Shure | MXCW | User guide | Shure MXCW Microflex® Complete Wireless Guia de usuario

Shure MXCW Microflex® Complete Wireless Guia de usuario
MXCW
Microflex® Sem Fio Completo
Complete user guide for the MXCW system. Includes installation instructions, specifications, best practices, and troubleshooting.
Version: 8 (2019-E)
Shure Incorporated
Table of Contents
Armazenamento das Baterias
MXCWMicroflex® Sem Fio Completo
5
Instalação
Descrição Geral
28
28
5
Equipamentos Adicionais
28
Recursos
5
Lista de Verificação de Requisitos
29
Visão Geral do Sistema
6
Montagem do Transceptor de Ponto de Acesso
29
Montagem da Estação de Carga em Rede
38
Introdução
Configuração do Ponto de Acesso do Sistema
(MXCWAPT)
Configuração das Unidade de Conferência Sem Fio
(MXCW640)
Execute uma Verificação de Som
MXCWAPT (Transceptor do Ponto de Acesso)
6
Configuração do Sistema
Tamanho Máximo do Sistema
40
7
Rede de Dispositivos Sem Fio
40
8
Conexão de Dispositivos pela Primeira Vez
40
Rótulos Personalizados de SSID de Rede
41
Separação de Redes para Diversos Sistemas
42
Modo de Inicialização da Unidade de Conferência
44
Aplicativos da Web para Monitoração e Controle
45
9
Indicadores LED de Status
11
Menu do Ponto de Acesso
12
Unidade de Conferência (MXCW640)
14
Microfone Gooseneck (MXC416, MXC420, MXC406/MS) 1
6
Uso das Unidades de Conferência
16
Botões da Unidade de Conferência
16
Uso da Tela Sensível ao Toque do MXCW640
19
Bateria Recarregável (SB930)
21
Dicas Importantes para Cuidado e Armazenamento de
Baterias Recarregáveis Shure
22
Estação de Carga em Rede (MXCWNCS)
40
6
22
Ligação do Dispositivo
24
Monitoração da Carga da Bateria
25
Ícones de Carga das Baterias
25
LEDs de Status de Carga
25
Tempos Médios de Carga
26
Carregamento das Baterias com USB
26
Estatísticas da Bateria
27
Abertura do Aplicativo da Web do Dispositivo
45
Web Browser Requirements
47
Uso do DNS para Abrir o Aplicativo da Web
47
Exibições do Aplicativo da Web
47
Gerenciamento Sem Fio e de RF
49
Distância de Operação Sem Fio
49
Alocação de Largura de Banda Confiável
51
Seleção ou Exclusão de Canais Sem Fio Específicos
51
Anulação de Interferência
51
Anulação de Interferência para Canais Sem Fio Regula­
mentados
52
Dicas para Melhorar o Desempenho de Sistemas Sem Fio
5
2
Definição do País e da Região do Ponto de Acesso (ape­
nas MXCWAPT-B e MXCWAPT-W)
52
Setting Up Participants
Funções dos Participantes
53
53
2/103
Shure Incorporated
Changing the Participant Role
54
Configuração da Latência
Identificação de um Dispositivo no Software
54
Personalização da Página de Dispositivos
55
Utilização do Aplicativo da Web com uma Conexão Sem
Fio
77
Assigning Names and Seat Numbers
56
Funcionalidade da Placa NFC
57
Prioridade de Fala
57
Interrupção de Interlocutor Ativo
58
Restrição de Novas Conexões de Dispositivo
80
Estilo de Ativação do Microfone
58
Salvamento das Configurações do Dispositivo
82
Configuração do Número de Interlocutores Ativos
59
Controle dos Microfones dos Participantes pelo Adminis­
trador/Operador
59
Gerenciamento de Interlocutores através do Aplicativo da
Web
60
Configuração de Áudio e Roteamento do Canal
61
77
Portas e Protocolos IP
78
AES67
79
Security
80
Manutenção e Solução de Problemas do Sistema
82
Resolução de Problemas
82
Redefinição de Dispositivos
82
Recursos Adicionais de Resolução de Problemas
83
Firmware
83
Descrições de Roteamento do MXCW
63
Áudio sem fio MXCW
63
Mixagem Ambiente
64
Atualização de Firmware para Unidades de Conferência 8
4
Analog Connections
65
Versões do Firmware
Connecting Analog Devices
65
AGC (Controle de Ganho Automático)
66
Adding Other Sources to the Floor Mix
67
Language Interpretation
72
Configuração de Canais de Interpretação
73
74
Áudio da Rede Dante
74
Recomendações de Switch para Redes Dante
74
Configurações de QoS (Qualidade de Serviço)
75
84
Usar um Sistema de Controle de Terceiros
84
Especificações
84
System
84
MXCWAPT
85
MXCW640
89
MXCWNCS
95
SB930
96
Acessórios
97
Ponte de Pacotes
75
Acessórios Opcionais
Variações de Modelo de Ponto de Acesso
Variações de Modelo de Estação de Carga em Rede
Uso em Rede
84
71
Canais de Fone de Ouvido
Redes de Áudio Digital
Atualizações de Firmware
97
97
98
76
Melhores Práticas de Redes
76
Configurações IP de Dispositivo
76
Definição das Configurações IP
76
Atribuição Manual de Endereço IP Estático
77
Informações importantes do produto
Informações sobre Segurança
Information to the user
98
98
100
3/103
Shure Incorporated
Certificações
101
Marcas Comerciais
104
4/103
Shure Incorporated
MXCW
Microflex® Sem Fio Completo
Descrição Geral
®
O sistema Microflex Sem Fio Completo oferece funcionalidade total para a conferência além da conveniência de transmissão
sem fio digital criptografada para até 125 unidades de conferência. Ele supera as limitações de cabo para reuniões externas,
em salas com assentos flexíveis ou em edifícios históricos em que é impraticável furar os móveis. A tecnologia comprovada de
detecção de interferência de RF da Shure proporciona transmissão confiável que protege contra falhas de sinal e a criptogra­
fia de áudio robusta mantém a confidencialidade do conteúdo da reunião. Cada unidade de conferência sem fio é alimentada
por uma bateria recarregável de lítio inteligente cuja carga restante (em horas e minutos) pode ser verificada remotamente por
um técnico.
Recursos
Eficiência de RF
A qualidade do som é consistente com um ou vários alto-falantes e até 125 unidades são
suportadas com apenas um transceptor de ponto de acesso e um canal de RF.
Coordenação Automática
de Frequência
O sistema varre automaticamente o espectro disponível e seleciona canais de transmissão
livres para proporcionar o melhor desempenho. Configurar o sistema é tão fácil como confi­
gurar um roteador sem fio.
Anulação de Interferência
Enquanto estiver em uso, o sistema automaticamente evita a interferência inesperada. O
ajuste do canal protege contra a interrupção do áudio.
Criptografia
A criptografia AES-128 padrão de áudio e dados mantém o conteúdo da reunião privado.
Sem Fio Bidirecional
Fornece canais de retorno de áudio de interpretação para unidades de conferência e ativa o
controle remoto em tempo real das configurações da unidade de conferência.
5/103
Shure Incorporated
Visão Geral do Sistema
®
O sistema Microflex Sem Fio Completo (MXCW) da Shure oferece uma experiência de áudio estável e confiável para reu­
niões externas, salas de reuniões flexíveis ou prédios históricos. O sistema possui detecção e anulação automáticas de inter­
ferência RF, baterias recarregáveis para unidades de conferência sem fio, transmissão digital sem fio criptografada e rede de
™
áudio digital que usa Dante .
O ponto de acesso MXCW tem várias opções de montagem para comunicação discreta entre as unidades de conferência sem
fio e a rede de áudio digital. O ponto de acesso funciona dentro das bandas de frequências de 2,4 GHz e 5 GHz para suportar
até 125 unidades de conferência. As unidades de conferência têm funções configuráveis para os participantes das reuniões e
podem ser roteadas para o áudio do ambiente ou para um canal de interpretação. A estação de carregamento em rede MXCW
carrega e armazena até 10 baterias recarregáveis Shure que podem ser monitoradas através de seu próprio aplicativo da
web. Use o aplicativo da web do ponto de acesso para configuração do sistema e para monitorar e controlar unidades de con­
ferência.
Introdução
Configuração do Ponto de Acesso do Sistema (MXCWAPT)
1. Conecte o ponto de acesso a uma fonte Power over Ethernet (PoE) para ligar o dispositivo.
2. Se solicitado, selecione a região de operação no menu para coordenação de RF (algumas variações de modelo).
3. Aguarde enquanto o ponto de acesso procura o melhor canal disponível na área.
4. Após a seleção do canal, a rede sem fio padrão (00) está pronta para os microfones MXCW.
6/103
Shure Incorporated
Configuração das Unidade de Conferência Sem Fio (MXCW640)
1. Insira uma bateria recarregável Shure SB930 totalmente carregada e conecte o microfone da série MXC400.
2. Pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga na parte inferior do dispositivo até que a tela do dispositivo li­
gue.
3. Aguarde enquanto o dispositivo do microfone pesquisa pela rede padrão do ponto de acesso (00).
4. Os dispositivos estão prontos quando os LEDs piscam brevemente em verde e a tela sensível ao toque exibe a tela
inicial.
7/103
Shure Incorporated
Execute uma Verificação de Som
1. Pressione o
botão para falar em um dos dispositivos para ativar o microfone.
2. Fale no microfone para verificar o áudio.
3. Ouça a verificação de som na saída dos alto-falantes ou fones de ouvido.
4. Para obter mais informações, acesse pubs.shure.com para obter o guia do usuário completo.
8/103
Shure Incorporated
MXCWAPT (Transceptor do Ponto de Acesso)
O transceptor do ponto de acesso é o concentrador do fluxo de sinais de áudio e gerencia a estabilidade de RF de cada mi­
crofone no grupo. O ponto de acesso executa as seguintes funções:
•
•
•
•
Recebe e decodifica sinais de áudio sem fio dos microfones no grupo
Fornece sinal de áudio para a rede de áudio digital
Hospeda um servidor de Internet integrado que fornece acesso ao software de controle usado para gerenciar o sistema
Envia e recebe informações de controle (como configurações de ajuste de ganho e conexão) entre os componentes, o
software de controle e controladores de terceiros
• Transmite um sinal de áudio criptografado para a saída de fone de ouvido do microfone para ouvir áudio traduzido ou ou­
tras fontes externas.
9/103
Shure Incorporated
① Mostrador
Mostra telas e configurações de menu.
② Botão Enter
Use para inserir telas de menu e salvar alterações de parâmetros.
③ Botão Sair
Use para retornar às telas de menu anteriores ou cancelar as alterações de parâmetro.
④ Botões de Seta
Utilize para rolar pelas telas de menu e alterar os parâmetros do menu.
⑤ LED de Alimentação
Acende em verde para indicar a presença de PoE (Power over Ethernet).
⑥ LED de Áudio da Rede
Indica o status dos canais de áudio conectados da rede Dante.
⑦ LED de Áudio Sem Fio
Indica o status ou a conexão sem fio.
⑧ Entrada de Áudio XLR Analógica
Conecte uma saída externa.
⑨ Saída de Áudio XLR Analógica
Conecte a uma entrada externa.
⑩ Switch de Suspensão do Terra
Suspende o terra do pino 1 do conector XLR e da luva da Saída de Áudio de ¼ pol. para minimizar o ruído relacionado ao
terra que pode ocorrer ao conectar a Saída ou Entrada de Áudio XLR a um dispositivo de terceiros. A posição LIGADA do
switch é rotulada como suspensão.
⑪ Botão Redefinir (rebaixado)
Pressione e mantenha pressionado o botão Redefinir por 10 segundos para redefinir o sistema MXCW para as configura­
ções padrão de fábrica.
⑫ Tampa do Ponto de Acesso
Pinte para combinar com a decoração do entorno e encaixe na placa dianteira do dispositivo.
Os botões de menu e navegação do LCD não podem ser acessados com a tampa.
⑬ Porta Ethernet
Conecte um cabo Cat5e (ou superior) a uma fonte PoE e à rede.
⑭ LED de Status Ethernet (Verde)
◦ Apagado = sem conexão de rede
10/103
Shure Incorporated
◦ Aceso = conexão de rede estabelecida
◦ Piscando = conexão de rede ativa
⑮ LED de Velocidade da Conexão Ethernet (Âmbar)
◦ Apagado = 10/100 Mbps
◦ Aceso = 1 Gbps (necessário para roteamento de áudio digital)
⑯ Caminho de Roteamento do Cabo
Fornece um caminho para embutir o cabo Ethernet.
⑰ Suporte de Montagem
Permite a montagem opcional em uma parede, teto ou pedestal de microfone.
Indicadores LED de Status
Consulte os indicadores LED no ponto de acesso para rapidamente verificar ou solucionar os problemas de status do sistema.
Alimen­
tação
Desligado
Desligado (desconectado da rede ou PoE não presente na porta)
Verde
A unidade está recebendo alimentação
Verde (piscante)
Uma restauração do sistema está em andamento
Âmbar (piscante)
Uma reinicialização da rede está em andamento
Verde (piscante) + LED RF ver­
de
(piscante) + LED de Áu­
dio da Rede verde
(piscan­
te)
Áudio
da Re­
de
Desligado
LEDs simultâneos: a identificação de dispositivo no software está em anda­
mento
LEDs alternados: a atualização do firmware está em andamento
Nenhum canal Dante é roteado (recepção ou transmissão). O software Dante Controller não exi­
be marcas para esses canais.
11/103
Shure Incorporated
Verde
Todos os canais de áudio da rede Dante conectados estão operando (recebendo áudio digital co­
mo esperado). O software Dante Controller exibe marcas de seleção verde para esses canais.
Âmbar
Um ou mais canais de áudio (recepção) da rede Dante conectados estão apresentando um erro
de assinatura ou não são resolvidos (o dispositivo transmissor está desligado, desconectado, re­
nomeado ou possui a configuração de rede incorreta). O software Dante Controller exibe marcas
de triângulo amarelas para esses canais.
Âmbar (pis­
cante)
Uma reinicialização da rede está em andamento
Verde (pis­
cante) +
LED RF ver­
de
(pis­
cante) +
LED de ali­
mentação
LEDs simultâneos: a identificação de dispositivo no software está em andamento
LEDs alternados: a atualização do firmware está em andamento
verde
(piscante)
RF/Áu
dio sem
Fio
Desligado
Sem conexão ou definido como emudecimento de RF
Verde
Canal sem fio seguro e RF/áudio sem fio conectado para um ou mais dis­
positivos
Âmbar
Seleção de canal sem fio em andamento
Verde/vermelho (piscando)
Detectando interferência sem fio
Verde (piscante) + LED de Ali­
mentação verde
(piscan­
te) + LED de Áudio da Rede
verde
(piscante)
LEDs simultâneos: a identificação de dispositivo no software está em an­
damento
LEDs alternados: a atualização do firmware está em andamento
Menu do Ponto de Acesso
Use o menu LCD do ponto de acesso para monitorar e ajustar as configurações do sistema sem um computador.
12/103
Shure Incorporated
enter
Insira um menu ou salve uma nova configuração.
exit
Saia de um menu ou cancele as alterações.
Setas para Cima/para Bai­
xo
Role para um item de menu ou faça uma alteração em uma configuração.
Menu SSID
Selecione uma ID de rede do ponto de acesso para facilitar o reconhecimento e controle das unidades de conferência conec­
tadas. O SSID padrão é 00.
Menu de Controles da Reunião
Modo de Fala
Selecione um modo para determinar como os microfones são ativados para os participan­
tes.
Máx. de Alto-falantes
Altere o número máximo de delegados e o total de interlocutores. O total de interlocutores
inclui o número de operadores.
Conexões do Dispositivo
Determine o acesso das unidades de conferência adicionais conectando e registrando no
áudio da rede.
Controle do Dispositivo
Reinicie ou desligue todos os dispositivos conectados.
13/103
Shure Incorporated
Menu do Áudio
Ganho do Alto-falante
Ajuste o ganho do alto­falante em uma faixa de –30 dB a 6 dB ou selecione Enter para ati­
var o mudo.
Ganho de Entrada Analógi­
ca
Ajuste o ganho de entrada em uma faixa de –30 dB a 10 dB ou selecione Enter para ativar o
mudo.
Nível da Entrada Analógica
Selecione o nível de linha ou auxiliar.
Ganho de Saída Analógica
Ajuste o ganho de saída em uma faixa de –30 dB a 10 dB ou selecione Enter para ativar o
mudo.
Menu Utilitários do APT
Rede
O Controle Shure exibe o Endereço IP, a Sub-rede, o Gateway e o Endereço MAC do ponto
de acesso, enquanto a Rede de Áudio exibe essas informações para Dante. Defina o ende­
reço IP de cada interface de rede como automático para um endereço IP atribuído ou como
manual para editar o endereço IP.
Firmware
Exibe a versão do firmware do ponto de acesso e o número de série.
Reinicializar
A unidade executa um ciclo de alimentação.
Menu Sem Fio
Potência de RF
Selecione o nível de cobertura de RF do ponto de acesso ou desative-o.
Unidade de Conferência (MXCW640)
As unidades de conferências MXCW facilitam a comunicação entre participantes em reuniões de grupo e conferências. As uni­
dades multifuncionais permitem que os participantes falem e sejam ouvidos com clareza, mesmo em eventos grandes e multi­
língues, combinando um microfone gooseneck, alto-falante, conector de fone de ouvido e controles de usuário. Para tarefas
de reunião avançadas, as unidades de microfone MXCW incluem recursos para votação, gerenciamento de interlocutores e
muito mais.
14/103
Shure Incorporated
① Alto-falante
Fornece um sinal de áudio nítido da mixagem ambiente.
② Saída do Microfone
Conector travável de 10 pinos de microfone para microfones gooseneck MXC.
③ Saída do Fone de Ouvido
Duas portas TRRS de 3,5 mm em cada lado da unidade permitem que os participantes ouçam um canal de interpretação
ou o áudio ambiente em fones de ouvido.
④ Controle de Volume
Dois botões em cada lado aumentam e diminuem o volume de reprodução de áudio dos fones de ouvido.
⑤ Slot de Cartão NFC
Insira um cartão NFC para fornecer identificação do participante.
⑥ Tela Sensível ao Toque
Exiba e selecione opções de menu no display.
⑦ Botões do Microfone
Pressione para controlar o microfone. Os botões são personalizáveis e funcionam de forma diferente dependendo da fun­
ção do participante e da configuração da reunião. Consulte Uso das Unidades de Conferência para obter mais detalhes.
⑧ Botão Liga/Desliga
Pressione e mantenha pressionado para ligar ou desligar a unidade. Os LEDs do botão na parte dianteira da unidade
acendem em vermelho quando ele é ligado.
15/103
Shure Incorporated
⑨ Botão de Status da Bateria
Pressione para verificar a carga restante da bateria na unidade.
⑩ Porta TRRS
Permite que um chamador remoto ouça e seja ouvido na mixagem ambiente quando um celular é conectado.
⑪ Slot da Bateria
Insira uma bateria recarregável SB930 para alimentar a unidade.
⑫ Conector USB Micro-B
Conecte um cabo USB Micro-B para carregar a bateria na unidade de conferência.
Microfone Gooseneck (MXC416, MXC420, MXC406/MS)
O microfone MXCW proporciona excelente desempenho de áudio com uma resposta em frequência especificamente ajustada
para a fala. Há opções de gooseneck único ou duplamente flexível que proporcionam um posicionamento flexível. O microfo­
ne gooseneck também contém os seguintes recursos:
•
•
•
•
•
®
A Tecnologia Commshield elimina o ruído de RF
Conector modular de bloqueio de 10 pinos
Indicador de status do LED embutido (anel de LED)
Compatível com as cápsulas cardioide, supercardioide e omnidirecional da série Microflex
Disponível nos comprimentos 40 cm (15,75 pol.) e 50 cm (19,69 pol.), bem como o microfone miniatura tipo shotgun
MXC406/MS
Fixação do Microfone na Unidade de Conferência
1. Insira o microfone no conector de microfone.
2. Insira a chave sextavada no furo próximo ao microfone na unidade de conferência e gire-a no sentido anti-horário.
Uso das Unidades de Conferência
Botões da Unidade de Conferência
Os dois botões de hardware na unidade de conferência são personalizáveis e você pode alterar a funcionalidade do botão es­
querdo dependendo da função do participante.
16/103
Shure Incorporated
Para alterar a funcionalidade do botão esquerdo:
1. Acesse o menu do técnico tocando no ícone de engrenagem
. Na parte superior da página, pressione e mantenha
pressionados os botões de controle de volume e toque no lado direito da tela.
2. Atribua uma função à unidade de conferência.
3. Selecione a função para o botão esquerdo da unidade de conferência.
Ícones do Botão Esquerdo
17/103
Shure Incorporated
Ícones do Botão Direito
Nome
Funcionalida­
de do Botão
Direito
Funcionalida­
de do Botão
Esquerdo
Descrição
Status dos LEDs
Falar
Pressione para ativar o microfone gooseneck.
Vermelho sólido: o microfone es­
tá ligado.
Verde sólido: o participante é co­
locado na fila de solicitações.
Verde piscante: a solicitação de
fala foi negada.
Mudo
Pressione e mantenha pressionado para ativar o
mudo do microfone sem remover o direito de fala.
Azul sólido
Emudecer tu­
do
Pressione e mantenha pressionado para emudecer
todos os interlocutores ativos sem remover o direito
de fala.
Azul sólido
Todos os de­
legados es­
tão desliga­
dos
Desligue todos os microfones de delegados.
Azul sólido
Próx. ligado
Ligue o primeiro microfone na lista de solicitações.
Azul sólido
18/103
Shure Incorporated
Exclusivo
Pressione e mantenha pressionado para emudecer
todos os microfones de delegado e ativar somente o
microfone do operador.
Vermelho sólido
Uso da Tela Sensível ao Toque do MXCW640
Após a unidade ser ligada, toque na tela LCD sensível ao toque para acessar a tela inicial. Faça login usando um código ou
um cartão com chip NFC se solicitado.
Utilize o painel de navegação para se deslocar entre menus para diferentes opções e informações sobre o MXCW640.
1. Tela Inicial
2. Menu de Votação (apenas Operador)
3. Menu Configurações
Tela Inicial
A tela inicial exibe uma lista combinada de interlocutores e solicitações.
Os operadores têm os seguintes botões de software disponíveis em sua tela para controlar os microfones dos participantes
durante a reunião:
•
•
•
•
•
Exclusivo: emudeça todos os microfones de delegado e ative somente o microfone do operador
Todos deleg. desl.: desligue todos os microfones de delegado
Próx. lig.: ligue o primeiro microfone na lista de solicitações
Emudecer tudo: emudeça todos os microfones sem remover o direito de fala
Mudo: emudecer o microfone do operador
19/103
Shure Incorporated
Observação: os botões na tela sensível ao toque variam conforme a funcionalidade do botão esquerdo da unidade.
Menu Votação
O operador configura e monitora as sessões de votação no menu de votação.
Escolha 1 das 6 configurações de votação: 2 botões, secreta com 2 botões, 3 botões, secreta com 3 botões, 5 botões ou se­
creta com 5 botões. Uma tela de votação é exibida automaticamente em todas as unidades da conferência quando uma ses­
são de votação é iniciada pelo operador. Os participantes com direito a voto podem dar seu voto usando a tela sensível ao to­
que.
Os resultados da última sessão de votação não secreta são exibidos após a conclusão de uma votação. Os operadores po­
dem optar por compartilhar os resultados da votação secreta pressionando Compartilhar após a sessão. Os resultados não
estão disponíveis ou não são exibidos para sessões de votação canceladas.
Observação: os resultados podem nem sempre corresponder a 100% devido ao arredondamento decimal.
Menu Configurações
Acesse o menu de configurações tocando no ícone de engrenagem
ocultar a barra de status, alterar o brilho e alterar o idioma da tela.
no painel de navegação. A partir dessa tela você pode
20/103
Shure Incorporated
Menu do Técnico
Informações e configurações adicionais da unidade de conferência podem ser encontradas no menu do técnico. Nesse menu,
você pode acessar 4 telas diferentes para executar as seguintes ações:
①
• Atribuir uma função de participante
• Alterar a funcionalidade do botão esquerdo
②
• Exibir a versão do firmware da unidade de conferência e o ponto de acesso conectado
• Redefinir o dispositivo para as configurações de fábrica
• Reinicializar o dispositivo
③
• Exibir o ponto de acesso SSID conectado
• Desconectar do ponto de acesso
④
• Alterar o modo de inicialização
• Desligar o dispositivo
Para acessar menu do técnico:
1. Toque no ícone de engrenagem
para entrar no menu de configurações.
2. Na parte superior da página de configurações, pressione e mantenha pressionados os dois botões de controle de volu­
me e toque no lado direito da tela sensível ao toque.
21/103
Shure Incorporated
Bateria Recarregável (SB930)
A SB930 é uma bateria recarregável de lítio inteligente que alimenta a unidade de conferência MXCW640. Um indicador inte­
grado do nível de bateria permite verificar rapidamente o status da bateria.
① Botão de Status da Bateria
Pressione o botão para verificar a carga restante da bateria na unidade.
② Indicador LED de Status
Mostra o estado da bateria quando o botão de status da bateria é pressionado.
Dicas Importantes para Cuidado e Armazenamento de Baterias Recarregáveis Shure
Cuidado e armazenamento corretos das baterias Shure resultam em desempenho confiável e asseguram um longo tempo de
vida.
• Sempre armazene as baterias e os transmissores em temperatura ambiente
• De forma ideal, as baterias devem ser carregadas até aproximadamente 40% da capacidade para armazenamento de
longo prazo
• Limpe os contatos da bateria com álcool periodicamente para manter o contato ideal
• Durante o armazenamento, verifique as baterias a cada 6 meses e recarregue até 40% da capacidade conforme neces­
sário
Estação de Carga em Rede (MXCWNCS)
A estação de carga em rede MXCW (MXCWNCS) proporciona carregamento e armazenamento para até dez baterias recarre­
gáveis SB930. As opções de instalação incluem montagem em um bastidor, uma parede, ou sobre a superfície de uma mesa.
22/103
Shure Incorporated
① LED de Status
Indicador
Descrição
Cor
Status
Desligado
Desligado
Desligado
Sólido
Ligado
Piscando
Reinicialização do padrão de fábrica em andamento
Sólido
Modo de armazenamento ativado
Piscando
Reinicialização da rede em andamento
Verde
Amber
② Slots de Carga
Para carregar e armazenar baterias SB930.
③ LEDs de Status da Carga
Cada slot de carga possui 5 LEDs que acendem para exibir o nível de carga da bateria:
23/103
Shure Incorporated
LED
% de Carga da Bateria
1
Piscando: <10%
Constantemente aceso: >10%
2
>25%
3
>50%
4
>75%
5
>95%
Os detalhes dos erros de carga estão disponíveis no aplicativo da web e no guia on-line completo do sistema em pubs.shure.com
④ Botão Liga/Desliga
Gire o switch para ligar ou desligar a unidade.
⑤ Entrada de Alimentação
Conecte à fonte de alimentação incluída.
⑥ Porta Ethernet
Conecte a uma rede Ethernet para ativar a monitoração remota a partir do aplicativo da web.
⑦ Botão Redefinir
Pressione e mantenha pressionado para reiniciar o dispositivo para as configurações padrão. O tempo durante o qual o
botão for pressionado determina o tipo de reinício:
◦ Reinicialização de rede: Pressione e mantenha pressionado por 4 segundos para reiniciar as configurações de rede e
atualizar a conexão de rede.
◦ Configurações padrão de fábrica: Pressione e mantenha pressionado por 8 segundos para reiniciar o dispositivo com as
configurações padrão de fábrica.
⑧ LED de Velocidade da Conexão Ethernet (Âmbar)
◦ Apagado = 10 Mbps
◦ Aceso = 100 Mbps
⑨ LED de Status Ethernet (Verde)
◦ Apagado = Sem conexão de rede
◦ Aceso = Conexão de rede estabelecida
◦ Piscando = Conexão de rede ativa
⑩ Botão Modo de Armazenamento
Pressione para preservar o estado da bateria em baterias que permanecerão armazenadas por um longo período.
Ligação do Dispositivo
1. Conecte o dispositivo a uma fonte de alimentação utilizando o cabo de alimentação fornecido.
24/103
Shure Incorporated
2. Gire o botão liga/desliga para ligar o dispositivo.
Monitoração da Carga da Bateria
O sistema de gerenciamento de energia MXCW combina tecnologia inteligente e recarregável com uma variedade de opções
de monitoração para baterias SB930.
Em Uso
• Visualize o tempo de operação restante da bateria em microfones em uso na tela sen­
sível ao toque ou na guia Dispositivos no aplicativo da web do sistema MXCW. O tem­
po restante é exibido em horas:minutos.
• Verifique os LEDs da bateria pressionando o botão de status da bateria na parte inferior
da unidade de conferência.
Carregando
• Visualize o status da carga no aplicativo da web da estação de carga.
• Monitore os LEDs no carregador.
Ícones de Carga das Baterias
Os ícones seguintes aparecem no aplicativo da web MXCWAPT para indicar o status da bateria:
•
: Carga da bateria ≤ 30 minutos
•
: Carga da bateria ≤ 1 hora
•
: Os minutos da bateria estão sendo calculados
•
: A bateria está sendo carregada por USB
•
(piscando): O cabo USB tem alimentação insuficiente
LEDs de Status de Carga
Cada slot de carga tem uma fila de LEDs que acendem para indicar o status da bateria. Consulte o aplicativo da web da esta­
ção de carga em rede para obter mais detalhes.
Segmento de LED
1
Estado do LED
Descrição
Verde (piscando)
<10% da carga da bateria
Verde
>10% da carga da bateria
Vermelho (piscando)
Bateria inválida
Falha na recuperação
Falha ao carregar
Verificar bateria
Verificar o carregador
Erro de leitura da bateria
Vermelho
Bateria fria
Bateria quente
25/103
Shure Incorporated
Segmento de LED
Estado do LED
Descrição
Verde + Âmbar (piscando alterna­
damente)
Em recuperação
2
Verde
>25% da carga da bateria
3
Verde
>50% da carga da bateria
4
Verde
>75% da carga da bateria
Bateria quente. Consulte o aplicativo
da web para obter detalhes.
5
Verde
<95% da carga da bateria
Tempos Médios de Carga
Tempo Carregando
Tempo de Operação
Capacidade
30 minutos
1 hora
10%
1,5 hora
5 horas
50%
4 horas
>11 horas
100%
*com base em baterias com estado 100%
Carregamento das Baterias com USB
Use a porta USB na unidade de conferência para carregar a bateria durante a operação. Isso pode ser especialmente útil para
reuniões longas ou quando não estão disponíveis baterias de reserva. O status da bateria aparece como um raio na tela sen­
sível ao toque quando conectado ao USB.
Quando a bateria está sendo carregada enquanto a unidade está desligada, o status da carga é exibido na tela sensível ao to­
que. Se a bateria estiver totalmente carregada, a unidade de conferência é desligada após 10 minutos.
Tempos Médios de Carga Usando USB
Status da Alimentação do MXCW640
Tempo Carregando
Capacidade
Ligado
8 horas
100%
Desligado
6 horas : 30 minutos
100%
Requisitos do Cabo USB
Use um cabo micro USB que pode fornecer pelo menos 2 A de alimentação para a unidade de conferência.
Se uma fonte de alimentação insuficiente for conectada enquanto a unidade de conferência estiver ligada, o status da bateria
alternará entre o status e um símbolo de aviso. Se a unidade estiver desligada, a tela sensível ao toque mostrará que não está
carregando devido a uma fonte de alimentação insuficiente. A unidade de conferência é desligada novamente após 10 minu­
tos.
26/103
Shure Incorporated
Estatísticas da Bateria
O aplicativo da web da estação de carga fornece informações detalhadas sobre cada bateria no carregador. Filtre as estatísti­
cas da bateria selecionando uma das seguintes estatísticas do menu suspenso:
Número da baia
Exibe a ordem das baterias com base nos slots em que estão posicionadas.
Status da bateria
Exibe a carga como um percentual da capacidade total da bateria. Também mostra o tempo restante para obter uma carga
completa.
Estado
Exibe o estado da bateria selecionada como um percentual da capacidade de carga de uma bateria nova. A capacidade
de carga (duração da bateria quando totalmente carregada) vai diminuir como resultado dos repetidos ciclos de carga, ida­
de ou condições de armazenamento.
Ciclo
Exibe o número total de vezes que a bateria passou por uma contagem completa de descarga e carga. Recarregar após
uma meia descarga é contado como metade de um ciclo. O recarregamento após um quarto de descarga é contado como
um quarto de ciclo.
Temperatura
Exibe a temperatura da bateria.
27/103
Shure Incorporated
Armazenamento das Baterias
Utilize a estação de carga MXCW para armazenar baterias por longos períodos de tempo (semanas ou meses). O modo de
armazenamento protege as baterias por armazená­las com um nível de carga seguro que preserva o estado da bateria ao lon­
go do tempo. Quando estiver pronto para utilizar as baterias novamente, basta desligar o modo de armazenamento e aguar­
dar o carregamento total das baterias.
1. Insira as baterias na estação de carga.
2. Coloque o carregador no modo de armazenamento:
◦ A partir do hardware: Pressione o botão Modo de armazenamento e mantenha pressionado por 5 segundos.
◦ A partir do software: Abra o aplicativo da web do carregador na página inicial e ligue o modo de armazenamento.
Instalação
Equipamentos Adicionais
Use cabos Ethernet blindados Cat5e (ou superior), limitando a extensão do cabo a no máxi­
Cabos de Rede
mo 100 metros entre os dispositivos da rede.
Cabos XLR balanceados que utilizarão a entrada/saída analógica do ponto de acesso.
Cabos de Áudio
Um roteador DHCP é recomendado para conectar vários pontos de acesso na mesma ins­
talação. Verifique se ele cumpre os seguintes requisitos:
Roteador Gigabit DHCP
(sistemas com >1 APT)
• Portas Gigabit
• Fornece PoE Classe 0 com ao menos 6,5 W (para alimentar o ponto de acesso
MXCW)
• QoS (Qualidade de Serviço) com quatro filas
• Diffserv (DSCP) QoS, com prioridade estrita
• Se o roteador possuir Ethernet com Eficiência Energética (ou Ethernet Verde), desative
esse recurso nas portas dedicadas ao sistema MXCW.
• Recomendado: Um switch gerenciado para fornecer informações detalhadas sobre a
operação de cada conexão de rede: velocidade das portas, contadores de erros, largu­
ra de banda usada, etc.
28/103
Shure Incorporated
Lista de Verificação de Requisitos
Verifique se o equipamento cumpre estes requisitos antes de instalar o sistema:
•
•
•
•
•
Use cabos Ethernet Cat 5e ou superior blindados.
Use o equipamento de rede Gigabit entre dispositivos de áudio de rede.
Limitação do comprimento dos cabos a ≤100 m entre os dispositivos.
Mesma versão do firmware* para todos os dispositivos em seu sistema
Os componentes MXCW e o PC devem estar na mesma rede e configurados na mesma sub-rede.
Dica:*mantenha o sistema atualizado com a versão mais recente disponível do firmware para garantir a compatibilidade ade­
quada do sistema e aproveitar as vantagens dos novos recursos. Consulte Atualizações de Firmware para obter mais infor­
mações.
Montagem do Transceptor de Ponto de Acesso
As antenas direcionais do ponto de acesso enviam e recebem o sinal de RF em um padrão cardioide com a maior sensibilida­
de voltada para a face do dispositivo. Sempre aponte este lado para a área de cobertura do microfone.
Seleção de um Local para o Ponto de Acesso
O ponto de acesso normalmente é montado em um teto ou uma parede perto da área de cobertura do microfone.
Use as seguintes melhores práticas ao selecionar um local para o dispositivo:
•
•
•
•
•
Direcione a face do ponto de acesso para a área de cobertura pretendida do microfone.
Posicione o ponto de acesso de forma que não haja nada obstruindo uma linha de visão para os microfones.
Mantenha o dispositivo afastado de objetos de metal grandes.
Mantenha pelo menos oito pés entre os pontos de acesso.
Monte com o botão Redefinir acessível, pois ele pode ser útil para resolução de problemas.
29/103
Shure Incorporated
Importante: sempre execute um teste de "observação geral" para verificar a cobertura antes de usar um sistema sem fio du­
rante uma fala ou apresentação. Experimente opções de posicionamento para encontrar o local ideal. Se necessário, marque
os "pontos cegos" e peça que os apresentadores ou artistas evitem tais áreas.
External Cover for Painting
O ponto de acesso é fornecido com uma tampa externa que pode ser pintada para combinar com a decoração da instalação.
Depois ser pintada e secar, ela se encaixa na placa frontal do dispositivo.
30/103
Shure Incorporated
Securing to a Wall or Ceiling
Required Equipment
• Two #8 screws at appropriate length*
*Screw Length = Surface thickness + thread engagement (4.75 mm max.) + thickness of flat washer + the thickness of the split lock washer
General Installation Steps
1. Use the mounting plate as a template and mark the location for the holes.
2. Drill the holes into the mounting surface.
3. Secure mounting plate to the surface.
CUIDADO: não aperte demais os parafusos, pois isso pode provocar danos permanentes na estação de carga
4. Conecte o cabo Ethernet ao ponto de acesso usando a rota para passagem do cabo.
5. Posicione o ponto de acesso sobre os slots em forma de fechadura da placa de montagem e deslize-a para baixo e
para dentro da posição travada.
Montagem em uma Caixa Elétrica
1. Passe o cabo Ethernet pela caixa elétrica.
31/103
Shure Incorporated
2. Monte o suporte na caixa eléctrica utilizando parafusos Nº 6–32 (não incluídos).
3. Conecte o cabo Ethernet ao MXCWAPT e monte o MXCWAPT no suporte.
32/103
Shure Incorporated
Montagem em Drywall
1. Posicione o suporte na parede e marque a localização dos parafusos.
2. Faça furos e instale as buchas de drywall no drywall.
33/103
Shure Incorporated
3. Monte o suporte nas buchas de drywall usando parafusos Nº 8 (não incluídos).
4. Conecte o cabo Ethernet ao MXCWAPT e monte o MXCWAPT no suporte. Usando os canais na parte traseira do
MXCWAPT, o cabo Ethernet pode ser roteado para fora da parte superior ou inferior.
Montagem em Painéis de Madeira
1. Posicione o suporte na parede e marque a localização dos parafusos.
34/103
Shure Incorporated
2. Faça furos pilotos de 3/32 pol.
3. Monte o suporte na parede usando parafusos Nº 8 (não incluídos).
35/103
Shure Incorporated
4. Conecte o cabo Ethernet ao MXCWAPT e monte o MXCWAPT no suporte. Usando os canais na parte traseira do
MXCWAPT, o cabo Ethernet pode ser roteado para fora da parte superior ou inferior.
Montagem em Placa de Teto
Importante: assegure-se de usar arruelas lisas ou uma grande placa de metal no lado traseiro da placa de teto para suportar
o peso do ponto de acesso.
1. Use o suporte de montagem para marcar a localização de dois furos para parafuso e a entrada do cabo na placa de
teto.
2. Faça dois furos pequenos para parafusos Nº 6 na placa de teto para prender o suporte de montagem.
3. Fure ou corte uma grande abertura para o cabo. Prenda o suporte de montagem na placa de teto.
36/103
Shure Incorporated
Parte dianteira da placa de teto
Parte traseira da placa de teto com arruelas lisas ou placa de metal.
Use contraporcas ou Locktite azul nas porcas padrão para garantir que as porcas não soltem quando houver vibração.
4. Passe o cabo através do furo, prenda-o no APT e prenda o APT no suporte de montagem.
37/103
Shure Incorporated
Montagem em um Tripé
Use um adaptador para aparafusar a placa de montagem em um suporte de microfone ou tripé. Se for necessário um parafu­
so para fixar a placa e o adaptador, tome nota do tamanho do parafuso e compre o parafuso correspondente em uma loja lo­
cal de peças de fixação.
Montagem da Estação de Carga em Rede
Como Usar Parafusos para uma Instalação Segura
Os parafusos para fixar os suportes de montagem ao carregador são fornecidos. Os parafusos para fixar o carregador a outra
superfície devem ser comprados em uma loja de peças de fixação.
Importante: a parte superior do parafuso deve se estender exatamente 3,78 mm [9/64 (0,149) polegada] acima da superfície
(cerca de 4,5 fios de rosca).
• Use os parafusos que melhor se encaixam à espessura da superfície.
• Use pelo menos 3 parafusos para fixar os suportes de montagem no carregador.
• Use pelo menos 3 parafusos de cada lado para fixar os suportes de montagem no bastidor ou na parede.
38/103
Shure Incorporated
Instalação da Estação de Carga em Rede
1. Parafuse os suportes de montagem em cada lado da estação de carga.
2. Deixe espaço para o cabeamento até a estação de carga.
3. Fixe o suporte de montagem no bastidor ou na parede utilizando os parafusos apropriados para a superfície.
Observação: use 3 parafusos em cada lado do suporte de montagem ao instalar o carregador.
Melhores Práticas para Instalação em Bastidor
• A temperatura ambiente do bastidor não deve exceder a faixa de temperaturas de operação especificada do dispositivo.
39/103
Shure Incorporated
• Mantenha a entrada do ventilador e as aberturas de ventilação livres de obstruções e forneça o espaço adequado para o
que haja fluxo de ar dentro do bastidor.
• Quando possível, providencie 1 unidade de espaço vazio entre cada dispositivo.
Configuração do Sistema
Tamanho Máximo do Sistema
Conecte até 125 unidades de conferência sem fio MXCW a um único ponto de acesso. Os dispositivos conectados funcionam
como um sistema de áudio criptografado e autônomo para falar, ouvir e contribuir com a reunião.
Rede de Dispositivos Sem Fio
A configuração de dispositivos MXCW sem fio é semelhante à conexão do seu computador a uma rede sem fio. O ponto de
acesso do MXCW atua como o roteador sem fio, transmitindo um SSID de rede para os dispositivos sem fio na faixa.
O ponto de acesso inclui vários SSIDs de rede personalizáveis que permitem rotular as redes do MXCW para fácil reconheci­
mento e controle de acordo com a instalação ou aplicação. Uma rede padrão (SSID 00) garante que os dispositivos novos ou
redefinidos se conectem automaticamente após a inicialização.
Para adicionar um microfone, basta conectá-lo à rede correta.
Conexão de Dispositivos pela Primeira Vez
Os dispositivos sem fio MXCW são conectados e registrados automaticamente após a sua inicialização. A rede padrão SSID
00 assegura que novos dispositivos ou dispositivos que passaram por uma redefinição de fábrica se conectem automatica­
mente ao ponto de acesso na faixa.
Para conectar-se a uma rede do ponto de acesso:
1. Ligue o ponto de acesso. Aguarde ele selecionar automaticamente o melhor canal sem fio disponível para a operação.
Quando o canal estiver seguro, o ponto de acesso transmite sua rede (SSID 00) para os dispositivos MXCW sem fio.
2. Ligue a unidade de conferência MXCW. O dispositivo procura automaticamente pela rede padrão.
40/103
Shure Incorporated
3. A rede padrão do ponto de acesso (SSID 00) é selecionada e os dispositivos estão prontos para uso.
4. Adicione microfones adicionais até que todos os participantes sejam abrangidos ou o sistema esteja completo.
Rótulos Personalizados de SSID de Rede
É recomendável mudar para uma rede sem fio personalizada depois colocar em operação e executar a rede padrão:
• Reconhecível: forneça nomes distintos para a sua instalação. Nomes úteis relacionam-se a uma sala ou uso comum do
sistema (exemplos: SSID=Treinamento ou SSID=3NW)
41/103
Shure Incorporated
• Segurança: SSIDs personalizados têm uma probabilidade menor de acidentalmente conectar microfones sem fio indese­
jáveis.
• Atualizações Automáticas: todos os dispositivos conectados são automaticamente atualizados para corresponder ao
novo rótulo de rede.
Para personalizar o rótulo de SSID de rede:
1. Go to Configurações > SSIDsSSIDs.
2. Selecione um SSID e renomeie­o. Escolha nomes (até 32 caracteres) que façam sentido para a sua instalação ou ca­
so de uso.
Observação: O SSID 00 padrão não pode ser editado.
3. (Opcional) Pressione Enviar p/ dispositivos para atualizar a lista estática de SSIDs em todos os dispositivos conecta­
dos a esse ponto de acesso. O modo de inicialização do dispositivo deve ser definido para lista estática.
Resolução de Conflitos de Rótulos Idênticos
Se vários pontos de acesso compartilharem o mesmo SSID e estiverem na faixa dos dispositivos, o sistema resolve o conflito
escolhendo uma das seguintes opções:
• Último ponto de acesso conectado com base no seu endereço MAC exclusivo
• Ou, se nenhum for reconhecido, o ponto de acesso com o sinal de RF mais forte
Separação de Redes para Diversos Sistemas
Para criar sistemas de microfone separados, use vários pontos de acesso e defina cada um com um SSID diferente. Em se­
guida, conecte as unidades de conferência à rede correspondente para configurar os sistemas independentes.
Diversas redes são úteis para instalações com reuniões adjacentes ou para salas divisíveis que podem ser reconfiguradas de­
pendendo do tamanho ou das necessidades do evento.
42/103
Shure Incorporated
Sala Divisível com Diversas Opções de Sistema
Utilize SSIDs diferentes para separar as unidades de conferência em sistemas independentes para eventos menores.
Quando a sala for aberta para comportar mais participantes, basta configurar todas as unidades de conferência para
a mesma rede do ponto de acesso para criar um sistema amplo.
Primeiro, defina um ponto de acesso como um SSID diferente:
1. Abra o aplicativo da web MXCW e vá para Configurações > SSIDsSSIDs.
2. (Opcional) Renomeie um dos SSIDs da rede para facilitar a identificação, por exemplo: Sala C
3. Selecione essa rede e pressione Definir para confirmar a configuração.
43/103
Shure Incorporated
Todos os microfones conectados são atualizados automaticamente para a nova rede.
Para atualizar outros dispositivos:
1. Abra o menu técnico no MXCW640 tocando no
ícone de engrenagem. Na parte superior da página, mantenha pres­
sionado os botões de controle de volume e toque no lado direito da tela.
2. Vá para a
guia sem fio.
3. Dependendo do Modo de inicialização definido na unidade, procure uma rede ou visualize as opções na lista.
4. Escolha uma rede de ponto de acesso e pressione Conectar.
Para combinar salas novamente, basta retornar as unidades de conferência à rede original para criar o sistema maior.
Nome de Rede Conectada
O dispositivo exibe a rede conectada na barra de ferramentas.
Modo de Inicialização da Unidade de Conferência
Defina o Modo de Inicialização para determinar como as unidades de conferência MXCW se conectam ao ponto de acesso
depois de ligadas.
Acesse o menu do técnico na unidade de conferência tocando no ícone de engrenagem
. Na parte superior da página,
pressione e mantenha pressionados os dois botões de controle de volume e toque no lado direito da tela. Escolha um dos se­
guintes modos de inicialização:
Último Conectado (padrão)
Seleciona automaticamente a rede que foi conectada pela última vez antes do desligamen­
to. Dispositivos novos ou padrão de fábrica usam essa configuração para acessar o SSID
00 por padrão.
Lista
Escolha manualmente a partir de uma lista de redes pré-preenchida. Para atualizar a lista
com nomes personalizados, renomeie os rótulos de SSID no aplicativo da web e envie a lis­
ta para os dispositivos sem fio registrados.
44/103
Shure Incorporated
Varrer
O dispositivo procura pelas redes do ponto de acesso disponíveis e classifica-as como as
de sinal mais forte na parte superior e mais fraco na parte inferior. Selecione a rede manual­
mente na lista.
Dica: ao escolher a rede manualmente, a lista indica o último ponto de acesso conectado com uma estrela.
Aplicativos da Web para Monitoração e Controle
Os aplicativos da web fornecem acesso remoto conveniente para configurar, monitorar e controlar o sistema. O aplicativo é
hospedado no dispositivo em um servidor da web integrado e pode ser acessado usando o endereço IP ou nome DNS do dis­
positivo.
Aplicativos da Web do MXCW
Aplicativo
Dispositivo host
Recursos
Controle de sistema e reu­
nião do MXCW
Ponto de acesso
(MXCWAPT)
Configuração e controle completos do sistema MXCW, dis­
positivos, participantes e reuniões ao vivo.
Carga das baterias
Estação de carga
(MXCWNCS)
Monitore a carga e as estatísticas da bateria.
Abertura do Aplicativo da Web do Dispositivo
1. Conecte o computador à rede do dispositivo.
45/103
Shure Incorporated
2. Abra o aplicativo Shure Web Device Discovery. O aplicativo lista os dispositivos Shure na rede que permitem o contro­
le do computador.
3. Localize o dispositivo que deseja abrir:
Aplicativo
Host do dispositivo
Configuração, controle e monitoração do sistema
MXCW
MXCWAPT
Baterias sendo carregadas no momento
MXCWNCS
4. Clique duas vezes na linha ou clique com o botão direito para copiar o endereço IP ou o nome DNS para colar em um
navegador.
Dica: marque o nome DNS para ignorar o aplicativo Web Device Discovery.
46/103
Shure Incorporated
Web Browser Requirements
Os aplicativos da web são suportados pelos seguintes navegadores:
• Google Chrome
• Safari
• Internet Explorer
Uso do DNS para Abrir o Aplicativo da Web
Você pode ignorar o aplicativo Web Device Discovery inserindo o nome DNS do dispositivo em um navegador da internet. O
nome DNS é derivado do modelo da unidade (MXCWAPT ou MXCWNCS), em combinação com os últimos três bytes (seis dí­
gitos) do endereço MAC e terminando com .local.
Exemplo de Formato: Se o endereço MAC de uma unidade for 00:0E:DD:AA:BB:CC, então o link é escrito conforme indicado
a seguir:
• MXCWAPT: http://MXCWAPT-aabbcc.local
• MXCWNCS: http://MXCWNCS-aabbcc.local
Exibições do Aplicativo da Web
O aplicativo da web do ponto de acesso tem exibições dedicadas para tarefas de gerenciamento de reuniões específicas:
• Exibição do administrador para configuração da reunião (página padrão). Essa exibição tem total acesso a todas as ou­
tras exibições.
• Exibição do operador para o operador. Fazer login nessa exibição também permite acesso à Exibição do mostrador.
• Exibição do mostrador para participantes da reunião. Fazer login nessa exibição não permite acesso a outras exibições.
Abra o aplicativo da web e entre na exibição desejada. Para ter acesso a todos os modos de exibição, entre como administra­
dor e selecione uma das exibições adicionais no
menu suspenso do usuário.
Exibição do Administrador
Esta exibição é dedicada para a configuração e o controle de reuniões. Use esta exibição para gerenciar Dispositivos, Áudio,
Controles de Reunião e configurações Sem Fio.
Para acessar essa exibição, siga um dos procedimentos a seguir:
• Entre como Administrador
• Insira o endereço IP do ponto de acesso, seguido de /admin
(exemplo: http://192.168.11.137/admin).
47/103
Shure Incorporated
Exibição do Operador
Esta exibição é dedicada para o controle do microfone durante a reunião. Use esta exibição para gerenciar interlocutores, soli­
citações de fala e sessões de votação. Consulte Configuração de Participantes para obter mais informações.
Para acessar essa exibição, siga um dos procedimentos a seguir:
• Entre como Operador
• Selecione-o na página do administrador
• Insira o endereço IP do ponto de acesso, seguido de /chairman
(exemplo: http://192.168.11.137/chairman).
Exibição do Mostrador
Esta exibição mostra a lista de interlocutores, a lista de solicitações e os resultados da votação aos participantes da reunião.
Use esta exibição para compartilhar uma tela com todo o espaço da reunião.
Para acessar essa exibição, siga um dos procedimentos a seguir:
• Entre no Mostrador
48/103
Shure Incorporated
• Selecione-o na página do administrador ou operador
• Insira o endereço IP do ponto de acesso, seguido de /display
(exemplo: http://192.168.11.137/display).
Dica: Coloque a página no modo tela cheia durante a reunião:
• PC: F11
• Mac: ctrl + cmd + f
Uso de uma Senha
Qualquer pessoa pode ter acesso a essas exibições a partir de um computador ou dispositivo móvel conectado à rede.
Para controlar o acesso com uma senha, quando estiver na Exibição do administrador, abra o menu
lecione a guia Permissões para criar ou editar senhas.
Configurações e se­
Gerenciamento Sem Fio e de RF
O Microflex Sem Fio Completo oferece uma transmissão sem fio criptografada automática para até 125 unidades de conferên­
cia de cada vez. O ponto de acesso procura e seleciona o melhor canal de operação nas faixas de frequência Wi-Fi de 2,4
GHz e 5 GHz, incluindo os canais DFS.
Distância de Operação Sem Fio
O nível de potência de RF determina a distância de operação entre o ponto de acesso e as unidades de conferência. Defina o
nível de potência de RF de acordo com o tamanho da instalação do microfone.
Distância de Operação Variável
49/103
Shure Incorporated
Configuração da Potência de RF
Selecione a potência de RF no aplicativo da web acessando Sem fio > Potência de RF.
Cobertura de RF a partir do Ponto de Acesso
Configuração
Potência do
Transmissor
(mW)
Distância de
Cobertura do
APT
Aplicação Típica
Máximo (padrão)
25
150 pés (45,
7 m)
Salões de baile e auditórios
Alta
13
100 pés (30,
5 m)
Grandes salas de reunião e de palestras
Média
5
50 pés (15,
2 m)
Salas de conferência, treinamento e multifuncionais
Baixa
1
25 pés (7,
6 m)
Pequenas salas de videoconferência e de reunião
Mudo
0
0 pés (0 m)
Pausas longas na reunião ou ponto de acesso não utilizado
Observação: a potência máxima do transmissor varia conforme a região.
Padrão Cardioide de RF
O padrão de RF do ponto de acesso é cardioide, captando som igualmente das laterais até a parte frontal da unida­
de.
50/103
Shure Incorporated
Exemplo de Combinação de Sala
Aumente os níveis de potência de RF para abranger salas combinadas maiores.
Alocação de Largura de Banda Confiável
O MXCW facilmente vai de 2 a 125 unidades de microfone sem causar qualquer alteração no desempenho de áudio. A largura
de banda é estrategicamente dividida, alocando os canais uplink somente para interlocutores ativos, preservando o tráfego
para canais de monitoração downlink contínuos.
Seleção ou Exclusão de Canais Sem Fio Específicos
Você pode evitar canais sem fio específicos cancelando sua seleção no aplicativo da web. O sistema MXCW busca todos os
canais no espectro de 2,4 e 5 GHz e seleciona o mais livre para operação. Após cancelar a seleção de canais específicos, o
MXCW não irá mais procurar e operar nessas frequências. Pelo menos um canal não DFS deve estar selecionado todo o tem­
po.
Para excluir canais sem fio específicos:
1. Vá até a guia Sem fio.
2. Pressione Selecionar canais sem fio.
3. Desfaça a seleção dos canais que você não deseja utilizar.
4. Pressione Aplicar para salvar as alterações.
Anulação de Interferência
O ponto de acesso tem um analisador de espectro integrado que verifica continuamente o ambiente Wi-Fi e classifica os me­
lhores canais para operação. Se alguma interferência for detectada, o ponto de acesso será alterado para um canal reserva
verificado com interrupção mínima do desempenho de áudio.
51/103
Shure Incorporated
Anulação de Interferência para Canais Sem Fio Regulamentados
O MXCW comumente opera em um bloco específico de canais de 5 GHz que exigem Seleção Dinâmica de Frequência (DFS)
ou Seleção Dinâmica de Frequência (DDFS) de radar meteorológico Doppler. Esses canais reservam a prioridade para dispo­
sitivos meteorológicos, de aviação e militares.
Para evitar a interferência com dispositivos prioritários, o ponto de acesso tem um analisador de espectro integrado que verifi­
ca continuamente o ambiente sem fio e classifica os melhores canais para operação. Se a interferência for detectada, ele de­
socupará o canal temporariamente e mudará para um canal reserva verificado com interrupção mínima para o desempenho
de áudio. O canal fica cinza no aplicativo da web para indicar que está indisponível. Quando o canal se tornar disponível, o
sistema retomará a varredura e verificação do canal para uso.
Dicas para Melhorar o Desempenho de Sistemas Sem Fio
Se constatar que há interferência ou falhas, tente as seguintes sugestões:
1. Verifique a instalação do ponto de acesso:
◦ Assegure uma linha de visão livre entre o ponto de acesso e as unidades de conferência.
◦ Monte o ponto de acesso próximo ou acima das unidades de microfone
◦ Assegure-se que pessoas não bloqueiem a linha de visão entre o receptor e o transmissor.
2. Verifique se outros sistemas Wi-Fi não estão causando interferência:
◦ Assegure pelo menos 3 metros (10 pés) entre o ponto de acesso e os roteadores Wi-Fi, computadores ou outras
fontes ativas de 2,4 GHz ou 5 GHz.
◦ Ligue os dispositivos Wi­Fi típicos antes do evento para que o sistema MXCW tenha tempo para selecionar um ca­
nal livre.
◦ Evite atividades intensas de tráfego Wi-Fi em redes próximas como fazer download de arquivos grandes ou assistir
a um filme.
3. Dicas adicionais:
◦ Verifique se o ponto de acesso está usando todos os canais disponíveis (selecione novamente os canais que fo­
ram desmarcados manualmente do aplicativo da web)
◦ Durante o teste do som, marque os pontos cegos e posicione os participantes distantes dessas áreas.
◦ Mova o ponto de acesso e os microfones para longe de metais ou outros materiais densos.
Definição do País e da Região do Ponto de Acesso (apenas MXCWAPT-B
e MXCWAPT-W)
Para as variações dos modelos MXCWAPT-B e MXCWAPT-W global, o país e a região devem ser definidos quando a unida­
de é ligada pela primeira vez ou após uma redefinição de fábrica. Use o aplicativo da web ou o menu do LCD para definir o lo­
cal de operação para conformidade com os regulamentos locais e para obter as varreduras mais confiáveis.
O ponto de acesso MXCWAPT­B deve ser definido para o Canadá ou México. O ponto de acesso MXCWAPT­W deve ser defi­
nido para um dos seguintes países e regiões:
Regiões
Países
APAC (Ásia Pacífico)
Austrália, China, Hong Kong, Índia, Indonésia, Malásia, No­
va Zelândia, Paquistão, Filipinas, Singapura, Coreia do Sul,
Taiwan, Tailândia, Vietnã
África
Etiópia, Quênia, Nigéria, África do Sul
Américas
Argentina, Brasil, Chile, Colômbia, Costa Rica, República
Dominicana, El Salvador, Guatemala, Jamaica, Panamá,
Peru, Uruguai, Venezuela
52/103
Shure Incorporated
Regiões
Países
EME
Áustria*, Bélgica*, Bulgária*, Croácia*, Chipre*, República
Checa*, Dinamarca*, Estônia*, Finlândia*, França*, Alema­
nha*, Grécia*, Hungria*, Islândia*, Irlanda*, Itália*, Letônia*,
Liechtenstein*, Lituânia*, Luxemburgo*, Malta*, Países Bai­
xos*, Noruega*, Omã, Polônia*, Portugal*, Catar, Romênia*,
Rússia, Arábia Saudita, Eslováquia*, Eslovênia*, Espanha*,
Suécia*, Suíça*, Turquia, EAU, Reino Unido*
* parte da listagem da União Europeia/EFTA no aplicativo da web e no menu do LCD.
Alteração de País e Região
Use o aplicativo da web para alterar o país e a região após a configuração inicial:
1. Vá para aplicativo da web > Idioma e região e selecione um novo país ou região.
2. Pressione Aplicar para salvar as alterações.
Observação: após uma alteração ser aplicada, o ponto de acesso será reinicializado e todos os dispositivos conectados não poderão passar áudio
durante esse tempo. Atualize o navegador para o aplicativo da web após o ponto de acesso ter sido reinicializado.
Setting Up Participants
Funções dos Participantes
O sistema facilita reuniões parcialmente ajustando os recursos e as permissões com base na função atribuída a cada disposi­
tivo participante. As funções dos participantes afetam:
• Limites do interlocutor: o operador pode falar a qualquer momento, enquanto os delegados podem precisar esperar
sua vez.
• Prioridade de fala: os participantes podem interromper outro interlocutor ativo dependendo do nível de prioridade.
• Controles de hardware: a opções de botões do microfone dependem da função do interlocutor.
Por exemplo, como o operador é responsável pela reunião, controles e permissões adicionais lhe são concedidos para reali­
zar tarefas adicionais e falar a qualquer momento sem aguardar na fila. Outros são ouvintes e têm permissões de fala míni­
mas.
A seguir, veja um resumo das funções no sistema:
Função
Breve descrição
Detalhes
Moderador ou líder do evento
O operador é um participante com permissões adicionais pa­
ra controlar os microfones dos delegados, acessar os contro­
les da reunião e substituir os interlocutores delegados a qual­
quer momento.
Delegado
Participante típico
Os delegados representam a maioria dos participantes em
uma reunião. Dependendo da operação do microfone, os de­
legados podem precisar aguardar na fila de solicitações até
que seja sua vez de falar.
Ouvinte
Nenhum microfone necessário
Os participantes utilizam o dispositivo apenas para ouvir a
mixagem ambiente (utilizando o alto-falante) ou um canal de
Operador
53/103
Shure Incorporated
Função
Breve descrição
Detalhes
interpretação (utilizando os fones de ouvido). Não há permis­
sões de fala nesta função, mas um operador pode ligar o mi­
crofone manualmente.
Ambiente
Aprimoramento da mixagem de áudio
Um dispositivo utilitário sobressalente para adicionar ruído
ambiente natural da sala à mixagem ambiente para auxiliar
durante pausas de um discurso ou intervalos curtos entre
itens da agenda quando nenhum outro participante estiver na
lista de interlocutores. Não há permissões de escuta ou fala
nesta função.
Go to Controles de Reuniões > Avançado > Ativar ­
microfones do ambiente.
Changing the Participant Role
From the MXCW aplicativo da web:
1.
2.
3.
4.
Vá até a guia Dispositivos.
Find and select the participant (or seat) in the list.
Select the role to expand the dropdown and view additional roles.
Select the role for that participant. The device reprograms with the corresponding controls and permissions.
Dica: para atualizar diversos participantes de uma vez, selecione-os e altere a função no painel lateral de propriedades.
A partir do menu técnico do dispositivo:
1. Acesse o menu técnico na unidade de conferência.
2. From the
função tab, select a new role.
Identificação de um Dispositivo no Software
Antes de fazer alterações no software, confirme se você está interagindo com o hardware correto.
1. Vá até a guia Dispositivos.
2. Clique no ícone do dispositivo desejado. O dispositivo emite um bipe ou pisca para confirmar a seleção.
Observação: clique no
ícone de chave de boca para alterar o indicador de identificação do dispositivo.
3. Selecione o ícone novamente para interromper a identificação ou aguarde até que o tempo expire (30 segundos).
54/103
Shure Incorporated
Identificação do Hardware
Personalização da Página de Dispositivos
Escolha na guia Dispositivos quais informações você deseja ver. Edite o
pos que não são úteis para o seu fluxo de trabalho.
filtro e
as colunas visíveis para remover os cam­
55/103
Shure Incorporated
Determine quais colunas são exibidas na tabela de dispositivos:
Colunas visíveis
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Número do assento
Nome do assento
Função
Pilhas
Intensidade de RF
Prioridade de fala
Funcionalidade do botão esquerdo
Versão do firmware
Núm. de série
Ganho do microfone
Filtro passa baixa (12 kHz)
Filtro passa alta (150 Hz)
Somente permitir que dispositivos com esses atributos sejam exibidos na tabela de disposi­
tivos:
Filtro
•
•
•
•
Prioridade de fala
Grupos de áudio
Funcionalidade do botão esquerdo
Versão do firmware
Para retornar às configurações padrão, abra
mais opções e selecione Redefinir.
Assigning Names and Seat Numbers
The chairman and meeting operators will need to refer to the participants by either name, seat number, or both. The proper as­
signment of names and seat numbers is critical to ensure the continuity of the discussion.
Ao configurar a instalação pela primeira vez, cada unidade de microfone aparece com seu nome padrão e um número de as­
sento automaticamente atribuído de acordo com a ordem em que foram ligadas. Use a guia Dispositivos para corresponder os
dispositivos sem fio ao gráfico de assentos previsto.
Observação: os dispositivos já exibem o nome do participante se uma placa NFC foi inserida. Consulte Funcionalidade da
Placa NFC para obter mais detalhes.
1. Draw a seating chart, or diagram, that represents the room. Number each seat that requires a microphone. Add partici­
pant names to the seating chart.
2. Forneça os nomes dos assentos clicando no campo de nome do assento e escrevendo um novo nome para cada uni­
dade.
56/103
Shure Incorporated
3. Reorder seats to match the actual seat numbers in the room or on your seating chart:
◦ To move a single seat, click in the Seat field for that row and enter the new number. If another seat already exists in
that number, it will simply swap (exchange) positions with the other seat.
◦ Para mover diversos assentos, clique em Pressione para renumerar. Ative esse modo para reorganizar os assen­
tos pressionando os botões Falar de cada dispositivo na ordem preferida. Isso remapeará os dispositivos de acor­
do com a ordem em que os botões forem pressionados.
Funcionalidade da Placa NFC
Utilize o aplicativo gratuito Shure NFC Card Programming (disponível em www.shure.com) para programar placas de identifi­
cação NFC com os nomes dos participantes da reunião.
O aplicativo NFC Card Programming foi projetado para funcionar com placas ACOS3 de interface dupla ou placas sem conta­
to, como o MXCDualCard. Utilize o programador de cartões USB ACR1252U (www.acs.com.hk) para escrever os nomes dos
participantes nos cartões de identificação.
Para ativar a funcionalidade NFC para unidades de conferência:
1. Go to Controles de Reunião > Avançado > Ativar NFC.
2. Insira uma placa NFC na unidade de conferência para que os participantes sejam identificados pelo nome.
Prioridade de Fala
Quando a interrupção do interlocutor é ativada, os participantes podem substituir um ao outro na lista de interlocutores com
base na sua prioridade de fala e sua função.
Ajuste manualmente a prioridade de fala de cada participante para atender às necessidades da sua reunião.
Exemplo de configuração de prioridade de fala:
Diversos operadores
• Defina 5 para o operador de maior classificação
• Defina 4 para o resto dos operadores
57/103
Shure Incorporated
Delegados de Alta Classifi­
cação
• Deixe 1 para os delegados normais (padrão)
• Defina 2 para os delegados de alta classificação
Ajuste da Prioridade de Fala
Para ajustar a prioridade de fala sem alterar a função do participante:
1. Abra o aplicativo da web na guia Dispositivos.
2. Selecione o participante na tabela para abrir o painel de propriedades.
3. Expanda as propriedades adicionais e ajuste a prioridade de fala desse participante.
Interrupção de Interlocutor Ativo
Quando a interrupção é permitida, o participante que ligar seu microfone substitui a última pessoa na lista de interlocutores.
Os diferentes modos determinam o comportamento da ativação do microfone quando a lista de interlocutores está cheia.
Para alterar o modo de interrupção:
1. Vá para Controles de Reunião > Avançado > Interrupção de interlocutor ativo
2. Selecione um modo:
• Não permitido
• Prioridade de fala mais alta permitida (padrão)
• Prioridade de fala igual ou mais alta permitida
Consulte Prioridade de Fala para obter informações sobre como ajustar a prioridade de cada participante.
Estilo de Ativação do Microfone
O modo de fala determina a forma que os participantes utilizam seus microfones em um ambiente de grupo. Diversos fatores
podem afetar os requisitos e o andamento da reunião: o tamanho da sala, o número de participantes, a formalidade do evento
e a quantidade de suporte técnico à equipe. O modo de fala aborda esses fatores com predefinições para controlar o compor­
tamento dos microfones.
Modo
Descrição
Como Funciona
Pressione para falar
O botão Falar liga o microfone do participante. Não há fila de
solicitações: quando a lista de interlocutores está cheia, o mi­
crofone não liga.
Automático (padrão)
Fila de solicitações automá­
FIFO (Primeiro que entra,
primeiro que sai)
tica
O botão Falar adiciona o participante a um sistema de fila.
Assim que a lista de interlocutores enche, os participantes
são colocados em uma fila de solicitações cronológica. O pró­
ximo microfone na fila liga automaticamente quando abre um
espaço na lista de interlocutores.
Fila de solicitações gerenci­
O botão Falar adiciona o participante a uma fila de solicita­
ções que é gerenciada pelo operador.
Manual
ada
58/103
Shure Incorporated
Observação: a prioridade de fala pode afetar a lista. Um novo interlocutor com prioridade superior pode automaticamente substituir o microfone ativado pri­
meiro se esse interlocutor possuir uma prioridade mais baixa. Consulte Prioridade de Fala para obter mais detalhes.
Alteração do Modo de Fala
O modo de fala é uma configuração do sistema que se aplica a todas as unidades de conferência registradas com o ponto de
acesso.
Use um dos seguintes métodos para alterar o modo de fala:
• Aplicativo da web: Controles de Reunião > Básico > Modo de fala
• Menu LCD do ponto de acesso: Meeting Ctrls > Modo de fala
Configuração do Número de Interlocutores Ativos
O sistema MXCW permite até 8 interlocutores ativos. Quando a lista de interlocutores fica cheia, os participantes devem espe­
rar até a sua vez de falar. Se tentarem falar antes da sua vez, o anel LED do seu microfone pisca momentaneamente e, em
seguida, desliga como um lembrete.
Para definir o número de interlocutores:
1. Go to Controles de Reunião > Básico.
2. Use o sinal de mais (+) e sinal de menos (−) para alterar o número de interlocutores.
◦ Total: número total de dispositivos de delegado e operador ativos. Esse é o número máximo absoluto de pessoas
que podem se dirigir à plateia ao mesmo tempo.
◦ Delegado: número de microfones de delegados que podem estar abertos ao mesmo tempo (excluindo o opera­
dor).
◦ Máximo de Solicitações: número total de participantes que podem estar na fila de solicitações. Isso só está dis­
ponível no modo Manual e FIFO.
Melhores Práticas para Configurar Interlocutores Ativos
• Adicione um participante extra ao número total de interlocutores para permitir que um orador fale a qualquer momento.
• Ao usar o modo FIFO (Primeiro a Entrar, Primeiro a Sair), defina o número máximo de interlocutores como 1 para que os
participantes tenham que esperar para falar até que outra pessoa tenha terminado.
Controle dos Microfones dos Participantes pelo Administrador/Operador
Para permitir que apenas o administrador ou o operador desligue os microfones dos participantes:
1. Go to Controles de Reunião > Avançado > Permissões de desligamento de microfone.
59/103
Shure Incorporated
2. Selecione Somente o administrador/presidente pode desligar os microfones dos participantes.
Impedimento de Conflitos com o Botão Falar
Para evitar conflitos de um participante e um administrador ou operador tentar executar a mesma ação em uma unidade:
1. Go to Controles de Reunião > Avançado > Permissões de desligamento de microfone.
2. Selecione Evita pressionar duas vezes o botão Falar.
3. Defina a quantidade de tempo (em segundos) para que uma unidade de conferência registre um segundo pressiona­
mento.
4. Opcional: permita que um delegado cancele o pressionamento do botão Falar pelo administrador ou operador manten­
do o botão Falar pressionado por uma duração atribuída de 1–120 segundos.
Gerenciamento de Interlocutores através do Aplicativo da Web
Para ter mais controle sobre a reunião, o operador usa o aplicativo da web para ativar microfones e gerenciar sessões de vo­
tação. O operador pode ligar/desligar manualmente os microfones ou apenas monitorar a lista no modo automático. Utilizando
a interface, o operador pode facilmente:
• Clicar no nome de um participante para ligar o microfone ou adicioná-lo à fila de solicitações.
• Visualizar quem está falando e quem está aguardando sua vez de falar
Existem quatro listas na página Exibição do Operador:
Active speakers List (Red)
The speaker list displays the name and seat number of each active microphone. The list dis­
plays in chronological order, with the most recently activated microphone at the top of the
list.
Requests (Green)
Delegates in this list are next up for speaking. Primarily useful when operating in First In
First Out mode (FIFO), the queue chronologically lists all participants that have pressed their
speak button. Once an opening is available in the speak list, the participant at the top of the
queue list is automatically turned on.
All participants
This is a full list of meeting participants. Change seat names, sort the participant list, and
move delegates to the Active speakers or Requests lists.
60/103
Shure Incorporated
Selecione uma configuração de votação e clique em Iniciar. Uma tela de votação é exibida
automaticamente em todas as unidades de conferência quando a sessão é iniciada. Quan­
Votação
do uma votação é interrompida, use o
ícone de tela de exibição para compartilhar resul­
tados com a Exibição do Mostrador. Os resultados da votação não secreta são automatica­
mente compartilhados com as unidades da conferência; clique no
ícone de compartilha­
mento para compartilhar os resultados das sessões de votação secreta.
Controlling Participant Microphones
The following buttons are available to the chairman for controlling the microphones during a meeting:
Falar
Request
Instantly turns on a participant’s microphone. Select the icon next to the participant name to
add them to the Speak list.
Add a participant to the request queue to put them in line for speaking. Select from any parti­
cipant in the system, excluding the chairman.
Todos os Delegados Desli­
gados
Desliga todas as unidades de participante, deixando somente o operador na lista de interlo­
cutores.
Próx. ligado
Activates the participant microphone at the top of the request queue. If the maximum spea­
ker count has been reached, the new speaker replaces the last one on the list.
Todas as Solicitações Des­
ligadas
Removes all participants from the request queue.
Emudecer Todos
Turns all participant microphones to mute without affecting the speaker list.
61/103
Shure Incorporated
Configuração de Áudio e Roteamento do Canal
O sistema MXCW suporta canais de rede sem fio, analógico e Dante™ para uma ampla variedade de aplicações e instala­
ções. Use o aplicativo da web para personalizar o sistema de áudio para a sua reunião.
MXCW Audio Channels
Encrypted wireless audio between the access point and unidades de conferência:
① MXCW Wireless
Network
• 8 uplink channels for active speakers
• 9 downlink listening channels (1 floor mix + 8 interpretation channels)
XLR connectors on the access point:
② Analog audio
• 1 input channel
• 1 output channel
Digital audio channels over the Ethernet network:
③ Dante network audio
• 10 input channels
• 10 output channels
Once the audio signal is added to the MXCW system, an internal matrix mixer routes audio signals between inputs and out­
puts, for simple and flexible routing:
• Envie a mixagem ambiente para diversas saídas para gravação, transmissão e uma sala de escuta por vazamento de
som.
62/103
Shure Incorporated
• Add an external sound source to the floor mix, such as a bodypack microphone for presenters.
• Record each active microphone on a separate audio channel for official record keeping.
Descrições de Roteamento do MXCW
Consulte a tabela para obter uma variedade de opções de roteamento do MXCW.
Descrição de Roteamento de Áudio do MXCW
Rotear
Descrição
Canais disponíveis
Caminho do aplicativo da web
1 Entrada analógica
10 Entradas Dante
aplicativo da web > Áudio > En­
tradas
Floor mix
8 mixagens de grupo
aplicativo da web > Áudio > Mi­
xagens de grupo
1 Saída analógica
10 Saídas Dante
aplicativo da web > Áudio >
Saídas
Monitore e ajuste o sinal em
cada canal de entrada:
Canais de entra­
da
Sinal de áudio
Volume e mudo
AGC e EQ
1 ou mais fontes para cada
grupo de mixagem:
Mixagens de
grupo
Números de assento
Canais de entrada
Selecione a fonte para cada
canal de saída:
Canais de saída
Mixagem ambiente ou de
grupo
Slot de microfone
Canais de entrada
Áudio sem fio MXCW
Áudio sem fio criptografado entre o ponto de acesso e as unidades de conferência:
Ca­
nais
de fa­
la
(uplin
k)
8 canais de uplink são fornecidos para microfones ativos. Conforme os participantes ligam seus microfones, eles
são adicionados a esses canais.Dependendo do seu evento, talvez você queira diminuir o limite sobre interlocuto­
res ou adicionar função de operador a determinados participantes.
Consulte Configuração de Participantes para obter mais informações.
63/103
Shure Incorporated
Até 8 interlocutores
• 1 canal ambiente fixo no interlocutor e fones de ouvido
• 8 canais de interpretação atribuíveis no fone de ouvido
Ca­
nais
de es­
cuta
(down
link)
Ambiente e interpretação
Mixagem Ambiente
Sempre que um microfone estiver ligado, o áudio é roteado para a mixagem ambiente por padrão. A mixagem ambiente com­
bina todos os alto-falantes ativos e envia o sinal às outras unidades participantes para que possam ouvir.
Ouça a mixagem ambiente no alto-falante da unidade ou no canal do fone de ouvido.
64/103
Shure Incorporated
• Alto-falantes: A mixagem ambiente é sempre a fonte para os alto-falantes
• Fones de ouvido: A mixagem ambiente também está disponível em um canal do fone de ouvido (Canal 0)
Monitoração de Microfones Ativos
Utilize o aplicativo da web do sistema MXCW para monitorar e ajustar os slots de microfone para o áudio que contribui à mixa­
gem ambiente. Vá para Áudio > Microfones ativos.
Analog Connections
Easily connect additional equipment using the XLR analog connectors on the MXCW access point. Common applications inclu­
de adding a Q&A or presenter microphone, sending audio out to a broadcast feed, or connecting to a teleconferencing system.
Access Point Analog Connectors
Remove the cover to access the analog connectors
Connecting Analog Devices
1. Connect a line-level audio device:
◦ XLR input from a mixer or wireless receiver (default route to floor mix)
◦ XLR output to a recording, loudspeaker, or teleconferencing system (default source is floor mix)
2. Perform a sound check using normal speech levels with the rest of the MXCW microphones. For best results:
◦ Always leave AGC enabled to make sure the signals blends naturally with other MXCW sources
◦ Use the equalization filters to reduce unwanted sounds like HVAC.
65/103
Shure Incorporated
Exemplos de Entrada Analógica
AGC (Controle de Ganho Automático)
Automatic gain control adjusts channel levels to ensure consistent volume for all speakers, in all scenarios. For quieter voices,
it increases gain; for louder voices, it attenuates the signal.
Para obter melhor desempenho, é recomendável que o AGC seja ativado para todas as entradas. Isso significa que todos os
ajustes de nível serão realizados automaticamente pelo AGC e o controle manual dos níveis de entrada que utilizam os volu­
mes de canal será inibido.
Se necessário, é possível substituir a funcionalidade AGC canal por canal. Isso pode ser feito desativando o AGC do canal e,
em seguida, ajustando manualmente o nível de entrada com o volume de canal correspondente.
Ative ou desative o AGC de uma das seguintes formas:
• Vá para Áudio > Microfones ativos e clique no botão AGC.
• Selecione os dispositivos desejados na guia Dispositivos e marque a caixa Ativar AGC.
• Para entradas analógicas ou Dante, vá para Áudio > Entradas e clique no botão AGC.
66/103
Shure Incorporated
Adding Other Sources to the Floor Mix
Add other audio sources to blend with the floor mix of MXCW wireless microphones.
• 1 XLR analog input on the access point is automatically routed to the floor
• 10 canais de rede digital Dante podem ser selecionados para roteamento
1. Connect the audio source to the system:
◦ Analog input: Connect an audio source to the XLR input on the access point.
Dica: vire o switch de suspensão do terra se um zunido ocorrer devido a um circuito do terra.
◦ Áudio digital: roteie o áudio para um dos canais Dante MXCW usando o software Dante Controller.
2. Ensure the sources are selected on the floor group.
3. If necessary, adjust the volume level or EQ to match the other input levels from Áudio > Entradas.
Dica: sempre use AGC em cada canal para otimização de volume automática e contínua.
Remoção de um microfone do ambiente
Por padrão, o áudio de qualquer microfone ativo é roteado à mixagem ambiente. No entanto, você pode remover uma unidade
de conferência da mixagem ambiente se não desejar que ela vá aos alto-falantes.
Por exemplo, uma unidade de conferência de operador pode ser gravada, mas ser mantida privada (retirada da mixagem am­
biente). Remova-a da mixagem ambiente e a roteie para outro grupo que esteja conectado a um sistema de gravação para a
finalidade de arquivar.
1. Vá para Áudio > Mixagens de grupo > Ambiente.
2. Encontre o assento que deseja remover e desmarque-o.
Dica: Selecione Mostrar apenas assentos conectados para não exibir os assentos não ocupados.
67/103
Shure Incorporated
3. Roteie o áudio desse assento para outro grupo. Abra o grupo desejado e selecione o assento.
4. Selecione esse grupo como sendo a fonte para o canal de saída.
1. Pressione Selecionar fonte
68/103
Shure Incorporated
2. Escolha o grupo de mixagem para o qual o assento está roteado.
Esse grupo (com o assento que foi removido da mixagem ambiente) está agora roteado para o canal de saída e pronto para
gravar, transmitir ou outra aplicação.
Isolating Participants on Separate Output Channels
8 or Fewer Active Speakers
Assign each participant to their own group mix to record them individually on predetermined channels.
1. Open the first group mix (A). Select the first seat. For easy reference, rename the group according that seat.
69/103
Shure Incorporated
2. Repeat for the rest of the group mixes (B - H).
3. Open the Outputs tab.
4. For the first Dante output channel, select Mix A for the input source.
5. Repeat for the rest of the outputs.
More than 8 Active Speakers
To record more than 8 active speakers at a time, route the 8 microphone slots (instead of seats routed to mixes) to the output
channels.
Keep in mind that the channels will not be permanently assigned to certain participants. The wireless 8 microphone slots 'fill up'
starting with slot 1 and increasing with more active microphones. (Slot 1 is always filled whenever a microphone is active.) The­
refore this method allows clean recordings, but the labeling will not follow the participants by seat.
1. Set the number of active microphones and delegate microphones to 8 (maximum).
2. Open the Outputs tab.
70/103
Shure Incorporated
3. Para o primeiro canal de saída Dante, selecione Slot de microfone 1 para a fonte de entrada.
4. Repeat for the remaining microphone slots.
Emergency Audio Signal
Para se preparar para uma emergência, conecte um sinal de áudio da EEM (Mensagem de Evacuação de Emergência) à en­
trada XLR analógica ou a um dos 10 canais de entrada Dante. O sistema detectará quando o sinal EEM está presente e vai
distribuí-lo aos alto-falantes e a todas as conexões de saída.
1. Go to Áudio > Entradas.
2. Abra o menu suspenso e conecte o sinal da EEM a um canal Dante (exemplo: entrada Dante 1) ou ao conector XLR
no ponto de acesso.
Observação: o áudio retorna ao normal após ficar abaixo do limiar por 5 segundos.
71/103
Shure Incorporated
Language Interpretation
Há 8 canais de áudio usados para interpretação de idiomas. Em reuniões multilíngue, os participantes falam em seus idiomas
nativos no microfone e ouvem a interpretação nos fones de ouvido.
Canais de Fone de Ouvido
As unidades de conferência incluem uma saída de fone de ouvido para ouvir os canais de intérprete ou outros participantes no
canal ambiente. Cada participante escolhe seu canal a partir da tela sensível ao toque da unidade de conferência.
Os participantes selecionam um dos canais para escutar seu idioma durante um evento multilíngue. A fonte de áudio vem da
entrada analógica ou de uma das entradas Dante.
O canal ambiente é usado por interpretes para fazer a interpretação simultânea da discussão. Esse canal também pode ser
selecionado por outros participantes para ouvir o canal ambiente nos fones de ouvido.
1. Conecte os fones de ouvido ao conector de fone de ouvido em um dos lados da unidade de conferência.
2. Pressione o ícone de fone de ouvido
◦
◦
◦
◦
◦
na tela sensível ao toque e selecione um canal na lista.
Mixagem Ambiente
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Canal 4
72/103
Shure Incorporated
◦ Canal 5
◦ Canal 6
◦ Canal 7
◦ Canal 8
3. Ajuste o volume dos fones de ouvido usando os botões de controle na unidade.
Configuração de Canais de Interpretação
Use o aplicativo da web de ponto de acesso para configurar os canais de interpretação para unidades de conferência.
1. Go to Controles de Reunião > Interpretação.
2. Selecione o idioma desejado no menu suspenso.
3. Pressione Atribuir Fonte e escolha a partir da entrada analógica disponível ou das 10 entradas Dante.
4. Clique no controle deslizante de canal para ativar o canal de interpretação.
5. Repita as etapas acima para criar até 8 canais de interpretação.
73/103
Shure Incorporated
Redes de Áudio Digital
O áudio digital DanteTM é transmitido via Ethernet padrão e opera usando Protocolos de Internet padrão. O Dante fornece bai­
xa latência, sincronização precisa do relógio e elevada QoS (Qualidade do Serviço) para oferecer transporte de áudio confiá­
vel a uma variedade de dispositivos Dante. O áudio Dante pode coexistir com segurança na mesma rede que a TI e os dados
de controle ou ser configurado para usar uma rede dedicada.
Áudio da Rede Dante
Conecte sua rede de áudio Dante ao sistema MXCW.
Connect a network of devices
10 input channels, useful for:
®
• Microfones ativados para Dante, como Arranjos de Teto e de Mesa Microflex Advance™
• Output from an automatic mixer or room system
• Videoconferencing signal of far-end audio
10 output channels, useful for:
• Recording system for archiving
• Live-streaming events
• Videoconferencing feed of near-end audio
Routing Dante Channels
®
Use o software Dante Controler pelo Audinate para rotear os canais Dante para dentro ou para fora do sistema MXCW.
Recomendações de Switch para Redes Dante
Além dos requisitos básicos de rede, as redes de áudio Dante devem usar um switch de rede Gigabit ou um roteador com os
seguintes recursos:
• Portas Gigabit
74/103
Shure Incorporated
• QoS (Qualidade de Serviço) com quatro filas
• Diffserv (DSCP) QoS, com prioridade estrita
• Recomendado: um switch gerenciado para fornecer informações detalhadas sobre o funcionamento de cada conexão de
rede (velocidade de portas, contadores de erros, largura de banda usada)
Configurações de QoS (Qualidade de Serviço)
As configurações de QoS atribuem prioridades aos pacotes de dados específicos na rede, garantindo a entrega segura de áu­
dio em redes maiores, com tráfego pesado. Esse recurso está disponível na maioria dos interruptores de rede gerenciados.
Embora não seja obrigatório, recomenda-se atribuir configurações de QoS.
Observação: Coordenar as alterações com o administrador da rede para evitar a interrupção do serviço.
Para atribuir valores de QoS, abra a interface do interruptor e use a tabela a seguir para atribuir valores de fila associados ao
Dante.
• Atribua o valor mais alto possível (como mostrado neste exemplo 4) para eventos PTP de tempo crítico
• Use os valores de prioridade para cada pacote restante.
Valores de prioridade do Dante QoS
Prioridade
Utilização
Rótulo DSCP
Hex
Decimal
Binário
Alto (4)
Eventos PTP de
tempo crítico
CS7
0x38
56
111000
Médio (3)
Áudio, PTP
EF
0x2E
46
101110
Baixo (2)
(reservado)
CS1
0x08
8
001000
Nenhum (1)
Outro tráfego
BestEffort
0x00
0
000000
Observação: O gerenciamento do interruptor pode variar conforme o fabricante e o tipo de interruptor. Consulte o guia do fabricante do produto para obter
detalhes de configuração específicos.
Para obter mais informações sobre os requisitos do Dante e sobre as redes, visite www.audinate.com.
Terminologia de rede
PTP (Protocolo de Precisão de Tempo): Utilizado para sincronizar os relógios na rede
DSCP (Ponto de Código de Serviços Diferenciados): Método de identificação padronizada para dados utilizados na cama­
da 3 QoS de priorização
Ponte de Pacotes
A ponte de pacotes ativa um controlador externo para obter informações de IP a partir da interface de controle de um dispositi­
vo Shure. Para acessar a ponte de pacotes, um controlador externo deve enviar um pacote de consulta pelo UDP* unicast
para a porta 2203 na interface Dante do dispositivo Shure.
1. Envie um pacote UDP com uma carga útil mínima de 1 byte.
Observação: A carga útil máxima aceitável é de 140 bytes. É permitido qualquer conteúdo.
2. O dispositivo Shure enviará um pacote de resposta pelo UDP unicast para o controlador, usando uma porta UDP de
destino idêntica à porta de origem do pacote de consulta. A carga útil do pacote de resposta segue este formato:
75/103
Shure Incorporated
Bytes
Conteúdo
0–3
Endereço IP, como um inteiro de 32 bits sem sinal na or­
dem da rede
4–7
Máscara da sub­rede, como um inteiro de 32 bits sem si­
nal na ordem da rede
8–13
Endereço MAC, como um arranjo de 6 bytes
Observação: O dispositivo Shure deve responder em menos de um segundo em uma rede típica. Se não houver resposta, tente enviar a consulta
novamente após verificar o endereço IP e o número da porta do destino.
*UDP: Protocolo de Datagrama do Usuário
Uso em Rede
Melhores Práticas de Redes
Use as seguintes melhores práticas ao configurar uma rede para assegurar uma comunicação confiável:
• Sempre use uma topologia de rede "estrela" conectando cada componente diretamente ao switch ou roteador.
• Conecte todos os dispositivos em rede da Shure à mesma rede e configure para a mesma sub-rede. Isso se aplica a to­
dos os dispositivos entre os quais os sinais de áudio devem ser roteados (gerenciados através do Dante Controller). Tam­
bém é necessário para abrir o aplicativo da web de um dispositivo.
• Dispositivos em redes separadas exigem um processador de áudio ou software de conferência para transmitir o áudio en­
tre eles.
• Use apenas um servidor DHCP por rede. Desative o endereçamento DHCP nos servidores adicionais.
• Ligue o switch e o servidor DHCP antes dos equipamentos MXCW.
• Para expandir a rede, use vários switches Ethernet em uma topologia em estrela.
• Todos os dispositivos devem ter o mesmo nível de revisão de firmware.
Configurações IP de Dispositivo
Configurar IP
Configura o modo IP da interface de rede selecionada:
◦ Auto (DHCP): para a atribuição automática de endereços IP.
◦ Manual (Estático): para endereços IP estáticos.
Configurações IP
Exibe e edita o Endereço IP, Máscara de Sub-rede e Gateway de cada interface de rede.
Endereço MAC
A identificação exclusiva da interface de rede.
Definição das Configurações IP
As configurações de IP são gerenciadas pelo aplicativo da web pela tela LCD do ponto de acesso. Por padrão, elas são ajus­
tadas no modo Automático (DHCP). O modo DHCP permite que os dispositivos aceitem configurações IP de um servidor
76/103
Shure Incorporated
DHCP ou usem automaticamente as configurações de Conexão-Local quando não houver DHCP disponível. Os endereços IP
também podem ser definidos manualmente.
Para configurar as propriedades de IP no aplicativo da web:
1. Abra o aplicativo da web.
2. Vá para Configurações e selecione Rede.
3. Selecione Automático ou Manual. Se Automático for usado, os endereços serão automaticamente atribuídos. Consulte
Atribuição Manual de Endereço IP Estático para obter a configuração Manual.
Atribuição Manual de Endereço IP Estático
Para atribuir endereços IP manualmente:
1.
2.
3.
4.
Abra o aplicativo da web.
Vá para a guia Configurações e selecione Rede.
Selecione Manual como a configuração de IP.
Insira o endereço IP, a Máscara da sub-rede e o Endereço do gateway.
5. Clique em Aplicar ao concluir.
Configuração da Latência
Latência é a quantidade de tempo necessária para que um sinal percorra o sistema até as saídas de um dispositivo. Para le­
var em conta as variações no tempo de latência entre dispositivos e canais, o Dante tem uma seleção predeterminada de con­
figurações de latência. Quando a mesma configuração é selecionada, isso assegura que todos os dispositivos Dante da rede
sejam sincronizados.
Esses valores de latência devem ser usados como um ponto de partida. Para determinar a latência exata a ser usada na sua
configuração, aplique a configuração, envie áudio Dante entre seus dispositivos e meça a latência real em seu sistema usan­
do o software Dante Controller da Audinate. Então, arredonde para a configuração de latência mais próxima disponível e usea.
Use o software Dante Controller da Audinate para alterar as configurações de latência.
Recomendações de Latência
Configuração de Latência
Número Máximo de Switches
0,25 ms
3
0,5 ms (padrão)
5
1 ms
10
2 ms
10+
Utilização do Aplicativo da Web com uma Conexão Sem Fio
Ao operar o aplicativo da web com uma conexão sem fio, é importante configurar corretamente o roteador sem fio para obter o
melhor desempenho. O sistema emprega diversos protocolos baseados em padrões que dependem de multicast. Conexões
sem fio tratam pacotes de transmissão e multicast diferentemente de pacotes gerais por razões de compatibilidade reversa.
Em alguns casos, o roteador Wi-Fi limita a taxa de transmissão de pacotes multicast a um valor muito baixo para que o aplica­
tivo da web opere corretamente.
Roteadores sem fio normalmente suportam os padrões 802.11b, 802.11a/g e/ou 802.11n. Por padrão, muitos roteadores sem
fio são configurados para permitir que dispositivos 802.11b antigos operem na rede. Nessa configuração, esses roteadores li­
77/103
Shure Incorporated
mitam automaticamente as taxas de dados multicast (às vezes chamadas de “taxa básica” ou “taxa de gerenciamento”) a 1–2
Mbps.
Observação: uma conexão sem fio somente pode ser usada para o software de controle. O áudio da rede não pode ser transmitido por uma conexão sem
fio.
Dica: para configurações maiores de microfones sem fio, recomenda-se aumentar a taxa de transmissão multicast para fornecer largura de banda adequada.
Importante: para obter o melhor desempenho, use um roteador sem fio que não limite a taxa multicast a 1–2 Mbps.
A Shure recomenda as seguintes marcas de roteador sem fio:
• Cisco
• Linksys
• Apple
Portas e Protocolos IP
Controle Shure
Porta
TCP/UDP
Protocolo
Descrição
Padrão de
Fábrica
21
tcp
FTP
Necessário para atualizações de firmware (caso contrário, fe­
chado)
Fechado
22
tcp
SSH
Sem suporte
Fechado
23
tcp
Telnet
Standard console interface
Fechado
68
udp
DHCP
Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts
Aberto
80*
tcp
HTTP
Necessário para iniciar o servidor Web integrado
Aberto
427
tcp/udp
SLP†
Necessário para a comunicação entre dispositivos
Aberto
443
tcp
HTTPS
Sem suporte
Fechado
161
tcp
SNMP
Sem suporte
Fechado
162
tcp
SNMP
Sem suporte
Fechado
2202
tcp
ASCII
Necessário para as cadeias de controle de terceiros
Aberto
5353
udp
mDNS†
Necessário para a descoberta de dispositivos
Aberto
5568
udp
SDT†
Necessário para a comunicação entre dispositivos
Aberto
8023
tcp
Telnet
Interface de console de depuração
Senha
8180*
tcp
HTML
Necessário para o aplicativo da web
Aberto
8427
udp
Multcast SLP†
Necessário para a comunicação entre dispositivos
Aberto
64000
tcp
Telnet
Necessário para a atualização do firmware da Shure
Aberto
78/103
Shure Incorporated
Dante Audio e Controller
Porta
TCP/UDP
Protocolo
Descrição
162
udp
SNMP
Usado pelo Dante
[319–320]*
udp
PTP†
Relógio do Dante
2203
udp
Personalizado
Exigido para ponte de pacotes
4321,
14336–
14600
udp
Dante
Áudio do Dante
[4440,
4444,
4455]*
udp
Dante
Roteamento de áudio do Dante
5353
udp
mDNS†
Usado pelo Dante
[8700–
8706,
8800]*
udp
Dante
Controle e Monitoração do Dante
8751
udp
Dante
Dante Controller
16000–
65536
udp
Dante
Usado pelo Dante
*Estas portas devem estar abertas no PC ou no sistema de controle para acessar o dispositivo por meio de um firewall.
†Estes
protocolos exigem multicast. Certifique-se de que o multicast foi configurado corretamente para sua rede.
AES67
O AES67 é um padrão de áudio em rede que ativa a comunicação entre os componentes de hardware que usam tecnologias
de áudio IP diferentes. Este dispositivo Shure suporta AES67 para compatibilidade melhorada dentro de sistemas de rede pa­
ra som ao vivo, instalações integradas e aplicativos de transmissões.
As informações a seguir são críticas ao transmitir ou receber sinais AES67:
• Atualize o software Dante Controller para a versão mais recente disponível para garantir que a guia de configuração do
AES67 apareça.
• O AES67 não pode operar se os dois dispositivos, o transmissor e o receptor, suportam Dante.
O Dispositivo Shure Suporta:
O Dispositivo 2 Suporta:
Compatibilidade do AES67
Dante e AES67
Dante e AES67
Não. Deve ser utilizado o Dante.
Dante e AES67
AES67 sem Dante. Qualquer outro
protocolo de rede do áudio é aceitá­
vel.
Sim
Os fluxos Dante e AES67 separados podem operar simultaneamente. O número total de fluxos é determinado pelo limite má­
ximo de fluxo do dispositivo.
79/103
Shure Incorporated
Envio de Áudio de um Dispositivo Shure
Toda a configuração do AES67 é gerenciada no software Dante Controller. Para mais informações, consulte o guia do usuário
do Dante Controller.
1.
2.
3.
4.
Abra o dispositivo transmissor Shure no Dante Controller.
Ative o AES67.
Reinicie o dispositivo Shure.
Crie os fluxos AES67 de acordo com as instruções no guia do usuário do Dante Controller.
Recepção de Áudio de um Dispositivo Usando um Protocolo de Rede de Áudio Diferente
Dispositivos de terceiros: quando o hardware suporta SAP, os fluxos são identificados no software de roteamento que o dis­
positivo usa. Do contrário, para receber um fluxo AES67, são exigidos a ID e o endereço IP da sessão AES67.
Dispositivos Shure: o dispositivo transmissor deve suportar SAP. No Dante Controller, um dispositivo transmissor (aparece
como um endereço IP) pode ser roteado como qualquer outro dispositivo Dante.
Security
Restrição de Novas Conexões de Dispositivo
O sistema permite que qualquer microfone sem fio MXCW conecte-se à rede SSID e automaticamente junte-se ao sistema de
áudio. Mas, dependendo dos requisitos do seu aplicativo, você pode querer configurar o sistema para restringir a conectivida­
de.
Essas configurações afetam somente dispositivos adicionais que ainda não estão presentes na lista de dispositivos registra­
dos. As unidades de conferência já conectadas e registradas têm permissão para se reconectar automaticamente.
Para editar a conexão de rede e áudio das unidades de conferência adicionais, abra o aplicativo da web MXCW e vá para
Configurações > Hardware.
• Aberto: permite que novos dispositivos se conectem à rede do ponto de acesso. Os dispositivos conectados podem ser
controlados e editados no aplicativo da web.
• Fechado: impede que novos dispositivos se conectem à rede do ponto de acesso.
80/103
Shure Incorporated
Registro
O registro é a etapa final que conecta a unidade de conferência ao sistema de áudio MXCW. Por padrão, as unidades de con­
ferência são automaticamente registradas assim que estiverem conectadas.
Dispositivos adicionais são registrados automaticamente no ponto de acesso (passagem de áudio). Isso permite
Au­
to­
má­
tico
que dispositivos sejam incluídos rapidamente ao evento sem configurações adicionais.
Dispositivos adicionais se conectam como não registrados (controle, mas sem áudio). A qualquer momento, o admi­
nistrador pode registrá-los na guia Dispositivos do aplicativo da web MXCW.
Ma­
nual
Dispositivos não registr.
Cancelar o Registo de um Dispositivo
Para remover o registro de um dispositivo:
1. Vá até a guia Dispositivos.
2. Localize o dispositivo desejado e selecione a caixa ao lado de seu ícone.
3. Abrir
mais opções e pressione Desfazer registro.
81/103
Shure Incorporated
Salvamento das Configurações do Dispositivo
Ligar e desligar o ponto de acesso redefine as configurações do dispositivo. Para lembrar as configurações do dispositivo co­
mo nome do assento, números de assento, configurações de áudio e configurações de conexão, vá para Configurações >
Hardware e configure Registro para Manual.
Manutenção e Solução de Problemas do Sistema
Resolução de Problemas
Verificação Básica do Sistema
Verifique seu sistema para ver se há as seguintes conexões e hardware básicos:
• Os dispositivos estão recebendo alimentação e estão ligados
• Os cabos estão conectados
• Os dispositivos estão na mesma rede
Interferência Sem Fio
Selecione mais canais sem
fio
Se os canais sem fio forem desmarcados, adicione-os novamente à varredura sem fio no
aplicativo da web: > SELECIONAR CANAIS WI-FI.
• Reduza a potência de RF no aplicativo da web: Sem fio > Potência de RF.
Ajuste da potência de RF
Realocação do ponto de
acesso do MXCW
• Isso melhora a relação sinal/ruído, mas não elimina a interferência. Vá para o aplicativo
da web: > Potência de RF.
Mova o ponto de acesso para outro ponto na sala. Consulte Instalação para obter mais de­
talhes.
Redefinição de Dispositivos
Os dispositivos Shure são projetados para estarem sempre prontos para operar em conjunto. Antes de uma nova instalação
ou durante a resolução de problemas, pode ser útil redefinir os dispositivos para garantir a compatibilidade do sistema.
O sistema fornece 2 níveis de redefinição para serem escolhidos:
• Redefinição de rede: apaga somente as configurações de rede e fornece uma nova conexão de rede.
• Restauração do sistema: apaga todas as configurações do sistema e do dispositivo para restaurar as configurações pa­
drão de fábrica do dispositivo.
82/103
Shure Incorporated
A Partir do Hardware
Pressione e mantenha pressionado o botão redefinir rebaixado.
Ponto de Acesso
• Reinicialização de rede: pressione e mantenha pressionado por 5 segundos para re­
definir as configurações de rede e atualizar a conexão de rede.
• Restauração do sistema: pressione e mantenha pressionado por 10 segundos para
restaurar as configurações padrão de fábrica do dispositivo.
Consulte Transceptor do Ponto de Acesso (MXCWAPT) para obter mais detalhes sobre o
comportamento dos LEDs durante uma redefinição.
Unidades de Conferência
1. Acesse o menu do técnico tocando no ícone de engrenagem
. Na parte superior
da página de configurações, pressione e mantenha pressionados os botões de con­
trole de volume e toque no lado direito da tela.
2. Vá para a tela de informações
e toque em Redefinição de fábrica.
Pressione e mantenha pressionado o botão redefinir rebaixado.
Estação de Carga em Rede
• Reinicialização de rede: pressione e mantenha pressionado por 4 segundos para rei­
niciar as configurações de rede e atualizar a conexão de rede.
• Restauração do sistema: pressione e mantenha pressionado por 8 segundos para
restaurar as configurações padrão de fábrica do dispositivo.
A partir do Software
Ponto de Acesso
Unidades de Conferência
Vá para
Settings > XXXXXX Term: "Device reset " not Found XXXXXXX. Selecio­
ne Reiniciar dispositivo ou Restaurar os padrões de fábrica.
Vá para Dispositivos e selecione um dispositivo. No painel de propriedades do dispositi­
vo, abra mais opções
Estação de Carga em Rede
e selecione Redefinição de fábrica.
Vá para
Settings > XXXXXX Term: "Device reset " not Found XXXXXXX. Selecio­
ne Reiniciar dispositivo ou Restaurar os padrões de fábrica.
Recursos Adicionais de Resolução de Problemas
Para obter ajuda quanto à resolução de problemas ou informações adicionais sobre instalações complexas, entre em contato
com a Shure para falar com um representante de suporte. Na região das Américas, ligue para o grupo de Suporte a Sistemas
pelo número 847­600­8440 (EUA). Usuários em outros locais devem acessar www.shure.com para encontrar o contato de su­
porte de sua região.
Para obter ajuda para redes de áudio digital, diretrizes para sistemas avançados de rede e solução de problemas do software
Dante, visite o site da Audinate em www.audinate.com.
83/103
Shure Incorporated
Firmware
Atualizações de Firmware
O firmware é um software integrado em cada componente que controla funcionalidades. Periodicamente, novas versões de
firmware são desenvolvidas para incorporar recursos adicionais e melhorias. Para se beneficiar das melhorias de projeto, no­
vas versões de firmware podem ser baixadas e instaladas utilizando a ferramenta Shure Update Utility.
O software pode ser baixado em http://www.shure.com/update-utility.
Atualização de Firmware para Unidades de Conferência
1. Carregue as atualizações de firmware do MXCWAPT e MXCW640 para o MXCWAPT usando a ferramenta Shure Up­
date Utility.
2. Vá para aplicativo da web >
Settings > Firmware.
3. Selecione as unidades de conferência desejadas.
Observação: é necessário um mínimo de 20 minutos de carga da bateria para atualizações de firmware.
4. Clique em Atualizar.
Versões do Firmware
Ao atualizar o firmware do receptor, atualize todo o hardware com a mesma versão do firmware para assegurar operação con­
sistente.
O firmware de todos os dispositivos tem o formato PRINCIPAL.SECUNDÁRIO.PATCH (por exemplo, 1.2.14). No mínimo, to­
dos os dispositivos na rede devem ter os mesmos números de versão de firmware PRINCIPAIS e SECUNDÁRIOS (por exem­
plo, 1.2.x).
Usar um Sistema de Controle de Terceiros
O ponto de acesso e a estação de carga em rede conectam­se a sistemas de controle externo, como AMX ou Crestron atra­
vés da Ethernet. Esses dispositivos recebem comandos lógicos pela rede. Muitos parâmetros controlados através do aplicati­
vo da web podem ser controlados através de um sistema de controle de terceiros, usando cadeia de comandos apropriada.
Use apenas um controlador por sistema para evitar conflitos de mensagens. Para obter uma lista abrangente de cadeias de
comando, visite pubs.shure.com.
• Conexão: Ethernet (TCP/IP; selecione “Client” no programa AMX/Crestron)
• Porta: 2202
Especificações
System
Latência
Microphone Input to Speaker/Headphone Output
16 ms
Microphone Input to Analog Output
9,2 ms
84/103
Shure Incorporated
Analog Input to Speaker/Headphone Output
7,7 ms
Resposta a Frequências
Saída do fone de ouvido
100 Hz -20 kHz (+0.5 dB/-3 dB)
Speaker Output
220 Hz Hz -15 kHz (±10 dB)
Distorção Harmônica Total
Saída do fone de ouvido
0,06%, típico
Speaker Output
1%, típico
Escala Dinâmica
Saída do fone de ouvido
100 dB (Ponderação A),97 dB (Não ponderado), típico
Speaker Output (unweighted), typical
94 dB (Ponderação A),91 dB (Não ponderado), típico
Processamento de Sinal Digital
24 bits ,48 kHz
Audio Polarity
Positive pressure on MXCW640 microphone diaphragm produces positive voltage on pin 2 of MXCWAPT
XLR output
Faixa de trabalho
8 m (Baixa),15 m (Média),30 m (High),45 m (Máximo )
Linha de vista para o MXCWAPT. A faixa real de alcance depende da absorção do sinal de RF, reflexão e interferência.
Security
AES Encryption (Dante and 802.11 a, g)
MXCWAPT
Analog Input
Nível Máximo de Entrada
Line
24,9 dBV
Aux.
10,3 dBV
1% THD+N , Saída Dante
Resposta a Frequências
Line
22 Hz Hz -20 kHz (+0.5 dB/-3 dB)
Aux.
22 Hz Hz -20 kHz (+0.5 dB/-3 dB)
Measured at Dante Output
85/103
Shure Incorporated
Distorção Harmônica Total
Line
0,03%, típico
Aux.
0,02%, típico
Measured at Dante Output
Escala Dinâmica
Line
115 dB (Ponderação A),113 dB (Não ponderado), típico
Aux.
112 dB (Ponderação A),110 dB (Não ponderado), típico
Measured at Dante Output
Ruído de Entrada Equivalente (EIN) do Pré-amplificador
Line
-92 dBV (Ponderação A), típico
Aux.
-104 dBV (Ponderação A), típico
Impedância de Entrada
Line
10 kΩ
Aux.
12 kΩ
Configuração
Balanceado
Tipo
Distribuição dos Pinos
Pinagem XLR Padrão
1 = terra, 2 = áudio +, 3 = áudio −
Suspensão do TERRA
Esquerda
Pino 1=GND Conectado
Direita
Pino 1=GND Desconectado
Analog Output
Maximum Output Level
4,3 dBV
1%THD+N
Resposta a Frequências
1 Hz - 20 kHz (+0,5 dB/-3 dB)
Áudio Injetado na Entrada Dante
Distorção Harmônica Total
0,01%, típico
86/103
Shure Incorporated
Áudio Injetado na Entrada Dante
Escala Dinâmica
100 dB (Ponderação A),97 dB (Não ponderado), típico
Áudio Injetado na Entrada Dante
Load Impedance
>600 Ω , típico
Tipo
XLR macho de 3 pinos
Distribuição dos Pinos
Pinagem XLR Padrão
1 = terra, 2 = áudio +, 3 = áudio −
Suspensão do TERRA
Esquerda
Pino 1=GND Conectado
Direita
Pino 1=GND Desconectado
RF
WLAN Standard
IEEE 802.11 a, g
Bandas de freqüência
2,4 GHz ISM , 5 GHz UNII
Sensibilidade
-80 dBm a 10% PER
Potência do transmissor
1 mW (Baixa), 5 mW (Média), 13 mW (High), 25 mW (Máximo )
Tipo de Antena
Proprietary Internal Bi-level Dual-band (PIFA), patent pending
Alimentação Elétrica
Supply Type
Power over Ethernet (PoE)
Tensão de alimentação
37-57 V
Consumo de Energia
12 ,95 W máximo ,6,5 W típico
87/103
Shure Incorporated
Rede
Interface
Gigabit Ethernet , Áudio digital Dante
Link Speed
10/100/1000Mbps
Capacidade de Endereçamento em Rede
Endereço IP via DHCP ou Manual
Comprimento do cabo
100 m máximo
Cable Type
Cat 5e ou superior
Tipo de Conector
RJ45
Mostrador
Tipo
Monochrome FFSTN LCD
Display Size
1,84 x ,074 pol. (46,7 x 18,8 mm)
Resolução do Mostrador
152 x 78 (78 ppi)
Mechanical
Dimensões
47,8 x 242,5 x 241,8 mm (1,88 x 9,55 x 9,52 pol.)
Peso
1,15 kg
Alojamento
Plástico Moldado , Alumínio Fundido
Tipo de Montagem
Suporte de Teto or parede
Ambiente
Faixa de Temperatura de Operação
-7℃ (19,4℉) to 49℃ (120,2℉)
88/103
Shure Incorporated
Temperatura de armazenamento
-29℃ (-20,2℉) to 60℃ (140℉)
Umidade relativa
<95%
MXCW640
Microphone Input
Nível de Entrada Nominal
-60 dBV
Nível Máximo de Entrada
-1,5 dBV
Measured at Dante Output
Resposta a Frequências
20 Hz - 20 kHz (+0.5 dB/-3 dB)
Measured at Dante Output
Distorção Harmônica Total
0.04% , típico
Measured at Dante Output
Escala Dinâmica
112 dB Ponderação A, 110 dB Não ponderado, típico
Measured at Dante Output
Ruído de Entrada Equivalente (EIN) do Pré-amplificador
-117 dBV Ponderação A, típico
Impedância de Entrada
26 kΩ
Configuração
Desbalanceado
Tipo
Soquete Fêmea Gooseneck Múltiplo
Distribuição dos Pinos
Proprietary Shure Pinout
89/103
Shure Incorporated
Remote Caller Input
Nível Máximo de Entrada
1,6 dBV
Measured at Dante Output
Resposta a Frequências
30 Hz - 20 kHz (+0.5 dB/-3 dB)
Measured at Dante Output
Distorção Harmônica Total
0.07%, típico
Measured at Dante Output
Escala Dinâmica
95 dB Ponderação A , 93 dB Não ponderado, típico
Measured at Dante Output
Ruído de Entrada Equivalente (EIN) do Pré-amplificador
-106 dBV Ponderação A, típico
Impedância de Entrada
3,5 Ω
Configuração
Desbalanceado
Tipo
TRRS 3,5 mm soquete fêmea
Distribuição dos Pinos
Pinagem padrão CTIA/AHJ
Ponta= Left side earpiece, Anel 1= Right side earpiece, Anel2= Ground, Adaptador= Microphone
Headset Microphone Input
Nível Máximo de Entrada
-5,5 dBV
Measured at Dante Output
Resposta a Frequências
20 Hz - 20 kHz (+0.5 dB/-3 dB)
Measured at Dante Output
Distorção Harmônica Total
0.07%, típico
90/103
Shure Incorporated
Measured at Dante Output
Escala Dinâmica
94 dB Ponderação A, 92 dB Não ponderado, típico
Measured at Dante Output
Impedância de Entrada
2,2 kΩ
Configuração
Desbalanceado
Tipo
TRRS 3,5 mm soquete fêmea
Distribuição dos Pinos
Pinagem padrão CTIA/AHJ
Ponta= Left side earpiece, Anel 1= Right side earpiece, Anel2= Ground, Adaptador= Microphone
Speaker Output
Nominal Output Level
72 dB SPL at 0,5 m
Medido com um medidor de SPL usando ponderação A e média rápida
Maximum Output Level
89 dB SPL at 0,5 m
3% THD+N
Resposta a Frequências
220 Hz - 15 kHz (±10 dB)
Áudio Injetado na Entrada Dante
Distorção Harmônica Total
1%, típico
Áudio Injetado na Entrada Dante
Escala Dinâmica
94 dB Ponderação A, 91 dB Não ponderado, típico
Saída do fone de ouvido
Maximum Output Level
2,1 dBV
1% THD+N. Áudio Injetado na Entrada Dante.
91/103
Shure Incorporated
Resposta a Frequências
100 Hz - 20 kHz (+0,5 dB/-3 dB)
Áudio Injetado na Entrada Dante
Distorção Harmônica Total
0.04%, típico
Áudio Injetado na Entrada Dante
Escala Dinâmica
101 dB Ponderação A, 99 dB Não ponderado, típico
Áudio Injetado na Entrada Dante
Load Impedance
>8 Ω, típico
As saídas de fone de ouvido são protegidas contra curtos-circuitos
Configuração
Dual mono
Acionará fones de ouvido estéreo e mono
Tipo
TRRS 3,5 mm soquete fêmea
Distribuição dos Pinos
Pinagem padrão CTIA/AHJ
Ponta= Left side earpiece, Anel 1= Right side earpiece, Anel2= Ground, Adaptador= Microphone
Remote Caller Output
Maximum Output Level
-29,1 dBV
1% THD+N. Áudio Injetado na Entrada Dante.
Resposta a Frequências
4 Hz - 20 kHz (+0,5 dB/-3 dB)
Áudio Injetado na Entrada Dante
Distorção Harmônica Total
0.07%, típico
Áudio Injetado na Entrada Dante
Escala Dinâmica
87 dB Ponderação A, 77 dB Não ponderado , típico
Áudio Injetado na Entrada Dante
92/103
Shure Incorporated
Impedância de saída
2 kΩ
Tipo
TRRS 3,5 mm soquete fêmea
Distribuição dos Pinos
Pinagem padrão CTIA/AHJ
Ponta= Left side earpiece, Anel 1= Right side earpiece, Anel2= Ground, Adaptador= Microphone
RF
WLAN Standard
IEEE 802.11 a, g
Bandas de freqüência
2,4 GHz ISM, 5 GHz UNII
Sensibilidade
-75 dBm a 10% PER
Potência do transmissor
1 mW (Baixa), 3 mW (Média), 6 mW (High), 10 mW (Máximo )
Tipo de Antena
Proprietary Internal Bi-level Dual-band (PIFA), patent pending
NFC
Faixa de frequências de operadora
13,56 MHz
Transmission Protocols
ISO/IEC 14443
Tipo de Antena
Internal NFC Loop Antenna
Alimentação Elétrica
Tipo de Bateria
Shure SB930 , Lithium-Ion
Battery Connector
Proprietary blade
Battery Voltage
3 - 4.2 V
93/103
Shure Incorporated
Capacidade Nominal
35 Wh
Consumo de Energia
3 W, típico
Operating Time
> 11 hours, típico
Tempo de Carga
6 hours : 30 minutes
típico when powered off
8 hours
típico when powered on
When charged from USB port
USB
Input Voltage Range
4.5 - 5.25 V
Consumo de Energia
10 W máximo
Recommended Cable
28 AWG/1 P + 22 AWG/2 C, <1.5 m
Mostrador
Tipo
LCD TFT Colorido com Tela Sensível ao Toque Capacitiva
Display Size
4.3 pol. (109.2 mm)
Resolução do Mostrador
480 x 272 (128 ppi)
Mechanical
Dimensões
70,2 x 148 x 257,5 mm (2,8 x 5,8 x 10,1 pol.)
Peso
1,21 kg com bateria ,1,025 kg sem bateria
Alojamento
Plástico Moldado , Alumínio Fundido
94/103
Shure Incorporated
Tipo de Montagem
M4 hexagon bolt
Faixa de Temperatura de Operação
0 °C (−32 °F) a 35 °C (95 °F)
Faixa de Temperatura de Carga
0 °C (32 °F) a 33 °C (91,4 °F)
Faixa de Temperatura de Armazenamento
−20 °C (4 °F) a 50 °C (122 °F)
Umidade relativa
>95%
MXCWNCS
Tipo de Bateria
Shure SB930 Li-íon Recarregável
Battery Connector
Proprietary blade
Tempo de Carga
50% = 1,5 horas ; 100% = 4 horas
Corrente de Carga
3,6 A
Requisitos de Alimentação Elétrica
Entrada
100 a 240 V AC , 50/60 Hz , 2 A máximo
Saída
4,2 VDC máximo , 160W máximo
Conexões de Rede
RJ45 (Ethernet)
Outras conexões
IEC (alimentação)
Capacidade de Endereçamento em Rede
Endereço IP via DHCP ou Manual
Interface da Rede
Ethernet 10/100 Mbps
Comprimento do cabo
100 m máximo
95/103
Shure Incorporated
Requisitos de Cabo
Cat 5e ou superior
Alojamento
Plástico Moldado , aço
Tipo de Montagem
Mesa , bastidor , ou parede
Dimensões
72,4 mm x 438,9 mm x 193,5 mm (2,9 pol. x 17,3 pol. x 7,6 pol.)
Peso
2825 g
Faixa de Temperatura de Operação/Faixa de Temperatura de Descarga
−20 °C (−4 °F) a 35 °C (95 °F)
Discharging may occur when storage mode is enabled.
Faixa de Temperatura de Carga
0 °C (32 °F) a 35 °C (95 °F)
Faixa de Temperatura de Armazenamento
−29 °C (20,2 °F) a 60 °C (140 °F)
Related to the storage of the charger, not storage mode.
Umidade relativa
<95%
SB930
SB930
Tipo de Bateria
Li-íon Recarregável
Tensão Nominal
3,6 V
Tensão de Saída
3,0 V a4,2 V
Capacidade Nominal
35 Wh
Tensão de Carga
4,2 V
96/103
Shure Incorporated
Corrente de Carga
3,6 A
Dimensões
31 mm x 65 mm x 101,5 mm (1,2 pol. x 2,56 pol. x 4 pol.), A x L x P
Peso
184 g
Alojamento
Plástico Moldado
Faixa de Temperatura de Descarga
−20 °C (− 4 °F) a 60 °C (140 °F)
Faixa de Temperatura de Carga
0 °C (32 °F) a 45 °C (113 °F)
Faixa de Temperatura de Armazenamento
−20 °C (− 4 °F) a 50 °C (122 °F)
Umidade relativa
<95%
Acessórios
Microfone gooseneck shotgun em miniatura para MXC e MXCW
MXC406/MS
Microfone gooseneck cardioide para MXC e MXCW
MXC416/C
Microfone gooseneck cardioide duplamente flexível para MXC e MXCW
MXC416DF/C
Microfone gooseneck cardioide para MXC e MXCW
MXC420/C
Microfone gooseneck cardioide duplamente flexível para MXC e MXCW
MXC420DF/C
Acessórios Opcionais
Cartão Duplo para MXC, MXCW e DCS; Quantidade 10
MXCDUALCARD-10PK
Conjunto de botões de operador para MXCW640
MXCW-ACC-CM
Botões A e B para MXCW640; Quantidade 10
MXCW-ACC-A/B
Botão mudo para MXCW640; Quantidade 10
MXCW-ACC-M
Botão de resposta para MXCW640; Quantidade 10
MXCW-ACC-RPY
97/103
Shure Incorporated
Variações de Modelo de Ponto de Acesso
Região
Modelo
Estados Unidos
MXCWAPT-A
América do Norte
MXCWAPT-B
Japão
MXCWAPT-JP
Israel
MXCWAPT-IL
Mundial
MXCWAPT-W
Variações de Modelo de Estação de Carga em Rede
Todos incluem cabo de alimentação a não ser que especificado de outra forma.
Região
Modelo
Estados Unidos
MXCWNCS-US
Argentina
MXCWNCS-AR
Brasil
MXCWNCS-BR
Europa
MXCWNCS-E
Reino Unido
MXCWNCS-UK
Japão
MXCWNCS-J
China
MXCWNCS-CHN
Coreia
MXCWNCS-K
Taiwan
MXCWNCS-TW
Austrália
MXCWNCS-AZ
Índia
MXCWNCS-IN
Informações importantes do produto
Informações sobre Segurança
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.
2.
3.
4.
5.
LEIA estas instruções.
GUARDE estas instruções.
PRESTE ATENÇÃO em todas as instruções.
SIGA todas as instruções.
NÃO use este aparelho perto de água.
98/103
Shure Incorporated
6. LIMPE SOMENTE com um pano seco.
7. NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Deixe distâncias suficientes para ventilação adequada e instale
de acordo com as instruções do fabricante.
8. NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como fogo aceso, radiadores, bocais de aquecimento, fornos ou
outros aparelhos que produzam calor (inclusive amplificadores). Não coloque fontes de chamas sobre o produto.
9. NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de aterramento. Um conector polari­
zado possui duas lâminas com uma mais larga do que a outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâ­
minas e um terceiro pino de aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança.
Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir a tomada obsoleta.
10. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especialmente nos conectores, nas to­
madas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas saem do aparelho.
11. USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.
12. USE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o
aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para evitar danos
com a queda do mesmo.
13. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou quando não seja utilizado por
longo período.
14. DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção qualificada. É necessário realizar a
manutenção quando por algum motivo o aparelho tiver sido danificado de alguma forma, como por exemplo por dano
do cabo de alimentação elétrica ou do seu conector, por derramamento de líquido ou queda de objetos no aparelho, se
o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja operando normalmente ou tenha sofrido queda.
15. NÃO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NÃO coloque objetos cheios de líquidos, tais como vasos, sobre o
aparelho.
16. O plugue MAINS (rede elétrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto para operação.
17. O ruído aéreo do Aparelho não ultrapassa 70 dB (A).
18. O aparelho com construção CLASSE I deve estar conectado à tomada da rede elétrica com ligação à terra.
19. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou umidade.
20. Não tente modificar este produto pois pode resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.
21. Opere este produto dentro da faixa de temperatura de operação especificada.
Este símbolo indica que nesta unidade há tensões em níveis perigosos com risco de choque elétrico.
Este símbolo indica que existem importantes instruções de operação e de manutenção nos manuais que
acompanham esta unidade.
ATENÇÃO: As tensões neste equipamento podem causar acidentes fatais. Não há peças internas que possam ser reparadas
pelo usuário. Deixe toda a manutenção a cargo de equipe de manutenção qualificada. As certificações de segurança perderão
a validade quando a tensão de operação ajustada na fábrica for alterada.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
Os possíveis resultados do uso incorreto são marcados por um de dois símbolos — "ATENÇÃO" e "CUIDADO" — dependen­
do da iminência do perigo e da severidade do dano.
ATENÇÃO: Não seguir esses avisos de atenção pode causar lesão grave ou morte devido à operação
incorreta.
99/103
Shure Incorporated
CUIDADO: Não seguir esses avisos de cuidado pode causar lesão moderada ou danos à propriedade
em consequência da operação incorreta.
ATENÇÃO
OUVIR O SOM COM VOLUME MUITO ALTO PODE CAUSAR DANOS PERMANENTES À AUDIÇÃO. USE O VOLUME O
MAIS BAIXO POSSÍVEL. A exposição prolongada a sons excessivamente altos pode danificar os ouvidos e resultar em perda
permanente da audição devido ao ruído (NIHL ­ Noise­Induced Hearing Loss). Siga as recomendações estipuladas pela Admi­
nistração de Saúde e Segurança do Trabalho dos E.U.A. (U.S. Occupational Safety Health Administration­OSHA) sobre o má­
ximo tempo de exposição a determinados níveis de pressão sonora, a fim de evitar danos à audição.
90 dB SPL
95 dB SPL
100 dB SPL
105 dB SPL
por 8 horas
por 4 horas
por 2 horas
por 1 hora
110 dB SPL
115 dB SPL
120 dB SPL
por 0,5 hora
por 15 minutos
Evite, para que não ocorram danos
Observação: Use este produto apenas com uma fonte de alimentação aprovada por uma agência, que atenda aos requisitos regulatórios locais (por. ex., UL,
CSA, VDE, CCC, INMETRO).
ATENÇÃO
• Baterias podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco de incêndio ou queimaduras. Não abra, esmague, modifique,
desmonte, aqueça acima de 60 °C (140 °F) ou incinere.
• Siga as instruções do fabricante
• Use somente carregador Shure para recarregar baterias Shure recarregáveis
• ATENÇÃO: Perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente. Substitua somente pelo mesmo tipo ou por
um equivalente.
• Nunca ponha baterias na boca. Se engolida, procure um médico ou centro local de controle de veneno
• Não provoque curto-circuito; isto pode causar queimaduras ou incêndios
• Não carregue nem use baterias que não sejam baterias recarregáveis Shure
• Descarte as baterias apropriadamente. Verifique com o fornecedor local a forma correta de descarte de baterias usadas.
• Baterias (a embalagem ou as baterias instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo como luz do sol, fogo etc.
Aviso: Antes de carregar, verifique se o produto está à temperatura ambiente, entre 0 e 45°C (32 e 113°F).
1. 經審驗合格之射頻電信終端設備,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及
功能。
2. 射頻電信終端設備之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得
繼續使用。所謂合法通信,係指依電信法規定作業之無線電信。
3. 輸入、製造射頻電信終端設備之公司、商號或其使用者違反本辦法規定,擅自使用或變更無線電頻率、電功率者,除依電
信法規定處罰外,國家通訊傳播委員會並得撤銷其審驗合格證明。
4. 減少電磁波影響,請妥適使用
Information to the user
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
100/103
Shure Incorporated
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equip­
ment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determi­
ned by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the fol­
lowing measures:
•
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Este equipamento destina-se a ser usado em aplicações de áudio profissionais.
Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Shure Incorporated podem anular a autorização do usuário para operar este equipamento.
Observação: Este dispositivo não deve ser conectado diretamente a uma rede pública de Internet.
Este equipamento destina-se somente a uso interno.
Pessoal de instalação: Este produto é projetado para aplicações específicas e deve ser instalado por pessoal qualificado que
conheça RF e as regras associadas. O usuário geral não deve tentar instalar ou alterar as configurações.
Certificações
Compatibilidade eletromagnética com a norma Ambiental E2: Comercial e Industrial Leve. O teste é baseado no uso dos tipos de cabos recomendados e for­
necidos. O uso de outros tipos de cabos que não blindados (telados) pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética.
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas condições a se­
guir: (1) Este dispositivo não pode gerar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência rece­
bida, inclusive a que possa ocasionar uma operação indesejada.
Este equipamento atende aos limites de exposição à radiação da FCC estipulados para um ambiente não controlado. Este
equipamento deve ser instalado e operado a uma distância mínima de 20 cm entre o radiador e o seu corpo.
Este aparelho digital Classe B está em conformidade com a Canadian ICES-003.
This device contains licence­exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Develop­
ment Canada’s licence­exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Dé­
veloppement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cau­
se interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar
su operación no deseada.
101/103
Shure Incorporated
Japanese Radio Law and Japanese Telecommunications Business Law Compliance. This device is granted pursuant to the Ja­
panese Radio Law (電波法) and the Japanese Telecommunications Business Law (電気通信事業法). This device should not be
modified (otherwise the granted designation number will become invalid).
本製品が 5GHz 帯で使用するチャンネルは、下記の W52 、 W53 、 W56 の 3 タイプです。
タイプ
チャンネル番号
周波数
36
5.180 MHz
40
5.200 MHz
44
5.220 MHz
48
5.240 MHz
52
5.260 MHz
56
5.280 MHz
60
5.300 MHz
64
5.320 MHz
100
5.500 MHz
104
5.520 MHz
108
5.540 MHz
112
5.560 MHz
116
5.580 MHz
120
5.600 MHz
124
5.620 MHz
128
5.640 MHz
132
5.660 MHz
136
5.680 MHz
140
5.700 MHz
W52
W53
W56
W52 と W53 の帯域の電波は屋内でのみ使用可能です。
運用に際しての注意
この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器のほか工場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の
構内無線局(免許を要する無線局)及び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並びにアマチュア無線局(免許を要する無
線局)が運用されています。
1. この機器を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局及び特定小電力無線局並びにアマ チュア無線局が運用さ
れていないことを確認して下さい。
2. 万一、この機器から移動体識別用の構内無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合には、 速やかに使用周波
数を変更するか又は電波の発射を停止した上、下記連絡先にご連絡頂き、混 信回避のための処置等(例えば、パーティ
ションの設置など)についてご相談して下さい。
102/103
Shure Incorporated
3. その他、この機器から移動体識別用の特定小電力無線局あるいはアマチュア無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生
した場合など何かお困りのことが起きたときは、保証書に記載の販売代 理店または購入店へお問い合わせください。代
理店および販売店情報は Shure 日本語ウェブサイト http://www.shure.co.jp でもご覧いただけます。
現品表示記号について
現品表示記号は、以下のことを表しています。 この無線機器は 2.4GHz 帯の電波を使用し、変調方式は「 DS-SS 」方式および
「 FH-SS 」方式、想定与干渉距離は 40m です。 2,400MHz ~ 2,483.5MHz の全帯域を使用し、移動体識別装置の帯域を回避する
ことはできません。
Esclarecimento a EAC: Este produto atende aos regulamentos de conformidade russos, bem como aos requisitos de marca­
ção da EAC.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas de­
vidamente autorizados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - http://www.anatel.gov.br
Descarte ecológico
103/103
Shure Incorporated
Aparelhos elétricos antigos não devem ser descartados juntamente com dejetos de resíduos, mas devem ser descartados se­
paradamente. O descarte em pontos de coleta comunitários por pessoas físicas é gratuito. O proprietário de aparelhos antigos
é responsável por levar os aparelhos a esses pontos de coleta ou a pontos de coleta semelhantes. Com esse pequeno esfor­
ço pessoal, você contribui com a reciclagem de matérias-primas valiosas e com o tratamento de substâncias tóxicas.
O(a) abaixo assinado(a) Shure Incorporated declara que o equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://
www.shure.com/europe/compliance
Representante Autorizado Europeu:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemanha
Telefone: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
E-mail: info@shure.de
Observação: Consulte a etiqueta localizada no lado inferior da carcaça do carregador para ver a marca FCC, marca CE, marca RCM e classificações elétri­
cas.
Marcas Comerciais
Audinate®, o logotipo da Audinate e Dante são marcas comerciais da Audinate Pty Ltd.
104/103
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising