Shure | ADX1 | User guide | Shure ADX1 Bodypack Transmitter Mode d'emploi

Shure ADX1 Bodypack Transmitter Mode d'emploi
ADX1
Trasmettitore Body-Pack
User guide for the Shure ADX1 digital wireless bodypack transmitter.
Version: 9 (2020-A)
Shure Incorporated
Table of Contents
Menu Utility
ADX1Trasmettitore Body-Pack
AVVERTENZA
Trasmettitore body-pack digitale Axient ADX1
Caratteristiche
3
12
Impostazione manuale della frequenza
13
Posizionamento del trasmettitore Body-pack
14
Silenziamento RF
14
Safe Start
14
Sovraccarico ingresso
15
3
3
4
Accessori opzionali
4
Panoramica del trasmettitore ADX1
4
Comandi del trasmettitore
6
Bloccaggio dell’interfaccia
6
Schermata iniziale
7
Pile ricaricabili Shure
7
Verifica delle info sulle pile
8
Suggerimenti importanti per la cura e la conservazione
delle pile ricaricabili Shure
8
Installazione della pila
9
Autonomia della pila SB910 di ADX1
9
9
Suggerimenti per le modifiche dei parametri nei menu
10
Mappa dei menu
10
Descrizioni delle impostazioni dei menu
Sincronizzazione ad infrarossi
3
Componenti inclusi
Impostazioni dei menu
11
Corrispondenza tra i livelli audio e l’offset microfonico 1
5
Generatore di toni
16
Test di ShowLink
16
Aggiornamento del firmware
17
Versione del firmware
17
Aggiornamento del trasmettitore
17
Specifiche tecniche
17
Schemi dei connettori di ingresso
19
Bande di frequenza e potenza RF del trasmettitore
20
INFORMAZIONI SULLA CONCESSIONE DI LICENZA
22
Avvertenza relativa al wireless per l'Australia
22
Omologazioni
23
10
Menu Radio
10
Menu Audio
11
Information to the user
23
2/24
Shure Incorporated
ADX1
Trasmettitore Body-Pack
AVVERTENZA
• Le pile possono esplodere o rilasciare sostanze tossiche. Rischio di incendio o ustioni. Non aprite, schiacciate, modificate,
smontate, scaldate oltre i 60 °C né bruciate.
• Seguite le istruzioni del produttore
• Per la ricarica delle pile ricaricabili utilizzate esclusivamente un caricabatteria Shure
• AVVERTENZA: pericolo di esplosione in caso di errato posizionamento della pila. Sostituite la pila esclusivamente con pile
di tipo identico o equivalente.
• Non mettete le pile in bocca. Se ingerite, rivolgetevi al medico o al centro antiveleni locale.
• Non causate cortocircuiti, per evitare ustioni o incendi.
• Caricate e usate esclusivamente pile ricaricabili Shure.
• Smaltite le pile in modo appropriato. Per lo smaltimento appropriato delle pile usate, rivolgetevi al fornitore locale.
• Le pile (pile ricaricabili o installate) non devono essere esposte a calore eccessivo (luce del sole diretta, fuoco o simili).
Nota: utilizzate unicamente con l'alimentatore in dotazione o con uno equivalente autorizzato da Shure.
Trasmettitore body-pack digitale Axient ADX1
®
I trasmettitori serie ADX offrono audio di qualità e prestazioni RF impeccabili e sono dotati del controllo remoto ShowLink per
le regolazioni in tempo reale dei parametri e l’annullamento delle interferenze. Questi trasmettitori offrono sintonia a banda lar­
ga, modalità ad alta densità (HD), criptaggio e ricaricabilità avanzata in un design semplificato. Presentano una struttura legge­
ra in alluminio, opzioni di alimentazione con pile ricaricabili AAA o SB910 (con stazione di ricarica bloccabile) e opzioni per con
nettori TA4 o LEMO3.
Caratteristiche
Prestazioni
•
•
•
•
•
•
Gamma di sintonia fino a 184 MHz
Gamma compresa tra 20 Hz e 20 kHz con risposta in frequenza piatta
L’allestimento automatico dell’ingresso ottimizza le impostazioni del guadagno
Abilitato per Diversity ShowLink per il controllo remoto dei trasmettitori e l’annullamento automatico dell’interferenza.
Possibilità di attivare il criptaggio AES a 256 bit per la trasmissione protetta
>120 dB, filtro di ponderazione A, guadagno del sistema a +10
• Uscita digitale: >125dB, filtro di ponderazione A (Dante, AES3, AES67)
• Portata di funzionamento su linea ottica di 100 metri
• Le modalità di modulazione selezionabili ottimizzano le prestazioni per l’efficienza dello spettro
◦ Standard - Copertura ottimale, bassa latenza
◦ Alta densità - Drastico aumento del numero di canali massimo del sistema
• Generatore di toni integrato e marcatori RF per agevolare le prove in movimento
• Livelli di alimentazione commutabili = 2/10/40 mW (a seconda della nazione)
3/24
Shure Incorporated
• Selezione di Frequency Diversity con due body-pack
Design
•
•
•
•
•
Opzione connettore audio TA4 o LEMO3
LCD retroilluminato con menu e comandi facili da usare
Custodia in metallo leggera, resistente e antiumidità
Antenna da ¼ d’onda flessibile
Blocco del menu e dell’alimentazione
Alimentazione
• Pile ricaricabili SB910 che consentono fino a 10 ore di autonomia, misurazione di precisione e nessun effetto memoria
• È disponibile il supporto per pile compatibili AAA
• Contatti di carica esterni per la ricarica su apposita base
Componenti inclusi
Pila ricaricabile Shure SB910 (2)
95A24832
Antenna da ¼ d’onda
Varia in base alla nazione
Fermaglio da cintura
44A32452
Busta con cerniera lampo
95A2313
Accessori opzionali
Pila ricaricabile Shure SB910
95A24832
Supporto predisposto per 3 pile AAA per trasmettitore ADX1
SB913
Taschino interruttore Talk AD651FOB per trasmettitori body-pack
90A37348
Ricambio del fermaglio per cintura
44A32452
Caricabatteria Shure con funzione di collegamento in rete a 2 vani
SBC240
Custodia da trasporto per il trasmettitore
WA610
Panoramica del trasmettitore ADX1
① Antenna RF
Per la trasmissione del segnale RF.
② Display
4/24
Shure Incorporated
Per visualizzare le schermate dei menu e le impostazioni. Premete un qualsiasi pulsante di controllo per attivare la retroillu­
minazione.
③ Pulsanti di controllo
Utilizzateli per navigare tra i menu dei parametri e per modificare le impostazioni.
④ Vano pile
Richiede la pila ricaricabile Shure SB910
⑤ Sportello del vano pile
Sportello a scatto per tenere in sede le pile.
⑥ Connettore SMA
Punto di collegamento per l’antenna RF.
⑦ Porta a raggi infrarossi (IR)
Per la sintonizzazione e la configurazione automatica del trasmettitore, allineate la porta a IR del ricevitore durante una sin­
cronizzazione a infrarossi.
⑧ Interruttore di alimentazione
Consente di accendere e spegnere l’unità.
⑨ LED di alimentazione
◦ Verde = l’unità è accesa
◦ Rosso = pila quasi scarica, modalità mute abilitata, sovraccarico ingresso o errore pila (vedi Soluzione dei problemi)
⑩ Jack di ingresso
Va collegato ad un microfono con miniconnettore a 4 piedini (TA4F) o al cavo per strumento.
Nota: è disponibile una variazione del trasmettitore con connettore LEMO.
⑪ Contatti di carica della pila
Contatti di carica da utilizzare con le stazioni caricabatteria.
5/24
Shure Incorporated
Comandi del trasmettitore
Utilizzateli per navigare tra i menu dei parametri e per modificare i valori.
X
Ha la stessa funzione del pulsante “indietro” per tornare ai menu o parametri precedenti senza confermare
la modifica di un valore
O
Consente di entrare nelle schermate di menu e di confermare le modifiche dei parametri
∨∧
Utilizzateli per scorrere le schermate dei menu e modificare i valori dei parametri
Suggerimento: utilizzate i seguenti comandi rapidi per accelerare la configurazione:
• Tenete premuto il pulsante ∧ durante l’accensione per bloccare o sbloccare il trasmettitore.
• Tenete premuto il pulsante X durante l’accensione per accedere al menu Safe Start.
6/24
Shure Incorporated
Bloccaggio dell’interfaccia
Bloccate i comandi dell’interfaccia del trasmettitore onde evitare modifiche accidentali o non autorizzate delle impostazioni.
Quando il blocco dell’interfaccia è abilitato, l’icona corrispondente compare sulla schermata iniziale.
1. Dal menu Utilities, andate su Locks e selezionate una delle seguenti opzioni di blocco:
◦ None: i comandi sono sbloccati
◦ Power: l’interruttore generale è bloccato
◦ Menu: le impostazioni dei menu sono bloccate
◦ All: è stato attivato il blocco di interruttore generale e impostazioni dei menu
2. Premete O per salvare.
Suggerimento: per sbloccare rapidamente un trasmettitore premete due volte O, selezionate None, quindi premete O.
Schermata iniziale
La schermata iniziale visualizza le informazioni e lo stato del trasmettitore.
Sono disponibili quattro informazioni tra cui scegliere da visualizzare sulla schermata iniziale. Utilizzate i pulsanti freccia per
selezionare una delle seguenti opzioni:
Nome
Impostazione della frequenza
Gruppo (G) e canale (C)
ID dispositivo
Le seguenti icone per indicano le impostazioni del trasmettitore:
Autonomia della pila in ore e minuti o display a barre
Chiave: si accende quando il criptaggio è abilitato.
Lucchetto: viene visualizzato quando i comandi sono blocca­
ti. L’icona lampeggia se si tenta di accedere a un comando
bloccato (alimentazione o menu).
L’intensità del segnale ShowLink mostra da 0 a 5 barre
STD: modalità di trasmissione standard
HD: modalità di trasmissione ad alta densità
RF Mute Engaged: visualizzato quando l’uscita RF è silen­
ziata
7/24
Shure Incorporated
Pile ricaricabili Shure
Le pile agli ioni di litio Shure offrono una soluzione alternativa ricaricabile per l’alimentazione dei trasmettitori. Le pile possono
essere ricaricate fino al 50% della capacità in una sola ora e fino alla carica completa in tre ore.
Per ricaricare le pile Shure sono disponibili caricabatterie singoli e a più moduli.
Attenzione: caricate le pile ricaricabili Shure utilizzando esclusivamente un caricabatterie Shure.
Verifica delle info sulle pile
Quando utilizzate una pila ricaricabile Shure, nelle schermate iniziali del ricevitore e del trasmettitore viene visualizzato il nu­
mero di ore e minuti residui.
Le informazioni dettagliate per la pila sono visualizzate nel menu Battery del trasmettitore: Utilities > Battery
•
•
•
•
•
•
•
Battery: composizione chimica della pila installata (Shure, alcalina, al litio, NiMH)
Bars: indica il numero di barre visualizzate
Time: autonomia della pila
Charge: percentuale della capacità di carica
Health: stima delle condizioni della pila, in percentuale
Cycle Count: totale del numero di cicli di carica per la pila installata
Temperature:: temperatura della pila indicata in gradi Celsius e Fahrenheit
Suggerimenti importanti per la cura e la conservazione delle pile ricaricabili Shure
La corretta cura e conservazione delle pile Shure garantisce prestazioni affidabili e assicura una lunga durata nel tempo.
•
•
•
•
Conservate sempre pile e trasmettitori a temperatura ambiente
Per uno stoccaggio a lungo termine, l’ideale è caricare le pile a circa il 40% della loro capacità
Pulite periodicamente i contatti delle pile con alcol per mantenere il contatto ideale
Nel corso dello stoccaggio, controllate le pile ogni 6 mesi e ricaricatele al 40% della loro capacità, secondo necessità.
Per ulteriori informazioni sulle pile ricaricabili, visitate il sito www.shure.com.
8/24
Shure Incorporated
Installazione della pila
① Accesso al vano pile
Premete sui fermi dello sportello e aprite il coperchio del vano pile.
② Inserimento della batteria
Inserite la pila nel relativo vano partendo dai contatti. Premete sulla linguetta per bloccare completamente in sede la pila e
chiudete lo sportello del vano.
Suggerimento: per rimuovere la pila, tirate la linguetta sul lato inferiore della pila.
Autonomia della pila SB910 di ADX1
Nota: livelli di potenza RF più elevate riducono l’autonomia delle pile. L’autonomia della pila varia in base all’età della pila e alle condizioni ambientali.
2 mW
10 mW
40 mW
Da 11,0 a 12,0 ore
Da 9,0 a 11,0 ore
Da 6,5 a 8,5 ore
Impostazioni dei menu
Il menu Main organizza le impostazioni del trasmettitore disponibili in tre sottomenu:
• Radio
• Audio
• Utilities
Suggerimento: utilizzate i pulsanti freccia per scorrere i sottomenu.
9/24
Shure Incorporated
Suggerimenti per le modifiche dei parametri nei menu
• Per accedere alle opzioni dei menu dalla schermata iniziale, premete O. Usate i pulsanti freccia per accedere ad altri me­
nu e parametri.
• Quando le modifiche sono attivate, il relativo parametro nel menu lampeggia
• Per aumentare, diminuire o modificare un parametro, utilizzate i pulsanti freccia
• Per salvare una modifica nel menu, premete O
• Per uscire dal menu senza salvare una modifica, premete X
Mappa dei menu
Descrizioni delle impostazioni dei menu
Menu Radio
Freq
Premete il pulsante O per abilitare la modifica di un gruppo (G:), canale (C:) o frequenza (MHz). Utilizzate i pulsanti freccia
per regolare i valori. Per modificare la frequenza, premete il pulsante O una volta per modificare le prime 3 cifre o due vol­
te per modificare le seconde 3 cifre.
10/24
Shure Incorporated
Power
Impostazioni di potenza RF più elevate possono ampliare la portata del trasmettitore.
Nota: impostazioni di potenza RF più elevate riducono l’autonomia delle pile.
Output
Impostate l’uscita RF su On o Mute.
◦ On: il segnale RF è attivo
◦ Mute: il segnale RF è inattivo
Menu Audio
Pad
Regolate l’attenuazione onde evitare il sovraccarico dell’ingresso audio. Selezionate -12 dB o Off.
Offset
Regolate il livello di Offset per bilanciare i livelli del microfono quando si utilizzano due trasmettitori o quando si assegnano
più trasmettitori agli slot dei ricevitori. Intervallo di regolazione: da -12 dB a +21 dB.
Polarity
Assegnazione della polarità selezionabile per il connettore d’ingresso audio:
◦ Pos: una pressione positiva sul diaframma del microfono produce una tensione positiva sul piedino 2 (rispetto al piedino 3
dell’uscita XLR) e sulla punta del jack dell’uscita TRS.
◦ Neg: una pressione positiva sul diaframma del microfono produce una tensione negativa sul piedino 2 (rispetto al piedino 3
dell’uscita XLR) e sulla punta del jack dell’uscita TRS.
Mute
Quando è abilitato, l’interruttore è configurato come interruttore di mute per l’audio:
◦ Interruttore su on: segnale audio attivo
◦ Interruttore su off: segnale audio silenziato
Per ripristinare il normale funzionamento dell’interruttore di alimentazione, uscite dalla modalità mute.
Tone Gen
Il trasmettitore genererà un tono di prova continuo:
◦ Freq: il tono può essere impostato su 400 Hz o 1.000 Hz.
◦ Level: regola il livello di uscita del tono di prova.
Menu Utility
Device ID
Assegnate un ID dispositivo di un massimo di 9 lettere o numeri.
Locks
Blocca i comandi e l’interruttore generale del trasmettitore.
◦ None: i comandi sono sbloccati
11/24
Shure Incorporated
◦ Power: l’interruttore generale è bloccato
◦ Menu: le impostazioni dei menu sono bloccate
◦ All: è stato attivato il blocco di interruttore generale e impostazioni dei menu
Info sul collegamento
Visualizza le seguenti informazioni sul collegamento tra un trasmettitore e un ricevitore:
◦ Not Linked: il trasmettitore non è collegato a un ricevitore
◦ Linked: il trasmettitore è collegato a un ricevitore. Selezionate Unlink? per disattivare il collegamento tra il trasmettitore e il
ricevitore.
◦ Unlinked: il trasmettitore non è collegato a un ricevitore
Test di SL
Strumento di test di ShowLink per misurare i confini dell’area di copertura di ShowLink.
Marker
Se è abilitato, premete Enter per posizionare un marker in Wireless Workbench.
Battery
Consente di visualizzare le informazioni sulla pila:
◦
◦
◦
◦
◦
Battery Life: autonomia indicata nel display a barre e come durata (ore:minuti)
Charge: percentuale della capacità di carica
Health: stima delle condizioni della pila, in percentuale
Cycle Count: totale del numero di cicli di carica per la pila installata
Temperature:: temperatura della pila indicata in gradi Celsius e Fahrenheit
Int. Talk
Per aggiungere il controllo da un interruttore Talk, premete ENTER. Per completare il collegamento, premete il pulsante
sull’interruttore Talk per due volte.
Identifica
Quando è attivata, Identify fa lampeggiare l’icona del trasmettitore nell’inventario di Wireless Workbench o nelle schede
Monitor.
About
Visualizza le seguenti informazioni sul trasmettitore:
◦
◦
◦
◦
◦
Model: visualizza il numero di modello
Band: visualizza la banda di sintonia del trasmettitore
FW Version: firmware installato
HW Version: versione hardware
Serial Num: numero di serie
Reset All
Reimposta tutti i parametri del trasmettitore sulle impostazioni di fabbrica.
12/24
Shure Incorporated
Sincronizzazione ad infrarossi
Utilizzate la sincronizzazione ad infrarossi per formare un canale audio tra il trasmettitore e il ricevitore.
Nota: la banda del ricevitore deve corrispondere a quella del trasmettitore.
1. Selezionate un canale del ricevitore.
2. Sintonizzate il canale su una frequenza disponibile utilizzando la ricerca di un gruppo o eseguite manualmente la rego­
lazione su una frequenza disponibile.
3. Accendete il trasmettitore.
4. Premete il pulsante SYNC sul ricevitore.
5. Allineate le finestre IR fra trasmettitore e ricevitore finché il LED a raggi infrarossi (IR) non si illumina di rosso. Al termi­
ne, viene visualizzato il messaggio Sync Success!. Il trasmettitore ed il ricevitore sono ora sintonizzati sulla stessa fre­
quenza.
Nota:
qualsiasi modifica allo stato del criptaggio sul ricevitore (abilitazione/disabilitazione del criptaggio) necessita di una sincronizza­
zione per trasferire le impostazioni al trasmettitore. Ad ogni sincronizzazione IR vengono generate nuove chiavi di criptaggio
per il canale del trasmettitore e del ricevitore; per richiedere una nuova chiave per il trasmettitore, eseguite quindi una sincro­
nizzazione IR con il canale del ricevitore desiderato.
Impostazione manuale della frequenza
Il trasmettitore può essere sintonizzato manualmente su un gruppo, un canale o una frequenza specifici.
1. Aprite il menu Radio e selezionate Freq.
2. Scorrete per selezionare G: e C: per modificare il gruppo e il canale o selezionate l’impostazione della frequenza
(MHz). Per la modifica della frequenza, premete una volta O per modificare le prime 3 cifre o due volte per modificare
le ultime 3 cifre.
3. Utilizzate i pulsanti ∧∨ per regolare gruppo, canale o frequenza.
4. Premete O per salvare, quindi X al termine dell’operazione.
13/24
Shure Incorporated
Posizionamento del trasmettitore Body-pack
Agganciate il trasmettitore a una cintura o infilate una cinghia da chitarra nel fermaglio del trasmettitore, come illustrato.
Per ottenere i migliori risultati, premete la cintura contro la base del fermaglio.
Suggerimento: per adattare ulteriormente il posizionamento, è possibile rimuovere il fermaglio e ruotarlo di 180°.
Silenziamento RF
Il silenziamento RF impedisce la trasmissione dell’audio sopprimendo il segnale RF, pur consentendo al trasmettitore di rima­
nere acceso. In tale modalità, nella schermata iniziale viene visualizzato RF MUTED.
1. Dal menu Radio, andate su Output.
2. Scegliete una delle seguenti opzioni:
◦ On: il segnale RF è attivo
◦ Mute: il segnale RF è disattivato
3. Premete O per salvare.
Spegnendo e riaccendendo il trasmettitore oppure sostituendo la pila, l’impostazione Output verrà ripristinata su On.
14/24
Shure Incorporated
Safe Start
Eseguite l’accensione in modalità Safe Start per evitare interferenze con altri dispositivi. Tenete premuto il pulsante Xdurante
l’accensione del dispositivo finché non viene visualizzato il menu Safe Start.
Opzioni del menu Safe Start:
• RF: Mute o On
• Locks: None, Pwr, Menu, All
Utilizzate i tasti di navigazione per apportare modifiche.
Suggerimento: per uscire dal menu Safe Start spegnete e riaccendete o rimuovete momentaneamente la batteria
Nota: le impostazioni precedenti relativi a blocchi e RF saranno mantenute quando il trasmettitore è acceso in modalità Safe Start.
Sovraccarico ingresso
Il messaggio OVERLOAD compare quando l’ingresso audio è interessato da un segnale di alto livello. Per indicare ulterior­
mente il sovraccarico, il LED di alimentazione passa al rosso. Per eliminare la condizione di sovraccarico, riducete il segnale di
ingresso o abilitate l’attenuatore di ingresso.
Suggerimento: per attivare l’uscita RF, andate su Audio > Pad e selezionate -12 dB..
Corrispondenza tra i livelli audio e l’offset microfonico
Quando collegate due o più trasmettitori a un ricevitore, possono verificarsi differenze nei livelli del volume tra microfoni o stru­
menti. In questi casi, utilizzate la funzione Offset per adattare i livelli dell’audio ed eliminare le differenze avvertibili tra i volumi
dei trasmettitori. Se utilizzate un trasmettitore singolo, impostate Offset su 0 dB.
1. Accendete il primo trasmettitore ed eseguite un controllo del suono per provare il livello audio. Al termine, spegnete il
trasmettitore.
2. Accendete il secondo trasmettitore ed eseguite un controllo del suono per provare il livello audio. Ripetete la procedura
per ciascun trasmettitore aggiuntivo.
15/24
Shure Incorporated
3. Se si avverte una differenza nei livelli sonori dei trasmettitori, andate al menu Offset (Audio > Offset) sul trasmettito­
re per aumentare o diminuire in tempo reale l'Offset per uniformare i livelli audio.
Generatore di toni
Il trasmettitore contiene un generatore di toni interno che produce un segnale audio continuo. Il tono è utile quando si effettua
un controllo del suono o per la risoluzione dei problemi a livello della catena del segnale audio. Il livello del tono è regolabile da
-60 dB a 0 dB e la frequenza può essere impostata su 400 Hz o 1.000 Hz.
Suggerimento: iniziate sempre con un livello di -60 dB onde evitare di sovraccaricare gli altoparlanti o le cuffie.
1. Dal menu Audio selezionate Tone Gen.
2. Impostate la frequenza su 400 Hz o 1000 Hz.
3. Selezionate Level e utilizzate i pulsanti freccia per regolare il valore tra -60 dB e 0 dB.
Disattivate il generatore di toni selezionando Off dal menu o spegnendo e riaccendendo il trasmettitore.
Test di ShowLink
Il Test di ShowLink è uno strumento che consente di determinare i confini dell’area di copertura di ShowLink. All’attivazione del­
la funzione, sullo schermo viene visualizzata una legenda a cinque barre per indicare la qualità del segnale. Allontanando il tra­
smettitore dal punto di accesso, il numero di barre diminuisce. Il controllo ShowLink rimane attivo purché sia visualizzata alme­
no 1 barra.
Qualora il trasmettitore si trovi al di fuori dell’area di copertura, il controllo ShowLink non sarà possibile. Ciò non comporta tut­
tavia variazioni o interruzioni del segnale audio a condizione che il trasmettitore si trovi entro la gamma prevista per il segnale
RF.
Per migliorare la copertura, spostate gli access point in una posizione ottimale o installate ulteriori access point per ampliare
l’area di copertura.
Per attivare il test di ShowLink:
1. Dal menu Utilities, andate su SL Test.
16/24
Shure Incorporated
2. Premete il pulsante O per avviare la verifica e spostatevi con il trasmettitore nell’ambito dell’area di copertura. Monitora­
te il numero di barre visualizzate e lo stato dell’icona ShowLink. I confini dell’area di copertura vengono indicati dalla vi­
sualizzazione di 0 barre o l’icona ShowLink è vuota.
3. Premete il pulsante X per interrompere il test di ShowLink.
Suggerimento: durante un test di ShowLink, premete O (Enter) per posizionare un marker in Wireless Workbench.
Aggiornamento del firmware
Il firmware è il software incorporato in ciascun componente che ne controlla le funzionalità. Periodicamente vengono sviluppate
nuove versioni del firmware per includere funzioni supplementari e miglioramenti. Per avvalersi dei miglioramenti progettuali,
potete caricare e installare le nuove versioni del firmware mediante il programma Shure Update Utility, che può essere scarica­
to dal sito http://www.shure.com/wwb.
Versione del firmware
Nell’eseguire un aggiornamento, scaricate dapprima il firmware sul ricevitore; quindi, aggiornate i trasmettitori alla stessa ver­
sione di firmare in modo da assicurare l’uniformità del funzionamento.
La numerazione del firmware di tutti i dispositivi Shure utilizza il seguente formato: PRINCIPALE.SECONDARIO.PATCH (ad
esempio: 1.2.14). Come requisito minimo, tutti i dispositivi in rete (inclusi i trasmettitori) devono condividere gli stessi numeri di
versione del firmware PRINCIPALE e SECONDARIO (esempio: 1.2.x).
Aggiornamento del trasmettitore
1. Scaricate il firmware sul ricevitore.
2. Accedete al seguente menu dal ricevitore: Device Configuration > Tx Firmware Update.
3. Allineate le porte IR tra il trasmettitore e il ricevitore. Le porte IR devono essere allineate per tutta la durata del down­
load, che può essere di 50 secondi o più.
Suggerimento: quando l’allineamento è corretto, il LED rosso corrispondente si accende.
4. Premete ENTER sul ricevitore per iniziare il download sul trasmettitore. Il ricevitore visualizza l’avanzamento
dell’aggiornamento come percentuale.
Specifiche tecniche
Gamma di offset microfono
-12 - 21 dB (in passi da 1 dB)
Tipo di pila
Shure SB910 Li-ion ricaricabile
Autonomia della pila
@ 10 mW
Shure SB910
fino a 10 ore
Dimensioni
91 mm x 68 mm x 19 mm (3,6 pollici x 2,7 pollici x 0,8 pollici) A x L x P
17/24
Shure Incorporated
Peso
142 g (5,0 once), Senza pila
Alloggiamento
Alluminio
Intervallo della temperatura di funzionamento
-18°C (0°F) - 45°C (113°F)
Nota: le caratteristiche della pila possono limitare questo campo.
Gamma di temperature a magazzino
-29°C (-20°F) - 74°C (165°F)
Nota: le caratteristiche della pila possono limitare questo campo.
Ingresso audio
Connettore
Miniconnettore maschio a 4 pin (TA4M) o Connettore Lemo
Configurazione
Sbilanciato
Impedenza
Miniconnettore maschio a 4 pin (TA4M)
910 kΩ
Connettore Lemo
8,2 kΩ
Livello massimo d'ingresso
1 kHz a 1% di THD
Attenuatore disinserito
8,5 dBV (7,5 Vpp)
Attenuatore inserito
20,5 dBV (30 Vpp)
Rumore equivalente d'ingresso del preamplificatore (EIN)
Impostazione guadagno del sistema ≥ +20
-120 dBV, ponderazione A, tipico
Uscita RF
Tipo di antenna
UHF 1/4 d'onda
Tipo di connettore
SMA
Impedenza
50 Ω
18/24
Shure Incorporated
Larghezza di banda occupata
<200 kHz
Spaziatura da canale a canale
Modalità standard
350 kHz
Modalità ad alta densità
125 kHz
varia in base alla regione
Tipo di modulazione
Digitale proprietario Shure Axient
Alimentazione
2 mW, 10 mW, 40 mW
Vedi tabella Gamma di frequenze ed alimentazione di uscita, varia in base alla regione
ShowLink
Tipo di rete
IEEE 802.15.4
Tipo di antenna
Conforme doppia Zigbee
Gamma di frequenze
2,40 - 2,4835 GHz (24 Canali)
Potenza RF di uscita
10 dBm (Potenza effettivamente trasmessa (ERP))
varia in base alla regione
Schemi dei connettori di ingresso
TA4M
19/24
Shure Incorporated
LEMO
Bande di frequenza e potenza RF del trasmettitore
Banda
Gamma di frequenza (MHz)
Potenza RF (mW)***
G53
Da 470 a 510
2/10/40
G54
Da 479 a 565
2/10/20
G55†
Da 470 a 636
2/10/40
G56◇
Da 470 a 636
2/10/40
G57△
Da 470 a 616*
2/10/40
G62
Da 510 a 530
2/10/40
H54
Da 520 a 636
2/10/40
K53†
Da 606 a 698
2/10/40
K54△
Da 606 a 663**
2/10/40
K55
Da 606 a 694
2/10/40
K56
Da 606 a 714
2/10/40
K57
Da 606 a 790
2/10/40
K58
Da 622 a 698
2/10/40
L54
Da 630 a 787
2/10/40
R52
Da 794 a 806
10
JB
Da 806 a 810
2/10
X55
Da 941 a 960
2/10/40
*con un vuoto tra 608 e 614 MHz.
**con un vuoto tra 608 e 614 MHz e un vuoto tra 616 e 653 MHz.
***alimentazione erogata alla porta dell’antenna.
†La modalità d’uso varia in base alla nazione. In Brasile si utilizza la modalità ad alta densità.
△Potenza di uscita limitata a 10 mW oltre 608 MHz.
20/24
Shure Incorporated
◇In Corea la potenza è definita come condotta (potenza effettivamente trasmessa [Effective Radiated Power, ERP]), ovvero
pari a 1 dB in meno rispetto a quella dichiarata nella tabella.
K55 606-694 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F
*
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR
*
all other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
G56 470-636 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F
*
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR
*
all other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
21/24
Shure Incorporated
K57 606-790 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F
*
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR
*
all other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Non sono disponibili controlli dell’alimentazione, frequenza o altri parametri oltre a quelli specificati nel presente manuale.
Per lo smaltimento di pile, imballaggi ed apparecchiature elettroniche, seguite il programma di riciclo dell’area di appartenenza.
INFORMAZIONI SULLA CONCESSIONE DI LICENZA
Concessione della licenza all'uso: per usare questo apparecchio, in determinate aree può essere necessaria una licenza mini­
steriale. Per i possibili requisiti, rivolgetevi alle autorità competenti. Eventuali modifiche di qualsiasi tipo non espressamente au­
torizzate dalla Shure Incorporated possono annullare il permesso di utilizzo di questo apparecchio. Chi usa l'apparecchio ra­
diomicrofonico Shure ha la responsabilità di procurarsi la licenza adatta al suo impiego; la concessione di tale licenza dipende
dalla classificazione dell'operatore, dall'applicazione e dalla frequenza selezionata. La Shure suggerisce vivamente di rivolgersi
alle autorità competenti per le telecomunicazioni riguardo alla concessione della licenza adeguata, e prima di scegliere e ordi­
nare frequenze.
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功
能。 第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使
用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機
設備之干擾。
Avvertenza relativa al wireless per l'Australia
Questo dispositivo funziona in base ad una licenza di categoria ACMA e deve essere conforme a tutte le disposizioni di questa
licenza, incluse le frequenze di funzionamento. Prima del 31 dicembre 2014, questo dispositivo risulterà a norma se utilizzato
nella banda di frequenza 520-820 MHz. AVVERTENZA: dopo il 31 dicembre 2014, per essere a norma, questo dispositivo non
deve essere utilizzato nella banda 694-820 MHz.
22/24
Shure Incorporated
Avvertenza relativa al wireless per il Canada
Il dispositivo funziona su base di non interferenza e senza diritto a protezione. Nel caso in cui l’utente cerchi di ottenere prote­
zione da altri servizi radio che funzionano nella stessa banda TV, è necessario disporre di una licenza radio. Per maggiori det­
tagli, consultate il documento Circolare delle procedure per il cliente (Client Procedures Circular) CPC-2-1-28 del ministero per
l’innovazione, la scienza e lo sviluppo economico canadese alla sezione Concessione volontaria della licenza per apparecchi
radio a bassa potenza nelle bande TV esonerati dal pagamento di imposte.
Ce dispositif fonctionne selon un régime de non‑brouillage et de non‑protection. Si l’utilisateur devait chercher à obtenir une
certaine protection contre d’autres services radio fonctionnant dans les mêmes bandes de télévision, une licence radio serait
requise. Pour en savoir plus, veuillez consulter la Circulaire des procédures concernant les clients CPC‑2‑1‑28, Délivrance de
licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de licence et exploités dans les bandes
de télévision d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
Omologazioni
Omologazione a norma FCC Parte 15 e FCC Parte 74.
Omologato dalla ISED in Canada a norma RSS-210.
FCC ID: DD4ADX1G57, DD4ADX1K54, DD4ADX1X55. IC: 616A-ADX1K57, 616A-ADX1X54.
Conformità ai requisiti essenziali specificati nelle seguenti Direttive dell'Unione Europea:
• direttiva WEEE 2012/19/UE, come modificata dalla 2008/34/CE
• direttiva RoHS UE 2015/863
Nota: per lo smaltimento di pile e apparecchiature elettroniche, seguite il programma di riciclo dell’area di appartenenza
Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali specificati nelle direttive pertinenti dell’Unione europea ed è contrassegnabi­
le con la marcatura CE.
Il fabbricante, Shure Incorporated, dichiara che l’apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.shure.com/europe/compliance
Rappresentante europeo autorizzato:
Shure Europe GmbH
Sede per Europa, Medio Oriente e Africa
Ufficio: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germania
N. di telefono: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
E-mail: info@shure.de
Information to the user
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa­
tion. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
23/24
Shure Incorporated
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
•
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Questo dispositivo funziona su frequenze condivise con altri dispositivi. Consultare il sito web della Federal Communications
Commission White Space Database Administration per determinare i canali disponibili nella propria area prima dell’utilizzo.
This device contains licence­exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Develop­
ment Canada’s licence­exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Dé­
veloppement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
24/24
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising