35192 PKZ UM spitfire MK IX BNFRTF manual multi.indb

35192 PKZ UM spitfire MK IX BNFRTF manual multi.indb
Ultra Micro
Spitfire Mk IX
POLAN
D
Instruction Manual / Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation / Manuale di Istruzioni
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule
discrétion d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site
www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques :
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de
danger lors de l’utilisation de ce produit :
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts
matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts
matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des
dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de
blessure superficielle.
AVERTISSEMENT : lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les
caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut
entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert
des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable ne respectant pas les principes
de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte.
N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en
améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des
instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de
respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et
l’utilisation, ceci afi n de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute
blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
38
FR
Vous n’avez que la batterie à charger pour vivre une des plus passionnantes expériences de pilotage
d’ultra micro. le Spitfire Mk IX est la première micro maquette de warbird équipée du système AS3X.
Avant le premier vol, prenez le temps de lire ce manuel. Vous y trouverez des conseils et des informations
importantes relatives au système AS3X qui feront que chaque vol sera le meilleur.
Contenu de la boîte
Inclus
Table des matiéres
Charge de la batterie ................................................ 40
Avertissements relatifs à la batterie ..................... 41
Le système AS3X offre
de sperformances originales ................................. 41
Installation des piles de l’émetteur ....................... 42
Aff ectation de l’émetteur et du récepteur.......... 42
Installation de la batterie et armement
du contrôleur. ............................................................. 43
Check-list de préparation au vol ............................ 43
Trims numériques ...................................................... 44
Fonction double débattement ............................... 44
Contrôle de l’émetteur ............................................. 44
Test de contrôle de la direction .............................. 45
Inversement des commandes ................................ 46
Centrage des commandes ...................................... 46
Réglages des guignols de commande ................. 46
Débattements de commande ................................ 47
Ajustement du centre de gravité (CG) .................. 47
Maintenance de la motorisation............................ 48
Conseils de vol et réparations ................................ 49
Montage et démontage du train d’atterrissage 50
Conseils et précautions complémentaires
relatifs à la sécurités .................................................. 50
Vérifications à effectuer après le vol ..................... 50
Guide de dépannage ................................................ 51
Garantie et réparations ............................................ 53
Garantie et service des coordonnées ................... 54
Informations de conformité pour
l’Union européenne .................................................. 55
Pièces de rechange ................................................... 73
Pièces et accessoires optionnels ............................ 74
Coordonnées (pièces) ............................................... 75
Caractéristiques
343mm
403mm
46.8 g
Installé
Installé
Moteur à balais 8.5mm
Installé
Installé
Récepteur DSM2DSMX/AS3X/Contrôleur
Installé
Installé
(1) Servo (SPMSA2030L)
(2) (SPMSA2030L) sur la
platine
Inclus
Inclus
Batterie : Li-Po 3.7V
150mA 25C
Chargeur : 1S
Inclus
Requis
Emetteur 4 voies DSM
Pour enregistrer votre produit, rendez-vous sur le site www.parkzone.com
FR
39
Charge de la batterie
Votre avion est livré avec un chargeur pour
batterie Li-Po 1S et une batterie 3.7V 1S 150mA
25C. Consultez les recommandations d’utilisation
de la batterie. Nous vous recommandons de
mettre la batterie en charge durant l’inspection du
modèle. La batterie chargée sera nécessaire pour
effectuer les vérifications de fonctionnement des
gouvernes dans les prochaines étapes.
Processus de charge de la batterie
1. Ne chargez que des batteries froides au toucher et non endommagées. Examinez la batterie pour
vous assurer qu’elle n’est pas endommagée et notamment qu’elle n’est pas dilatée, déformée,
cassée ou perforée.
2. Retirez le cache situé sous le chargeur et installez quatre des batteries AA fournies, en respectant
leur polarité. Remettez le cache en place après avoir installé les batteries AA.
3. Faites glisser la batterie dans la fente du chargeur. L’extrémité de la batterie est spécifiquement
conçue pour permettre à celle-ci de rentrer dans la fente dans un seul sens (habituellement avec
l’étiquette vers l’avant), ceci afin d’empêcher une inversion de polarité. Vérifiez néanmoins que
l’alignement et la polarité sont corrects avant de poursuivre.
4. Pressez doucement la batterie et son connecteur dans le connecteur de charge situé en bas de la
fente du chargeur.
5. Lorsque la connexion est effectuée correctement, la DEL du chargeur passe au rouge fixe,
indiquant que la charge a commencé.
6. La charge d’une batterie 150 mAh complètement déchargée (sans l’avoir été de manière
excessive) requiert de 30 à 40 minutes environ. Lorsque la charge est presque complète,
la DEL commence à clignoter.
7. Lorsque la batterie est complètement chargée, la DEL clignote toutes les 20 secondes environ
ou s’éteint. Si la DEL reste allumée lorsque la batterie est retirée, cela signifi e que les batteries AA
se trouvant dans le chargeur sont faibles.
8. Débranchez systématiquement la batterie du chargeur, immédiatement après la fin du
processus de charge.
ATTENTION : une surcharge de la batterie peut provoquer un feu.
ATTENTION : utilisez exclusivement un chargeur conçu spécifi quement pour charger une batterie
Li-Po. Ne pas respecter cette injonction peut provoquer un feu, des blessures corporelles ou des
dégâts matériels.
ATTENTION : utilisez uniquement une alimentation E-flite 6 V (EFLC1005) avec ce chargeur.
N’UTILISEZ PAS une alimentation 12 V : des dégâts matériels et des blessures pourraient en résulter.
40
FR
Avertissements relatifs à la batterie
Le chargeur (EFLC1000) livré avec votre avion à
été conçu pour charger la batterie Li-Po en toute
sécurité.
ATTENTION : les instructions et
avertissements doivent être scrupuleusement
suivis. Une manipulation non appropriée des
batteries Li-Po peut provoquer un feu, des
blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
• En manipulant, en chargeant ou en utilisant la
batterie Li-Po incluse, vous assumez tous les
risques associés aux batteries au lithium.
• Si la batterie commence à gonfler ou à se dilater,
cessez immédiatement de l’utiliser. Si vous
étiez en train de la charger ou de la décharger,
interrompez la procédure et déconnectez-la.
Continuer à utiliser, charger ou décharger une
batterie qui gonfle ou se dilate peut provoquer
un incendie.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez
toujours la batterie à température ambiante,
dans un endroit sec.
• Lorsque vous transportez la batterie ou que
vous la stockez temporairement, la température
doit toujours être comprise entre 5 et 49 ºC.
• Ne stockez en aucun cas la batterie ou l’avion
dans une voiture ou à un endroit directement
exposé à la lumière du soleil. Laissée dans une
voiture chaude, la batterie peut se détériorer ou
même prendre feu.
• Chargez toujours les batteries à distance de tout
matériau inflammable.
Le système AS3X offre des
performances originales
Horizon Hobby a toujours fabriqué des avions de
sport RC uniques et à échelle aux performances
très appréciées par les experts. Désormais, le
système exclusif de stabilité artificielle (Artificial
Stability), 3 aXis (AS3X), permet de rehausser les
attentes de performances de l’avion ultra-micro.
L’utilisation réussie de la technologie des capteurs
MEMS dans le Système de stabilisation AS3X requis
pour les hélicoptères Blade® ultra-micro sans barre
Coupure par tension
faible (LVC)
Quand une batterie Li-Po est déchargée en
dessous de 3 V, elle ne peut pas maintenir de
charge. Le contrôleur électronique de vitesse
protège la batterie de vol d’une décharge
excessive en utilisant le processus de coupure par
tension faible. Avant que la charge de la batterie
ne devienne trop faible, ce processus supprime
• Faites toujours l’inspection de la batterie avant
la charge, et ne chargez jamais des batteries
hors d’usage ou endommagées.
• Déconnectez toujours la batterie après la
charge, et laissez le chargeur se refroidir entre
les charges.
• Surveillez toujours en continu la température du
pack de batteries au cours de la charge.
• UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR
CONÇU SPÉCIFIQUEMENT POUR CHARGER DES
BATTERIES LI-PO. Le fait de charger la batterie
avec un chargeur non compatible peut être à
l’origine d’un incendie provoquant des blessures
corporelles et/ou des dégâts matériels.
• Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en
dessous de 3 V.
• Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement
avec des bandes Velcro.
• Ne laissez jamais sans surveillance des batteries
en cours de charge.
• Ne chargez jamais les batteries sans respecter
les niveaux recommandés.
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier le
chargeur.
• Ne laissez jamais des mineurs charger des packs
de batteries.
• Ne chargez jamais les batteries dans des
endroits extrêmement chauds ou froids (la
plage de températures recommandées se situe
entre 5 et 49 °C) et ne les exposez jamais à la
lumière directe du soleil.
Dell, le système spécifiquement accordé AS3X pour
avions, permet de corriger d’une manière invisible
les turbulences, de réduire les décrochages
lorsqu’ils apparaissent. De plus, la remarquable
agilité de contrôle offre un maniement verrouillé
tout en douceur qui répond à chacune de vos
commandes avec des performances proches du
naturel.
C’est aussi gratifiant que si vous étiez le pilote
RC d’un modèle à grande échelle très bien réglé.
AS3X va changer la manière dont vous voudrez
voler. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.EfliteRC.com/AS3X.
l’alimentation du moteur. L’alimentation du
moteur diminue et augmente rapidement, ce qui
montre qu’une partie de la puissance de la batterie
est réservée pour commander le vol et assurer
l’atterrissage.
Quand cela se produit, veuillez faire atterrir
immédiatement l’avion et recharger la batterie de
vol.
Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirezla après utilisation pour éviter toute décharge
FR
41
lente de la batterie. Chargez complètement votre
batterie Li-Po avant de l’entreposer. Au cours du
stockage, assurezvous que la charge de la batterie
ne descend pas sous les 3 V.
Pour les premiers vols, nous vous conseillons de
ne pas dépasser 4 minutes de vol, vous pouvez
utiliser votre montre ou la minuterie de votre
radio. Les vols peuvent atteindre 6 minutes voir
plus, cela dépend de votre façon de gérer les gaz.
REMARQUE : des vols répétés avec coupure par
tension faible endommageront la batterie.
Installation des piles de l’émetteur
La version RTF comporte un
émetteur 4 voies DSM2/DSMX qui
est livré déjà affecté à l’avion.
Retirez le couvercle, installez 4 piles
incluses (en respectant les polarités)
puis replacez le couvercle.
1
3
2
6
4
5
Aff ectation de l’émetteur et du récepteur
L’aff ectation est le processus qui programme le récepteur pour qu’il reconnaisse le code (appelé GUID
- Globally Unique Identifi er) d’un émetteur spécifique. Vous devez aff ecter l’émetteur SpektrumTM pour
avions à technologie DSM de votre choix au récepteur afin d’assurer un fonctionnement correct.
Veuillez vous rendre sur le site www.bindnfly.com pour obtenir la liste des émetteurs compatibles
DSM2/DSMX.
REMARQUE : si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, vous devrez inverser
la voie des gaz.
 Tableau de référence pour la procédure d’aff ectation
1. Reportez-vous aux instructions de votre émetteur pour l’affecter à un
récepteur.
5
2. Vérifiez que la batterie de vol est déconnectée de l’avion.
3. Éteignez l’émetteur.
4. Connectez la batterie de vol dans l’avion. La DEL du récepteur commence à
clignoter (en général après 5 secondes).
5. Mettez votre émetteur en mode affectation. Si vous utilisez l’émetteur fourni
avec la version RTF, enfoncez la manette gauche verticalement jusqu’au
déclic, tout en allumant l’émetteur.
6
6. Vérifiez que les commandes de l’émetteur sont en position neutre et que les
gaz sont en position basse.
7. Au bout de 5 à 10 secondes, le voyant d’état de l’émetteur reste allumé, ce
qui indique que le récepteur est affecté à l’émetteur. Si la DEL ne s’allume pas,
reportez-vous au Guide de dépannage figurant à la fin du manuel.
Pour les vols suivants, veuillez mettre l’émetteur sous tension 5 secondes avant de brancher la batterie
de l’avion.
42
FR
Installation de la batterie et armement du contrôleur.
L’armement du contrôleur se produit à la
suite de l’affectation décrite précédemment,
cependant les prochains branchements de
la batterie nécessitent de suivre les étapes
suivantes.
AS3X
Le système AS3X ne sera pas activé sans que
la manette ou le trim des gaz ne soient relevés
pour la première fois. Une fois que l’AS3X est
activé, les surfaces de commande peuvent
bouger rapidement et bruyamment dans
l’avion. Ce qui est normal. L’AS3X restera activé
jusqu’à ce que la batterie soit déconnectée.
ATTENTION : tenez toujours vos mains
éloignées de l’hélice. Une fois armé, le moteur
fait tourner l’hélice en réponse à tout
déplacement de la manette des gaz.
Abaissez la
manette et le
trim des gaz
jusqu’à leurs
réglages les plus
bas.
Mettez l’émetteur sous tension
et patientez 5
secondes.
Retirez la trappe
magnétique
et installez-la
batterie à l’aide
de la bande
auto-agrippante,
puis branchez-la
au contrôleur
en respectant la
polarité.
1
2
3
Laissez
l’avion immobile
sur ses roue
durant 5
secondes.
DEL fixe
Check-list de préparation au vol


1. Chargez la batterie de vol.
6. Réglez le centre de gravité.
2. Installez la batterie dans l’appareil
(une fois la batterie totalement
chargée).
7. Effectuez un test de portée radio.
3. Affectez l’avion à votre émetteur.
9. Effectuez votre vol en fonction des
conditions météo.
8. Choisissez un lieu sûr et dégagé.
4. Vérifiez que les tringleries bougent
librement.
5. Effectuez un test des commandes
avec l’émetteur.
FR
43
Contrôle de l’émetteur
Mode 2
Gaz/Gouverne
de direction
Gouverne de
profondeur/
Aileron
Trim de direction
Trim d’aileron
Trim des gaz
Trim de
profondeur
Mode 1
Gouverne de
profondeur/
direction
Gaz/Aileron
Trim de direction
Trim d’aileron
Trim de
profondeur
Trim des gaz
Trims numériques
L’émetteur DSM2/DSMX 4 voies ParkZone est doté de fonctions de trims (compensateurs) numériques
positionnés à proximité des manettes de commande afin de peaufiner les réglages. Les trims
numériques sont utilisés pour affiner la trajectoire de vol du modèle en cours de vol.
Avant votre premier vol, centrez mécaniquement les surfaces de contrôle (voir Centrage des
commandes).
Lorsqu’ils sont enfoncés, les boutons de trim font un bruit qui augmente ou diminue en intensité à
chaque pression. La position intermédiaire ou neutre du trim utilise une tonalité de milieu de gamme.
Une série de bips sonores indique la fin de la plage de contrôle.
Fonction double débattement
La fonction double débattement de l’émetteur permet au pilote de permuter entre grands et petits
débattements pour l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction.
• Lorsqu’il est allumé, cet émetteur est automatiquement en mode grands débattements.
• Pour changer de mode de débattement, lorsque l’émetteur est allumé, enfoncez la manette droite
verticalement jusqu’au déclic.
• Vous savez que vous êtes en mode grands débattements lorsque la DEL de l’émetteur est rouge fixe.
En mode grands débattements, les commandes peuvent atteindre leurs valeurs maximales, ce que
préfèrent typiquement les pilotes expérimentés désirant un maximum de réactivité des commandes.
• Vous savez que vous êtes en mode petits débattements lorsque la DEL de l’émetteur clignote en
permanence. En mode petits débattements, les commandes sont réduites à environ 70 % de leurs
valeurs maximales, Il est donc généralement préféré (et recommandé) par les pilotes n’ayant encore
que peu d’heures de vol, ou n’ayant aucune expérience, ainsi que ceux qui sont plus intéressés par des
vols plus doux et mieux contrôlés.
44
FR
Test de contrôle de la direction
Affectez votre émetteur à votre avion avant de procéder à ces tests. Actionnez les commandes de
l’émetteur pour vous assurer que les gouvernes de l’avion bougent correctement. Pendant les tests,
maintenez les gaz en position basse.
Bas Gouverne
de profondeur
Haut Gouverne
de profondeur
Gauche
Aileron
Droite
Aileron
Gauche Gouverne
de direction
Droite Gouverne
de direction
FR
45
Inversement des commandes
REMARQUE : le Spitfire RTF ne nécessite normalement aucune inversion de servo. En cas d’utilisation
des composants électroniques du Spitfire sur un autre aéronef, il se peut qu’il vous faille inverser le
fonctionnement de surfaces de contrôle.
A Gouverne de
direction inversée
B Gouverne de
direction normale
C Gouverne de profondeur inversée
D Gouverne de profondeur normale
E Aileron inversé
F Aileron Normal
D
C
F
E
A
B
L’émetteur inclus avec le Spitfire est le même
3. Maintenez le bouton de trim numérique
émetteur que celui inclus avec d’autres modèles
enfoncé et mettez l’émetteur en fonction.
Ultra Micro RTF. Il a également un fonctionnement 4. Maintenez les boutons de trim numériques
identique à celui de l’émetteur inclus avec les UMS
enfoncés pendant 5 secondes environ, jusqu’à
F4U Corsair et UMS T-28 Trojan.
entendre un son qui confirme la sélection.
1. Assurez-vous que la batterie est déconnectée de 5. Connectez la batterie de vol et terminez le test
l’aéronef et que l’émetteur est éteint.
des commandes de vol pour confirmer que
2. Enfoncez le bouton de trim numérique
toutes les commandes fonctionnent dans la
correspondant à la gouverne dont vous
bonne direction.
souhaitez changer la direction.
Centrage des commandes
Avant vos premiers vols ou en cas d’accident,
vérifiez le centrage des gouvernes de vol. Si les
surfaces de contrôle ne sont pas centrées, ajustez
les liaisons mécaniquement.
Il se peut que les trims de l’émetteur ne
permettent pas de centrer correctement les
surfaces de contrôle de l’avion à cause des limites
mécaniques des servos linéaires.
1. Assurez-vous que les surfaces de contrôle sont
en position neutre lorsque les commandes de
l’émetteur et les trims sont centrés. Dans la
mesure du possible, le sous-trim de l’émetteur
doit être réglé sur zéro.
2. Si nécessaire, utilisez une pince pour jouer
avec précaution sur le métal de la liaison (voir
l’illustration).
3. Rétrécissez le U pour raccourcir le connecteur.
Élargissez le U pour allonger la liaison.
Centrage des commandes après les
premiers vols
Pour obtenir de meilleures performances avec
AS3X, il est important d’éviter une utilisation
excessive des trims. Si l’avion requiert une
utilisation excessive des trims de l’émetteur
(4 clics de trims ou plus par voie), remettez le
trim de l’émetteur à zéro et ajustez les liaisons
mécaniquement afin que les surfaces de contrôle
soient réglées sur la position de vol.
Réglages des guignols de
commande
Profondeur Dérive
Les illustrations suivantes indiquent les réglages
des liaisons des guignols de commande effectués
en usine. Après avoir volé, vous pouvez ajuster
minutieusement les positions des liaisons pour
obtenir la réponse aux commandes souhaitée.
46
FR
Débattements de commande
Nous conseillons d’utiliser un émetteur pour
avions DSM avec doubles débattements. Réglez-le
selon vos préférences après le premier vol.
Grands débattements
Le bruit produit par les servos linéaires est normal.
Cela n’indique en rien une défaillance du servo.
Aileron
Pour obtenir les réglages de petits débattements
corrects lors de l’utilisation d’un émetteur pour
avions DSM programmable, définissez la valeur
faible à 70 % pour l’aileron, la gouverne de
profondeur et la gouverne de direction.
Petits débattements
100%
70%
Profondeur 100%
70%
Dérive
70%
100%
Ajustement du centre de gravité (CG)
Le centre de gravité se trouve entre 20mm derrière
le bord d’attaque de l’aile au niveau du fuselage.
Cette position du CG a été déterminée avec
la batterie 3.7V 1S 150mA installée dans son
compartiment.
Placez le modèle en équilibre sur l’arrête d’une
règle métallique pour trouver le centre de gravité.
Placez la règle sur le dessous du fuselage.
20mm
FR
47
Maintenance de la motorisation
ATTENTION : NE JAMAIS manipuler l’hélice
quand la batterie est branchée. Risque de
blessures corporelles.
Désassemblage
1. Débranchez la batterie du contrôleur
2. Coupez soigneusement les rubans adhésifs
et les autocollants sur les cotés du fuselage et
derrière la bulle. Puis retirez la partie supérieure
du fuselage.
Retrait
100 x 100
Installation
A
100 x 100
Conseil : Si vous essayez de décoller les adhésifs
vous risquez d’endommager la peinture.
3. Maintenez l’axe en utilisant une pince à becs
fins ou hemostat.
4. Faites tourner l’hélice dans le sens anti-horaire
(modèle face à vous) pour la retirer. Faites
tourner l’hélice dans l’autre sens pour la
réinstaller.
5. Retirez délicatement le cône endommagé
et la colle restée sur l’hélice.
6. Maintenez l’écrou placé à l’extrémité de l’axe
d’hélice en utilisant une pince à becs fins ou
hemostat.
7. Faites tourner la couronne sur l’axe dans le sens
horaire (modèle face à vous).
8. Retirez délicatement l’axe (A) du réducteur (B)
et rangez soigneusement la rondelle (C) et les
deux paliers (D).
9. Déconnectez le moteur du module Rx.
10. Retirez délicatement le moteur du
réducteur et sortez-le par le haut du
fuselage derrière le module Rx.
REMARQUE : NE retirez PAS le réducteur du
fuselage. L’avion serait endommagé.
Assemblage
Assemblez l’avion en utilisant les instructions de
désassemblage en sens inverse.
• Alignez correctement la couronne et le pignon
du moteur.
• Connectez le moteur au contrôleur de façon
à ce que l’hélice tourne dans le sens horaire
(modèle face à vous). Contrôlez que les
numéros de l’hélice (100x100) sont bien
orientés vers l’avant du modèle.
• Fixez le cône à l’hélice en utilisant de la colle CA
compatible dépron.
• Assemblez les deux parties du fuselage en
utilisant du ruban adhésif transparent.
48
FR
D
C
B
Conseils de vol et réparations
Si vous ne baissez pas la
manette et le trim des gaz à la
position la plus basse possible
en cas de crash, vous risquez
d’endommager l’ESC du module
de réception, qui devra alors
être remplacé.
Vol
Nous vous recommandons d’utiliser votre avion
à l’extérieur que par vent modéré au maximum,
ou à l’intérieur d’un grand gymnase. Évitez de
le faire voler dans des zones résidentielles ou
arborées, ainsi que dans des espaces situés à
proximité de câbles ou de bâtiments. De même,
évitez de faire voler votre appareil dans les zones
très fréquentées, notamment les parcs, les cours
d’écoles ou les terrains de football. Consultez
les lois et règlements locaux avant de choisir un
emplacement pour faire voler votre avion.
REMARQUE : les dégâts dus à
un crash ne sont pas couverts
par la garantie.
REMARQUE
Réduisez toujours
les gaz au contact
de l'hélice.
Protection anti surcharge (OCP)
Le Spitfire est équipé d’une protection anti surcharge. Ce système protège le contrôleur contre
les sur-charges. Ce système coupe le moteur si
vous êtes plein gaz et que l’hélice est bloquée. Ce
système s’active qu’à partir de la moitié des gaz.
Quand le système coupe le moteur, baissez le
manche des gaz totalement à fond pour réarmer le
contrôleur.
Réparations
Décollage
Placez le Spitfire en position de décollage (vent
de face en cas de vol à l’extérieur). Augmentez
progressivement le réglage des gaz à ¾ puis à fond
et dirigez l’avion avec la gouverne de direction.
Tirez doucement sur la profondeur et prenez de
l’altitude pour régler le trim. Ceci fait, vous pouvez
commencer à explorer l’enveloppe de vol
du Spitfire.
Réparez le Spitfire à l’aide de colle cyanoacrylate
compatible mousse ou de ruban adhésif
transparent. Utilisez exclusivement de la colle
cyanoacrylate compatible mousse, car les autres
types de colle peuvent endommager la mousse.
En cas de pièces non réparables, reportez-vous à
la liste des pièces de rechange et effectuez votre
commande à l’aide des références d’article.
REMARQUE : L’utilisation d’accélérateur à
colle CA peut endommager la peinture de
votre avion. Ne manipulez pas l’avion tant que
l’accélérateur n’est pas totalement sec..
Une liste complète des pièces de rechange et
optionnelles figure au dos de ce manuel.
Atterrissage
Assurez-vous d’atterrir face au vent. Ramenez
l’avion à 15 cm ou moins du sol en n’utilisant qu’un
minimum de gaz pour la totalité de la descente.
Maintenez les gaz jusqu’à ce que l’avion soit prêt
à exécuter un arrondi. Durant l’arrondi, maintenez
les ailes horizontales et l’avion face au vent.
Baissez doucement les gaz tout en tirant sur la
profondeur pour faire atterrir délicatement l’avion
au sol.
FR
49
Montage et démontage du train d’atterrissage
Pour retirer le train installé d’origine :
1. Soulevez la jambe verticale du train jusqu’à ce que la partie horizontale soit au dessus de la butée.
2. Glissez délicatement la jambe de train vers le centre de l’aile et hors du support. L’installation
s’effectue en ordre inverse. Contrôlez que la partie horizontale est bien placée derrière la butée.
1
2
Précautions et avertissements de sécurité additionnels
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre
seule responsabilité de le faire fonctionner d’une
manière qui ne mette en danger ni votre personne,
ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au
produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout
autour de votre modèle, afi n d’ éviter les
collisions ou les blessures. Ce modèle est
contrôlé par un signal radio, qui peut être
soumis à des interférences provenant de
nombreuses sources hors de votre contrôle.
Une interférence peut provoquer une perte
momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans
une zone dégagée, à l’écart de voitures, du trafi
c et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les
instructions et les mises en garde concernant
ce produit et tous les équipements optionnels/
complémentaires (chargeurs, packs de batteries
rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites
pièces et les composants électroniques, hors de
portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout
équipement non spécifi quement conçu et
protégé à cet effet. L’humidité endommage les
composants électroniques.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche
quelque partie de votre modèle que ce soit risque de blessures graves voire de danger de
mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle
lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles.
• Gardez toujours l’aéronef à vue et gardez-en
toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement
chargées.
• Gardez toujours l’émetteur en marche lorsque
l’aéronef est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en
mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient
sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir
avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe)
est confi gurée correctement avant de voler.
• Ne faites jamais voler un aéronef dont le
câblage est endommagé.
• N’entrez jamais en contact avec des pièces en
mouvement.
Vérifications à effectuer après le vol


1. Débranchez la batterie (Par sécurité et
pour la longévité de la batterie).
2. Mettez l’émetteur hors tension.
5. Stockez précieusement la batterie hors de
l’avion.
6. Notez les conditions de vol et planifiez
vos prochains vols.
3. Retirez la batterie du modèle.
4. Rechargez la batterie.
50
FR
Guide de dépannage
AS3X
Problème
Cause possible
Solution
Les gouvernes ne
sont pas au neutre
alors que les
manches sont au
neutre
Les tringleries ne sont pas correctement réglées
Effectuez un réglage mécanique en serrant ou desserrant les “U” des tringleries
L’avion a été déplacé avant
l’initialisation des capteurs
Débranchez la batterie et rebranchez la
en prenant garde de ne pas déplacer le
modèle durant 5 secondes
Le modèle vol de
façon aléatoire de
vol en vol
Les trims sont trop décalés par rapport au neutre
Placez les trims au neutre et réglez
mécaniquement les tringleries
Le modèle vibre
en vol (le modèle
sautille rapidement)
L’hélice n’est pas équilibrée, causant
des vibrations excessives
Retirez l’hélice et ré-équilibrez-la ou
remplacez-la si nécessaire
L’écrou de l’arbre d’hélice n’est pas
assez serré
Serrez l’écrou de l’arbre d’hélice un
demi-tour de plus
Problème
Cause possible
L’avion ne
répond pas a la
commande des
gaz mais répond
aux autres commandes
Solution
La commande des gaz n’était pas en
position ralentie et/ou le trim des gaz
était trop élevé
Réinitialisez les commandes en plaçant
la manette des gaz et le trim des gaz a
leur position la plus basse
La voie des gaz est inversée
Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Moteur débranché du récepteur
Vérifiez que le moteur est bien relié au
récepteur
Bruit ou vibraCône d’hélice, hélice, moteur ou arbre
tion excessif au
d’hélice endommagé.
niveau de l’helice
L’écrou de l’arbre d’hélice n’est pas assez
serré.
Remplacez les pièces endommagées
Temps de
vol réduit ou
manque de puissance de l’avion
Charge de la batterie de vol faible
Rechargez complètement la batterie
de vol
L’hélice est montée à l’envers
Montez l’hélice avec les numéros face
à vous
Batterie de vol endommagée
Remplacez la batterie de vol et suivez les
instructions correspondante
Températures trop basses lors du vol
Assurez-vous que la batterie est chaude
avant utilisation
Capacité de la batterie trop faible pour
les conditions de vol
Remplacez la batterie ou utilisez une
batterie de capacité plus élevée
L’émetteur était trop proche de l’avion
pendant le processus d’affectation
Éloignez l’émetteur allumé à quelques
pas de l’avion, déconnectez la batterie
de vol de l’avion, puis recommencez le
processus d’affectation
Le bouton ou l’interrupteur Bind n’a pas
été maintenu assez longtemps
Mettez l’émetteur sous tension, puis
réeffectuez l’affectation en maintenant
le bouton ou l’interrupteur jusqu’à la fin
du processus
La DEL du récepteur clignote
rapidement
et l’avion n’est
pas affecte a
l’emetteur
FR
Serrez l’écrou de l’arbre d’hélice un demitour de plus.
51
Guide de dépannage (Suite)
Problème
Cause possible
La DEL du récepteur clignote
rapidement
et l’avion ne
répond pas à
l’émetteur (après
l’affectation))
Moins de 5 secondes se sont écoulées
entre l’allumage de l’émetteur et la connexion de la batterie de vol sur l’avion
En laissant l’émetteur allumé, déconnectez la batterie de vol, puis reconnectez-la
Solution
L’avion est affecté à une autre mémoire
de modèle (radios ModelMatchTM
uniquement)
Choisissez la bonne mémoire de modèle
sur l’émetteur, puis déconnectez la batterie de vol et reconnectez-la
La charge de la batterie de vol ou de
l’émetteur est trop faible
Remplacez ou rechargez les batteries
Les gouvernes ne Gouverne, guignol de commande,
bougent pas
liaison ou servo endommagé
Réparez ou remplacez les pièces endommagées et réglez les commandes
Câbles endommagés ou mal connectés
Contrôlez les câbles et les connexions, et
procédez aux connexions et remplacements nécessaires
La charge de la batterie de vol est faible
Rechargez complètement ou remplacez
la batterie de vol
La liaison ne se déplace pas librement
Assurez-vous que les liaisons se déplacent librement
Les commandes
sont inversées
Les réglages de l’émetteur sont inversés
Procédez au test de contrôle de la
direction et réglez correctement les commandes sur l’émetteur
Le moteur perd
de la puissance
Le moteur, l’arbre d’hélice ou les composants d’alimentation sont endommagés
Vérifiez que le moteur, l’arbre d’hélice
et les composants d’alimentation ne
présentent pas de dégradation (remplacez le cas échéant)
L’écrou de l’arbre d’hélice est trop serré
Desserrez l’écrou de l’arbre d’hélice
jusqu’à ce que celui-ci tourne librement
L’alimentation du La charge de la batterie est faible au
moteur diminue point d’entraîner une coupure par tenet augmente
sion faible du récepteur/de l’ESC
rapidement, puis
le moteur perd
en puissance
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne fonctionne plus
Le servo se
verrouille ou se
bloque en bout
de course
Définissez une valeur de réglage de
course inférieure ou égale à 100 %
52
La valeur de réglage de course est
définie à plus de 100 %, d’où une s
urcharge du servo
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon)
garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera
exempt de défauts matériels et de fabrication à sa
date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie
correspond aux dispositions légales du pays dans
lequel le produit a été acquis. La durée de garantie
est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie
de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial («
Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours
de l’acheteur consiste en la réparation ou en
l‘échange dans le cadre de cette garantie. La
garantie s’applique uniquement aux produits
achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les
ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes
par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve
d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le
droit de modifier les dispositions de la présente
garantie sans avis préalable et révoque alors les
dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la
vendabilité du produit ou aux capacités et à la
forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit
présentant un cas de garantie sera réparé ou
échangé. Ce sont là les recours exclusifs de
l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les
éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés
dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort
d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de
force majeure, une manipulation incorrecte du
produit, une utilisation incorrecte ou commerciale
de ce dernier ou encore des modifications de
quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant
d’un montage ou d’une manipulation erronés,
d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi
que des tentatives d’entretien ou de réparation
non effectuées par Horizon. Les retours effectués
par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à
l’une de ses représentations nationales requièrent
une confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de
dommages conséquents directs ou indirects, de
pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce,
indépendamment du fait qu’un recours puisse être
formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon
n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune influence
sur le montage, l’utilisation ou la maintenance
du produit ou sur d’éventuelles combinaisons
de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne
prend en compte aucune garantie et n‘accepte
aucun recours pour les blessures ou les dommages
pouvant en résulter. En utilisant et en montant
le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni
réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à
accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer
au vendeur le produit complet, non utilisé et dans
son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non
un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon
sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques
ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit
de manière sûre et raisonnable peut provoquer
des blessures et des dégâts matériels conséquents.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des
enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice
d’utilisation contient des indications relatives à la
sécurité ainsi que des indications concernant la
maintenance et le fonctionnement du produit. Il
est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en
service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible
d’éviter une manipulation erronée et des accidents
entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de
vente ne peuvent effectuer une estimation
d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir
consulté Horizon. Cela vaut également pour les
réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans
un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra
avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à
vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit
à votre revendeur spécialisé, soit directement
à Horizon. Emballez le produit soigneusement.
Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine
ne suffit pas, en règle générale, à protéger le
produit des dégâts pouvant survenir pendant le
transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance,
FR
53
puisque Horizon ne prend aucune responsabilité
pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat,
une description détaillée des défauts ainsi qu’une
liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous
avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un
numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement
traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur
laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la
date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le
produit sera réparé Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un
devis que nous transmettons à votre revendeur.
La réparation sera seulement effectuée après que
nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le
prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons
au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi
que les frais de réexpédition. En l’absence d’un
accord pour la réparation dans un délai de 90 jours,
nous nous réservons la possibilité de détruire le
produit ou de l’utiliser autrement.
Attention : nous n’effectuons de réparations
payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées,
sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur luimême.
Garantie et service des coordonnées
Pays d’achat
France
54
Horizon Hobby
Adresse
14 Rue Gustave Eiffel
d’Activité du
Horizon Hobby SAS Zone
Réveil Matin
91230 Montgeron
FR
Numéro de téléphone/
Adresse de messagerie
+33 (0) 1 60 47 44 70
infofrance@horizonhobby.com
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
No. HH2012042702
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
No. HH2012042701
Produit(s):
Ultra Micro Spitfire Mk IX BNF
Numéro d’article(s):
PKZU2180
Catégorie d’équipement: 1
Produit(s):
Ultra Micro Spitfire Mk IX RTF
Numéro d’article(s):
PKZU2100
Catégorie d’équipement: 1
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en
conformité avec les exigences des spécifications
énumérées ci-après, suivant les conditions de la
directive ETRT 1999/5/CE , CEM Directive 2004/108/EC et
LVD directive 2006/95/EC:
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en
conformité avec les exigences des spécifications
énumérées ci-après, suivant les conditions de la
directive ETRT 1999/5/CE, CEM Directive 2004/108/EC: et
LVD directive 2006/95/EC:
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
EN 300-328 V1.7.1
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
EN 60950-1:2006+A11
EN 60950-1:2006+A11
EN55022: 2010
EN55024: 2010
EN55022: 2010
EN55024: 2010
Signé en nom et pour le compte de:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
27 avril 2012
Signé en nom et pour le compte de:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
27 avril 2012
Steven A. Hall
Vice-Président
Gestion Internationale des Activités et des
RisquesHorizon Hobby, Inc.
Steven A. Hall
Vice-Président
Gestion Internationale des Activités et des
RisquesHorizon Hobby, Inc.
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève de la responsabilité de
l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés en les remettant à un point de collecte
désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La
collecte et le recyclage séparés de vos équipements rebutés au moment de leur élimination aideront
à préserver les ressources naturelles et à assurer que les déchets seront recyclés de manière à protéger
la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de vos
équipements rebutés en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement
des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
FR
55
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange
• Pezzi di ricambio
Part # • Nummer
Description
Numéro • Codice
Beschreibung
Description
Descrizione
100 x 100mm 4
Blade Propeller
Spinner (3): UM
Spitfire Mk IX
100 x 100 mm 4
Blattpropeller
Spinner (3): UM
Spitfire Mk IX
Hélice quadripale
100x100mm
Cône d’hélice (3) :
UM Spitfire Mk IX
Elica 4 pale
100x100 mm
Spinner (3): UM
Spitfire Mk IX
PKZU2167
Fuselage w/
Canopy: Ultra
Micro Spitfire
Mk IX
Rumpf mit
Fuselage avec
Kabinenhaube:
: UM
Ultra Micro Spitfire verrière
Spitfire Mk IX
Mk IX
PKZU2120
Main Wing: Ultra
Micro Spitfire
Mk IX
EFLUP1001004B
PKZU2108
PKZU2125
PKZU2103
PKZU2126
PKZ3623
PKZU2102
EFLB1501S25
EFLC1000
PKZU2164
SPMSA2030L
SPM6836
Fusoliera c/
capottina: Spitfire
mk IX Ultra micro
Aile principale :
Tragfläche: Ultra
Micro Spitfire
Micro Spitfire Mk IX Ultra
Mk IX
Complete Tail w/ Vollständiges
Queue complète
mit
Accessories: Ultra Leitwerk
avec accessoires :
Zubehörteilen:
Micro Spitfire
Ultra Micro Spitfire
Ultra
Micro
Spitfi
re
Mk IX
Mk IX
Mk IX
Jeu de train
Landing Gear
Fahrgestellsatz:
:
Set: Ultra Micro
Ultra Micro Spitfire d’atterrissage
Ultra Micro Spitfire
Spitfire Mk IX
Mk IX
Mk IX
de biellettes
Pushrod Set: Ultra Schubstangensatz: Jeu
mécaniques :
Ultra
Micro Spitfire
Ultra Micro
Micro Spitfire
Mk IX
Spitfire Mk IX
Mk IX
Querruder
Aileron Bellcrank: Anlenkhebel: UM
Renvois d’ailerons
UM P-51
: UM P-51
P-51
Ala Principale: Ultra
Micro Spitfire Mk IX
Planche de
décalcomanies :
Ultra Micro Spitfire
Mk IX
Batterie Li-Po
150 mAh 25C
3,7V 1S
Chargeur Li-Po
CA/DC 3,7V
Foglio con
decalcomanie:
Ultra Micro Spitfire
Mk IX
Batteria Li-Po 1S
da 3,7V, 25C 150
mAh
Caricabatterie Li-Po
CA/CC da 3,7V
Decal Sheet: Ultra Dekorbogen: Ultra
Micro Spitfire
Micro Spitfire Mk IX
Mk IX
1S 3.7V 25C
150mAh Li-Po
Battery
AC/DC 3.7V Li-Po
Charger
DSM2/X 6 Ch UM
AS3X Receiver
ESC: Spitfire
2.3-Gram
Performance
Linear Long
Throw Servo
Replacement
Servo
Mechanics: 2.3Gram 2030L
1S-3,7V-25C
150mAh-Li-PoAkku
AC/DC-3,7V-Li-PoLadegerät
DSM2/X 6
Kanal UM AS3X
Empfänger/ Regler:
Spitfire
2,3 Gramm
Hochleistungs Linear Servo mit
langem Ruderweg
Ersatzeinheit
Servo-mechanik:
2.3Gram 2030L
Coda completa di
accessori: Ultra
Micro Spitfire Mk IX
Set carrello di
atterraggio: Ultra
Micro Spitfire Mk IX
Set asta di spinta:
Ultra Micro Spitfire
Mk IX
Squadretta alettoni
UMP-51
Module RX 6voies/ Ricevitore/ESC
AS3X/ESC : UM
DSM2/X 6 ch UM
Spitfire Mk IX
AS3X: Spitfire
Servo 2.3g linéaire
longue course
per- formant
Ottimo servo
lineare a corsa
lunga da 2,3
Grammi
Pièces de
rechange
mécaniques
servo : 2.3g 2030L
Servo di ricambio
Meccanica: 2.3Gram 2030L
73
Part # • Nummer
Description
Numéro • Codice
PKZ3616
PKZ3527
Motor: Ultra
Micro P-51, UM
T-28
Gearbox (No
Motor): Sukhoi,
UM P-51
PKZ3624
Motor and Gear
Box: Ultra Micro
P-51, SU26 XP
EFL9054
Prop Shaft with
gear (2) : Sukhoi
Su-26m, Micro
P-51
Beschreibung
Description
Moteur : Ultra
Micro P-51, UM
T-28
Getriebe (ohne
Réducteur (sans
Motor): Sukhoi, UM moteur) : Sukhoi,
P-51
UM P-51
Motor und
Réducteur avec
Getriebe Ultra
moteur : UM
Micro P-51, SU26
P-51,SU 26 XP
XP
Propellerwelle
Arbre d’hélice
mit Zahnrad (2):
avec réducteur (2)
Sukhoi Su-26m,
: Sukhoi Su-26m,
Micro P-51
Micro P-51
Motor: Ultra Micro
P-51, UM T-28
Descrizione
Motore Ultra Micro
P-51, UM T-28
Riduttore (senza
motore): Sukhoi,
UM P-51
Motore con
riduttore: Ultra
Micro P-51, SU26
XP
Albero dell’elica
con riduttore (2):
Sukhoi Su-26m,
Micro P-51
Optional Parts and Accessories • Optionale Bauteile und Zubehör •
Pièces et accessoires optionnels • Componenti e accessori opzionali
Part # | Nummer
Description
Numéro | Codice
EFLC1004
EFLC1005/AU/
EU/UK
74
Beschreibung
Description
Descrizione
Celectra 4-Port
1S 3.7V 0.3 A DC
Li-Po Charger
Celectra-1S-3,7V0,3A-DC-Li-PoLadegerät mit
4 Anschlüssen
Chargeur Li-Po
CC 0,3 A 3, 7V 1S
4 ports Celectra
Caricabatterie Li-Po
1S da 3,7V 0,3 A CC,
a 4 porte, Celectra
AC to 6V DC
1.5 amp Power
Supply (Based
upon your sales
Region)
AC zu 6V DC 1,5
Ampere Netzstecker
(Basierend nach
Vertriebsregion)
Alimentation CA
vers 6 V CC, 1,5 A
(En fonction de
votre région)
Alimentatore da CA
a 6 V CC, 1,5 Amp
(in base al Paese di
vendita)
DX4e DSMX
4-channel
Transmitter
Spektrum DX4e
DSMX 4
Kanalsender
ohne Empfänger
Emetteur DX4e
DSMX 4 voies
DX4e DSMX
Trasmettitore 4
canali
DX5e DSMX
5-channel
Transmitter
Spektrum DX5e
DSMX 5 Kanalsender
ohne Empfänger
Emetteur DX5e
DSMX 5 voies
DX5e DSMX
Trasmettitore 5
canali
DX6i DSMX
DX6i DSMX
6-Channel Trans- 6-Kanal
mitter
Sender
Emetteur DX6i
DSMX 6 voies
DX6i DSMX
Trasmettitore 6
canali
DX7s DSMX
7-Channel
Transmitter
Spektrum DX7s
7 Kanal Sender
Emetteur DX7s
DSMX 7 voies
DX7s DSMX
Trasmettitore 7
canali
DX8 DSMX
Transmitter
Spektrum DX8 nur Emetteur DX8
Sender
DSMX 8 voies
DX8 DSMX Solo
trasmettitore
Parts Contact Information • Kontaktinformationen für Ersatzteile •
Coordonnées (pièces) • Recapiti dei distributori
Phone Number/
Email Address
Country of Purchase
Horizon Hobby
Address
United States
Sales
4105 Fieldstone Rd
Champaign, Illinois, 61822 USA
800-338-4639
sales@horizonhobby.com
United Kingdom
Horizon Hobby Limited
Units 1-4 Ployters Rd
Staple Tye
Harlow, Essex
CM18 7NS, United Kingdom
+44 (0) 1279 641 097
sales@horizonhobby.co.uk
Germany
Horizon Hobby GmbH
Christian-Junge-Straße 1
25335 Elmshorn, Germany
+49 (0) 4121 2655 100
service@horizonhobby.de
France
Horizon Hobby SAS
14 Rue Gustave Eiffel
Zone d’Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
+33 (0) 1 60 47 44 70
infofrance@horizonhobby.
com
China
Horizon Hobby – China
Room 506, No. 97 Changshou Rd.
Shanghai, China, 200060
+86 (021) 5180 9868
info@horizonhobby.com.cn
75
© 2012 Horizon Hobby, Inc.
ParkZone, AS3X, E-flite, JR, Celectra, DSM, DSM2, Bind–N–Fly and ModelMatch
are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc.
DSMX is a trademark of Horizon Hobby, Inc., registered in the U.S.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
US D578,146. PRC ZL 200720069025.2. US 7,898,130. Other patents pending.
www.parkzone.com
PKZU2100, PKZU2180
Created 04/12 35192
76
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising