Minox | BN 7x50 II | Instruction manual | Minox BN 7x50 II Instruction Manual

Minox BN 7x50 II Instruction Manual
Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten.
Die Marke MINOX ist eine eingetragene Marke der MINOX GmbH, Wetzlar.
Design subject to alterations without notice.
MINOX is a registered trademark of MINOX GmbH, Wetzlar.
Bedienungsanleitung
Instructions
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
D - 35578 Wetzlar, Germany
Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0
Fax: +49 (0) 6441 / 917-612
E-Mail: info@minox.com
www.minox.com
BN 7x50 II
www.minox.com/facebook
www.youtube.com/minoxwebcasts
998002 01/18
MINOX BN 7x50 II
• Deutsch
• English
7
Inhaltsverzeichnis
Seite 3
page 12
Einleitung4
Lernen Sie Ihr Fernglas kennen
4
Bedienelemente5
Allgemeingültige Bedienhinweise 5
Vorbereiten des Fernglases5
-- Anbringen des Trageriemens
5
-- Anbringen des Okularschutzdeckels
6
-- Objektivschutzdeckel6
-- Einstellen des Fernglases
6
-- Einstellen des Augenabstandes
6
-- Fokussieren (Scharfeinstellung)
6
-- Benutzung mit und ohne Brille
7
-- Anbringen an einem Stativadapter
8
1
2
6
3
Allgemeine Pflegetipps8
-- Fernglas-Tasche im Lieferumfang enthalten
8
-- Reinigen des Fernglases
8
-- Reinigung der Objektiv- und Okularlinsen
8
-- Serien-Nummer9
Tipps zur Benutzung des Fernglases9
Technische Daten10
Gewährleistungsbedingungen10
Erweiterter MINOX Garantieservice
11
9
8
4
2
5
3
Einleitung
Lernen Sie Ihr Fernglas kennen
Herzlichen Glückwunsch!
•
•
•
•
•
•
•
Mit einem Fernglas aus dem Hause MINOX haben Sie
sich für ein Produkt von höchster optischer und feinmechanischer Qualität entschieden. Diese Anleitung
soll Ihnen ein Berater sein, um das Leistungsspektrum
Ihres MINOX Fernglases optimal zu nutzen.
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen MINOX Produkt
viel Freude!
4
Porroprismen-Fernglas
Okulare mit Einzeleinstellung
Schwimmfähig, wasserdicht bis 3 m (0,3 bar)
Beschlagfrei dank Stickstofffüllung
Robustes, leichtes Makrolon-Gehäuse
Griffige Gummiarmierung
Dioptrienausgleich von – 4 bis + 6 Dioptrien
Warnhinweis: Vermeiden Sie, wie bei jedem Fernglas, den direkten Blick in helle Lichtquellen mit
Ihrem MINOX Fernglas, um Augenverletzungen
auszuschließen.
Bedienelemente
(siehe Darstellung auf Seite 2)
1. Stülpaugenmuschel
2. Okularring
3. Trageriemen-Halterung
4. Abdeckschraube Stativgewinde
5. Objektiv
6. Okularschutzdeckel
7. Öse zur Okularschutzdeckel-Befestigung
8. Objektivschutzdeckel
9. O bjektivschutzdeckelhalterung
Allgemeingültige Bedienhinweise
Vorbereiten des Fernglases
Im Lieferumfang des MINOX BN 7x50 II ist ein Neopren-Trageriemen enthalten. Wir empfehlen Ihnen den
ständigen Gebrauch des Trageriemens beim Einsatz
Ihres MINOX Fernglases.
Hinweis: Durch die Anbringung und Nutzung des
Trageriemens lassen sich mögliche Fallschäden am
Fernglas verhindern.
Anbringen des Trageriemens
Fädeln Sie den Trageriemen durch die TrageriemenHalterung (3) am Gehäuse des Fernglases. Ziehen Sie
das Ende des Trageriemens zur Schnalle zurück und
führen Sie dieses anschließend von hinten durch die
Schnalle, um den Trageriemen zu fixieren. Verfahren
Sie mit der Trageriemen-Befestigung entsprechend
auf der gegenüberliegenden Seite des FernglasGehäuses. Nachdem Sie den Trageriemen an beiden
Seiten des Fernglases befestigt haben, stellen Sie
anschließend den Trageriemen auf die gewünschte
Länge ein.
5
Anbringen des Okularschutzdeckels
Verbinden Sie den Okularschutzdeckel (6) über dessen
Öse (7) an der linken Seite mit dem Trageriemen. Der
Okularschutzdeckel schützt die Optik an den Okularen
vor Fremdkörpern, Regen, Staub und Sand. Bei Beobachtung durch Ihr Fernglas entfernen Sie den Okularschutzdeckel vom Okular. Dieser hängt während
des Beobachtens an der linken Seite des Trageriemens
nach unten, ohne die Sicht zu beeinträchtigen.
Objektivschutzdeckel
Zum Schutz der Objektivlinsen Ihres BN 7x50 II vor
Fremdkörpern, Regen, Salzwasser, Staub und Sand
dient der Objektivschutzdeckel (8). Diesen können Sie
an Ihrem Fernglas anbringen, indem Sie die Schlaufe an der Objektivschutzdeckelhalterung (9) über die
Abdeckschraube des Stativgewindes (4) legen und
einfädeln, bis die Schlaufe hinter dem Stativgewinde
vollständig eingelegt ist. Beim Beobachten durch Ihr
Fernglas entfernen Sie den Objektivschutzdeckel vom
Objektiv und lassen diesen einfach lose herab hängen.
Möchten Sie den Objektivschutzdeckel vollständig von
Ihrem BN 7x50 II abnehmen, ziehen Sie die Schlaufe
der Objektivschutz­d eckelhalterung vorsichtig hinter
dem Stativgewinde hervor und ziehen dieselbe über
die Abdeckschraube des Stativgewindes (4).
6
Einstellen des Fernglases
Ihr MINOX BN 7x50 II sollte vor Gebrauch auf Ihre individuellen Bedürfnisse eingestellt werden. Beachten
Sie hierzu bitte die nachstehenden Hinweise.
Einstellen des Augenabstandes
Ihr MINOX BN 7x50 II verfügt über eine Knickbrücke,
über die Sie den Abstand der beiden Okulare auf Ihren individuellen Augenabstand einstellen können.
Ihr MINOX BN 7x50 II ist richtig auf Ihren Augenabstand angepasst, wenn Sie beim Beobachten durch Ihr
MINOX Fernglas ein großes, kreisrundes Bild sehen.
Verstellen Sie Ihr MINOX Fernglas so, bis sich die beiden einzelnen Sehfelder zu einem großen, kreisrunden
Bild überlagern.
Fokussieren (Scharfeinstellung)
Ihr MINOX BN 7x50 II ist mit einer Okular-Einzel-Fokussierung ausgestattet. Dies hat den Vorteil, dass
alle beobachteten Objekte innerhalb eines Bereiches
von 20 Meter bis Unendlich scharf abgebildet werden,
ohne dass die Schärfe Ihres Fernglases auf Nah oder
Fern angepasst werden muss. Der Einstellbereich der
Okulare liegt zwischen – 4 und + 6 Dioptrien.
Um vorab eine optimale Einstellung auf die individuelle Sehleistung Ihrer Augen zu gewährleisten,
verfahren Sie bitte wie folgt: Wählen Sie ein entfernt
liegendes Beobachtungsobjekt auf einer Distanz von
etwa 50 Metern.
Schließen Sie zunächst das rechte Auge. Schauen Sie
mit dem linken Auge durch das Okular Ihres Fernglases. Drehen Sie den linken Okularring nach rechts (im
Uhrzeigersinn) bzw. links (gegen den Uhrzeigersinn)
bis Sie das beobachtete Objekt in maximaler Schärfe
sehen. Schließen Sie nun das linke Auge und wiederholen Sie den Vorgang zur Einstellung des rechten
Okulars bis Sie auch hier ein scharfes Bild sehen. Ihr
Fernglas ist nun auf Ihre individuelle Sehleistung eingestellt.
Beide Okulare verfügen über eine Dioptrienskala.
Merken Sie sich Ihre individuelle Dioptrien-Einstellung
für das linke und rechte Okular oder markieren Sie
dieselbe mit einem Permanent-Stift. Auf diese Weise
lässt sich das Fernglas jederzeit schnell wieder auf Ihre individuelle Sehleistung scharf einstellen, nachdem
z.B. eine andere Person das Fernglas genutzt hat und
die Einstellungen ggf. verändert wurden.
Benutzung mit und ohne Brille
Ihr MINOX BN 7x50 II verfügt über sogenannte
Stülpaugenmuscheln, also stülpbare Augenmuscheln
aus elastischem Gummi, über die Sie den Augenabstand anpassen können, je nachdem ob Sie mit oder
ohne Brille durch Ihr MINOX Fernglas beobachten.
Nutzer, die bei der Beobachtung durch das Fernglas
keine Brille tragen, belassen die Stülpaugenmuscheln
im ausgestülpten Zustand (Werksauslieferungszustand). In dieser Position ist der richtige Abstand
zwischen Augenpupille und Okularlinse gegeben.
Diese Einstellung ermöglicht zudem eine ruhige
Auflage Ihres Fernglases am Auge und gewährleistet eine Minimierung des Streulichts. Bei Beobachtungen durch Ihr MINOX BN 7x50 II mit aufgesetzter
Brille müssen die Stülpaugenmuscheln umgestülpt
werden, damit Sie das volle Sehfeld ohne Bildbeschneidung am Rand überblicken können.
Warnhinweis: Vermeiden Sie den direkten Blick mit
Ihrem MINOX Fernglas in helle Lichtquellen, um Augenverletzungen auszuschließen.
7
Anbringen an einem Stativadapter
Um eine ruhige und ermüdungsfreie Beobachtung zu
gewährleisten, können Sie Ihr MINOX BN 7x50 II über
das in das Gehäuse integrierte Stativgewinde an einem
Stativ anbringen. Hierfür empfehlen wir den im MINOX
Programm optional erhältlichen MINOX Stativadapter
(Best.-Nr. 69727). Entfernen Sie zunächst die an der
Unterseite des MINOX BN 7x50 II befindliche Abdeckschraube (4). Bringen Sie nun den MINOX Stativadapter durch Drehen im Uhrzeigersinn an. Bewahren
Sie die Abdeckschraube (4) sicher auf und drehen Sie
diese nach Entfernen des Stativadapters wieder in das
Stativgewinde ein.
Allgemeine Pflegetipps
Damit Sie über viele Jahre Freude und uneingeschränktes Sehvergnügen mit Ihrem MINOX Fernglas haben,
beachten Sie bitte folgende Pflegeempfehlungen.
Fernglas-Tasche im Lieferumfang enthalten
Um Ihr MINOX Fernglas bei Nichtgebrauch vor Fremdeinflüssen zu schützen, empfehlen wir, das Fernglas
in der mitgelieferten Neopren-Tasche aufzubewahren,
so dass dieses immer geschützt ist.
Reinigen des Fernglases
Bewahren Sie Ihr MINOX Fernglas sauber und trocken
auf. Vermeiden Sie, es größerer Hitze auszusetzen.
Entfernen Sie Staub und Fremdkörper am Gehäuse mit
einem weichen feuchten Tuch. Wenn Sie Ihr Fernglas
an der See oder in der Umgebung von Salzwasser benetzt wird, empfehlen wir Ihnen, es nach Gebrauch
mit frischem Wasser abzuspülen. Meeressalz kann mit
der Zeit die Objektivlinsen und optische Qualität Ihres
Fernglases beschädigen.
Abbildungsqualität (Bildschärfe und Kontrast) Ihres
MINOX Fernglases. Leichte Verunreinigungen und
Partikel auf den Optiken können mit Hilfe eines weichen Haarpinsels entfernt werden. Stärkere Verunreinigungen oder Fingerabdrücke auf den Linsen lassen
sich mit einem Optikputztuch und speziellem Linsenreiniger entfernen. Wir empfehlen zur Reinigung
Ihres Fernglases die Verwendung des MINOX Optik
Reinigungskits (Best.-Nr. 69731). Weitere geeignete
Optik-Reinigungsmittel erhalten Sie ansonsten auch
im Fachhandel.
Serien-Nummer
Am linken Okular Ihres MINOX Fernglases finden Sie
dessen individuelle Serien-Nummer. Für den Verlustfall ist es von Vorteil, diese Nummer zu notieren und
an einem sicheren Ort aufzubewahren.
Tipps zur Benutzung des Fernglases
Setzen Sie Ihr MINOX Fernglas niemals über längere
Zeit starker Hitze aus. Dies könnte Schäden an der
Armierung oder den Augenmuscheln Ihres Fernglases hervorrufen. Vermeiden Sie insbesondere Orte wie
das Armaturenbrett oder die Hutablage eines Autos
zur Aufbewahrung Ihres Fernglases. Diese sind zur
Aufbewahrung keinesfalls geeignet, da sich die Sonneneinstrahlung hinter einer Scheibe extreme Temperaturen erzeugt, bei denen Ihr Fernglas beschädigt werden kann. Um Fallschäden zu vermeiden, benutzen
Sie stets den mitgelieferten Trageriemen. Entfernen
Sie sich niemals, wenn das Fernglas auf einem Stativ
montiert ist. Demontieren Sie stets das Fernglas, bevor Sie außer Reichweite des Stativs gehen. Bewahren
Sie Ihr Fernglas für längere Zeit in der mitgelieferten
Tasche an einem temperierten und trockenen Ort auf.
Reinigung der Objektiv- und Okularlinsen
Verunreinigungen wie Staub, Fremdkörper und Fettspuren von Fingerabdrücken beeinträchtigen die
8
9
Technische Daten
Gewährleistungsbedingungen
Vergrößerung
7-fach
Prismensystem
Porro
Objektivdurchmesser
50 mm
Austrittspupille
7,14 mm
Sehfeld auf
1.000 m / 1.000 yards
131 m / 393 ft.
Dioptrienausgleich
- 4 / +6 Dioptrien
Pupillenschnittweite
21 mm
Geom. Lichtstärke
51
Dämmerungszahl
18,7
Funktionstemperatur
-10 °C bis +50 °C
Wasserdichtschwimmfähig,
druckwasserdicht bis
3 m Tiefe (0,3 bar)
Höhe x Breite x Tiefe
163 x 223 x 70 mm
Gewicht
ca. 1.082 g
Mit dem Kauf dieses MINOX Fernglases haben Sie ein
Produkt erworben, das nach besonders strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und geprüft wurde. Die für
dieses Produkt geltende gesetzliche Gewährleistung
von 2 Jahren wird von uns ab dem Tag des Verkaufs
durch einen autorisierten Händler unter folgenden
Bedingungen übernommen:
Bestell-Nummer
2) G ewährleistungsansprüche entfallen, wenn der
betreffende Mangel auf unsachgemäße Behandlung – wozu auch die Verwendung von Fremdzubehör zählen kann – zurückzuführen ist, ein Eingriff
von nicht autorisierten Personen und Werkstätten
durchgeführt oder die Fabrikationsnummer unkenntlich gemacht wurde.
10
62257
1) In der Gewährleistungszeit werden Beanstandungen, die auf Fabrikationsfehlern beruhen, kostenlos
und nach eigenem Ermessen durch Instandsetzung,
Austausch defekter Teile oder Umtausch in ein
gleichartiges einwandfreies Erzeugnis behoben.
Weitergehende Ansprüche, gleich welcher Art und
gleich aus welchem Rechtsgrund im Zusammenhang
mit dieser Gewährleistung, sind ausgeschlossen.
3) Gewährleistungsansprüche können nur bei Vorlage
eines maschinengeschriebenen Kaufbelegs eines
autorisierten Händlers geltend gemacht werden.
Notizen
4) B ei Inanspruchnahme der Gewährleistung leiten
Sie bitte das MINOX Fernglas zusammen mit dem
Original des maschinengeschriebenen Kaufbelegs
und einer Schilderung der Beanstandung dem Kundendienst der MINOX GmbH oder einer Landesvertretung zu.
5) Touristen steht im Bedarfsfalle unter Vorlage des
maschinengeschriebenen Kaufbelegs die Vertretung des jeweiligen Reiselandes gemäß den Regelungen zur Gewährleistung der MINOX GmbH
zur Verfügung.
Erweiterter MINOX Garantieservice
Nutzen Sie die Möglichkeit der erweiterten MINOX
Produktgarantie und registrieren Sie Ihr MINOX Produkt. Erfahren Sie mehr unter www.minox.com/service.
11
Content
Introduction13
Get to know your binoculars 13
Controls13
General instructions14
Preparing your binoculars14
-- Attaching the neck strap
14
-- Attaching the eyepiece cap
14
-- Objective lens cap
14
-- Adjusting the binoculars
15
-- Interpupillary distance adjustment
15
-- Focusing15
-- Using the binoculars with
and without eyeglasses
15
-- Attachment to a tripod mount
16
12
Introduction
General care recommendations16
-- Binocular case included in scope of delivery 16
-- Cleaning your binoculars
16
-- Cleaning the objective lenses
and eyepiece lenses
17
-- Serial number
17
Helpful advice on the use
of your binoculars17
Technical Data18
Conditions of warranty18
Extended MINOX Warranty Service
19
Congratulations!
With the purchase of these MINOX binoculars you
have acquired a product that has been manufactured
to the highest optical standard with high precision
mechanics. These instructions are to help you benefit
from the full performance range of your MINOX
binoculars.
Enjoy your new MINOX product!
Get to know your binoculars
•
•
•
•
•
•
•
Porro prism binoculars
Individual eyepiece adjustment
Buoyant, waterproof down to 3 meters (0,3 bar)
No fogging up and nitrogen-filled
Sturdy, lightweight Makrolon body
Non-slip rubber armoring
Diopter correction from – 4 to + 6 diopters
Controls
(see also illustration on page 2)
1. Folding eyecups
2. Eyepiece ring
3. Neck strap bracket
4. Tripod thread cap screw
5. Objective
6. Eyepiece cap
7. Loop for fastening the neck strap
8. Objective lens cap
9. B
racket for objective lens cap
Warning: As with all binoculars, do not use your
MINOX binoculars to look at the sun or other sources of bright light in order to prevent any eye injury.
13
General instructions
Preparing your binoculars
The scope of delivery of your MINOX BN 7x50 II includes a neoprene neck strap. We recommend that
you wear the neck strap whenever you are using your
MINOX binoculars.
Note: By wearing the strap you can avoid damage
caused by dropping the binoculars.
Attaching the neck strap
Thread the strap through the bracket (3) on the body
of the binoculars. Pull the end of the strap back to the
buckle and then thread it through the buckle from behind to secure the strap. Fasten the neck strap on the
other side of the binoculars in the same way. Adjust
the neck strap to a comfortable length once you have
fastened it on both sides.
14
Attaching the eyepiece cap
Connect the eyepiece cap (6) to the neck strap via the
loop (7) on the left side. The eyepiece cap protects
the optics on the eyepieces against foreign particles,
rain, dust and sand. Remove the eyepiece cap from
the eyepiece when you want to use your binoculars.
This cap then hangs down out of the way on the left
side of the strap.
Objective lens cap
Use the objective lens cap (8) to protect the objective lenses of the BN 7x50 II against foreign particles,
rain, salt water, dust and sand. You can attach this
lens cap to your binoculars by placing the loop on the
objective lens cap bracket (9) over the cap screw of
the tripod thread (4) and threading it through until the
loop is completely inserted behind the tripod thread.
Remove the lens cap from the objective lens when
you want to use your binoculars and let it hang down.
If you want to remove the lens cap from your
BN 7x50 II completely, pull the loop of the lens cap
bracket carefully out from behind the tripod thread
and pull the loop off the cap screw of the tripod
thread (4).
Adjusting the binoculars
Your MINOX BN 7x50 II should be adjusted to your
individual needs before use. Observe the following
steps for correct use.
Interpupillary distance adjustment
Your MINOX BN 7x50 II has a folding bridge that you
can use to adjust the two eyepieces to the distance
between your eyes. Your MINOX BN 7x50 II is properly
adjusted to the interpupillary distance when you can
see one round full circle when you look through your
MINOX binoculars. Adjust your MINOX binoculars
until the two circles are superimposed to form one
full circle.
Focusing
Your MINOX BN 7x50 II has an individual eyepiece focusing system. The advantage of this
feature is that all observed objects within a range
from 20 meters to infinity can be seen as a pin sharp
image without having to readjust the focusing of your
binoculars to close or far away objects. The adjustable range of the individual eyepieces is – 4 up to + 6
diopters.
Proceed as follows to ensure optimum adjustment to
your vision: Choose an observation object at a distance of about 50 meters.
First close your right eye. Look through the left
eyepiece of your binoculars with your left eye.
Turn the left eyepiece ring in clockwise or counterclockwise direction until you see a sharp image. Now
close your left eye and adjust the right eyepiece in
the same way by turning the right eyepiece ring. Your
binocular is now adjusted to your individual vision.
Both eyepieces have a diopter scale. Remember your
individual diopter setting for the left and right eyepiece or mark it with a permanent marker. In this way
you will be able to quickly readjust the binoculars to
your vision if, for example, another person has used
them and changed the settings.
Using the binoculars with
and without eyeglasses
Your MINOX BN 7x50 II is fitted with folding eyecups
of flexible rubber. These can be used to adjust the
distance to your eye, depending on whether you are
wearing glasses or not. Those users not wearing
glasses leave the folding eyecups in extended position
15
(as purchased) when looking through the binoculars.
In this condition the pupil of your eye is at the
correct distance to the ocular lens. This adjustment
also ensures a steady positioning of the binoculars
against the eye and minimizes stray light. When
looking through your MINOX BN 7x50 II wearing glasses you must fold down the rubber
eyecups to enable you to see the entire field of view
right into the edges.
Warning: Do not use your MINOX binoculars to look
at the sun or other bright sources of light to prevent
any eye injury.
Attachment to a tripod mount
To ensure steady and fatigue-free viewing you can
mount your MINOX BN 7x50 II on a tripod using the
tripod thread integrated in the body. For this purpose we recommend the MINOX tripod mount (order
number 69727) that is available from our range of
accessories.
To use the tripod mount first remove the cap screw (4)
from the tripod thread on the underside of the MINOX
BN 7x50 II. Connect the MINOX tripod mount to the
thread turning it in clockwise direction.
16
Keep the cap screw (4) in a safe place and screw it
back into the tripod thread after removing the tripod
mount.
General care recommendations
Follow the following care recommendations to ensure
maximum enjoyment and excellent viewing for many
years with your MINOX binoculars.
Binocular case included in scope of delivery
To protect your binoculars when not in use or when
traveling we recommend that you keep them in the
provided neoprene case.
Cleaning your binoculars
Keep your binoculars clean and dry. Avoid exposure
to excessive heat. Remove dust and foreign particles
from the body using a soft damp cloth. If you are using
your binoculars at sea or near salt water we strongly
recommend rinsing them off with fresh water after
use. Over time, sea salt can damage the objective
lenses and the optical quality of your binoculars.
Cleaning the objective lenses
and eyepiece lenses
Contamination such as dust, foreign particles and
grease from fingerprints impairs the imaging quality
(sharpness and contrast) of your MINOX binoculars.
Remove minor soiling and particles on the lenses using a soft brush. More severe soiling or fingerprints
on the lens surfaces can be removed using and optical
lens cloth and lens cleaner solution. We recommend
the MINOX Optical Cleaning Kit (order number 69731)
for cleaning your binoculars. Other suitable optical
cleaning solutions can also be purchased from specialist dealers.
Serial number
On the left eyepiece of your MINOX binoculars you
will find its individual serial number. It is important
to make a record of this number and keep it in a safe
place in case of any loss.
Helpful advice on the use
of your binoculars
Never expose your binoculars to severe heat for prolonged periods. This can cause damage to the armoring or to the eyecups.
Avoid places such as the dashboard or the rear shelf
in motor vehicles for storing binoculars. These places
are not suitable as exposure to the sun directly behind
glass causes extremely high temperatures that can
damage your binoculars.
Always use the provided neck strap and avoid damage
caused by dropping the binoculars.
Never walk away when the binoculars are mounted
on a tripod.
Always remove the binoculars before moving out of
the tripod range.
Keep your binoculars in the provided case in a dry
place and at a moderate temperature if you are not
using them for any length of time.
17
Technical Data
Conditions of warranty
Magnification
7x
Prism system
Porro
Lens diameter
50 mm
Exit pupil
7.14 mm
Field of view at
1,000 yards / 1,000 m
393 ft. / 131 m
Diopter correction
- 4 / +6
Eye relief
21 mm
Brightness index
51
Twilight number
18,7
Operating temperature
-10 °C up to +50 °C
Watertightbuoyant, waterproof down
to 10 ft. / 3 m (0.3 bar)
Height x Width x Depth
163 x 223 x 70 mm
Weight
approx. 38.1 oz / 1,082 g
With the purchase of this MINOX product you have
acquired a product which has been manufactured and
checked to special quality standards. For this product
the MINOX GmbH provides warranty of 2 years. The
period commences on the date of purchase from an
authorized dealer and the warranty is subject to the
following conditions:
Order number62257
2) Claims under warranty are null and void, if the
defect has been caused by improper handling –
which also can include the use of non-MINOX
accessories – if the MINOX product is serviced by
unauthorized persons or workshops, or if the serial
number has been obliterated.
18
1) D uring the warranty period we shall deal with
complaints based on faulty manufacture (free of
charge) by repair, replacement of defective parts
or replacement by an identical flawless product
at our own discretion. Consequential claims, no
matter what kind of what legal argument in
connection with this warranty, cannot be accepted.
3) Warranty claims can only be made by submission of
the typewritten sales slip of an authorized dealer.
Notes
4) W hen submitting claims under warranty please
return the MINOX product together with the typewritten sales slip and a description of the claim to
the MINOX GmbH or MINOX agency.
5) Tourists may, if required, make use of the Agency
of the country in which they are travelling (within
the terms of the Warranty of the MINOX GmbH) by
presenting the typewritten sales slip.
Extended MINOX Warranty Service
Take advantage of the extended MINOX product warranty and register your MINOX product. Find out more
at www.minox.com/service.
19
Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten.
Die Marke MINOX ist eine eingetragene Marke der MINOX GmbH, Wetzlar.
Design subject to alterations without notice.
MINOX is a registered trademark of MINOX GmbH, Wetzlar.
Bedienungsanleitung
Instructions
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
D - 35578 Wetzlar, Germany
Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0
Fax: +49 (0) 6441 / 917-612
E-Mail: info@minox.com
www.minox.com
BN 7x50 II
www.minox.com/facebook
www.youtube.com/minoxwebcasts
998002 01/18
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising