Shure | MXW | User guide | Shure MXW Microflex® Wireless Guia de usuario

Shure MXW Microflex® Wireless Guia de usuario
MXW
Microflex® Sem Fio
The Shure microflex wireless system, MXW, user guide.
Version: 4 (2019-H)
Shure Incorporated
Table of Contents
Grandes Instalações
MXWMicroflex® Sem Fio
4
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
4
Visão Geral
5
Descrição Geral
5
Recursos
5
Sistema sem fio MXW
7
Descrição do Hardware
53
Software SystemOn da Shure para Gerenciar Grandes
Sistemas
53
Modo de Alta Densidade
53
Configurações: Gerenciamento de Vários Grupos
54
Gerenciamento Sem Fio
55
Visão Geral da Coordenação de Canais
56
Procura de Espectro de RF Disponível
56
11
Detecção de PHS
58
ANI (Interface de Rede do Áudio)
11
Identificação de erros de detecção de PHS
58
APT (Transceptor do Ponto de Acesso)
14
Configuração da Potência de RF
60
NCS (Carregador em Rede)
16
Uso de Vários Pontos de Acesso de 2 ou 4 Canais
61
Transmissores de Microfone
19
Rechargeable Batteries
25
Uso em Rede
62
Melhores Práticas de Redes
63
30
Definição das Configurações IP
63
Equipamentos Adicionais
30
Configuração Avançada
65
Conexão de Componentes MXW
30
Instalação em Bastidor
32
Fixação da Estação de Carga
33
Suporte de Parede para Carregador de Dois Canais
34
Montagem do Transceptor de Ponto de Acesso
Instalação
Software
69
Aplicativo Shure Web Device Discovery
69
Software de Controle do Sistema MXW
70
39
Software de Controle da Interface de Rede de Áudio
MXW
82
Alimentação do Hardware
41
Software Dante pelo Audinate
85
Abra o Software de Controle do MXW
43
Atualizações de Firmware
85
Configuração do Sistema
43
Agrupamento de Dispositivos para Formar Canais de Áu­
dio
44
Roteamento de Canal entre Dispositivos
47
Conecte Microfones aos Canais de Grupo
49
Preparação de um Microfone de Reserva
51
Troca ou Remoção de um Componente
52
Conexão de um Microfone na Rede
53
Solução de Problemas
85
Recursos Adicionais
88
Redefinição de Fábrica
88
Variações de Acessórios e Modelos
89
Especificações Sem Fio Microflex
93
Sistema
93
Transmissores
94
2/104
Shure Incorporated
APT (Transceptor de Ponto de Acesso)
96
ATENÇÃO
102
NCS (Estação de Carga em Rede)
97
ATENÇÃO
102
ANI (Interface de Rede de Áudio)
97
Potência de Saída do Transmissor
99
Informações importantes do produto
Information to the user
Diagrama de Fiação
102
102
101
Certificações
Informações sobre Segurança
101
MEDIDAS DE SEGURANÇA
101
Marcas Comerciais
103
104
3/104
Shure Incorporated
MXW
Microflex® Sem Fio
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
LEIA estas instruções.
GUARDE estas instruções.
PRESTE ATENÇÃO em todas as instruções.
SIGA todas as instruções.
NÃO use este aparelho perto de água.
LIMPE SOMENTE com um pano seco.
NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Deixe distâncias suficientes para ventilação adequada e instale
de acordo com as instruções do fabricante.
NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como fogo aceso, radiadores, bocais de aquecimento, fornos ou
outros aparelhos que produzam calor (inclusive amplificadores). Não coloque fontes de chamas sobre o produto.
NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de aterramento. Um conector polari­
zado possui duas lâminas com uma mais larga do que a outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâ­
minas e um terceiro pino de aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança.
Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir a tomada obsoleta.
PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especialmente nos conectores, nas to­
madas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas saem do aparelho.
USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.
USE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o
aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para evitar danos
com a queda do mesmo.
13. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou quando não seja utilizado por
longo período.
14. DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção qualificada. É necessário realizar a
manutenção quando por algum motivo o aparelho tiver sido danificado de alguma forma, como por exemplo por dano
do cabo de alimentação elétrica ou do seu conector, por derramamento de líquido ou queda de objetos no aparelho, se
o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja operando normalmente ou tenha sofrido queda.
15. NÃO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NÃO coloque objetos cheios de líquidos, tais como vasos, sobre o
aparelho.
16. O plugue MAINS (rede elétrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto para operação.
17. O ruído aéreo do Aparelho não ultrapassa 70 dB (A).
18. O aparelho com construção CLASSE I deve estar conectado à tomada da rede elétrica com ligação à terra.
19. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou umidade.
20. Não tente modificar este produto pois pode resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.
21. Opere este produto dentro da faixa de temperatura de operação especificada.
4/104
Shure Incorporated
Visão Geral
Descrição Geral
A Série Sem Fio Microflex (MXW) Shure é uma solução de microfone completa para salas de reunião flexíveis. Ela possui ge­
renciamento automático de canais de RF, microfones sem fio recarregáveis com criptografia (AES256) e redes de áudio digital
usando Dante™.
O Ponto de Acesso (APT) MXW é montado em um teto ou parede para comunicação discreta entre microfones sem fio e a re­
de de áudio digital. Vários pontos de acesso podem ser usados para instalações que requerem operação simultânea de até
80 microfones na mesma área, dependendo da região. A estação de carga em rede MXW carrega e armazena microfones de
perfil baixo e gooseneck para aplicações de mesa, bem como soluções de mão e bodypack para treinamento e apresentações
corporativos. O software de controle de navegador da web é usado para configuração do sistema e monitoração remota de
qualquer computador conectado à rede.
Recursos
Lendária Qualidade da Shure
Áudio de Alta Qualidade
Todos os microfones Microflex são projetados para capturar com nitidez as características
®
naturais de comunicações por voz e incluem a Tecnologia CommShield que protege contra
5/104
Shure Incorporated
interferências de rádio indesejáveis originadas por dispositivos sem fio de consumidores,
como celulares e tablets.
Microfones Recarregáveis
Cada microfone MXW é energizado por uma bateria de íons de lítio recarregável, que pode
ser carregada a qualquer momento sem removê-la do microfone. As estatísticas da bateria
podem ser vistas no software de controle (tempo de operação da bateria, tempo até carga
total, contagem de ciclos de carga e capacidade da bateria).
Projeto Discreto, Profissio­
nal
Projetos de microfones sem fio de perfil baixo modernos que se integram elegantemente a
ambientes de AV diversificados. Eliminando fios, o MXW reduz visivelmente a desordem e
proporciona elegância profissional.
Encryption
A conexão sem fio do MXW é criptografada usando AES­256 (Advanced Encryption Stan­
dard), conforme especificado pela publicação FIPS­197 do NIST (National Institute of Stan­
dards and Technology) do Governo dos EUA.
Sistema Avançado de Rede e Controle
Redes de Áudio Digital
O áudio digital é enviado via Ethernet padrão usando cabos blindados Cat5e (ou superior).
®
Desenvolvido com tecnologia Dantetm pela Audinate , o MXW proporciona baixa latência,
sincronização de relógio e alta QoS (Qualidade de Serviço) para proporcionar transporte de
áudio confiável. O áudio digital pode coexistir com segurança na mesma rede de dados de
TI e de controle ou pode ser configurado para usar uma rede dedicada.
Coordenação Automática
de Frequência
A Série do MXW usa coordenação automática da frequência para configurar rapidamente
todos os microfones e alcançar comunicação sem fio confiável e ininterrupta. Os microfones
são atribuídos a canais em um transceptor de ponto de acesso simplesmente organizandoos em uma estação de carga associada e pressionando o botão Link. Vários transceptores
de ponto de acesso podem funcionar em conjunto para suportar grandes instalações ou sa­
las escaláveis. Uma vez Conectado, o sistema procura automaticamente o espectro de RF
disponível e seleciona os canais de RF de melhor qualidade para operar. Ao detectar a in­
terferência, os microfones comutam automaticamente para o melhor canal de RF alternativo
determinado durante a procura contínua em segundo plano.
Controle e Monitoração
Remotos
Os componentes e o software do Microflex Sem Fio são compatíveis com o Crestron, AMX
e outros controladores programáveis. Os componentes se interconectam com equipamen­
tos de teleconferência e processadores de sinal digitais.
Procura Espectral Integra­
da
Os componentes do MXW Sem Fio transmitem no espectro não licenciado que pode ser
usado por outros dispositivos sem fio (em particular telefones e microfones de cabeça sem
fio) que operam na mesma área. O ponto de acesso MXW oferece uma procura de RF para
documentar a interferência de RF média e a de pico. Os dados fornecem uma estimativa
exata do número de canais do MXW que podem ser operados com segurança na área pro­
curada.
6/104
Shure Incorporated
Sistema sem fio MXW
① Microfones Sem Fio
② Processador do sistema e transceptor sem fio
③ Conexão de microfone e estação de carga
④ Dispositivo de saída analógica com switch de rede gigabit
⑤ Cabos Cat5e blindados (não inclusos)
Componentes do Sistema MXW
Transmissores de Microfone
Os microfones MXW transmitem um sinal de áudio sem fio criptografado ao ponto de acesso. Estão disponíveis quatro fatores
de forma:
Bodypack Híbrido (MXW1)
O microfone bodypack é fixado em um cinto ou correia para comunicação móvel com mãos
livres. Possui uma entrada TQG para a conexão de lapela e um microfone omnidirecional
integrado.
De Mão (MXW2)
O microfone de mão permite que apresentadores se comuniquem usando as lendárias cáp­
sulas de microfone SM58, SM86, BETA58 e VP68 da Shure.
Perfil Baixo (MXW6/C,
MXW6/O)
O transmissor de perfil baixo é posicionado em uma mesa ou escrivaninha para transmitir
discursos, enquanto se adapta discretamente a qualquer ambiente de conferência.
Base de Mesa para Micro­
fone Gooseneck (MXW8)
A base para microfone gooseneck é compatível com microfones gooseneck Microflex de 5,
10 e 15”.
Os microfones MXW1, MXW6 e MXW8 incluem uma saída de fone de ouvido para monitoração de áudio, como um canal de tradução.
7/104
Shure Incorporated
Transceptor do Ponto de Acesso (MXWAPT2, MXWAPT4, MXWAPT8)
O Transceptor de Ponto de Acesso (unidades de 2, 4 e 8 canais) é montado em uma parede ou no teto para gerenciar cone­
xões de áudio sem fio criptografadas com microfones. Sendo um concentrador de sistema, transporta o áudio digital entre os
microfones sem fio e outros dispositivos Dante na mesma rede. O APT inclui um servidor de Internet que hospeda o software
de controle do Sistema MXW, usado para monitoração, configuração e controle remoto do sistema.
Interface de Rede de Áudio (MXWANI4, MXWANI8)
A Interface de Rede de Áudio (4 e 8 canais) é um dispositivo da rede Dante que fornece entrada e saídas de áudio analógico
para o sistema MXW. Possui um switch Gigabit Ethernet com 4 portas que permite a conexão de um ponto de acesso MXW,
um computador e até duas estações de carga em rede MXW.
8/104
Shure Incorporated
Estação de Carga em Rede (MXWNCS2, MXWNCS4, MXWNCS8)
A Estação de Carga em Rede (variedades com 2, 4 e 8 slots) é capaz de carregar simultaneamente microfones MXW. Tam­
bém conecta microfones aos canais de pontos de acesso e estatísticas da bateria da rede ao software de controle.
Observação: O MXWNCS2 não funciona com microfones gooseneck MXW8.
Software de Controle MXW
O software de controle MXW oferece controle remoto abrangente de funções de configuração de teclas, monitoração e geren­
ciamento. O software pode ser acessado em qualquer computador na rede e é aberto em um navegador da Internet usando o
®
®
Adobe Flash .
9/104
Shure Incorporated
Importante: Os Microfones da Base de Mesa para Microfone Gooseneck (MXW8) ocupam dois slots de carga. Por exemplo,
oito microfones MXW8 exigem duas estações de carga MXWNCS8 (total de 16 slots de carga).
Design e Tecnologia do Sistema
Visão Geral da Tecnologia do Caminho de Áudio
O Sistema MXW combina a lendária qualidade de áudio da Shure com a avançada tecnologia de redes digitais. A seguir, uma
visão geral do caminho de áudio:
Áudio sem Fio
O transmissor MXW converte o discurso em um sinal digital que é transmitido por conexão sem fio ao ponto de acesso.
• Gerenciamento inteligente automático de áudio sem fio usando a estrutura DECT (Telecomunicações Digitais sem Fio
Avançadas)
• O projeto de RF personalizado permite uma qualidade de áudio mais alta e latência mais baixa do que a maioria dos sis­
temas DECT
Rede de Áudio Digital
O ponto de acesso recebe o áudio sem fio dos microfones e o distribui para a interface da rede de áudio.
• Baixa latência, sincronização precisa do relógio e alta QoS (Qualidade do Serviço) proporcionam transporte de áudio con­
fiável.
• O áudio digital é transportado por cabos Ethernet e equipamentos IP padrão.
• O áudio coexiste com segurança na mesma rede de dados de TI e de controle ou pode ser configurado para usar uma re­
de dedicada.
Áudio Analógico
A interface de rede de áudio converte o áudio da rede de cada canal em saídas analógicas.
• Envia o áudio analógico a um mixer, DSP (Processador de Sinal Digital) ou dispositivo de teleconferência.
Formação de Grupos e Conexão de Microfones
Quando todos os componentes MXW estão conectados à rede, eles podem ser associados a Grupos na guia Configuration do
software de controle. Cada Ponto de Acesso pode formar um Grupo de associação com um ou dois carregadores (para Co­
nectar microfones) e um ou dois dispositivos de saída de áudio (para rotear o áudio para saídas analógicas). Em seguida, os
microfones podem ser colocados no carregador e Conectados a esses canais de ponto de acesso.
Cada Grupo é gerenciado por um único ponto de acesso. Os microfones são Conectados aos canais no ponto de acesso, não
ao carregador que foi usado para Conectá-los. Esse relacionamento persiste até que os microfones sejam reconectados ou o
ponto de acesso seja redefinido.
Configurações: Gerenciamento de Vários Grupos
As configurações permitem que vários Grupos compartilhem as mesmas preferências e controles globais. Quando um Grupo
adicional é acrescentado a uma página Configuration, é estabelecido um relacionamento com todos os dispositivos na confi­
guração. O novo Grupo adotará as definições dessa configuração.
Para aplicações especializadas como configuração de várias salas, diversas configurações podem ser criadas para controlar
independentemente os Grupos de componentes.
10/104
Shure Incorporated
Descrição do Hardware
ANI (Interface de Rede do Áudio)
Painel Frontal
① Canais de Entrada
Adiciona sinais analógicos de nível de linha ou auxiliar à rede digital. Quando o dispositivo está associado a um Grupo
MXW, as entradas são roteadas automaticamente para canais de microfones Conectados (Entrada A para canais 1­4; En­
trada B para 5-8).
② Canais de Saída
Converte o áudio da rede digital em uma saída analógica para cada canal. Quando associados a um grupo MXW, os ca­
nais do ponto de acesso são roteados automaticamente para as saídas da ANI.
③ Seletor de Canal
Seleciona um canal para executar as seguintes funções:
Ação
Função
Pressionar Uma Vez
Ouça esse canal na tomada de fone de ouvido
Exiba e ajuste o nível e a atenuação de saída do canal
Monitore o sinal de saída no medidor de nível
Manter Pressionado (3 se­
gundos)
Ativar/desativar o mudo de um canal. Mudo é indicado pelo LED de Mudo.
④ LED de Canal Selecionado
Acende quando um canal é selecionado.
⑤ LED de Intensidade do Sinal (sig/clip)
Indica a intensidade do sinal de áudio de cada canal:
◦ Verde = Normal
◦ Âmbar = Forte
◦ Vermelho = Cortando (para eliminar cortes, atenue o nível do sinal na fonte de áudio)
⑥ LED de Mudo
11/104
Shure Incorporated
Acende em vermelho quando a saída do canal fica muda (mantenha o botão de seleção do canal pressionado por 3 se­
gundos). Um canal mudo ainda é roteado para o conector do HEADPHONE para fins de monitoração ou resolução de pro­
blemas.
⑦ Seletor de Nível de Entrada
Ajuste o canal selecionado para o nível de linha ou auxiliar para corresponder ao sinal de entrada.
⑧ Seletor de Nível de Saída
Ajuste o canal selecionado para um nível de saída que corresponda ao dispositivo de conexão:
◦ linha: +4 dBu
◦ aux: -10 dBV
◦ mic: -30 dBV
⑨ Controle da Atenuação de Saída
Use os botões para cima/para baixo para atenuar a saída do canal de 0 dB (sem atenuação) a -24 dB, em incrementos de
1 dB, e de -24 a -78 em incrementos de 3 dB.
⑩ Medidor de Nível
Exibe o nível de áudio de um canal selecionado em dBFS. É recomendável usar -18 dBFS no medidor de saída como uma
aproximação de 0 VU em um medidor analógico.
⑪ LEDs de Status de Hardware
Indica o status do hardware:
LED
Cor
Status
Alimentação
Elétrica
Verde
Unidade energizada.
Ethernet
Verde
Conectado a um dispositivo Ethernet.
Verde
Todos os canais de recepção conectados estão OK (recebendo áudio digital confor­
me o esperado).
Piscando em
Verde
Um ou mais canais de recepção conectados enfrentando um erro de assinatura ou
são não resolvidos (dispositivo transmissor desligado, desconectado, renomeado ou
possui a configuração de rede incorreta).
Desligado
Nenhum canal de recepção conectado (roteamento não foi estabelecido).
Vermelho
Controles de ganho e mudo do painel frontal estão bloqueados. O LED piscará quan­
do um botão for pressionado enquanto o hardware estiver bloqueado.
Áudio da Rede
Bloqueio
⑫ Botão de Volume do Fone de Ouvido
Ajusta o volume para a saída do fone de ouvido.
⑬ Saída do Fone de Ouvido
Conector de saída de 1/4" (6,35 mm) para monitorar o áudio de e para a rede de áudio digital.
Observação: O áudio está presente somente quando a unidade estiver conectada a uma rede de áudio digital.
12/104
Shure Incorporated
Painel Traseiro
① Alimentação AC
Conector IEC para 100 a 240 V AC.
② Botão Liga/Desliga
Liga ou desliga a unidade.
③ Conectores do Bloco de Saída (1-8)
Conector de três pinos com diferencial de baixa tensão fornece uma saída analógica de nível de linha, auxiliar ou microfo­
ne para cada canal.
④ Terra do Chassi (1-8)
Use para aterrar diretamente a blindagem do cabo no chassi.
⑤ Conectores do Bloco de Entrada (A,B)
Conector de três pinos com diferencial de baixa tensão adiciona sinais analógicos de nível de linha ou auxiliar para a rede
digital.
Observação: Esta entrada se destina a uma conexão balanceada. Se uma fonte desbalanceada for usada, como um iPod ou um MP3 player, use apenas os
pinos 1 (sinal) e 3 (terra) do conector do bloco. Consulte os diagramas esquemáticos nas seções Especificações.
⑥ Botão Reset
Mantenha pressionado o botão por cinco segundos para reiniciar o dispositivo com as configurações padrão de fábrica.
⑦ LED de Status de Ethernet (Verde)
◦ Apagado = sem conexão de rede
◦ Aceso = conexão de rede estabelecida
◦ Piscando = conexão de rede ativa
⑧ LED de Velocidade da Conexão Ethernet (Âmbar)
◦ Apagado = 10/100 Mbps
◦ Aceso = 1 Gbps (necessário para roteamento de áudio digital)
⑨ Interface de Rede
Switch gigabit de quatro portas para conexão de componentes em um único Grupo MXW ou para conectar vários dispositi­
vos a uma rede de áudio digital maior. A seguir, uma descrição de cada porta:
13/104
Shure Incorporated
Porta
Descrição
Porta 1 (PoE)
Fornece PoE (Power over Ethernet) para o ponto de acesso e as funções Shure como uma porta gi­
gabit padrão.
Portas 2 e 3
As portas gigabit padrão permitem a conexão de outra rede MXW, MXWANIs adicionais, estações de
carga MXWNCS ou um sistema de controlo externo.
Porta 4 (Uplink)
Modo Normal (padrão): esta porta funciona da mesma forma das portas 2 e 3.
Modo Uplink: transporta somente dados de controle. Este modo bloqueia o áudio e os dados da rede
para o Aplicativo Shure Web Discovery, o Dante Controller e a Placa de Som Virtual.
APT (Transceptor do Ponto de Acesso)
O transceptor do ponto de acesso é o concentrador do fluxo de sinais de áudio e gerencia a estabilidade de RF de cada mi­
crofone no grupo. O APT executa as seguintes funções:
• Recebe e decodifica sinais de áudio sem fio dos microfones no grupo
• Entrega o sinal de áudio à rede de áudio digital e à ANI (interface de rede de áudio)
• Hospeda um servidor de Internet integrado que fornece acesso ao software de controle usado para gerenciar o sistema
MXW
• Envia e recebe informações de controle (como configurações de ajuste de ganho e conexão) entre os componentes, o
software de controle MXW e controladores de terceiros.
• Transmite um sinal de áudio criptografado para a saída de fone de ouvido do microfone para ouvir áudio traduzido ou ou­
tras fontes externas.
Variações do Modelo
MXWAPT8
Transceptor de oito canais
MXWAPT4
Transceptor de quatro canais
MXWAPT2
Transceptor de dois canais
① LED de Alimentação
Acende em verde para indicar a presença de PoE (Power over Ethernet).
14/104
Shure Incorporated
② LED de Áudio da Rede
Cor
Status
Verde
Todos os canais de recepção roteados estão OK (recebendo áudio digital conforme o esperado).
Piscando em Verde
Um ou mais canais de recepção conectados enfrentando um erro de assinatura ou são não resolvi­
dos (dispositivo transmissor desligado, desconectado, renomeado ou possui a configuração de re­
de incorreta).
Recebendo um sinal de Identificação do software de controle (pisca simultaneamente com o LED
de Status da Conexão).
O dispositivo está executando uma procura espectral (pisca alternadamente com o LED de Status
da Conexão).
Problema de sincronização do relógio.
Desligado
Nenhum canal de recepção conectado (roteamento não foi estabelecido).
Observação: O status de áudio da rede pode ser monitorado em detalhes por meio do software Dante Controller.
③ LED de Status da Conexão do Microfone
Cor
Status
Verde
≥1 microfone conectado e energizado no estado Ativo, Mudo ou Espera.
Desligado
≥1 microfone conectado e está Desligado ou em um carregador na rede.
Vermelho
Nenhum microfone foi conectado.
Piscando em Vermelho
Recebendo um sinal de Identificação do software de controle (pisca simultaneamente com o
LED de Áudio da Rede).
O dispositivo está executando uma procura espectral (pisca alternadamente com o LED Áudio
da Rede).
④ Botão Reset
Mantenha pressionado o botão Reset por 10 segundos para redefinir o Sistema MXW para as configurações padrão de fá­
brica.
Observação: A redefinição exclui a associação de grupos e as conexões de microfones, além de reiniciar dispositivo no modo DHCP.
⑤ Porta Ethernet
Conecta um cabo blindado Cat5e (ou superior) a uma fonte PoE e à rede.
⑥ LED de Status Ethernet (Verde)
◦ Apagado = sem conexão de rede
◦ Aceso = conexão de rede estabelecida
◦ Piscando = conexão de rede ativa
15/104
Shure Incorporated
⑦ LED de Velocidade da Conexão Ethernet (Âmbar)
◦ Apagado = 10/100 Mbps
◦ Aceso = 1 Gbps (necessário para funcionamento apropriado do MXW)
⑧ Caminho de Roteamento do Cabo
Fornece um caminho para que o cabo Ethernet seja instalado sem folgas no teto ou na parede.
Antenas Direcionais
O ponto de acesso contém diversas antenas direcionais para fornecer comunicação sem fio constante e confiável com os mi­
crofones. Envia e recebe o sinal de RF em um padrão cardioide com a maior sensibilidade voltada para a face do dispositivo.
Sempre aponte este lado para a área de cobertura do microfone.
Padrão Cardioide de RF
NCS (Carregador em Rede)
A estação de carga em rede MXW permite carregamento da bateria e conexão de canais em um único local. Quando um car­
regador está associado a um grupo, seus slots de canal são mapeados para os canais de áudio do ponto de acesso. Em se­
guida, os microfones podem então ser colocados nos slots para Conexão a esses canais.
Qualquer microfone pode ser recarregado em qualquer NCS, independentemente da associação de Grupo ou conexão de re­
de.
Cuidado: Quando o botão Link em um carregador associado é pressionado, todos os microfones no carregador são mapea­
dos para canais em um ponto de acesso. Isso substitui quaisquer microfones previamente vinculados nesses canais.
Variações do Modelo
MXWNCS8
Aceita oito microfones de perfil baixo, bodypack ou de mão
ou quatro bases para microfones gooseneck
MXWNCS4
Aceita quatro microfones de perfil baixo, bodypack ou de mão
ou duas bases para microfones gooseneck
MXWNCS2
Aceita dois microfones de perfil baixo, bodypack ou de mão.
As bases para microfones Gooseneck MXW8 não são suportadas neste carregador
16/104
Shure Incorporated
① Slots de Carga (USB 3.0 Tipo A)
Recarregue e conecte os microfones conectando-os aos slots USB no carregador. Quando o carregador estiver associado
a um grupo, os slots são mapeados para os canais do ponto de acesso (consulte detalhes em Atribuição de Canais de Áu­
dio).
Observação: Qualquer microfone pode ser recarregado em qualquer carregador, independentemente da associação de Grupo ou conexão de rede.
② LED de Alimentação
Acende em verde quando a unidade é ligada.
③ LED de Conexão do Microfone
Indica o status do procedimento de Conexão:
Cor
Indicador
Apagado (padrão)
Nenhuma Conexão foi iniciada.
Piscando em Verde
Procedimento de conexão está em processamento.
Verde
Os microfones foram conectados ligados com sucesso aos canais.
Vermelho
Procedimento de conexão malsucedido (problema de RF, falha da rede ou microfones removi­
dos durante o procedimento)
Âmbar
Procedimento de conexão não pode começar porque a estação não está associada a um gru­
po.
Piscando em Vermelho
Procedimento de conexão foi bloqueado no software de controle.
Azul
O carregador está no Modo de Alta Eficiência.
④ Botão de Conexão do Microfone
◦ Mantenha pressionado por 6 segundos para conectar todos os microfones no carregador aos canais do Transceptor de
Ponto de Acesso associado.
◦ Dentro do primeiro minuto após ligar o carregador, pressione e solte o botão Link 3 vezes consecutivas para colocar o car­
regador no Modo de Alta Eficiência. Você deve ligar e desligar o carregador para retornar ao modo de carga padrão.
17/104
Shure Incorporated
⑤ LEDs de Status das Baterias
Monitora o estado de carga do microfone conectado em incrementos de <10, 10, 25, 50, 75, 100% (consulte em Baterias
mais detalhe). Além disso, os cinco LED piscam por diversos segundos quando o microfone foi conectado com sucesso ao
canal.
⑥ Bloqueio da Fonte de Alimentação DC
Prende a fonte de alimentação PS60 na tomada de entrada da estação.
⑦ Botão Liga/Desliga
Liga ou desliga a unidade.
⑧ Porta Ethernet
Conecta à rede do Sistema MXW por meio de uma Interface de Rede de Áudio MXW ou um switch usando um cabo Ether­
net.
⑨ LED de Status de Ethernet (Verde)
◦ Apagado = sem conexão de rede.
◦ Aceso = conexão de rede estabelecida.
◦ Piscando = conexão de rede ativa.
⑩ LED de Velocidade da Conexão Ethernet (Âmbar)
◦ Apagado = 10 Mbps
◦ Aceso = 100 Mbps
Conexão de Microfones
Coloque um microfone no carregador conectando-o a um dos slots de canal. Os canais na fileira superior têm duas portas
USB para acomodar tipos diferentes de microfone. Não tente conectar ao mesmo tempo a ambas as portas USB.
Observação: Carregadores de 2 canais não suportam microfones gooseneck.
• De mão, de perfil baixo e bodypack: use os slots verticais principais nas baias rebaixadas.
• Base para microfone gooseneck: usa os conectores horizontais da fileira superior.
Conectores Diferentes para o Mesmo Canal
18/104
Shure Incorporated
Transmissores de Microfone
Descrição
① Botão Liga/Desliga
MXW6, MXW8: Pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga dedicado por três segundos para ligar ou desligar
o transmissor.
MXW1, MXW2: Pressione e mantenha pressionado o botão Mute/Active por cinco segundos para ligar ou desligar o trans­
missor.
② Botão Mute/Active
Altera o status de áudio de Ativo para Mudo ou de Mudo para Ativo. É possível configurar o comportamento do botão para
cada tipo de transmissor, independentemente da guia Preferences. A seguir, a descrição da função de cada configuração:
◦ Toggle: Pressione e solte o botão para alterar o status para Ativo ou Mudo.
◦ Push-to-talk: Mantenha o botão pressionado para passar áudio.
◦ Push-to-mute: Mantenha o botão pressionado para emudecer o áudio.
◦ Disabled: O botão não afeta o áudio.
③ LED de Status
Indica o status do transmissor. Os indicadores coloridos de Mute e Active podem ser personalizados na guia Preferences.
Consulte a tabela do LED de Status para obter o comportamento padrão do LED para transmissores MXW, exceto para
modelos gooseneck com anel leve (MX405R/410R/415R).
④ LED Bateria Baixa (apenas Gooseneck e Perfil Baixo)
Cor
Status
Apagado
>5% de tempo de operação da bateria restante
Vermelho Sólido
<5% de tempo de operação da bateria restante
⑤ Tomada de Fone Auricular
Tomada de 1/8" (3,5 mm) para monitorar um sinal do canal de retorno, como áudio traduzido. Esse áudio é roteado auto­
maticamente da(s) entrada(s) da Interface de Rede de Áudio (Entrada A para canais 1 - 4; Entrada B para canais 5 - 8).
Observação: Não incluído no transmissor MXW2 de mão.
⑥ Conector de Carga (USB 3.0 Tipo A)
Conecta ao slot do carregador NCS ou ao carregador USB.
⑦ Cápsula de Mão
O transmissor MXW2 é compatível com os seguintes tipos de cápsula: SM58, Beta 58, SM86, VP68.
⑧ Microfone Tipo Gooseneck
A base para microfone gooseneck é compatível com microfones gooseneck Microflex de 5, 10 e 15".
⑧ Conector TQG
O microfone bodypack híbrido MXW possui um conector TQG para um microfone externo de lapela ou de cabeça.
19/104
Shure Incorporated
⑩ Microfone Interno
O transmissor bodypack possui um microfone omnidirecional interno que pode ser definido para ativar automaticamente
quando não estiver conectado a um microfone de lapela.
Tabela do LED de Status
Status
LED
Descrição
Ativo
Verde
Pronto para passar áudio para a rede.
Mudo
Vermelho
Áudio emudecido.
Espera
Pulsando em Ver­
melho (desligado
longo, ligado curto)
Áudio é emudecido e o transmissor está em estado da hibernação pa­
ra conservar a bateria.
Identificar
Piscando em Ama­
relo
O botão Identify foi pressionado no software de controle.
O transmissor está inicializando e adquirindo a conexão de RF ao
ponto de acesso conectado.
Inicialização/aquisição de
canal de RF
Alternando Verme­
lho e Verde
Fora da Faixa de Cobertu­
ra de RF
Pulsando em Ver­
melho (liga/desliga
curto)
O transmissor está fora da faixa de cobertura de RF do ponto de
acesso conectado.
Carregando
Apagado
O transmissor está carregando.
Reiniciar Estatísticas da
Bateria
Piscando em Ama­
relo
As estatísticas da bateria foram reiniciadas pelo transmissor.
Dois microfones tentando
conectar-se ao mesmo
canal de áudio
Pulsando em Ver­
melho (ligado longo,
desligado curto)
Apenas um microfone para cada canal de áudio pode estar ativo por
vez.
Apagado
Apagado
Sem conexão à rede. O transmissor deve ser ligado usando o botão
Liga/Desliga no microfone.
O modo de densidade padrão tem uma taxa de alternância lenta
O modo de alta densidade tem uma taxa de alternância rápida
Transmissores de Microfone
Os microfones MXW transmitem um sinal de áudio sem fio criptografado ao ponto de acesso. Estão disponíveis quatro fatores
de forma:
Bodypack Híbrido (MXW1)
O microfone bodypack é fixado em um cinto ou correia para comunicação móvel com mãos livres. Possui uma entrada TQG
para a conexão de microfone de lapela e um microfone omnidirecional integrado.
20/104
Shure Incorporated
Como Usar o Transmissor Bodypack
• Prenda o transmissor em um cinto ou bolso.
• Para obter os melhores resultados, o cinto deve ser pressionado contra a base da presilha.
De Mão (MXW2)
O microfone de mão permite que apresentadores se comuniquem usando as lendárias cápsulas de microfone SM58, SM86,
BETA58 e VP68 da Shure.
21/104
Shure Incorporated
Posicionamento Correto do Microfone
• Segure o microfone a até 12 polegadas da fonte sonora. Para obter um som mais acolhedor com maior presença de bai­
xos, aproxime o microfone.
• Não cubra a grade com a mão.
Perfil Baixo (MXW6/C, MXW6/O)
O transmissor de perfil baixo é posicionado em uma mesa ou escrivaninha para transmitir discursos, enquanto se adapta dis­
cretamente a qualquer ambiente de conferência. Versões cardioides e omnidirecionais estão disponíveis.
22/104
Shure Incorporated
Posicionamento do microfone
Para melhor resposta em baixa frequência e rejeição de ruído de fundo, posicione o microfone em uma superfície grande e
plana, como uma porta, mesa ou púlpito.
Para reduzir a reverberação, evite superfícies refletivas acima ou ao lado do microfone, como as laterais chanfradas de púlpi­
tos ou prateleiras suspensas.
Base de Mesa para Microfone Gooseneck (MXW8)
A base para microfone gooseneck é compatível com microfones gooseneck Microflex de 5, 10 e 15".
23/104
Shure Incorporated
Tipos de Microfone
Inserção do Microfone na Base
MX405, MX410 e MX415
Indicador de status bicolor
MX405R, MX410R e MX415R
24/104
Shure Incorporated
Anel de luz
Rechargeable Batteries
As baterias recarregáveis de íons de lítio do MXW usam química avançada que maximiza o tempo de operação do transmis­
sor. O gerenciamento de alimentação do software de controle fornece visibilidade detalhada de parâmetros críticos das bateri­
as, como status de carga, capacidade da bateria e contagem de ciclos.
As baterias carregam até 50% de capacidade em uma hora e até a capacidade total em duas horas usando a Estação de Car­
ga em Rede do MXW.
Modelos
Tipo de Microfone
Modelo de Bateria
Bodypack MXW1
MXW6 de perfil baixo
SB901A
MXW8 de base para gooseneck
MXW2 de mão
SB902A
NCS (Estação de Carga em Rede)
Insira o transmissor no slot de carga até prendê­lo no lugar. O LED de carga acende quando o ciclo de carga começa. Inde­
pendentemente da associação de Grupo ou conexão de rede, qualquer microfone pode ser recarregado em qualquer NCS.
• De mão, de perfil baixo e bodypack: use os slots verticais principais nas baias rebaixadas.
• Base para microfone gooseneck: usa os conectores horizontais da fileira superior. (Não incluída nos carregadores de dois
canais).
LEDs de Status de Carga
Cada canal de carregador tem uma fileira de LEDs que acendem para indicar o nível de carga da bateria do microfone:
25/104
Shure Incorporated
LED
% de Carga da Bateria
1
Piscando: <10%
Constantemente aceso: >10%
2
>25%
3
>50%
4
>75%
5
>95%
Observação: Os LEDs não acendem no Modo Eficiente de Energia.
Modos de Potência NCS
A estação de carga pode ser operada em diferentes modos de potência além do modo de carga padrão:
Modo Eficiente de Energia
Opera o carregador em modo de economia de energia para reduzir o consumo de alimentação. Neste modo, apenas um indi­
cador LED acende por canal após a ativação.
Para mudar para o Modo Eficiente de Energia:
1.
2.
3.
4.
5.
Abra o software de controle MXW na página Utilitário.
Abra a janela Device Properties da estação de carga.
Selecione a caixa de seleção Energy Efficient Mode.
Selecione Add updates para sair das propriedades do dispositivo.
Selecione Apply All na página Utilitário para enviar aos seus dispositivos.
Modo de Alta Eficiência
Opere o carregador no modo de alta eficiência para reduzir significativamente o consumo de energia. Neste modo:
• As funções dos indicadores LED de carregamento e Ethernet são desativadas.
• O LED de Alimentação acende em verde.
• O LED Link acende em azul, indicando o Modo de Alta Eficiência.
Para mudar para o Modo de Alta Eficiência:
• Dentro do primeiro minuto após ligar o carregador, pressione e solte o botão Link três vezes seguidas.
• Para retornar o carregador ao modo de carregamento padrão, ligue e desligue o carregador.
26/104
Shure Incorporated
Observações:
• As baterias recarregáveis Shure requerem aproximadamente 4 horas para recarregar totalmente no Modo de Alta Eficiên­
cia.
Importante: Como os indicadores LED de carregamento estão desativados no Modo de Alta Eficiência, você deve geren­
ciar o tempo de recarga de 4 horas utilizando seu próprio temporizador.
• No Modo de Alta Eficiência, não há conectividade Ethernet para o carregador. Não há funcionalidade de monitoração e
controle para o SystemOn ou quaisquer outras soluções conectadas, como Crestron/AMX.
• Quando um carregador muda para o Modo de Alta Eficiência, quaisquer microfones atualmente acoplados no carregador
também mudam para o Modo de Alta Eficiência (identificado removendo-se o microfone do carregador e observando se o
microfone está desligado).
• Após um ciclo de energia de um carregador no Modo de Alta Eficiência, o carregador indica visualmente o carregamento
padrão e quaisquer microfones removidos do carregador seguem a preferência Estado Inicial do Carregador configura­
da na configuração do APT.
• Um microfone acoplado em um carregador que está no Modo de Alta Eficiência, que ainda não atingiu a carga total, su­
porta o mecanismo antiga de redefinição da contagem de ciclos da bateria (mantenha o botão mudo pressionado por 10
segundos para acionar a redefinição da contagem de ciclos). O microfone não suporta esse mecanismo se uma carga to­
tal foi atingida.
Observação: Você deve utilizar apenas a redefinição da contagem de ciclos da bateria depois de instalar uma nova bateria.
Carregador USB
O Carregador USB (SBC-USB) pode se conectar a um transmissor MXW para fornecer alimentação durante a operação.
Estatísticas da Bateria no Software de Controle
O software de controle MXW é usado para gerenciar informações da bateria. Use a guia Monitor para exibir o status de carga
da bateria:
Monitoração do Status da Carga da Bateria
Na Estação de Carga
Exibe o tempo que resta até que a bateria do microfone seja totalmente carregada.
Durante o Uso
Exibe o tempo de operação restante da bateria do microfone.
27/104
Shure Incorporated
Para consultar estatísticas de saúde da bateria, use a guia Utility:
Estatísticas da Bateria
Battery Capacity
A porcentagem de capacidade de carga da bateria do microfone em comparação com uma
nova bateria.
Cycle Count
Número de ciclos da carga registrados pela bateria.
Reinício das Estatísticas da Bateria do Microfone
Após instalar uma nova bateria, reinicie as estatísticas de saúde da bateria que estão armazenadas no microfone.
1. Coloque o transmissor com uma nova bateria em um slot de carga. É possível usar qualquer estação de carga MXW
com alimentação.
2. Pressione e mantenha pressionado o botão mudo no microfone até que seu LED pisque (~10 segundos).
Cuidado: Segure firmemente o microfone enquanto pressiona o botão para evitar danificar as portas USB na estação
de carga.
Maximização da Duração da Bateria
Mesmo que a carga da bateria recarregável de íon de lítio dos transmissores MXW seja projetada para durar até 9 horas, a
variação no estado da bateria e nos casos de uso podem resultar em diferenças significantes no tempo de operação da bate­
ria. Especificamente, a consistência e o tempo de operação geral diminuem com o número de ciclos de carga. O estado da
bateria de 80% ou menos é um indicador de que a bateria está próxima ou já chegou ao seu ciclo de vida pretendido e deve
ser substituída. A porcentagem do estado da bateria e o número de ciclos de carga estão disponíveis em MXW control ­
software > Utility tab.
As fendas de conexão secundárias do sistema MXW permitem que você prepare microfones alternativos de substituição caso
os níveis de bateria fiquem muito baixos, para evitar que a variação no tempo de operação da bateria causem interrupções de
áudio. No entanto, os seguintes ajustes de sistema podem ajudar a maximizar o tempo de operação das baterias.
Controle de LED externo
LEDs piscando constantemente indicam que o estado do microfone precisa de muita alimentação da bateria. Configurar os
transmissores para o Controle de LED Externo desativa o LED embutido, exceto quando for ativado por comandos externos
através de TCPI (interface de controle de terceiros). Maximize o tempo de operação da bateria ao desativar os LEDs comple­
tamente, ou configurando-os somente para indicar quando o microfone não está em seu estado normal.
O controle do LED é configurado em MXW control software > Preferences tab.
28/104
Shure Incorporated
Modo de Alta Densidade
O modo de Alta Densidade (HD) reloca os recursos do sistema criando canais adicionais quando necessário. Em aplicativos
em que a latência, a monitoração de áudio de canal traseiro e o controle de filtro não são tão importantes, alterar para o modo
HD pode aumentar em até uma hora o tempo de operação da bateria.
O modo de densidade é configurado em MXW control software > Utility tab > [desired APT] > Edit.
Cenários de casos de uso
Para estimar o tempo de operação em baterias mais antigas, encontre o microfone e as condições que mais se assemelhem a
sua configuração. O Tempo de Operação (horas) foi calculado com baterias a 80% de seu estado.
Configurações do Sistema
Tempo de Operação (horas)
LED
Modo de Densi­
dade
MXW1
MXW2
MXW6
MXW8
Externo
HD
8
15
8
8
Externo
SD
7
14
7
7
Interno
HD
7
14
8
7
Interno
SD
6
12
7
6
Dica: Se for necessário tempo de operação adicional, verifique se a Potência de RF está na configuração mais baixa para o
tamanho da sala. A potência de RF é configurada em MXW control software > Preferences tab.
Substituição de Baterias
Baterias de Íons de Lítio enfrentam uma redução linear na capacidade. A Shure recomenda estabelecer uma programação de
substituição de baterias personalizada para os requisitos do cliente e substituir baterias quando a capacidade não for mais
aceitável.
Importante: Depois de instalar uma nova bateria, reinicie as estatísticas de integridade da bateria que estão armazenadas no
microfone seguindo as etapas em Reinício das Estatísticas da Bateria do Microfone na seção anterior.
Substituição de Baterias MXW1, MXW6, MXW8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Desparafuse e abra a porta da bateria na parte inferior do transmissor.
Remova a bateria delicadamente desconectando o conector da bateria do transmissor.
Conecte o conector de bateria de reposição ao transmissor.
Coloque a bateria com a etiqueta voltada para fora.
Feche a porta e aperte o parafuso.
Descarte as baterias corretamente. Verifique se o seu fornecedor local oferece descarte apropriado de baterias usa­
das.
Substituição da Bateria MXW2
1.
2.
3.
4.
5.
Desparafuse os dois parafusos na parte inferior da alça do transmissor.
Desparafuse e remova a cabeça do microfone.
Remova o grampo de retenção e retire delicadamente o suporte da bateria.
Desparafuse os três parafusos que prendem a porta da bateria no suporte. Remova a porta da bateria.
Substitua a bateria antiga por uma nova.
29/104
Shure Incorporated
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Recoloque a porta da bateria e aperte os parafusos.
Reinsira delicadamente o suporte da bateria no transmissor.
Recoloque o grampo de retenção para fixar o suporte da bateria no transmissor.
Recoloque a cabeça do microfone. Verifique se está firme.
Recoloque os dois parafusos na parte inferior da alça do transmissor.
Descarte as baterias corretamente. Verifique se o seu fornecedor local oferece descarte apropriado de baterias usa­
das.
Instalação
Equipamentos Adicionais
Cabos de Rede
Use cabos Ethernet blindados Cat5e (ou superior), limitando a extensão do cabo a no máxi­
mo 100 metros entre os dispositivos da rede.
Cabos de Áudio
Consulte o guia do usuário do kit de hardware fornecido com a Interface de Rede de Áudio
MXW para montar os cabos de áudio aos conectores.
Para sistemas com o mais de um APT, é recomendado um roteador DHCP para conectar os
equipamentos. Assegure que ela satisfaça os seguintes requisitos:
Roteador Gigabit DHCP
(sistemas com >1 APT)
•
•
•
•
•
Portas Gigabit
Fornece PoE Classe 0 com ao menos 6,5 W (para alimentar o MXWAPT)
QoS (Qualidade de Serviço) com 4 filas
Diffserv (DSCP) QoS, com prioridade estrita
Se o roteador possuir Ethernet com Eficiência Energética (ou Ethernet Verde), desative
esse recurso nas portas dedicadas ao sistema MXW.
• Recomendado: Um switch gerenciado para fornecer informações detalhadas sobre a
operação de cada conexão de rede: velocidade das portas, contadores de erros, largu­
ra de banda usada, etc.
Conexão de Componentes MXW
Os componentes MXW são conectados usando cabos Ethernet e um switch. Para um sistema pequeno com um único ponto
de acesso, a Interface de Rede de Áudio MXW funciona como o switch. Para sistemas com mais de um ponto de acesso, é
necessário um switch gigabit adicional para conectar todos os componentes.
30/104
Shure Incorporated
Requisitos:
• Use cabos Ethernet blindados Cat5e (ou superior). Limite o comprimento dos cabos a ≤100 m entre os dispositivos.
• Use equipamentos de rede Gigabit entre os dispositivos de áudio da rede (exigidos para sistemas com >1 ponto de aces­
so).
• Os componentes MXW devem ter a mesma versão de firmware.
• Os componentes MXW e o PC devem estar na mesma rede e configurados na mesma sub-rede.
Sistema de Grupo Único (1 Ponto de Acesso)
Quando o sistema estiver limitado a um único grupo (até oito canais), use o switch de quatro portas da Interface de Rede de e
Áudio MXW para conectar os componentes MXW. Conecte o computador, o ponto de acesso e os até dois carregadores à in­
terface MXW de acordo com a tabela e o diagrama:
Porta da Interface de Rede de Áudio
Para Componente
① Porta 1 (PoE)
APT (Transceptor do Ponto de Acesso)
② Porta 2
NCS (Estação de Carga em Rede)
③ Porta 3
NCS Adicional (Opcional)
④ Porta 4*
Computador
*Quando a Porta 4 está configurada no modo Uplink, o suporte ao Aplicativo Shure Discovery é restrito.
Sistema com Vários Grupos (>1 Ponto de Acesso)
Quando uma instalação requer mais de oito canais, componentes MXW adicionais podem ser conectados para expandir o sis­
tema. Um roteador gigabit é necessário para conectar todos os componentes à mesma rede. A seguir, diversas topologias pa­
ra sistemas de vários grupos.
Use a Procura Espectral para garantir que haja disponibilidade de RF suficiente para a instalação.
Grande Instalação em Uma Sala
1. Ligue o roteador habilitado para DHCP.
2. Conecte o roteador a um computador.
31/104
Shure Incorporated
3. Conecte cada APT a uma porta habilitada para PoE (Power over Ethernet) no roteador. Use um instalador de PoE se o
roteador não fornecê-lo.
4. Conecte cada ANI ao roteador.
5. Conecte os carregadores às portas da ANI ou ao roteador.
Configuração Estrela do Sistema Local
Para minimizar o cabeamento, os componentes MXW podem usar a Interface de Rede de Áudio como um switch local que co­
necte a uma rede compartilhada.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ligue o roteador habilitado para DHCP.
Conecte o roteador a um computador.
Conecte o roteador à Porta 2, 3, ou 4 na Interface de Rede de Áudio
Conecte o Transceptor de Ponto de Acesso à Porta 1 da Interface de Rede de Áudio.
Conecte a(s) Estação(ões) de Carga da Rede a uma porta aberta na Interface de Rede de Áudio.
Repita etapas 2 - 4 para equipamentos adicionais.
Instalação em Bastidor
Monte o dispositivo em bastidor usando os parafusos e as arruelas fornecidos no Kit de Peças de Fixação. Siga estas melho­
res práticas gerais ao instalar equipamentos em um bastidor:
• A temperatura ambiente do bastidor não deve exceder a faixa de temperaturas de operação especificada do dispositivo.
• Mantenha a entrada do ventilador e as aberturas de ventilação livres de obstruções, e forneça o espaço adequado para o
que haja fluxo de ar dentro do bastidor.
• Quando possível, providencie 1 unidade de espaço vazio entre cada dispositivo.
32/104
Shure Incorporated
Fixação da Estação de Carga
Este kit fornece arruelas e parafusos para fixar uma bandeja de carga a uma mesa ou outra superfície. Use dois kits para o
NCS8. Consulte o gabarito de montagem do NCS para saber qual é o local do furo do parafuso.
Importante: A parte superior do parafuso deve se estender exatamente 3,78 mm (⁹/₆₄ (0,149) polegada) acima da superfície
(cerca de 4,5 fios de rosca).
• Use os parafusos que melhor se adaptam à espessura da mesa.
• Use uma arruela de pressão e uma arruela lisa para cada parafuso.
• Caso seja necessário, rebaixe a cabeça do parafuso ou acrescente mais arruelas lisas.
Exposição Exigida da Rosca
Use rebaixamento e arruelas conforme necessário dependendo da espessura da mesa
33/104
Shure Incorporated
Gabarito de Montagem da NCS
Suporte de Parede para Carregador de Dois Canais
O carregador de dois canais inclui um suporte de parede para fornecer um rápido acesso e armazenamento do microfone em
uma sala de aula ou de conferências.
Fixação do NCS2 na Parede de uma Sala de Aula
Dica: Pinte o suporte para combinar com a parede para uma instalação mais sutil.
34/104
Shure Incorporated
Instalação
1. Determine a orientação e a colocação do suporte.
Colocação
Orientação
Parede
Gaveta ou bandeja
2. Deixe espaço ao redor do suporte para o cabeamento da estação de carga.
3. Fixe o suporte na parede. Use um conjunto de furos para parafuso dependendo da orientação do suporte.
Furos de Parafuso do Suporte
4. Alinhe o carregador sobre o suporte e fixe-o com parafusos.
35/104
Shure Incorporated
Dica: Melhore a organização dos cabos utilizando os furos das braçadeiras de cabo do suporte.
36/104
Shure Incorporated
Dimensões do Suporte NCS2
Vista Lateral
37/104
Shure Incorporated
Vista Superior
38/104
Shure Incorporated
Dimensões Totais
Montagem do Transceptor de Ponto de Acesso
As antenas direcionais do APT enviam e recebem o sinal de RF em um padrão cardioide com a maior sensibilidade voltada
para a face do dispositivo. Sempre aponte este lado para a área de cobertura do microfone.
Seleção de um Local
O ponto de acesso normalmente é montado em um teto ou uma parede perto da área de cobertura do microfone. Para obter
os melhores resultados, execute uma Procura Espectral em possíveis locais para encontrar o posicionamento ideal (consulte
mais detalhes na seção Gerenciamento Sem Fio).
Use as seguintes melhores práticas ao selecionar um local para o dispositivo:
• Direcione a face do ponto de acesso para a área de cobertura pretendida.
• Posicione o ponto de acesso de forma que não haja nada obstruindo uma linha de vista para os microfones.
39/104
Shure Incorporated
• Mantenha o dispositivo afastado de objetos de metal grandes.
• Mantenha pelo menos oito pés entre os pontos de acesso.
• Monte com o botão Reset acessível, pois ele pode ser útil para resolução de problemas.
Importante: Sempre execute uma "inspeção visual" para verificar a cobertura antes de usar um sistema sem fio durante um
discurso ou apresentação. Experimente com o posicionamento da antena para encontrar o local ideal. Se necessário, marque
os "pontos cegos" e peça que os apresentadores ou artistas evitem tais áreas.
Padrão Cardioide de RF
Securing to a Wall or Ceiling
Required Equipment
• Two #8 screws at appropriate length*
*Screw Length = Surface thickness + thread engagement (4,75 mm max.) + thickness of flat washer + the thickness of the split lock washer
General Installation Steps
1. Use the mounting plate as a template and mark the location for the holes.
2. Drill the holes into the mounting surface.
3. Secure mounting plate to the surface.
CUIDADO: não aperte demais os parafusos, pois isso pode provocar danos permanentes na estação de carga
4. Connect of the Ethernet cable to the MXWAPT using the cable route path.
40/104
Shure Incorporated
5. Position the MXWAPT over the keyway slots of the mounting plate and slide it down into the locked position.
External Cover for Painting
The Access Point is supplied with an external cover that can be painted to match the decor of the installation. After it has been
painted and dried, it snaps onto the front plate of the device.
Alimentação do Hardware
① ANI (Interface de Rede de Áudio)
Conecte o cabo de alimentação IEC do painel traseiro a uma fonte de alimentação AC. Ligue o botão Liga/Desliga.
② APT (Transceptor de Ponto de Acesso)
41/104
Shure Incorporated
Conecte um cabo Cat5e blindado do MXWAPT à Porta de rede 1 do MXWANI. Se estiver usando um switch gigabit exter­
no, assegure que o PoE Classe 0 forneça pelo menos 6,5 W de potência APT. Não há botão liga-desliga.
③ NCS (Estação de Carga em Rede)
Conecte a fonte da alimentação externa PS60 do carregador a uma fonte de alimentação AC. Ligue o botão Liga/Desliga.
Carregue Totalmente os Transmissores
Sempre que possível, carregue totalmente os transmissores MXW antes de um evento. Os transmissores podem ser carrega­
dos em qualquer estação de carga em rede, mesmo se estiver associada a outro Grupo ou em uma rede separada.
Battery Charge Times
Approximate Charge Times
Charger Type
Time to Full Charge* (hr:min)
Networked Charging Station (NCS)
2:00
Networked Charging Station (NCS) in High Efficiency
Mode (Link LED illuminated blue)
4:00
USB Charger
Powered On = 3:30
Powered Off = 2:30
*Calculated with a new battery. Runtimes vary depending on battery health.
42/104
Shure Incorporated
Abra o Software de Controle do MXW
Acesse o software de controle MXW de qualquer computador na rede MXW. O software é hospedado em um servidor web in­
®
®
tegrado em dispositivos MXW e opera usando Adobe Flash .
Há duas interfaces de controle diferentes para dispositivos MXW:
• Sistema MXW (hospedado em APT): Para controle abrangente de configuração de tecla, funções de monitoração e ge­
renciamento para o sistema MXW. Acessado a partir do Transceptor de Ponto de Acesso (APT).
• Entradas e Saídas de Áudio (hospedado em ANI): Para enviar canais de áudio para a rede Dante e da rede Dante. Aces­
sado a partir da Interface de Rede do Áudio (ANI).
1. Obtenha o aplicativo Shure Web Device Discovery.
Obtenha o aplicativo Shure Web Device Discovery para ver dispositivos na rede e abrir a interface de controle. Faça
download do software em www.shure.com/software (inclui a ferramenta Bonjour Device Discovery).
2. Conecte o computador à rede MXW.
O computador acessa o software de controle de um servidor de Internet integrado no dispositivo. Todos os dispositivos
em rede devem estar conectados à mesma rede (configurados na mesma sub-rede).
3. Desligue o WiFi (recomendado)
Para obter melhor resultado, desligue o WiFi do PC para forçar a interface de rede com fio.
4. Abra o aplicativo Shure Web Device Discovery.
Abra o aplicativo para exibir os dispositivos Shure na rede que usam um servidor integrado para o software de contro­
le, como APT. Você pode usar o botão de Identificação para piscar os LED de um dispositivo para facilitar a identifica­
ção.
5. Abra o Software de Controle do MXW
Clique duas vezes em qualquer APT para abrir o software de controle do Sistema MXW. O aplicativo pode ser ajustado
para abrir pelo endereço IP ou nome DNS (selecionável do menu suspenso Preferências).
6. Insira a Senha Padrão
Insira a senha padrão “admin” para acessar o software de controle.
7. Marque a Página da Web como um Favorito (recomendado)
Marque o endereço IP do dispositivo como um Favorito se estiver configurado como um Endereço IP estático. Marque
o nome DNS do dispositivo como um Favorito se o modo IP estiver configurado como Automático (DHCP).
Requisitos do Sistema Operacional
Para operar o software de controle, o computador deve cumprir os seguintes requisitos:
• Windows: Windows XP, Windows Vista e Windows 7
• Apple: Mac OSX 10.6 e superior (processador Intel Core 2 Duo e posterior)
• Versão mais recente do AdobeFlash Player
43/104
Shure Incorporated
Configuração do Sistema
Agrupamento de Dispositivos para Formar Canais de Áudio
Use a configuração em grupo para formar o canal de áudio entre o microfone, o ponto de acesso (APT), o carregador e o dis­
positivo de saída de áudio. O canal de áudio estabelece o roteamento de áudio, a coordenação de RF e o controle de dados
para um conjunto de dispositivos. Os grupos são compostos por dispositivos de rede (ajustados para a mesma sub-rede). Um
componente pode pertencer a um grupo de cada vez.
Comece com o APT e selecione os dispositivos correspondentes:
• Carregadores: para conectar microfones.
• Saídas de áudio: para direcionar o áudio às saídas analógicas
Agrupamento dos Componentes da Rede
Assim que o grupo é formado, os microfones podem ser conectados a canais utilizando a estação de carga.
Seleção dos Dispositivos do Grupo
Use o software de controle MXW para visualizar dispositivos na rede e atribuí-los a um grupo.
Dica: Use o botão ID para identificar um dispositivo. Isso pisca os LEDs de componentes para fácil identificação.
44/104
Shure Incorporated
1. Vá para a Guia Configu­
ration
2. Selecione o APT (Trans­
ceptor do Ponto de Aces­
so) para o Grupo 1
Atribua os dispositivos aos grupos na guia Configuration do software de controle MXW.
Selecione um APT para determinar a contagem de canais do grupo (2, 4 ou 8).
O Grupo 1 usa automaticamente o APT aberto no Aplicativo de Descoberta Web. Outros APTs conectados (e aber­
tos) estão disponíveis para grupos adicionais.
Selecione uma ou duas NCSs (Estações de Carga da Rede) para o ponto de acesso. Um
carregador adicional pode ser acrescentado ao grupo:
3. Selecione a(s)
Estação(ões) de Carga da
Rede
• Ao usar múltiplos carregadores menores para preencher a contagem de canais do gru­
po. Por exemplo, dois carregadores de 4 canais para um grupo de 8 canais.
• Ao usar microfones gooseneck. Os microfones gooseneck cobrem os slots dianteiros e
traseiros de um carregador, reduzindo à metade o número de slots disponíveis. Por
exemplo, dois carregadores de oito canais são necessários para preencher um ponto
de acesso de oito canais com microfones gooseneck.
Selecione um ou dois dispositivos de saída de áudio (MXWANI ou SCM820) para rotear au­
tomaticamente os canais de áudio digital a partir do ponto de acesso. Selecione um dos se­
guintes dispositivos:
4. Selecione o(s)
Dispositivo(s) de Saída de
Áudio
• Interface de Rede de Áudio (MXWANI) em variação de quatro ou oito canais.
®
• Mixer Shure SCM820 IntelliMix . SCM820s habilitados para Dante podem ser selecio­
nados como a saída de áudio do Grupo. Isso roteia automaticamente a entrada auxiliar
do SCM820 para os microfones de monitoração pessoal (canal esquerdo auxiliar do
SCM820 para canais MXW 1-4; canal auxiliar direito para canais MXW 5-8).
Observação: Os dados do grupo componente e da conexão do microfone são armazenados persistentemente em cada dispositivo. Se o sistema MXW for
desligado e, em seguida reiniciado sem um computador, os dispositivos permanecerão associados ao ponto de acesso.
45/104
Shure Incorporated
Disponibilidade do Dispositivo
Ao configurar um grupo ou gerenciar dispositivos, é importante compreender a diferença entre dispositivos abertos e associa­
dos.
Dispositivo Aberto
Um dispositivo que não associado a um grupo é considerado 'aberto'. Dispositivos abertos
estão disponíveis para associação selecionando a janela suspensa em linha Group. O dis­
positivo exibirá Open na coluna Group da página Utility.
Dispositivo Associado
Um dispositivo é considerado 'associado' após ser selecionado em uma linha de grupo. Ca­
da dispositivo pode pertencer somente a um grupo por vez (e, portanto, uma Configuração).
Após um dispositivo ser associado a um grupo, ele é gerenciado na guia Configuration e po­
de ser exibido em detalhes na guia Utility. O dispositivo exibirá seu número de grupo na co­
luna Group da página Utility.
Um dispositivo pode ser desassociado selecionando 'none' no menu suspenso da linha do grupo para limpá-lo do grupo. Em
seguida, o dispositivo está aberto e disponível para associação a um outro grupo.
Dica: Executar uma redefinição de fábrica padronizará o dispositivo para aberto.
Disponibilidade do Dispositivo
Configuração Automática do Grupo
Um Grupo MXW pode ser associado sem uso do software de controle quando uma rede formada por somente um APT (Trans­
ceptor de Ponto de Acesso), uma NCS (Estação de Carga em Rede) e uma ANI (Interface de Rede de Áudio). Para obter me­
lhores resultados, execute um padrão de fábrica nos dispositivos para limpar quaisquer associações anteriores ao Grupo.
1. Conecte um APT, uma NCS e uma ANI à rede. A rede somente deve conter um de cada tipo de dispositivo.
46/104
Shure Incorporated
2. Execute uma redefinição de fábrica nos dispositivos (consulte a seção Padrão de Fábrica).
3. No painel frontal da ANI, pressione ambos os botões de seleção de nível de entrada ao mesmo tempo e mantenha-os
pressionados por cinco segundos. Os LEDs de Seleção de Canal acendem em verde e o medidor de áudio pisca para
indicar que a associação foi bem-sucedida.
Roteamento de Canal entre Dispositivos
Os canais são roteados quando estações de carga e dispositivos de saída são selecionados para preencher o grupo APT (2, 4
ou 8 canais). Assim que os dispositivos são selecionados para o grupo, os canais são mapeados entre os slots de carga, saí­
das de áudio e o receptor sem fio.
As seleções de grupos são feitas a partir da guia Configuration na interface de controle.
Seleções de Grupo Determinam o Roteamento
Cada grupo tem duas opções disponíveis para estações de carga e dispositivos de saída de áudio. As seleções de­
terminam o roteamento do canal no grupo.
Exemplos de Estação de Carga
Grupo com 8 Canais
Microfones de perfil baixo, de mão ou bodypack
É necessário apenas um carregador de 8 canais para preencher o grupo com esses tipos de microfones.
47/104
Shure Incorporated
Microfones Gooseneck
Esta configuração é usada para preencher um grupo de 8 canais com microfones gooseneck. Os canais são rotea­
dos novamente quando um carregador adicional é acrescentado ao grupo. (A base para microfone gooseneck é mai­
or e abrange dois slots do carregador).
Combinação de Microfones Gooseneck e de Perfil Baixo
Quando carregadores de 4 e 8 canais são selecionados, os canais de cinco a oito do grupo são roteados automatica­
mente para a fileira traseira do carregador de 8 canais.
Grupo com 4 Canais
Microfones Gooseneck
Esta configuração é usada para preencher um grupo de 4 canais com microfones gooseneck.
Grupo com 2 Canais
Carregador com 2 Canais
O carregador com 2 canais suporta microfones de perfil baixo, de mão e bodypack.
48/104
Shure Incorporated
Exemplos de Saída de Áudio
Grupo com 8 Canais
Mixer Automático Digital SCM820 de 8 Canais
Os canais são roteados para as oito saídas do mixer.
Duas Interfaces de Rede de Áudio de 4 Canais
Os canais são roteados através das duas interfaces para preencher o grupo.
Grupo com 4 Canais
Interface de Rede de Áudio de 8 Canais
Os canais são roteados para as primeiras quatro saídas da interface.
Conecte Microfones aos Canais de Grupo
Use a Estação de Carga em Rede (NCS) para Conectar os microfones aos canais do Ponto de Acesso. Os slots do carrega­
dor são mapeados para o APT de acordo com a configuração do Grupo a partir da guia Configuration. Após o procedimento
de Conexão ser concluído, o áudio roteará ao canal correspondente no Grupo.
A Conexão mapeará qualquer microfone colocado na estação de carga para os canais do APT. Isso substitui qualquer Cone­
xão anterior do microfone para esse canal. Se um slot estiver vazio durante o procedimento de Conexão, não haverá impacto
nesse canal.
49/104
Shure Incorporated
Os microfones são Conectados aos canais do ponto de acesso de acordo com a disposição
no carregador.
Observação: Carregadores de 2 canais não suportam microfones gooseneck.
1. Disponha os microfones
no carregador.
Conexão do Microfone ao Slot do Carregador
Use o software de controle ou a estação de carga para Conectar os microfones aos canais
do APT. Se desejar, esse recurso pode ser desativado na estação de carga para que a Co­
nexão só possa ser executada a partir do software de controle:
2. Conecte os microfones
aos canais.
• Software de Controle: Na página Configuration, pressione o botão Link para cada car­
regador no Grupo.
• Estação de Carga: Mantenha pressionado o botão Reset por 6 segundos. Os LED pis­
cam durante o processo e ficam verde sólido assim que a Conexão for bem-sucedida.
Teste o áudio de cada microfone e ajuste o ganho do microfone, se necessário, na guia Mo­
nitor do software de controle. O ganho deve ser configurado num nível em que o áudio este­
ja sendo registrado (verde/amarelo) no indicador de sinal, mas não está cortando (verme­
lho).
3. Remova os Microfones e
Teste o Áudio
Guia Monitor
50/104
Shure Incorporated
Preparação de um Microfone de Reserva
Prepare um microfone alternativo para cada canal para organizar eventos mais confiáveis e flexíveis. Dois transmissores de
microfone MXW podem ser conectados ao mesmo canal, oferecendo a opção de uso de qualquer um dos microfones.
Conecte um microfone ao slot secundário para antever as necessidades que possam surgir durante os eventos:
Preferência de Microfone
Ofereça aos apresentadores uma opção entre dois tipos diferentes de microfone, como microfones de mão ou Body­
pack.
Microfones de Reserva Carregados
Prepare-se para eventos longos conectando microfones completamente carregados como reserva
Recursos Compartilhados
Adicione facilmente um microfone temporário sem desconectar os microfones mais comumente usados.
51/104
Shure Incorporated
Um Microfone Ativo por Canal
Apenas um microfone opera no canal por vez, impedindo que o segundo microfone interfira no desempenho de RF e de áu­
dio. O microfone reserva pisca brevemente o LED para indicar que o canal está ocupado e desliga automaticamente para pre­
servar a bateria. Para usar o segundo microfone, basta desligar o primeiro microfone.
Dois Microfones Prontos para o Canal de Áudio
O sistema permite um microfone ativo por canal.
Procedimento
Conexão de um único microfone:
1.
2.
3.
4.
Coloque o microfone secundário no mesmo slot de carga que foi usado para o microfone primário.
Abra o software de controle MXW e vá para a guia Monitor.
Selecione Secondary no slot de conexão desse canal.
Selecione o botão Link na faixa de canal para conectar esse microfone. Os LEDs do carregador piscarão quando o
procedimento for terminado.
Conexão de múltiplos microfones:
1. Coloque os microfones secundários no mesmo slot de carga que foi usado para os microfones primários.
2. Abra o software de controle MXW e vá para a guia Configuration.
3. Encontre o carregador desejado na fileira de grupo. Use o botão ID para assegurar que o carregador correto seja sele­
cionado.
4. Selecione o botão Link na fileira de grupo.
5. Na janela pop-up, selecione All Secondary para o slot de conexão.
Troca ou Remoção de um Componente
Troca de um Transmissor
O mesmo procedimento de Conexão é realizado para trocar um transmissor em um grupo. Coloque o novo transmissor no slot
do carregador que corresponde ao canal desejado e execute o procedimento de Conexão. Isto mapeia o novo transmissor pa­
ra esse canal e remove todas as Conexões do transmissor antigo.
Se um slot de canal NCS estiver vazio durante o procedimento de Conexão, o canal permanecerá não afetado.
Importante: Tenha cuidado ao substituir microfones, pois o procedimento de Conexão aplica-se a todos os microfones no carregador. A Conexão substitui
imediatamente o áudio de todos os microfones existentes e a conexão de RF no sistema.
52/104
Shure Incorporated
Remoção de um Dispositivo de um Grupo
Para remover um dispositivo de um grupo, abra o Software de Controle MXW e vá para a guia Configuration. Na linha do gru­
po, selecione a janela suspensa do dispositivo que contém o dispositivo desejado. Selecione 'none' para apagar a associação
do dispositivo.
Observação: Uma redefinição de fábrica também removerá todas as associações ou status da Conexão.
Conexão de um Microfone na Rede
Para melhorar a administração do dispositivo feita a partir de um suporte técnico central ou estação técnica, um microfone po­
de ser conectado a qualquer grupo na rede usando uma estação de carga remota. Usando um sistema de controle, envie as
cadeias de comando* para substituir um microfone em um canal específico. As configurações de grupo não são afetadas por
este procedimento.
1. Conecte um carregador sobressalente à rede.
2. Coloque o microfone em um slot de carga.
3. Modifique a seguinte cadeia de comando de acordo com a configuração:
① Conexão de canal PRI (primário) ou SEC (secundária)
② Número do slot de carga usado para um novo microfone
③ Canal desejado para este procedimento
④ Endereço IP do APT (dispositivo que armazena as configurações de grupo)
4. Envie o comando ao carregador.
5. Verifique a resposta ao comando:
*Uma lista abrangente de cadeias de comando MXW está disponível no site da Shure: www.shure.com; procure “cadeias de
comando”.
Grandes Instalações
Software SystemOn da Shure para Gerenciar Grandes Sistemas
Software de Gerenciamento de Ativo de Áudio SystemOn da Shure fornece uma plataforma central para gerenciar aplicações
de grande escala essenciais de hardware de áudio da Shure pelas redes corporativas e de ensino superior. SystemOn vai
além da funcionalidade do software de controle MXW, trabalhando através das sub-redes e grupos de APT para fornecer aos
administradores de TI e técnicos de AV a habilidade de monitorar e controlar de forma proativa dispositivos de hardware Shure
remotamente usando um laptop, smartphone ou tablet.
Visite http://www.shure.com/SystemOn para obter mais informações.
Modo de Alta Densidade
O modo de Alta Densidade (HD) cria canais adicionais para grandes reuniões e ambientes de RF congestionados. O modo
HD dobra o número de canais disponíveis no modo padrão, com pequenas alterações em alguns recursos do sistema. Você
53/104
Shure Incorporated
pode ajustar o modo de densidade para cada APT individualmente para obter a mistura correta de contagem de canais e de­
sempenho de áudio.
Comparação de Modo de Densidade
Recurso
Densidade Padrão
Alta Densidade
Canais disponíveis*
Até 40
Até 80
Latência de áudio
18 ms
28 ms
Duração da bateria do microfone
Até 7 horas
Até 8 horas
Filtros de Equalização
Opcional
Sempre ligado
Áudio de canal de retorno (saída do
fone de ouvido no microfone)
Disponível
Não Disponível
*Para a região das Américas. Consulte a Contagem Máxima de Canais para obter a disponibilidade no mundo todo.
Configuração do Modo de Densidade
Ajuste o modo para cada APT das propriedades do dispositivo:
1. Vá para MXW control software > Utility tab > [Find the desired APT] > Edit
2. Escolha um modo de densidade:
◦ Padrão
◦ Alta
3. Selecione Add updates para sair das propriedades do dispositivo.
4. Selecione Apply All na página Utilitário para enviar aos seus dispositivos.
Configurações: Gerenciamento de Vários Grupos
As configurações permitem que vários Grupos compartilhem as mesmas preferências, controles globais e logins. Quando um
Grupo adicional é adicionado à guia Configuration, os novos componentes assumirão as preferências e as ações globais des­
sa Configuração. Por exemplo, todos os microfones Conectados aos Grupos nessa Configuração serão emudecidos quando o
botão Mute All for pressionado.
Para aplicações especializadas como instalação de várias salas, Configurações separadas podem ser criadas para controlar
os Grupos de componentes de forma independente.
Mestre de Configuração
Ao usar uma Configuração para gerenciar vários grupos, o sistema atribui dinamicamente um Ponto de Acesso específico co­
mo o “Mestre de Configuração”. Todos os Pontos de Acesso nessa Configuração usam o Ponto de Acesso Mestre de Configu­
ração como um ponto de entrada para a mesma interface de controle. Isso permite a coordenação de preferências e a sincro­
nização das operações do sistema em diversos dispositivos.
Quando o Ponto de Acesso do Mestre de Configuração estiver desconectado (ou PoE desligado), um novo mestre é rapida­
mente restabelecido para manter o controle da Configuração. Se o Mestre da Configuração for removido manualmente des­
marcando o Ponto de Acesso do Grupo na guia Configuration, haverá um aviso pop­up "Are You Sure?". Se Yes for seleciona­
do, o navegador fecha e um novo Mestre de Configuração é selecionado automaticamente. Use o Aplicativo Shure Discovery
para reabrir a interface de controle a partir de qualquer Ponto de Acesso MXW restante.
54/104
Shure Incorporated
Criação de Configurações Separadas
Para instalações distribuídas ao longo de múltiplas salas, um conjunto diferente de preferências e controles globais pode ser
necessário para um determinado espaço. Faça isso configurando uma Configuração separada:
1. Abra o Aplicativo Shure Web Device Discovery.
2. Selecione o Ponto de Acesso que será usado para a nova Configuração e abrir seu software de controle. O APT deve
estar aberto (ainda não atribuído a um grupo) para começar uma nova configuração.
3. Vá para a guia Configuration.
4. Selecione esse Ponto de Acesso na lista suspensa na Linha 1. Use o botão ID para assegurar que o Ponto de Acesso
correto seja selecionado.
5. Selecione as estações de carga e o(s) dispositivos(s) de saída para completar o Grupo.
6. Repita 4-5 para até 10 Grupos na Configuração.
7. Ative Bloquear Configuração para melhorar o desempenho da rede.
8. Personalize a Configuração conforme desejado a partir da guia Preferences.
Observação: Verifique se todos os APTs estão conectados na mesma rede e configurados para a mesma sub-rede, mesmo que estejam atribuídos a uma
Configuração separada. Isso garante o melhor desempenho do sistema, a contagem mais alta de canais e a sincronização mais precisa de áudio digital para
a instalação.
Bloqueio da Configuração
Use o recurso Bloqueio da Configuração para melhorar o desempenho da rede e a estabilidade do sistema. Uma melhor práti­
ca é bloquear uma configuração após ajustá­la para reduzir significativamente o tráfego de rede no equipamento MXW. Quan­
do os sistemas ultrapassam os 15 APTs na mesma rede, é necessário bloquear a configuração para estabilizar o desempe­
nho.
Quando bloqueada, os grupos nessa configuração não são editáveis.
Bloqueio da Configuração para um Melhor Desempenho do Sistema
Depois de ajustar todos os grupos de MXW, bloqueie a configuração para minimizar tráfego de rede.
55/104
Shure Incorporated
Gerenciamento Sem Fio
Visão Geral da Coordenação de Canais
O sistema MXW opera usando TDMA (Acesso Múltiplo de Divisão de Tempo) para transporte de canais MXW (dados de áudio
e controle) em um espectro definido de RF. Os canais são atribuídos automaticamente às alocações de tempo pelo ponto de
acesso, que gerencia o espectro e altera sem interrupções os slots se for detectada interferência. O sistema MXW faz esse
ajuste automaticamente e sem interferências de áudio.
Contagem Máxima de Canais
A tabela seguinte mostra a contagem máxima de canais MXW disponível em cada região. Use a procura espectral para exibir
quantos desses canais estão disponíveis para você na sua instalação.
Modo de Densidade
Banda
Região
Z10
EUA, Canadá, México 40
80
Z11
Europa, Ásia, Orien80
te Médio
160
Z12
Japão
40
80
Z14
Brasil
40
80
Z15
Taiwan
64
128
Padrão (SD)
Alta (HD)
Procura de Espectro de RF Disponível
Os componentes MXW Sem Fio operam no espectro não licenciado que é compartilhado com outros dispositivos sem fio que
operam na mesma área, como telefones sem fios, walkie-talkies e intercomunicadores. Os recursos do software de controle
MXW possuem uma ferramenta de procura que pesquisa esses dispositivos no espectro de RF. E calcula a porcentagem de
RFI (Interferência de Radiofrequência) na área e fornece as faixas de contagem de canais recomendadas. As contagens esti­
madas de canais são exibidas para os modos de contagem de canais padrão e alta.
Durante uma procura, quaisquer microfones conectados a esse Ponto de Acesso são desligados para examinar se há interfe­
rência de outros dispositivos na área. A procura calcula o espectro atual e o espectro mínimo disponível, o que fornece o mai­
or nível de segurança para determinar a disponibilidade de contagem de canais em um espaço. Os dados Disponíveis do Es­
pectro Mínimo persistirão até que uma nova procura seja executada ou os dados sejam limpos.
56/104
Shure Incorporated
Medidor de Espectro Durante uma Procura
Exibe a porcentagem de espectro disponível
RFI (Interferência de Radiofrequência)
A procura analisa o espectro e divide os dados em três categorias:
No/Low (Verde)
Limpe a RF disponível ao sistema MXW.
Moderate (Amarelo)
Alguma interferência moderada é detectada, ainda utilizável pelo sistema MXW.
High (Vermelho)
RF ocupada por outros dispositivos.
Contagem Estimada de Canais de Microfones
A procura fornece dois níveis de estimativa para microfones MXW:
57/104
Shure Incorporated
Conservador (Mais Robusto)
Consulte essa estimativa de canais para obter a estabilidade do canal máxima. Inclui o espectro utilizável adicional para
anulação ideal de interferência, permitindo que vários microfones encontrem as frequências disponíveis simultaneamente.
Aggressive (More Channels).
Consulte essa estimativa para obter a maioria dos canais no ar. Reserva somente o espectro adicional mínimo necessá­
rio para anulação de interferência. Monitore ocasionalmente o espectro e faça ajustes de canais se a RFI aumentar.
Execução de uma Procura
Siga estas etapas para executar a procura de RF.
Dica: Execute a procura durante as horas de operação típicas para capturar melhor a interferência típica em um ambiente.
1. Verifique se todos os dispositivos normalmente usados estão ligados, inclusive todos os equipamentos MXW já em
uso.
2. Coloque o novo Ponto de Acesso MXW perto do local em que será montado.
3. Verifique se o APT está na mesma rede e configure para a mesma sub-rede que os outros equipamentos do MXW.
4. Abra o software de controle MXW para a guia Monitor. Verifique se o novo Ponto de Acesso está selecionado no menu
suspenso, no canto superior esquerdo da guia Monitor.
5. Selecione a Procura Espectral para abrir a janela.
6. Pressione o botão Iniciar Procura na parte superior da janela. Se algum microfone estiver Conectado a esse Ponto de
Acesso, ele será desligado durante a procura.
7. Para melhores resultados, permita que a procura seja executada por até 24 horas para obter um instantâneo completo
do espectro durante o dia. Pressione End Scan para encerrar o modo de procura.
Detecção de PHS
A procura de APT pode descobrir interferências de dispositivos que possuam prioridade no espectro JDECT. Quando sistemas
PHS (personal handy­phone) forem detectados, o sistema MXW vai reduzir automaticamente a operação para 40% do uso tí­
pico de espectro.
O APT procura PHS automaticamente ao ligar e quando a Procura Espectral é executada manualmente na guia Monitor. A
Procura Espectral inclui os limites de PHS ao calcular as estimativas máximas de canal para fornecer as estimativas mais se­
guras.
Exclusão das Bandas PHS
Para operar no espectro JDECT sem se preocupar com interrupção de PHS, ajuste o ponto de acesso (APT) MXW para ex­
cluir os canais PHS. Isso reduz o número de canais MXW disponíveis, mas garante que os microfones nunca serão substituí­
dos no caso de detecção de PHS.
1. Vá para MXW control software > Utility tab.
2.
3.
4.
5.
Selecione o APT e abra as propriedades do dispositivo.
Selecione PHS Exclusion.
Selecione Add Updates para fechar a janela.
Inicie a atualização selecionando Apply All na página Utilitário.
Identificação de erros de detecção de PHS
Ao operar na banda JDECT sem Exclusão de PHS, transmissões de sistemas MXW adjacentes podem acionar uma detecção
de PHS.
58/104
Shure Incorporated
Os regulamentos JDECT exigem um corte automático nos dispositivos que transmitem sinais de RF nos canais utilizados pela
rede de telefonia móvel PHS. Quando um APT MXW detecta um sinal acima do limite de –82 dBm RSSI, ele para de transmitir
e uma advertência é exibida na guia Monitor do aplicativo web MXW.
Alguns aplicativos podem estar fora do alcance da rede móvel PHS e podem se beneficiar do uso de canais adicionais. Para
superar a detecção de PHS de um sistema MXW próximo, execute uma procura espectral para encontrar novas frequências
não restritas.
Resolução de erros de detecção de PHS
Antes de começar, use o aplicativo Web Device Discovery para confirmar que todos os APTs estão online e conectados à
mesma sub-rede.
Em seguida, reduza a sobreposição de RF sem fio entre APTs reduzindo a Potência de RF para Baixa na guia Preferências do
aplicativo da web MXW. É possível alterar as definições de potência depois de solucionar o erro.
Cuidado: O áudio é temporariamente interrompido durante a procura espectral. Não inicie uma procura durante uma reunião
ao vivo.
Execução de Procuras Espectrais
1. Conecte todos os microfones nos carregadores para diminuir o efeito do MXW no espectro de RF.
2. Abra o aplicativo Web Discover e visualize todos os APTs na rede.
3. Abra cada aplicativo da web APT e vá para a guia do monitor.
4. Inicie uma procura em todos os APTs e deixe-os funcionando ao mesmo tempo por, no mínimo, 15 segundos. Isso
analisa o espectro e seleciona o melhor canal para operar.
5. Pare a procura e verifique se há detecções. Se não mostrar nenhum erro de PHS, o sistema estará pronto para funcio­
nar.
6. Se o erro de PHS persistir, repita a procura até 3 vezes.
59/104
Shure Incorporated
7. Se a detecção de PHS persistir através de 3 ou mais procuras espectrais, o sinal provavelmente será proveniente da
rede PHS. Altere seus sistemas para o modo de exclusão de PHS para operar de forma confiável em menos canais.
Dica: As notificações de detecção resolvidas não devem ocorrer novamente até que uma nova procura espectral seja inicia­
da, manualmente ou reiniciando/ativando o sistema.
Configuração da Potência de RF
O raio de RF de uma configuração pode ser limitado para permitir que outro sistema MXW reutilize as alocações de tempo de
frequência. A melhor prática é usar a configuração mais baixa que suporta a instalação. Execute um teste com inspeção visual
com os transmissores para assegurar que a configuração da cobertura seja suficiente.
A Potência de RF é ajustada na guia Preferences do software de controle. A configuração aplica-se a cada ponto de acesso
na Configuração. Consulte a tabela a seguir para configurar a Potência de RF.
Níveis de Potência de RF
Configuração
Potência do Transmissor
(mW)
Distância de Cobertura do
APT
Aplicação Típica
Máx.
80
150 pés
Salões de baile e auditórios
Alta
16.
100 pés
Grandes salas de reunião e
de palestras
Média (padrão)
3
50 pés
Salas de conferência, treina­
mento e multifuncionais
Baixa
1
25 pés
Pequenas salas de video­
conferência e de reunião
Cobertura de RF
60/104
Shure Incorporated
Posicionamento Ideal do Ponto de Acesso
Coloque o Ponto de Acesso no centro da instalação para obter a melhor cobertura
Uso de Vários Pontos de Acesso de 2 ou 4 Canais
O ponto de acesso MXW usa dois conjuntos de antenas para cobrir o espectro operacional. Cada conjunto de antena cobre
metade da alocação de tempo usada para canais MXW. Unidades de oito canais usam ambos os conjuntos de antena simul­
taneamente. Unidades de dois e quatro canais usam um conjunto por vez, operando em metade da alocação de tempo dispo­
nível. Todo o espectro pode ser coberto por dois pontos de acesso de quatro canais quando estão configurados para conjun­
tos de antena alternantes.
Quando uma instalação usa vários pontos de acesso de dois ou quatro canais (APT2 ou APT4), configure os ajustes de ponto
de acesso para maximizar a contagem de canais. Isso é especialmente importante para APTs instalados na mesma sala ou
em salas adjacentes.
Alternância dos Modos de Antena para Usar Todo o Espectro
Requisitos
O sistema MXW deve estar operando com uma versão de firmware mínima de 2.0.0.
Configuração
1. Abra o software de controle do MXW usando o aplicativo Shure Web Device Discovery.
2. Vá para a página Utility.
3. Abra a janela Device Properties do ponto de acesso de dois ou quatro canais (MXWAPT2 ou MXWAPT4).
61/104
Shure Incorporated
4. Verifique se o APT está configurado para Mode A por padrão (Device View > RF Mode Settings > RF Coordinati­
on Mode). Feche a janela.
5. Abra Device Properties do APT2 ou APT4 adjacente.
6. Ajuste a unidade para Mode B (Device Propterties > RF Mode Settings > RF Coordination Mode).
7. Selecione Add Updates para salvar as configurações e fechar a janela.
8. Certifique-se de que todos os APTs adicionais estejam definidos para modos alternantes de RF Coordination.
9. Selecione o botão Apply All na página Utility para atualizar todas as configurações de dispositivo.
62/104
Shure Incorporated
Uso em Rede
Melhores Práticas de Redes
Use as seguintes melhores práticas ao configurar uma rede para assegurar uma comunicação confiável:
• Sempre use uma topologia de rede “estrela” conectando cada componente diretamente ao switch ou roteador.
• Conecte o dispositivo MXW em rede à mesma rede e configure para a mesma sub­rede. Isto garante o melhor desempe­
nho do sistema e a máxima contagem do microfone.
• Use apenas um servidor DHCP por rede. Desative o endereçamento DHCP nos servidores adicionais.
• Ligue o switch e o servidor DHCP antes dos equipamentos MXW.
• Para expandir a rede, use vários switches Ethernet em uma topologia em estrela.
• Conecte cada dispositivo diretamente à porta de um switch Ethernet. Evite conexões de portas Ethernet “em série” entre
dispositivos para redes maiores.
• Não use enlaces em conexões de rede.
• Todos os dispositivos devem ter o mesmo nível de revisão de firmware.
Definição das Configurações IP
Vá para a guia Utility do software de controle para gerenciar as configurações IP de cada interface de rede. Por padrão, elas
são ajustadas no modo Automático (DHCP). O modo DHCP permite que os dispositivos aceitem configurações IP de um servi­
dor DHCP ou usem automaticamente as configurações de Conexão­Local quando não DHCP disponível. Para configurar ma­
nualmente o endereço IP de uma interface, selecione Manual (Static).
O software de controle do MXW coordena as atualizações de IP por todo o sistema de dispositivos. Para configurar as proprie­
dades de IP, siga as etapas abaixo:
1. Abra o software de controle do MXW usando o aplicativo Shure Web Device Discovery.
2. Vá para a guia Utility.
3. Ajuste as configurações de IP para cada dispositivo selecionando Device Properties.
4. Após realizar os ajustes, selecione Add Updates. Isso salva as configurações na fila de alterações.
63/104
Shure Incorporated
5. Repita para quaisquer componentes adicionais.
6. Para enviar atualizações para os dispositivos, selecione o campo Apply All to the Pending Changes na página Utility.
7. O computador poderá perder conexão com o software de controle durante o processo de atualização. Quando o dispo­
sitivo tiver sido reconfigurado, reabra o software usando o aplicativo Shure Device Discovery.
Vá para Utility > Device Properties para gerenciar as interfaces de cada dispositivo MXW na rede.
Dados de Áudio da Rede e Controle Shure
Os dispositivos MXW transportam dois tipos de dados na rede: Controle Shure e Áudio da Rede.
64/104
Shure Incorporated
Controle Shure
O Controle Shure transmite dados para a operação do software de controle, atualizações de
firmware e sistemas de controle de terceiros (AMX, Crestron). Esses dados são transporta­
dos a todos os componentes MXW conectados à rede.
Áudio da Rede
Esta rede transporta dados de áudio digital e controle do Dante para o Dante Controller. Es­
ses dados são transmitidos entre o APT, o dispositivo de saída e o computador. O áudio da
rede requer uma conexão gigabit Ethernet com fio para operar.
Os dois tipos de dados estão configurados de forma diferente para cada dispositivo MXW. Vá para Utility > Device ­
Properties para visualizar e editar as configurações IP para dispositivos MXW.
Configurações de Rede para Cada Dispositivo MXW
Dispositivo MXW
Implementação de Rede para Áudio e Controle
APT (Transceptor do Pon­
to de Acesso)
Configurações IP Separadas
ANI (Interface de Rede do
Áudio)
Configurações IP Compartilhadas
NCS (Estação de Carga
em Rede)
Apenas configurações do Controle Shure. (O NCS não transporta áudio da rede).
Atribuição Manual de Endereço IP Estático
Para atribuir manualmente endereços IP ao sistema MXW, siga estas etapas:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Abra a guia Utilitários.
Selecione Editar para abrir a janela de propriedades do dispositivo.
Selecione o Modo IP (Estático) Manual.
Insira as configurações de IP
Selecione o botão Adicionar Atualizações para colocar em fila as configurações salvas.
Repita as etapas para todos os componentes adicionais
Finalize todas as atualizações, pressionando o botão Aplicar Tudo localizado na guia Utilitários. Todos os dispositivos
com alterações pendentes serão atualizados.
Observação: O software de controle pode ser fechado se as configurações tiverem sido atualizadas para o APT.
8. Altere o endereço IP do computador para corresponder à sub-rede dos equipamentos do MXW.
9. Reabra a interface de controle do MXW usando o aplicativo Shure Device Discovery.
Configuração Avançada
Para obter mais informações sobre como configurar redes MXW avançadas, consulte o documento técnico Microflex Wireless
Networking (Redes Sem Fio Microflex) localizado em www.shure.com.
Isolamento das Redes de Áudio e de Controle
Ao conectar a redes corporativas ou públicas, o sistema MXW pode ser configurado para isolar a rede do áudio da rede de
controle. Isso evita que o áudio seja distribuído para a rede inteira e diminui significativamente o tráfego de rede.
65/104
Shure Incorporated
A ANI (Interface de Rede do Áudio) MXW pode ser configurada em modo uplink para dedicar uma de suas portas de rede co­
mo uma conexão somente controle. O modo Uplink bloqueia o tráfego multicast da Porta 4 da ANI, restringindo os dados de
áudio da rede e do Shure Discovery.
Como o dispositivo não aparece no aplicativo Shure Device Discovery, o endereço IP do software de controle deve ser regis­
trado para acessar o servidor.
1.
2.
3.
4.
5.
Registre o endereço IP da ANI.
Conecte a Porta 4 da ANI à rede.
Use o aplicativo Shure Web Device Discovery para abrir o software de controle da ANI.
Vá para a guia Preferences.
No painel Network, altere o Modo da Porta 4 para Uplink.
Gerenciando Sistemas Grandes em uma Única Rede
Para gerenciar sistemas grandes em uma só rede, bloqueie a configuração após ajustá-la. Isso melhora o desempenho e a
estabilidade da rede, permitindo que um número maior de sistemas MXW operem na mesma rede. Isto é muito importante se
houver mais de 15 APTs MXW totais numa sub-rede.
Dica: Use uma rede isolada para configurar ou modificar uma configuração para um melhor desempenho do sistema.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Conecte o equipamento MXW e um computador a uma rede isolada.
Abra a interface do navegador MXW na guia Configuration.
Crie a configuração associando cada APT ao(s) dispositivo(s) de saída de áudio e estação(ões) de carga de rede.
Selecione a caixa Lock Configuration.
Conecte os componentes à rede desejada.
Repita para configurações adicionais.
Operação do Software de Controle em Wi-Fi
Ao operar o software de controle MXW em Wi-Fi, é importante configurar corretamente o roteador sem fio para obter o melhor
desempenho. O Sistema MXW emprega diversos protocolos baseados em padrões que dependem de multicast. Conexões
Wi-Fi tratam pacotes de transmissão e multicast diferentemente de pacotes gerais por razões de compatibilidade reversa. Em
alguns casos, o roteador Wi-Fi limita a taxa de transmissão de pacotes multicast a um valor muito lento para que a GUI opere
corretamente.
Roteadores Wi-Fi normalmente suportam os padrões 802.11b, 802.11a/g e/ou 802.11n. Por padrão, muitos roteadores Wi-Fi
são configurados para permitir que dispositivos 802.11b antigos operem na rede. Nessa configuração, esses roteadores limi­
tam automaticamente as taxas de dados multicast (às vezes chamadas de 'taxa básica' ou 'taxa da gerenciamento') a 1-2
Mbps.
Observação: Uma conexão Wi-Fi somente pode ser usada para o software de controle. O áudio da rede não pode ser transmitido por Wi-Fi.
Dica: Para configurações maiores de microfones sem fio, recomenda-se aumentar a taxa de transmissão multicast para fornecer largura de banda adequada
ao software de controle MXW.
Importante: Para obter o melhor desempenho, use um roteador Wi-Fi que não limite a taxa multicast a 1-2 Mbps.
A Shure recomenda as seguintes marcas de roteador Wi-Fi:
• Cisco
• Linksys
• Apple
Dedique um Dispositivo ao Relógio Mestre
O Dante usa o PTP (Protocolo de Tempo Preciso) IEEE 1588 para selecionar automaticamente um dispositivo como o relógio
mestre para todos os dispositivos Dante na rede. O PTP assegura que todos os dispositivos estejam similarmente sincroniza­
dos, que é crítico para a entrega de áudio pela rede e a transmissão de RF sincronizada pela conexão sem fio. O relógio mes­
66/104
Shure Incorporated
tre em um Sistema MXW é o primeiro ponto de acesso MXW que se conecta à rede. Se diversos se conectarem simultanea­
mente, o ponto de acesso com o endereço MAC mais baixo será selecionado. Os componentes MXW adicionais na mesma
rede se sincronizam (escravos) a esse relógio mestre do ponto de acesso.
Quando um dispositivo mestre é desligado ou fica off­line, o sistema começa automaticamente a selecionar outro mestre. Du­
rante esse tempo de seleção (até 30 segundos), todo o sistema NÃO passará áudio.
Se a configuração de rede ou a administração do prédio exigir que os dispositivos sejam interrompidos periodicamente, é pos­
sível selecionar manualmente um ponto de acesso como o Dispositivo Mestre Preferencial do software do Dante Controller. Is­
so permite que o instalador configure o sistema para garantir que o ponto de acesso mestre nunca desligue durante eventos.
Configuração de Latência
Latência é a quantidade de tempo necessária para que um sinal percorra o sistema até as saídas de um dispositivo. Para le­
var em conta as variações no tempo de latência entre dispositivos e canais, o Dante tem uma seleção predeterminada de con­
figurações de latência. Quando a mesma configuração é selecionada, assegura-se que todos os dispositivos Dante da rede
sejam sincronizados.
A configuração de latência para dispositivos Dante deve ser ajustada de acordo com o número de switches na rede. A Interfa­
ce de Rede de Áudio e o Ponto de Acesso MXW incluem um chip de switch interno, que conta como um switch. Por exemplo,
uma interface de rede conectada a um ponto de acesso equivale a dois switches.
Use o software do Dante Controller da Audinate para alterar a configuração de latência.
Recomendações de Latência
Configuração de Latência
Número Máximo de Switches
0,25 ms
3
0.5 ms (padrão)
5
1 ms
10
2 ms
10+
Conexão a um Sistema de Controlo Externo
O Sistema MXW conecta-se a um sistema de controle AMX ou Creston via Ethernet. Use somente um controlador por sistema
para evitar conflitos de mensagens. Para obter uma lista abrangente de strings de comando do MXW, visite: http://
shure.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/5207
• Conexão: Ethernet (TCP/IP; MXW é o cliente)
• Porta: 2202
Portas e Protocolos IP
Controle Shure
Porta
TCP/UDP
Protocolo
Descrição
Padrão de
Fábrica
21
tcp
FTP
Necessário para atualizações de firmware (caso contrário, fe­
chado)
Fechado
22
tcp
SSH
Sem suporte
Fechado
67/104
Shure Incorporated
Porta
TCP/UDP
Protocolo
Descrição
Padrão de
Fábrica
23
tcp
Telnet
Interface de console padrão
Fechado
68
udp
DHCP
Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts
Aberto
80*
tcp
HTTP
Necessário para iniciar o servidor Web integrado
Aberto
427
tcp/udp
SLP†
Necessário para a comunicação entre dispositivos
Aberto
443
tcp
HTTPS
Sem suporte
Fechado
161
tcp
SNMP
Sem suporte
Fechado
162
tcp
SNMP
Sem suporte
Fechado
843*
tcp
Flash
Necessário para o aplicativo da web
Aberto
2202
tcp
ASCII
Necessário para as cadeias de controle de terceiros
Aberto
5353
udp
mDNS†
Necessário para a descoberta de dispositivos
Aberto
5568
udp
SDT†
Necessário para a comunicação entre dispositivos
Aberto
8023
tcp
Telnet
Interface de console de depuração
Senha
8180*
tcp
Flash
Necessário para o aplicativo da web
Aberto
8181*
tcp
Flash
Necessário para o aplicativo da web
Aberto
8427
udp
Multcast SLP†
Necessário para a comunicação entre dispositivos
Aberto
64000
tcp
Telnet
Necessário para a atualização do firmware da Shure
Aberto
Dante Audio e Controller
Porta
TCP/UDP
Protocolo
Descrição
162
udp
SNMP
Usado pelo Dante
[319-320]*
udp
PTP†
Relógio do Dante
4321,
14336-14600
udp
Dante
Áudio do Dante
[4440, 4444,
4455]*
udp
Dante
Roteamento de áudio do Dante
5353
udp
mDNS†
Usado pelo Dante
[8700-8706,
8800]*
udp
Dante
Controle e Monitoração do Dante
8751
udp
Dante
O software Dante Controller
16000-65536
udp
Dante
Usado pelo Dante
68/104
Shure Incorporated
*Estas portas devem estar abertas no PC ou no sistema de controle para acessar o dispositivo por meio de um firewall.
†Estes
protocolos exigem multicast. Certifique-se de que o multicast foi configurado corretamente para sua rede.
Ponte de Pacotes
A ponte de pacotes ativa um controlador externo para obter informações de IP a partir da interface de controle de um dispositi­
vo Shure. Para acessar a ponte de pacotes, um controlador externo deve enviar um pacote de consulta pelo UDP* unicast
para a porta 2203 na interface Dante do dispositivo Shure.
1. Envie um pacote UDP com uma carga útil mínima de 1 byte.
Observação: A carga útil máxima aceitável é de 140 bytes. É permitido qualquer conteúdo.
2. O dispositivo Shure enviará um pacote de resposta pelo UDP unicast para o controlador, usando uma porta UDP de
destino idêntica à porta de origem do pacote de consulta. A carga útil do pacote de resposta segue este formato:
Bytes
0–3
Conteúdo
Endereço IP, como um inteiro de 32 bits sem sinal na or­
dem da rede
4–7
Máscara da sub­rede, como um inteiro de 32 bits sem si­
nal na ordem da rede
8–13
Endereço MAC, como um arranjo de 6 bytes
Observação: O dispositivo Shure deve responder em menos de um segundo em uma rede típica. Se não houver resposta, tente enviar a consulta
novamente após verificar o endereço IP e o número da porta do destino.
*UDP: Protocolo de Datagrama do Usuário
Software
Aplicativo Shure Web Device Discovery
O aplicativo Shure Web Device Discovery é usado para acessar a GUI (Interface gráfica do usuário) de um dispositivo Shure.
A GUI abre em um navegador de internet para oferecer um gerenciamento abrangente do dispositivo. Qualquer computador
conectado em rede com o dispositivo pode acessar a GUI com esse aplicativo.
Para usar o aplicativo,
• Clique duas vezes em um dispositivo ou pressione o botão Open para abrir a GUI.
• Clique com o botão direito em um dispositivo para copiar seu endereço IP ou nome DNS.
• Selecione Network Settings para monitorar os detalhes da interface de rede do computador.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Refresh: Atualiza a lista de dispositivos.
Network Settings: Exibe os detalhes da interface de rede do computador
Select All: Seleciona todos os dispositivos na lista.
Open: Abre a GUI de um dispositivo selecionado em uma janela do navegador.
Identify: Faz o dispositivo selecionado piscar seus LED para identificação.
Shure Website: Link para o site da Shure.
Help: Acesse o arquivo de ajuda do aplicativo ou link para www.shure.com para visualizar versões atualizadas do apli­
cativo.
8. Preferences: Determina se o aplicativo inicia o nome DNS ou o endereço IP do dispositivo selecionado.
69/104
Shure Incorporated
9. Device List: Lista de dispositivos Shure com uma GUI integrada na mesma rede.
1. Model: O nome do modelo do dispositivo.
2. Name: Corresponde ao Nome do Dispositivo definido na GUI.
3. DNS Name: O nome do domínio que é mapeado para o endereço IP do dispositivo. O nome DNS não muda,
mesmo se o endereço IP for alterado (o que o torna útil como um hiperlink ou um favorito no navegador).
4. IP Address: O endereço IP atribuído ao dispositivo. As configurações do endereço IP podem ser alteradas na
GUI do dispositivo.
5. Network Audio Indica quais protocolos de Áudio de Rede o dispositivo suporta. Consulte no Guia do Usuário
do produto informações sobre como configurar uma rede de áudio.
6. Web UI:
Sim = O dispositivo tem uma interface gráfica do usuário que é aberto em um navegador da Internet.
Não = O dispositivo não possui uma interface do usuário.
7. Same Subnet:
Sim = O dispositivo e o computador são configurados na mesma sub-rede.
Não = O dispositivo e o computador são configurados em sub-redes diferentes.
Desconhecido = O firmware do dispositivo não é compatível com este recurso. Atualize o firmware do dispositi­
vo para visualizar as informações adicionais de conexão com esse aplicativo.
Software de Controle do Sistema MXW
O software de controle MXW permite controle e monitoração abrangentes do sistema a partir de um computador. É hospedado
em um servidor integrado ao Ponto de Acesso MXW e é acessível quando conectado corretamente a um computador. Todas
as funções de hardware podem ser ajustadas usando essa interface de software.
Página de Login
① Usuário
Há três níveis de segurança no Software de Controle: Administrador, Técnico e Convidado. Por padrão, somente Admin é
permitido. Faça login e vá para a guia Preferences ara gerenciar o login do Usuário.
Admin (padrão): Direitos totais de edição. O Administrador pode ativar ou desativar um login de nível de Técnico.
70/104
Shure Incorporated
Tech: Direitos de edição parciais, limitados ao gerenciamento do microfone na guia Monitor.
Guest: Somente monitoração.
② Senha
Insira a senha para fazer login como Administrador ou Técnico. A senha padrão 'admin' para o usuário Administrador. Para
alterar a senha, faça login como Administrador e vá para a guia Preferences.
③ Botão Keep Me Logged On
Quando selecionado, permite que o usuário pule a página Log On ao reabrir o software de controle.
④ Seleção de Idioma
Seleciona o idioma da GUI. Esta configuração será salva no computador.
⑤ Botão Log On
Pressione o botão para fazer login no software de controle.
Observação: A senha padrão é 'admin'
Barra de Controle
① Guias
◦
◦
◦
◦
Monitor: Ajuste o status do microfone e exiba a disponibilidade do espectro de RF.
Configuration: Forme grupos de componentes
Utility: Exiba detalhes e gerencie as configurações de IP de cada dispositivo MXW na rede
Preferences: Atribua o comportamento do microfone e do sistema
② Security Level
Exibe o nível de acesso do usuário: Administrador, Técnico ou Convidado.
③ Log Off
Registra o usuário fora do software.
④ Link Shure
Link para o site da Shure em www.shure.com.
⑤ Seleção de Idioma
Seleciona o idioma da interface do software de controle. Esta configuração será salva no computador.
71/104
Shure Incorporated
Guia Monitor
① Seleção de Ponto de Acesso
Determina qual Ponto de Acesso é exibido na guia.
② Seleção de Modo de Densidade
Exibe o modo de densidade conforme selecionado nas propriedades do dispositivo de APT.
③ Procura Espectral
Abre a janela Procura Espectral. Consulte a seção Procura de Espectro de RF Disponível para obter mais detalhes.
④ Controle Global de Microfone
Controla o status de todos os microfones na configuração (todos os grupos criados na guia Configuration).
⑤ Nome do Canal
Os nomes de canais são personalizáveis e aplicam-se a qualquer microfone conectado. O nome persiste mesmo se um
microfone diferente for conectado.
⑥ Slot de Conexão do Microfone
72/104
Shure Incorporated
Seleciona qual microfone é exibido na faixa de canal.
Observação: Um microfone está disponível por canal, embora um microfone alternativo possa ser preparado no slot secundário de conexão.
⑦ Botão de Identificação
Comanda o microfone para piscar seus LEDs para identificar facilmente qual dispositivo corresponde ao canal.
⑧ Status e Controle do Microfone
Exibe ou modifica o estado do microfone:
◦
◦
◦
◦
Active: Ligado e passando o áudio para a rede.
Mute: Ligado, mas o áudio está emudecido.
External: Ligado e passando o áudio para um controlador externo que controla o comportamento mudo/ativo.
Standby: Ligado, mas em estado de “hibernação”, com áudio emudecido. O estado Standby conserva a carga da bateria
e permite uma mudança no status do microfone pelo software de controle.
◦ Charging: A bateria está carregando.
◦ Inactive: Desligado ou fora da faixa. Um microfone neste estado não pode ser controlado remotamente pelo software.
◦ Power Off: Desliga o microfone.
⑨ Status da Bateria
◦ In the charger:Exibe o tempo que resta até que a bateria do microfone seja totalmente carregada
◦ Out of the charger: Exibe o tempo de operação restante da bateria do microfone.
⑩ Medidor de Entrada de Áudio
Indica o nível médio do sinal de entrada.
Cor
Nível de Sinal de Áudio (dBFS)
Descrição
Vermelho
0 a -9
Sobrecarga
Amarelo
-9 a -18
Picos normais
Verde
–18 a –60
Sinal Presente
⑪ Intensidade do Sinal de RF
Indica a intensidade do sinal do microfone. Quando as barras estão cinzas, o microfone está fora da faixa.
⑫ Ganho do Microfone
Ajusta o ganho do microfone de –25 dB a +15 dB em etapas de 1 dB.
⑬ Filtro Passa Alta
Ativa um filtro de 12 dB por oitava abaixo de 150 Hz para atenuar baixas frequências indesejadas, causadas às vezes por
vibrações da mesa ou ruído do ar-condicionado. Ativado automaticamente no modo de alta densidade de canal (HD).
⑭ Filtro Passa Baixa
Ativa um filtro de 6 dB por oitava acima de 12 kHz para atenuar altas frequências indesejadas, causadas às vezes por vo­
cais sibilantes ou farfalhar de papel. Ativado automaticamente no modo HD.
⑮ Tipo de Microfone
73/104
Shure Incorporated
Indica o tipo de microfone.
⑯ Botões de Conexão/Desconexão
Para configurar um único canal de áudio. Conecta o microfone a um slot de conexão primário ou secundário (como seleci­
onado no alto da faixa de canal).
◦ Link: Conecta o microfone do slot de carga correspondente.
◦ Unlink: Desconecta o microfone do canal de áudio.
⑰ Opções do Microfone Bodypack
Há duas fontes de entrada disponíveis no bodypack MXW1: o microfone interno omnidirecional ou a entrada externa para
microfones de lapela ou de cabeça. Selecione a fonte de entrada de preferência:
◦ Auto: O microfone interno é utilizado até o MXW1 detectar uma conexão com entrada TQG. O microfone seleciona auto­
maticamente a fonte externa sempre que estiver disponível.
◦ Internal: A fonte de áudio é sempre de um microfone interno.
◦ External: A fonte de áudio é sempre de um microfone conectado. (Microfone interno desligado.)
⑱ Canais de Retorno
Monitore o nível de sinal e o ative/desative o áudio do canal de retorno. Desativado no modo de alta densidade (HD).
Guia Configuration
① Linha Group
Cada linha representa um Grupo na Configuração. Selecione um APT e associe carregadores e dispositivos de saída de
áudio para formar cada Grupo.
② Botão ID
Faz os LEDs do dispositivo selecionado piscar para facilitar a identificação.
74/104
Shure Incorporated
③ Botão Link
Conecta todos os microfones no carregador aos canais no Grupo associado.
④ Bloqueio de configurações
Aumenta o número de componentes MXW que podem operar na mesma rede. Uma melhor prática é bloquear a configura­
ção após ajustá­la para reduzir significativamente o tráfego de rede no equipamento MXW. Quando os sistemas ultrapas­
sam os 15 APTs na mesma rede, é necessário bloquear a configuração para estabilizar o desempenho.
Observação: Quando selecionados, os Grupos não são editáveis na página Configuration e a página Utility exibe informações
apenas para dispositivos que pertencem a esta configuração.
Link Microphones
Conecte todos os microfones no carregador aos canais de áudio do ponto de acesso.
Até dois microfones podem ser conectados a cada canal de áudio, embora apenas um fique disponível por vez. Use o slot de
conexão secundário para acrescentar um microfone para redundância de bateria ou flexibilidade durante eventos.
① Seleção do Slot de Conexão
Até dois microfones se conectam a cada canal de áudio usando os slots de conexão primário e secundário. O slot de co­
nexão secundário é útil para um microfone adicional ou alternativo que pode ser preparado antes do evento.
② Botão de Conexão
Conecta os microfones no carregador aos canais de áudio.
③ Botão Cancelar
Cancela o procedimento de conexão.
75/104
Shure Incorporated
Guia Utilitário
① Botão Export
Exporta dados do dispositivo MXW para um arquivo de texto (.csv).
② Filtro Configuration
Quando verificada, a tabela indica dados apenas para os dispositivos que pertencem à Configuração ou estão abertos pa­
ra associação. Desmarque o filtro para exibir todos os dispositivos do MXW na sub-rede.
Observação: O filtro é marcado quando a configuração está bloqueada na guia Configuration.
③ Grupo
Indica o status do dispositivo em um Grupo:
◦ 1 - 10: O dispositivo é associado a esse Grupo na Configuração
◦ Open: O dispositivo não está associado a nenhum grupo
◦ None: O microfone está conectado a um Ponto de Acesso que foi removido de um grupo (desmarcado da linha Grupo na
guia Configuração)
◦ Standalone: A Interface de Rede do Áudio é configurada no modo Autônomo, que restringe a associação a um grupo de
APT
◦ Unknown: O microfone está conectado a um APT, que está desligado ou conectado a uma rede diferente
◦ Other: O dispositivo é associado a um Grupo em uma Configuração diferente
④ Device
O tipo de dispositivo ou o canal do microfone.
◦ APT: Transceptor do ponto de acesso; também exibe o modo de densidade de canal selecionado (SD = padrão, HD = al­
ta)
◦ NCS: Estação de carga da rede, até duas por grupo (A ou B)
◦ Mic 1 - 8: Microfone para canais de 1–8, até dois microfones por canal (primário ou secundário)
◦ Out: O dispositivo não é associado ou conectado a um grupo
76/104
Shure Incorporated
⑤ Type
O número do modelo do dispositivo.
⑥ Name
Exibe o nome do dispositivo conforme definido na guia Configuration ou os nomes de canais definidos na guia Monitor.
⑦ IP Address Control
Exibe o Endereço IP da interface da rede de controle (dados de controle Shure).
⑧ IP Address Network Audio
Exibe o Endereço IP da interface de rede de Áudio da Rede (dados de áudio digital do Dante).
⑨ Capacidade da Bateria
A porcentagem de capacidade de carga da bateria do microfone em comparação com uma nova bateria.
⑩ Cycle Count
Número de ciclos da carga registrados pela bateria.
⑪ Firmware Version
Exibe a versão do firmware do dispositivo.
⑫ Botão ID
Envia um sinal ao dispositivo para piscar os LEDs para facilitar a identificação.
⑬ Device Properties
Abre uma janela para edição das propriedades de um dispositivo individual. O botão é exibido em amarelo quando as pro­
priedades tiverem sido editadas para esse dispositivo. As mudanças podem ser aplicadas ou canceladas no Botão Altera­
ções Pendentes na guia Utilitário.
⑭ Botões Pending Changes
Esses botões aplicam ou cancelam quaisquer alterações feitas nas propriedades do dispositivo:
◦ Apply All: Confirma e executa todas as atualizações nas propriedades do dispositivo. Nesse momento, o computador po­
derá perder a conexão com o software de controle.
◦ Cancel All: Limpa todas as alterações pendentes nas propriedades do dispositivo.
Propriedades do Dispositivo
Edite as configurações para cada dispositivo abrindo a janela Device Properties na guia Utilitário. As propriedades do disposi­
tivo são editadas individualmente, mas são carregadas nos dispositivos de uma só vez, selecionando o botão Apply All na guia
Utilitário. Isso garante que as mudanças sejam implementadas corretamente por toda a rede.
Algumas configurações variam dependendo das capacidades do dispositivo.
77/104
Shure Incorporated
Janela de Propriedades APT4
① Device Name
Os nomes dos dispositivos podem ser personalizados com até 31 caracteres.
② Push to Dante Name
Usa o dispositivo e o nome do canal da interface web do MXW para sobrescrever os nomes no software Dante Controller
(DC) da Audinate.
Observação: Use com cuidado, pois isso poderá alterar a configuração de roteamento no DC feita anteriormente e causar interrupções de áudio.
③ Número de Série
O identificador exclusivo usado para registrar o dispositivo no site da Shure, assegurar a garantia e solucionar problemas
com o suporte ao cliente.
78/104
Shure Incorporated
④ Reinicializar
A unidade executa um ciclo de alimentação.
⑤ Factory Reset
Reinicia o dispositivo a suas configurações padrão, apagando todos os Grupos MXW e associações de conexão. A senha
para acessar o software de controle será redefinida para admin.
⑥ Interface(s) da Rede
Exibe e ajusta as configurações IP para a(s) interface(s) da rede do dispositivo. As configurações de rede são diferentes
para cada dispositivo. Consulte a seção de Rede para configurar cada dispositivo do MXW.
◦ Controle: Controle Shure (operação da interface do software, atualizações de firmware, aplicativo Shure Device Disco­
very).
◦ Network Audio: Áudio da rede Dante (rede de áudio digital e software Dante).
⑦ Modo IP
Configura o modo IP da interface de rede selecionada:
◦ Auto (DHCP): Para a atribuição automática de endereços IP.
◦ Manual (Estático): Para endereços IP estáticos.
⑧ Configurações IP
Exibe e edita o Endereço IP, Máscara de Sub-rede e Gateway de cada interface de rede.
⑨ Endereço MAC
A identificação exclusiva da interface de rede.
⑩ Modo de Densidade
Ajusta o modo de densidade configurado no APT:
◦ Densidade padrão
◦ Alta densidade (duplica os canais disponíveis)
⑪ Configurações de Modo de RF
Para APT2 e APT4 instalados nas salas adjacentes, modo alternativos (Modo A, Modo B) para obter o melhor desempenho
de RF.
⑫ Adicionar Atualizações
Selecione Add Updates para salvar as alterações do dispositivo no software de controle. Todas as propriedades de disposi­
tivo são atualizadas simultaneamente na guia Utilitário. Depois de salvar, o dispositivo exibirá Pending na coluna Properti­
es.
⑬ Cancelar Atualizações
Remove quaisquer alterações realizadas nas propriedades do dispositivo.
79/104
Shure Incorporated
Guia de Preferências
Todas as preferências aplicam-se a cada dispositivo na Configuration.
① Switch Behavior
Personalize o switch em cada tipo de transmissor.
◦
◦
◦
◦
Toggle (padrão): Pressione e solte o botão para alterar o status para Ativo ou Mudo.
Push-to-talk: Mantenha o botão pressionado para passar áudio.
Push-to-mute: Mantenha o botão pressionado para emudecer o áudio.
Disabled: O botão não afeta o áudio.
② Initial State from Charger
Atribui o estado do transmissor após sua remoção do carregador:
◦ Active: Ligado e passando o áudio para a rede.
◦ Mute: Ligado, mas o áudio está emudecido.
◦ Standby: ligado, mas em estado de “hibernação”, com áudio emudecido. O estado Standby conserva a carga da bateria e
permite uma mudança no status do transmissor a partir do software de controle.
◦ Off: Está desligado. Um transmissor neste estado não pode ser controlado remotamente pelo software.
Observação: Estas definições só se aplicam ao modo padrão; os transmissores em modo de alta eficiência são sempre desligados quando removidos do
carregador.
③ LED Behavior
Ajuste o comportamento dos LEDs mudo/ativo para cada tipo de transmissor. O modo Standby sempre é representado
com um LED pulsando em vermelho.
Ativo
Mudo
Verde Contínuo*
Vermelho Sólido
80/104
Shure Incorporated
Ativo
Mudo
Vermelho Sólido
Piscando em Vermelho
Vermelho Sólido
Apagado
Controle de LED externo
*Não disponível para microfones gooseneck da série MX400R
④ Mute Preference
◦ Local Mute - Individual (padrão): Cada transmissor é emudecido individualmente.
◦ Local Mute - All: Todos os transmissores são emudecidos quando qualquer transmissor é emudecido.
◦ External Mute: O áudio do transmissor está ligado e emudecido a partir de um controlador de terceiros.
⑤ RF Power
Determina a cobertura de RF de um ponto de acesso.
◦
◦
◦
◦
Low: 25 pés (1 mW)
Medium: 50 pés (3 mW)
Medium High: 100 pés (16 mW)
Max: 150 pés (80 mW)
⑥ Out of Range Alarm
Quando ativado, um transmissor soa um bipe audível quando é retirado da área de cobertura de RF. (Desativado por pa­
drão).
⑦ Back in Range Action
Transmissores podem ser configurados para serem ativados (padrão) ou emudecidos automaticamente quando reentram
na área de cobertura de RF.
⑧ Standby Mode
◦ Local (padrão): Transmissor pode ser ativado individualmente.
◦ Global: Todos os transmissores são ativados ao mesmo tempo saindo do modo Standby.
⑨ Linking Preference
O procedimento de Conexão pode ser restringido ao software de controle ao desabilitar o botão de Conexão do hardware
na Estação de Carga em Rede. Por padrão, o botão de Conexão é ativado.
⑩ Identity Preference
Determina o modo como o transmissor responde quando é identificado no software de controle:
◦ Enabled: Bipe com LEDs piscantes
◦ Disabled: Somente LEDs piscantes (sem som)
⑪ Language
Determina o idioma do software de controle.
⑫ Password Setup
81/104
Shure Incorporated
A senha padrão do dispositivo é 'admin'. Os itens a seguir descrevem os direitos de acesso para cada login:
Admin (padrão): Acesso total para monitoração e edição. O Administrador pode ativar ou desativar o login de Técnico e
o login de Convidado.
Tech: Monitoração com acesso de edição limitado.
Guest: Somente monitoração.
⑬ Save/Load Preferences
Salva as preferências da Configuração como um arquivo no computador. O arquivo pode ser carregado e substituir as con­
figurações de todos os dispositivos na Configuração.
⑭ Register the Product Link
Conecta-se ao site da Shure na Internet para registro do produto.
Software de Controle da Interface de Rede de Áudio MXW
A Interface de Rede de Áudio MXW possui um software de controle para gerenciar as entradas e saídas analógicas do siste­
ma MXW, além do que o switch gigabit de 4 portas no painel traseiro da interface de rede.
Por padrão, todos os dispositivos MXW têm a senha 'admin' aplicada ao software de controle. Ao fazer login pela primeira vez,
digite 'admin' no campo para fazer login como o administrador. A senha pode ser alterada na guia Preferences.
Observação: Para obter o desempenho ideal do sistema, o software de controle não deve ser aberto em mais de sete guias ou janelas.
Página de Login
① Usuário
Há três níveis de segurança no Software de Controle: Administrador, Técnico e Convidado. Por padrão, somente Admin é
permitido. Faça login e vá para a guia Preferences ara gerenciar o login do Usuário.
Admin (padrão): Direitos totais de edição. O Administrador pode ativar ou desativar um login de nível de Técnico.
Tech: Direitos de edição parciais, limitados ao gerenciamento do microfone na guia Monitor.
Guest: Somente monitoração.
② Senha
Insira a senha para fazer login como Administrador ou Técnico. A senha padrão 'admin' para o usuário Administrador. Para
alterar a senha, faça login como Administrador e vá para a guia Preferences.
③ Botão Keep Me Logged On
Quando selecionado, permite que o usuário pule a página Log On ao reabrir o software de controle.
④ Seleção de Idioma
Seleciona o idioma da GUI. Esta configuração será salva no computador.
⑤ Botão Log On
Pressione o botão para fazer login no software de controle.
Observação: A senha padrão é 'admin'
82/104
Shure Incorporated
Barra de Controle
① Guias
O software possui uma guia Inputs/Outputs para gerenciar áudio e uma guia Preferences para configurações do sistema.
② Botão Identify
Este botão envia um comando ao hardware para piscar o LED do painel frontal para fácil identificação.
③ Security Level
Exibe o nível de acesso do usuário: Administrador, Técnico ou Convidado.
④ Log Off
Registra o usuário fora do software.
⑤ Seleção de Idioma
Seleciona o idioma da interface do software de controle. Esta configuração será salva no computador.
Guia de Entradas/Saídas
① Nome do Canal
O nome do canal é pode ser personalizado clicando na caixa de texto. Os nomes podem ter até 12 caracteres.
② Configuração de Ganho de Entrada (A, B)
Ajusta o nível de ganho de entrada analógico: Line (padrão) ou Aux.
③ Medidor de Áudio de Entrada
Exibe os níveis de áudio de entrada antes do conversor analógico em digital.
④ Botão Mute
Ativa ou desativa o mudo do áudio do canal. O botão acende em vermelho quando um canal está mudo.
⑤ Ganho de Saída
Ajusta o nível de ganho da saída.
⑥ Medidor de Áudio de Saída
Exibe os níveis de áudio de saída antes do conversor digital em analógico.
⑦ Atten
Atenuação de saída ajustável em incrementos de 1 dB.
⑧ Notes
Salve observações sobre o projeto aqui, como datas de instalação ou informações de IP.
Guia Preferences
① Language
83/104
Shure Incorporated
Seleciona o idioma do software de controle quando a ANI está no Modo Standalone. No modo Standalone Network, isso é
definido no software de controle do Sistema MXW.
② Device Serial Number
Exibe o número de série do dispositivo.
③ Firmware Version
Exibe a versão do firmware atual do dispositivo.
④ Botão Reset
Reinicia o dispositivo com as configurações padrão de fábrica.
⑤ Link Register This Product
Clique para registrar o dispositivo em www.shure.com para receber atualizações do produto e de software.
⑥ Audio Routing Mode
◦ MXW Mode: Permite roteamento automático de canais quando o dispositivo faz uma parte de um grupo MXW (atribuído
no software de controle do Sistema MXW).
◦ Standalone Mode: Os canais devem ser roteados manualmente com software do Dante Controller.
⑦ Device Name
Os nomes dos dispositivos podem ser personalizados com até 31 caracteres, exceto '=','.' ou '@'.
⑧ Addressing Mode
Auto: Configurações IP são Conexão-Local ou aceitas automaticamente de um servidor DHCP.
Manual: Configurações IP (endereço IP, Máscara de Sub-rede e Gateway) são estáticas e inseridas manualmente.
⑨ MAC Address
Identificador exclusivo atribuído a cada interface de rede.
⑩ Port 4 Mode
Configura a Porta 4 da interface de rede:
◦ Switched Mode (padrão): Suporte total a Ethernet na porta 4.
◦ Uplink Mode: Somente dados de controle são transportados. Tráfego multicast de áudio digital do Dante e o aplicativo
Shure Web Device Discovery é restrito.
⑪ Front Panel Lockout
Desabilita os controles do painel frontal no hardware. Os canais ainda podem ser selecionados para monitoração no co­
nector de fone de ouvido.
⑫ Password
A senha padrão do dispositivo é 'admin'.
◦ Admin (padrão): Direitos totais de edição. O Administrador pode ativar ou desativar um login de nível de Técnico.
◦ Tech: Direitos são limitados à página Inputs/Outputs (apenas funções de hardware).
◦ Guest: Somente monitoração.
84/104
Shure Incorporated
Software Dante pelo Audinate
O software da Audinate fornece função e controle adicionais da rede de áudio digital Dante. Visite o site da Audinate para ob­
ter instruções de download e instalação.
Dante Controller
O Dante Controller (DC) é os software gratuito da Audinate usado para configurar e gerenciar uma rede de dispositivos Dante.
Use­o para rotear canais entre dispositivos habilitados para Dante e para monitorar o status do dispositivo, do relógio e da re­
de.
Importante: O MXWAPT deve ser o relógio mestre do Dante da rede. Não altere o relógio mestre a partir do MXWAPT (sele­
ção padrão) para outro dispositivo.
Observação: O software DC não é necessário para roteamento de áudio no sistema MXW. Tenha cuidado ao utilizar o DC, pois alterar as configurações po­
de interferir na funcionalidade do sistema MXW.
Placa de Som Virtual Dante
A DVS (Placa de Som Virtual Dante) atua como um driver de áudio usado para monitorar e gravar áudio digital sem equipa­
mento adicional. A DVS usa as portas Ethernet padrão de um computador para transmitir e receber até 64 canais de qualquer
dispositivo habilitado para Dante na mesma rede.
Atualizações de Firmware
O firmware é um software integrado em cada componente que controla funcionalidades. Periodicamente, novas versões de
firmware são desenvolvidas para incorporar recursos adicionais e melhorias. Para se beneficiar das melhorias de projeto, no­
vas versões de firmware podem ser carregadas e instaladas utilizando a ferramenta Shure Update Utility. Baixe o software em
www.shure.com.
Execute as seguintes etapas para atualizar o firmware:
CUIDADO! Verifique se o dispositivo possui uma conexão de rede estável durante a atualização. Não desligue o dispositivo até a conclusão da atualização.
1. Conecte o dispositivo e o computador à mesma rede (configure na mesma sub-rede).
◦ Para atualizar transmissores MXW, coloque-os na Estação de Carga em Rede MXW conectada à mesma rede.
◦ Se a Interface de Rede de Áudio MXW estiver conectada pela Porta 4, verifique se o modo Network está configura­
do como modo Switched (padrão) na guia Preferences do software de controle da ANI.
2. Abra o aplicativo Shure Update Utility.
3. Clique no botão Check For Updates... para exibir as novas versões de firmware disponíveis para download.
4. Selecione o firmware desejado e pressione Download para fazer o download dele na Biblioteca de Firmware.
5. Na guia Update Devices, selecione o novo firmware e pressione Send Updates... para iniciar a atualização do firmware,
que substitui o firmware existente no dispositivo.
Requisitos da Versão do Firmware
Dispositivos Sem Fio Microflex incluem uma rede com diversos protocolos de comunicação que funcionam em conjunto para
assegurar a operação apropriada. A melhor prática recomendada é que todos os dispositivos MXW estejam em uma versão
idêntica. Para exibir o firmware de cada dispositivo MXW na rede, abra a página Utility do software de controle MXW.
O formato do firmware de dispositivos Shure é PRINCIPAL.SECUNDÁRIO.PATCH. (Ex. 1.6.2 em que 1 é o nível Principal do
firmware, 6 o nível Secundário do firmware e 2 o nível de Patch do firmware). No mínimo, dispositivos que operam na mes­
ma sub-rede devem ter números de versão PRINCIPAL e SECUNDÁRIO idênticos.
85/104
Shure Incorporated
Solução de Problemas
A tabela a seguir oferece soluções típicas para solucionar problemas do Sistema sem Fio Microflex.
Áudio
Problema
Indicador
Solução
Verde
Verifique os cabos.
Verifique se os transmissores estão ligados e os canais com mudo desati­
vado.
Verifique se os medidores de entrada estão OK na guia Monitor do soft­
ware de controle MXW. Atenue se o canal estiver cortando.
Verifique os medidores de saída no painel frontal da ANI (Interface de Re­
de de Áudio) e no software de controle da ANI. Use fones de ouvido para
escutar o áudio do ANI. Atenue se o canal estiver cortando.
Verifique se o nível de saída da ANI corresponde à entrada dos equipa­
mentos de conexão
Verifique se o APT não está executando uma procura espectral
Sem áudio ou
o áudio está
distorcido
O áudio está
sendo corta­
do e restabe­
lecido (inter­
mitente)
LED de Áudio
da Rede na In­
terface de Rede
de Áudio ou
SCM820
Piscando
em Verde
Verifique se todos os dispositivos estão ligados e possuem uma conexão
de rede estável
Use o software do Dante Controller (DC) para verificar assinaturas de ca­
nais
Vermelho
Verifique o relógio mestre no DC (um MXWAPT deve ser o relógio mes­
tre)
Apagado
Coloque o dispositivo em um Grupo para rotear automaticamente o áudio
Verifique se a sub­rede das configurações de áudio da rede do Transcep­
tor de Ponto de Acesso corresponde à sub-rede da Interface de Rede de
Áudio
Áudio está intermitente
Execute uma Procura Espectral para monitorar interferências de RF
Diminua a contagem de canais para verificar se o sistema está sobrecar­
regando o espectro de RF
Configuração do Sistema e Grupos do MXW
Problema
Indicador
Solução
Não é possí­
vel associar o
componente a
um Grupo
O menu suspenso do dispo­
sitivo não exibe o componen­
te desejado na linha do Gru­
po na guia Configuration
Verifique se os dispositivos estão ligados e conectados à mesma rede e
sub-rede)
86/104
Shure Incorporated
Problema
Indicador
Solução
Abra a guia Utility do Software de Controle MXW e desmarque o Filtro
Configuration para exibir todos os dispositivos MXW na rede. Se o dispo­
sitivo aparecer como “OTHER”, ele faz parte de outra Configuração.
Desassocie o componente selecionando “nenhum” na linha do Grupo na
outra Configuração
Execute uma redefinição de fábrica no dispositivo para apagar qualquer
associação
Monitoração de Rede e Dispositivos
Problema
Indicador
Solução
O dispositivo não aparece no
aplicativo Shure Web Device
Discovery.
Verifique se os dispositivos estão ligados
Verifique se o PC e os equipamentos estão na mesma rede e configureos na mesma sub-rede
Desligue as outras interfaces de rede não usadas para conectar ao dispo­
sitivo (inclusive WiFi)
Verifique se o servidor DHCP está funcionando (se aplicável).
Verifique se o Bonjour está em execução no PC.
Se conectado pela Porta 4 da ANI (Interface de Rede de Áudio), verifique
se está configurado para o Modo Comutado
Para a Estação de Carga em Rede, certifique­se de que não está no Mo­
do de Alta Eficiência (o indicador LED Link acende em azul)
Software de
Controle está
demorando
muito para
carregar
Navegador da Internet não
consegue se conectar à in­
terface de controle.
Faça o download da versão mais recente do Adobe Flash
Verifique se o PC e o dispositivo estão na mesma rede e sub-rede
Verifique se as configurações do firewall do Windows não estão bloque­
ando o software da Shure.
Configure o roteador para não enviar o gateway padrão como parte do
DHCP
Configure o aplicativo Shure Web Device Discovery abrir por endereço IP
Configure manualmente o computador com um endereço IP estático na
mesma rede do dispositivo
O Software de
Controle não
está execu­
tando de for­
ma adequada
Os indicadores estão se mo­
vendo lentamente ou não es­
tão sendo exibidos em tempo
real
Reduza o número de janelas ou de guias que estão abertas para a mes­
ma Configuração
Consulte a seção Rede para configurar corretamente a rede
O carregador
não é desco­
berto pelo
Software de
Controle
O carregador não aparece
na IU
Certifique-se de que o carregador MXWNCS não está no Modo de Alta
Eficiência (LED Link do microfone aceso constantemente em azul)
Não é Possí­
vel Conectar
ao Software
de Controle a
partir de um
PC
®
®
87/104
Shure Incorporated
Recursos Adicionais
Para obter ajuda ou informações adicionais para Solução de Problemas em instalações complexas, entre em contato com a
Shure para falar com um representante de suporte. Na região das Américas, ligue para o grupo de Suporte a Sistemas pelo
número 847-600-8440 (EUA). Usuários em outros locais devem acessar www.shure.com para encontrar o contato de suporte
de sua região.
Para obter ajuda para redes de áudio digital, diretrizes para sistemas avançados de rede e solução de problemas do software
Dante, visite o site de Audinate em www.audinate.com.
Redefinição de Fábrica
Se um dispositivo não aparecer na rede após a tentativa de resolução de problemas, execute uma redefinição no hardware
específico para retornar o dispositivo às configurações padrão. As configurações padrão de fábrica são projetadas para com­
patibilidade automática com outros dispositivos em rede da Shure.
Observação: Uma redefinição de fábrica limpará todas as associações de Grupos e Conexões do MXW. A senha para acessar o software será redefinida para
admin.
Do Hardware
Transceptor de Ponto de Acesso
Mantenha pressionado o botão embutido de redefinição por 10 segundos. O LED de status de áudio da rede se apaga bre­
vemente para indicar que a unidade está reiniciando.
CUIDADO: Uma redefinição de fábrica exclui todas as associações de Grupos e Conexões de microfones salvas no dispositivo.
Interface de Rede de Áudio
Mantenha pressionado o botão Reset por 10 segundos. LED do painel frontal pisca para indicar que a unidade está reinici­
ando.
Estação de Carga em Rede
1.
2.
3.
4.
Desligue o botão Liga/Desliga.
Mantenha o botão Link pressionado.
Enquanto mantém o botão Link pressionado, desligue o botão Liga/Desliga.
Continue a manter o botão Link pressionado por 12 segundos até os LEDs acenderem em âmbar.
88/104
Shure Incorporated
Do Software de Controle
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Abra a Guia Utility do software de controle do MXW.
Selecione o botão Edit Properties para o dispositivo.
Selecione a caixa de seleção de redefinição de fábrica.
Selecione Add Updates para salvar as configurações na fila de edições.
Repita para quaisquer dispositivos adicionais.
Pressione Apply All para realizar alterações em todos os dispositivos com propriedades alteradas.
Variações de Acessórios e Modelos
Dispositivo MXW
Transceptor do Ponto de
Acesso
Interface de Rede de Áu­
dio
Descrição
Número de Peça
Transceptor de Ponto de Acesso de 8 Canais
MXWAPT8
Transceptor de Ponto de Acesso de 4 Canais
MXWAPT4
Transceptor de Ponto de Acesso de 2 Canais
MXWAPT2
Placa de Montagem
65A20096
Tampa para Pintar
65A20030
Interface de Rede de Áudio de 8 Canais
MXWANI8
Interface de Rede de Áudio de 4 Canais
MXWANI4
Kit de Peças de Fixação
90A20081
89/104
Shure Incorporated
Dispositivo MXW
Descrição
Número de Peça
Cabo IEC
Varia por região; consulte a
tabela
Interface de Rede de Áudio de 8 Canais
MXWNCS8
Interface de Rede de Áudio de 4 Canais
MXWNCS4
Interface de Rede de Áudio de 2 Canais
MXWNCS2
Fonte de Alimentação
PS60
Estação de Carga da Rede
Transmissor Bodypack
De Mão
Perfil Baixo
Transmissor
Base para Microfone
Gooseneck
Transmissor bodypack MXW (sem
microfone de lapela)
MXW1/O
Microfone de lapela
Consulte a tabela
Bateria
SB901A
SM58
MXW2/SM58
SM86
MXW2/SM86
Beta58
MXW2/BETA58
VP68
MXW2/VP68
Bateria
SB902
Omnidirecional
MXW6/O
Cardioide
MXW6/C
Omnidirecional branco
MXW6W/O
Cardioide branco
MXW6W/C
Bateria
SB901A
Transmissor da base para microfo­
ne gooseneck MXW preto (sem mi­
crofone gooseneck)
MXW8
Transmissor da base para micro­
fone gooseneck MXW branco
(sem microfone gooseneck)
MXW8W
Microfone Gooseneck
consulte a tabela
Bateria
SB901A
USB Charger
Varia por região; consulte a
tabela
Fone Auricular Mono/Controle de Volume
DH 6125+VC
Anel contra Tombamento para MXW2
A1K
90/104
Shure Incorporated
Opções de Lapela
Descrição do Microfone
Número de Peça
®
Microfone de Lapela Subminiatura de 5 mm, Omnidirecional, Preto Microflex
Microfone de Lapela Subminiatura de 5 mm, Cardioide, Preto Microflex
MX150B/O-TQG
®
Microfone de Fixação Auricular Subminiatura Omnidirecional, Preto Microflex
MX150B/C-TQG
®
Microfone de Fixação Auricular Subminiatura Omnidirecional, Marrom Microflex
MX153B/O-TQG
®
MX153T/O-TQG
®
Microfone de Fixação Auricular Subminiatura Omnidirecional, Chocolate Microflex
®
Microfone de Lapela Omnidirecional de 1 cm, Preto Microflex
®
Microfone de Lapela Supercardioide de 1 cm, Preto Microflex
Microfone de Lapela Cardioide de 1 cm, Preto Microflex
®
MX153C/O-TQG
WL183
WL184
WL185
Microfone de Lapela Condensador Omnidirecional em Miniatura, Preto
WL93
Microfone Countryman de Lapela Subminiatura Omnidirecional de 3 mm, Preto
WCB6B
Microfone Countryman Rígido Omnidirecional com Colocação Atrás do Ouvido,
Preto
WCE6B
Microfone Countryman Rígido Omnidirecional com Colocação Atrás do Ouvido,
Marrom
WCE6T
Opções de Gooseneck
Descrição do Microfone
LED indicador de status bi­
color
Indicador do anel de luz
Padrão Polar
Comprimento
Número de Peça
Cardioide
5” (12,7 cm)
MX405LP/C
Supercardioide
5” (12,7 cm)
MX405LP/S
Cardioide
10” (25,4 cm)
MX410LP/C
Supercardioide
10” (25,4 cm)
MX410LP/S
Cardioide
15” (38,1 cm)
MX415LP/C
Supercardioide
15” (38,1 cm)
MX415LP/S
5” (12,7 cm)
MX405RLP/N
10” (25,4 cm)
MX410RLP/N
15” (38,1 cm)
MX415RLP/N
Cardioide
para qualquer comprimento
R185B
Supercardioide
para qualquer comprimento
R184B
Sem cápsula incluída
5” (12,7 cm)
MX405WLP/N
Sem cápsula incluída
Apenas cápsula
Branco com indicador de
status bicolor
91/104
Shure Incorporated
Descrição do Microfone
Branco com indicador de
anel luminoso
Padrão Polar
Sem cápsula incluída
Dualflex branco com indi­
cador de status bicolor
Sem cápsula incluída
Dualflex branco com indi­
cador de anel luminoso
Sem cápsula incluída
Comprimento
Número de Peça
10” (25,4 cm)
MX410WLP/N
15” (38,1 cm)
MX415WLP/N
5” (12,7 cm)
MX405WRLP/N
10” (25,4 cm)
MX410WRLP/N
15” (38,1 cm)
MX415WRLP/N
10” (25,4 cm)
MX410WLPDF/N
15” (38,1 cm)
MX415WLPDF/N
10” (25,4 cm)
MX410WRLPDF/N
15” (38,1 cm)
MX415WRLPDF/N
Cabo de Alimentação Padrão IEC
Cabo de Alimentação por Região
Número de Peça
EUA
95B8389
Brasil
95A14336
Argentina
95A14335
Europa
95C8247
Reino Unido
95A8713
Japão
95B9021
China
95B9073
Coreia
95B9074
Austrália
95A9128
USB Charger
Carregador USB por Região
Número de Peça
EUA
SBC10-USB-A
Reino Unido
SBC10-USBUK-A
Europa
SBC10-USBE-A
Austrália
SBC10-USBAZ-A
Japão e Taiwan
SBC10-USBJTW-A
Brasil
SBC10-USBR-A
92/104
Shure Incorporated
Carregador USB por Região
Número de Peça
Índia
SBC10-USBIN-A
Especificações Sem Fio Microflex
Sistema
Faixa de frequência da portadora de RF
Banda
Região
Faixa de Frequência
Z10
EUA , Canadá , México
1.920– 1.930 MHz
Z11
Europa , Ásia , Oriente Médio
1.880– 1.900 MHz
Z12
Japão
1.893– 1.905 MHz
Z15
Taiwan
1.880– 1.895 MHz
Z14
Brasil
1.910– 1.920 MHz
Resposta da Frequência de Áudio
65 Hz - 16 kHz
Faixa de frequência de RF
150 Hz - 15 kHz
Consumo de Energia
2.5 W
Potência Máxima de Saída
3.0 W RMS
Nível de corte de saída do pré-amplificador
<1% THD
Relação Sinal-Ruído
<90 dB A ponderado
Requisitos de Cabo
Cat 5e ou superior
Dimensões
61 x 150 x 168 mm
Peso
650 g
93/104
Shure Incorporated
Faixa de Temperatura de Operação
5℃ (41℉) - 40℃ (104℉)
Transmissores
Faixa de ajuste de ganho
−25 a +15 dB (em passos de 1 dB)
Nível Máximo de Entrada
Ganho do microfone a −16 dB
−9 dBV
Saída do fone de ouvido
3,5 mm (1/8"), dual mono (irá acionar fones estéreo)
Potência Máxima de Saída do Fone de Ouvido
1 kHz a distorção de 1%, alimentação de pico, a 16 Ω
17,5 mW
Tipo de Antena
Interno, Diversidade Espacial, Polarização Linear
Ganho da antena
Média
-1,1 dBi
Pico
0,5 dBi
Vida Útil da Bateria
Modo de Densidade Padrão
Modo de Alta Densidade
MXW1, MXW6, MXW8
Até7 horas
Até8 horas
MXW2
Até15 horas
Até16 horas
Calculado com uma bateria nova. Tempos de operação variam de acordo com saúde da bateria.
Conector de Carga
USB 3.0 Tipo A
Alojamento
Plástico Moldado
Faixa de Temperatura de Armazenamento Recomendada
0°C (32°F) a 25°C (77°F)
MXW1 Transmissor Bodypack Híbrido
Conector de Microfone
Conector mini macho de 4 pinos (TA4M), Veja o desenho para detalhes
94/104
Shure Incorporated
Impedância de Entrada
a 1 kHz
>20 kΩ
Microfone Interno
Onidirecional (20 Hz – 20 kHz)
Dimensões
22 mm x 45 mm x 99 mm (0,9 pol. x 1,8 pol. x 3,9 pol.) A x L x P
Peso
85 g (3,0 oz.)
com baterias, sem microfone
MXW2 Transmissor de Mão
Cápsula do Microfone
SM58, SM86, Beta58, VP68
Configuração
Desbalanceado
Impedância de Entrada
a 1 kHz
>20 kΩ
Dimensões
226 mm x 51 mm (8,9 pol. x 2,0 pol.) Compr. x Diâm.
inclui cápsula de microfone SM58
Peso
323 g (11,4 oz.)
com baterias, inclui cápsula de microfone SM58
MXW6 Transmissor de Perfil Baixo
Cápsula do Microfone
MXW6/O
R183B
MXW6/C
R185B
Dimensões
23 mm x 44 mm x 114 mm (0,9 pol. x 1,75 pol. x 4,5 pol.) A x L x P
Peso
108 g (3,8 oz.)
com baterias
95/104
Shure Incorporated
MXW8 Transmissor Gooseneck-Base
Conector de Microfone
Conector de 6 pinos para Shure MX405/10/15
Configuração
Desbalanceado
Impedância de Entrada
a 1 kHz
>20 kΩ
Opções de Gooseneck
Consulte a lista de acessórios
Dimensões
36 mm x 71 mm x 124 mm (1,4 pol. x 2,8 pol. x 4,9 pol.) A x L x P
Peso
193 g (6,8 oz.)
com baterias, sem microfone
APT (Transceptor de Ponto de Acesso)
Interface da Rede
RJ45: Gigabit Ethernet, Áudio digital Dante
Classificação Plenum
UL 2043
Requisitos de Energia
PoE (Power over Ethernet) Classe 0, 6,5W
Tipo de Antena
Interno, Diversidade Espacial, Polarização Circular
Ganho da antena
Média
0,5 dBi
Pico
3,0 dBi
Alojamento
Plástico Moldado, Zinco Fundido
Dimensões
24 mm x 170 mm x 170 mm (1,35 pol. x 6,7 pol. x 6,7 pol.), A x L x P
Sem placa de montagem ou tampa
96/104
Shure Incorporated
Peso
APT8
856 g (1,9 lbs)
APT2, APT4
845 g (1,9 lbs)
Tampa para Pintar
85 g (0,2 lbs)
Suporte de Montagem
68 g (0,15 lbs)
NCS (Estação de Carga em Rede)
Tempo de Carga
MXW1, MXW6, MXW8
50%=1 hora; 100%=2 horas; Modo de Alta Eficiência=4-5 horas
MXW2
50%=1,5 hora; 100%=3 horas; Modo de Alta Eficiência=4-5 horas
Interface da Rede
Ethernet 10/100 Mbps
Requisitos de Energia
15 V DC @ 3,3 A máximo, alimentado pela fonte de alimentação externa (ponta positiva)
Alojamento
Plástico Moldado, Zinco Fundido
Dimensões
NCS8
68 mm x 343 mm x 184 mm (2,7 pol. x 13,5 pol. x 7,25 pol.), A x L x P
NCS4
68 mm x 191 mm x 184 mm (2,7 pol. x 7,5 pol. x 7,25 pol.), A x L x P
NCS2
48 mm x 102 mm x 154 mm (1,9 pol. x 4,0 pol. x 6,1 pol.), A x L x P
Peso
NCS8
2,9 kg (6,4 lbs)
NCS4
1,7 kg (3,7 lbs)
NCS2
0,8 kg (1,8 lbs)
ANI (Interface de Rede de Áudio)
ANI (Interface de Rede de Áudio)
Resposta da Frequência de Áudio
20 Hz a 20 kHz (+1, −1,5 dB)
Escala Dinâmica
20 Hz a 20 kHz, Ponderação A, típico
Analógico para Dante
113 dB
97/104
Shure Incorporated
Dante para Analógico
110 dB
Ruído de Saída
20 Hz a 20 kHz, Ponderação A, típico
Line
Aux.
Mic
−84,5 dBV
−95,2 dBV
−106,5 dBV
THD+N
20 Hz a 20 kHz Entrada analógica de +4 dBu, Entrada digital de −10 dBFS
<0,05%
Polaridade
Sem inversão, qualquer entrada para qualquer saída
Dimensões
44 mm x 483 mm x 366 mm (1,7 pol. x 19,0 pol. x 14,4 pol.), A x L x P
Peso
MXWANI4
3,1 kg (6,9 lbs)
MXWANI8
3,2 kg (7,1 lbs)
Alojamento
Aço, Alumínio extrudado
Requisitos de Alimentação Elétrica
100 a 240 V AC, 50-60 Hz, 1 A
Faixa de Temperatura de Operação
−18°C (0°F) a 63°C (145°F)
Faixa de Temperatura de Armazenamento
−29°C (­20°F) a 74°C (165°F)
Conexões Analógicas
Saídas
Nível de corte (mínimo)
Configuração
Balanceado Ativo
Impedância
310 Ω
Line
Aux.
Mic
+26,2 dBV
+16,2 dBV
−3,8 dBV
Entrada(s)
Nível de corte (mínimo)
Configuração
Balanceado Ativo
Impedância
10,6 kΩ
Line
Aux.
+23,8 dBV
+10,8 dBV
98/104
Shure Incorporated
Saída do fone de ouvido
6,35 mm (1/4") TRS, 100 mW, 350 Ω, dual mono (irá acionar fones estéreo)
0 dBV=1 V RMS
0 dBu=0,775 V RMS
0 dBV=2,2 dBu
Processamento de Sinal Digital
Conversor AD/DA
24 bits, 48 kHz
Latência
Nominal Estimado, ±0,1 ms
Analógico para Dante
0,21 ms
Dante para Analógico
0,24 ms + TN
TN = Latência da rede em milissegundos, conforme definido no Controlador Dante.
Observação: A latência da rede Dante normalmente é associada ao dispositivo de recepção.
Uso em Rede
Interface da Rede
Switch Gigabit Ethernet com 4 Portas, Áudio digital Dante
Porta do Uplink (Porta 4)
Selecionável, bloqueia tráfego multicast
Power over Ethernet (PoE)
Fornecido na Porta 1 para alimentar o MXWAPT
Requisitos de Cabo
Cat 5e ou superior, blindado, máximo de 100 m entre os dispositivos de rede
Capacidade de Endereçamento em Rede
DHCP, conexão-local, estático
Potência de Saída do Transmissor
Bandas: Z10, Z11, Z14, Z15
MXW1
Configuração
dBm
mW
Baixa
-2
1
Média
5
3
99/104
Shure Incorporated
Alta
12
16.
Máximo
17
50
Configuração
dBm
mW
Baixa
0
1
Média
7
5
Alta
12
16
Máximo
17
50
Configuração
dBm
mW
Baixa
-2
1
Média
5
3
Alta
12
16.
Máximo
19
80
MXW2
MXW6, MXW8
Band (Banda): Z12
MXW1, MXW6, MXW8
Configuração
dBm
mW
Baixa
0
1
Média
5
3
Alta
9
8
Máximo
12
16.
MXW2
Configuração
dBm
mW
Baixa
0
1
Média
7
5
Alta
9
8
Máximo
12
16.
100/104
Shure Incorporated
Diagrama de Fiação
Conector TA4M
ANI (Interface de Rede de Áudio)
Informações sobre Segurança
MEDIDAS DE SEGURANÇA
Os possíveis resultados do uso incorreto são marcados por um de dois símbolos — "ATENÇÃO" e "CUIDADO" — dependen­
do da iminência do perigo e da severidade do dano.
ATENÇÃO: Não seguir esses avisos de atenção pode causar lesão grave ou morte devido à operação
incorreta.
CUIDADO: Não seguir esses avisos de cuidado pode causar lesão moderada ou danos à propriedade
em consequência da operação incorreta.
101/104
Shure Incorporated
ATENÇÃO
OUVIR O SOM COM VOLUME MUITO ALTO PODE CAUSAR DANOS PERMANENTES À AUDIÇÃO. USE O VOLUME O
MAIS BAIXO POSSÍVEL. A exposição prolongada a sons excessivamente altos pode danificar os ouvidos e resultar em perda
permanente da audição devido ao ruído (NIHL ­ Noise­Induced Hearing Loss). Siga as recomendações estipuladas pela Admi­
nistração de Saúde e Segurança do Trabalho dos E.U.A. (U.S. Occupational Safety Health Administration­OSHA) sobre o má­
ximo tempo de exposição a determinados níveis de pressão sonora, a fim de evitar danos à audição.
90 dB SPL
95 dB SPL
100 dB SPL
105 dB SPL
por 8 horas
por 4 horas
por 2 horas
por 1 hora
110 dB SPL
115 dB SPL
120 dB SPL
por 0,5 hora
por 15 minutos
Evite, para que não ocorram danos
ATENÇÃO
• Baterias podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco de incêndio ou queimaduras. Não abra, esmague, modifique,
desmonte, aqueça acima de 60 °C (140 °F) ou incinere.
• Siga as instruções do fabricante
• Use somente carregador Shure para recarregar baterias Shure recarregáveis
• ATENÇÃO: Perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente. Substitua somente pelo mesmo tipo ou por
um equivalente.
• Nunca ponha baterias na boca. Se engolida, procure um médico ou centro local de controle de veneno
• Não provoque curto-circuito; isto pode causar queimaduras ou incêndios
• Não carregue nem use baterias que não sejam baterias recarregáveis Shure
• Descarte as baterias apropriadamente. Verifique com o fornecedor local a forma correta de descarte de baterias usadas.
• Baterias (a embalagem ou as baterias instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo como luz do sol, fogo etc.
AVISO: Perigo de explosão se substituída por bateria incorreta. Opere apenas com baterias AA.
Observação: Use somente com a fonte de alimentação inclusa ou uma equivalente aprovada pela Shure.
Informações importantes do produto
Este equipamento destina-se a ser usado em aplicações de áudio profissionais.
O teste de compatibilidade eletromagnética é baseado no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos com o equipamento. O uso de outros tipos de
cabos pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética.
Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Shure Incorporated podem anular a autorização do usuário para operar este equipamento.
Siga o esquema de reciclagem de sua região para baterias, embalagem e resíduos eletrônicos.
Observação: Este dispositivo não deve ser conectado diretamente a uma rede pública de Internet.
Information to the user
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
102/104
Shure Incorporated
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equip­
ment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determi­
ned by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the fol­
lowing measures:
•
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
1. 經審驗合格之射頻電信終端設備,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及
功能。
2. 射頻電信終端設備之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得
繼續使用。所謂合法通信,係指依電信法規定作業之無線電信。
3. 輸入、製造射頻電信終端設備之公司、商號或其使用者違反本辦法規定,擅自使用或變更無線電頻率、電功率者,除依電
信法規定處罰外,國家通訊傳播委員會並得撤銷其審驗合格證明。
4. 減少電磁波影響,請妥適使用
Transmissores de Microfone Bodypack
Estes transmissores foram testados e cumprem com os limites internacionais de exposição à radiação estipulados para um
ambiente descontrolado. Este equipamento fica em contato direto com o corpo do usuário sob condições normais de opera­
ção. Estes transmissores não devem ser posicionados ou operar em conjunto com nenhum outro transmissor ou antena.
Transmissores de Microfone de Mão
Transmissores de Mesa para Microfone de Perfil Baixo
Transmissores de Mesa para Microfone Gooseneck
Transmissores de Ponto de Acesso Sem Fio
Estes transmissores móveis se destinam a uso em distâncias superiores a 20 centímetros do corpo humano. Estes transmis­
sores móveis são isentos de requisitos de testes de normas internacionais de exposição à radiação devido à sua proximidade
ao corpo do usuário em seu uso pretendido e sua saída de baixa potência. Estes transmissores móveis devem ser posiciona­
dos ou instalados a pelo menos 20 cm de qualquer pessoa e não devem ser posicionados ou operarem em conjunto com ne­
nhum outro transmissor ou antena.
Certificações
Esses dispositivos atendem à FCC Parte 15.
This device contains licence­exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Develop­
ment Canada’s licence­exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Dé­
veloppement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
103/104
Shure Incorporated
Legislação Japonesa de Rádio e Conformidade com a Lei Japonesa de Negócios de Telecomunicações. Este dispositivo é for­
necido de acordo com a Legislação Japonesa de Rádio (電波法) e a Lei Japonesa de Negócios de Telecomunicações (電気通
信事業法). Este dispositivo não deve ser modificado (caso contrário, o número de designação fornecido será invalidado).
Em conformidade com os requisitos de segurança elétrica baseados na IEC 60065.
Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a marca CE.
A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida da Shure Incorporated ou de qualquer um dos seus representantes eu­
ropeus. Para informações de contato, visite www.shure.com
A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida em: www.shure.com/europe/compliance
Representante Autorizado Europeu:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemanha
Telefone: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
E-mail: info@shure.de
Autorizado pela disposição de verificação da FCC nos termos da Parte 15b.
Selo de Conformidade ICES-003 da Indústria Canadense: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Observação: Consulte a etiqueta localizada no lado inferior da carcaça do carregador para ver a marca FCC, marca CE, marca RCM e classificações elétri­
cas.
Certificado de acordo com a Parte 15 da FCC.
FCC: DD4MXW1, DD4MXW2, DD4MXW6, DD4MXW8, DD4MXWAPT4, DD4MXWAPT8.
Cumpre os requisitos aplicáveis de RSS-213.
IC: 616A-MXW1, 616A-MXW2, 616A-MXW6, 616A-MXW8, 616A-MXWAPT4, 616A-MXWAPT8.
Marcas Comerciais
Audinate®, o logotipo da Audinate e Dante são marcas comerciais da Audinate Pty Ltd.
104/104
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising