Bunn | Single® TF ThermoFresh® DBC® Black 120/240V | Installation guide | BUNN Single® TF ThermoFresh® DBC® Stainless 120V Single BrewWISE® ThermoFresh® DBC® 120V Brewer w/Funnel Locks Installation Guide

BUNN Single® TF ThermoFresh® DBC® Stainless 120V Single BrewWISE® ThermoFresh® DBC® 120V Brewer w/Funnel Locks Installation Guide
SINGLE ® TF DBC®
С ПРОГРАММИРУЕМОЙ ВОРОНКОЙ®
S/N SNG0033000 & UP
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
КОРПОРАЦИЯ BUNN-O-MATIC
АБОНЕНТСКИЙ ЯЩИК 3227
СПРИНГФИЛД, ИЛЛИНОЙС 62708-3227
ТЕЛЕФОН: (217) 529-6601 ФАКС: (217) 529-6644
Для получения последней редакции руководства по эксплуатации или для просмотра иллюстрированного каталога запасных частей посетите
веб-сайт корпорации Bunn-O-Matic at www.bunn.com. Это совершенно БЕСПЛАТНЫЙ и самый
быстрый способ получения
новейшего каталога и обновлений руководства. Для получения бумажной копии каталога с иллюстрациями необходимых запасных частей обращайтесь в корпорацию Bunn-O-Matic по номеру 1-800-286-6070.
Каталог будет выслан по почте службой постовых услуг США.
35879.8902A 03/12 ©2012 Bunn-O-Matic Corporation
ГАРАНТИЯ НА СЕРИЙНУЮ ПРОДУКЦИЮ BUNN-O-MATIC
Корпорация Bunn-O-Matic Corp. (BUNN) предоставляет следующую гарантию на выпускаемое оборудование:
1) Термосы, тепловые графины, фильтры, Автоматическое распознавание необходимости запуска программы
обслуживания (GPR), дозаторы чая со льдом/кофе со льдом, Универсальная программа (MPA/MCA) для термической обработки пакетов с молотым кофе и термической обработки свежепомолотого кофе (с механической и цифровой настройкой): 1 год на детали и ремонт.
2) Все другое оборудование: 2 года на детали и 1 года на ремонт, а также дополнительная гарантия как указано ниже:
а) Электронная схема и/или панели управления: 3 года на детали и ремонт.
b) Компрессоры в холодильном оборудовании: 5 лет на детали и 1 год на ремонт.
с) Соответствие жерновов в оборудовании для помола кофе результатам проводимого на фабрике исходного гранулометрического анализа на просеивателе: 4 года на детали и ремонт или 40 000 фунтов кофе, в
зависимости от того, что наступит раньше.
Эти гарантийные сроки начинают действовать с момента установки оборудования. Корпорация BUNN гарантирует, что в произведенном ею оборудовании в серийном масштабе отсутствуют дефекты, связанные с материалами и качеством изготовления, как на момент изготовления, так и в течение соответствующего срока
действия гарантии. Эта гарантия неприменима к любому оборудованию, компонентам или деталям, которые
не были изготовлены компанией BUNN, или которые, по мнению компании BUNN, пострадали в результате неправильного использования, небрежности, модификации, неправильной установки или эксплуатации,
неправильного обслуживания или ремонта, нерегулярной очистки и удаления накипи, повреждения или
несчастного случая. Кроме того, гарантия неприменима к замене предметов при условии нормальной эксплуатации, в том числе включая заменяемые детали, такие как уплотнители и прокладки. По условиям настоящей гарантии Покупатель 1) незамедлительно уведомляет BUNN о любых претензиях, попадающих под
действие настоящей гарантии, по телефону (217) 529-6601 либо в письменной форме по следующему адресу:
ние с предоплатой в авторизованный сервисный центр BUNN; и 3) получает от BUNN предварительное подтверждение о том, что гарантия распространяется на неисправное оборудование.
ИЗЛОЖЕННАЯ ВЫШЕ ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ЛЮБУЮ ДРУГУЮ ГАРАНТИЮ, КАК
ПИСЬМЕННУЮ, ТАК И УСТНУЮ, ПРЯМУЮ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМУЮ, ВКЛЮЧАЯ, В ЧАСТНОСТИ, ЛЮБУЮ ПОДРАЗУМЕВАЕМУЮ ГАРАНТИЮ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Агенты, дилеры или сотрудники BUNN не уполномочены вносить изменения в настоящую гарантию или предоставлять
дополнительные гарантии, имеющие обязательную силу для BUNN. Соответственно, заявления таких лиц,
сделанные в устной либо письменной форме, не являются гарантией и не должны считаться таковой.
Если BUNN, по своему собственному усмотрению, примет решение о том, что оборудование не соответствует
гарантийным обязательствам, то в период действия гарантии на оборудование BUNN имеет исключительное
право либо 1) обеспечить бесплатную замену деталей и/или ремонт (в течение соответствующих гарантийных сроков на детали и ремонт, указанных выше) для ремонта неисправных компонентов, при условии, что
такой ремонт выполняется уполномоченным сервисным представителем BUNN; или 2) заменить оборудование или возместить цену приобретения оборудования.
СРЕДСТВА ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ ПОКУПАТЕЛЯ В СЛУЧАЕ НАРУШЕНИЯ КОМПАНИЕЙ BUNN ЛЮБЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ, ВОЗНИКШИХ В РЕЗУЛЬТАТЕ ПРОДАЖИ ДАННОГО ОБОРУДОВАНИЯ, ПРОИСТЕКАЮЩИХ ИЗ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ИЛИ ВОЗНИКАЮЩИХ ИНЫМ ОБРАЗОМ, ОГРАНИЧИВАЮТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ПО УСМОТРЕНИЮ BUNN В СООТВЕТСТВИИ С НАСТОЯЩИМИ УСЛОВИЯМИ, РЕМОНТОМ, ЗАМЕНОЙ ИЛИ ВОЗВРАТОМ
ДЕНЕГ
Ни при каких обстоятельствах BUNN не несет ответственности за любые повреждения и убытки, включая,
в частности, упущенную выгоду, потерю клиентов, простой оборудования, иски клиентов Покупателя, стоимость капитала, убытки от простоя, затраты на замену оборудования, технических средств или услуг или же
другие особые, дополнительные или косвенные убытки.
392, AutoPOD, AXIOM, BrewLOGIC, BrewMETER, Brew Better Not Bitter, BrewWISE, BrewWIZARD, BUNN Espress,
BUNN Family Gourmet, BUNN Gourmet, BUNN Pour-O-Matic, BUNN, BUNN со стилизованной красной линией,
BUNNlink, Bunn-OMatic, Bunn-O-Matic, BUNNserve, BUNNSERVE со стилизованным дизайном силового винта,
Cool Froth, DBC, Dr. Brew со стилизованным дизайномсо стилизованным дизайном доктора, Dual, Easy Pour,
EasyClear, EasyGard, FlavorGard, Gourmet Ice, Gourmet Juice, High Intensity, iMIX, Infusion Series, Intellisteam, My
Café, Phase Brew, PowerLogic, Quality Beverage Equipment Worldwide, Respect Earth, Respect Earth со стилизоSingle, Smart Funnel, Smart Hopper, SmartWAVE, Soft Heat, SplashGard, The Mark of Quality in Beverage Equipment
Worldwide, ThermoFresh, Titan, trifecta, Velocity Brew, A Partner You Can Count On, Air Brew, Air Infusion, Beverage
The Horizontal Red Line, Ultra являются торговыми марками либо зарегистрированными торговыми марками
корпорации Bunn-O-Matic .
ВВЕДЕНИЕ
В кофемашину встроена беспроводная интерфейсная система, позволяющая загружать определенную
информацию из системы контроля кофемолки в программируемое устройство, расположенное в регуляторе
воронки. Такая информация включает вид ароматизации кофе, который поступает в кофемолку, а также размер
частиц размолотых кофейных зерен (мелкие частицы, средние или большие). После помола заданное количество кофе с определенным ароматизатором поступает через воронку в кофемашину. Информация из системы
контроля воронки передается в кофемашину. Согласно этой информации, кофемашина дозирует количество
находящейся в ней воды для кофе с таким определенным ароматизатором и размером размолотых зерен.
Кофемашину также можно программировать для регулировки различных функций процесса приготовления
кофе, таких как температура приготовления, объем приготовленного продукта, процентное количество двухпорционного приготовления за один процесс заваривания, частоту импульсов для приготовления и т.д. Это
дает возможность пользователю программировать определенные «рецепты» для каждого вида ароматизации
приготовленного кофе.
страница 2
35879.8902 030912
ЗАМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Все заметки на кофемашине должны содержаться хорошем состоянии. Заменяйте нечетаемые
или поврежденные маркировочные знаки.
00658,0000
00831,0000
As directed in the International Plumbing Code of the
International Code Council and the Food Code
Manual of the Food and Drug Administration (FDA),
this equipment must be installed with adequate
backflow prevention to comply with federal, state
and local codes. For models installed outside the
U.S.A., you must comply with the applicable Plumbing /Sanitation Code for your area.
03408,0004
00656,0001
03409,0004
20201,5600
MAIN ON/OFF
SWITCH
39803,0000
37881,0000
00824,0002
00824,0001
страница 3
27508,0000
35879.8902 030912
ЗАМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (продолжение)
To reduce the risk of electric shock,
do not remove or open cover.
No user-serviceable parts inside.
Authorized service personnel only.
Disconnect power before servicing.
37881,0002
ТРЕБОВАНИЯ К ПОДКЛЮЧЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА (Модели с шнуровым комплектом)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - кофемашина должна быть отключена от источника питания до момента, указанного в разделе «Начальная настройка».
Для определения требований к схемам см. табличку технических данных на кофемашине, а также
местные/национальные электротехнические нормы.
синий
белый
N
B2
коричневый
L3
КРАСНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
B2
B1
B2
B1
L2
B1
L3 синий
L2 КРАСНЫЙ
L2 КРАСНЫЙ
КРАСНЫЙ
L1 ЧЕРНЫЙ
L1 ЧЕРНЫЙ
ЗЕЛЕНЫЙ
ЗЕЛЕНЫЙ
синий
ЧЕРНЫЙ
L1
ЗЕЛЕНЫЙ
Примечание: ПРИМЕЧАНИЕ
- Для электрической
проводки требуется
электрическая линия с
4 проводами (L1,L2 и L3)
и отдельный провод для
заземления.
В1
400
N
B2
L3
B2
модели 120/208 и 120/240 В
переменного тока
многофазные, 60 Гц
Нельзя подсоединять внешний
нейтральный провод к
кофемашине.
Примечание: Для
электрической проводки
требуется электрическая
линия с 3 проводами (L1,L2 и
L3) и отдельный провод для
заземления.
В2
230
B1
L2
B1
L1
ЗЕЛЕНЫЙ
модели 120/208 и 120/240
В переменного тока,
трехфазые и многофазные,
60 Гц
Примечание: ПРИМЕЧАНИЕ
- Для электрической
проводки требуется
электрическая линия с
4 проводами (L1,L2 и L3)
и отдельный провод для
заземления.
системы
НАПРЯЖЕНИЕ
208/208
L1, L2, L3 - трехфазные
V1 = фаза к фазе напряжения,
между любыми 2 фазами.
V2 = фаза к нейтральному
напряжению, между нейтральной и
любой фазой.
B2
B1
ЗЕЛЕНЫЙ
ЗЕЛЕНЫЙ
модель 400/230 В
переменного тока
трехфазная модель
системы
НАПРЯЖЕНИЕ
400/230
L3 синий
В1
240
В2
120
L1, L2, L3 - трехфазные
V1 = фаза к фазе напряжения, между
любыми 2 фазами.
V2 = фаза к нейтральному напряжению,
L1 к нейтральной фазе должно быть 120 В.
ОСТОРОЖНО: Нельзя соединять L1 к
контуру, работающему при более чем
150 В + заземление.
страница 4
35879.8902 031512
ТРЕБОВАНИЯ К ПОДКЛЮЧЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА (продолжение)
L2 КРАСНЫЙ
БЕЛЫЙ
L1 ЧЕРНЫЙ
L2 КРАСНЫЙ
БЕЛЫЙ
L1 ЧЕРНЫЙ
L2
L1 ЧЕРНЫЙ
N
200 и
230 B
L2 КРАСНЫЙ
L1
ЗЕЛЕНЫЙ
ЗЕЛЕНЫЙ
ЗЕЛЕНЫЙ
G
модели 200 и 230 В
переменного тока
однофазные, 60 Гц
модели 120/208 и 120/240 В
переменного тока
однофазные, 60 Гц
Примечание: Для электрической
проводки требуется электрическая линия с 3 проводами (нейтральный, L1 и L2) и отдельный
провод для заземления.
Примечание: Для
электрической проводки
требуется электрическая
линия с 2 проводами (L1 и
L2) и отдельный провод для
заземления.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Если сетевой шнур был когда-либо поврежден, то он должен быть замещен на
специальный шнур изготовителем или авторизованным служебным персоналом. Такой специальный шнур имеется в наличии у изготовителя или у авторизованным им служебного персонала
Неправильное электрическое подключение повредит электронные компоненты. Повреждение в
результате неправильного электрического подключения не покрывается за счет гарантии.
1 Работы по подключению электричества должны выполняться электриком.
2 С помощью вольтметра проверьте напряжение и цветовую кодировку на каждом проводе сети
питания.
ПРИМЕЧАНИЕ - На сетевом шнуре пришедшей в поставке кофемашине отсутствует штепсельная вилка. Квалифицированный специалист должен выбрать и установить штепсельную вилку.
Вилка должна быть включена в список лаборатории по технике безопасности США (UL), помещенном на задней стороне кофемашины.
3 Установить точно указанную штепсельную вилку на сетевом шнуре.
4 Для получения доступа к клеммной колодке снимите переднюю съемную панель под распылительной головкой.
5 Проложить провод через компенсатор напряжения и соединить с клеммной колодкой. (для
моделей без сетевого шнура).
6 С помощью вышеприведенных схем подсоединить необходимую электропроводку с клеммной
колодкой внешней проводки.
7 При прокладки электропроводки для работы при 120/208 или 120/240 В с сетевым шнуром,
сетевой шнур должен быть включена в список лаборатории по технике безопасности США (UL)
марки SO, SJO, SJTO, HSJO или SJOW, No. 12 AWG, 4 Conductor марки 90° C. Вилка должна быть
включена в список лаборатории по технике безопасности США (UL) NEMA 14-20P or L14-20P,
категории 125/250 В, 20 Амп.. Сетевой шнур должен быть по крайней мере 3 фута в длину и
максимум 6 футов в длину (измерение длины от компенсатора напряжения до конца присоединенной штепсельной вилки).
8 Соедините кофемашину с источником питания и проверьте напряжение клеммной коробки
перед дальнейшими действиями.
9 Установить переключатель напряжения в подходящее положение и заменить панель доступа.
10 Если линия подачи воды будет подключаться позже, убедитесь, что кофемашина отключена от
источника питания. Если линия подачи воды уже подключена, кофемашина готова к «Начальной настройке».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Подключение к электричеству должно быть проведено как указано выше. Несоблюдение данных инструкций может привести к телесным повреждениям, ущербу имуществу
и повреждению оборудования.
страница 5
35879.8902 031512
ТРЕБОВАНИЯ ЕС
• Данный аппарат должен устанавливаться в помещениях, в которых он может находиться под контролем обученного персонала.
• Для правильной эксплуатации данный аппарат должен быть установлен в помещениях с температурой от 5°C до 35°C.
• Эксплуатация возможна при наклоне аппарата не более чем на 10°.
• Электрические работы должны выполняться электриком в соответствии со всеми местными и национальными нормами.
• Запрещается мыть данный аппарат с помощью подачи струи воды.
• Данный аппарат не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или психическими возможностями, а также без опыта и знаний, если
они не получили инструкций по использованию данного аппарата от лица, ответственного за его
безопасность.
• Следует контролировать детей, чтобы они не играли с аппаратом.
• Во избежании риска, при наличии любых повреждений шнура питания, он должен быть заменен
изготовителем или уполномоченным обслуживающим персоналом.
ТРЕБОВАНИЯ К ПОДКЛЮЧЕНИЮ ЛИНИИ ПОДАЧИ ВОДЫ
Данная кофемашина должна подключаться к системе подачи холодной воды с рабочим давлением от 20 до 90 фунтов/кв. дюйм (138 и 620 кПа) от трубопровода диаметром 1⁄2" дюйма или больше.
На линии перед кофемашиной следует установить блокирующий вентиль. При давлении более 90
фунтов/кв. дюйм (620 кПа) установите на линии регулятор для снижения давления до 50 фунтов/кв.
дюйм (345 кПа). Для подключения воды служит быстроразъемное соединение диаметром 3⁄8" дюйма
с внутренней резьбой.
ПРМЕЧАНИЕ – Bunn-O-Matic рекомендует использовать медную трубку 3⁄8" дюйма для подключений
к трубопроводу диаметром от 1⁄2" дюйма. Свернутая плотной спиралью медная трубка линии подачи
воды облегчит перемещение кофемашины при чистке поверхности стола. Bunn-O-Matic не рекомендует использовать седловидные клапаны для монтажа кофемашины. При использовании таких
устройств размер и форма отверстий в трубопроводе могут ограничивать поток воды.
Согласно указаниям международных норм для водопроводных систем Совета по международным нормам и правилам, а также руководством по пищевым нормам Управления по
контролю за продуктами и лекарствами (FDA), в данном оборудовании должен быть установлено адекватное устройство предотвращения противотока. Установка такого устройства проводиться в целях соответствия федеральным, государственным и местным нормативам. Для
моделей, устанавливаемых за пределами США, должны выполняться нормы для водопроводных систем/санитарные нормы, действующие в вашем регионе.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЛИНИИ ПОДАЧИ ВОДЫ
ПРМЕЧАНИЕ - Если согласно нормативам требуется устройство предотвращения противотока, между устройством предотвращения противотока и диспенсером необходимо установить амортизатор.
Наиболее эффективный результат будет достигнут при установке амортизатора как можно ближе к
диспенсеру.
1 Промойте линию подачи воды сильным напором струи и надежно подключите ее к соединению
с развальцовкой на дне кофемашины.
2 Выключите подачу воды.
страница 6
35879.8902 031512
ЭЛЕМЕНТЫ ОПЕРАТИВНОГО УПРАВЛЕНИЯ
j
f
e
d
h
g
b
a
c
P2725
ЭЛЕМЕНТЫ ОПЕРАТИВНОГО УПРАВЛЕНИЯ
(а) ГЛАВНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ON/OFF (ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ)
Этот переключатель, расположенный за правой передней опорой кофемашины, подает питание
на все компоненты кофеварки и отключает подачу питания.
(b) ПАРТИЯ СЕЛЕКТОРНЫХ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ
Нажатие переключателя, относящегося к партии переключателей Small (небольшое количество),
Medium (среднее количество) или Large (большое количество), регулирует количество кофе для его
приготовления. Нажатие другого переключателя после начала цикла приготовления не изменит процесс приготовления кофе. Индикатор указывает переключатель, выбранный для приготовления кофе.
(с) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ON/OFF (ENABLE BREW) (ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ НЧАЛАО ПРИГОТОВЛЕНИЯ)
Нажатие переключателя ON/OFF запускает цикл приготовления и отключает его. Нажатие этого
переключателя во время цикла приготовления останавливает приготовление и останавливает заполнение резервуара водой. Нажатие этого переключателя во время программирования приготовления
приведет к выходу из процесса установки и к возврату на главный экран.
(d) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ BREW (ПРИГОТОВЛЕНИЕ)
Мгновенное нажатие и отпускание этого переключателя начинает цикл приготовления.
(e) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ
Нажатие и задержка ® switch (® переключателя) ® дает возможность войти в меню программирования. Нажатие и отпускание шагов переключателя каждого экрана функции во время программирования.
(f ) ЭКРАН ФУНКЦИЙ
Это дисплей, показывающий различные функции приготовления, и который обеспечивает процесс программирования.
(g) ПЕРЕКЛЮЧАЕЛИ ЭКРАНА ФУНКЦИЙ
Это скрытые переключатели, используемые для программирования кофемашины.
(h) ДАТЧИК ВОРОНКИ
Датчики используются для получения информации от Программируемой воронки (марка кофе и
размер зерен), а также от КАРТОЧЕК РЕЦЕПТОВ.
(j) ПРОКРУТКА НАЗАД
Левый верхний угол B в BUNN может использоваться для прокрутки назад по перечню функций.
страница 7
35879.8902 031512
НАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
ОСТОРОЖНО - Во время начальной настройки кофемашина должна быть отключена от источника питания, за исключением случаев, отмеченных в инструкции.
Заводская
настройка
для температуры
воды при
кофе C)
Brew water
temperature
is factory
set приготовлении
at 200° F (93.3°
1 Вставьте пустую воронку в канал для воронки одного
200° F (93.3° C). В районах большой высоты над уровнем моря необходимо
Areas
of
high
altitude
will
require
lowering
this
temperaснизить эту температуру, чтобы не допустить кипения. Используйте
из блоков кофемашины.
ture
to prevent
boiling.приThis
chart should
be used
as a
эту
таблицу
как руководство
регулировке
температуры
воды при
приготовлении
2 Под воронку поставьте пустой кувшин.
guide whenкофе.
readjusting the brew water temperature.
3 Подключите кофемашину к источнику питания. ВклюВысота
Рекомендуемая
Boiling
point
Точка
кипения
Recommended
Altitude
чите основной переключатель ON/OFF (ВКЛЮЧЕН/
температура
воды
ofводы
water
water
temperature
°F
°C
°F
°C
ВЫКЛЮЧЕНО), расположенный на нижней крышке
(Feet)
-1000
213.8
101.0
200
93.3
за передней опорой на некоторых кофемашинах).
-500
212.9
100.5
200
93.3
Вода будет заполнять резервуар до тех пор, пока
0
212.0
100.0
200
93.3
500
211.1
99.5
200
93.3
он не будет полностью заполнен. На дисплее будет
1000
210.2
99.0
200
93.3
отображаться PLEASE WAIT...TANK FILLING (ПОЖА1500
209.3
98.5
200
93.3
2000
208.4
98.0
200
93.3
ЛУЙСТА, ПОДОЖДИТЕ...РЕЗЕРВУАР НАПОЛНЯЕТСЯ)
2500
207.4
97.4
200
93.3
до заполнения резервуара водой.
3000
206.5
96.9
199
92.8
3500
205.6
96.4
198
92.2
4 Примерно через двадцать минут вода в резервуаре
4000
204.7
95.9
197
91.7
нагреется до нужной температуры. На дисплее ото4500
203.8
95.4
196
91.1
5000
202.9
94.9
195
90.6
бразиться READY TO BREW...WATER TEMP (ГОТОВО К
5500
201.9
94.4
195
90.6
ПРИГОТОВЛЕНИЮ...ТЕМПЕРАТУРА ВОДЫ:): XXX˚ , когда
6000
201.0
93.9
194
90.0
6500
200.1
93.4
193
89.4
резервуар достигнет рабочей температуры.
7000
199.2
92.9
192
88.9
ПРИМЕЧАНИЕ: Заводская настройка для температуры
7500
198.3
92.4
191
88.3
8000
197.4
91.9
190
87.8
воды в кофемашине 205° F (96.1° C). Если необходимо
8500
196.5
91.4
189
87.2
повысить или понизить температуру, обращаться к
9000
195.5
90.8
188
86.7
9500
194.6
90.3
187
86.1
разделу ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ. Если изме10000
193.7
89.8
186
85.6
нить установку температуры воды в кофемашине,
соответственно увеличится или уменьшится температура приготовления.
5 Поместите под кран небольшой сосуд и откройте кран. Закройте его, когда услышите, что резервуар наполнился.
6 Объем воды задается во время изготовления на фабрике. Если необходимо увеличить или уменьшить объем, см. раздел «Настройка объемов приготовления» в разделе «Инструкция по программированию» на веб-сайте Bunn-O-Matic: www.bunn.com.
7 Сейчас кофемашина готова к использованию в соответствии с инструкциями раздела «Приготовление кофе».
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ
УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ - Диапазон: от 185˚F (85˚C) до 205˚F (96˚C)
Эта функция позволяет оператору задать температуру приготовления кофе в резервуаре. С помощью этой функции также устанавливается температура горячей воды в кране.
УСТ. ТЕМП: XXX°
(-)УСТАНОВЛЕНО
(+)
Процедура установки температуры воды приготовления кофе:
1 Нажмите и отпустите верхний справа скрытый переключатель пока на дисплее не отобразится
страница 8
35879.8902 031512
РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ (продолжение)
UNITS (ЭЛЕМЕНТЫ ВЫБОРА). Переключите. Продолжайте нажимать и отпускать переключатель
пока на дисплее не отобразится SET TEMP (УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ).
2 Для регулировки температуры приготовления нажать (-) для уменьшения или (+) для увеличения
температуры приготовления кофе.
3 После окончания процесса нажмите и отпустите DONE (ГОТОВО) для сохранения новых установок,
завершите функцию SET TEMP (УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ) и перейдите к следующему функциональному экрану SET READY (УСТАНОВКА ГОТОВНОСТИ). В качестве альтернативы можно нажать
и отпустить переключатель ON/OFF (ВКЛЮЧЕН/ВЫКЛЮЧЕНО) (или кнопку DUAL (ДВОЙНЫЕ) на
кофемашине), расположенной на передней панели переключения, чтобы завершить функцию
SET TEMP (УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ) и перейти к MAIN SCREEN (ГЛАВНОМУ ЭКРАНУ).
УСТАНОВКА ГОТОВНОСТИ - Диапазон: от 185˚F (85˚C) до 203˚F (95˚C)
Эта функция позволяет оператору задать минимальную температуру, допустимую для запуска
цикла приготовления кофе. Диапазон может быть от 185˚F (85˚C) до 2˚F (-1.7°C) в пределах SET TEMP
(УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ). Вода должна быть при температуре SET READY (УСТАНОВКА ГОТОВНОСТИ) или выше для отображения на дисплее READY TO BREW (ГОТОВО К ПРИГОТОВЛЕНИЮ). Если
функционирует блокировка приготовления, процесс приготовления не начнется при температуре
ниже температуре SET READY (УСТАНОВКА ГОТОВНОСТИ).
ПРИМЕЧАНИЕ: Нижний предел для температуры SET READY (УСТАНОВКА ГОТОВНОСТИ) на 2˚F (-1.7°C)
ниже установки температуры воды SET TEMP (УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ).
УСТ. ГОТОВНОСТИ XXX°
(-)УСТАНОВЛЕНО
(+)
Процедура установки температуры воды, готовой для приготовления кофе:
1 Нажмите и отпустите верхний справа скрытый переключатель пока на дисплее не отобразится
UNITS (ЭЛЕМЕНТЫ ВЫБОРА). Переключите. Продолжайте нажимать и отпускать переключатель
пока на дисплее не отобразится SET READY (УСТАНОВКА ГОТОВНОСТИ).
2 Для регулировки температуры готовой для приготовления воды нажать (-) для уменьшения или
(+) для увеличения температуры.
3 После окончания процесса нажмите и отпустите DONE (ГОТОВО) для сохранения новых установок,
завершите функцию SET READY (УСТАНОВКА ГОТОВНОСТИ) и перейдите к следующему функциональному экрану REFILL (ВНОВЬ НАПОЛНИТЬ). В качестве альтернативы можно нажать и отпустить
переключатель ON/OFF (ВКЛЮЧЕН/ВЫКЛЮЧЕНО) (или кнопку DUAL (ДВОЙНЫЕ) на кофемашине),
расположенной на передней панели переключения, чтобы завершить функцию SET READY (УСТАНОВКА ГОТОВНОСТИ) и перейти к MAIN SCREEN (ГЛАВНОМУ ЭКРАНУ).
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
1 Вставить фильтр BUNN в программируемую воронку.
2 Если кофемолка не используется для помола кофе, высыпать соответствующее количество размолотого кофе в воронку и выровнять осторожно встряхивая. Вставьте пустую воронку в канал
для воронки и выберите размер частиц размолотых кофейных зерен. Перейти к шагу 5.
3 Если кофемолка G9-2T DBC или MHG используется с совместимой программируемой воронкой,
выберите желаемый размер частиц размолотых кофейных зерен. Размельчите кофейные зерна
до выбранного размера в воронке и выровняйте осторожно встряхивая. Можно не выбирать
размер частиц размолотых кофейных зерен на кофемашине.
страница 9
35879.8902 031512
4 Вставьте воронку в канал для воронки. Кофемашина считает размер частиц размолотых кофейных
зерен с микрочипа канал для воронки и автоматически выберет правильный размер кофейных
частиц.
5 Под воронку поставьте пустой кувшин.
6 Для ENABLE BREW (ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ) переключатель должен быть включен. Быстро нажмите и отпустите переключатель "BREW" (ПРИГОТОВЛЕНИЕ). Если в кофемашине имеется опция по
блокировке воронки, и она активирована, после включения цикла по приготовлению блокировка
воронки будет приведена в действие. В определенных ситуациях цикл приготовления не начнется,
пока переключатель приготовления будут нажат:
а) Для ENABLE BREW (ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ) переключатель должен быть включен.
b) ТЕМПЕРАТУРА ПРИГОТЛВЛЕНИЯ СЛИШКОМ НИЗКАЯ - ждать до подогрева или отмены опции
BREW LOCKOUT (БЛОКИРОВКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ) .
c) ВОРОНКА НЕ ПРИВЕДЕНА В ДЕЙСТВИЕ (или использование стандартной воронки для приготовления) - отменить опцию FUNNEL DETECT (УСТАНОВЛЕНИЕ ВОРОНКИ).
d) ПРОВЕРКА ВОРОНКИ - удалите воронку, высыпать предварительно размолотый кофе и размолоть новую порцию кофе для воронки.
7 Если ни одно из этих сообщений не указано на дисплее, появится отображение ПРИГОТОВЛЕНИЕ
КОФЕ и оставшееся время до завершения цикла приготовления. Стрелки покажут строну приготовления. Если приготовление проводится на обеих сторонах одновременно, стрелки изменят
направление слева направо на дисплее.
8 По мере ПРИГОТОВЛЕНИЯ будет показан обратный счет времени СПУСКА , который покажет
оставшееся время до полного выхода продукта из воронки. Выбросите оставшееся размолотое
кофе и отфильтруйте только после визуальной остановки спуска продукта.
ЧИСТКА
1 Для чистки всех поверхностей оборудования Bunn-O-Matic рекомендуется использовать влажную
ткань, смоченную любым мягким неабразивным жидким чистящим средством. Нельзя чистить
этот аппарат с помощью водоструйного устройства.
2 Проверьте и почистите каждую распылительную головку. Отверстия распылителя головки всегда
должны оставаться открытыми.
ПРИМЕЧАНИЕ: Любые осадки на головке и соединении могут ограничить поток воды и повлиять на
процесс приготовления кофе. Для неизменного хорошего качества кофе рекомендуется чистить
распылительную головку и соединение еженедельно с помощью чистки распылительной головки
(№ 38227.0000). При визуальном осмотре может показаться, что свет проходит через отверстия
в распылительной головке, но тонкая пленка осадка может пропускать свет и, таким образом,
влиять на водяной поток для приготовления кофе.
3 Для удаления всех минеральных остатков из соединения вставьте длинный конец инструмента
для очистки распылительной головки в соединение и поверните несколько раз.
4 Для удаления всех минеральных остатков из соединения вставьте короткий конец инструмента
для очистки распылительной головки в байпасное соединение и поверните несколько раз.
5 Удалит распылительную головку из кофемашины. Разобрать, снимая прокладку.
6 С помощью заостренного конца распылительной головки удалите все минеральные остатки во
всех отверстиях распылительной головки.
7 Прикрепите заново распылительную головку . Распылительную головку необходимо только затянуть вручную.
Для проверки соответствия скорости потока через распылительную головку с установленной в
программе скорости потока через распылительную головку обратиться к Руководству по программированию на веб-сайте Bunn-O-Matic: www.bunn.com. Может потребоваться повторная
калибровка аппарата вследствие образования накипи. Если произведена чистка аппарата и накипь
удалена, должна быть проведена повторная калибровка аппарата для получения необходимых
объемов продукта.
страница 10
35879.8902 031512
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising