Shure | ADX2FD | User guide | Shure ADX2FD Handheld Transmitter Mode d'emploi

Shure ADX2FD Handheld Transmitter Mode d'emploi
ADX2FD
Transmissor de Mão
ADX2FD Frequency Diversity Handheld Transmitter User Guide
Version: 7 (2019-D)
Shure Incorporated
Table of Contents
Descrições dos Parâmetros do Menu
ADX2FDTransmissor de Mão
3
ATENÇÃO
3
Transmissor de Mão ADX2FD
3
Recursos
3
Desempenho
3
Design
4
Alimentação Elétrica
4
Componentes Incluídos
Cápsulas de microfone opcionais Shure:
Visão Geral do Transmissor ADX2FD
4
Exibição da Tela Inicial
7
Bloqueio da Interface
7
8
11
Menu Utilitários
11
Sincronização infravermelha
12
Configuração Manual da Frequência
13
Emudecimento de RF
13
Safe Start
14
Operação no Modo de Diversidade de Frequência
14
Desligamento da Frequência 2 (Freq 2)
15
Sobrecarga na Entrada
15
Gerador de Tom
15
Como Corresponder os Níveis de Áudio à Compensa­
ção do Microfone
16
Teste do ShowLink
16
Atualização do Firmware
17
Versões do Firmware
17
Atualização do Transmissor
17
8
Dicas Importantes para Cuidar e Armazenar Baterias Re­
carregáveis Shure
8
Instalação da Bateria
9
Tempo de Operação da Bateria SB920 do ADX2FD
9
Parâmetros do Menu
Menu do Áudio
5
6
Verificação das Informações da Bateria
10
5
Controles do Transmissor
Baterias Recarregáveis Shure
Menu do Rádio
4
Escolha de (1) das seguintes cápsulas de microfone Shu­
re:
4
Acessórios Opcionais
10
Especificações
17
Bandas de Frequência e Potência de RF do Transmissor1
9
Advertência Australiana para Conexão sem fio
22
INFORMAÇÕES SOBRE A LICENÇA
22
Certificações
22
9
Dicas para Editar Parâmetros de Menu
10
Mapa do Menu
10
Information to the user
23
2/24
Shure Incorporated
ADX2FD
Transmissor de Mão
ATENÇÃO
• Baterias podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco de incêndio ou queimaduras. Não abra, esmague, modifique,
desmonte, aqueça acima de 60 °C (140 °F) ou incinere.
• Siga as instruções do fabricante
• Use somente carregador Shure para recarregar baterias Shure recarregáveis
• ATENÇÃO: Perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente. Substitua somente pelo mesmo tipo ou por
um equivalente.
• Nunca ponha baterias na boca. Se engolida, procure um médico ou centro local de controle de veneno
• Não provoque curto-circuito; isto pode causar queimaduras ou incêndios
• Não carregue nem use baterias que não sejam baterias recarregáveis Shure
• Descarte as baterias apropriadamente. Verifique com o fornecedor local a forma correta de descarte de baterias usadas.
• Baterias (a embalagem ou as baterias instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo como luz do sol, fogo etc.
Observação: Use somente com a fonte de alimentação inclusa ou uma equivalente aprovada pela Shure.
Transmissor de Mão ADX2FD
Os transmissores da série ADX oferecem qualidade de áudio e desempenho de RF impecáveis, e estão equipados com con­
trole remoto ShowLink® para ajustes de parâmetro em tempo real e anulação de interferência. Este transmissor também inclui
Diversidade de Frequência para áudio perfeito até nos ambientes mais desafiadores. Construção em alumínio leve, opções de
alimentação recarregável SB920 (com carregamento de encaixe).
Recursos
Desempenho
• Faixa de sintonia de 184 MHz
• A Diversidade de Frequência ativa a transmissão simultânea em duas frequências independentes para garantir áudio per­
feito e ininterrupto para aplicativos essenciais. O modo de portadora única está disponível se a Diversidade de Frequên­
cia não for necessária.
• Faixa de 20 Hz a 20 kHz com resposta de frequência plana
• A preparação de entrada automática otimiza a configuração de ganho
• Diversidade compatível com ShowLink para controle remoto dos transmissores e prevenção automática contra interferên­
cias
• Criptografia AES de 256 bits ativada para transmissão segura
• >120 dB, ponderado em A, ganho do sistema a +10
• Saída digital: >125 dB, ponderado em A (Dante, AES3, AES67)
• Faixa de operação de linha de vista de 100 metros (300 pés)
3/24
Shure Incorporated
• Os modos de modulação selecionáveis otimizam o desempenho para eficiência espectral ou qualidade de áudio:
◦ Padrão — cobertura ideal, baixa latência
◦ Alta densidade — aumento dramático na contagem máxima de canais do sistema
• Níveis de Potência Comutáveis (depende da região):
◦ 2/10/50 mW (modo de portadora única)
◦ 2 x 20 mW (modo de Diversidade de Frequência)
• Gerador de tom integrado e marcadores de RF para facilitar o teste de faixa
Design
•
•
•
•
Cápsulas de microfone intercambiáveis Shure
LCD da luz de fundo com menu e controles de fácil navegação
Construção robusta de metal
Menu e bloqueio da alimentação
Alimentação Elétrica
• Baterias recarregáveis Shure SB920 oferecem medição de precisão e vício zero da bateria
• Contatos de carregamento externos para carregamento encaixado
• Tempo de Operação da Bateria com Shure SB920:
◦ Até 9 horas em modo de portadora única a 10 mW
◦ Até 6,5 horas no modo de Diversidade de Frequência a 10 mW x 10 mW
◦ Até 5 horas em modo de portadora única, modo de alta potência a 50 mW
Componentes Incluídos
Bateria Recarregável Shure SB920 (2)
95A25763
Bolsa com Zíper
95B2313
Adaptador Roscado
31B1856
Adaptador Giratório, preto
90F4046
Escolha de (1) das seguintes cápsulas de microfone Shure:
SM58 (RPW112)
KSM9 Níquel (RPW188)
BETA 87C (RPW122)
BETA 87A (RPW120)
BETA 58A (RPW 118)
KSM9 Preto (RPW184)
KSM8 Preto (RPW174)
KSM8 Níquel (RPW170)
KSM9HS Preto (RPW186)
KSM9HS Níquel (RPW190)
4/24
Shure Incorporated
Acessórios Opcionais
Bateria Recarregável Shure SB920
95A25763
Tampa de Contato da Bateria (o número de peça varia conforme a faixa
de frequência)
WA619­A (470–636 MHz), WA619­B (606–
810 MHz), WA619­C (750–960 MHz)
Botão do Switch de Voz AD651B (preto)
90A37347B
Adaptador para pedestal de microfone
WA371
Carregador em Rede Shure de 2 Baias ou mais
SBC240
Cápsulas de microfone opcionais Shure:
SM58 (RPW112)
SM86 (RPW114)
SM87A (RPW116)
BETA 58A (RPW118)
BETA 87A (RPW120)
BETA 87C (RPW122)
VP68 (RPW124)
KSM9 Níquel (RPW188)
KSM9HS Níquel (RPW190)
KSM9 Preto (RPW184)
KSM9HS Preto (RPW186)
Visão Geral do Transmissor ADX2FD
① Cápsula do Microfone
Consulte uma lista de cápsulas compatíveis em Acessórios Opcionais.
② Mostrador
Exibe telas de menus e configurações. Pressione qualquer botão de controle para ativar a iluminação de fundo.
③ Porta de Infravermelho (IR)
Alinhe com a porta do receptor de IR durante uma Sincronização de IR para programação automática do transmissor.
④ Botões de Controle
Use para navegar nos menus de parâmetros e alterar valores.
⑤ Compartimento da Bateria
Exige bateria recarregável Shure.
⑥ Switch Liga/Desliga
Liga ou desliga a unidade.
5/24
Shure Incorporated
⑦ Haste
Desparafuse para acessar os controles e baterias.
⑧ Contatos de Carregamento da Bateria
Contatos de carregamento para uso com carregadores de baia de bateria.
Controles do Transmissor
Use para navegar nos menus de parâmetros e alterar valores.
X
Funciona como um botão “voltar” para retornar aos menus ou parâmetros anteriores sem confirmar uma
alteração de valor
O
Entra nas telas de menu e confirma alterações de parâmetros
∨∧
Utilize para rolar pelas telas de menu e para alterar valores de parâmetros
6/24
Shure Incorporated
Dica: Use os seguintes atalhos para uma configuração rápida:
• Mantenha o botão ∧ pressionado ao ligar para bloquear ou desbloquear os controles do transmissor.
• Mantenha o botão X pressionado ao ligar para acessar o menu Safe Start.
Exibição da Tela Inicial
A tela inicial mostra informações sobre o transmissor e o status.
Existem quatro informações que você pode escolher para ver na tela inicial. Use os botões de seta para selecionar uma das
seguintes opções:
Nome
Configurações das Frequências F1 e F2
Grupo (G) e Canal (C) F1 e F2
ID do Dispositivo
Os seguintes ícones indicam as configurações do transmissor:
Tempo de operação da bateria em horas e minutos ou mos­
trador da barra
Chave: Exibida quando a criptografia está ativa
Exibida quando os controles estão bloqueados. O ícone pis­
cará se for feita uma tentativa de acessar um controle blo­
queado (alimentação ou menu).
A intensidade do sinal do ShowLink exibe de 0 a 5 barras
STD: Modo de Transmissão Padrão
HD: Modo de Transmissão de Alta Densidade
Emudecimento de RF ativado: Exibido quando a saída RF
está emudecida
Bloqueio da Interface
Bloqueie os controles da interface do transmissor para evitar alterações acidentais ou não autorizadas dos parâmetros. O íco­
ne de bloqueio aparece na tela inicial quando o bloqueio da interface está ativado.
1. No menu Utilities, navegue até Locks e selecione uma das seguintes opções de bloqueio:
◦ None: Os controles estão desbloqueados
◦ Power: O botão Liga/desliga está bloqueado
◦ Menu: Os parâmetros do menu estão bloqueados
◦ All: O botão Liga/desliga e os parâmetros do menu estão bloqueados
7/24
Shure Incorporated
2. Pressione O para salvar.
Dica: Para desbloquear rapidamente um transmissor: Pressione O duas vezes, selecione None e pressione O.
Baterias Recarregáveis Shure
As baterias de lítio Shure oferecem uma opção recarregável para alimentar os transmissores. As baterias são carregadas rapi­
damente até 50% da capacidade em uma hora e alcançam a carga completa em três horas.
Carregadores individuais ou carregadores de várias baias estão disponíveis para recarregar as baterias Shure.
Cuidado: Somente carregue as baterias recarregáveis Shure usando um carregador de bateria Shure.
Verificação das Informações da Bateria
Ao utilizar uma bateria recarregável Shure, as telas iniciais do receptor e do transmissor exibem as horas e os minutos restan­
tes.
Informações detalhadas sobre a bateria são exibidas no menu Battery do transmissor: Utilities > Battery
•
•
•
•
•
•
•
Battery: Tipo de química da bateria instalada (Recarregável Shure, Alcalina, de Lítio, NiMH)
Bars: Indica o número de barras exibidas
Time: Tempo de operação da bateria
Charge: Porcentagem da capacidade de carga
Health: Porcentagem do estado atual da bateria
Cycle Count: Total do número de ciclos de carregamento da bateria instalada
Temperature: Temperatura da bateria registrada em Celsius e Fahrenheit
Dicas Importantes para Cuidar e Armazenar Baterias Recarregáveis
Shure
Cuidado e armazenamento corretos das baterias Shure resultam em desempenho confiável e asseguram um longo tempo de
vida.
• Sempre armazene as baterias e os transmissores em temperatura ambiente
• De forma ideal, as baterias devem ser carregadas até aproximadamente 40% da capacidade para armazenamento de
longo prazo
• Limpe os contatos da bateria com álcool periodicamente para manter o contato ideal
• Durante o armazenamento, verifique as baterias a cada 6 meses e recarregue até 40% da capacidade conforme neces­
sário
Para mais informações sobre baterias recarregáveis, acesse www.shure.com.
8/24
Shure Incorporated
Instalação da Bateria
① Acesso ao Compartimento da Bateria
Desparafuse e remova a haste como mostrado.
② Inserção da Bateria
Insira a bateria, primeiro os contatos no compartimento da bateria. Pressione a aba para baixo para assentar completa­
mente a bateria, então reinstale a haste.
Dica: Para remover a bateria, puxe a aba na parte inferior da bateria.
Tempo de Operação da Bateria SB920 do ADX2FD
Observação: Níveis de potência de RF mais altos diminuem o tempo de operação da bateria. O tempo de operação da bateria varia de acordo com a idade da
bateria e as condições ambientais.
Modo de Portadora Única
Modo de Diversidade de Frequência
2 mW
10 mW
50 mW
2 mW x 2 mW
10 mW x 10 mW
20 mW x 20 mW
8,5 a 10,5 horas
7,5 a 9,5 horas
5,0 a 7,0 horas
5,5 a 7,5 horas
5,0 a 7,0 horas
4,5 a 6,5 horas
Parâmetros do Menu
O menu Main organiza os parâmetros disponíveis do transmissor em três categorias:
• Radio
• Audio
9/24
Shure Incorporated
• Utilities
Dicas para Editar Parâmetros de Menu
• Para acessar as opções de menu a partir da tela inicial, pressione O. Use os botões de seta para acessar menus e parâ­
metros adicionais.
• Um parâmetro de menu pisca quando a edição está ativada
• Para aumentar, diminuir ou alterar um parâmetro, use os botões de seta
• Para salvar uma alteração de menu, pressione O
• Para sair de um menu sem salvar uma alteração, pressione X
Mapa do Menu
Descrições dos Parâmetros do Menu
Menu do Rádio
Frequência F1
10/24
Shure Incorporated
Pressione o botão enter para ativar a edição de um grupo (G:), canal (C:) ou frequência (MHz). Use os botões de seta pa­
ra ajustar os valores. Para editar a frequência, pressione o botão O uma vez para editar os primeiros 3 dígitos, ou duas
vezes para editar os 3 dígitos subsequentes.
Frequência F2
Pressione o botão enter para ativar a edição de um grupo (G:), canal (C:) ou frequência (MHz). Use os botões de seta pa­
ra ajustar os valores. Para editar a frequência, pressione o botão O uma vez para editar os primeiros 3 dígitos, ou duas
vezes para editar os 3 dígitos subsequentes.
F2 Ctrl
Deixa a F2 (F2 Freq) em On ou Off.
Power
Configurações mais altas de potência podem estender o alcance do transmissor.
Observação: configurações de potência de RF mais altas diminuem o tempo de operação da bateria.
Output
◦ Ligado: Sinal de RF está ativo
◦ Mudo: Sinal de RF está inativo
Menu do Áudio
Offset
Ajuste o nível de Offset para balancear os níveis do microfone ao usar dois transmissores ou atribuir vários transmissores
para os slots do receptor. Faixa de ajuste: –12 dB a +21 dB.
Mute
Quando ativado, o botão liga/desliga é configurado como um botão de mudo para o áudio:
◦ Botão liga/desliga ligado: sinal de áudio ligado
◦ Botão liga/desliga desligado: sinal de áudio mudo
Tone Gen
O transmissor gerará um tom de teste contínuo:
◦ Freq: O tom pode ser definido para 400 Hz ou 1.000 Hz.
◦ Level: Permite ajuste do nível de saída do tom de teste.
Menu Utilitários
Device ID
Atribua uma ID do dispositivo de até 9 letras ou números.
Locks
Bloqueia os controles e o botão liga/desliga do transmissor.
◦ None: Os controles estão desbloqueados
◦ Power: O botão Liga/desliga está bloqueado
11/24
Shure Incorporated
◦ Menu: Os parâmetros do menu estão bloqueados
◦ All: O botão Liga/desliga e os parâmetros do menu estão bloqueados
Informações sobre a Conexão
Exibe as seguintes informações sobre a conexão entre um transmissor e receptor:
◦ Not Linked: O transmissor não está conectado a um receptor
◦ Linked: O transmissor está conectado a um receptor. Selecione Unlink? para liberar o transmissor da conexão do receptor.
◦ Unlinked: O transmissor não está conectado a um receptor
Teste do SL
Ferramenta de teste do ShowLink para medir os limites de cobertura do ShowLink.
Marker
Quando ativado, pressione o botão enter para adicionar um marcador no Wireless Workbench.
Battery
Exibe informações da bateria:
◦
◦
◦
◦
◦
Battery Life: Tempo de operação registrado no mostrador da barra e horário (horas:minutos)
Charge: Porcentagem da capacidade de carga
Health: Porcentagem do estado atual da bateria
Cycle Count: Total do número de ciclos de carregamento da bateria instalada
Temperature: Temperatura da bateria registrada em Celsius e Fahrenheit
Talk Sw
Pressione ENTER para adicionar controle de um switch de voz. Pressione o botão no switch de voz duas vezes para con­
cluir a conexão.
Identificar
Quando ativado, Identify pisca o ícone do transmissor na guia Inventário ou Monitor do Wireless Workbench.
About
Exibe as seguintes informações do transmissor:
◦
◦
◦
◦
◦
Model: Exibe o número do modelo
Band: Exibe a banda de sintonia do transmissor
FW Version: Firmware instalado
HW Version: Versão do hardware
Serial Num: Número de série
Reset All
Restaura todos os parâmetros do transmissor para as configurações de fábrica.
Sincronização infravermelha
Use a Sincronização Infravermelha para formar um canal de áudio entre o transmissor e o receptor.
12/24
Shure Incorporated
Observação: A banda do receptor deve coincidir com a banda do transmissor.
1. Selecione um canal do receptor.
2. Ajuste o canal para uma frequência disponível usando a procura de grupo ou alterne manualmente para uma frequên­
cia aberta.
3. Ligue o transmissor.
4. Pressione o botão SYNC no receptor.
5. Alinhe as janelas de infravermelho entre o transmissor e o receptor para que o LED do infravermelho acenda em ver­
melho. Quando concluído, Sync Success! aparece. O transmissor e receptor agora estão sintonizados na mesma
frequência.
Observação:
Qualquer alteração no status de criptografia no receptor (ativar/desativar criptografia) exige uma sincronização para enviar as
configurações ao transmissor. Novas chaves de criptografia para o canal do transmissor e do receptor são geradas em cada
sincronização infravermelha. Portanto, para solicitar uma nova chave para um transmissor, execute uma sincronização infra­
vermelha com o canal do receptor desejado.
Configuração Manual da Frequência
O transmissor pode ser sintonizado manualmente para uma frequência, grupo ou canal específico.
1. Navegue até o menu Radio e selecione F1 Freq ou F2 Freq.
2. Role para selecionar G: e C: para editar o grupo e canal, ou selecione o parâmetro da frequência (MHz). Ao editar a
frequência, pressione O uma vez para ativar a edição dos primeiros três dígitos, ou duas vezes para editar os últimos
três dígitos.
3. Use os botões ∧∨ para ajustar o grupo, o canal ou a frequência.
4. Pressione O para salvar e então, pressione X ao concluir.
13/24
Shure Incorporated
Emudecimento de RF
O Emudecimento de RF evita transmissão do áudio suprimindo o sinal de RF, enquanto permite que o transmissor permaneça
ligado. A tela inicial exibe RF MUTED neste modo.
1. No menu Radio, navegue até Output.
2. Selecione uma das seguintes opções:
◦ On: Sinal de RF está ativo
◦ Mute: Sinal de RF está desativado
3. Pressione O para salvar.
Desligar e ligar o transmissor, ou substituir a bateria restaurará a Output para On.
Safe Start
Ligue no modo Safe Start para evitar a interferência com outros dispositivos. Mantenha pressionado o botão X ao ligar o dis­
positivo até que o menu Safe Start seja exibido.
Opções de menu do Safe Start:
• RF: Mute ou On
• Locks: None, Pwr, Menu, All
Use os botões de navegação para fazer alterações.
Dica: Para sair do menu Safe Start, desligue e ligue ou remova momentaneamente a bateria.
Observação: As configurações anteriores para bloqueios e RF serão mantidas quando o transmissor estiver ligado no Safe Start.
14/24
Shure Incorporated
Operação no Modo de Diversidade de Frequência
A operação do AXDFD2 no modo de diversidade de frequência com um receptor Axient Digital possibilita a transmissão simul­
tânea de áudio em 2 frequências independentes.
1. Selecione um canal e navegue até a configuração de Diversidade de Frequência: Advanced > Frequency Diver­
sity .
2. Use o botão de controle para selecionar a opção Combining.
3. Pressione ENTER para confirmar e salvar.
4. Faça uma sincronização infravermelha para conectar o transmissor ao receptor.
Na Diversidade de Frequência, o transmissor operará em dois canais do receptor adjacentes (1 e 2 ou 3 e 4).
Desligamento da Frequência 2 (Freq 2)
Se ocorrer um problema com uma das frequências que estão sendo usadas pelo transmissor, você pode seguir uma única
frequência desligando a frequência 2. Desligar uma frequência permite que o transmissor continue a passar áudio enquanto
uma frequência livre puder ser encontrada para o segundo canal.
1. No menu Radio, navegue até F2 Ctrl.
2. Use os controles para definir F2 para On ou Off. Quando definida para On, o transmissor passará áudio usando a
Freq 2.
Sobrecarga na Entrada
A mensagem OVERLOAD aparece quando a entrada de áudio enfrenta sinal de nível alto. O LED de alimentação fica verme­
lho como um indicador adicional de sobrecarga. Reduza o sinal de entrada ou ative o atenuador de entrada para remover a
condição de sobrecarga.
Dica: Para ativar o atenuador de entrada, navegue até Audio > Pad e selecione -12 dB.
Gerador de Tom
O transmissor contém um gerador de tom interno que produz um sinal de áudio contínuo. O tom é útil ao executar uma verifi­
cação de som ou para resolução de problemas da cadeia do sinal de áudio. O nível do tom é ajustável de –60 dB a 0 dB e a
frequência pode ser definida para 400 Hz ou 1.000 Hz.
Dica: Sempre comece com o nível definido em –60 dB para evitar sobrecarregar os alto­falantes ou fones de ouvido.
1. No menu Audio, selecione Tone Gen.
2. Defina a frequência para 400 Hz ou 1000 Hz.
15/24
Shure Incorporated
3. Selecione Level e use os botões de seta para ajustar o valor entre –60 dB e 0 dB.
Desative o tom selecionando Off no menu ou desligando e ligando novamente o transmissor.
Como Corresponder os Níveis de Áudio à Compensação do
Microfone
Ao vincular dois ou mais transmissores a um receptor, pode haver uma diferença nos níveis de volume entre microfones ou
instrumentos. Se isso ocorrer, use a função Offset para corresponder os níveis de áudio e eliminar as diferenças audíveis de
volume entre os transmissores. Se for utilizar um único transmissor, ajuste Offset para 0 dB.
1. Ligue o primeiro transmissor e execute uma verificação de som para testar o nível de áudio. Desligue o transmissor ao
terminar.
2. Ligue o segundo transmissor e execute uma verificação de som para testar o nível de áudio. Repita para quaisquer
transmissores adicionais.
3. Se houver uma diferença audível no nível de som entre os transmissores, navegue até o menu Offset (Audio > Off­
set) no transmissor para aumentar ou diminuir o Offset em tempo real para corresponder aos níveis de áudio.
Teste do ShowLink
O Teste do ShowLink é uma ferramenta para encontrar os limites da área de cobertura do ShowLink. Quando o teste do Sho­
wLink é ativado, uma exibição de cinco barras que indica a qualidade da conexão é mostrada na tela. Conforme o transmissor
se distancia do ponto de acesso, o número de barras diminui. O controle do ShowLink é mantido contanto que pelo menos 1
barra seja exibida.
Se o transmissor estiver fora da faixa de cobertura, o controle do ShowLink não será possível. No entanto, o sinal de áudio
não será afetado ou interrompido contanto que o transmissor esteja dentro da faixa do sinal de RF.
Para melhorar a cobertura, ajuste a localização dos seus pontos de acesso ou coloque pontos de acesso adicionais para ex­
pandir a cobertura.
Para ativar o Teste do ShowLink:
1. No menu Utilities, navegue até SL Test.
16/24
Shure Incorporated
2. Pressione o botão O para iniciar o teste e desloque o transmissor ao redor da área de cobertura. Monitore o número
de barras exibidas e o estado do ícone do ShowLink. Os limites de cobertura são indicados por 0 barras exibidas ou
com o ícone do ShowLink vazio.
3. Pressione o botão X para sair do teste do ShowLink.
Dica: Durante um teste do ShowLink, pressione O (enter) para colocar um marcador no Wireless Workbench.
Atualização do Firmware
O firmware é um software integrado em cada componente que controla funcionalidades. Periodicamente, novas versões de
firmware são desenvolvidas para incorporar recursos adicionais e melhorias. Para se beneficiar das melhorias de projeto, vo­
cê pode carregar e instalar novas versões do firmware utilizando a ferramenta Shure Update Utility. O Shure Update Utility es­
tá disponível para download em http://www.shure.com/.
Versões do Firmware
Ao executar uma atualização, primeiro faça download do firmware para o receptor, depois atualize os transmissores com a
mesma versão do firmware para assegurar operação consistente.
A numeração do firmware para dispositivos Shure usa o seguinte formato: PRINCIPAL.SECUNDÁRIO.PATCH (por exemplo,
1.2.14). No mínimo, todos os dispositivos na rede (inclusive transmissores) devem ter os mesmos números de versão de
firmware PRINCIPAL e SECUNDÁRIO (por exemplo, 1.2.x).
Atualização do Transmissor
1. Faça download do firmware para o receptor.
2. Acesse o seguinte menu do receptor: Device Configuration > Tx Firmware Update.
3. Alinhe as portas de IR entre o transmissor e o receptor. As portas de IR devem permanecer alinhadas durante todo o
download, que pode demorar 50 segundos ou mais.
Dica: O LED de alinhamento vermelho acenderá quando o alinhamento estiver correto.
4. Pressione ENTER no receptor para começar o download para o transmissor. O receptor exibirá o progresso da atuali­
zação como uma porcentagem.
Especificações
Faixa de Compensação do Microfone
-12 a 21 dB (Em passos de 1 dB)
Tipo de Bateria
Shure SB920 Li-íon Recarregável
Tempo de Operação da Bateria
Shure SB920 @ 10 mW
17/24
Shure Incorporated
Modo de Portadora Única
Até 9 horas
Diversidade de Frequência
Até 6,5 horas
Dimensões
254 mm x 51 mm (10,0 pol. x 2,0 pol.) Compr. x Diâm.
Peso
338 g (11,9 oz.), Sem Bateria
Alojamento
Alumínio Fundido
Faixa de Temperatura de Operação
-18°C (0°F) a 50°C (122°F)
Observação: As características da bateria podem limitar esta faixa.
Faixa de Temperatura de Armazenamento
-29°C (-20°F) a 74°C (165°F)
Observação: As características da bateria podem limitar esta faixa.
Entrada de Áudio
Configuração
Desbalanceado
Nível Máximo de Entrada
1 kHz a 1% THD
145 dB SPL (SM58), típico
Observação: Depende do tipo de microfone
Saída de RF
Tipo de Antena
Helicoidal de Banda Dupla Integrada
18/24
Shure Incorporated
Largura de Banda Ocupada
<200 kHz
Espaçamento de Canal a Canal
Modo Padrão
350 kHz
Modo de Alta Densidade
125 kHz
varia conforme a região
Tipo de Modulação
Axient Shure Proprietário Digital
Alimentação Elétrica
Consulte a tabela de Faixa de Frequências e Potência de Saída, varia conforme a região
Modo de Portadora Única
2 mW, 10 mW, 50 mW
Diversidade de Frequência
2x20 mW
ShowLink
Tipo de Rede
IEEE 802.15.4
Tipo de Antena
Isolante Duplo Zigbee
Faixa de Frequência
2,40 a 2,4835 GHz (24 Canais)
Potência de Saída de RF
10 dBm (ERP)
varia conforme a região
19/24
Shure Incorporated
Bandas de Frequência e Potência de RF do Transmissor
Potência de RF da Diversi­
dade de Frequência (mW
por canal)***
Banda
Faixa de Frequência (MHz)
Potência de RF da Porta­
dora Única (mW)***
G53
470 a 510
2/10/50
2/10/20
G54
479 a 565
2/10/20
2/10/20
G55†
470 a 636
2/10/50
2/10/20
G56◇
470 a 636
2/10/50
2/10/20
G57
470 a 608
2/10/50
2/10/20
G62
510 a 530
2/10/50
2/10/20
H54
520 to 636
2/10/50
2/10/20
K53†
606 a 698
2/10/50
2/10/20
K55
606 a 694
2/10/50
2/10/20
K56
606 a 714
2/10/50
2/10/20
K57
606 a 790
2/10/50
2/10/20
K58
622 a 698
2/10/50
2/10/20
L54
630 a 787
2/10/50
2/10/20
R52
794 a 806
10
10
X55
941 a 960
2/10/50
2/10/10
Observação: ***Alimentação entregue à porta da antena.
Observação: †O modo de operação varia de acordo com a região. No Brasil, utiliza-se o modo de Alta Densidade.
Observação: ◇A Coreia define alimentação como conduzida (ERP), que é 1 dB menor do que o valor declarado na tabela.
K55 606-694 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F
*
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
20/24
Shure Incorporated
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR
*
all other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
G56 470-636 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F
*
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR
*
all other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
K57 606-790 MHz
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F
*
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
*
21/24
Shure Incorporated
Country Code
Frequency Range
Code de Pays
Gamme de frequences
Codice di paese
Gamme di frequenza
Código de país
Gama de frequencias
Länder-Kürzel
Frequenzbereich
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR
*
all other countries
*
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Siga o esquema de reciclagem de sua região para baterias, embalagem e resíduos eletrônicos.
No user­operated control of power, frequency, or other parameters are available beyond those specified in this operating ma­
nual.
Advertência Australiana para Conexão sem fio
Este dispositivo opera sob licença tipo ACMA e deve estar em conformidade com todas as condições dessa licença, incluindo
frequências de operação. Antes de 31 de dezembro de 2014, este dispositivo deve estar em conformidade se for operado na
banda de frequência de 520 a 820 MHz. ATENÇÃO: Após 31 de dezembro de 2014, para estar em conformidade, este dispo­
sitivo não deve ser operado na banda de 694 a 820 MHz.
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功
能。 第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使
用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機
設備之干擾。
INFORMAÇÕES SOBRE A LICENÇA
Licença: Em determinados locais, pode ser necessário obter uma autorização ministerial para operar este equipamento. Con­
sulte a sua autoridade nacional sobre possíveis requisitos. Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela
Shure Incorporated podem anular a autorização do usuário para a operação do equipamento. A licença do equipamento de
microfone sem fio da Shure é de responsabilidade do usuário e a licença depende da classificação e aplicação do usuário e
da freqüência selecionada. A Shure recomenda enfaticamente ao usuário contatar a devida autoridade de telecomunicações
com relação à devida licença antes de escolher e encomendar as frequências.
Certificações
Certificado de acordo com a Parte 15 e Parte 74 da FCC.
22/24
Shure Incorporated
Certificado no Canadá sob a RSS-210.
ID da FCC: DD4ADX2FDG57, DD4ADX2FDK54, DD4ADX2FDX55. IC: 616A-ADX2FDG57, 616A-ADX2FDK54.
Este dispositivo está em conformidade com a(s) normas(s) RSS de isenção de licença da Indústria Canadense. A operação
deste dispositivo está sujeita às seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência; e (2) este dispositivo
deve aceitar quaisquer interferências, incluindo algumas que possam causar operação não desejada do dispositivo. Le pré­
sent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Atende aos requisitos essenciais das seguintes Diretivas Europeias:
• Diretiva WEEE 2002/96/EC como emendada pela 2008/34/EC.
• Diretiva RoHS 2011/65/EU.
Observação: Siga o esquema de reciclagem regional para resíduos eletrônicos.
Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a marca CE.
O(a) abaixo assinado(a) Shure Incorporated declara que o equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://
www.shure.com/europe/compliance
Representante Autorizado Europeu:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemanha
Telefone: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
E-mail: info@shure.de
Information to the user
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equip­
ment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determi­
ned by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the fol­
lowing measures:
•
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device operates on frequencies shared with other devices. Consult the Federal Communications Commission White Spa­
ce Database Administration website to determine available channels in your area prior to operation.
23/24
Shure Incorporated
Advertência Canadense para Conexão sem fio
Este dispositivo opera em uma base sem proteção e sem interferência. Se o usuário procurar obter proteção de outros servi­
ços de rádio que operem nas mesmas bandas de TV, será necessário uma licença de rádio. Para obter mais detalhes, consul­
te a Circular de Procedimentos do Cliente CPC-2-1-28, Licença Voluntária para Aparelho de Rádio de Baixa Potência Isentos
de Licença nas Bandas de TV, um documento do setor de Inovação, Ciência e Desenvolvimento Econômico do Canadá.
Ce dispositif fonctionne selon un régime de non‑brouillage et de non‑protection. Si l’utilisateur devait chercher à obtenir une
certaine protection contre d’autres services radio fonctionnant dans les mêmes bandes de télévision, une licence radio serait
requise. Pour en savoir plus, veuillez consulter la Circulaire des procédures concernant les clients CPC‑2‑1‑28, Délivrance de
licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de licence et exploités dans les bandes
de télévision d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
This device contains licence­exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Develop­
ment Canada’s licence­exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Dé­
veloppement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
24/24
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising