Shure | AD2 | User guide | Shure AD2 Handheld Transmitter Mode d'emploi

Shure AD2 Handheld Transmitter Mode d'emploi
AD2
Transmissor de Mão
AD2 Axient Digital Handheld Transmitter User Guide
Version: 7 (2020-A)
Shure Incorporated
Table of Contents
Parâmetros do Menu
AD2Transmissor de Mão
3
ATENÇÃO
3
Transmissor de Mão AD2
3
Recursos
3
Desempenho
3
Design
4
Alimentação Elétrica
4
Componentes Incluídos
4
Escolha de (1) das seguintes cápsulas de microfone Shu­
re:
4
Acessórios Opcionais
Cápsulas de microfone opcionais Shure:
Visão Geral do Transmissor AD2
Controles do Transmissor
Exibição da Tela Inicial
Bloqueio da Interface
Instalação das Baterias
Configuração do Tipo de Bateria AA
4
11
Dicas para Editar Parâmetros de Menu
12
Mapa do Menu
12
Descrições dos Parâmetros do Menu
12
Menu do Rádio
12
Menu do Áudio
12
Menu Utilitários
13
Sincronização infravermelha
14
Configuração Manual da Frequência
14
Atualização do Firmware
15
Versões do Firmware
15
Atualização do Transmissor
15
4
Emudecimento de RF
15
Safe Start
15
Sobrecarga na Entrada
16
Gerador de Tom
16
5
6
7
7
8
Como Corresponder os Níveis de Áudio à Compensa­
ção
17
8
Especificações
Instalação da Tampa de Contato da Bateria
9
Bandas de Frequência e Potência de RF do Transmissor1
9
Bateria Recarregável Shure SB900A
9
Tempo Restante das Baterias
10
Verificação das Informações da Bateria
10
Dicas Importantes para Cuidar e Armazenar Baterias Re­
carregáveis Shure
10
Tempo de operação das baterias AA e do transmissor 10
17
INFORMAÇÕES SOBRE A LICENÇA
21
Advertência Australiana para Conexão sem fio
21
Certificações
22
Information to the user
22
2/23
Shure Incorporated
AD2
Transmissor de Mão
ATENÇÃO
• Baterias podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco de incêndio ou queimaduras. Não abra, esmague, modifique,
desmonte, aqueça acima de 60 °C (140 °F) ou incinere.
• Siga as instruções do fabricante
• Use somente carregador Shure para recarregar baterias Shure recarregáveis
• ATENÇÃO: Perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente. Substitua somente pelo mesmo tipo ou por
um equivalente.
• Nunca ponha baterias na boca. Se engolida, procure um médico ou centro local de controle de veneno
• Não provoque curto-circuito; isto pode causar queimaduras ou incêndios
• Não carregue nem use baterias que não sejam baterias recarregáveis Shure
• Descarte as baterias apropriadamente. Verifique com o fornecedor local a forma correta de descarte de baterias usadas.
• Baterias (a embalagem ou as baterias instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo como luz do sol, fogo etc.
Observação: Use somente com a fonte de alimentação inclusa ou uma equivalente aprovada pela Shure.
AVISO: Perigo de explosão se substituída por bateria incorreta. Opere apenas com baterias AA.
Transmissor de Mão AD2
Os transmissores de mão da série AD fornecem qualidade de áudio impecável e desempenho de RF com sintonia larga, modo
de Alta Densidade (HD) e criptografia. O transmissor apresenta estrutura durável de metal, alimentação recarregável AA ou
SB900A (com carregamento de encaixe) e opções de acabamento em preto ou niquelado.
Recursos
Desempenho
•
•
•
•
•
•
Faixa de 20 Hz a 20 kHz com resposta de frequência plana
A preparação de entrada automática otimiza a configuração de ganho
Criptografia AES de 256 bits ativada para transmissão segura
Faixa dinâmica >120 dB
Faixa de operação de linha de vista de 100 metros (300 pés)
Os modos de modulação selecionáveis otimizam o desempenho para eficiência espectral ou qualidade de áudio:
◦ Padrão — cobertura ideal, baixa latência
◦ Alta densidade — aumento dramático na contagem máxima de canais do sistema
• Níveis de Potência Comutáveis = 2/10/35 mW (dependendo da região)
• Gerador de tom integrado e marcadores de RF para facilitar o teste de faixa
3/23
Shure Incorporated
Design
•
•
•
•
Cápsulas de microfone intercambiáveis Shure
LCD da luz de fundo com menu e controles de fácil navegação
Construção robusta de metal
Menu e bloqueio da alimentação
Alimentação Elétrica
• Até 8 horas de uso contínuo com 2 baterias alcalinas AA
• A bateria recarregável de lítio Shure SB900A fornece vida útil estendida da bateria, medição de precisão e vício zero da
bateria
• Contatos de carregamento externos para carregamento encaixado
Componentes Incluídos
Bolsa com Zíper
95B2313
Adaptador Roscado Euro
31B1856
Adaptador Giratório, preto
90F4046
Bateria Alcalina AA (2)
80B8201
Tampa de Contato da Bateria
WA618
Escolha de (1) das seguintes cápsulas de microfone Shure:
SM58 (RPW112)
KSM9 Níquel (RPW188)
BETA 87C (RPW122)
BETA 87A (RPW120)
BETA 58A (RPW 118)
KSM9 Preto (RPW184)
KSM8 Preto (RPW174)
KSM8 Níquel (RPW170)
KSM9HS Preto (RPW186)
KSM9HS Níquel (RPW190)
Acessórios Opcionais
Bateria de lítio recarregável SB900A
SB900A
Kit de ID de Cores do Radome para AD2
WA617M
Adaptador para pedestal de microfone
WA371
Cápsulas de microfone opcionais Shure:
SM58 (RPW112)
4/23
Shure Incorporated
SM86 (RPW114)
SM87A (RPW116)
BETA 58A (RPW118)
BETA 87A (RPW120)
BETA 87C (RPW122)
VP68 (RPW124)
KSM9 Níquel (RPW188)
KSM9HS Níquel (RPW190)
KSM9 Preto (RPW184)
KSM9HS Preto (RPW186)
Visão Geral do Transmissor AD2
① Cápsula do Microfone
Consulte uma lista de cápsulas compatíveis em Acessórios Opcionais.
② Mostrador
Exibe telas de menus e configurações. Pressione qualquer botão de controle para ativar a iluminação de fundo.
③ Porta de Infravermelho (IR)
Alinhe com a porta do receptor de IR durante uma Sincronização de IR para programação automática do transmissor.
④ Botões de Navegação de Menu
Use para navegar nos menus de parâmetros e alterar valores.
⑤ Compartimento da Bateria
Requer a bateria recarregável Shure SB900A ou 2 pilhas AA.
⑥ Adaptador para Baterias AA
Remova para acomodar uma bateria Shure SB900A.
⑦ Interruptor Liga/Desliga
Liga ou desliga a unidade.
⑧ Porta da Bateria
Trave para prender as baterias.
⑨ Alça
Desparafuse para acessar os controles e baterias.
5/23
Shure Incorporated
Controles do Transmissor
Use para navegar nos menus de parâmetros e alterar valores.
exit
Funciona como um botão “voltar” para retornar aos menus ou parâmetros anteriores sem confirmar uma
alteração de valor
enter
Entra nas telas de menu e confirma alterações de parâmetros
∨∧
Utilize para rolar pelas telas de menu e para alterar valores de parâmetros
Dica: Use os seguintes atalhos para uma configuração rápida:
• Mantenha o botão ∧ pressionado ao ligar para bloquear ou desbloquear os controles do transmissor.
6/23
Shure Incorporated
• Mantenha o botão exit pressionado ao ligar para acessar o menu Safe Start.
Exibição da Tela Inicial
A tela inicial mostra informações sobre o transmissor e o status.
Existem quatro informações que você pode escolher para ver na tela inicial. Use os botões de seta para selecionar uma das
seguintes opções:
Nome
Configuração de Frequência
Grupo (G) e Canal (C)
ID do Dispositivo
Os seguintes ícones indicam as configurações do transmissor:
Tempo de operação da bateria em horas e minutos ou mos­
trador da barra
Chave: Exibida quando a criptografia está ativa
Trava: Exibida quando os controles estão bloqueados. O
ícone piscará se for feita uma tentativa de acessar um con­
trole bloqueado (alimentação ou menu).
STD: Modo de Transmissão Padrão
HD: Modo de Transmissão de Alta Densidade
Emudecimento de RF ativado: Exibido quando a saída RF
está emudecida
Bloqueio da Interface
Bloqueie os controles da interface do transmissor para evitar alterações acidentais ou não autorizadas dos parâmetros. O íco­
ne de bloqueio aparece na tela inicial quando o bloqueio está ativado.
1. No menu Utilities, navegue até Locks e selecione uma das seguintes opções de bloqueio:
◦ None: Os controles estão desbloqueados
◦ Power: O botão Liga/desliga está bloqueado
◦ Menu: Os parâmetros do menu estão bloqueados
◦ All: O botão Liga/desliga e os parâmetros do menu estão bloqueados
2. Pressione enter para salvar.
Dica: Para desbloquear rapidamente um transmissor: Pressione enter duas vezes, selecione None e pressione enter.
7/23
Shure Incorporated
Instalação das Baterias
① Acesso ao Comparti­
mento das Baterias
② Instale as Baterias
Desparafuse a tampa no transmissor como mostrado para acessar o compartimento da ba­
teria.
• Baterias AA: Coloque as baterias (observe as marcações de polaridade) e o Adapta­
dor AA como mostrado. Feche a porta para prender as baterias.
• Bateria Shure SB900A: Coloque a bateria como mostrado (observe as marcações de
polaridade). Remova o adaptador AA e guarde-o na porta. Feche a porta para prender
a bateria.
Observação: Se estiver usando baterias AA, configure o tipo de bateria usando o menu do transmissor.
Configuração do Tipo de Bateria AA
Para assegurar um tempo de operação preciso do mostrador ou transmissor, ajuste o tipo de bateria no menu do transmissor
para combinar com o tipo de bateria AA instalado.
Observação: Se uma bateria recarregável Shure SB900A estiver instalada, não é necessário selecionar um tipo de bateria e o tipo de bateria exibirá Shure.
1. Navegue até Utilities e selecione Battery.
2. Use os botões ▼▲ para selecionar o tipo de bateria instalado:
◦ Alkaline = Alcalina
◦ NiMH = Níquel-hidreto Metálico
◦ Lithium = Descartável de Lítio
3. Pressione enter para salvar.
8/23
Shure Incorporated
Instalação da Tampa de Contato da Bateria
Use as tampas de contato da bateria para evitar reflexões dos contatos da bateria durante transmissões ou apresentações ao
vivo.
1. Remova a haste do transmissor.
2. Puxe suavemente a tampa da antena para removê-la. Instale em seu lugar uma tampa de contato da bateria.
3. Reinstale a haste do transmissor.
Bateria Recarregável Shure SB900A
As baterias de lítio SB900A Shure oferecem uma opção recarregável para alimentar os transmissores. As baterias são carre­
gadas rapidamente até 50% da capacidade em uma hora e alcançam a carga completa em três horas.
Carregadores individuais ou carregadores de várias baias estão disponíveis para recarregar as baterias Shure.
Cuidado: Somente carregue as baterias recarregáveis Shure usando um carregador de bateria Shure.
9/23
Shure Incorporated
Tempo Restante das Baterias
UHF
1.x
2 mW/10 mW
35 mW
2 mW/10 mW
30 mW
SB900A
9 horas
4:30 horas
6 horas
5 horas
alcalina
8 horas
03:30 horas
05:30 horas
03:45 horas
Os valores nesta tabela são típicos de baterias novas, de alta qualidade. O tempo de operação da bateria varia dependendo
do fabricante e da idade da bateria.
Verificação das Informações da Bateria
Ao utilizar uma bateria recarregável Shure, as telas iniciais do receptor e do transmissor exibem as horas e os minutos restan­
tes.
Informações detalhadas sobre a bateria são exibidas no menu Battery do transmissor: Utilities > Battery
•
•
•
•
•
•
•
Battery: Tipo de química da bateria instalada (Recarregável Shure, Alcalina, de Lítio, NiMH)
Bars: Indica o número de barras exibidas
Time: Tempo de operação da bateria
Charge: Porcentagem da capacidade de carga
Health: Porcentagem do estado atual da bateria
Cycle Count: Total do número de ciclos de carregamento da bateria instalada
Temperature: Temperatura da bateria registrada em Celsius e Fahrenheit
Dicas Importantes para Cuidar e Armazenar Baterias Recarregáveis
Shure
Cuidado e armazenamento corretos das baterias Shure resultam em desempenho confiável e asseguram um longo tempo de
vida.
• Sempre armazene as baterias e os transmissores em temperatura ambiente
• De forma ideal, as baterias devem ser carregadas até aproximadamente 40% da capacidade para armazenamento de
longo prazo
• Limpe os contatos da bateria com álcool periodicamente para manter o contato ideal
• Durante o armazenamento, verifique as baterias a cada 6 meses e recarregue até 40% da capacidade conforme neces­
sário
Para mais informações sobre baterias recarregáveis, acesse www.shure.com.
Tempo de operação das baterias AA e do transmissor
Os transmissores são compatíveis com os seguintes tipos de baterias AA:
• Alcalina
10/23
Shure Incorporated
• Níquel-hidreto Metálico (NiMH)
• Descartável de Lítio
Um indicador de bateria de 5 segmentos representando o nível de carga da bateria do transmissor é exibido nas telas do
transmissor e do receptor. A tabela a seguir contém o tempo de operação do transmissor restante aproximado em
horas:minutos.
Baterias Alcalinas
Tempo de Operação da Bateria ( horas:m
inutos)
Indicador de Ba­
teria
UHF
1.x
2 mW/10
mW
35
mW
2 mW/
10
mW
30
mW
8:00 a 6:00
03:30
a
03:00
05:30
a
04:15
03:45
a
03:00
06:00 a
04:00
03:00
a
02:00
04:15
a
03:00
03:00
a
02:15
04:00 a
01:45
02:00
a
01:30
03:00
a
01:45
02:15
a
02:00
<1:45
<01:30
<1:45
<02:00
< 0:45
< 0:45
< 0:45
< 0:45
<00:15
<00:15
<00:15
<00:15
Parâmetros do Menu
O menu Main organiza os parâmetros disponíveis do transmissor em três categorias:
• Radio
• Audio
• Utilities
11/23
Shure Incorporated
Dicas para Editar Parâmetros de Menu
• Para acessar as opções de menu a partir da tela inicial, selecione enter. Selecione enter novamente para acessar os pa­
râmetros de menu.
• Um parâmetro de menu pisca quando a edição está ativada
• Para aumentar, diminuir ou alterar um parâmetro, use os botões de seta
• Para salvar uma alteração de menu, selecione enter
• Para sair de um menu sem salvar uma alteração, selecione exit
Mapa do Menu
Descrições dos Parâmetros do Menu
Menu do Rádio
Frequência
Pressione o botão enter para ativar a edição de um grupo (G:), canal (C:) ou frequência (MHz). Use os botões de seta pa­
ra ajustar os valores. Para editar a frequência, pressione o botão enter uma vez para editar os primeiros 3 dígitos, ou du­
as vezes para editar os 3 dígitos subsequentes.
Power
Configurações de potência de RF mais altas podem estender o alcance do transmissor.
Observação: configurações de potência de RF mais altas diminuem o tempo de operação da bateria.
Output
Define a saída de RF para On ou Mute.
◦ On: Sinal de RF está ativo
◦ Mute: Sinal de RF está inativo
Menu do Áudio
Offset
Ajuste o nível de Offset para balancear os níveis do microfone ao usar dois transmissores ou atribuir vários transmissores
para os slots do receptor. Faixa de ajuste: –12 dB a +21 dB.
12/23
Shure Incorporated
Mute
Quando ativado, o botão liga/desliga é configurado como um botão de mudo para o áudio:
◦ Botão liga/desliga ligado: Sinal de áudio ligado
◦ Botão liga/desliga desligado: Sinal de áudio mudo
Saia do modo mudo para retornar o botão liga/desliga à sua funcionalidade normal.
Tone Gen
O transmissor gerará um tom de teste contínuo:
◦ Freq: O tom pode ser definido para 400 Hz ou 1.000 Hz.
◦ Level: Ajusta o nível de saída do tom de teste.
Menu Utilitários
Device ID
Atribua uma ID do dispositivo de até 9 letras ou números.
Locks
Bloqueia os controles e o botão liga/desliga do transmissor.
◦
◦
◦
◦
None: Os controles estão desbloqueados
Power: O botão Liga/desliga está bloqueado
Menu: Os parâmetros do menu estão bloqueados
All: O botão Liga/desliga e os parâmetros do menu estão bloqueados
Marker
Quando ativado, pressione o botão enter para adicionar um marcador no Wireless Workbench.
Battery
Exibe informações da bateria:
◦
◦
◦
◦
◦
Battery Life: Tempo de operação registrado no mostrador da barra e horário (horas:minutos)
Charge: Porcentagem da capacidade de carga
Health: Porcentagem do estado atual da bateria
Cycle Count: Total do número de ciclos de carregamento da bateria instalada
Temperature: Temperatura da bateria registrada em Celsius e Fahrenheit
About
Exibe as seguintes informações do transmissor:
◦
◦
◦
◦
◦
Model: Exibe o número do modelo
Band: Exibe a banda de sintonia do transmissor
FW Version: Firmware instalado
HW Version: Versão do hardware
Serial Num: Número de série
Reset All
Restaura todos os parâmetros do transmissor para as configurações de fábrica.
13/23
Shure Incorporated
Sincronização infravermelha
Use a Sincronização Infravermelha para formar um canal de áudio entre o transmissor e o receptor.
Observação: A banda do receptor deve coincidir com a banda do transmissor.
1. Selecione um canal do receptor.
2. Ajuste o canal para uma frequência disponível usando a procura de grupo ou alterne manualmente para uma frequên­
cia aberta.
3. Ligue o transmissor.
4. Pressione o botão SYNC no receptor.
5. Alinhe as janelas de infravermelho entre o transmissor e o receptor para que o LED do infravermelho acenda em ver­
melho. Quando concluído, Sync Success! aparece. O transmissor e receptor agora estão sintonizados na mesma
frequência.
Observação:
Qualquer alteração no status de criptografia no receptor (ativar/desativar criptografia) exige uma sincronização para enviar as
configurações ao transmissor. Novas chaves de criptografia para o canal do transmissor e do receptor são geradas em cada
sincronização infravermelha. Portanto, para solicitar uma nova chave para um transmissor, execute uma sincronização infra­
vermelha com o canal do receptor desejado.
Configuração Manual da Frequência
O transmissor pode ser sintonizado manualmente para um grupo, canal ou frequência específica.
1. Navegue até o menu Radio e selecione Freq.
2. Role para selecionar G: e C: para editar o grupo e canal, ou selecione o parâmetro da frequência (MHz). Ao editar a
frequência, pressione enter uma vez para editar os primeiros 3 dígitos, ou duas vezes para editar os últimos 3 dígitos.
3. Use os botões ∧∨ para ajustar o grupo, o canal ou a frequência.
4. Pressione enter para salvar e então, pressione exit ao concluir.
14/23
Shure Incorporated
Atualização do Firmware
O firmware é um software integrado em cada componente que controla funcionalidades. Periodicamente, novas versões de
firmware são desenvolvidas para incorporar recursos adicionais e melhorias. Para se beneficiar das melhorias de projeto, vo­
cê pode carregar e instalar novas versões do firmware utilizando a ferramenta Shure Update Utility. O Shure Update Utility es­
tá disponível para download em http://www.shure.com/.
Versões do Firmware
Ao executar uma atualização, primeiro faça download do firmware para o receptor, depois atualize os transmissores com a
mesma versão do firmware para assegurar operação consistente.
A numeração do firmware para dispositivos Shure usa o seguinte formato: PRINCIPAL.SECUNDÁRIO.PATCH (por exemplo,
1.2.14). No mínimo, todos os dispositivos na rede (inclusive transmissores) devem ter os mesmos números de versão de
firmware PRINCIPAL e SECUNDÁRIO (por exemplo, 1.2.x).
Atualização do Transmissor
1. Faça download do firmware para o receptor.
2. Acesse o seguinte menu do receptor: Device Configuration > Tx Firmware Update.
3. Alinhe as portas de IR entre o transmissor e o receptor. As portas de IR devem permanecer alinhadas durante todo o
download, que pode demorar 50 segundos ou mais.
Dica: O LED de alinhamento vermelho acenderá quando o alinhamento estiver correto.
4. Pressione ENTER no receptor para começar o download para o transmissor. O receptor exibirá o progresso da atuali­
zação como uma porcentagem.
Emudecimento de RF
O Emudecimento de RF evita transmissão do áudio suprimindo o sinal de RF, enquanto permite que o transmissor permaneça
ligado. A tela inicial exibe RF MUTED neste modo.
1. No menu Radio, navegue até Output.
2. Selecione uma das seguintes opções:
◦ On: sinal de RF está ativo
◦ Mute: Sinal de RF está desativado
3. Pressione enter para salvar.
Desligar e ligar o transmissor ou substituir a bateria restaurará a Output para On.
15/23
Shure Incorporated
Safe Start
Ligue no modo Safe Start para evitar a interferência com outros dispositivos. Mantenha pressionado o botão exit ao ligar o dis­
positivo até que o menu Safe Start seja exibido.
Opções de menu do Safe Start:
• RF: Mute ou On
• Locks: None, Pwr, Menu, All
Use os botões de navegação para fazer alterações.
Dica: Para sair do menu Safe Start, desligue e ligue ou remova momentaneamente a bateria.
Observação: As configurações anteriores para bloqueios e RF serão mantidas quando o transmissor estiver ligado no Safe Start.
Sobrecarga na Entrada
A mensagem OVERLOAD é exibida quando a entrada de áudio enfrenta um sinal de entrada de nível alto. Reduza o sinal de
entrada ou afaste o microfone da fonte para remover a sobrecarga.
Gerador de Tom
O transmissor contém um gerador de tom interno que produz um sinal de áudio contínuo. O tom é útil ao executar uma verifi­
cação de som ou para resolução de problemas da cadeia do sinal de áudio. O nível do tom é ajustável de –60 dB a 0 dB e a
frequência pode ser definida para 400 Hz ou 1.000 Hz.
Dica: Sempre comece com o nível definido em –60 dB para evitar sobrecarregar os alto­falantes ou fones de ouvido.
1. No menu Audio, selecione Tone Gen.
2. Defina a frequência para 400 Hz ou 1000 Hz.
3. Selecione Level e use os botões de seta para ajustar o valor entre –60 dB e 0 dB.
Desative o tom selecionando Off no menu ou desligando e ligando novamente o transmissor.
16/23
Shure Incorporated
Como Corresponder os Níveis de Áudio à Compensação
Ao unir dois ou mais transmissores a um receptor, pode haver uma diferença nos níveis de volume entre microfones ou instru­
mentos. Se isso ocorrer, use a função Offset para corresponder os níveis de áudio e eliminar as diferenças audíveis de volu­
me entre os transmissores. Se for utilizar um único transmissor, ajuste Offset para 0 dB.
1. Ligue o primeiro transmissor e execute uma verificação de som para testar o nível de áudio. Desligue o transmissor ao
terminar.
2. Ligue o segundo transmissor e execute uma verificação de som para testar o nível de áudio. Repita para quaisquer
transmissores adicionais.
3. Se houver uma diferença audível no nível de som entre os transmissores, navegue até o menu Offset (Audio > Off­
set) no transmissor para aumentar ou diminuir o Offset em tempo real para corresponder aos níveis de áudio.
Especificações
Faixa de Compensação do Microfone
-12 a 21 dB (Em passos de 1 dB)
Tipo de Bateria
Shure SB900A Li-íon Recarregável ou LR6 Baterias AA 1,5 V
Tempo de Operação da Bateria
@ 10 mW
Shure SB900A
até 9 horas
alcalina
até 8 horas
Gráfico do Tempo de Operação da Bateria
Dimensões
256 mm x 51 mm (10,1 pol. x 2,0 pol.) Compr. x Diâm.
17/23
Shure Incorporated
Peso
340 g (12,0 oz.), Sem Bateria
Alojamento
Alumínio Fundido
Faixa de Temperatura de Operação
-18°C (0°F) a 50°C (122°F)
Observação: As características da bateria podem limitar esta faixa.
Faixa de Temperatura de Armazenamento
-29°C (-20°F) a 74°C (165°F)
Observação: As características da bateria podem limitar esta faixa.
Entrada de Áudio
Configuração
Desbalanceado
Nível Máximo de Entrada
1 kHz a 1% THD
145 dB SPL (SM58), típico
Observação: Depende do tipo de microfone
Saída de RF
Tipo de Antena
Helicoidal de Banda Simples Integrada
Largura de Banda Ocupada
<200 kHz
Espaçamento de Canal a Canal
Modo Padrão
350 kHz
Modo de Alta Densidade
125 kHz
varia conforme a região
Tipo de Modulação
Axient Shure Proprietário Digital
Alimentação Elétrica
2 mW, 10 mW, 35 mW
Consulte a tabela de Faixa de Frequências e Potência de Saída, varia conforme a região
18/23
Shure Incorporated
Bandas de Frequência e Potência de RF do Transmissor
Banda
Faixa de Frequência (MHz)
Potência de RF (mW)***
G53
470 a 510
2/10/35
G54
479 a 565
2/10/20
G55†
470 a 636*
2/10/35
G56††
470 a 636
2/10/35
G57
470 a 616*
2/10/35
G62
510 a 530
2/10/35
H54
520 a 636
2/10/35
K53
606 a 698*
2/10/35
K54△
606 a 663**
2/10/35
K55
606 a 694
2/10/35
K56◇
606 a 714
2/10/35
K57△
606 a 790
2/10/35
K58
622 a 698
2/10/35
L54
630 a 787
2/10/35
R52
794 a 806
2/10
JB
806 a 810
2/10
X51
925 a 937.5
2/10
X55
941 a 960
2/10/35
Z16†††
1.240 a 1.260
2/10/30
*com um intervalo entre 608 e 614 MHz.
**com um intervalo entre 608 e 614 MHz e um intervalo entre 616 e 653 MHz.
***alimentação entregue à porta da antena.
O modo †operação varia de acordo com a região. No Brasil, é utilizado o modo de alta densidade. O nível máximo de potên­
cia para o Peru é de 10 mW.
††Limitado a 10 mW para a Indonésia.
†††Z16 apenas para o Japão
△Output power limited to 10 mW above 608 MHz.
◇A Coreia define alimentação como conduzida (ERP), que é 1 dB menor do que o valor declarado na tabela.
19/23
Shure Incorporated
K55 606-694 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F
*
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR
*
all other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
G56 470-636 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F
*
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR
*
all other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
20/23
Shure Incorporated
K57 606-790 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F
*
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR
*
all other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Siga o esquema de reciclagem de sua região para baterias, embalagem e resíduos eletrônicos.
No user­operated control of power, frequency, or other parameters are available beyond those specified in this operating ma­
nual.
INFORMAÇÕES SOBRE A LICENÇA
Licença: Em determinados locais, pode ser necessário obter uma autorização ministerial para operar este equipamento. Con­
sulte a sua autoridade nacional sobre possíveis requisitos. Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela
Shure Incorporated podem anular a autorização do usuário para a operação do equipamento. A licença do equipamento de
microfone sem fio da Shure é de responsabilidade do usuário e a licença depende da classificação e aplicação do usuário e
da freqüência selecionada. A Shure recomenda enfaticamente ao usuário contatar a devida autoridade de telecomunicações
com relação à devida licença antes de escolher e encomendar as frequências.
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功
能。 第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使
用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機
設備之干擾。
Advertência Australiana para Conexão sem fio
Este dispositivo opera sob licença tipo ACMA e deve estar em conformidade com todas as condições dessa licença, incluindo
frequências de operação. Antes de 31 de dezembro de 2014, este dispositivo deve estar em conformidade se for operado na
banda de frequência de 520 a 820 MHz. ATENÇÃO: Após 31 de dezembro de 2014, para estar em conformidade, este dispo­
sitivo não deve ser operado na banda de 694 a 820 MHz.
21/23
Shure Incorporated
Certificações
Certificado de acordo com a Parte 15 e Parte 74 da FCC.
Certificado pelo ISED no Canadá sob RSS -210.
ID da FCC: DD4AD2G55, DD4AD2G57, DD4AD2K53, DD4AD2K54, DD4AD2X55. IC: 616A-AD2G55, 616A-AD2K53.
Atende aos requisitos essenciais das seguintes Diretivas Europeias:
• Diretiva WEEE 2012/19/UE como emendada pela 2008/34/CE
• Diretiva RoHS UE 2015/863
Observação: Siga o esquema de reciclagem regional para resíduos eletrônicos
Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a marca CE.
O(a) abaixo assinado(a) Shure Incorporated declara que o equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://
www.shure.com/europe/compliance
Representante Autorizado Europeu:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemanha
Telefone: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
E-mail: info@shure.de
Information to the user
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa­
tion. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
•
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device operates on frequencies shared with other devices. Consult the Federal Communications Commission White Spa­
ce Database Administration website to determine available channels in your area prior to operation.
22/23
Shure Incorporated
Advertência Canadense para Conexão sem fio
Este dispositivo opera em uma base sem proteção e sem interferência. Se o usuário procurar obter proteção de outros servi­
ços de rádio que operem nas mesmas bandas de TV, será necessário uma licença de rádio. Para obter mais detalhes, consul­
te a Circular de Procedimentos do Cliente CPC-2-1-28, Licença Voluntária para Aparelho de Rádio de Baixa Potência Isentos
de Licença nas Bandas de TV, um documento do setor de Inovação, Ciência e Desenvolvimento Econômico do Canadá.
Ce dispositif fonctionne selon un régime de non‑brouillage et de non‑protection. Si l’utilisateur devait chercher à obtenir une
certaine protection contre d’autres services radio fonctionnant dans les mêmes bandes de télévision, une licence radio serait
requise. Pour en savoir plus, veuillez consulter la Circulaire des procédures concernant les clients CPC‑2‑1‑28, Délivrance de
licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de licence et exploités dans les bandes
de télévision d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
This device contains licence­exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Develop­
ment Canada’s licence­exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Dé­
veloppement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
23/23
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising