei der Synchronisierung im CueMode werden keine Einstellungen im Taschenempfänger geändert.
Abhören von Mischungen
1. Vom Menü UTILITIES aus den CueMode aufrufen.
2. Mittels der ▼▲ Tasten die CueMode­Liste durchscrollen und die Mixe anhören.
Beenden des CueModes
Auf die enter-Taste drücken und EXIT CUEMODE (CueMode beenden) auswählen, um den CueMode zu beenden.
Verwaltung von CueMode-Mixen
Im CueMode können Sie durch Drücken auf die enter-Taste auf folgende Menüs zugreifen:
21/31
Shure Incorporated
REPLACE MIX
Auswählen und die sync-Taste an einer Rackeinheit drücken, um neue Daten für die aktuelle
Mischung hochzuladen (wenn bspw. die Frequenz des Senders geändert wurde).
DELETE MIX
Dient zum Löschen der ausgewählten Mixe.
DELETE ALL
Dient zum Löschen aller Mixe.
EXIT CUEMODE
Beendet den CueMode und stellt den Taschenempfänger wieder auf die vorherige Fre­
quenzeinstellung ein.
Frequenz-Scan
Mit einem Frequenz­Scan wird die HF­Umgebung auf Interferenzen analysiert und die verfügbaren Frequenzen werden be­
stimmt.
• Channel Scan Die scan-Taste am Taschenempfänger drücken. Somit wird der erste verfügbare Kanal gefunden.
• Group Scan Die scan-Taste zwei Sekunden lang gedrückt halten. Hierdurch wird die Gruppe mit den meisten verfügbaren
Kanälen gefunden. (Jede Gruppe enthält eine Reihe von kompatiblen Frequenzen, wenn mehrere Systeme in der glei­
chen Umgebung betrieben werden.)
Hinweis: Bei der Durchführung eines Frequenz-Scans:
• HF an den Sendern für die einzustellenden Systeme ausschalten. (Dadurch wird verhindert, dass der Frequenz-Scan
durch Hochfrequenzsignale gestört wird.)
• Potenzielle Störungsquellen wie z. B. andere Drahtlossysteme oder ­geräte, Computer, CD­Spieler, große LED­Leisten,
Effektprozessoren und Digitalgeräte in Racks einschalten, so dass sie funktionieren, wie es während der Präsentation
oder Vorstellung der Fall wäre (damit beim Scan etwaige durch sie erzeugte Interferenzen erfasst und vermieden werden
können).
Synchronisieren
Frequenzeinstellungen können in beide Richtungen übertragen werden: vom Taschenempfänger zur Rackeinheit bzw. von der
Rackeinheit zum Taschenempfänger.
Hinweis: Bei Bedarf können während einer Synchronisierung auch andere Einstellungen an den Taschenempfänger übertragen werden, z. B. Sperr- oder Modus-Einstellungen. Das wird über das Sync > RxSetup Menü am Rack-Sender eingestellt.
Herunterladen der Einstellungen vom Taschenempfänger
1. Die Taste scan (Scannen) am Taschenempfänger drücken.
2. Die Infrarot-Fenster aneinander ausrichten und die Taste sync (Synchronisieren) im LCD­Menü des Rack­Senders drü­
cken, während "SYNC NOW..." (Jetzt synchronisieren) auf der Anzeige des Taschenempfängers blinkt.
Die Pegel-LEDs an der Rackeinheit blinken.
Senden von Einstellungen zum Taschenempfänger
1. Die Taste Sync (Synchronisieren) auf dem Rack-Sender drücken, um das Synchronisationsmenü aufzurufen.
2. Die Infrarot-Fenster aneinander ausrichten.
22/31
Shure Incorporated
Bei ordnungsgemäßer Ausrichtung leuchtet das Infrarot-Fenster des Senders auf.
3. Auf Sync (Synchronisieren) drücken, um die Einstellungen zu übertragen.
Die blaue LED am Taschenempfänger blinkt.
MixMode
Einige Sänger/Bandmitglieder müssen die eigene Stimme bzw. das eigene Instrument besser hören, während andere mehr
von der Band hören möchten. Im MixMode erstellen die Sänger/Bandmitglieder mithilfe des Balance­Reglers (▼▲ Tasten) am
Taschenempfänger ihre eigene Mischung.
Zur Verwendung von MixMode eine Solomischung des Sängers/Bandmitglieds zum Eingang L/CH1 am Sender senden und ei­
ne Mischung der gesamten Band zum Eingang R/CH2 senden.
Den Taschenempfänger des Sängers/Bandmitglieds auf MixMode einstellen. Der Taschenempfänger kombiniert die beiden Si­
gnale und sendet sie zu beiden Ohrhörern, wobei der Balance­Regler am Taschenempfänger für jedes Signal den relativen Pe­
gel einstellt.
Bei IFB-Anwendungen zwei eigenständige Programmzuführungen zu den Eingängen L/CH1 und R/CH2 des Senders senden.
Im MixMode kann der Regisseur oder Rundfunkmitarbeiter sich beide Zuführungen mithilfe der Balance­Regler (▼▲ Tasten)
am Taschenempfänger anhören, um zum jeweiligen Audiosignal zu schwenken.
LOOP-Anwendungen
Die Ausgänge LOOP OUT (Schleifenausgang) L (links) und R (rechts) ermöglichen es, eine Kopie des in den Sender eingelei­
teten Tonsignals an andere Geräte weiterzuleiten. Nachfolgend werden einige der zahlreichen Anwendungsbeispiele für diese
Ausgänge aufgeführt.
Hinweis: Die Eingangspegelsteuerung und die Eingangsvordämpfung wirken sich nicht auf die LOOP OUT (Schleifenausgang)-Signale aus.
MixMode für mehrere Systeme
Alle Systeme für den MixMode konfigurieren. Vom Mischpult aus eine Mischung der gesamten Band zum Eingang 2 des ers­
ten Senders senden. Ausgang LOOP OUT R mit Eingang R/CH2 des nächsten Senders verbinden. Alle weiteren Sender ket­
tenförmig verbinden.
Anschließend Solomischungen für die einzelnen Sänger/Bandmitglieder erstellen. Jede Mischung zu Eingang 1 des Senders
dieses Sängers/Bandmitglieds senden.
Bodenmonitore
Das Audiosignal von den LOOP (Schleifen)-Ausgängen zu den Bühnenlautsprechern senden. Der Taschenempfänger und die
Bühnenmonitore empfangen die gleichen Audiosignale.
Hinweis: Die LOOP-Audioausgänge steuern keine passiven Lautsprecher an. Sie müssen zu einem Leistungsverstärker oder einem aktiven Lautsprecher gesendet werden.
Aufzeichnungsgeräte
Wenn eine Vorstellung aufgezeichnet werden soll, können die LOOP (Schleifen)­Ausgänge an die Eingänge eines Aufzeich­
nungsgeräts angeschlossen werden.
23/31
Shure Incorporated
Squelch
Die Rauschsperre schaltet den Audioausgang des Taschenempfängers stumm, wenn das HF-Signal zu sehr rauscht. Während
die Rauschsperre aktiviert ist, erlischt die blaue LED am Taschenempfänger.
Bei den meisten Einrichtungen erfordert die Rauschsperre keine Einstellungen und sie verhindert, dass der Sänger / das
Bandmitglied Rauschen oder Rauschfahnen hört, falls das HF-Signal beeinträchtigt wird. Allerdings muss die Rauschsperre in
stark ausgelasteten HF­Umgebungen oder bei geringem Abstand zu Funkstörungsquellen (z. B. großen LED­Videobildschir­
men) evtl. abgesenkt werden, um übermäßiges Auftreten von Tonaussetzern zu verhindern. Bei geringeren Rauschsperrenein­
stellungen hört der Sänger / das Bandmitglied evtl. mehr Geräusche oder Rauschen, doch weniger Tonaussetzer werden
wahrgenommen.
Wichtig: Vor dem Absenken der Rauschsperre zunächst versuchen, das Problem zu beheben, indem der beste Frequenzsatz für die jeweilige Installation gefunden wird und potenzielle Funkstörungsquellen beseitigt werden.
Vorsicht: Durch Abschalten oder Absenken der Rauschsperreneinstellung kann der Rauschpegel erhöht werden, was für die
Sänger/Bandmitglieder unangenehm sein kann:
•
•
•
•
Nicht versuchen, die Rauschsperreneinstellung abzusenken, falls dies nicht absolut notwendig ist.
Den Ohrhörerlautstärkepegel auf die niedrigste Einstellung drehen, bevor die Rauschsperre eingestellt wird.
Die Rauschsperreneinstellung nicht während einer Vorstellung ändern.
Die Sendereinstellung level erhöhen, damit Geräusche oder Rauschen auf einen weniger wahrnehmbaren Pegel verrin­
gert werden.
Rauschsperreneinstellungen
HIGH (NORMAL)
Werksvoreinstellung.
MID
Verringert den für die Rauschsperre des Empfängers erforderlichen Signalrausch­
abstand mäßig.
LOW
Verringert die Rauschsperrenschwelle erheblich.
PILOT ONLY*
Schaltet die Rauschsperre ab, wobei nur noch der Pilotton-Squelch eingeschaltet
ist.
NO SQUELCH*
Schaltet Rauschsperre und Pilotton-Squelch ab. (Wird von Monitor-Ingenieuren
oder HF­Technikern manchmal als Debugging­Tool verwendet, um die HF­Umge­
bung „abzuhören“.)
* Symbol erscheint im An­
zeigefeld.
Drahtlose Point-to-Point-Übertragung
Der PTP-Modus ermöglicht Übertragungen von einem P9T zu einem UHF-R-Empfänger. Das ermöglicht eine Anordnung von
Sender und UHF-R-Empfänger, bei der beide Geräte im Rack untergebracht sind und mit Netzstrom versorgt werden.
Weitere Informationen sind unter folgendem Link zu erhalten: www.shure.com/americas/products/personal-monitor-systems
24/31
Shure Incorporated
Technische Daten
PSM 900
HF-Trägerbereich
470–952 MHz
je nach Region unterschiedlich
Kompatible Frequenzen
Pro Band
20
Abstimmungsbandbreite
36–40 MHz
Hinweis: je nach Region unterschiedlich
Reichweite
umgebungsabhängig
90 m (300 ft)
Kanaltrennung
60 dB
Frequenzgang
35 Hz –15 kHz (±1 dB)
Signalrauschabstand
A-bewertet
90 dB (typisch)
Gesamtklirrfaktor
bezogen auf ± 34 kHz Hub bei 1 kHz
<0.8% (typisch)
25/31
Shure Incorporated
Kompandierung
Patentiertes Shure Audio Reference Companding
Nachbarkanalunterdrückung
bezogen auf 12 dB SINAD
>80 dB (typisch)
Frequenzstabilität
±2,5 ppm
MPX-Pilotton
19 kHz (±0,3 kHz)
Modulation
Frequenzmodulation*, MPX-Stereo
*bezogen auf ± 34 kHz Hub bei 1 kHz
Betriebstemperatur
-18°C bis +57°C
P9T
HF-Ausgangsleistung
wählbar: 10, 50, 100 mW (+20 dBm)
HF-Ausgangsimpedanz
50 Ω (typisch)
Nettogewicht
850 g
Gesamtabmessungen
42 x 197 x 177 mm, H x B x T
Leistungsbedarf
15 V DC, 415 mA, typisch
Audioeingang
Steckertyp
Kombi-XLR und 6,35 mm TRS
Polarität
XLR
Phasengleich (Pin 2 positiv bezogen auf Pin 3)
6,35 mm TRS
Spitze positiv bezogen auf Ring
26/31
Shure Incorporated
Konfiguration
Elektronisch symmetrisiert
Impedanz
70,2 kΩ (Istwert)
Nominaler Eingangspegel
schaltbar: +4 dBu, –10 dBV
Höchst-Eingangspegel
+4 dBu
+29,2 dBu
-10 dBV
+12,2 dBu
Pinbelegungen
XLR
1=Masse, 2=heiß; 3=kalt
6,35 mm TRS
Spitze=heiß, Ring=kalt, Muffe=Masse
Phantomspeisungsschutz
Bis zu 60 V DC
Audioausgang
Steckertyp
6,35 mm TRS
Konfiguration
Elektronisch symmetrisiert
Impedanz
Direkt an Eingänge angeschlossen
P9RA
Frontseitige HF-Filterung
–3 dB bei 30,5 MHz von Frequenzmitte jedes Frequenzbands
Aktiver HF-Pegelsteller
31 dB
Dient zur Einstellung der HF-Empfindlichkeit, um HF-Dynamikbereich zu vergrößern
HF-Empfindlichkeit
bei 20 dB SINAD
2,2 µV
Spiegelfrequenzdämpfung
>90 dB
27/31
Shure Incorporated
Unterdrückung benachbarter Kanäle
>70 dB
Latenz
0,37ms
Rauschsperrenschwelle
22 dB SINAD (±3 dB)
Standardeinstellung
Intermodulationsbedämpfung
>70 dB
Blockierung
>80 dB
Audio-Ausgangsleistung
1 kHz bei 1 % Verzerrung, Spitzenleistung, bei 16Ω
100 mW (pro Ausgang)
4-Band-parametrisch EQ
9,5 Ω
Hohe Verstärkung
Low Shelf
Wählbar Gain: ±2 dB, ±4 dB, ±6 dB @ 100 Hz
Niedrig Mittel
Wählbar Gain: ±2 dB, ±4 dB, ±6 dB bei 160 Hz, 250 Hz, 400 Hz,
500 Hz, 630 Hz Wählbar Q: 0,7, 1,4, 2,9, 5,0, 11,5
Hoch Mittel
Wählbar Gain: ±2 dB, ±4 dB, ±6 dB bei 1 kHz, 1,6 kHz, 2,5 kHz,
4 kHz, 6,3 kHz Wählbar Q: 0,7, 1,4, 2,9, 5,0, 11,5
High Shelf
Wählbar Gain: ±2 dB, ±4 dB, ±6 dB @ 10 kHz
Lautstärkebegrenzer
Wählbar: AUS (0 dB)bis -48 dB in Schritten von 3 dB
Lautstärkensperre
Wählbar: 0 dB bis -70 dB
Begrenzt den Lautstärkeregler. Ausgewählter Wert entspricht den Schritten des Lautstärkereglers.
Nettogewicht
154 g (Ohne Akku)
Gesamtabmessungen
83 x 65 x 22 mm H x B x T
28/31
Shure Incorporated
Batterielebensdauer
4–6 Stunden (Dauerbetrieb) LR6-Mignonzellen
Frequenzbereich und Senderausgangsleistung
Freq. band name
Freq.bereich
Ausgang
G6
470 –506 MHz
10/50/100 mW
G6E
470–506 MHz
10/50/100 mW
G6J
470–506 MHz
6/10 mW
G14J
506–542 MHz
6/10 mW
G62
510–530 MHz
10 mW
G7
506–542 MHz
10/50/100 mW
G7E
506–542 MHz
10/50/100 mW
G7Z
518–542 MHz
10/50/100 mW
K1
596–632 MHz
10/50/100 mW
K1E
596–632 MHz
10/50/100 mW
K1J
596–632 MHz
6/10 mW
L6
656–692 MHz
10/50/100 mW
L6E
656–692 MHz
10/50/100 mW
L6J
656–692 MHz
6/10 mW
P7
702–742 MHz
10/50/100 mW
Q12
748–758 MHz
10/50 mW
Q15
750–790 MHz
10/50/100 mW
R21
794–806 MHz
10/50 mW
X7
925–937,5 MHz
10 mW
X1
944–952 MHz
10/50/100 mW
Im Lieferumfang enthalten
Peitschenantenne mit Kugelcharakteristik, gelbe Spitze (470–542 MHz)
UA700
Peitschenantenne mit Kugelcharakteristik, schwarze Spitze (596–692 MHz)
UA720
29/31
Shure Incorporated
Peitschenantenne mit Kugelcharakteristik, blaue Spitze (670–830 MHz)
UA730
Peitschenantenne mit Kugelcharakteristik, rote Spitze (830–952 MHz)
UA740
Empfänger­Halbwellenantenne mit Kugelcharakteristik für verbesserten Funksi­
gnalempfang
UA8
Antennenverlängerungskabel (2)
95B9023
Trage-/Aufbewahrungstasche
95A2313
Rackmontagewinkel, lang
53A8612
Kurzrackmontageschiene
53A8611
Verbindungsschienen (Halterung)
53B8443
Befestigungsteilesatz (Rackmontageschrauben)
90AR8100
Dämpfersatz
90B8977
Stromversorgung
PS43
Optionales Zubehör
Passive Richtantenne, 470-952 MHz Einschließlich 10-Fuß-BNC-zu-BNC-Kabel
PA805SWB
PWS-Wendelantenne, 480-900 MHz
HA-8089
Gewölbte PWS­Wendelantenne, 480–900 MHz
HA-8091
Wendelantenne, 944–954 MHz
HA-8241
Breitbandige Rundstrahlantenne (470–1100 MHz)
UA860SWB
BNC-Koaxialkabel; 0,6 m
UA802
BNC-Koaxialkabel; 1,8 m
UA806
BNC-Koaxialkabel; 7,6 m
UA825
BNC-Koaxialkabel; 15,2 m
UA850
BNC-Koaxialkabel; 30,5 m
UA8100
4-zu-1-Antennencombiner mit Stromverteilung zu 4 Sendern (verbessert die HFLeistung und macht externes Netzteil überflüssig)
PA421B
8-zu-1-Antennencombiner für bessere HF-Leistung
PA821B
IFB-Ohrhörer-Spiralkabel für Shure-Ohrhörer
EAC-IFB
30/31
Shure Incorporated
Zulassungen
Entspricht den Grundanforderungen der folgenden Richtlinien der Europäischen Union:
• WEEE-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der Fassung der Richtlinie 2008/34/EG
• ROHS-Richtlinie 2011/65/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe
Hinweis: Bitte befolgen Sie die regionalen Recyclingverfahren für Akkus und Elektronikschrott
Dieses Produkt entspricht den Grundanforderungen aller relevanten Richtlinien der Europäischen Union und ist zur CE­Kenn­
zeichnung berechtigt.
Hiermit erklärt Shure Incorporated, dass die Funkanlagen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.shure.com/europe/compliance
Bevollmächtigter Vertreter in Europa:
Shure Europe GmbH
Zentrale für Europa, Nahost und Afrika
Abteilung: EMEA-Zulassung
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Deutschland
Telefon: +49 7262 9249-0
Telefax: +49 7262 9249-114
E-Mail: EMEAsupport@shure.de
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功
能。 第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使
用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機
設備之干擾。
Warnhinweis für Funkgeräte in Australien
Dieses Gerät unterliegt einer ACMA­Klassenlizenz und muss sämtliche Bedingungen dieser Lizenz erfüllen, auch die der Sen­
defrequenzen. Vor dem 31. Dezember 2014 erfüllt dieses Gerät die Bedingungen, wenn es im Frequenzband von 520–820
MHz betrieben wird. ACHTUNG: Um die Bedingungen nach dem 31. Dezember 2014 zu erfüllen, darf das Gerät nicht im Fre­
quenzband von 694–820 MHz betrieben werden.
31/31
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising