Shure | QLXD-ASIA | User guide | Shure QLXD-ASIA Wireless System Guía del usuario

Shure QLXD-ASIA Wireless System Guía del usuario
QLX-D (Asia)
Wireless System
Shure QLXD wireless system user guide. Includes dimensions, frequency bands, solutions to error codes, and more.
Version: 5 (2019-L)
Shure Incorporated
Table of Contents
Configuración del sistema
QLX-D (Asia)Wireless System
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
4
ADVERTENCIA
5
Información importante sobre el producto
5
INFORMACION DE LICENCIA
6
Information to the user
6
Advertencia para sistemas inalámbricos en Australia
6
Descripción general del sistema
Creación de canales de audio
30
Escaneo y sincronización infrarroja
30
Paso 1: Escaneo para hallar el mejor canal
30
Escaneo de red
31
Paso 2: Sincronización IR para configuración automática
del transmisor
31
Asignación manual de canales
32
Selección manual de frecuencias
32
Enlace de dos transmisores a un receptor
33
6
Ajustes de radiofrecuencia (RF)
Características
7
Componentes del sistema
8
Ajuste de la potencia de RF del transmisor
Inicio rápido
30
9
12
Conexión para equipos
13
34
Compatible con el gestor de espectro AXT600 de Shure 3
4
Uso del QLX-D con un sistema ULX-D de Shure
Uso del transmisor de cuerpo
34
34
Configuración de separación entre canales de TV de la
región
35
Grupos especiales
35
Paneles delantero y trasero del receptor
13
Pantalla del receptor
15
Navegación de menús del receptor
16
Conexión a un receptor
37
Transmisores
18
Dirección IP automática
37
Pantalla del transmisor
20
Sugerencias para la configuración
37
Opciones y navegación del menú del transmisor
22
Localización de averías en red
37
23
Configuración manual de direcciones IP y máscara de su­
bred
38
Opciones de bloqueo de controles del receptor y del
transmisor
Instalación de la batería
24
Fijación de tipo de batería AA
25
Batería recargable Shure SB900
26
Instalación de baterías AA
27
Alerta de batería descargada
28
Ajuste de ganancia del receptor
Cifrado de señal de audio
28
Conexión en red
Conexión a un sistema de control externo
37
39
Administración del sistema con el software de Shure 39
Actualizaciones del Firmware
39
Versiones del firmware
39
Descarga y actualización de firmware
40
Actualización del receptor
40
29
2/60
Shure Incorporated
Actualización del transmisor
Localización de averías
Códigos de error y soluciones
Conjunto de montaje sencillo o doble en rack
40
Amplificadores de distribución de potencia de antena UHF5
1
41
Bifurcadores de antena activa
52
43
Baterías y cargadores
52
44
Especificaciones
52
Fijación del cordón eléctrico
44
QLXD4
54
Instalación de bloques de caucho
45
QLXD1
55
Conectores de salida del receptor
45
QLXD2
56
Entrada del transmisor
45
Rango de frecuencias y potencia de salida del transmisor5
7
Accesorios
46
Certificaciones
59
Accesorios opcionales
46
Tornillería, estuches y accesorios
50
QLXD1, QLXD2, QLXD4
59
Cables y conectores
50
QLXD1, QLXD2
60
Amplificadores en línea y antenas
51
QLXD4
60
3/60
Shure Incorporated
QLX-D (Asia)
Wireless System
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
LEA estas instrucciones.
CONSERVE estas instrucciones.
PRESTE ATENCIÓN a todas las advertencias.
SIGA todas las instrucciones.
NO utilice este aparato cerca del agua.
LIMPIE ÚNICAMENTE con un trapo seco.
NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Deje espacio suficiente para proporcionar ventilación adecuada e
instale los equipos según las instrucciones del fabricante.
NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas descubiertas, radiadores, registros de calefacción,
estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No coloque artículos con llamas descubier­
tas en el producto.
NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta
a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo
apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticuado.
PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente en sus enchufes, en los to­
macorrientes y en el punto en el cual sale del aparato.
UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
UTILICE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del tipo especificado por el fabricante o vendido
con el aparato. Si se usa un carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque con el apara­
to.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por un lapso prolongado.
14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere reparación si ha sufrido cual­
quier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen
objetos en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.
15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos llenos con líquido, tales como flo­
reros, sobre el aparato.
16. El enchufe de alimentación o un acoplador para otros aparatos deberá permanecer en buenas condiciones de funcio­
namiento.
17. El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede de 70 dB(A).
18. Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacorriente de ALIMENTACION con clavija de puesta
a tierra protectora.
19. Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a humedad.
20. No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto.
4/60
Shure Incorporated
21. Utilice este producto únicamente dentro de la gama de temperaturas de funcionamiento especificadas.
Explicación de los símbolos
Precaución: riesgo de descarga eléctrica
Precaución: riesgo de peligro (ver nota)
Corriente directa
Corriente alterna
Encendido (alimentación)
El equipo está protegido con AISLAMIENTO DOBLE o AISLAMIENTO REFORZADO
En espera
No se debe desechar el equipo en el canal normal de eliminación de desechos
ADVERTENCIA: Los voltajes presentes en este equipo representan un riesgo para la vida. No contiene componentes repara­
bles por el usuario. Toda reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. Las certificaciones de seguridad no tie­
nen vigencia cuando el voltaje de funcionamiento de la unidad es cambiado a un valor distinto al ajustado en fábrica.
ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrecta, se crea el riesgo de causar una explosión. Operarlo solo con baterías
AA.
Nota: Use solo con la fuente de alimentación incluida o una equivalente aprobada por Shure.
ADVERTENCIA
• Los conjuntos de baterías pueden estallar o soltar materiales tóxicos. Riesgo de incendio o quemaduras. No abra, triture,
modifique, desarme, caliente a más de 60°C (140°F) ni incinere.
• Siga las instrucciones del fabricante
• Utilice únicamente el cargador Shure para cargar las baterías recargables Shure.
• ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrectamente, se crea el riesgo de causar una explosión. Sustitúyala única­
mente por otra igual o de tipo equivalente.
• Nunca ponga baterías en la boca. Si se tragan, acuda al médico o a un centro local de control de envenenamiento
• No ponga en cortocircuito; esto puede causar quemaduras o incendios
• No cargue ni utilice baterías diferentes de las baterías recargables Shure.
• Deseche los conjuntos de baterías de forma apropiada. Consulte al vendedor local para el desecho adecuado de conjun­
tos de baterías usados.
• Las baterías (conjuntos de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse al calor excesivo causado por la luz del
sol, las llamas o condiciones similares.
5/60
Shure Incorporated
Información importante sobre el producto
INFORMACION DE LICENCIA
Licencia de uso: Se puede requerir una licencia ministerial para utilizar este equipo en algunas áreas. Consulte a la autoridad
nacional para posibles requisitos. Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de Shure Incorporated
podrían anular su autoridad para usar el equipo. La obtención de licencias para los equipos de micrófonos inalámbricos Shure
es responsabilidad del usuario, y la posibilidad de obtenerlas depende de la clasificación del usuario y el uso que va a hacer
del equipo, así como de la frecuencia seleccionada. Shure recomienda enfáticamente que el usuario se ponga en contacto
con las autoridades de telecomunicaciones correspondientes respecto a la obtención de licencias antes de seleccionar y soli­
citar frecuencias.
Information to the user
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa­
tion. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
•
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Advertencia para sistemas inalámbricos en Australia
Este dispositivo funciona con una licencia de categoría ACMA y debe satisfacer todas las condiciones de dicha licencia, inclu­
yendo las frecuencias de trabajo. Antes del 31 de diciembre de 2014, este dispositivo cumple si se lo usa en la banda de 520–
820 MHz. ADVERTENCIA: Después del 31 de diciembre de 2014, para que cumpla, este dispositivo no deberá ser utilizado
en la banda de 694–820 MHz.
Nota: Las pruebas de cumplimiento de las normas EMC suponen el uso de tipos de cables suministrados y recomendados. El uso de otros tipos de cables
puede degradar el rendimiento EMC.
Se recomienda respetar las normas de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos, empaquetado y baterías.
Precaución: Evite usar teléfonos móviles y dispositivos de banda ancha móviles cerca del sistema inalámbrico para evitar la
posibilidad de interferencias.
Descripción general del sistema
®
El sistema digital inalámbrico QLX-D entrega un rendimiento definido y estilizado con audio digital de 24 bits. Por medio de
combinar características profesionales con una configuración simplificada y modo de empleo fácil, el QLX-D ofrece funciones
inalámbricas sobresalientes para situaciones e instalaciones exigentes de sonido en vivo.
6/60
Shure Incorporated
La tecnología inalámbrica digital de Shure permite al QLX-D transmitir señales de audio claras y detalladas con una respuesta
de frecuencias extendida y virtualmente uniforme. El sistema QLX-D, diseñado para utilizar el espectro de modo eficiente,
puede manejar más de 60 canales compatibles simultáneamente en una sola banda de frecuencias. El escaneo automático
de canales y la sincronización infrarroja convierten la búsqueda y asignación de frecuencias en tareas rápidas y fáciles. La co­
nexión por Ethernet proporciona el escaneo de canales conectados a la red a través de receptores múltiples y compatibilidad
®
con el software de control Wireless Workbench de Shure para una coordinación avanzada de frecuencias. El cifrado AES-256
es característica estándar y se habilita fácilmente para obtener transmisiones inalámbricas seguras.
El QLX­D también incorpora alternativas de baterías recargables que proporcionan ahorros significativos a largo plazo y pro­
longan la vida útil de las baterías de transmisores, en comparación con las baterías alcalinas, y la función de medidor que indi­
ca el tiempo que resta a las baterías en horas y minutos. Por su rendimiento claramente definido e innovaciones, el QLX­D en­
trega lo último en tecnología inalámbrica digital de Shure.
Características
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Audio digital de 24 bits con transparencia superior
Banda de frecuencias ampliada de 20 Hz a 20 kHz (depende del micrófono)
Rango dinámico de 120 dB
Diversidad digital con conmutación predictiva
Ancho de banda de sintonización de hasta 64 MHz (depende de la región geográfica)
Más de 60 canales disponibles por cada banda de frecuencias (depende de la región geográfica)
Hasta 17 sistemas compatibles por cada banda de TV de 6 MHz; 22 sistemas por cada banda de 8 MHz
Emparejamiento fácil de transmisores y receptores por medio del escáner y sincronización infrarrojos
Escaneo automático de frecuencias
Conexión en red Ethernet para sistemas con receptores múltiples
El escaneo de canales de la red configura las frecuencias desocupadas para uso por receptores conectados a la red
Compatible con el software de control Wireless Workbench 6 de Shure
Control a distancia desde un dispositivo móvil o tableta por medio de la aplicación ShurePlus™ Channels.
Cifrado AES-256 para transmisiones inalámbricas seguras
Interfase elegante y fácil de usar con menús en pantalla LCD de alto contraste
Compatible con sistemas de control externos como AMX y Crestron.
Fabricación metálica de calidad profesional
Los transmisores utilizan 2 baterías AA estándar o con la batería recargable Shure SB900
7/60
Shure Incorporated
Componentes del sistema
① Receptor QLXD4
② Fuente de alimentación PS24
③ Antenas de 1/2 de onda (2)
④ Cables BNC de 2 pies con adaptadores de tabique(2)
⑤ Seleccione entre el transmisor de cuerpo QLXD1 o el transmisor de mano QLXD2
⑥ Baterías alcalinas AA (no se incluyen en Argentina)
⑦ Tornillería para montaje en rack
Variaciones de modelos
Se ofrecen variaciones de modelos por medio de componentes adicionales para satisfacer los requisitos de situaciones espe­
cíficas.
Transmisor de mano QLXD2
Incluye el micrófono de mano QLXD2, disponible con cualquiera de las cápsulas de micrófono siguientes:
•
•
•
•
•
•
•
•
SM58
Beta 58A
SM86
Beta 87A
SM87A
Beta 87C
KSM9
KSM9HS (negro)
Pinza para micrófono
Cubierta de contactos de batería
Bolsa con cremallera
8/60
Shure Incorporated
Sistema de cuerpo para guitarra QLXD1
Incluye transmisor de cuerpo QLXD1
Cable de calidad superior para guitarra WA305
Bolsa con cremallera
Sistema de cuerpo con micrófono de diadema o de corbata QLXD1
Incluye el micrófono de cuerpo QLXD1, disponible con cualquiera de las cápsulas de micrófono siguientes:
•
•
•
•
•
•
•
Beta 98H/C
WL93
WL183
WL184
WL185
MX150 (omni)
MX150 (cardioide)
• MX153 (negro o café)
• SM35
Bolsa con cremallera
Sistema combinado con unidades de cuerpo y de mano
•
•
•
•
Transmisor de cuerpo QLXD1 con micrófono de corbata cardioide WL185 Microflex
Transmisor de mano QLXD2 con cápsula de micrófono SM58 de Shure
Cubierta de contactos de batería
Bolsa con cremallera (2)
Inicio rápido
Paso 1: Conexión de alimentación y antena
① Conecte una antena a cada uno de los conectores de antena.
② Conecte la fuente de alimentación al receptor y enchufe el cordón a una fuente de alimentación de CA.
③ Conecte la salida de audio del receptor a una consola mezcladora o a un amplificador.
④ Mantenga oprimido el botón de alimentación para encender el receptor.
9/60
Shure Incorporated
Paso 2: Escaneo para hallar el mejor frecuencia disponible
1. Oprima el botón menu del receptor para acceder a la función de escaneo.
2. Oprima el botón enter para iniciar el escaneo. El icono de escaneo destella cuando la unidad está en modo de esca­
neo. Una vez terminado el escaneo, el canal seleccionado aparece en la pantalla.
Paso 3: Instalación de baterías en el transmisor
10/60
Shure Incorporated
① Acceso al compartimiento de baterías
Oprima las pestañas laterales de la unidad de cuerpo o desatornille la tapa del micrófono de mano para acceder al com­
partimiento de baterías.
② Instalación de las baterías
◦ Baterías AA: Coloque las baterías (observe las indicaciones de polaridad) y el adaptador para AA de la manera ilustrada
◦ Batería Shure SB900: Coloque la batería de la manera ilustrada (observe las indicaciones de polaridad), retire el adapta­
dor de AA de la unidad de cuerpo, guarde el adaptador de AA en la portezuela del transmisor de mano.
Nota: Si se usan baterías AA, seleccione un tipo de batería del menú del transmisor para asegurar una medición precisa de las baterías.
Paso 4: Sincronización infrarroja para crear un canal de audio
1. Encienda el transmisor.
2. Pulse el botón sync en el receptor. El LED rojo ir destella para indicar que el modo de sincronización está activo.
3. Alinee las ventanillas de sincronización infrarroja del transmisor y del receptor a una distancia < 15 cm (6 pulg). Cuan­
do el transmisor y el receptor están alineados, el LED rojo ir se ilumina de modo continuo y la sincronización ocurre au­
tomáticamente.
11/60
Shure Incorporated
4. sync good aparece en la pantalla cuando finaliza la sincronización infrarroja. El LED azul rf se ilumina para indicar que
el transmisor se encuentra dentro del alcance del receptor.
Nota: Si la sincronización infrarroja falla, repita el procedimiento de sincronización, procurando mantener la alineación entre las ventanillas del haz
infrarrojo del transmisor y del receptor.
Paso 5: Comprobación sonora y ajuste de ganancias
1. Pruebe el transmisor con niveles similares a los de la presentación mientras se observa el medidor de audio y el LED
de audio. El medidor de audio deberá iluminar por lo menos 3 barras y el LED audio deberá aparecer verde. Reduzca
la ganancia si se escucha distorsión en la reproducción de audio.
2. Aumente o reduzca la ganancia de ser necesario por medio de pulsar los botones de flecha del panel delantero del re­
ceptor.
12/60
Shure Incorporated
Uso del transmisor de cuerpo
Enganche el transmisor a un cinturón o deslice una correa de guitarra a través del gancho del transmisor, de la manera ilustra­
da.
Para obtener los mejores resultados, presione la correa contra la base del gancho.
Conexión para equipos
Paneles delantero y trasero del receptor
① Pantalla
Muestra opciones de menú y parámetros del receptor y del transmisor.
② Botones de flecha
Ajustan la ganancia o cambian parámetros de los menús.
③ Botón de introducir
Púlselo para guardar cambios hechos en un menú o parámetro.
13/60
Shure Incorporated
④ Botón de sincronización
Púlselo para activar la sincronización infrarroja.
⑤ Interruptor de alimentación
Enciende y apaga el receptor.
⑥ LED de audio
◦ Verde = normal
◦ Amarillo = la señal se aproxima al umbral del limitador
◦ Rojo = el limitador se ha activado para evitar la distorsión
⑦ Botón de menú
◦ Pulse para acceder a vistas de menú o seleccionarlas
◦ Pulse para anular cambios por hacerse
◦ Mantenga pulsado para regresar a la pantalla inicial
⑧ LED de RF
Se ilumina cuando el enlace de RF con el transmisor está activo.
⑨ Ventana de IR
Se alinea con la ventana de IR del transmisor durante una sincronización infrarroja para programar los transmisores auto­
máticamente.
⑩ LED de sincronización
◦ Destellante: El modo de sincronización infrarroja está activado
◦ Encendido: El receptor y el transmisor están alineados para la sincronización
⑪ Alivio de esfuerzos para cordón eléctrico
Fija el cordón eléctrico.
⑫ Jack de la fuente de alimentación
Punto de conexión para fuente de alimentación de CC.
14/60
Shure Incorporated
⑬ Puerto Ethernet
Para conexión a red.
◦ LED ámbar (velocidad de red)
Apagado = 10 Mbps Encendido = 100 Mbps
◦ LED verde (estado de red):
Apagado = no hay enlace de red; Encendido = enlace de red activo
Destellante = la frecuencia corresponde al volumen de tráfico
⑭ Reposición de receptor
Presione para restaurar la configuración de fábrica del receptor.
⑮ Conectores de antena
Conector BNC para antenas de receptor.
⑯ Conmutador de micrófono/línea
Fija la señal de salida a nivel de micrófono o de línea.
⑰ Salida XLR de audio
Equilibrada (1: tierra, 2: audio +, 3: audio - )
⑱ Salida de 1/4 pulg para instrumento/equipo auxiliar
Impedancia equilibrada (Punta=audio, anillo=sin audio, manguito=tierra)
Pantalla del receptor
① Canal
Muestra la selección de canal.
② Indicador de antena activa
Se ilumina para indicar la antena que está activa.
③ Medidor de señal de RF
La cantidad de barras iluminadas corresponde a la intensidad de la señal de RF – OL = sobrecarga.
15/60
Shure Incorporated
④ Medidor de audio
El número de barras iluminadas corresponde con la intensidad de la señal de audio.
◦ OL = se ilumina cuando el limitador de audio se ha activado para evitar la saturación
◦ TxOL = se ilumina cuando la entrada del transmisor está sobrecargada. Reduzca la señal de entrada del micrófono o del
instrumento para evitar la limitación.
⑤ Nivel de ganancia
Muestra el ajuste de ganancia del receptor en incrementos de 1 dB.
⑥ Estado de bloqueo del receptor
Icono de candado y nombre del control bloqueado:
◦ menú
◦ alimentación
◦ ganancia
⑦ Configuración de la frecuencia
Frecuencia seleccionada (MHz).
⑧ Estado de cifrado
Se ilumina cuando el cifrado está habilitado
⑨ Escaneo
Se visualiza cuando la función scan está activa.
⑩ Escaneo de red
Aparece cuando la función network scan se encuentra activa en sistemas con receptores múltiples.
⑪ Indicador de conexión de red
Se ilumina cuando se detecta la presencia de otros componentes Shure en la red.
⑫ Canal de TV
Muestra el número del canal de TV correspondiente a la frecuencia seleccionada.
⑬ Icono de batería del transmisor
Indica la duración restante de la batería.
Active la alerta de batería descargada para que la pantalla del receptor destelle cuando el tiempo restante de batería sea me­
nor que 30 minutos.
⑭ Duración restante de batería SB900
Si el transmisor recibe alimentación de una batería recargable SB900 de Shure, la duración restante se muestra en
horas:minutos.
Navegación de menús del receptor
El receptor tiene un menú principal que permite la preparación y configuración, y un menú avanzado para acceder a funciones
adicionales del receptor.
16/60
Shure Incorporated
Menú principal
Pulse el botón menu para acceder al menú. Cada vez que se pulse el botón menu se avanza a la pantalla del menú siguiente,
en el orden dado a continuación:
① Escaneo
El receptor escanea automáticamente para hallar la mejor frecuencia disponible
② Escaneo de red
Escanea para encontrar frecuencias para receptores en red que operan en la misma banda de frecuencia
③ Canal
Permite editar los parámetros de canal del receptor
④ Bloqueo
Elija una opción de bloqueo de controles
⑤ Cifrado
Utilice los botones de flecha para habilitar el cifrado (on) o inhabilitarlo (off)
⑥ Frecuencia
Utilice los botones de flecha para modificar el valor de la frecuencia
Menú avanzado
Partiendo de la pantalla inicial del menú principal, pulse menu mientras se mantiene pulsado el botón enter para acceder al
menú de funciones avanzadas. Cada vez que se pulse el botón menu se avanza a la pantalla del menú siguiente, en el orden
dado a continuación.
17/60
Shure Incorporated
① Grupos especiales
Se usa para añadir canales y frecuencias a grupos especiales
② Separación entre canales de TV
Selecciona el ancho de banda empleado en la región de canales de TV
③ Alerta de batería descargada
Activa o desactiva la alerta de batería descargada en la pantalla del receptor
④ Configuración predeterminada de los transmisores de superficie/cuello de ganso
Envía la configuración predeterminada de ULXD6/ULXD8 configurada en el WWB a los transmisores por medio de la ven­
tana de sincronización infrarroja
⑤ Actualización de Firmware
Muestra el tipo de firmware de transmisores que tiene disponible el receptor. Consulte Actualizaciones de Firmware para
más detalles.
◦ HH BP = firmware para unidad de mano o para unidad de cuerpo
◦ BN GN = firmware para superficie o cuello de ganso
⑥ Parámetros IP
Se usa para seleccionar y modificar los parámetros de IP y máscaras de subred
⑦ Reinicio de red
Retorna los parámetros y la dirección IP de la red a su configuración predeterminada
⑧ Restablecer a valores de fábrica
Restaura los valores de fábrica
Para los detalles de uso y configuración, consulte el tema relacionado con cada una de las funciones avanzadas.
Sugerencias para editar parámetros del menú
•
•
•
•
•
•
Para aumentar, reducir o cambiar el valor de un parámetro, utilice los botones de flecha
Un parámetro de menú destella cuando es posible editarlo
Para guardar los cambios hechos en un menú, pulse enter
Para salir de un menú sin guardar los cambios hechos, pulse menu
Para acceder al menú avanzado, pulse menu mientras se mantiene pulsado el botón enter desde la pantalla inicial
Para regresar a la pantalla inicial desde cualquier menú sin guardar cambios que se hayan hecho, mantenga pulsado el
botón menu.
Transmisores
① LED de alimentación
◦ Verde = unidad encendida
◦ Rojo = batería descargada
② Interruptor de alimentación
18/60
Shure Incorporated
Enciende y apaga el transmisor.
③ Pantalla:
Muestra las pantallas de menú y los valores de configuración. Pulse cualquiera de los botones de control para activar la
iluminación de fondo.
④ Ventana de IR
Se alinea con la ventana IR del receptor durante una sincronización IR para la programación automática del transmisor.
⑤ Botones de navegación del menú
menu = Se usa para avanzar entre las pantallas de menú.
▼▲ = Se usan para seleccionar vistas de menú, editar parámetros de menú o seleccionar una opción en la vista inicial.
enter = Pulse para confirmar y guardar los cambios de parámetros.
Sugerencia: Pulse el botón menu para salir sin guardar los cambios hechos a algún parámetro.
⑥ Compartimiento de las baterías
Requiere dos baterías AA o una batería recargable Shure SB900.
⑦ Adaptador para baterías AA
Sujeta las baterías cuando se alimenta el transmisor con baterías AA en lugar de la batería SB900 de Shure.
⑧ Antena de unidad de cuerpo
Para transmisión de señales de RF.
⑨ Antena incorporada para micrófono de mano
Para transmisión de señales de RF.
⑩ Cápsula de micrófono
Vea Accesorios opcionales para una lista de cápsulas compatibles.
⑪ Jack de entrada TA4M
Se conecta a un cable de micrófono o instrumentos con conector miniatura de 4 clavijas (TA4F).
⑫ Cubierta de contactos de batería
Alinea la cubierta de la manera ilustrada para evitar las reflexiones causadas por los contactos de la batería durante una
transmisión o presentación.
19/60
Shure Incorporated
Pantalla del transmisor
① Indicador de baterías
Las barras indican la vida útil restante de la batería
② Pantalla inicial: Canal/Frecuencia/Duración restante de batería SB900
Utilice las teclas de flecha para seleccionar una de las vistas siguientes en la pantalla.
Canal
Duración restante de batería SB900
Frecuencia
③ Estado de cifrado
Se ilumina cuando el cifrado está habilitado
④ Bloqueo
20/60
Shure Incorporated
Aparece cuando los controles del transmisor están bloqueados.
⑤ Potencia de RF
Ajuste de potencia RF (Lo o Hi).
⑥ Compensación del micrófono
Muestra el nivel de compensación (mic offset) en incrementos de 3 dB.
Controles del transmisor
• Para aumentar, reducir o cambiar el valor de un parámetro, utilice los botones ▼▲
• Para guardar los cambios hechos en un menú, pulse enter
• Para salir del menú sin guardar los cambios hechos, pulse menu
Portátil
De mano
21/60
Shure Incorporated
Opciones y navegación del menú del transmisor
El transmisor tiene pantallas de menú que permiten la configuración y el ajuste del transmisor. Para acceder a las opciones de
menú desde la pantalla inicial, pulse el botón menu. Cada vez adicional que se pulse el botón menu se avanza a la pantalla
del menú siguiente.
① Pantalla inicial
Utilice las teclas de flecha para seleccionar una de las vistas siguientes en la pantalla.
◦ Icono de batería y canal
◦ Icono de batería/frecuencia
◦ Icono de batería/Duración de batería (SB900 instalada)
② Canal
Utilice los botones de flecha para avanzar por los canales.
③ Frecuencia
Utilice los botones de flecha para ajustar la frecuencia. Mantenga el botón pulsado para avanzar más rápidamente.
④ Bloqueo
Elija una opción de bloqueo:
◦ On = controles bloqueados
◦ OFF = controles desbloqueados
⑤ Potencia de RF
Escoja un ajuste de potencia de RF:
◦ Lo = 1 mW
◦ Hi = 10 mW
⑥ dB de compensación de micrófono
Se usa para igualar los niveles entre dos transmisores empleados en un sistema combinado. La gama es de 0 a 21 dB (en
incrementos de 3 dB) Los ajustes se efectúan en tiempo real.
⑦ Tipo de batería
Utilice esta opción para fijar el parámetro de tipo de batería según el tipo de baterías AA instaladas para asegurar una me­
dición precisa de la vida útil de las baterías. Este menú no aparece cuando se instalan baterías SB900 de Shure.
22/60
Shure Incorporated
Sugerencias para editar parámetros del menú
• Para acceder a las opciones de menú desde la pantalla inicial, pulse el botón menu. Cada vez adicional que se pulse el
botón menu se avanza a la pantalla del menú siguiente.
• Un parámetro de menú destella cuando es posible editarlo.
• Para aumentar, reducir o cambiar el valor de un parámetro, utilice los botones de flecha
• Para guardar los cambios hechos en un menú, pulse enter
• Para salir de un menú sin guardar los cambios hechos, pulse menu
Opciones de bloqueo de controles del receptor y del transmisor
Se ofrecen opciones de bloqueo de controles para el receptor y el transmisor que sirven para ayudar a impedir cambios acci­
dentales o no autorizados en su configuración. Los bloqueos pueden fijarse directamente del menú de componentes, o fijarse
a distancia desde el WWB6. Para mantener la protección, los controles permanecen bloqueados si el transmisor se apaga y
se vuelve a encender.
Bloqueo y desbloqueo de controles del receptor
El receptor ofrece las alternativas de bloqueo de controles siguientes que pueden usarse por separado o en cualquier combi­
nación:
• gain: bloquea los botones de flecha para impedir la modificación de la ganancia
• menu: impide el acceso a menús y a la sincronización IR (los controles de ganancia y el interruptor de encendido perma­
necen activos)
• power: inhabilita el interruptor de encendido (los controles de ganancia y menú permanecen activos)
Para bloquear los controles de un receptor:
1. Pulse el botón menu para avanzar al menú de parámetros de bloqueo.
2. Utilice los botones de flecha para añadir o eliminar las opciones de bloqueo que aparecen junto al icono de bloqueo.
3. Pulse enter para guardar los parámetros de bloqueo.
23/60
Shure Incorporated
Para desbloquear un receptor:
Sugerencia: Para desbloquear el menú y despejar todos los bloqueos, mantenga pulsado el botón menu cuando se muestra
la pantalla inicial hasta que se muestre el icono de desbloqueo. Pulse enter para confirmar y guardar el cambio.
1. Para desbloquear las funciones de gain o power navegue al menú de parámetros de bloqueo por medio de pulsar el
botón menu.
2. Pulse los botones de flecha para quitar la selección de la opción de bloqueo que se desee.
3. Pulse enter para confirmar y guardar el cambio.
Bloqueo y desbloqueo de controles de un transmisor
Los controles del transmisor pueden bloquearse o desbloquearse por medio de seleccionar On (bloqueo) o OFF (desbloqueo)
en el menú de bloqueo del transmisor.
Si se intenta acceder a un control bloqueado, el icono de bloqueo destella para indicar que los controles del transmisor están
bloqueados.
Para activar un bloqueo del transmisor:
1. Pulse el botón menu para avanzar al menú de parámetros de bloqueo.
2. Use los botones de flecha para seleccionar on.
3. Pulse enter para guardar. El icono de bloqueo aparece en la pantalla para confirmar que los bloqueos de controles es­
tán habilitados.
Para desbloquear el transmisor:
1. Mantenga oprimido el botón menu hasta que en la pantalla aparezca OFF y el icono de desbloqueo.
2. Pulse enter para guardar los cambios.
24/60
Shure Incorporated
Instalación de la batería
① Acceso al compartimiento de baterías
Oprima las pestañas laterales de la unidad de cuerpo o desatornille la tapa del micrófono de mano para acceder al com­
partimiento de baterías.
② Instalación de las baterías
◦ Baterías AA: Coloque las baterías (observe las indicaciones de polaridad) y el adaptador para AA de la manera ilustrada
◦ Batería Shure SB900: Coloque la batería de la manera ilustrada (observe las indicaciones de polaridad), retire el adapta­
dor de AA de la unidad de cuerpo, guarde el adaptador de AA en la portezuela del transmisor de mano.
Nota: Si se utilizan baterías AA, indique el tipo de batería en el menú del transmisor.
Fijación de tipo de batería AA
Para asegurar una indicación precisa del tiempo de funcionamiento restante del transmisor, fije el tipo de batería en el menú Si
se tiene instalada una batería recargable SB900, no es necesario seleccionar el tipo de batería y el menú de tipo de batería no
aparece.
1. Pulse el botón menu para avanzar al icono de batería.
2. Utilice los botones ▼▲ para seleccionar el tipo de batería instalada:
◦ AL = Alcalina
◦ nH = Níquel e hidruro metálico
◦ Li = Primaria de litio
3. Pulse enter para guardar.
25/60
Shure Incorporated
Batería recargable Shure SB900
Las baterías de iones de litio SB900 de Shure ofrecen una opción recargable para alimentar a los transmisores QLX-D. Las
baterías se cargan hasta 50% de su capacidad en una hora y hasta su capacidad total en tres horas.
Se ofrecen cargadores sencillos y con posiciones múltiples para recargar las baterías Shure.
Precaución: Las baterías recargables Shure sólo deben cargarse con un cargador de baterías Shure.
Cargador de posición sencilla
El cargador de posición sencilla ofrece una solución compacta para cargar.
1. Enchufe el cargador en una fuente de alimentación de CA o en un puerto de USB.
2. Inserte una batería en el puesto de carga.
3. Supervise el LED de estado de carga hasta que se complete la carga.
LED de estado de carga
Color
Estado
Rojo
Cargando
Verde
Carga completa
Ámbar destellando
Falla: revise las conexiones y la posición de la batería
Apagado
No hay batería en la posición
Cargadores con posiciones múltiples
Shure ofrece dos modelos de cargadores con posiciones múltiples
• Cargador SBC-200 con dos posiciones
• Cargador SBC-800 con ocho posiciones
Los cargadores con posiciones múltiples pueden cargar baterías individuales o baterías instaladas en transmisores.
26/60
Shure Incorporated
1. Enchufe el cargador en una fuente de alimentación de CA.
2. Inserte las baterías o transmisores en la posición de carga.
3. Supervise el LED de estado de carga hasta que se complete la carga.
LED de estado de carga
Color
Estado
Verde
Carga completa
Verde/rojo
Nivel de carga superior a 90%
Rojo
Cargando
Ámbar destellando
Falla: revise las conexiones y la posición de la batería
Apagado
No hay batería en la posición
Sugerencias importantes para el cuidado y almacenamiento de baterías recargables
Shure
El cuidado y almacenamiento adecuado de baterías Shure resulta en rendimiento confiable y asegura una vida útil prolonga­
da.
• Siempre almacene las baterías y transmisores a temperatura ambiente.
• En el caso ideal, las baterías deberán estar cargadas a aproximadamente un 40% de su capacidad para almacenarlas
por un período prolongado.
• Durante el almacenamiento, revise las baterías cadas 6 meses y recárguelas a un 40% de su capacidad, según sea ne­
cesario.
Instalación de baterías AA
Inserte las baterías completamente de la manera ilustrada para asegurar el contacto adecuado y para poder cerrar la puerta
de modo seguro.
27/60
Shure Incorporated
Alerta de batería descargada
La pantalla del receptor se puede configurar para que destelle cuando el tiempo restante de batería para un transmisor sea
menor que 30 minutos.
La alerta muestra la siguiente información según el tipo de las baterías instaladas en el transmisor:
• Batería SB900: La pantalla del receptor destella, se muestra el icono de batería descargada y el tiempo restante de la ba­
tería
• Baterías AA: La pantalla del receptor destella y se muestra el icono de batería descargada
1.
2.
3.
4.
Pulse menu mientras se mantiene pulsado el botón enter para acceder al menú de funciones avanzadas.
Use los botones de flecha para ir hasta la pantalla Alert.
Seleccione On u Off para activar o desactivar la función de la alerta.
Presione el botón enter para guardarlo.
Ajuste de ganancia del receptor
El control de ganancia establece el nivel de señal de audio general para todo el sistema. El nivel de ganancia predeterminado
es de 12 dB, y el intervalo de ganancias disponibles oscila de -18 a 42 dB, en incrementos de 1 dB.
Ajuste la ganancia a un nivel en el cual el LED audio se ilumine verde o amarillo, y que únicamente los picos más intenso de
audio hagan que el LED ocasionalmente se ilumine rojo y active al limitador. Reduzca la ganancia si se escucha distorsión en
la reproducción de audio.
Desde la pantalla inicial del receptor, utilice los botones de flecha para aumentar o reducir la ganancia:
• Una sola pulsación del botón modifica la ganancia en incrementos de 1 dB.
• Mantenga pulsado el botón para ajustes más grandes.
Pruebe el transmisor al nivel que tendrá durante la presentación cuando se ajuste la ganancia. Observe el medidor de audio y
el LED de audio para evitar las sobrecargas.
28/60
Shure Incorporated
Cifrado de señal de audio
El receptor QLX-D cuenta con cifrado según norma avanzada (AES-256) para proteger la señal de audio. Cuando se habilita
el cifrado, el receptor genera una clave única de cifrado que se comparte con el transmisor durante la sincronización infrarroja.
Los transmisores y receptores que comparten una clave de cifrado forman una trayectoria protegida para las señales de au­
dio, impidiendo el acceso por parte de otros receptores no autorizados. Para mantener la seguridad, los componentes perma­
necen cifrados al apagarlos y volverlos a encender.
Creación de un canal de audio cifrado
1. Pulse el botón menu para avanzar al menú de cifrado, el cual se denota con un icono de llave.
2. Utilice los botones de flecha para seleccionar una opción de cifrado.
◦ on = cifrado habilitado
◦ OFF = cifrado inhabilitado
3. Pulse enter para guardar. El icono de llave aparece en la pantalla del receptor.
4. Pulse el botón sync y alinee la ventana de sincronización IR del transmisor con la del receptor. El icono de llave apare­
ce en la pantalla del transmisor cuando se finaliza la sincronización IR y la clave de cifrado le ha sido transferida del re­
ceptor.
Transmisores adicionales pueden compartir una misma clave de cifrado con un solo receptor. Efectúe una sincronización IR
para cifrar cada uno de los transmisores adicionales.
Nota: Cuando se selecciona OFF para inhabilitar el cifrado, efectúe una sincronización IR para borrar la clave de cifrado del transmisor y así evitar los errores
por discrepancia de cifrado o el mensaje FAIL.
29/60
Shure Incorporated
Eliminación del cifrado
1.
2.
3.
4.
Pulse el botón menu para avanzar al menú de cifrado.
Seleccione OFF.
Pulse Enter para guardar.
Efectúe una sincronización IR entre el transmisor y el receptor para borrar la clave de cifrado del transmisor y así una
discrepancia de claves de cifrado entre componentes, la cual se denota con el mensaje FAIL.
Nota: Si el cifrado se cambia de off a on, el receptor genera una clave de cifrado nueva y será necesario efectuar una sincronización IR con el transmisor pa­
ra compartirle la clave nueva.
Configuración del sistema
Creación de canales de audio
Un canal de audio se forma cuando un receptor y un transmisor se sintonizan a una misma frecuencia. Para facilitar la confi­
guración, las frecuencias disponibles para el sistema QLX-D se organizan en canales. Cada canal se asigna a una frecuencia
predefinida particular.
El sistema QLX-D proporciona 3 métodos para sintonizar el receptor y el transmisor a una misma frecuencia.
• Escaneo y sincronización infrarroja: El receptor escanea el espectro de RF para hallar la mejor frecuencia disponible y
la sincronización infrarroja (IR) sintoniza el transmisor a la frecuencia del receptor
• Asignación manual de canales: El ajuste manual del receptor y del transmisor a un mismo número de canal forma un
canal de audio
• Asignación manual de frecuencia: El ajuste manual del receptor y del transmisor a una misma frecuencia, en lugar de
un canal forma un canal de audio
Importante: Antes de empezar un escaneo o la asignación de frecuencias:
• Apague: Todos los transmisores del sistema que se está configurando para evitar que interfieran con el escaneo de fre­
cuencias.
• Encienda: Las fuentes potenciales de interferencia mencionadas a continuación, incluyendo otros sistemas inalámbricos,
computadoras, reproductores de CD, pantallas de LED grandes y procesadores de efectos para evitar la selección de fre­
cuencias ocupadas.
Escaneo y sincronización infrarroja
La forma más sencilla de crear un canal de audio es usar la función de escaneo para hallar el mejor canal disponible para el
receptor y luego utilizar la sincronización infrarroja (IR) para sintonizar el transmisor automáticamente al canal del receptor.
Paso 1: Escaneo para hallar el mejor canal
La función de Escaneo automáticamente selecciona el mejor canal disponible para el receptor.
1. Avance a la opción Scan en el menú.
2. Oprima enter para ejecutar el escaneo.
3. Una vez terminado el escaneo, el canal aparece en la pantalla.
30/60
Shure Incorporated
Escaneo de red
La función de escaneo de red automatiza la asignación de frecuencias por medio de utilizar un solo receptor para escanear y
asignar frecuencias a todos los receptores conectados a la red que están dentro de una misma banda de frecuencias.
Escaneo de red y asignación de frecuencias
1. Conecta los receptores a una red Ethernet activa. Todos los receptores deben estar en la misma subred.
2. Antes de efectuar un escaneo de red, encienda todos los receptores y espere 60 segundos para dejar que todos los
receptores se unan a la red.
3. Elija un grupo o un grupo personalizado para asignación en el receptor que se utilizará para iniciar el escaneo de red.
4. Para iniciar el escaneo de la red, pulse el botón menu y navegue al menú network scan. Presione enter.
5. Cuando se finaliza el escaneo, las pantallas de los receptores que están esperando frecuencias destellan.
6. Pulse enter para asignar las frecuencias o pulse menu para anular la asignación.
7. Los LED del panel delantero de cada receptor destellan cuando se les ha asignado una frecuencia.
Nota: La asignación plena de frecuencias puede no suceder si el número de receptores en la red excede al número de frecuencias disponibles en el grupo
seleccionado. Intente el uso de otro grupo o repita el escaneo luego de haber apagado los receptores que no estén en uso.
Paso 2: Sincronización IR para configuración automática del transmisor
La sincronización IR sintoniza automáticamente el transmisor a la frecuencia del receptor para formar un canal de audio
inalámbrico.
1. Encienda el transmisor.
2. Pulse el botón sync en el receptor. El LED rojo ir destella para indicar que el modo de sincronización está activo.
3. Alinee las ventanillas de sincronización infrarroja del transmisor y del receptor a una distancia < 15 cm (6 pulg). Cuan­
do el transmisor y el receptor están alineados, el LED rojo ir se ilumina de modo continuo y la sincronización ocurre au­
tomáticamente.
4. sync good aparece en la pantalla cuando finaliza la sincronización infrarroja. El LED azul rf se ilumina para indicar que
el transmisor se encuentra dentro del alcance del receptor.
Nota: Si la sincronización infrarroja falla, repita el procedimiento de sincronización, procurando mantener la alineación entre las ventanillas del haz
infrarrojo del transmisor y del receptor.
31/60
Shure Incorporated
Asignación manual de canales
Se puede crear un canal de audio manualmente por medio de sencillamente configurar el receptor y el transmisor a un mismo
número de canal. Por ejemplo, un receptor ajustado al canal 3 y un transmisor ajustado al canal 3 forman un canal de audio.
Utilice la configuración manual de canales para asignar canales específicos a receptores y transmisores, como método alter­
nativo a la creación automática de canales por medio de la sincronización IR.
Efectúe los pasos dados a continuación para ajustar el canal en el receptor y el transmisor:
1. Navegue al menú channel.
2. Utilice los botones de flecha para avanzar por los canales.
3. Oprima enter para seleccionar el canal y guardarlo.
Selección manual de frecuencias
Se puede utilizar la selección manual de frecuencias en lugar de seleccionar canales para ajustar el transmisor y el receptor a
una frecuencia específica. Por ejemplo, se puede crear un canal de audio por medio de ajustar el receptor y el transmisor a la
misma frecuencia.
Ajuste de frecuencia del receptor
1. Pulse menu para navegar a la opción de ajuste de frequency.
2. Utilice los botones de flecha para ajustar la frecuencia. Mantenga el botón pulsado para avanzar más rápidamente.
3. Pulse enter para guardar.
Ajuste de la frecuencia del transmisor
1. Pulse menu para navegar a la opción de ajuste de frequency.
2. Utilice los botones de flecha para ajustar la frecuencia. Mantenga el botón pulsado para avanzar más rápidamente.
3. Pulse enter para guardar.
32/60
Shure Incorporated
Enlace de dos transmisores a un receptor
El enlace de dos transmisores a un receptor ofrece la flexibilidad de brindarle a un participante un micrófono de mano o una
unidad de cuerpo según su preferencia. En el caso de presentaciones que requieren cambio de instrumentos, es posible vin­
cular dos transmisores de cuerpo a un solo receptor.
Nota: Encienda y utilice sólo un transmisor a la vez para evitar las interferencias entre los transmisores.
Sincronización de los transmisores con el receptor
Los dos transmisores deberán haber sido enlazados de modo individual con el receptor por medio de una sincronización infra­
rroja.
1.
2.
3.
4.
Encienda el primer transmisor y efectúe una sincronización infrarroja con el receptor.
Efectúe una prueba de sonido y ajuste la ganancia del transmisor de ser necesario. Al finalizar, apague el transmisor.
Encienda el segundo transmisor y efectúe una sincronización infrarroja con el receptor.
Pruebe el transmisor bajo las condiciones de la presentación y ajuste la ganancia del transmisor de ser necesario. Al fi­
nalizar, apague el transmisor.
Uniformación de niveles de audio con la compensación de micrófonos
Cuando se enlazan dos transmisores a un solo receptor, podría haber una diferencia entre los niveles de volumen de los mi­
crófonos o instrumentos. Si esto sucede, utilice la función de Mic Offset para uniformar los niveles de audio y eliminar las dife­
rencias perceptibles de volumen entre los transmisores. Si se está usando un solo transmisor, ajuste Mic Offset en 0 dB.
1. Encienda el primer transmisor y lleve a cabo una prueba de sonido para determinar el nivel de audio. Apague el trans­
misor al finalizar.
2. Encienda el segundo transmisor y lleve a cabo una prueba de sonido para determinar el nivel de audio.
3. Si existe una diferencia perceptible entre la intensidad sonora de los transmisores, navegue al menú Mic Offset del
transmisor para aumentar o reducir la compensación del micrófono en tiempo real hasta uniformar los niveles de au­
dio.
33/60
Shure Incorporated
Ajustes de radiofrecuencia (RF)
Ajuste de la potencia de RF del transmisor
El transmisor tiene dos ajustes de potencia de RF que determinan el alcance del transmisor.
• Lo = 1 mW
• Hi = 10 mW
Utilice el ajuste Lo cuando el transmisor y el receptor están próximos el uno al otro.
1. Navegue al menú rf power del transmisor.
2. Use los botones de flecha para seleccionar Hi o Lo.
3. Pulse enter para guardar.
Compatible con el gestor de espectro AXT600 de Shure
Los receptores QLX-D son compatibles con el gestor de espectro AXT600 Axient. Los receptores conectados en red aparecen
en el inventario de dispositivos y las frecuencias que aparecen en la Lista de frecuencias compatibles pueden ser activadas y
supervisadas por el Gestor de espectro. Para más información en cuanto al Gestor de espectro, consulte la Guía del sistema
Axient.
Uso del QLX-D con un sistema ULX-D de Shure
Los transmisores y receptores de los grupos de componentes QLX­D y ULX­D pueden enlazarse por pares para formar cana­
les de audio.
Para asegurar el funcionamiento, utilice los parámetros siguientes en los receptores y transmisores:
• Cifrado fijado en Off
• Modo de densidad alta fijado en Off (receptor ULX-D)
• Sintonice manualmente el receptor y el transmisor a una misma frecuencia.
Nota: La sincronización infrarroja entre los transmisores QLX­D y ULXD6/8 es posible siempre y cuando se utilice la versión de firmware 2.1.16 o poste­
rior.
Para crear un canal de audio, ajuste manualmente la frecuencia del receptor de modo que sea igual a la frecuencia del trans­
misor.
34/60
Shure Incorporated
Si usa transmisores ULXD6 o ULXD8 con un receptor QLX­D, solo puede cambiar la configuración predeterminada del trans­
misor usando Wireless Workbench.
1. Abrir propiedades del transmisor en WWB.
2. Haga cambios en la configuración predeterminada del transmisor y haga clic en Apply. La nueva configuración del
transmisor se enviará al receptor QLX-D.
3. En el panel frontal del receptor, sostenga enter mientras presiona menu para ingresar al menú avanzado.
4. Presione menu para ir a Preset bn gn. La ventana de infrarrojo encenderá de modo intermitente.
5. Alinee la ventana del transmisor infrarrojo con el receptor para enviar la configuración predeterminada al transmisor.
Configuración de separación entre canales de TV de la región
El parámetro de separación entre canales de TV permite ajustar el receptor al uso regional del ancho de banda de TV para in­
dicar con precisión los canales locales de TV.
Se dispone de las siguientes opciones de ancho de banda de canales:
•
•
•
•
•
6 MHz
7 MHz
8 MHz
6 JP (Japón)
off (se usa para apagar la pantalla de canales de TV)
Para ajustar la separación entre canales de TV:
1.
2.
3.
4.
Mantenga pulsado el botón enter y luego pulse el botón menu para acceder al menú de funciones avanzadas.
Pulse el botón menu para avanzar al menú TVCH (canales de TV).
Utilice los botones de flecha para seleccionar el ancho de banda de canales que corresponda a la región.
Pulse enter para guardar.
Grupos especiales
Es posible seleccionar canales y frecuencias para colocarlos en grupos especiales. Los grupos especiales se usan común­
mente para asignar receptores conectados por red a una gama específica de frecuencias o para preconfigurar los receptores
para situaciones de equipos alquilados. Una vez que se ha creado un grupo especial, el mismo puede cargarse al receptor
usando el menú group.
Cuando se usa el escaneo de red para asignar frecuencias de un receptor con un grupo especial seleccionado, todos los gru­
pos especiales (U1, U2, U3, etc.) de ese receptor serán cargados a los demás receptores de la red.
35/60
Shure Incorporated
Creación de grupos especiales
El receptor tiene 6 grupos especiales disponibles, los cuales se designan U1, U2, U3, U4,
U5, y U6.
Selección de un grupo es­
pecial
1. Pulse menu mientras se mantiene pulsado el botón enter para acceder al menú de
Grupos especiales.
2. Pulse enter para activar la función de editar grupo (lo cual se denota porque el nú­
mero de grupo destella).
3. Utilice los botones de flecha para seleccionar un grupo (U1 a U6).
4. Pulse enter para avanzar a la selección de canales.
Selección de un canal
1. Utilice los botones de flecha para seleccionar un canal (1-60). Cada grupo puede
contener hasta 60 canales (frecuencias).
2. Pulse enter para guardar el canal seleccionado y avanzar a la asignación de fre­
cuencia.
1. Utilice los botones de flecha para asignar una frecuencia al canal seleccionado.
2. Pulse enter para guardar.
Asignación de una fre­
cuencia a un canal
Después de haber pulsado enter, el número de canal destella para indicar que se permite la
adición de más canales y frecuencias al grupo especial. Para añadir más canales y frecuen­
cias, repita los pasos 2 y 3. Al terminar, pulse el botón menu varias veces para retornar al
menú principal.
Sincronización IR de transmisor de un grupo especial
Para asegurar que las indicaciones de información de grupos y canales sean precisas, efectúe una sincronización IR del
transmisor desde el menú de Custom Group:
1.
2.
3.
4.
Pulse menu mientras se mantiene pulsado el botón enter para acceder al menú de Grupos especiales.
Encienda el transmisor y pulse el botón sync del receptor.
Alinee la ventanilla IR Sync del transmisor con la del receptor.
sync good aparece en la pantalla cuando finaliza la sincronización infrarroja.
Nota: Si la sincronización infrarroja falla, repita el procedimiento de sincronización, procurando mantener la alineación entre las ventanillas del haz infrarrojo
del transmisor y del receptor.
Eliminación de un grupo especial
1. Pulse menu mientras se mantiene pulsado el botón enter para acceder al menú de Grupos especiales.
2. Pulse enter para activar la función de editar grupo (lo cual se denota porque el número de grupo destella).
36/60
Shure Incorporated
3. Utilice los botones de flecha para desplegar en pantalla el número de grupo y la indicación DEL.
4. Oprima enter para eliminar el grupo.
Para eliminar grupos individuales de un grupo, efectúe lo siguiente:
1. Acceda al menú de grupos personalizados y seleccione la frecuencia correspondiente al canal que se desea eliminar.
2. Mantenga pulsado un botón de flecha hasta que la ventanilla de frecuencia indique ­­­.­­­ MHz.
3. Mantenga pulsado el botón menu para confirmar el cambio y salir.
Creación de grupos especiales usando Wireless Work Bench 6
Los grupos especiales pueden crearse en WWB6 por medio de acceder a la ficha de Coordinación de frecuencias. Consultar
el sistema de ayuda de WWB6 para instrucciones detalladas de configuración de grupos especiales.
Conexión en red
El receptor utiliza una conexión tipo Ethernet para formar una red con otros componentes, e incluye un cliente interno de
DHCP para la configuración automática de la red cuando se la conecta a un encaminador habilitado para DHCP.
Conexión a un receptor
1. Inserte un cable Ethernet en el puerto Ethernet de la parte trasera del receptor.
2. Conecte el cable a una computadora o encaminador.
3. Los LED del puerto del receptor se iluminan para indicar la conexión de la red y el tráfico de datos en la red.
Dirección IP automática
1. Habilite el servicio de DHCP en el servidor o utilice un encaminador habilitado para DHCP.
2. Cuando se enciende el receptor, el servidor de DHCP automáticamente le asigna una dirección IP al receptor.
Sugerencia: Utilice la función de reposición de red disponible en el menú de funciones avanzadas para retornar el receptor al modo predeterminado de direc­
cionamiento por DHCP.
Sugerencias para la configuración
•
•
•
•
•
Utilice cables Ethernet blindados de Categoría 5 o superior para asegurar un rendimiento fiable de la red.
Los LED en el puerto Ethernet se iluminan para indicar que la conexión a la red está activa.
El icono de red se ilumina cuando el receptor detecta la presencia de dispositivos Shure adicionales en la red.
Todos los componentes deben funcionar en una misma subred.
Use varios conmutadores de Ethernet para extender la red para instalaciones más grandes.
Localización de averías en red
•
•
•
•
Utilice solamente un servidor DHCP por red
Todos los dispositivos deben compartir la misma máscara de subred
Todos los receptores deben tener instalado el mismo nivel de revisión de firmware
Verifique que el icono de red se ha iluminado en el panel delantero de cada dispositivo:
Si el icono no aparece iluminado, revise la conexión de cable y los LED en el puerto Ethernet.
Si los LED del puerto Ethernet no están encendidos y el cable está enchufado, reemplace el cable y vuelva a verificar los
LED y el icono de la red.
37/60
Shure Incorporated
Para revisar la conectividad de WWB6 a la red:
1. Inicie el software WWB6 y utilice la vista Inventory para ver los dispositivos conectados a la red.
2. En caso contrario, encuentre la dirección IP de uno de los dispositivos en la red (como un receptor) y vea si puede pro­
barlo mediante un protocolo ping desde la computadora donde se ejecuta WWB6.
3. Desde el indicativo del sistema WINDOWS/MAC, escriba "ping DIRECCIÓN IP" del dispositivo (p. ej., "ping
192.168.1.100").
4. Si la prueba es exitosa (sin pérdida de paquetes), la computadora puede comunicarse con el dispositivo en la red. Si la
prueba indica un error (100% de pérdida de paquetes), revise la dirección IP de la computadora para verificar que esté
en la misma subred que el receptor.
5. Si las pruebas son exitosas y los dispositivos no aparecen en el inventario de WWB6, revise para asegurar que todos
los firewall estén inhabilitados o que permitan la actividad de red de WWB para que pase la aplicación. Revise que las
configuraciones del firewall no estén bloqueando el acceso a la red.
Configuración manual de direcciones IP y máscara de subred
Las direcciones IP y máscaras de subred pueden configurarse manualmente en el menú de funciones avanzadas del receptor
o en el cuadro de monitor de Wireless Workbench 6.
Los parámetros de red que se ingresan manualmente deberán ser válidos y conformarse a protocolos de IP para asegurar una
comunicación adecuada por la red.
Menús del receptor
Las direcciones IP y direcciones de subred constan de 4 grupos de números. Cada grupo puede contener hasta 3 dígitos. Un
punto decimal separa a cada grupo.
Cuando se configura una dirección IP o de subred, es necesario modificar cada uno de los 4 grupos de modo individual. El
diagrama siguiente muestra cómo los grupos se representan en el pantalla del receptor.
1.
2.
3.
4.
Pulse menu mientras se mantiene pulsado el botón enter para acceder al menú de funciones avanzadas.
Pulse el botón menu para avanzar al menú IP.
Utilice los botones de flecha para fijar el modo en St (estática) y pulse enter.
Utilice los botones de flecha para modificar el valor del primer grupo. Pulse enter para guardar el valor y avanzar al
grupo siguiente.
5. Utilice los botones de flecha y el botón enter para modificar los 3 grupos restantes.
6. Cuando se ha modificado el grupo 4, la pantalla muestra el menú de máscara de subred. Utilice los botones de flecha
para avanzar y seleccionar un valor predeterminado para cada uno de los grupos de máscara de subred.
7. Al terminar, pulse ENTER para guardar los valores.
Nota: Para restablecer la asignación automática de direcciones IP por DHCP, acceda al menú IP y seleccione AU (automática). La función Network Reset del
menú también puede usarse para restaurar la asignación de direcciones por DHCP.
Wireless Workbench 6
1. Abra la ficha Channel Properties (propiedades de canales) en WWB6.
2. Pulse Utilities (funciones auxiliares) y configure el modo de red en Manual.
38/60
Shure Incorporated
3. Escriba valores válidos en los campos IP y Subnet (subred).
4. Al terminar, seleccione Apply.
Conexión a un sistema de control externo
El receptor se conecta a sistemas de control externos (AMX o Crestron) por medio de cables Ethernet.
• Conexión: Ethernet (TCP/IP; el receptor QLX-D es el cliente)
• Puerto: 2202
Para una lista completa de comandos, visite: http://shure.custhelp.com/
Administración del sistema con el software de Shure
Wireless Workbench
Administre todas las facetas que se presentan en el funcionamiento del sistema inalámbrico, desde la planificación previa a
una presentación hasta el monitoreo de canales en vivo, con Wireless Workbench.
• Visite la página de Wireless Workbench para descargar Workbench.
• Visite la página de ayuda de Workbench para aprender a usarlo con su sistema.
Aplicación ShurePlus Channels
Monitoree los elementos clave del funcionamiento inalámbrico en un dispositivo móvil mediante Wi­Fi con ShurePlus Chan­
nels. Utilícela junto con Wireless Workbench o como una aplicación independiente cuando sus necesidades de coordinación
sean menos complejas.
• Visite la página de Channels para descargar ShurePlus Channels.
• Visite la guía del usuario de Channels para aprender a usarla con su sistema.
Actualizaciones del Firmware
El Firmware es un software incorporado en cada componente que controla sus funciones. Periódicamente, se desarrollan nue­
vas versiones del firmware para incorporar características y mejoras adicionales.
Versiones del firmware
Cuando se actualiza el firmware del receptor, actualice los transmisores con firmware de la misma versión para asegurar un
funcionamiento consistente.
39/60
Shure Incorporated
La versión de firmware de todos se identifica con el formato de numeración PRINCIPAL.MENOR.PARCHE (ejemplo: 1.2.14).
Como mínimo, todos los dispositivos en la red (incluyendo los transmisores), deben tener los mismos números de versión
PRINCIPAL y MENOR del firmware (por ejemplo, 1.2.x).
Descarga y actualización de firmware
Se puede obtener un programa auxiliar de actualización de Shure gratuito visitando www.shure.com. El programa de actuali­
zación se incluye con el software Wireless Workbench de Shure.
Consulte las instrucciones de uso del programa auxiliar de actualización de Shure.
Actualización del receptor
¡PRECAUCIÓN! Durante la actualización del firmware, compruebe que las conexiones de alimentación y de red del receptor
se mantengan. No apague el receptor hasta que la actualización haya terminado.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Conecte el receptor y la computadora a la misma red.
Abra el programa de actualización de Shure.
Haga clic en la ficha firmware para buscar actualizaciones disponibles.
Utilice el botón Import si se van a importar archivos de firmware manualmente.
Haga clic en la ficha Update Device y verifique la casilla Version to install a la par de cada dispositivo.
Haga clic en Send Updates para cargar el firmware a los dispositivos en red.
Una vez finalizada la descarga, el receptor se reinicia con el firmware actualizado instalado.
Actualización del transmisor
Para actualizar los transmisores, descargue el firmware al receptor. Puede descargar el firmware para transmisores de mano o
de cuerpo, o para transmisores de superficie o de cuello de ganso. El receptor envía firmware al transmisor usando la ventana
de sincronización infrarroja.
1. Pulse menu mientras se mantiene pulsado el botón enter para acceder al menú de funciones avanzadas. Use el botón
menu para navegar por el menú de update.
2. El receptor mostrará el tipo de firmware de transmisor que tiene disponible. El receptor solo puede tener un tipo de
firmware a la vez.
◦ HH BP = firmware para unidad de mano o para unidad de cuerpo
40/60
Shure Incorporated
◦ BN GN = firmware de superficie o cuello de ganso
3. Presione enter para iniciar la actualización.
4. Cuando el LED de infrarrojo rojo destella, alinee el puerto de sincronización infrarrojo del receptor con el del transmi­
sor. El LED rojo permanece iluminado para indicar que la alineación es correcta y la descarga se inicia automática­
mente.
5. Mantenga la alineación durante la actualización y supervise el avance de la descarga (0 a 100 %) en la pantalla del re­
ceptor.
6. Cuando la actualización finaliza, aparece "TX Update good" en la pantalla del receptor. Si no aparece en la pantalla
Err. 09, actualice de nuevo con un tipo de transmisor que coincida con el firmware que tiene el receptor.
Localización de averías
Problema
Vea la solución...
Falta de sonido
Alimentación, cables o frecuencia de radio
Sonido débil o distorsión
Ganancia, cables, reduzca las interferencias o frecuencia de
radio
Falta de alcance, ráfagas de ruidos indeseados o pérdi­
das de señal
RF
No se puede apagar el transmisor o cambiar las configu­
raciones de frecuencia, o no se puede programar un re­
ceptor
Bloqueos de la interfase
La pantalla del receptor indica FAIL después de haber
inhabilitado el cifrado
Cifrado no coincide
Pantallas de grupo y canal muestran "--"
Sincronización IR de grupo especial
Alimentación
Asegúrese que el transmisor y el receptor estén recibiendo suficiente voltaje. Revise los indicadores de batería. Reemplace o
recargue las baterías de ser necesario.
Ganancia
Ajuste la ganancia del sistema en la parte delantera del receptor. Verifique que la posición del interruptor de mic/line (conector
XLR solamente) en la parte trasera del receptor corresponda con la entrada de la consola mezcladora, amplificador o procesa­
dor.
Cables
41/60
Shure Incorporated
Compruebe que todos los cables y conectores estén completamente enchufados o trabados en posición. Revise los cables en
busca de daños. Reemplace de ser necesario.
Bloqueos de la interfase
El transmisor y el receptor se pueden bloquear para evitar cambios accidentales o no autorizados. Si se accede a un control
que está bloqueado, el icono de bloqueo destella en la pantalla. Siga las instrucciones para desbloquear el receptor o el trans­
misor.
Versiones de firmware no coinciden
Los transmisores y receptores que funcionan pareados deberán tener versiones iguales de firmware instaladas para asegurar
un desempeño consistente. Consulte el tema Actualizaciones de firmware para el procedimiento de actualización del firmware.
Cifrado no coincide
Indica que se ha detectado una falta de coincidencia de claves de cifrado. Efectúe una sincronización IR entre el transmisor y
el receptor para despejar el error.
Sincronización IR de grupo especial
Cuando se usan grupos especiales, siempre efectúe una sincronización IR desde el menú de Custom Groups (grupos espe­
ciales) para asegurar que la información de grupos y canales se muestre con precisión. Véase el tema Custom Groups para
más detalles
Radiofrecuencia (RF)
El LED azul de RF se ilumina para indicar que el transmisor se encuentra dentro del alcance del receptor. Mida el alcance del
transmisor antes de la presentación para evitar el trabajo fuera del alcance especificado del transmisor.
Las barras del medidor de RF indican el nivel de potencia de RF que se está recibiendo. Esta señal puede ser del transmisor,
o puede ser de una fuente de interferencia, como una emisión de televisión. Si el medidor indica que existe una señal
cuando el transmisor está apagado, entonces ese canal podría tener interferencias. Compruebe la zona circundante en busca
de fuentes de interferencia o cambie el receptor a una frecuencia despejada.
El LED rojo de RF indica sobrecarga de RF. Evite poner varios sistemas en funcionamiento próximos el uno al otro.
Compatibilidad de frecuencias
◦ Efectúe un escaneo y sincronización para asegurar que el transmisor y el receptor estén configurados en el mismo canal o
frecuencia.
◦ Observe la etiqueta del transmisor y el receptor para asegurarse que estén en la misma banda (G50, J50, L50, etc.).
Reducción de interferencia
◦ Efectúe un escaneo para hallar la mejor frecuencia desocupada. Efectúe una sincronización IR para transferir los paráme­
tros al transmisor.
◦ En el caso de sistemas múltiples, compruebe que cada receptor haya sido asignado a un canal único. Ocurrirá interferen­
cia si dos transmisores se ajustan para usar un mismo canal.
◦ Mantenga una trayectoria visual entre las antenas del transmisor y del receptor.
◦ Aleje las antenas del receptor de los objetos metálicos y de otras fuentes de interferencia de RF (tales como reproductores
de CD, computadoras, efectos digitales, conmutadores de red, cables de red y sistemas inalámbricos de monitores perso­
nales estereofónicos [PSM]).
42/60
Shure Incorporated
◦ Elimine las sobrecargas de RF (vea la indicación más abajo).
Incremento del alcance
◦ Aumente la potencia de RF del transmisor a Hi
◦ Utilice una antena direccional activa, un sistema de distribución de antenas u otros accesorios para incrementar el alcance
de la señal RF
Eliminación de la sobrecarga de RF
Si el icono de OL aparece en el medidor de RF, intente lo siguiente:
◦
◦
◦
◦
Reduzca la potencia de RF del transmisor de Hi a Lo
Aleje el transmisor del receptor—por lo menos a 6 m (20 pies) de distancia
Si está usando antenas activas, reduzca la ganancia de antena o del amplificador.
Utilice antenas omnidireccionales
Códigos de error y soluciones
Los códigos de error se generan cuando el receptor detecta alguna condición que potencialmente puede afectar el rendimien­
to del sistema.
Si se muestra un error en el receptor, utilice la tabla siguiente para identificar el problema y la solución correspondiente.
Código de
error
Descripción
Soluciones
Err.001
Compatibilidad de audio
Actualice el firmware del transmisor y del receptor con la versión más
reciente.
Err.002
Discrepancia de cifrado entre lí­
neas de productos Shure
Ajuste el cifrado en off (apagado) para componentes de líneas de pro­
ductos Shure diferentes, tales como QLX-D y ULX-D.
Err.003
Discrepancia de modo de cifrado
Efectúe una sincronización IR entre el transmisor y el receptor para
despejar el error.
Err.004
Discrepancia de bandas
El receptor y el transmisor funcionan en frecuencias solapadas de ban­
das diferentes.
Err.005
Discrepancia de frecuencias
El receptor y el transmisor han sintonizado bandas que no comparten
frecuencias compatibles.
Err.006
No se hallan frecuencias
Repita el escaneo o utilice a WWB para hallar una frecuencia.
Err.007
Error en la autoprueba de la ver­
sión de firmware
Use la utilidad de actualización de Shure para actualizar la unidad al
firmware más reciente. Si el error persiste, póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica de Shure.
Err.008
El tiempo restante de uso de la
batería Shure SB900 no aparece
en la pantalla
Compruebe que la batería esté firmemente instalada en el comparti­
mento de la batería. Si la condición persiste, reemplace la batería.
43/60
Shure Incorporated
Código de
error
Descripción
Soluciones
Para completar la actualización del firmware, haga coincidir el tipo de
transmisor con el tipo de firmware que tiene actualmente el receptor.
Err.009
No coincide el tipo de transmisor
HH BP = firmware para unidad de mano o para unidad de cuerpo
BN GN = firmware de superficie o cuello de ganso
Conjunto de montaje sencillo o doble en rack
Fijación del cordón eléctrico
44/60
Shure Incorporated
Instalación de bloques de caucho
Conectores de salida del receptor
Entrada del transmisor
①
Tierra
45/60
Shure Incorporated
②
Voltaje de polarización
③
Entrada de audio
④
Tierra
Accesorios
Accesorios opcionales
Baterías y cargadores
Batería recargable Shure SB900 de iones de litio
SB900
Paquete de 8 baterías recargables de iones de litio Shu­
re
SB900-8
Cargador de baterías con 8 posiciones Shure
SBC800-US
Cargador doble con fuente de alimentación PS45US
SBC200-US
Cargador doble sin fuente de alimentación
SBC200
Cargador de baterías sencillo
SBC100
Módulo de carga Axient
SBC-AX
Cargador de baterías portátiles de 2 posiciones con
fuente PS50US
SBC210
Inserto de alimentación de transmisor de cuerpo
SBC-DC
Bifurcadores de antena activa
Sistema de distribución de antenas
UA845 E
Sistema de distribución de antenas
UA845 E "B"
Sistema de distribución de antenas
UA845J
Antena UHF-R 470-952 MHz
UA845-SWB
Antena para distribución de potencia UHF-R 470-952
MHz
UA845-SWB-AZ
Antena UHF-R 470-952 MHz
UA845-SWB-BR
Antena para distribución de potencia UHF-R 470-952
MHz
UA845-SWB-C
Antena para distribución de potencia UHF -R 470-952
MHz
UA845-SWB-E
46/60
Shure Incorporated
Antena UHF-R 470-952 MHz
UA845-SWB-K
Antena para distribución de potencia UHF-R 470-952
MHz
UA845US
Amplificadores de distribución de potencia de antena UHF
Distribuidor de antenas de banda ancha UHF sin cables
de alimentación
UA844SWB/LC
Sistema de distribución de potencia de antena UHF
UA844SWB/LC-AR
Sistema de distribución de potencia de antena UHF
UA844SWB/LC-BR
Sistema de distribución de potencia de antena UHF
UA844SWB/LC-AZ
Sistema de distribución de potencia de antena UHF
UA844SWB/LC-C
Sistema de distribución de potencia de antena UHF
UA844SWB/LC-E
Amplificador de distribución de potencia de antena UHF
UA844SWB/LC-J
Amplificador de distribución de potencia de antena UHF
UA844SWB/LC-K
Amplificador de distribución de potencia de antena UHF
UA844SWB/LC-UK
UABIAST
UABIAST-US
UABIAST-UK
UABIAST-BR
UABIAST-AR
UABIAST-E
Fuente de alimentación en línea
UABIAST-CHN
UABIAST-K
UABIAST-J
UABIAST-AZ
UABIAST-TW
Amplificadores en línea y antenas
Amplificador en línea de antena de 792-810 MHz
UA830A
Amplificador en línea de antena de 470-698 MHz
UA830USTV
Amplificador en línea de antena de 500-900 MHz
UA830WB
47/60
Shure Incorporated
Amplificador de antena en línea
UA830X
Antena direccional activa 470-790 MHz
UA874E
Antena direccional activa 470-698 MHz
UA874US
Antena direccional activa 470-900 MHz
UA874WB
Antena direccional activa 925-952 MHz
UA874X
Antena direccional de banda ancha para sistemas PSM
PA805SWB
Antena direccional de banda ancha para sistemas PSM
PA805X
Antena omnidireccional pasiva
UA860SWB
Bifurcador de antena pasiva UHF
UA221
Juego para montaje delantero de antena (incluye 2 ca­
bles y 2 adaptadores de tabique)
UA600
Soporte de antena remota con adaptador de tabique
BNC
UA505
Antena helicoidal de 470-900 MHz
HA-8089
Antena helicoidal de 944-952 MHz
HA-8241
Cables y conectores
Cable coaxial, BNC-BNC, TIPO RG58C/U, 50 ohmios, 0,6
m (2 pies) de longitud
UA802
Cable coaxial, BNC-BNC, TIPO RG58C/U, 50 ohmios, 2 m
(6 pies) de longitud
UA806
Cable coaxial, BNC-BNC, tipo RG8X/U, 50 ohmios, 7,5 m
(25 pies) de longitud
UA825
Cable coaxial, BNC-BNC, tipo RG8X/U, 50 ohmios, 15 m
(50 pies) de longitud
UA850
Cable coaxial, BNC-BNC, tipo RG213/U, 50 ohmios, 30 m
(100 pies) de largo
UA8100
Cable de puente Ethernet de 8 pulg
C8006
Cable Ethernet de 3 pies
C803
Cable Ethernet de 10 pies
C810
Cable Ethernet reforzado de 100 pies
C8100
Cable Ethernet reforzado de 25 pies
C825
Cable Ethernet reforzado de 50 pies
C850
48/60
Shure Incorporated
Antenas de 1/2 onda, omnidireccionales para receptor
470-542 MHz
UA8-470-542
500-560 MHz
UA8-500-560
518-598 MHz
UA8-518-598
554-638 MHz
UA8-554-638
596-698 MHz
UA8-596-698
670-742 MHz
UA8-670-742
690-746 MHz
UA8-690-746
694-758 MHz
UA8-694-758
710-790 MHz
UA8-710-790
740-814 MHz
UA8-740-814
750-822 MHz
UA8-750-822
774-865 MHz
UA8-774-865
00-1000 MHz
UA8-900-1000
Tornillería, estuches y accesorios
Estuche duro de transporte para sistema SLX
WA610
Dispositivo antivuelco para transmisores de mano
A1K
Interruptor de silenciamiento para transmisores de
mano
UAMS/BK
Cable para instrumentos de 0,75 m (2,5 pies), con co­
nector Mini (TA4F) de 4 clavijas a conector de 1/4 pulg.
WA302
Cable para instrumentos, 0,7 m (2 pies), conector Mini
(TA4F) de 4 clavijas con conector de ángulo recto de 1/4
pulg, empleado con transmisores inalámbricos de cuer­
po Shure.
WA304
Cable de primera para guitarra con conector roscado
TQG
WA305
Cable de primera para guitarra con conector con traba
TQG
WA306
Cable para micrófonos, 1,3 m (4 pies), conector Mini
(TA4F) de 4 clavijas a conector XLR (hembra), empleado
con transmisores inalámbricos de cuerpo Shure.
WA310
49/60
Shure Incorporated
Interruptor de silenciamiento en línea para transmisores
inalámbricos de cuerpo Shure con conector TA4F.
WA360
Interruptor de silenciamiento de audio en línea para uni­
dad de cuerpo
WA661
Monta de modo firme los transmisores de mano inalám­
bricos de Shure en pedestales de micrófono estándar.
WA371
Bolsa de neopreno para brazo para todos los transmiso­
res de cuerpo Shure
WA620
Tornillería, estuches y accesorios
Estuche de transporte
WA610
Dispositivo antivuelco para todos los micrófonos de mano
A1K
Interruptor de silenciamiento para transmisores de mano
UAMS/BK
Cable para instrumentos de 0,75 m (2,5 pies), con conector Mini (TA4F) de 4 clavi­
jas a conector de 1/4 pulg.
WA302
Cable para instrumentos, 0,7 m (2 pies), conector Mini (TA4F) de 4 clavijas con co­
nector de ángulo recto de 1/4 pulg, empleado con transmisores inalámbricos de
cuerpo Shure.
WA304
Cable de primera para guitarra con conector roscado TQG
WA305
Cable de primera para guitarra con conector con traba TQG
WA306
Cable para micrófonos, 1,3 m (4 pies), conector Mini (TA4F) de 4 clavijas a conector
XLR (hembra), empleado con transmisores inalámbricos de cuerpo Shure.
WA310
Interruptor de encendido/apagado en línea
WA360
Interruptor de silenciamiento de audio en línea para unidad de cuerpo
WA661
Gancho para micrófono inalámbrico
WA371
Bolsa de neopreno para brazo para todos los transmisores de cuerpo Shure
WA620
Cables y conectores
Cable coaxial BNC-BNC de 2 pies
UA802
Cable coaxial BNC-BNC de 6 pies
UA806
Cable coaxial BNC-BNC de 25 pies
UA825
Cable coaxial BNC-BNC de 50 pies
UA850
Cable coaxial BNC-BNC de 100 pies
UA8100
Cable de puente Ethernet de 8 pulg
C8006
50/60
Shure Incorporated
Cable Ethernet de 3 pies
C803
Cable Ethernet de 10 pies
C810
Cable Ethernet reforzado de 100 pies
C8100
Cable Ethernet reforzado de 25 pies
C825
Cable Ethernet reforzado de 50 pies
C850
Amplificadores en línea y antenas
Amplificador en línea de antena de 792-810 MHz
UA830A
Amplificador en línea de antena de 470-698 MHz
UA830USTV
Amplificador en línea de antena de 500-900 MHz
UA830WB
Amplificador de antena en línea
UA830X
Antena direccional activa 470-790 MHz
UA874E
Antena direccional activa 470-698 MHz
UA874US
Antena direccional activa 470-900 MHz
UA874WB
Antena direccional activa 925-952 MHz
UA874X
Antena omnidireccional pasiva de 470-952 MHz Incluye cable de BNC a BNC de 10
pies.
PA805SWB
Antena direccional pasiva de 944-952 MHz
PA805X
Antena omnidireccional de banda ancha (470-1100 MHz)
UA860SWB
Juego de bifurcador/combinador pasivo deantenas (recomendado para sistemas
con 2 receptores)
UA221
Juego para montaje delantero de antena (incluye 2 cables y 2 adaptadores de tabi­
que)
UA600
Juego de montaje remoto de antena de ½ onda
UA505
Antena helicoidal PWS de 480-900 MHz
HA-8089
Antena helicoidal de 944-954 MHz
HA-8241
Amplificadores de distribución de potencia de antena UHF
Distribuidor de antenas de banda ancha UHF sin cables de alimentación
UA844SWB/LC
Sistema de distribución de potencia de antena UHF
UA844SWB/LC-AR
Sistema de distribución de potencia de antena UHF
UA844SWB/LC-BR
Sistema de distribución de potencia de antena UHF
UA844SWB/LC-AZ
51/60
Shure Incorporated
Sistema de distribución de potencia de antena UHF
UA844SWB/LC-C
Sistema de distribución de potencia de antena UHF
UA844SWB/LC-E
Amplificador de distribución de potencia de antena UHF
UA844SWB/LC-J
Amplificador de distribución de potencia de antena UHF
UA844SWB/LC-K
Amplificador de distribución de potencia de antena UHF
UA844SWB/LC-UK
Bifurcadores de antena activa
Sistema de distribución de antenas
UA845 E
Sistema de distribución de antenas
UA845 E "B"
Sistema de distribución de antenas
UA845J
Antena UHF-R 470-952 MHz
UA845-SWB
Antena para distribución de potencia UHF-R 470-952 MHz
UA845-SWB-AZ
Antena UHF-R 470-952 MHz
UA845-SWB-BR
Antena para distribución de potencia UHF-R 470-952 MHz
UA845-SWB-C
Antena para distribución de potencia UHF -R 470-952 MHz
UA845-SWB-E
Antena UHF-R 470-952 MHz
UA845-SWB-K
Antena para distribución de potencia UHF-R 470-952 MHz
UA845US
Baterías y cargadores
Batería recargable Shure SB900 de iones de litio
SB900
Paquete de 8 baterías recargables de iones de litio Shure
SB900-8
Cargador de baterías con 8 posiciones Shure
SBC800-US
Cargador doble con fuente de alimentación PS45US
SBC200-US
Cargador doble sin fuente de alimentación
SBC200
Cargador de baterías sencillo
SBC100
Módulo de carga Axient
SBC-AX
Cargador de baterías portátiles de 2 posiciones con fuente PS50US
SBC210
Use una fuente alimentación de CA en lugar de baterías para alimentar una unidad
de cuerpo compatible con SB900
SBC-DC
Bolsa de unidad portátil negra
WA582B
52/60
Shure Incorporated
Especificaciones
Rango de frecuencias portadoras
470–937.5 MHz, varía según la región (Consulte la tabla de intervalos de frecuencia y potencia de
salida)
Alcance
100 m (328 pies)
Nota: El alcance real depende de los niveles de absorción, reflexión e interferencia de la señal de RF.
Tamaño del incremento de sintonización de RF
25 kHz, varía según la región
Rechazo de imágenes
>70 dB, típico
Sensibilidad de RF
-97 dBm a BER de 10-5
Latencia
<2.9 ms
Respuesta de audiofrecuencia
QLXD1
20 – 20 kHz (±1 dB)
QLXD2
Nota: Depende del tipo de micrófono
Rango dinámico de audio
Ganancia de sistema a +10
>120 dB, Ponderación A, típico
Distorsión armónica total
Entrada de −12 dBFS, Ganancia de sistema a +10
<0,1%
Polaridad de audio del sistema
Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la clavija 2 (con res­
pecto a la clavija 3 de la salida XLR) y en la punta de la salida de 6,35 mm (1/4 pulg).
Gama de temperatura de funcionamiento
-18°C (0°F) a 50°C (122°F)
Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango.
Intervalo de temperaturas de almacenamiento
-29°C (-20°F) a 74°C (165°F)
Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango.
53/60
Shure Incorporated
Duración de la pila
SB900A
alcalina
1/10 mW
1/10 mW
470 a 865
>9:30 horas
8 horas
902 a 928
>8:30 horas
>6 horas
174 a 216
>9:30 horas
>8:30 horas
1240 a 1800
>8:00 horas
>6 horas
QLXD
Los valores dados en esta tabla corresponden a baterías frescas y de alta calidad. El tiempo de funcionamiento depende del fabricante y de la edad de las
baterías.
QLXD4
Dimensiones
41 mm x 197 mm x 151 mm (1,63 pulg x 7,75 pulg x 5,94 pulg), Al x an x pr
Peso
777 g (1,71 lb), sin antenas
Caja
acero
Requisitos de alimentación
12 VCC @ 0,4 A, suministrado por una fuente de alimentación externa (punta positiva)
Entrada de RF
Rechazo de señales espurias
>80 dB, típico
Tipo de conector
BNC
Impedancia
50 Ω
Salida de audio
Rango de ajuste de ganancia
-18 a +42 dB en incrementos de 1 dB
Configuración
1/4" (6,35 mm)
Impedancia equilibrada (Punta=audio, anillo=sin
audio, manguito=tierra)
54/60
Shure Incorporated
XLR
equilibrado (1 = tierra, 2 = audio +, 3 = audio −)
Impedancia
1/4" (6,35 mm)
100 Ω (50 Ω Desequilibrada)
XLR
100 Ω
Salida con indicación máxima
1/4" (6,35 mm)
+12 dBV
XLR
Ajuste de LINEA= +18 dBV, Ajuste de MIC= -12
dBV
Conmutador de micrófono/línea
Atenuador de 30 dB
Protección de fuente de alimentación phantom
1/4" (6,35 mm)
Sí
XLR
Sí
Conexión en red
Interface de red
Puerto sencillo de Ethernet 10/100 Mbps
Capacidad de direccionamiento de red
Dirección IP DHCP o manual
Largo máximo de cable
100 m (328 pies)
QLXD1
Rango de compensación de micrófono
0 a 21 dB (en incrementos de 3 dB)
Tipo de batería
Shure SB900 Iones de litio recargable o Baterías AA 1,5 V
Dimensiones
86 mm x 65 mm x 23 mm (3,38pulg x 2,57 pulg x 0,92 pulg) Al x an x pr , sin antena
Peso
138 g (4,9 oz), sin pilas
Caja
Aluminio fundido
55/60
Shure Incorporated
Entrada de audio
Conector
Conector macho miniatura de 4 clavijas (TA4M), Vea el dibujo para más detalles.
Configuración
Desequilibrada
Impedancia
1 MΩ, Vea el dibujo para más detalles.
Nivel máximo de entrada
1 kHz con 1% THD
8,5 dBV (7,5 Vpp)
Ruido de entrada equivalente (EIN) en preamplificador
Ganancia de sistema ≥ +20
-120 dBV, Ponderación A, típico
Salida de RF
Conector
SMA
Tipo de antena
1/4 de onda
Impedancia
50 Ω
Ancho de banda ocupado
<200 kHz
Tipo de modulación
Shure digital patentado
Alimentación
1 mW o 10 mW
Consulte la tabla de intervalos de frecuencia y potencia de salida, varía según la región
QLXD2
Rango de compensación de micrófono
0 a 21 dB (en incrementos de 3 dB)
Tipo de batería
Shure SB900 Iones de litio recargable o Baterías AA 1,5 V
56/60
Shure Incorporated
Dimensiones
269 mm x 51 mm (10,6 pulg x 2,0 pulg) L x Diám.
Peso
307 g (12,1 oz), sin pilas
Caja
Aluminio fresado
Entrada de audio
Configuración
Desequilibrada
Nivel máximo de entrada
1 kHz con 1% THD
145 dB SPL (SM58), típico
Nota: Depende del tipo de micrófono
Salida de RF
Tipo de antena
Helicoidal de banda sencilla integrada
Ancho de banda ocupado
<200 kHz
Tipo de modulación
Shure digital patentado
Alimentación
1 mW o 10 mW
Consulte la tabla de intervalos de frecuencia y potencia de salida, varía según la región
Rango de frecuencias y potencia de salida del transmisor
Alimentación ( mW RMS )*
Banda
Rango de frecuencias (MHz)
G50
470 a 534
1 / 10
G51
470 a 534
1 / 10
G52
479 a 534
1 / 10
G62
510 a 530
1 / 10
H50
534 a 598
1 / 10
(Lo/Nm/Hi)
57/60
Shure Incorporated
Alimentación ( mW RMS )*
Banda
Rango de frecuencias (MHz)
H51
534 a 598
1 / 10
H52
534 a 565
1 / 10
H53
534 a 598
1 / 10
J50
572 a 636
1 / 10
J51
572 a 636
1 / 10
JB
806 a 810
1 / 10
K51
606 a 670
1 / 10
K52
606 a 670
1 / 10
L50
632 a 696
1 / 10
L51
632 a 696
1 / 10
L52
632 a 694
1 / 10
L53
632 a 714
1 / 10
M19
694 a 703 (Thailand)
10 / 50
P51
710 a 782
1 / 10
P52
710 a 782
1 / 10
Q12
748 a 758 (Thailand)
10 / 50
Q51
794 a 806
10
S50
823 a 832, 863 a 865
1 / 10
V50
174 a 216
1 / 10
V51
174 a 216
1 / 10
V52
174 a 210
10
X51
925 -937.5
1 / 10
X52
902 a 928 (All Americas except Brazil)
1 / 10
X53
902 a 907.500, 915 a 928 (Brazil)
1 / 10
X54
915 a 928 (Australia)
1 / 10
Z17
1492 a 1525
1 / 10
Z18
1785 a 1805
1 / 10
Z19
1785 a 1800
1 / 10
(Lo/Nm/Hi)
58/60
Shure Incorporated
Alimentación ( mW RMS )*
Banda
Rango de frecuencias (MHz)
Z20
1790 a 1805
(Lo/Nm/Hi)
1 / 10
* Alimentación dirigida al puerto de antena
Nota: Puede que las bandas de frecuencia no estén a la venta o no se autorice su uso en todos los países o regiones.
Para la banda Z17 (1492–1525 MHz), se debe usar en interiores únicamente.
Para la banda Z19 (1785–1800 MHz) usada en Australia, según Licencia de clase para dispositivos potenciales de baja inter­
ferencia en radiocomunicaciones 2015; inciso 30 nota C: el sistema se debe operar dentro del rango de 1790–1800 MHz
cuando está en exteriores.
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功
能。 第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使
用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機
設備之干擾。
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช.
Certificaciones
This device contains licence­exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Develop­
ment Canada’s licence­exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Dé­
veloppement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
QLXD1, QLXD2, QLXD4
Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas:
• Directriz WEEE 2012/19/EU, según enmienda 2008/34/EC
• Directriz RoHS EU 2015/863
Nota: Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos y de baterías
Por la presente, Shure Incorporated declara que el equipo radioeléctrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.shure.com/europe/
compliance
59/60
Shure Incorporated
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Casa matriz en Europa, Medio Oriente y África
Departamento: Aprobación para región de EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
Email: info@shure.de
Etiqueta de cumplimiento con ICES-003 de Industry Canada: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
QLXD1, QLXD2
Homologado según la Parte 74 de las normas de la FCC.
Homologado por ISED en Canadá según RSS-102 y RSS-210.
IC: 616A-QLXD1G50, 616A-QLXD1H50, 616A-QLXD1J50, 616A-QLXD1L50, 616A-QLXD2G50, 616A-QLXD2H50, 616AQLXD2J50, 616A-QLXD2L50.
FCC: DD4QLXD1G50, DD4QLXD1H50, DD4QLXD1J50, DD4QLXD1L50, DD4QLXD2G50, DD4QLXD2H50, DD4QLXD2J50,
DD4QLXD2L50.
IC: 616A-QLXD1X52, 616A-QLXD2X52
FCC: DD4QLXD1X52, DD4QLXD2X52
IC: 616A-QLXD1V50, 616A-QLXD2V50
FCC: DD4QLXD1V50, DD4QLXD2V50
Nota: Para transmisores que funcionan en las bandas V50 y V51: la ganancia nominal de antena en espacio libre en la mitad de la banda es normalmente de
–6 dBi, y se atenúa en los extremos de la banda –4 dB adicionales.
QLXD4
Aprobado bajo la provisión de la declaración de homologación (DoC), Parte 15 de las normas de la FCC.
Cumple los requisitos de seguridad eléctrica según IEC 60065.
60/60
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising