Shure | ADX2FD | User guide | Shure ADX2FD Handheld Transmitter Mode d'emploi

Shure ADX2FD Handheld Transmitter Mode d'emploi
ADX2FD
Transmisor de mano
ADX2FD Frequency Diversity Handheld Transmitter User Guide
Version: 7 (2019-D)
Shure Incorporated
Table of Contents
ADX2FDTransmisor de mano
3
ADVERTENCIA
3
Transmisor de mano ADX2FD
3
Características
3
Presentaciones
3
Diseño
4
Alimentación
4
Componentes incluidos
4
Una (1) de las siguientes cápsulas de micrófono Shure: 4
Accesorios opcionales
4
Menú del radio
10
Menú Audio
11
Menú de utilidades
11
Sincronización infrarroja
12
Configuración de la frecuencia manualmente
13
Silenciamiento de RF
13
Inicio seguro
14
Funcionamiento en modo de diversidad de frecuencias 1
4
Para apagar la frecuencia 2 (Frec 2)
15
Sobrecarga de entrada
15
Generador de tonos
15
Cápsulas opcionales para micrófonos Shure:
5
Descripción general del transmisor ADX2FD
5
Controles del transmisor
6
Niveles de audio coincidentes con compensación de mi­
crófono
16
Disposición de la pantalla inicial
7
Prueba de ShowLink
16
Bloqueo de la interfaz
7
Actualización del firmware
17
Versiones del firmware
17
Baterías recargables de Shure
8
Actualización del transmisor
17
Revisión de la información de la batería
8
Sugerencias importantes para el cuidado y almacena­
miento de baterías recargables Shure
8
Instalación de la batería
9
Especificaciones
17
Bandas de frecuencias y potencia de RF del transmisor1
9
Tiempo de funcionamiento de la batería ADX2FD SB920 9
Advertencia para sistemas inalámbricos en Australia 22
Parámetros del menú
9
Sugerencias para editar parámetros del menú
10
Mapa del menú
10
Descripciones de los parámetros del menú
10
INFORMACION DE LICENCIA
22
Certificaciones
22
Information to the user
23
2/24
Shure Incorporated
ADX2FD
Transmisor de mano
ADVERTENCIA
• Los conjuntos de baterías pueden estallar o soltar materiales tóxicos. Riesgo de incendio o quemaduras. No abra, triture,
modifique, desarme, caliente a más de 60°C (140°F) ni incinere.
• Siga las instrucciones del fabricante
• Utilice únicamente el cargador Shure para cargar las baterías recargables Shure.
• ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrectamente, se crea el riesgo de causar una explosión. Sustitúyala única­
mente por otra igual o de tipo equivalente.
• Nunca ponga baterías en la boca. Si se tragan, acuda al médico o a un centro local de control de envenenamiento
• No ponga en cortocircuito; esto puede causar quemaduras o incendios
• No cargue ni utilice baterías diferentes de las baterías recargables Shure.
• Deseche los conjuntos de baterías de forma apropiada. Consulte al vendedor local para el desecho adecuado de conjun­
tos de baterías usados.
• Las baterías (conjuntos de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse al calor excesivo causado por la luz del
sol, las llamas o condiciones similares.
Nota: Use solo con la fuente de alimentación incluida o una equivalente aprobada por Shure.
Transmisor de mano ADX2FD
Los transmisores de la serie ADX ofrecen impecable calidad de audio y rendimiento de RF y están equipados con un control
remoto ShowLink® para ajustes en tiempo real de los parámetros y la anulación de interferencias. Este transmisor cuenta adi­
cionalmente con diversidad de frecuencias para transmitir audio en forma fluida en los entornos más exigentes. Construcción
liviana de aluminio, puede usarse con la batería recargable SB920 (carga en estación de carga)
Características
Presentaciones
• Rango de sintonización de 184 MHz
• La diversidad de frecuencias permite la transmisión simultánea en dos frecuencias independientes, lo que garantiza que
la señal de audio se transmita en forma fluida y sin interrupciones para transmisores en aplicaciones críticas. El modo de
portador único está disponible, si la diversidad de frecuencias no es necesaria.
• Banda de frecuencias de 20 Hz a 20 kHz con respuesta de frecuencia uniforme
• Preparación automática de audio que optimiza la configuración de la ganancia
• Diversity ShowLink: habilitado para el control remoto del transmisor y la anulación automática de interferencia
• Cifrado AES de 256 bits activado para transmisiones seguras
• >120 dB, ponderación A, Ganancia del Sistema a +10
• Salida digital: >125 dB, ponderación A (Dante, AES3, AES67)
3/24
Shure Incorporated
• Rango de operación de línea visual de 100 metros (300 pies)
• Modos de modulación seleccionable para optimizar el rendimiento de la eficiencia espectral o la calidad de audio:
◦ Estándar: cobertura óptima, latencia baja
◦ Alta densidad: aumento drástico en el recuento máximo de canales del sistema
• Niveles de alimentación conmutables (dependen de la región)
◦ 2/10/50 mW (modo de portador único)
◦ 2 x 20 mW (modo de diversidad de frecuencias)
• Generador de tonos incorporado y marcadores de RF para facilitar las pruebas de cambio de rango
Diseño
•
•
•
•
Cápsulas intercambiables para micrófonos Shure
Pantalla LCD con iluminación de fondo para navegar por el menú y los controles
Fabricación de metal resistente
Bloqueo de menú y alimentación
Alimentación
• Las baterías recargables Shure SB920 ofrecen medidas de precisión y efecto de memoria nulo
• Contactos externos para conectar a estación de carga
• Tiempo de funcionamiento de la batería con Shure SB920:
◦ Hasta 9 horas en el modo de portador único a 10 mW
◦ Hasta 6,5 horas en modo de diversidad de frecuencias a 10 mW x 10 mW
◦ Hasta 5 horas en modo de alta potencia de portador único a 50 mW
Componentes incluidos
Batería recargable (2) Shure SB920
95A25763
Bolsa con cremallera
95B2313
Adaptador de roscado
31B1856
Adaptador giratorio negro
90F4046
Una (1) de las siguientes cápsulas de micrófono Shure:
SM58 (RPW112)
KSM9 niquelado (RPW188)
BETA 87C (RPW122)
BETA 87A (RPW120)
BETA 58A (RPW 118)
KSM9 negro (RPW184)
KSM8 negro (RPW174)
KSM8 niquelado (RPW170)
KSM9HS negro (RPW186)
KSM9HS niquelado (RPW190)
4/24
Shure Incorporated
Accesorios opcionales
Batería recargable Shure SB920
95A25763
Cubierta de contactos de batería (el número de pieza varía según el
rango de frecuencia)
WA619­A (470­636 MHz), WA619­B
(606­810 MHz), WA619­C (750­960 MHz)
Botón de interruptor para hablar (negro) AD651B
90A37347B
Adaptador de pedestal para micrófono
WA371
Estación de conexión en red Shure de 2 puestos
SBC240
Cápsulas opcionales para micrófonos Shure:
SM58 (RPW112)
SM86 (RPW114)
SM87A (RPW116)
BETA 58A (RPW118)
BETA 87A (RPW120)
BETA 87C (RPW122)
VP68 (RPW124)
KSM9 niquelado (RPW188)
KSM9HS niquelado (RPW190)
KSM9 negro (RPW184)
KSM9HS negro (RPW186)
Descripción general del transmisor ADX2FD
① Cápsula de micrófono
Vea Accesorios opcionales para una lista de cápsulas compatibles.
② Pantalla
Muestra las pantallas de menú y los valores de configuración. Pulse cualquiera de los botones de control para activar la
iluminación de fondo.
③ Puerto infrarrojo (IR)
Se alinea con el puerto IR del receptor durante una sincronización IR para la programación automática del transmisor.
④ Botones de control
Se usan para avanzar por los menús de parámetros y cambiar valores.
⑤ Compartimiento de baterías
Requiere batería recargable Shure.
⑥ Interruptor de encendido/apagado
Enciende y apaga la unidad.
5/24
Shure Incorporated
⑦ Mango
Desatorníllelo para tener acceso a los controles y las baterías.
⑧ Contactos para carga de baterías
Contactos de carga para usar con cargadores de base para baterías.
Controles del transmisor
Se usan para avanzar por los menús de parámetros y cambiar valores.
X
Actúa como botón 'atrás' para regresar a menús o parámetros previos sin confirmar un cambio de valores
O
Sirve para entrar a vistas de menús y confirmar cambios de parámetros
∨∧
Se usan para desplazarse por las pantallas de menú y para cambiar los valores de los parámetros
6/24
Shure Incorporated
Sugerencia: use los siguientes accesos directos para la configuración rápida.
• Mantenga presionado el botón ∧ durante el encendido para bloquear o desbloquear los controles del transmisor.
• Mantenga presionado el botón X mientras se enciende para entrar en el menú Inicio seguro.
Disposición de la pantalla inicial
La pantalla inicial muestra la información y el estado del transmisor.
Existen cuatro tipos de datos que puede elegir para ver en la pantalla de inicio. Use los botones de flecha para seleccionar
una de las siguientes opciones:
Nombre
Configuración de frecuencias F1 y F2
Grupo F1 y F2 (G) y canal (C)
ID del dispositivo
Los iconos siguientes indican los ajustes del transmisor:
Tiempo de funcionamiento de la batería en horas y minutos
o pantalla de barra
Llave: aparece cuando el cifrado está habilitado
aparece cuando los controles están bloqueados. El ícono
destellará si se intenta acceder a un control bloqueado (de
alimentación o menú).
ShowLink muestra la intensidad de la señal de 0 a 5 barras
STD: Modo de transmisión estándar
HD: Modo de transmisión de alta densidad
Silenciamiento de RF activado: se muestra cuando la salida
de RF está silenciada
Bloqueo de la interfaz
Bloquee los controles de la interfaz del transmisor para prevenir cambios accidentales o no autorizados a los parámetros. El
icono de candado aparece en la pantalla de inicio cuando se activa el bloqueo de la interfaz.
1. En el menú Utilities, desplácese a Locks y seleccione una de las siguientes opciones bloqueadas:
◦ None: los controles están desbloqueados
◦ Power: el interruptor de alimentación está bloqueado
◦ Menu: los parámetros del menú están bloqueados
◦ All: el interruptor de alimentación y los parámetros del menú están bloqueados
7/24
Shure Incorporated
2. Presione O para guardar.
Sugerencia: para desbloquear rápidamente un transmisor: Presione O, dos veces, seleccione None y presione O.
Baterías recargables de Shure
Las baterías de litio ofrecen una opción recargable para encender los transmisores. Las baterías se cargan rápidamente al
50 % de capacidad en una hora y alcanzan la carga completa en tres horas.
Los cargadores individuales y los cargadores de bahías múltiples están disponibles para recargar las baterías de Shure.
Advertencia: cargue las baterías recargables de Shure solo con un cargador para baterías de Shure.
Revisión de la información de la batería
Cuando se utiliza una batería recargable Shure, las pantallas de inicio del receptor y transmisor muestran la cantidad de horas
y minutos restantes.
Se muestra la información detallada para la batería en el menú Battery del transmisor: Utilities > Battery
•
•
•
•
•
•
•
Battery: el tipo de química de la batería instalada (Shure, alcalina, litio, NiMH)
Bars: indica el número de barras mostradas
Time: tiempo de funcionamiento de la batería
Charge: porcentaje de capacidad de carga
Health: porcentaje de la condición actual de la batería
Cycle Count: total de la cantidad de ciclos de carga de la batería instalada
Temperature: Temperatura de la batería en °C y °F
Sugerencias importantes para el cuidado y almacenamiento de baterías
recargables Shure
El cuidado y almacenamiento adecuado de baterías Shure resulta en rendimiento confiable y asegura una vida útil prolonga­
da.
• Siempre almacene las baterías y transmisores a temperatura ambiente
• En el caso ideal, las baterías deberán estar cargadas a aproximadamente un 40 % de su capacidad para almacenarlas
por un período prolongado.
• Limpie periódicamente los contactos de la batería con alcohol para mantener un contacto ideal
• Durante el almacenamiento, revise las baterías cada 6 meses y recárguelas a un 40 % de su capacidad, según sea nece­
sario
Para obtener información adicional sobre baterías recargables, visite www.shure.com.
8/24
Shure Incorporated
Instalación de la batería
① Acceso al compartimiento de baterías
Desenrosque y quite la tapa inferior como se muestra.
② Para insertar la batería
Primero inserte los contactos de la batería en el compartimento de la batería. Presione hacia abajo la pestaña para asentar
completamente la batería y luego cierre la tapa de la batería.
Sugerencia: para extraer la batería, tire hacia arriba de la pestaña en la parte inferior de la batería.
Tiempo de funcionamiento de la batería ADX2FD SB920
Nota: los niveles de potencia de RF más altos acortan el tiempo de funcionamiento de la batería. El tiempo de funcionamiento de la batería varía según el
tiempo que tenga la batería y las condiciones ambientales.
Modo de portador único
Modo de diversidad de frecuencias
2 mW
10 mW
50 mW
2 mW x 2 mW
10 mW x 10 mW
20 mW x 20 mW
8,5 a 10,5 horas
7,5 a 9,5 horas
5,0 a 7,0 horas
5,5 a 7,5 horas
5,0 a 7,0 horas
4,5 a 6,5 horas
Parámetros del menú
El menú Main organiza los parámetros disponibles del transmisor en tres categorías:
• Radio
• Audio
9/24
Shure Incorporated
• Utilities
Sugerencias para editar parámetros del menú
• Para acceder a las opciones del menú desde la pantalla inicial, presione O. Utilice los botones de flechas para acceder a
los parámetros y menús adicionales.
• Un parámetro del menú destella cuando es posible editarlo
• Para aumentar, reducir o cambiar el valor de un parámetro, utilice los botones de flecha
• Para guardar los cambios hechos en un menú, pulse O
• Para salir de un menú sin guardar los cambios hechos, pulse X
Mapa del menú
Descripciones de los parámetros del menú
Menú del radio
Frec F1
10/24
Shure Incorporated
Presione el botón enter para habilitar la edición de un grupo (G:) canal (C:) o frecuencia (MHz). Utilice los botones de fle­
chas para ajustar los valores. Para editar la frecuencia, presione el botón O una vez para editar los primeros 3 dígitos, o
dos veces para editar los siguientes 3 dígitos.
Freq F2
Presione el botón enter para habilitar la edición de un grupo (G:) canal (C:) o frecuencia (MHz). Utilice los botones de fle­
chas para ajustar los valores. Para editar la frecuencia, presione el botón O una vez para editar los primeros 3 dígitos, o
dos veces para editar los siguientes 3 dígitos.
Ctrl F2
Activa F2 en (F2 Freq) On o en Off.
Power
Loa ajustes de mayor potencia pueden ampliar el rango del transmisor.
Nota: Los ajustes de mayor potencia de RF acortan el tiempo de funcionamiento de la batería.
Output
◦ Encendido: la señal de RF está activa
◦ Silenciamiento: la señal de RF está inactiva
Menú Audio
Offset
Ajuste el nivel de Offset para equilibrar los niveles del micrófono cuando utilice dos transmisores o cuando asigne varios
transmisores a las ranuras del receptor. Rango de ajuste: –12 dB a +21 dB.
Mute
Cuando está activado, el interruptor de encendido se configura como interruptor de silenciamiento del audio:
◦ Interruptor en posición de encendido: señal de audio activada
◦ Interruptor en posición de apagado: señal de audio silenciada
Tone Gen
El transmisor generará un tono continuo de prueba:
◦ Freq: el tono se puede fijar en 400 Hz o 1000 Hz.
◦ Level: permite el ajuste del nivel de salida del tono de prueba.
Menú de utilidades
Device ID
Asigna una Id. del dispositivo hasta de 9 letras o números.
Locks
Bloquea los controles del transmisor y el interruptor de alimentación.
◦ None: los controles están desbloqueados
◦ Power: el interruptor de alimentación está bloqueado
11/24
Shure Incorporated
◦ Menu: los parámetros del menú están bloqueados
◦ All: el interruptor de alimentación y los parámetros del menú están bloqueados
Enlace de información
Muestra la siguiente información sobre el enlace entre un transmisor y el receptor:
◦ Not Linked: el transmisor no está enlazado a un receptor
◦ Linked: el transmisor está enlazado a un receptor. Seleccione Unlink? para liberar el transmisor del enlace con el receptor.
◦ Unlinked: el transmisor no está enlazado a un receptor
Prueba SL
Herramienta de prueba de ShowLink para medir los límites de la cobertura de ShowLink.
Marker
Cuando está activado, pulse el botón enter para desplegar un marcador en Wireless Workbench.
Battery
Muestra información de la batería:
◦
◦
◦
◦
◦
Battery Life: Tiempo de funcionamiento reportado en la pantalla de barra y tiempo (horas:minutos)
Charge: porcentaje de capacidad de carga
Health: porcentaje de la condición actual de la batería
Cycle Count: total de la cantidad de ciclos de carga de la batería instalada
Temperature: Temperatura de la batería en °C y °F
Interruptor para hablar
Presione ENTER para añadir control desde un conmutador de conversación y pulse dos veces el botón del conmutador
de conversación para completar el enlace.
Identificar
Cuando está habilitado, Identify aparecerá el icono del transmisor en el inventario de Wireless Workbench o en la pestaña
Monitor.
About
Muestra la siguiente información del transmisor:
◦
◦
◦
◦
◦
Model : muestra el número de modelo
Band : muestra la banda de sintonización del transmisor
FW Version firmware instalado
HW Version versión del Hardware
Serial Num número de serie
Reset All
Restaura todos los parámetros del transmisor a la configuración de fábrica.
Sincronización infrarroja
Use la sincronización infrarroja para formar un canal de audio entre el transmisor y el receptor.
12/24
Shure Incorporated
Nota: La banda del receptor debe coincidir con la banda del transmisor.
1. Seleccione un canal del receptor.
2. Sintonice el canal en una frecuencia disponible usando el escaneo en grupo o gire manualmente a una frecuencia
abierta.
3. Encienda el transmisor.
4. Pulse el botón SYNC en el receptor.
5. Alinee las ventanas IR entre el transmisor y el receptor para que el LED de IR se encienda en rojo. Al terminar, apare­
ce Sync Success!. Ahora están sincronizados en la misma frecuencia el transmisor y el receptor.
Nota:
Cualquier cambio al estado de cifrado (cifrado habilitado/deshabilitado) requiere una sincronización para enviar las configura­
ciones al transmisor. Se generan nuevas contraseñas de cifrado para el canal del receptor y transmisor en cada sincroniza­
ción de IR, de manera que, para solicitar una nueva contraseña para un transmisor, debe realizar una sincronización de IR
con el canal receptor deseado.
Configuración de la frecuencia manualmente
El transmisor se puede ajustar manualmente a una frecuencia, un grupo o un canal específico.
1. Desplácese al menú de Radio y seleccione F1 Freq o F2 Freq.
2. Desplácese para seleccionar G: y C: para editar el grupo y el canal, o seleccione el parámetro de frecuencia (MHz).
Cuando edite la frecuencia, presione O una vez para habilitar la edición de los primeros tres dígitos, o dos veces para
editar los siguientes tres dígitos.
3. Utilice los botones ∧∨ para ajustar el grupo, el canal o la frecuencia.
4. Pulse O para guardar los cambios y luego pulse X para terminar.
13/24
Shure Incorporated
Silenciamiento de RF
El silenciamiento de RF impide la transmisión de audio al suprimir la señal de RF, mientras permite que el transmisor perma­
nezca encendido. La pantalla de inicio muestra RF MUTED en este modo.
1. En el menú Radio, navegue a Output.
2. Elija una de las siguientes opciones:
◦ On: la señal de RF está activa
◦ Mute: la señal de RF está inactiva
3. Presione O para guardar.
Para restablecer Output a On apague el transmisor y vuélvalo a encender o extraiga y vuelva a colocar la batería.
Inicio seguro
Encienda en modo Inicio seguro para prevenir la interferencia con otros dispositivos. Mantenga pulsado el botón X mientras
enciende el dispositivo hasta que aparezca el menú Inicio seguro.
Opciones del menú Inicio seguro:
• RF: Mute o On
• Locks: None, Pwr, Menu, All
Utilice los botones de navegación para realizar cambios.
Sugerencia: Para salir del menú Inicio seguro, apague el equipo o retire la batería por un momento.
Nota: Los ajustes anteriores para bloqueos y RF se conservarán cuando el transmisor se encienda en Inicio seguro.
Funcionamiento en modo de diversidad de frecuencias
El uso de un AXDFD2 en el modo de diversidad de frecuencias con un receptor Axient Digital permite la transmisión simultá­
nea de audio en 2 frecuencias independientes.
1. Seleccione un canal y desplácese a los ajustes diversidad de frecuencias: Advanced > Frequency Diversity .
14/24
Shure Incorporated
2. Use la rueda de control para seleccionar la opción Combining.
3. Pulse ENTER para confirmar y guardar el cambio.
4. Ejecute la sincronización de IR para enlazar el transmisor al receptor.
En la diversidad de frecuencias, el transmisor operará en dos canales receptores adyacentes (1 y 2 o 3 y 4).
Para apagar la frecuencia 2 (Frec 2)
Si surge un problema con una de las frecuencias que el transmisor está utilizando, se puede bloquear una frecuencia, al apa­
gar la frecuencia 2. Si apaga una de las frecuencias permitirá que el transmisor continúe transmitiendo la señal de sonido,
mientras que se encuentra una frecuencia libre para el segundo canal.
1. En el menú Radio, navegue a F2 Ctrl.
2. Utilice los controles para fijar la F2 en On o en Off. Cuando la fija en On, el transmisor continuará transmitiendo la se­
ñal de audio utilizando la Freq 2.
Sobrecarga de entrada
El mensaje OVERLOAD aparece cuando la entrada de audio experimenta una señal de alto nivel. El LED de alimentación se
pondrá en rojo como indicador adicional de una sobrecarga. Reduzca la señal de entrada o habilite el atenuador de entrada
para eliminar la sobrecarga.
Sugerencia: para habilitar el atenuador de entrada, desplácese a Audio > Pad y seleccione -12 dB.
Generador de tonos
El transmisor contiene un generador de tonos interno que produce una señal de audio continua. El tono es útil al realizar una
revisión de sonido o para resolver problemas de la cadena de señal de audio. El nivel del tono se puede ajustar de -60 dB a 0
dB, y la frecuencia en 400 Hz o 1000 Hz.
Sugerencia: siempre empiece con el nivel establecido en –60 dB para evitar sobrecargar los altavoces o los audífonos.
1. Desde el menú Audio seleccione Tone Gen.
2. Fije la frecuencia en 400 Hz o 1000 Hz.
3. Seleccione Level y use los botones de flecha para ajustar los valores entre -60 dB y 0 dB.
Apague el tono seleccionando Off en el menú o haciendo circular la alimentación del transmisor.
15/24
Shure Incorporated
Niveles de audio coincidentes con compensación de micrófono
Al vincular dos o más transmisores a un receptor, puede haber una diferencia en los niveles de volumen entre micrófonos o
instrumentos. Si esto sucede, utilice la función Offset para emparejar los niveles de audio y eliminar las diferencias de volu­
men audible entre los transmisores. Si utiliza un solo transmisor, configure Offset a 0 dB.
1. Encienda el primer transmisor y lleve a cabo una prueba de sonido para determinar el nivel de audio. Apague el trans­
misor al finalizar.
2. Encienda el segundo transmisor y lleve a cabo una prueba de sonido para determinar el nivel de audio. Repita el pro­
ceso para cualquier transmisor adicional.
3. Si existe una diferencia perceptible entre la intensidad sonora de los transmisores, navegue al menú Offset (Audio >
Offset) del transmisor para aumentar o reducir la Offset hasta uniformar los niveles de audio.
Prueba de ShowLink
La prueba de ShowLink es una herramienta para encontrar los límites de la zona de cobertura de ShowLink. Cuando se activa
la prueba de ShowLink, se muestra una visualización de 5 barras para indicar la calidad del enlace. A medida que el transmi­
sor se aleja del punto de acceso, la cantidad de barras disminuye. El control de ShowLink se mantiene mientras se vea una
barra.
Si el transmisor queda fuera de la zona de cobertura, no será posible el control de ShowLink. Sin embargo, no se afectará ni
interrumpirá la señal de audio siempre que el transmisor esté dentro del rango de la señal de RF.
Para mejorar la cobertura, ajuste la ubicación del punto de acceso o coloque otros puntos de acceso para ampliar la cobertu­
ra.
Para activar la prueba de ShowLink:
1. en el menú Utilities, navegue a SL Test.
2. Presione el botón O para iniciar la prueba y realice un recorrido con el transmisor alrededor de la zona de cobertura.
Supervise la cantidad de barras que se muestran y el estado del ícono de ShowLink. Los límites de la cobertura se in­
dican por medio de 0 barras o el ícono de ShowLink aparece vacío.
3. Pulse el botón X para salir de la prueba de ShowLink.
16/24
Shure Incorporated
Sugerencia: durante una prueba de ShowLink, presione O (enter) para desplegar un marcador en Wireless Workbench.
Actualización del firmware
El Firmware es un software incorporado en cada componente que controla su funcionamiento. Periódicamente, se desarrollan
nuevas versiones del firmware para incorporar características y mejoras adicionales. Para aprovechar las mejoras de diseño,
las nuevas versiones del firmware se pueden cargar e instalar con Shure Update Utility. La herramienta Shure Update Utility
se puede descargar desde http://www.shure.com/.
Versiones del firmware
Cuando realice una actualización, descargue primero el firmware del receptor y luego actualice los transmisores con firmware
de la misma versión para asegurar un funcionamiento consistente.
La numeración del firmware para los dispositivos Shure utiliza el siguiente formato: PRINCIPAL.MENOR.PARCHE (ejemplo:
1.2.14). Como mínimo, todos los dispositivos en la red (incluyendo los transmisores), deben tener los mismos números de ver­
sión PRINCIPAL y MENOR del firmware (por ejemplo, 1.2.x).
Actualización del transmisor
1. Descargue el firmware al receptor.
2. Acceda al siguiente menú desde el receptor: Device Configuration > Tx Firmware Update.
3. Alinee los puertos IR entre el transmisor y el receptor. Los puertos IR deben estar alineados durante toda la descarga,
la cual puede tardar 50 segundos o más.
Sugerencia: el LED de alineación rojo se encenderá cuando la alineación sea correcta.
4. Presione ENTER en el receptor para iniciar la descarga al transmisor. El receptor mostrará el progreso de la actualiza­
ción como porcentaje.
Especificaciones
Rango de compensación de micrófono
-12 a 21 dB (En incrementos de 1 dB)
Tipo de batería
Shure SB920 Iones de litio recargable
Tiempo de funcionamiento de la batería
Shure SB920 @ 10 mW
Modo portador único
Hasta 9 horas
Diversidad de frecuencias
Hasta 6,5 horas
17/24
Shure Incorporated
Dimensiones
254 mm x 51 mm (10,0 pulg x 2,0 pulg) L x Diám.
Peso
338 g (11,9 oz), Sin batería
Caja
Aluminio fundido
Gama de temperatura de funcionamiento
-18°C (0°F) a 50°C (122°F)
Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango.
Intervalo de temperaturas de almacenamiento
-29°C (-20°F) a 74°C (165°F)
Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango.
Entrada de audio
Configuración
Desequilibrada
Nivel máximo de entrada
1 kHz con 1% THD
145 dB SPL (SM58), típico
Nota: Depende del tipo de micrófono
Salida de RF
Tipo de antena
Helicoidal de banda doble integrada
Ancho de banda ocupado
<200 kHz
18/24
Shure Incorporated
Espaciado canal-a-canal
Modo estándar
350 kHz
Modo de alta densidad
125 kHz
varía según la región
Tipo de modulación
digital patentado Shure Axient
Alimentación
Consulte la tabla de intervalos de frecuencia y potencia de salida, varía según la región
Modo portador único
2 mW, 10 mW, 50 mW
Diversidad de frecuencias
2x20 mW
ShowLink
Tipo de red
IEEE 802.15.4
Tipo de antena
Zigbee Dual Conformal
Rango de frecuencias
2,40 a 2,4835 GHz (24 Canales)
Potencia RF de salida
10 dBm (Energía irradiada efectiva (ERP))
varía según la región
19/24
Shure Incorporated
Bandas de frecuencias y potencia de RF del transmisor
Banda
Rango de frecuencias
(MHz)
Portador único de potencia
de RF (mW)***
Diversidad de frecuencias
de potencia de RF (mW por
canal)***
G53
470 a 510
2/10/50
2/10/20
G54
479 a 565
2/10/20
2/10/20
G55†
470 a 636
2/10/50
2/10/20
G56◇
470 a 636
2/10/50
2/10/20
G57
470 a 608
2/10/50
2/10/20
G62
510 a 530
2/10/50
2/10/20
H54
520 to 636
2/10/50
2/10/20
K53†
606 a 698
2/10/50
2/10/20
K55
606 a 694
2/10/50
2/10/20
K56
606 a 714
2/10/50
2/10/20
K57
606 a 790
2/10/50
2/10/20
K58
622 a 698
2/10/50
2/10/20
L54
630 a 787
2/10/50
2/10/20
R52
794 a 806
10
10
X55
941 a 960
2/10/50
2/10/10
Nota: ***potencia suministrada al puerto de antena.
Nota: el modo de †operación varía según la región. En Brasil, se utiliza el modo de alta densidad.
Nota: ◇Corea define la potencia como conducida (ERP) que es 1 dB menos de lo declarado en la tabla.
K55 606-694 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F
*
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
20/24
Shure Incorporated
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR
*
all other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
G56 470-636 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F
*
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR
*
all other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
K57 606-790 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F
*
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
21/24
Shure Incorporated
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR
*
all other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Se recomienda respetar las normas de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos, empaquetado y baterías.
No se dispone de ningún control de potencia, frecuencia u otros parámetros más allá de los especificados en este manual de
instrucciones.
Advertencia para sistemas inalámbricos en Australia
Este dispositivo funciona con una licencia de categoría ACMA y debe satisfacer todas las condiciones de dicha licencia, inclu­
yendo las frecuencias de trabajo. Antes del 31 de diciembre de 2014, este dispositivo cumple si se lo usa en la banda de 520–
820 MHz. ADVERTENCIA: Después del 31 de diciembre de 2014, para que cumpla, este dispositivo no deberá ser utilizado
en la banda de 694–820 MHz.
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功
能。 第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使
用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機
設備之干擾。
INFORMACION DE LICENCIA
Licencia de uso: Se puede requerir una licencia ministerial para utilizar este equipo en algunas áreas. Consulte a la autoridad
nacional para posibles requisitos. Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de Shure Incorporated
podrían anular su autoridad para usar el equipo. La obtención de licencias para los equipos de micrófonos inalámbricos Shure
es responsabilidad del usuario, y la posibilidad de obtenerlas depende de la clasificación del usuario y el uso que va a hacer
del equipo, así como de la frecuencia seleccionada. Shure recomienda enfáticamente que el usuario se ponga en contacto
con las autoridades de telecomunicaciones correspondientes respecto a la obtención de licencias antes de seleccionar y soli­
citar frecuencias.
22/24
Shure Incorporated
Certificaciones
Certificado de acuerdo con FCC Parte 15 y FCC Parte 74.
Certificado en Canadá según la norma RSS-210.
FCC ID: DD4ADX2FDG57, DD4ADX2FDK54, DD4ADX2FDX55. IC: 616A-ADX2FDG57, 616A-ADX2FDK54.
Este dispositivo cumple las normas RSS de excepción de licencia de Industry Canada. El uso de este dispositivo está sujeto a
las dos condiciones siguientes: (1) no se permite que este dispositivo cause interferencias, y (2) este dispositivo deberá acep­
tar cualquier interferencia, incluso la que pudiera causar su mal funcionamiento. Le présent appareil est conforme aux CNR
d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions sui­
vantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectri­
que subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas:
• Directriz WEEE 2002/96/EC, según enmienda 2008/34/EC
• Directriz RoHS 2011/65/EU
Nota: Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos y de baterías
Este producto cumple los requisitos esenciales de las directrices europeas pertinentes y califica para llevar el distintivo CE.
Por la presente, Shure Incorporated declara que el equipo radioeléctrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.shure.com/europe/
compliance
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Casa matriz en Europa, Medio Oriente y África
Departamento: Aprobación para región de EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
Email: info@shure.de
Information to the user
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equip­
ment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determi­
ned by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the follo­
wing measures:
•
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
23/24
Shure Incorporated
Este dispositivo funciona a frecuencias compartidas con otros dispositivos. Consulte el sitio web de la Administración de la Ba­
se de Datos de Espacio Blanco de la Comisión Federal de Comunicaciones para determinar los canales disponibles en su
área antes de la operación.
Advertencia para sistemas inalámbricos en Canadá
Este dispositivo funciona sin protección ni interferencias. Si el usuario necesita protección frente a otros servicios de radio que
actúen en la misma banda de televisión, se requiere una licencia de radio. Para obtener más información, consulte el docu­
mento CPC-2-1-28 de Innovation, Science and Economic Development Canada acerca de licencias opcionales para aparatos
de radio de baja potencia en bandas de televisión.
Ce dispositif fonctionne selon un régime de non‑brouillage et de non‑protection. Si l’utilisateur devait chercher à obtenir une
certaine protection contre d’autres services radio fonctionnant dans les mêmes bandes de télévision, une licence radio serait
requise. Pour en savoir plus, veuillez consulter la Circulaire des procédures concernant les clients CPC‑2‑1‑28, Délivrance de
licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de licence et exploités dans les bandes
de télévision d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
This device contains licence­exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Develop­
ment Canada’s licence­exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Dé­
veloppement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
24/24
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising