Shure | Earphone-Resource-Center | User guide | Shure Earphone-Resource-Center Sound Isolating™ Earphones Mode d'emploi

Shure Earphone-Resource-Center Sound Isolating™ Earphones Mode d'emploi
Earphone Resource Center
Écouteurs Sound Isolating™
Shure web site for all earphone related information.
Version: 6 (2019-I)
Shure Incorporated
Table of Contents
4
Pour plus de détails sur le port des écouteurs Shure, re­
portez­vous au tutoriel vidéo How to Change Shure Ear­
phone Sleeves (Comment changer les embouts
d’écouteur Shure).
10
AVERTISSEMENT POUR TOUS LES ÉCOUTEURS !
4
Retrait des écouteurs
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
4
AVERTISSEMENT
4
ATTENTION
4
Pour plus de détails sur le port des écouteurs Shure, re­
portez-vous au tutoriel vidéo How to Properly Fit and
Wear Shure Earphones (Comment placer et porter correc­
tement les embouts d’écouteur Shure).
11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5
Pour les produits qui utilisent Bluetooth
5
Earphone Resource CenterÉcouteurs Sound Isolating™4
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Information to the user
6
Pour plus de détails sur le port des écouteurs Shure, re­
portez-vous au tutoriel vidéo How to Properly Fit and
Wear Shure Earphones (Comment placer et porter cor­
rectement les embouts d’écouteur Shure). Pour plus de
détails sur le port des écouteurs Shure, reportez-vous
au tutoriel vidéo How to Change Shure Earphone
Sleeves (Comment changer les embouts d’écouteur
Shure). Pour plus de détails sur le port des écouteurs
Shure, reportez-vous au tutoriel vidéo How to Clean
Shure Earphones (Comment nettoyer les écouteurs
Shure).
7
Pour plus de détails sur le port des écouteurs Shure, re­
portez­vous au tutoriel vidéo How to Change Shure Ear­
phone Sleeves (Comment changer les embouts
d’écouteur Shure).
7
Pour plus de détails sur le port des écouteurs Shure, re­
portez­vous au tutoriel vidéo How to Clean Shure Ear­
phones (Comment nettoyer les écouteurs Shure).
7
Écouteurs Sound Isolating™
7
Entretien et nettoyage
Nettoyage du conduit acoustique de l’écouteur
10
11
11
Pour plus de détails sur le port des écouteurs Shure, re­
portez­vous au tutoriel vidéo How to Clean Shure Ear­
phones (Comment nettoyer les écouteurs Shure).
12
Shure Bluetooth® Earphones
12
Les écouteurs Bluetooth Shure sont conçus pour être
compatibles avec les appareils Bluetooth. Ils sont dotés
d’une commande avec trois boutons avec un microphone
intégré pour les appels téléphoniques et autres applica­
tions vocales.
12
Appariement Bluetooth
12
Appariement de plusieurs appareils Bluetooth
12
Appariement d’un appareil Bluetooth à un ordinateur
13
Guides de démarrage rapide des accessoires Bluetooth1
3
Charge des écouteurs
13
FAQ BT1
13
7
Micro + télécommande, téléphonie, commande vocale et
utilisation intégrée à l’application
14
8
Batterie, durabilité, portée et charge
15
Choix d’un insert
8
Utilisation avec des écouteurs SE
16
Mise en place des écouteurs
8
Changement des embouts
9
Câble détachable
Utilisation des écouteurs
FAQ BT2
16
Micro + télécommande, téléphonie, commande vocale et
utilisation intégrée à l’application
17
2/28
Shure Incorporated
Batterie, durabilité, portée et charge
17
Spécifications de l’accu
23
Utilisation avec des écouteurs SE
18
Caractéristiques de l’amplificateur de casque
24
Accessoires
19
Guides de démarrage rapide de câbles pour appareils
mobiles
19
In North America:
Caractéristiques
Caractéristiques Bluetooth
19
20
Homologations
25
GARANTIE LIMITÉE
26
FOR ORIGINAL PURCHASES IN AUSTRALIA ONLY
27
Informations sur l’entretien et la réparation
27
Centres de réparations
28
22
3/28
Shure Incorporated
Earphone Resource Center
Écouteurs Sound Isolating™
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser ce produit, prière de lire les avertissements et consignes de sécurité ci-joints et de les conserver.
AVERTISSEMENT POUR TOUS LES ÉCOUTEURS !
Utiliser, nettoyer et entretenir les écouteurs conformément aux instructions du fabricant.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Les résultats possibles d'une utilisation incorrecte sont marqués par l'un des deux symboles—AVERTISSEMENT et AT­
TENTION—selon l'imminence du danger et la sévérité des dommages.
AVERTISSEMENT : L'ignorance de ces avertissements peut causer des blessures graves ou la
mort suite à une utilisation incorrecte.
ATTENTION : L'ignorance de ces mises en garde peut causer des blessures modérées ou des
dégâts matériels suite à une utilisation incorrecte.
AVERTISSEMENT
• Si de l’eau ou d’autres matériaux étrangers pénètrent dans l’appareil, il y a risque d’incendie ou de choc électrique.
• Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération est susceptible d’entraîner des blessures ou la défaillance du
produit.
• Ne pas utiliser dans toute situation où il serait dangereux de ne pas pouvoir entendre les sons ambiants et où des acci­
dents pourraient se produire, par exemple en conduisant, à vélo ou à pied près de la circulation de véhicules.
• Conserver ce produit et ses accessoires hors de la portée des enfants. La manipulation ou l’utilisation par des enfants
peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Contient des petites pièces et des cordons qui peuvent poser un risque
de suffocation ou d’étranglement.
• Avant d’insérer l’écouteur, toujours revérifier l’embout pour s’assurer qu’il est solidement fixé au conduit acoustique afin de
réduire le risque de séparation des embouts du conduit acoustique et de coincement de ceux­ci dans l’oreille. Si un man­
chon reste coincé dans l’oreille, recourir à l’assistance médicale d’une personne qualifiée pour l’enlever.
• Cesser d’utiliser les écouteurs et consulter un médecin en cas d’irritation, d’accumulation excessive de cérumen ou de
gêne.
ATTENTION
•
•
•
•
Ne jamais désassembler ou modifier cet appareil sous peine de provoquer des défaillances.
Ne pas soumettre le câble à des forces extrêmes et ne pas tirer dessus sous peine de provoquer des défaillances.
Garder les écouteurs au sec et éviter de les exposer à des températures extrêmes et à l’humidité.
Si vous suivez actuellement un traitement auriculaire, consultez votre médecin avant d’utiliser ces écouteurs.
4/28
Shure Incorporated
Pression acoustique élevée
Risque de lésions auditives
Pour éviter tout risque de lésions auditives, ne pas prolonger l’écoute à des niveaux sonores élevés pendant de longues pé­
riodes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
LIRE ces consignes.
CONSERVER ces consignes.
OBSERVER tous les avertissements.
SUIVRE toutes les consignes.
NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant.
NE PAS installer à proximité d'une source de chaleur telle que radiateur, bouche de chaleur, poêle ou autres appareils
(dont les amplificateurs) produisant de la chaleur.
NE PAS retirer le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée comporte deux
lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à
la terre. La lame la plus large ou la troisième broche assure la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne s’adapte
pas à la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes.
PROTÉGER le cordon d’alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier au ni­
veau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l’appareil.
UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.
UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table spécifié par le fabricant ou vendu
avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot­appareil avec précaution afin de ne pas le renver­
ser, ce qui pourrait entraîner des blessures.
13. DÉBRANCHER l’appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps.
Pour les produits qui utilisent Bluetooth
AVERTISSEMENT
• Suivre les instructions du fabricant.
• La batterie du produit risque d’exploser ou d’émettre des matières toxiques. Risque d’incendie ou de brûlures. Ne pas ou­
vrir, écraser, altérer, démonter, chauffer au­dessus de 60 °C (140 °F) ou incinérer.
• Penser aux aspects environnementaux lors de la mise au rebut de la batterie.
• Le produit ne doit pas être exposé à une chaleur excessive, p. ex. lumière du soleil, feu ou similaire.
• Ne PAS altérer le présent produit sans autorisation préalable.
ATTENTION
• Respecter la réglementation applicable en matière d’utilisation de téléphones mobiles et d’écouteurs pendant la conduite.
5/28
Shure Incorporated
• Ce produit peut contenir des matériaux magnétiques. Consulter un médecin pour savoir si cela risque d’affecter un im­
plant médical.
• Les accus (bloc accu ou accus installés) ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, p. ex. lumière du soleil, feu
ou similaire
• Les accus (bloc accu ou accus installés) ne doivent pas être écrasés ou découpés
• Les accus (bloc accu ou accus installés) ne doivent pas être soumis à une pression d’air extrêmement basse
• Risque d’incendie ou d’explosion si l’accu est remplacé par un accu de type incorrect
Remarque : L’accu doit uniquement être remplacé par du personnel de maintenance Shure agréé.
Information to the user
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa­
tion. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
•
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device contains licence­exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Develop­
ment Canada’s licence­exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Dé­
veloppement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse de la partie responsable de la conformité peut entraîner la nullité du droit
d’utilisation de l’équipement.
Remarque : Le contrôle est fondé sur l’utilisation des types de câble fournis et recommandés. L’utilisation de types de câble autres que blindés peut dégrader
les performances CEM.
Environmentally friendly disposal
6/28
Shure Incorporated
Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste, but have to be disposed of separately. The
disposal at the communal collecting point via private persons is for free. The owner of old appliances is responsible to bring the
appliances to these collecting points or to similar collection points. With this little personal effort, you contribute to recycle va­
luable raw materials and the treatment of toxic substances.
Pour plus de détails sur le port des écouteurs Shure, reportez-vous au tutoriel vidéo How to Properly Fit and
Wear Shure Earphones (Comment placer et porter correctement les embouts d’écouteur Shure).
Pour plus de détails sur le port des écouteurs Shure, reportez-vous au
tutoriel vidéo How to Change Shure Earphone Sleeves (Comment changer
les embouts d’écouteur Shure).
Pour plus de détails sur le port des écouteurs Shure, reportez-vous au
tutoriel vidéo How to Clean Shure Earphones (Comment nettoyer les
écouteurs Shure).
Écouteurs Sound Isolating™
Les écouteurs Sound Isolating™ de Shure, munis de haut-parleurs à armature équilibrée, offrent un espace sonore précis sans
bruit de fond extérieur. Les écouteurs SE de Shure, puissants et élégants, sont livrés avec un câble détachable, des adapta­
teurs, un solide étui de transport et des inserts Sound Isolating interchangeables permettant un ajustement confortable et per­
sonnalisé.
Câble détachable
Il peut s'avérer nécessaire de détacher le câble des écouteurs afin de fixer des composants en option ou de remplacer le câble
s’il est endommagé. Pour éviter tout débranchement accidentel, le connecteur a un ajustement serré. Faire très attention à ne
pas endommager l'écouteur et le connecteur.
• Ne pas utiliser de pinces ou d'autres outils.
• Saisir le connecteur et l'écouteur aussi près que possible de leur jonction.
• Séparer en tirant tout droit—ne pas tourner. Le câble est encliquetable, pas fileté.
Remarque : Si on tire en biais, le connecteur ne se détachera pas.
• Ne pas tirer sur le câble ni exercer de pression sur l'embout de l'écouteur.
• Un déclic doit se faire entendre lors de la connexion.
• Pour rebrancher le câble, faire correspondre les marquages « L » et « R ». Pour les câbles et les écouteurs transparents,
faire correspondre les points de couleur (rouge = droit, bleu = gauche).
7/28
Shure Incorporated
Utilisation des écouteurs
Choix d’un insert
Sélectionner le manchon d’écouteur qui s’ajuste le mieux et offre la meilleure isolation acoustique. Il doit s’introduire facile­
ment, s’ajuster confortablement et se retirer facilement.
Manchons flexibles souples : Offerts en formats petit, moyen et grand. Fabriqués en caoutchouc
souple.
Manchons en mousse mous : Comprimer le manchon en mousse entre les doigts et l’insérer dans
le conduit auditif. Maintenir en place pendant environ dix secondes pendant que la mousse se di­
late.
Manchons à triple ailette : Si on le souhaite, utiliser des ciseaux pour couper l’extrémité du man­
chon.
Mise en place des écouteurs
Insérer avec soin les écouteurs dans les oreilles, comme un bouchon d’oreille, de façon à former un joint étanche.
Important : si la réponse en basse fréquence (graves) est faible, l’embout de l’écouteur ne forme peut­être pas un joint
étanche avec le conduit auditif. Enfoncer doucement l’écouteur plus profondément dans le conduit auditif ou essayer un em­
bout différent.
Avertissement : ne pas enfoncer l’embout de l’écouteur au­delà de l’entrée du conduit auditif.
8/28
Shure Incorporated
La manière dont on positionne l’écouteur peut grandement influencer la qualité sonore.
Port des écouteurs
Voici des suggestions pour le port des écouteurs.
Porter le câble autour de l’oreille et le serrer derrière la tête pour que les écouteurs restent en place lors d’activité physique.
Tendre le câble et supprimer le jeu en remontant la fixation du câble.
Changement des embouts
• Tourner et tirer l’embout afin de l’enlever du tube acoustique.
• Enfiler un embout neuf pour recouvrir complètement la butée et le tube acoustique.
9/28
Shure Incorporated
Attention : Si la butée ou une quelconque partie du conduit est visible, l’embout n’a pas été correctement installé. Remplacer les embouts s’ils ne se main­
tiennent pas fermement sur le tube acoustique. Pour garantir une parfaite adaptation et des performances optimales, n’utiliser que les embouts fournis par
Shure (sauf en cas d’utilisation d’embouts moulés sur mesure)
Pour plus de détails sur le port des écouteurs Shure, reportez-vous au
tutoriel vidéo How to Change Shure Earphone Sleeves (Comment changer
les embouts d’écouteur Shure).
Retrait des écouteurs
Saisir le corps de l’écouteur et le tourner doucement pour le retirer.
Remarque : Ne pas tirer sur le câble pour retirer l’écouteur.
10/28
Shure Incorporated
Pour plus de détails sur le port des écouteurs Shure, reportez-vous au
tutoriel vidéo How to Properly Fit and Wear Shure Earphones (Comment
placer et porter correctement les embouts d’écouteur Shure).
Entretien et nettoyage
Un entretien scrupuleux assure une bonne étanchéité entre l’embout et le conduit acoustique de l’écouteur, ce qui améliore la
qualité du son et la sécurité du produit.
• Garder les écouteurs et les embouts aussi propres et secs que possible.
• Pour nettoyer les embouts, les retirer des écouteurs, les rincer doucement à l’eau tiède et les laisser sécher à l’air. Les
embouts en mousse nécessitent un temps de séchage plus long. Vérifier s’ils ne sont pas endommagés et les remplacer
si nécessaire. Les embouts d’écouteurs doivent être complètement secs avant d’être réutilisés.
• Essuyer les écouteurs et les embouts avec un antiseptique doux pour éviter les infections. Ne pas utiliser de désinfectants
à base d’alcool.
• Ne pas exposer les écouteurs à des températures extrêmes.
• Remplacer les embouts s’ils ne s’adaptent pas correctement.
• Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération annule la garantie et risque de causer des blessures et/ou la
défaillance du produit.
Nettoyage du conduit acoustique de l’écouteur
Si la qualité du son change, enlever l’embout et vérifier le conduit de l’écouteur. Si le conduit est obstrué, le déboucher à l’aide
de la boucle métallique de l’outil de nettoyage.
Si l’on n’observe pas d’obstruction ou si la qualité du son ne s’améliore pas, remplacer l’embout par un neuf.
Attention : Lors du nettoyage, ne pas faire entrer de force quelque objet que ce soit dans le conduit acoustique de l’écouteur ! Cela endommagerait le filtre
acoustique de l’écouteur situé au fond du tube.
Avertissement : L’outil de nettoyage doit être utilisé uniquement pour nettoyer les écouteurs. Toute autre utilisation, comme par exemple l’utilisation de l’outil
pour nettoyer les oreilles ou un embout en mousse, risque de causer des blessures.
Des débris ou autres dépôts peuvent s’accumuler dans les connecteurs des câbles de liaison aux écouteurs, réduisant ainsi la qualité sonore. Dans ce cas,
débrancher les câbles et les nettoyer avec un coton-tige sec.
11/28
Shure Incorporated
Pour plus de détails sur le port des écouteurs Shure, reportez-vous au
tutoriel vidéo How to Clean Shure Earphones (Comment nettoyer les
écouteurs Shure).
®
Shure Bluetooth Earphones
Les écouteurs Bluetooth Shure sont conçus pour être compatibles avec
les appareils Bluetooth. Ils sont dotés d’une commande avec trois boutons avec un microphone intégré pour les appels téléphoniques et
autres applications vocales.
Appariement Bluetooth
1. Éteindre les écouteurs. Appuyer sans relâcher sur le bouton central de la télécommande des écouteurs jusqu’à ce que
la LED clignote en bleu et en rouge.
2. Dans les paramètres Bluetooth de la source audio, sélectionner l’appareil Bluetooth Shure.
3. La LED devient bleue une fois l’appariement réussi.
Appariement de plusieurs appareils Bluetooth
1. Éteindre les écouteurs. Appuyer sans relâcher sur le bouton central de la télécommande des écouteurs jusqu’à ce que
la LED clignote en bleu et en rouge.
2. Sélectionner « Shure BT1 » pour la source audio.
3. La LED devient bleue une fois l’appariement réussi.
Pour appairer un deuxième appareil :
1. Appuyer sans relâcher sur le bouton central du deuxième appareil jusqu’à ce que la LED clignote en bleu et en rouge.
12/28
Shure Incorporated
2. Sélectionner le deuxième appareil sur la source audio.
3. La LED devient bleue sur le deuxième appareil une fois l’appariement réussi.
Appariement d’un appareil Bluetooth à un ordinateur
En cas de difficultés pour appairer les écouteurs BT1 à l’ordinateur, il est peut­être nécessaire de mettre à jour les pilotes. Voici
®
deux méthodes pour mettre à jour le pilote de l’ordinateur via le site web Intel .
1. Manuellement : il est nécessaire de rechercher l’adaptateur sans fil et de télécharger la mise à jour du pilote spéci­
fique à cet adaptateur sans fil. Des informations et des pilotes sont disponibles ici : Manual Update (Mise à jour ma­
nuelle).
2. Utilitaire de mise à jour Intel : il est nécessaire de télécharger l’application de mise à jour, de l’exécuter et de
l’autoriser à analyser l’ordinateur pour rechercher les mises à jour de pilotes requises. L’application est téléchargeable
ici : Intel Update Utility (Utilitaire de mise à jour Intel).
Remarque : l’utilitaire de mise à jour Intel est recommandé car il nécessite moins d’étapes à réaliser. Consulter le manuel d’utilisation de l’ordinateur pour ob­
tenir plus d’informations.
Guides de démarrage rapide des accessoires Bluetooth
• Guide de démarrage rapide BT1
• Guide de démarrage rapide BT2
Charge des écouteurs
La LED rouge indique que le niveau de batterie est faible.
1. Brancher les écouteurs au dispositif de charge à l’aide du câble fourni.
2. La LED est rouge pendant la charge.
3. La LED s’éteint une fois les écouteurs chargés.
Avertissement : Avant la charge, s’assurer que le produit est à température ambiante, entre 0 et 45 °C (32 et 113 °F).
Remarque : Utiliser ce produit uniquement avec une source d’alimentation homologuée, conforme à la réglementation locale (ex. UL, CSA, VDE, CCC, INME­
TRO).
FAQ BT1
Pour plus de détails ou pour consulter d’autres questions fréquemment posées, visiter la Shure FAQ (FAQ Shure).
13/28
Shure Incorporated
Micro + télécommande, téléphonie, commande vocale et utilisation intégrée à l’application
Q.) Comment appairer mes écouteurs Sound Isolating™ sans fil à mon appareil ?
R.) Avec les écouteurs BT1 sur OFF, activer le mode appariement en maintenant enfoncé le bouton central de la té­
lécommande pendant 7 secondes. Accéder aux paramètres Bluetooth dans les paramètres de l’appareil source.
L’appareil SHURE BT1 doit s’afficher dans la liste des appareils disponibles. Sélectionner BT1 pour effectuer
l’appariement.
Q.) Comment configurer l’appariement multipoint ? Comment changer les appareils actifs ?
R.) L’appariement multipoint, une fonctionnalité de Bluetooth 4, est configuré automatiquement. Il permet
d’appairer un deuxième appareil (mettre hors tension en maintenant enfoncé le bouton d’alimentation jusqu’à ce
que les écouteurs s’éteignent, puis appuyer de nouveau sur le bouton pendant 7 secondes pour accéder au mode
d’appariement). La lecture entre les appareils doit être déclenchée par une nouvelle activité (appel entrant, nouvelle
lecture). Si les appareils ne reconnaissent pas automatiquement les écouteurs BT1 comme appareil de sortie, les
débrancher et resélectionner manuellement les écouteurs BT1 dans les paramètres des appareils.
Q.) Mes écouteurs Sound Isolating sans fil sont­ils conçus pour les appels ?
R.) Le protocole Bluetooth 4 dispose de fonctionnalités de lecture audio stéréo et casque intégrées. Les fonctions
de commande à distance et audio bidirectionnelles sont incluses dans ce protocole, et le microphone intégré au ni­
veau du câble de droite est fourni pour les appels et les commandes vocales.
Q.) Le câble fonctionne­t­il avec mon appareil iPhone/iPod/iPad/Android ?
R.) Tous les appareils prenant en charge les protocoles de téléphonie et de lecture audio stéréo Bluetooth 4 sont
compatibles, y compris les appareils Apple et de nombreux appareils Android. Nous recommandons de télécharger
et d’installer le système d’exploitation compatible le plus récent pour garantir que tous les pilotes sont à jour.
®
®
Q.) Mes écouteurs Sound Isolating sans fil fonctionnent-ils avec Siri ou Google ?
R.) Oui, maintenir enfoncé le bouton central de la télécommande pendant 3 secondes pour activer Siri, Google ou
un autre assistant vocal (varie en fonction de l’appareil source).
Q.) Comment utiliser les commandes vocales ?
R.) Maintenir enfoncé le bouton central multifonction (alimentation/réponse/fin d’appel) pendant 3 secondes pour
activer la commande vocale (varie en fonction de l’appareil source).
Q.) Quelles commandes d’appareil le câble et les écouteurs prennent­ils en charge ? Comment les utiliser ?
R.) Le bouton central permet d’utiliser les fonctions play et pause d’un média, ainsi que de répondre aux appels et
de les terminer. Le bouton d’augmentation de volume (+) peut être maintenu enfoncé pendant 3 secondes pour pas­
ser à la chanson suivante. De la même façon, le bouton de baisse de volume (-) peut être maintenu enfoncé pen­
14/28
Shure Incorporated
dant 3 secondes pour passer au début de la chanson (ou à une chanson précédente à environ 5 secondes du début
d’une piste).
Le bouton central, maintenu enfoncé pendant 5 secondes, permet d’éteindre les écouteurs. En outre, maintenir en­
foncé le bouton d’alimentation pendant 3 secondes rallume l’appareil.
Q.) Mes écouteurs Sound Isolating sans fil fonctionnent­ils avec les applications de fitness ?
R.) Oui, la plupart des applications disposant d’invitations audio fonctionnent, à l’instar des écouteurs filaires.
Remarque : ces écouteurs ne donneront pas le rythme cardiaque, ni d’autres données biométriques.
Batterie, durabilité, portée et charge
Q.) Mes écouteurs Sound Isolating sans fil sont­ils conformes à la norme IPX pour la résistance à l’eau ? Sont­ils
adaptés pour faire du sport ?
R.) Les écouteurs BT1 ne sont pas conformes à la norme IPX pour la résistance à l’eau. Toutefois, les modèles
SE112 et SE215 figurent parmi les écouteurs les plus durables disponibles sur le marché actuel. Le câble,
l’émetteur/le récepteur et la capsule de micro + télécommande sont soumis à la même série de tests exigeants en
matière de résistance à l’humidité que nos écouteurs. De même, utilisés avec l’attache pour vêtement, les embouts
et la conception Sound Isolating ajustés et confortables, ainsi que le câble avec armature (SE215 et RMCE­BT1 uni­
quement) apportent un confort longue durée et assurent une bonne étanchéité avec le conduit auditif même lors
des entraînements les plus intenses. Ainsi, ces écouteurs (et tous les écouteurs associés au câble RMCE-BT1) sont
totalement adaptés pour le sport. Cependant, nous vous déconseillons de les utiliser lors d’activités où entendre
l’environnement est nécessaire (vélo ou voiture par exemple) et quand la loi l’interdit.
Q.) Pourquoi y a­t­il des pertes de signal lors de l’utilisation de mes écouteurs Sound Isolating Bluetooth ?
R.) Alors que le protocole Bluetooth 4 définit la portée standard sur une valeur de 10 m (30 pi) maximum, la dis­
tance idéale entre les appareils est considérablement plus petite, en particulier à l’extérieur quand les réflexions
sont minimes. De même, la portée peut être bien plus importante dans les espaces fermés, dans lesquels le signal
peut être réfléchi plusieurs fois. L’absorption du signal par la peau ou les vêtements peut avoir une incidence sur la
connectivité (plus particulièrement si l’appareil diffusant de la musique est dans une poche avec des clés et des
cartes de crédit, qui peuvent jouer le rôle d’antennes indésirables pour le téléphone), et un signal direct doit être
établi pour résoudre les problèmes de connectivité ou de perte de signal.
Q.) Quelle est l’autonomie de la batterie de mes écouteurs Sound Isolating sans fil entre les charges ?
R.) Neuve, la batterie BT1 permet d’écouter de la musique pendant 8 heures maximum, en fonction du volume et du
type de musique.
Q.) Comment charger mes écouteurs ? Comment savoir si la batterie est chargée ?
R.) Le câble USB fourni peut être branché à toutes les connexions USB 5 V standard, y compris celles fournies
avec les appareils et celles des ordinateurs ou ordinateurs portables. Pour des raisons de sécurité, ne pas bran­
cher à un chargeur de plus de 1 A.
15/28
Shure Incorporated
Le témoin LED est rouge fixe pendant la charge. Une fois la charge terminée, la LED s’éteint.
Q.) Quelle est la durée de charge de la batterie ?
R.) Environ 2 heures sont nécessaires pour que la batterie soit totalement chargée, en fonction de la source
d’alimentation utilisée. Une « charge rapide », de seulement 15 minutes, permet d’écouter deux heures de musique.
Q.) Puis­je utiliser mes écouteurs lorsqu’ils sont en charge ?
R.) Oui, le produit peut être utilisé quand il est en charge.
Utilisation avec des écouteurs SE
Q.) Pourquoi préférer des écouteurs Sound Isolating Bluetooth à des écouteurs à isolation acoustique filaires ?
R.) Les écouteurs Sound Isolating sans fil offrent les performances audio exceptionnelles des écouteurs SE filaires
associées à la liberté de mouvement obtenue en séparant l’appareil de lecture des écouteurs. Ils sont parfaits pour
les sports intensifs (course à pied, cours de spinning) où les mouvements du corps peuvent entraîner des étrangle­
ments et tirer sur les oreilles. Les écouteurs Sound Isolating sans fil sont également adaptés en voyage et lors des
déplacements quotidiens (lorsque les principaux objectifs sont de téléphoner et d’écouter de la musique en ayant
les mains libres).
Remarque :
Certaines compagnies aériennes autorisent l’utilisation du Bluetooth pendant le vol ; vérifier avec la compagnie aé­
rienne avant d’utiliser les produits SE112­BT1, SE215­BT1 ou RMCE­BT1.
Les écouteurs Sound Isolating sans fil peuvent être parfaits pour les iPhone 7 et les autres appareils n’ayant pas de
sortie casque standard, en tant qu’alternative au produit RMCE­LTG (pour les appareils iOS équipés d’un connec­
teur Lighting uniquement).
Les connecteurs MMCX présents par défaut sur la plupart des écouteurs SE, comme les SE215 et SE846, signifient
que vous n’avez pas à choisir entre les écouteurs filaires et les écouteurs sans fil. Il suffit d’ajouter un câble
d’accessoire micro + télécommande RMCE, RMCE­LTG (pour iPhone 7 et iPhone 7 Plus) ou le câble amovible de
remplacement EAC64 (si les fonctions de téléphonie du câble de micro + télécommande ne sont pas nécessaires).
Q.) À quels modèles d’écouteurs SE le produit RMCE­BT1 est­il destiné ?
R.) Tous les modèles d’écouteurs SE avec des connecteurs MMCX, y compris les écouteurs Sound Isolating SE215,
SE315, SE425, SE535 et SE846, sont compatibles avec le produit RMCE-BT1.
Q.) Les écouteurs et le câble BT1 prennent­ils en charge le codec aptX Bluetooth ?
R.) Les produits BT1 ne prennent pas en charge les codecs aptX.
16/28
Shure Incorporated
FAQ BT2
Pour plus de détails ou pour consulter d’autres questions fréquemment posées, visiter la Shure FAQ (FAQ Shure).
Micro + télécommande, téléphonie, commande vocale et utilisation intégrée à l’application
Q.) Comment appairer mes écouteurs Sound Isolating sans fil à mon appareil ?
R.) Avec les écouteurs sans fil sur OFF, activer le mode appariement en maintenant enfoncé le bouton central de la télécom­
mande pendant 7 secondes. Accéder aux paramètres Bluetooth dans les paramètres de l’appareil source. L’appareil SHURE
BT2 doit s’afficher dans la liste des appareils disponibles. Sélectionner SHURE BT2 pour effectuer l’appariement.
Q.) Comment configurer l’appariement multipoint ? Comment changer les appareils actifs ?
R.) L’appariement multipoint est configuré automatiquement. Il permet d’appairer un deuxième appareil (mettre hors tension en
maintenant enfoncé le bouton d’alimentation jusqu’à ce que les écouteurs s’éteignent, puis appuyer de nouveau sur le bouton
pendant 7 secondes pour accéder au mode d’appariement). La lecture entre les appareils doit être déclenchée par une nou­
velle activité (appel entrant, nouvelle lecture). Si les appareils ne reconnaissent pas automatiquement les écouteurs sans fil
écouteurs comme appareil de sortie, les débrancher et resélectionner manuellement les écouteurs dans les paramètres des
appareils.
Q.) Mes écouteurs Sound Isolating sans fil sont­ils conçus pour les appels ?
R.) Le protocole Bluetooth dispose de fonctionnalités de lecture audio stéréo et casque intégrées. Les fonctions de commande
à distance et audio bidirectionnelles sont incluses dans ce protocole, et le microphone intégré au niveau du câble de droite est
fourni pour les appels et les commandes vocales.
Q.) Le câble fonctionne­t­il avec mon appareil iPhone/iPod/iPad/Android ?
R.) Tous les appareils prenant en charge les protocoles de téléphonie et de lecture audio stéréo Bluetooth sont compatibles, y
compris les appareils Apple et de nombreux appareils Android. Nous recommandons de télécharger et d’installer le système
d’exploitation compatible le plus récent pour garantir que tous les pilotes sont à jour.
Q.) Mes écouteurs Sound Isolating sans fil fonctionnent­ils avec Siri ?
R.) Oui, maintenir enfoncé le bouton central de la télécommande pendant 3 secondes pour activer Siri ou un autre service vo­
cal (varie en fonction de l’appareil source).
Q.) Comment utiliser les commandes vocales ?
R.) Maintenir enfoncé le bouton central multifonction (alimentation/réponse/fin d’appel) pendant 3 secondes pour activer la
commande vocale (varie en fonction de l’appareil source).
Q.) Quelles commandes d’appareil le câble et les écouteurs prennent­ils en charge ? Comment les utiliser ?
R.) Le bouton central permet d’utiliser les fonctions play et pause d’un média, ainsi que de répondre aux appels et de les termi­
ner. Le bouton d’augmentation de volume (+) peut être maintenu enfoncé pendant 3 secondes pour passer à la chanson sui­
vante. De la même façon, le bouton de baisse de volume (-) peut être maintenu enfoncé pendant 3 secondes pour passer au
début de la chanson (ou à une chanson précédente à environ 5 secondes du début d’une piste).
Le bouton central, maintenu enfoncé pendant 5 secondes, permet d’éteindre les écouteurs. Maintenir le bouton d’alimentation
enfoncé pendant 3 secondes pour rallumer l’appareil.
Q.) Mes écouteurs Sound Isolating sans fil fonctionnent­ils avec les applications de fitness ?
R.) Oui, la plupart des applications disposant d’invitations audio fonctionnent, à l’instar des écouteurs filaires.
Remarque : ces écouteurs ne donneront pas le rythme cardiaque, ni d’autres données biométriques.
Batterie, durabilité, portée et charge
Q.) Mes écouteurs Sound Isolating sans fil sont­ils conformes à la norme IPX pour la résistance à l’eau ? Sont­ils
adaptés pour faire du sport ?
17/28
Shure Incorporated
R.) Ces écouteurs sans fil ne sont pas conformes à la norme IPX pour la résistance à l’eau. Toutefois, le câble, l’émetteur/le ré­
cepteur et la capsule de micro + télécommande sont soumis à la même série de tests exigeants en matière de résistance à
l’humidité que nos écouteurs. De même, utilisés avec l’attache pour vêtement, les embouts et la conception Sound Isolating
ajustés et confortables, ainsi que le câble avec armature (SE215 et RMCE­BT2 uniquement) apportent un confort longue du­
rée et assurent une bonne étanchéité avec le conduit auditif même lors des entraînements les plus intenses. Ainsi, ces écou­
teurs (et tous les écouteurs associés au câble RMCE­BT2) sont totalement adaptés pour le sport. Cependant, nous vous dé­
conseillons de les utiliser lors d’activités où entendre l’environnement est nécessaire (vélo ou voiture par exemple) et quand la
loi l’interdit.
Q.) Quelle est l’autonomie de la batterie de mes écouteurs Sound Isolating sans fil entre les charges ?
R.) Neuve, la batterie BT2 permet d’écouter de la musique pendant 10 heures maximum, en fonction du volume et du type de
musique.
Q.) Comment charger mes écouteurs ? Comment savoir si la batterie est chargée ?
R.) Le câble USB fourni peut être branché à toutes les connexions USB 5 V standard, y compris celles fournies avec les appa­
reils et celles des ordinateurs ou ordinateurs portables. Pour des raisons de sécurité, ne pas brancher à un chargeur de plus
de 1 A.
Le témoin LED est rouge fixe pendant la charge. Une fois la charge terminée, la LED s’éteint.
Q.) Quelle est la durée de charge de la batterie ?
R.) Environ 2 heures sont nécessaires pour que la batterie soit totalement chargée, en fonction de la source d’alimentation uti­
lisée. Une « charge rapide », de seulement 15 minutes, permet d’écouter deux heures de musique.
Q.) Puis­je utiliser mes écouteurs lorsqu’ils sont en charge ?
R.) Oui, le produit peut être utilisé quand il est en charge,
Utilisation avec des écouteurs SE
Q.) Pourquoi préférer des écouteurs Sound Isolating sans fil à des écouteurs filaires ?
R.) Les écouteurs Sound Isolating sans fil offrent les performances audio exceptionnelles des écouteurs SE filaires associées
à la liberté de mouvement obtenue en séparant l’appareil de lecture des écouteurs. Ils sont parfaits pour les sports intensifs
(course à pied, cours de spinning) où les mouvements du corps peuvent entraîner des étranglements et tirer sur les oreilles.
Les écouteurs sans fil sont également adaptés en voyage et lors des déplacements quotidiens (lorsque les principaux objectifs
sont de téléphoner et d’écouter de la musique en ayant les mains libres).
Remarque : Certaines compagnies aériennes autorisent l’utilisation du Bluetooth pendant le vol ; vérifier avec la compagnie aérienne avant d’utiliser les pro­
duits SE112-BT1, SE215-BT1, RMCE-BT1 ou RMCE-BT2.
Les écouteurs sans fil peuvent être parfaits pour les iPhone 7 et les autres appareils n’ayant pas de sortie casque standard, en
tant qu’alternative au produit RMCE­LTG (pour les appareils iOS équipés d’un connecteur Lighting uniquement).
Les connecteurs MMCX présents par défaut sur la plupart des écouteurs SE, comme les SE215 et SE846, signifient que vous
n’avez pas à choisir entre les écouteurs filaires et les écouteurs sans fil. Il suffit d’ajouter un câble d’accessoire micro + télé­
commande RMCE, RMCE­LTG (pour iPhone 7 et iPhone 7 Plus) ou le câble amovible de remplacement EAC64 (si les fonc­
tions de téléphonie du câble de micro + télécommande ne sont pas nécessaires).
Q.) À quels modèles d’écouteurs SE le produit RMCE­BT2 est­il destiné ?
R.) Tous les modèles d’écouteurs SE avec des connecteurs MMCX, y compris les écouteurs Sound Isolating SE215, SE315,
SE425, SE535 et SE846, sont compatibles avec le produit RMCE-BT2.
Q.) Les écouteurs et le câble BT2 prennent-ils en charge le codec aptX™ Bluetooth ?
®
R.) Oui. Les produits BT2 prennent en charge les codecs Qualcomm aptX audio, aptX HD, aptX faible latence, AAC, SBC
aptX.
Q.) Pourquoi y a­t­il des pertes de signal lors de l’utilisation de mes écouteurs Sound Isolating sans fil ?
R.) Alors que le protocole Bluetooth définit la portée standard sur une valeur de 10 m (30 pi) maximum, la distance idéale entre
les appareils est considérablement plus petite, en particulier à l’extérieur quand les réflexions sont minimes. De même, la por­
18/28
Shure Incorporated
tée peut être bien plus importante dans les espaces fermés, dans lesquels le signal peut être réfléchi plusieurs fois.
L’absorption du signal par la peau ou les vêtements peut avoir une incidence sur la connectivité (plus particulièrement si
l’appareil diffusant de la musique est dans une poche avec des clés et des cartes de crédit, qui peuvent jouer le rôle
d’antennes indésirables pour le téléphone), et un signal direct doit être établi pour résoudre les problèmes de connectivité ou
de perte de signal.
Q.) Comment obtenir les performances sans fil les plus fiables avec les écouteurs BT2 ?
R.) Le Shure RMCE­BT2 prend en charge plusieurs codecs Bluetooth : SBC, AAC, QualcommaptX audio, aptX HD, aptX faible
latence. Les codecs/transmissions Bluetooth ont des performances sans fil variables qui dépendent des éléments suivants :
•
•
•
•
Interférences provenant d’autres appareils sans fil
Distance de la source
Barrières physiques entre la source et le récepteur, tels que murs ou personnes
Densité/taille de la transmission sans fil (liée au codec)
Les appareils iOS définissent automatiquement le codec et l’utilisateur final ne peut ni apporter de modifications ni choisir un
codec différent (iOS prend en charge SBC et AAC uniquement).
Les appareils Android intégrant les dernières mises à jour du firmware peuvent sélectionner le codec utilisé dans le menu des
paramètres Bluetooth de la source Android.
Remarque : Utilisateurs d’Android : Pour optimiser les performances et minimiser les pertes de signal, choisir le codec qui fonctionne le mieux dans son envi­
ronnement.
www.shure.com/bt/codec
Accessoires
•
•
•
•
Câbles
Mallettes et adaptateurs
Coussinets pour casque
Embouts
Guides de démarrage rapide de câbles pour appareils mobiles
Les câbles RMCE sont compatibles avec tous les écouteurs Shure.
• Câble Lightning micro et télécommande pour iOS (RMCE-LTG)
• Câble universel micro et télécommande pour iOS et Android (RMCE-UNI)
• Câble USB micro et télécommande pour Android (RMCE-USB)
In North America:
Custom Earphone Sleeves
Those who use earphones regularly for extended periods of time often find custom-fit molded sleeves offer the best comfort
and sound isolation.Through a partnership between Shure Incorporated and Sensaphonics Hearing Conservation, custom
sleeves are available for use with your Shure Sound Isolating™ Earphones.
Please contact Sensaphonics for more information.
19/28
Shure Incorporated
Inserts d’écouteur sur mesure
Les personnes qui utilisent des écouteurs régulièrement pendant de longues périodes trouvent souvent que des inserts mou­
lés sur mesure offrent le meilleur confort et la meilleure isolation acoustique. Grâce à un partenariat entre Shure Incorporated
et Sensaphonics Hearing Conservation, des inserts sur mesure sont disponibles pour les écouteurs Sound Isolating de Shure.
Prière de consulter Sensaphonics pour plus de détails.
Manguitos personalizados para auriculares
Quienes usan auriculares con regularidad por lapsos prolongados a menudo hallan que los manguitos moldeados a medida
ofrecen la mejor comodidad y aislamiento del ruido. Por medio de una asociación de Shure Incorporated con Sensaphonics
Hearing Conservation, se ofrecen manguitos personalizados para uso con los auriculares aislantes del ruido Sound Isolating
de Shure.
Comuníquese con Sensaphonics para más información.
Sensaphonics Hearing Conservation
660 N. Milwaukee Avenue
Chicago, IL 60622
Phone: In Chicago: (312) 432-1714
Toll Free: (877) 848-1714
E-mail: saveyourears@sensaphonics.com
http://www.sensaphonics.com
Caractéristiques
Type de transducteur
SE535/535LTD Red
Trois transducteurs à armature équilibrée
SE425
Deux transducteurs à armature équilibrée
SE315
Micro-transducteur haute définition unique
SE215
Micro-transducteur dynamique unique
Sensibilité
à 1 kHz
SE535/535LTD Red
119 dB SPL/mW
SE425
109 dB SPL/mW
SE315
116 dB SPL/mW
SE215
107 dB SPL/mW
20/28
Shure Incorporated
SE112
105 dB SPL/mW
Impédance
à 1 kHz
SE535/535LTD Red
36 Ω
SE425
22 Ω
SE315
27 Ω
SE215
17 Ω
SE112
16 Ω
Plage de fréquences
SE535
18 Hz –19 kHz
SE535LTD Red
18 Hz –19,5 kHz
SE425
20 Hz –19 kHz
SE315
22 Hz –18,5 kHz
SE215
22 Hz –17,5 kHz
SE112
25 Hz –17 kHz
Connecteur d’entrée
Fiche mini stéréo de 3,5 mm (1/8 po), plaquée or, avec adaptateur fileté de 6,35 mm (1/4 po)
Poids net
SE535
30 g (1 oz)
SE425
30 g (1 oz)
SE315
30 g (1 oz)
Température de fonctionnement
SE535
-18°C à 57°C (0°F à 135°F)
SE425
-18°C à 57°C (0°F à 135°F)
SE315
-18°C à 57°C (0°F à 135°F)
Température de stockage
SE535
-29°C à 74°C (-20°F à 165°F)
SE425
-29°C à 74°C (-20°F à 165°F)
SE315
-29°C à 74°C (-20°F à 165°F)
21/28
Shure Incorporated
Caractéristiques Bluetooth
Microphone intégré
RMCE-BT1
MEMS
RMCE-BT2
MEMS
Courbe de directivité
RMCE-BT1
Omnidirectionnel
RMCE-BT2
Omnidirectionnel
Sensibilité
RMCE-BT1
-11 dBV à 1 kHz (Pa=94 dB SPL)
RMCE-BT2
-38 dBV à 1 kHz (Pa=94 dB SPL)
Écouteurs compatibles
RMCE-BT1
Tous les écouteurs détachables Shure avec
connectivité MMCX
RMCE-BT2
Tous les écouteurs détachables Shure avec
connectivité MMCX
Sources compatibles
RMCE-BT1
Toute source stéréo Bluetooth A2DP
RMCE-BT2
Toute source stéréo Bluetooth A2DP
Type d'antenne
RMCE-BT1
Puce
RMCE-BT2
Puce
Gain de l'antenne
RMCE-BT1
+2,13 dBi
RMCE-BT2
+1,6 dBi
Version Bluetooth
RMCE-BT1
4,1
RMCE-BT2
5
Fréquence de fonctionnement
RMCE-BT1
2402 à 2480 MHz
RMCE-BT2
2402 à 2480 MHz
Type de modulation
RMCE-BT1
FHSS
22/28
Shure Incorporated
RMCE-BT2
FHSS
Puissance de sortie HF
RMCE-BT1
+5,38 dBm (E.I.R.P)
RMCE-BT2
+7,45 dBm (E.I.R.P)
Codecs pris en charge
RMCE-BT1
SBC
RMCE-BT2
aptX™,aptX HD,aptX Low Latency,SBC,AAC
Gamme
RMCE-BT1
10 m (32,8 pi)
RMCE-BT2
10 m (32,8 pi)
Dimensions
Longueur du câble
SE112-BT1
760,0 mms (29,9 po)
RMCE-BT1
790,0 mms (31,1 po)
RMCE-BT2
736,6 mms (29,0 po)
Poids net
SE112-BT1
17,5 g (0,62 oz.)
RMCE-BT1
13,8 g (0,47 oz.)
RMCE-BT2
18,0 g (0,63 oz.)
Température de fonctionnement
SE215-BT1
0°C à 45°C (32°F à 113°F)
SE112-BT1
0°C à 45°C (32°F à 113°F)
RMCE-BT2
0°C à 45°C (32°F à 113°F)
Température de stockage
SE215-BT1
-10°C à 50°C (14°F à 122°F)
SE112-BT1
-10°C à 50°C (14°F à 122°F)
RMCE-BT2
-10°C à 50°C (14°F à 122°F)
Spécifications de l’accu
Type d'accu
RMCE-BT1
Li-ion rechargeable
RMCE-BT2
Li-ion rechargeable
23/28
Shure Incorporated
Tension nominale
RMCE-BT1
3,7 V c.c.
RMCE-BT2
3,7 V c.c.
Autonomie des piles
RMCE-BT1
jusqu'à 8 heures
RMCE-BT2
jusqu'à 10 heures
Autonomie totale des piles
RMCE-BT1
120 mAh
RMCE-BT2
200 mAh
Conditions de charge requises
Source USB
RMCE-BT1
5 V c.c. ,100 mA , minimum
RMCE-BT2
5 V c.c. ,100 mA , minimum
Durée de charge
RMCE-BT1
2 heures
RMCE-BT2
2 heures
Charge rapide
RMCE-BT1
Jusqu’à 1,5 heure de temps de jeu après 15 mi­
nutes de charge
RMCE-BT2
Jusqu’à 1,5 heure de temps de jeu après 15 mi­
nutes de charge
Plage de températures de charge d'accus
RMCE-BT1
0 à 45 °C (32 à 113 °F)
RMCE-BT2
0 à 45 °C (32 à 113 °F)
Caractéristiques de l’amplificateur de casque
Bruit de sortie
RMCE-BT1
8,5 uVrms
RMCE-BT2
2,2 uVrms
THD+N
Typique
RMCE-BT1
0,1%
RMCE-BT2
0,02%
24/28
Shure Incorporated
Réponse en fréquence
RMCE-BT1
10 à 22,000 Hz , +- 0,5 dB
RMCE-BT2
10 à 22,000 Hz , +- 0,5 dB
Impédance de sortie
RMCE-BT1
3,9 Ω
RMCE-BT2
0,6 Ω
Homologations
Visiter http://www.shure.com/earphones pour connaître les dernières informations réglementaires et de conformité.
Remarque : Le contrôle est fondé sur l’utilisation des types de câble fournis et recommandés. L’utilisation de types de câble autres que blindés peut dégrader
les performances CEM.
Ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives européennes applicables et est autorisé à porter la
marque CE.
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiofréquences CNR­102 établies par IC pour un environnement
non contrôlé.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 (Canada). Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Le soussigné, Shure Incorporated, déclare que l’équipement radioélectrique est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte
complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.shure.com/europe/com­
pliance
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Service : Homologation EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Allemagne
Téléphone : +49-7262-92 49 0
Télécopie : +49-7262-92 49 11 4
Courriel : EMEAsupport@shure.de
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Shure Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
QualcommaptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.
25/28
Shure Incorporated
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX is a trademark
of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s)
identified in the badge and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible
for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Apple, iPad, iPhone, iPod and Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. tvOS is a tra­
demark of Apple Inc. The trademark “iPhone” is used in Japan with a license from Aiphone K.K.
®
®
Mac and Lightning are registered trademarks of Apple Inc.
GARANTIE LIMITÉE
Shure Incorporated (« Shure ») garantit par la présente seulement au consommateur acquéreur d’origine, sauf indication
contraire ci­dessous, pour un usage normal, que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une pé­
riode de deux (2) ans à compter de la date d'achat d’origine par le consommateur directement à Shure ou à un revendeur
Shure agréé.
Tout accu rechargeable contenu dans ce produit ou emballé avec lui est garanti pour une période d'un (1) an à compter de la
date d'achat d’origine par le consommateur. Toutefois, les accus rechargeables sont des consommables et leur capacité dimi­
nue avec le temps en fonction de la température, de la durée de stockage, des cycles de charge et d'autres facteurs ; par
conséquent, la réduction de la capacité de l’accu ne constitue pas un défaut de matériaux ou de fabrication.
À sa seule appréciation, Shure réparera ou remplacera les produits défectueux et les retournera promptement à leur proprié­
taire. Pour que cette garantie soit valide, le consommateur doit fournir, au moment où le produit est retourné, la preuve d’achat
sous la forme de la facture d’origine reçue directement de Shure ou d’un revendeur Shure agréé. Si Shure choisit de rempla­
cer le produit défectueux, Shure se réserve le droit de remplacer le produit défectueux par un autre produit du même modèle
ou par un modèle de qualité et aux fonctions au moins comparables à la seule discrétion de Shure.
Si le produit est considéré comme défectueux au cours de la période de garantie, le remballer soigneusement, l'assurer et le
retourner accompagné de la preuve d’achat, en port payé, à Shure Incorporated, Attention: Service Department, à l'adresse ci­
dessous.
À l’extérieur des États­Unis, renvoyer le produit au distributeur ou au Centre de réparations agréé. Les adresses sont listées
sur www.Shure.com ou peuvent être obtenues en contactant Shure à l’adresse indiquée ci­dessous.
Cette garantie n’est pas transférable. Cette garantie n’est pas applicable en cas d'utilisation abusive ou incorrecte du produit,
d'utilisation contraire aux instructions de Shure, d’usure normale, de catastrophe naturelle, d’utilisation négligente, d’achat au­
près d’une partie autre que Shure ou un revendeur Shure agréé, de réparation non autorisée ou de modification du produit.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER SONT
REFUSÉES PAR LA PRÉSENTE DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI ET, DANS LA MESURE OÙ CE N’EST PAS
PERMIS, SONT PAR LA PRÉSENTE LIMITÉES À LA DURÉE ET AUX TERMES DE CETTE GARANTIE. EN OUTRE, SHURE
N'ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ CONCERNANT DES DOMMAGES FORTUITS, SPÉCIAUX OU CONSÉQUENTS.
Certains états n'acceptent pas les limitations sur la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou conséquents et par suite, il est possible que la limitation ci-dessus ne soit pas applicable. La présente garantie
donne des droits légaux spécifiques et l'utilisateur peut également avoir d'autres droits qui varient d'une province à l'autre.
Cette garantie ne limite pas les droits du consommateur autorisés par les lois applicables.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUSES AVEC CE PRODUIT OU QUI LUI SONT
ASSOCIÉES, EXCEPTÉ QUE TOUT LOGICIEL CONTENU DANS CE PRODUIT OU EMBALLÉ AVEC LUI EST EXCLU DE
26/28
Shure Incorporated
LA PRÉSENTE GARANTIE ET SERA COUVERT À LA PLACE PAR LA GARANTIE FOURNIE LE CAS ÉCHÉANT PAR LE
CONTRAT DE LICENCE POUR LES UTILISATEURS FINAUX DE SHURE QUI ACCOMPAGNE LE LOGICIEL.
FOR ORIGINAL PURCHASES IN AUSTRALIA ONLY
LIMITED WARRANTY AGAINST DEFECTS
Shure Incorporated ("Shure") hereby warrants to the original consumer purchaser in Australia only that, except as otherwise
specified below, this product will be free in normal use of any defects in materials and workmanship for a period of two (2)
years from the consumer's original date of purchase directly from Shure or from a Shure-authorized reseller.
Any rechargeable batteries contained in or packaged with this product are so warranted for a period of one (1) year from the
consumer’s original date of purchase. However, rechargeable batteries are consumable and their capacity will be reduced over
time based on temperature, amount of time in storage, charging cycles, and other factors; hence reduction in battery capacity
does not constitute a defect in material or workmanship.
At its sole option, Shure will repair or replace the defective product and promptly return it to you. In order for this warranty to be
valid, the consumer must, at the time the product is returned, provide proof of purchase in the form of the original purchase re­
ceipt directly from Shure or from a Shure­authorized reseller. If Shure elects to replace the defective product, then Shure re­
serves the right to replace the defective product with another product of the same model or a model of at least comparable
quality and features in Shure's sole determination.
If you believe this product is defective within the warranty period, carefully repack the unit, insure it and return it with proof of
purchase, postage prepaid, to Shure Incorporated, Attention: Service Department, at the address below.
Outside of the United States, return the product to your dealer or Authorized Service Center. Addresses are listed on
www.Shure.com or can be obtained by contacting Shure at the address listed below.
This warranty is not transferable. This warranty does not apply in cases of abuse or misuse of the product, use contrary to
Shure’s instruction, ordinary wear and tear, an act of God, negligent use, purchase from a party other than Shure or a Shure­
authorized reseller, unauthorized repair, or modification of the product.
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DIS­
CLAIMED TO THE EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE LAWS AND, TO THE EXTENT NOT PERMITTED, ARE HE­
REBY LIMITED TO THE EXTENT PERMITTED TO THE DURATION AND TERMS OF THIS WARRANTY. SHURE ALSO HE­
REBY DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY PURCHASER
ACQUIRING THIS PRODUCT, EXCEPT THAT THIS DOES NOT CONSTITUTE A DISCLAIMER OF RIGHTS GUARANTEED
TO ANY “CONSUMER” UNDER THE AUSTRALIAN CONSUMER LAW.
This warranty gives purchasers of this product in Australia specific legal rights which are in addition to the rights and remedies
of consumers under the Australian Consumer Law, which cannot be excluded or limited. If you are a “consumer” under the
Australian Consumer Law, you are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other
reasonably forseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
THIS WARRANTY SUPERSEDES ALL OTHER WARRANTIES THAT ARE ASSOCIATED OR INCLUDED WITH THIS PRO­
DUCT, EXCEPT THAT ANY SOFTWARE CONTAINED IN OR PACKAGED WITH THIS PRODUCT IS EXCLUDED FROM
THIS WARRANTY AND INSTEAD SHALL BE COVERED BY THE WARRANTY, IF ANY, PROVIDED IN SHURE’S END USER
LICENSE AGREEMENT ACCOMPANYING SUCH SOFTWARE.
Informations sur l’entretien et la réparation
L’entretien et la réparation des produits Shure sont assurés par Shure Incorporated et nos centres de distribution agréés. Cli­
quer sur « Get Started » permet de suivre une procédure aidant à déterminer si le produit doit être envoyé pour entretien ou ré­
paration. En outre, les actions nécessaires à entreprendre sont indiquées.
Remarque : pour que le produit Shure puisse être entretenu ou réparé, il doit nous être envoyé.
Commencer le processus d’entretien et de réparation
27/28
Shure Incorporated
Centres de réparations
États-Unis, Canada, Amérique latine, Caraïbes
Shure Incorporated
Attn : Service Department
945 Chaddick Dr.
Wheeling, IL 60090-6449 U.S.A.
Europe, Moyen-Orient et Afrique
Shure Europe GmbH
Attn : Service après­vente
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031
Eppingen, Allemagne
Indonesia Service Center Resmi:
Jakarta Hotline (021) 612 6388
Medan (061) 6612550
Surabaya (031) 5032219
Jogjakarta (0274) 371710
Denpasar (0361) 766788
Makasar (0411) 324652
28/28
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising