Tripp Lite | B043-DUA8-SL | Owner's Manual | Tripp Lite B043-DUA8-SL Owner's Manual

Tripp Lite B043-DUA8-SL Owner's Manual
Owner’s Manual
DVI/USB + Audio &
Peripheral Sharing
KVM Switch
Model: B043-DUA8-SL
Table of Contents
Package Contents
Optional Accessories
System Requirements
Product Features
Front Panel
Safety Instructions
Rackmount Installation
System Installation
Operation
Warranty & Product Registration
Español
Français
Русский
2
2
2
2
3
4
5
5
6
8
9
17
25
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service and ultimate peace of mind.
You could also win an ISOBAR6ULTRA surge protector—a $100 value!
www.tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2018 Tripp Lite. All rights reserved.
1
18-09-501-9338C1.indb 1
11/2/2018 3:01:49 PM
Package Contents
• B043-DUA8-SL KVM Switch
• External Power Supply (Input: 100-240V, 50/60Hz; Output: 9V, 2A)
• Rackmount Hardware
• Owner’s Manual
Optional Accessories
• P312-Series 3.5 mm Mini Stereo Audio Cables
• P556-Series DVI Male to VGA Male Adapter Cables
• P561-006-SLI DVI-I Single-Link Digital/Analog Cable – 6 ft.
• P561-Series DVI-D Single-Link Cables
• P759-Series DVI-D/USB/Audio KVM Cable Kits
• U022-Series USB 2.0 A/B Device Cables
• UR022-Series Reversible USB 2.0 A/B Device Cables
System Requirements
• DVI or VGA* monitor
• USB mouse and keyboard
• Computer with a DVI or VGA* port
• Computer with a USB port
• P759-Series DVI-D/USB/Audio KVM cable kit for each connected computer
• Microphone with a 3.5 mm Male connector (if using the microphone feature)
• Speakers with a 3.5 mm Male connector (if using the speaker feature)
• Compatible with all major operating systems
*Requires a DVI to VGA adapter
Product Features
• Directly connect up to 8 computers with DVI, USB, and audio.
• Expand the number of connected computers by cascading an additional level of KVM switches.
• Supports 2.1 Channel Stereo Audio and microphone.
• (x2) USB 2.0 ports for sharing peripherals among connected computers.
• USB hub functionality can be unbinded from the KVM, allowing users to access one computer
while the USB hub focus remains on another computer.
• Switch between connected computers via pushbuttons or hotkey commands.
• DVI-I Single-Link supports digital video resolutions up to 1920 x 1200, and analog video
resolutions up to 2048 x 1536.
• Auto Scan mode lets users scan connected computers without having to manually switch
between them.
• Multi-platform support – compatible with all major operating systems.
• Plug and play setup – no software installation required.
• Supports EDID (Extended Display Identification Data) transmission to connected computers for
optimal display performance.
• Includes mounting hardware for 19” rackmount installations.
2
18-09-501-9338C1.indb 2
11/2/2018 3:01:49 PM
Front Panel
4
5
1
6
2
3
1 USB 2.0 Hub Ports – Two hub ports allow for USB peripheral sharing among connected
computers.
2 BANK LED – This 2-digit display represents the KVM’s place in a cascaded installation hierarchy.
The first KVM in a chain will have a BANK number of 00; standalone KVM’s will also have a
BANK number of 00. A KVM that is cascaded to the PC 1 ports will have a BANK number of 01,
a KVM cascaded to the PC 2 ports will have a BANK number of 02, and so on.
3 Port Selection Pushbuttons – Press a pushbutton to bring the focus of the KVM, Audio and
USB hub to the corresponding port. Note: The USB Hub focus can be unbinded from the KVM
via keyboard hotkey. See the Operation section for details.
4 Power Jack – The included power supply connects to the KVM switch here.
5 Console Ports – Your monitor, keyboard, mouse, microphone and speakers plug into these
ports.
6 Computer Ports – Connect each set of computer ports to a computer using a P759-Series
DVI-D/USB/Audio KVM cable kit.
3
18-09-501-9338C1.indb 3
11/2/2018 3:01:49 PM
Safety Instructions
• Read all of these instructions and save them for future reference.
• Follow all warnings and instructions marked on the device.
• Do not place the device on any unstable surface (cart, stand, table, etc.). If the device falls,
serious damage will result.
• Do not use the device near water.
• Do not place the device near, or over, radiators or heat registers. The device cabinet is provided
with slots and openings to allow for adequate ventilation. To ensure reliable operation, and to
protect against overheating, these openings must never be blocked or covered.
• The device should never be placed on a soft surface (bed, sofa, rug, etc.), as this will block
its ventilation openings. The device also should not be placed in a built-in enclosure, unless
adequate ventilation has been provided.
• Never spill liquid of any kind on the device.
• Unplug the device from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid or aerosol cleaners. Use
a damp cloth for cleaning.
• The device should be operated from the power source type as indicated on the marking label. If
you are not sure of the type of power available, consult your dealer or local power company.
• Do not allow anything to rest on the power cord or cables. Route the power cord and cables so
that they cannot be stepped on or tripped over.
• If an extension cord is used with this device, make sure that the total of the ampere ratings of all
products used on this cord does not exceed the extension cord ampere rating. Make sure that
the total of all products plugged into the wall outlet does not exceed 15 amperes.
• Position system cables and power cables carefully; be sure that nothing rests on any cables.
• To help protect your system from sudden transient increases and decreases in electrical power, it
is recommended that you plug your devices into a Tripp Lite Surge Protector, Line Conditioner, or
Uninterruptible Power Supply (UPS).
• When connecting or disconnecting power to hot-pluggable power supplies, observe the following
guidelines:
o Install the power supply to the unit before connecting the power cable to the power supply.
o Unplug the power cable before removing the power supply.
o If the system has multiple sources of power, disconnect power from the system by unplugging
all power cables from the power supplies.
• Never push objects of any kind into or through the housing slots. They may touch dangerous
voltage points or short out parts resulting in a risk of fire or electrical shock.
• Do not attempt to service the device yourself. Refer all servicing to qualified service personnel.
• If the following conditions occur, unplug the device from the wall outlet and bring it to qualified
service personnel for repair.
o The power cord or plug has become damaged or frayed.
o Liquid has seeped into the device.
o The device has been exposed to rain or water.
o The device has been dropped, or the housing has been damaged.
o The device exhibits a distinct change in performance, indicating a need for service.
o The device does not operate normally when the operating instructions are followed.
• Only adjust those controls that are covered in the operating instructions. Improper adjustment of
other controls may result in damage that will require extensive work by a qualified technician to repair.
• Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably
be expected to cause the failure of the life support equipment or to significantly affect its safety
or effectiveness is not recommended.
4
18-09-501-9338C1.indb 4
11/2/2018 3:01:49 PM
Rackmount Installation
Attach the included rackmount brackets to the KVM switch. Using user-supplied screws, fasten the
rackmount brackets to the rack.
System Installation
Standalone Installation
Note: Before making any connections, turn off the power to the KVM switch and all devices that are
being connected.
1 Connect your monitor to the DVI-I Female console port on the back panel of the KVM switch.
Note: A VGA monitor can be connected using a DVI to VGA adapter, such as Tripp Lite’s P556Series adapter cables. Computers that support analog audio through the VGA or DVI-I ports
must be connected to the KVM switch in order for video to be displayed on a VGA monitor.
2 Connect your USB keyboard and mouse to the corresponding USB console port on the back
panel of the KVM switch.
3 Connect your speakers and/or microphone to the corresponding 3.5 mm audio console ports on
the back panel of the KVM switch.
4 Using a P759-Series DVI-D/USB/Audio KVM Cable Kit, connect a computer to any of the 8
available computer ports on the back panel of the KVM unit. Note: A VGA computer can be
connected using an individual DVI to VGA adapter (such as Tripp Lite’s P556-Series adapter
cables), USB A/B device cable, and 3.5 mm audio cables. Video from a VGA computer will only
display if a VGA monitor is connected.
5 Repeat step 4 for each additional computer you are connecting.
6 Connect up to two USB 2.0 devices to the USB hub ports on the front panel of the KVM switch.
7 Connect the included power supply to the DC power jack on the back of the KVM switch, then
plug it into a Tripp Lite Surge Protector, Power Distribution Unit (PDU), Uninterruptible Power
Supply (UPS), or wall-outlet.
8 Power on all connected devices.
Cascaded Installation
Note: Before making any connections, turn off the power to the KVM switch and all devices that are
being connected.
1 Connect your monitor to the DVI-I Female console port on the back panel of the first-level KVM
switch.
2 Connect your USB keyboard and mouse to the corresponding USB console port on the back
panel of the first-level KVM switch.
3 Connect your speakers and/or microphone to the corresponding 3.5 mm audio console ports on
the back panel of the first-level KVM switch.
4 Using a P759-Series DVI-D/USB/Audio KVM Cable Kit, connect the console ports of the secondlevel KVM switch to any of the 8 available computer ports on the back panel of the first-level
KVM unit.
5 Repeat step 4 for each additional KVM you are cascading.
Note: Only 1 additional level of KVM switches can be cascaded for a maximum of 64 ports.
6 Connect a computer to any of the first- or second-level KVM switches’ available computer ports
using a P759-Series DVI-D/USB/Audio KVM Cable Kit.
7 Repeat step 6 for each additional computer you are connecting.
5
18-09-501-9338C1.indb 5
11/2/2018 3:01:49 PM
System Installation
8 Connect up to two USB 2.0 devices to the USB hub ports on the front panels of the first- and
second-level KVM switches.
Note: Connected USB 2.0 devices can only be accessed by computers that are directly
connected to the corresponding KVM switch. For example, a computer connected to a KVM
switch with BANK 01 will not be able to access the USB 2.0 devices connected to the KVM
switch with BANK 00.
9 Connect the included power supplies to the DC power jacks on the back of the first- and
second-level KVM switches, then plug them into a Tripp Lite Surge Protector, Power Distribution
Unit (PDU), Uninterruptible Power Supply (UPS), or wall-outlet.
10 Power on all connected devices.
Operation
Pushbutton Commands
To access and switch between connected computers via pushbutton commands, simply press the
desired front-panel pushbutton to toggle the focus of the KVM, audio and USB hub ports to the
desired computer.
Keyboard Hotkey Commands
Another way to switch between connected computers is to use keyboard hotkey commands. Besides
allowing you to switch computers, hotkey commands enable you to perform other functions, such
as binding/unbinding computer switching with the USB hub ports, initiate an auto scan, and more.
The table below lists the available hotkey commands and their functions. Hotkey commands are
performed by pressing each key in the sequence in succession.
Command
Hotkey Sequence
Description
Select Computer
(In a single KVM
installation)
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [yz]
yz = 2-digit port number
(e.g. 01, 02, etc.)
Switches focus of the KVM, Audio,
and USB Hub ports to the selected
computer. For example, a command
of [Scroll Lock] [Scroll Lock] [05] will
switch to port 5 of the KVM switch.
Select Computer
(In a cascaded KVM
installation)
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [ab] [yz] Switches focus of the KVM, Audio,
ab = 2-digit BANK number
and USB Hub ports to the selected
yz = 2-digit port number
KVM switch and computer. For
example, a command of [Scroll Lock]
[Scroll Lock] [01] [04] will switch to
port 4 of the BANK 01 KVM switch.
Define Hotkey
Preceding Sequence
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [H] [x]
x = [F12], [Num Lock], [Caps
Lock], or [Scroll Lock]
Changes the hotkey preceding
sequence to [F12], [Num Lock],
[Caps Lock], or [Scroll Lock].
Unbind KVM and
USB Hub
Functionality
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [X]
Unbinds the KVM and USB Hub
functionality. Once unbinded,
switching computers will only transfer
the KVM and Audio functionality. The
USB Hub functionality will remain on
the computer port it was on when it
was unbinded. The KVM and USB Hub
functionality are binded together by
default.
6
18-09-501-9338C1.indb 6
11/2/2018 3:01:49 PM
Operation
Command
Hotkey Sequence
Description
Bind KVM and USB
Hub Functionality
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [Z]
When the KVM and USB Hub
functionality have been unbinded,
performing this hotkey command will
bind them back together. The focus of
the USB Hub ports, KVM and Audio
will now all switch at the same time.
The KVM and USB Hub functionality
are binded together by default.
Select the Previously
Selected Computer
Port
[Scroll Lock] [Scroll Lock]
[Backspace]
Switches the focus of the KVM,
Audio, and USB Hub ports to the last
computer port that was accessed prior
to your current port.
Select the Next
Higher Accessible
Port
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [↑]
Switches the focus of the KVM, Audio,
and USB Hub ports to the next higher
accessible port in the installation.
(e.g. 1 to 2, 2 to 3, etc.) This hotkey
command only switches to accessible
ports and will not switch to an empty
port.
Select the Next
Lower Accessible
Port
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [↓]
Switches the focus of the KVM, Audio,
and USB Hub ports to the next lower
accessible port in the installation.
(e.g., 3 to 2, 2 to 1, etc.) This hotkey
command only switches to accessible
ports, and will not switch to an empty
port.
Turn Beep Sound
On/Off
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [B]
Toggles the Beep sound on and off.
The Beep sound is turned on by
default.
Auto Scan
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [S] [x]
x=1–9
Activates an Auto Scan at a time
interval from 10 to 90 seconds.
(e.g. 1 = 10 seconds, 2 = 20
seconds, etc.) Press any key during
an Auto Scan to stop it at the
currently selected port. Auto Scan
only switches between accessible
ports, and will not switch to an empty
port.
7
18-09-501-9338C1.indb 7
11/2/2018 3:01:49 PM
Warranty and Product Registration
3-YEAR LIMITED WARRANTY
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and
workmanship for a period of three (3) years from the date of initial purchase. If the product should prove defective in material or
workmanship within that period, Seller will repair or replace the product, in its sole discretion. Service under this Warranty can only
be obtained by your delivering or shipping the product (with all shipping or delivery charges prepaid) to: Tripp Lite; 1111 W. 35th
Street; Chicago IL 60609; USA. Seller will pay return shipping charges. Visit www.tripplite.com/support before sending any equipment
back for repair.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE, ABUSE OR NEGLECT.
SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE
LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to
you. This Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction).
Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the use
intended. Since individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes no representation or warranty as to the
suitability or fitness of these devices for any specific application.
Product Registration
Visit www.tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into a drawing for a
chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique series
number. The series number can be found on the product nameplate label, along with all required approval markings and information.
When requesting compliance information for this product, always refer to the series number. The series number should not be
confused with the marking name or model number of the product.
FCC Notice, Class A
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a
commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own
expense. The user must use shielded cables and connectors with this equipment. Any changes or modifications to this equipment
not expressly approved by Tripp Lite could void the user’s authority to operate this equipment.
WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and Recyclers (European Union)
Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and implementing regulations, when customers
buy new electrical and electronic equipment from Tripp Lite they are entitled to:
• Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-for-like basis (this varies depending on the country)
• Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes waste
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
8
18-09-501-9338C1.indb 8
11/2/2018 3:01:50 PM
Manual del Propietario
KVM DVI / USB + Audio y
Compartido de Periféricos
Modelo: B043-DUA8-SL
Índice
Contenido del Empaque
Accesorios Opcionales
Requisitos del Sistema
Características del Producto
Panel Frontal
Instrucciones de Seguridad
Instalación en Rack
Instalación del Sistema
Operación
Garantía
English
Français
Русский
10
10
10
10
11
12
13
13
14
16
1
17
25
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • www.tripplite.com/support
Copyright © 2018 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
9
18-09-501-9338C1.indb 9
11/2/2018 3:01:50 PM
Contenido del Empaque
•
•
•
•
KVM B043-DUA8-SL
Fuente de Alimentación Externa (entrada: 100V ~ 240V, 50Hz / 60Hz; Salida: 9V, 2A)
Accesorios para Instalación en Rack
Manual del Propietario
Accesorios Opcionales
•
•
•
•
•
•
•
Cables de Audio Mini Estéreo de 3.5 mm Serie P312
Cables Adaptadores DVI Macho a VGA Macho de la Serie P556
P561-006-SLI – Cable DVI-I de Conexión Única Digital / Analógico - 1.83 m [6 pies]
Cables de conexión única DVI-D Serie P561
Juegos de Cables KVM DVI-D / USB + Audio de la Serie P759
Cables Serie U022 para Dispositivo USB 2.0 A/B
Cables Reversibles Serie UR022 para Dispositivo USB 2.0 A/B
Requisitos del Sistema
•
•
•
•
•
•
•
•
Monitor DVI o VGA*
Teclado y mouse USB
Computadora con un puerto DVI o VGA*
Computadora con un puerto USB
Juego de cables de KVM con DVI-D / USB / Audio de la Serie P759 para cada computadora conectada
Micrófono con un conector Macho de 3.5 mm (si se usa la función de micrófono)
Bocinas con un conector Macho de 3.5 mm (si se usa la función de bocinas)
Compatible con todos los principales sistemas operativos
**Requiere un adaptador DVI a VGA
Características del Producto
• Conecte directamente hasta 8 computadoras con DVI, USB y audio.
• Aumente el número de computadoras conectadas realizando una conexión en cascada con un
nivel adicional de KVMs.
• Soporta Audio Estéreo de 2.1 Canales y micrófono.
• (x2) Puertos USB 2.0 para compartir periféricos entre las computadoras conectadas.
• La funcionalidad del hub USB se puede desvincular del KVM, permitiendo a los usuarios acceder
a una computadora mientras la atención del hub USB se mantiene en otra computadora.
• Alterne entre las computadoras conectadas mediante botones o comandos de teclas rápidas.
• El DVI-I de conexión única soporta resoluciones de video digital hasta 1920 x 1200 y
resoluciones de video analógico hasta 2048 x 1536.
• El modo de Escaneo Automática permite a los usuarios escanear las computadoras conectadas
sin tener que alternar manualmente entre ellas
• Soporta múltiples plataformas – compatible con todos los principales sistemas operativos.
• Configuración Conectar y Usar—No se requiere instalación de software.
• Soporta transmisión EDID [Extended Display Identification Data] a las computadoras conectadas
para un desempeño optimizado de la pantalla.
• Incluye accesorios para instalaciones en rack de 19"
10
18-09-501-9338C1.indb 10
11/2/2018 3:01:50 PM
Panel Frontal
4
5
1
6
2
3
1 Puertos de Hub USB 2.0 – Dos puertos del hub permiten compartir periféricos USB entre las
computadoras conectadas.
2 LED de BANCO - Esta pantalla de 2 dígitos representa el lugar del KVM en una jerarquía de
instalación en cascada. El primer KVM en una cadena tendrá un número de BANCO de 00; los
KVMs independientes también tendrán un número de BANCO de 00. Un KVM que que esté en
cascada a los puertos de PC 1 tendrá un número de BANCO de 01, un KVM en cascada a los
puertos de PC 2 tendrá un número de BANCO 02 y así sucesivamente.
3 Botones de Selección de Puerto – Presione un botón para llevar el objetivo del KVM, audio y
hub USB al puerto correspondiente. Nota: El objetivo de hub USB puede desvincularse del KVM
mediante teclas rápidas. (Para detalles, consulte la sección de Operación)
4 Enchufe de Alimentación - La fuente de alimentación incluida se conecta aquí al KVM.
5 Puertos de Consola - Su monitor, teclado, mouse, micrófono y bocinas se enchufan en estos
puertos.
6 Puertos de la Computadora - Conecte cada juego de puertos de la computadora a una
computadora usando un juego de cables de KVM con DVI-D / USB / Audio de la Serie P759.
11
18-09-501-9338C1.indb 11
11/2/2018 3:01:50 PM
Instrucciones de Seguridad
• Lea todas estas instrucciones y consérvelas para referencias futuras.
• Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el dispositivo.
• No coloque el aparato sobre superficies inestables (carro, soporte, mesa, etc.). Si se cae el dispositivo,
resultarán daños severos.
• No utilice el dispositivo cerca del agua.
• No coloque el dispositivo cerca o sobre, radiadores o rejillas de calefacción. El gabinete del dispositivo
está provisto de ranuras y aberturas para permitir una ventilación adecuada. Para garantizar un
funcionamiento confiable y para proteger contra el sobrecalentamiento, estas aberturas nunca deben ser
bloqueadas o cubiertas.
• El dispositivo nunca debe colocarse sobre una superficie blanda (cama, sofá, alfombra, etc.), ya que
esto bloqueará sus aberturas de ventilación. Además, el dispositivo no debe colocarse en un gabinete
empotrado, a menos que se proporcione una ventilación adecuada.
• Nunca derrame líquido de ninguna clase en el dispositivo.
• Desconecte el dispositivo del tomacorrientes de la pared antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o
en aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiarlo.
• El dispositivo debe funcionar con el tipo de fuente de alimentación como se indica en la etiqueta de
marcado. Si usted no está seguro del tipo de alimentación disponible, consulte a su distribuidor o
compañía local de electricidad.
• No permita que algún objeto descanse sobre el cable de alimentación o el cableado. Conduzca el cable
de alimentación y el cableado de modo que no se puedan pisar o tropezar con ellos.
• Si se usa un cable de extensión con este dispositivo, asegúrese de que el total de amperaje especificado
de todos los productos utilizados en este cable no excedan el amperaje del cable de extensión. Asegúrese
de que el total de todos los productos enchufados en el tomacorriente de pared no exceda de 15A.
• Coloque cuidadosamente los cables de alimentación y cables del sistema; asegúrese de que nada quede
sobre los cables.
• Para ayudar a proteger su sistema de repentinos aumentos y reducciones transientes de energía
eléctrica, Se recomienda que conecte sus dispositivos en un Supresor de Sobretensiones, Acondicionador
de Línea o Sistema de Respaldo Ininterrumpible (UPS) de Tripp Lite.
• Cuando conecte o desconecte la alimentación a fuentes de alimentación de conexión directa, respete las
siguientes observaciones:
o Instale la fuente de alimentación a la unidad antes de conectar el cable de alimentación a la fuente de
alimentación.
o Desconecte el cable de alimentación antes de retirar la fuente de alimentación.
o Si el sistema tiene múltiples fuentes de alimentación, desconecte la alimentación del sistema
desenchufando todos los cables de alimentación de las fuentes de alimentación.
• Nunca introduzca ningún tipo de objeto por las ranuras del gabinete. Puede tocar puntos con voltaje
peligroso o poner en corto partes causando un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No intente dar servicio al dispositivo usted mismo. Solicite todo servicio al personal de servicio calificado.
• Si ocurren las siguientes condiciones, desconecte el dispositivo del tomacorrientes de pared y llévelo al
personal de servicio calificado para reparación.
o El cable o la clavija de alimentación se han dañado o desgastado.
o Se ha derramado líquido en el dispositivo.
o El dispositivo se ha expuesto a lluvia o agua.
o El aparato se ha caído o el gabinete ha sido dañado.
o El dispositivo muestra una clara alteración en el rendimiento, lo que indica una necesidad de servicio.
o El aparato no funciona normalmente cuando se siguen las instrucciones de uso.
• Ajuste sólo los controles que figuran en el manual de instrucciones. Un ajuste incorrecto de otros
controles puede provocar daños que requerirán un trabajo extenso por un técnico calificado para repararlos.
• No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente
se pueda esperar que la falla de este equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afectar
significativamente su seguridad o efectividad.
12
18-09-501-9338C1.indb 12
11/2/2018 3:01:50 PM
Instalación en Rack
Fije los soportes de instalación en rack incluidos en el KVM. Usando tornillos suministrados por el
usuario, fije los soportes de instalación en el rack.
Instalación del Sistema
Instalación Independiente
Nota: antes de hacer cualquier conexión, apague el KVM y todos los dispositivos que se estén
conectados.
1 Conecte su monitor al puerto de consola DVI-I hembra en el panel posterior del KVM. Nota:
Puede conectarse un monitor VGA usando un adaptador DVI a VGA, como los cables adaptadores
de la serie P556 de Tripp Lite. Las computadoras que soportan audio analógico a través de los
puertos VGA o DVI-I debe estar conectada al KVM para que se muestre video en un monitor VGA.
2 Conecte su teclado y mouse USB en los puertos USB correspondientes de la consola en el panel
posterior del KVM.
3 Conecte sus bocinas y/o micrófono a los puertos de la consola de audio de 3.5 mm
correspondientes en el panel posterior del KVM.
4 Usando un juego de Cable de KVM con DVI-D / USB / Audio de la Serie P759, conecte una
computadora a cualquiera de los 8 puertos de computadora disponibles en el panel posterior
del KVM. Nota: Se puede conectar una computadora VGA usando un adaptador individual DVI
a VGA (como los cables adaptadores de la serie P556 de Tripp Lite), cable para dispositivo USB
A/B y cables de audio de 3.5 mm. El video de una computadora VGA se mostrará solamente si se
conecta un monitor VGA.
5 Repita el paso 4 para cada computadora adicional que desee conectar.
6 Conecte hasta dos dispositivos USB 2.0 a los puertos de hub USB en el panel frontal del KVM.
7 Conecte la fuente de alimentación incluida al enchufe de la alimentación de CD en la parte
posterior del KVM, entonces enchúfela en un Supresor de Sobretensiones , Unidad de Distribución
de Energía (PDU) Sistema de Respaldo Ininterrumpible (UPS) de Tripp Lite o tomacorrientes de
pared.
8 Encienda todos los dispositivos conectados.
Instalación en Cascada
Nota: Antes de hacer cualquier conexión, apague el KVM y todos los dispositivos que se están
conectados.
1 Conecte su monitor al puerto de consola DVI-I hembra en el panel posterior del KVM del primer
nivel.
2 Conecte su teclado y mouse USB en los puertos USB correspondientes de la consola en el panel
posterior del KVM del primer nivel.
3 Conecte sus bocinas y/o micrófono a los puertos correspondientes de la consola de audio de 3.5
mm en el panel posterior del KVM de primer nivel.
4 Usando un juego de cables de KVM con DVI-D / USB / Audio de la Serie P759, conecte los
puertos de consola del KVM del segundo nivel a cualquiera de los 8 puertos disponibles en el
panel posterior de la unidad de KVM del primer nivel.
5 Repita el paso 4 para cada KVM adicional que esté conectando en cascada.
Nota: Sólo puede conectarse en cascada un nivel adicional de KVMs para un máximo de 64
puertos.
6 Conecte una computadora a cualquiera de los puertos disponibles de los KVMs del primer o
segundo nivel usando un juego de cables de KVM con DVI-D / USB / Audio de la Serie P759.
13
18-09-501-9338C1.indb 13
11/2/2018 3:01:50 PM
Instalación del Sistema
7 Repita el paso 6 para cada monitor adicional que esté conectando.
8 Conecte hasta dos dispositivos USB 2.0 a los puertos de hub USB en los paneles frontales de
los KVMs del primer y segundo nivel.
Nota: Los dispositivos USB 2.0 conectados solo pueden accederse por las computadoras que están
conectadas directamente al KVM correspondiente. Por ejemplo, una computadora conectada a un
KVM con BANCO 01 no podrá acceder a los dispositivos USB 2.0 conectado al KVM con BANCO 00.
9 Conecte las fuentes de alimentación incluidas a los enchufes de alimentación de CD en la
parte posterior de los KVMs de primer y segundo nivel, entonces enchúfelas en un Supresor de
Sobretensiones, Unidad de Distribución de Energía (PDU) Sistema de Respaldo ininterrumpible
(UPS) de Tripp Lite o tomacorriente de pared.
10 Encienda todos los dispositivos conectados.
Operación
Comandos por Botón
Para acceder y alternar entre computadoras conectadas mediante comandos por botón,
simplemente oprima el botón de panel frontal deseado para cambiar el objetivo del KVM, audio y
puertos de hub USB a la computadora deseada.
Comandos de Teclas Rápidas
Otra forma de alternar entre computadoras conectadas es utilizar los comandos de teclas rápidas.
Además de permitirle cambiar computadoras, los comandos de teclas rápidas le permiten ejecutar
otras funciones, como cambiar la vinculación / desvinculación de la computadora con los puertos
del hub USB, iniciar una escaneo automático y mucho más. La siguiente tabla lista los comandos
de teclas rápidas disponibles y sus funciones. Los comandos de teclas rápidas se ejecutan
oprimiendo cada tecla en la secuencia en sucesión.
Comando
Secuencia de Teclas Rápidas
Descripción
Seleccione una
computadora
(en una instalación
de un solo KVM)
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [yz]
yz = Número de puerto de 2
dígitos
(por ejemplo, 01, 02, etc.)
Cambia el objetivo del KVM, audio
y puertos de hub USB al equipo
seleccionado. Por ejemplo, un
comando de [Scroll Lock] [Scroll Lock]
[05] cambiará al puerto 5 del KVM.
Seleccione una
computadora
(en una instalación
KVM en cascada)
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [ab] [yz]
ab = Número de BANCO de 2
dígitos
yz = Número de puerto de 2
dígitos
Cambia el objetivo del KVM, Audio
y puertos de hub USB al KVM y
computadora seleccionados. Por
ejemplo, un comando de [Scroll Lock]
[Scroll Lock] [01] [04] cambiará al
puerto 4 del KVM del BANCO 01.
Defina Secuencia de [Scroll Lock] [Scroll Lock] [H] [x]
Precedencia de Tecla x = [F12], [Num Lock] [Caps
Rápida
Lock], o [Scroll Lock]
Cambia la secuencia precedente de
teclas rápidas a [F12], [Num Lock],
[Caps lock], o [Scroll Lock].
Funcionalidad de
KVM y
Hub USB no
Vinculados
Desvincula la Funcionalidad del KVM y
del Hub USB. Una vez desvinculados,
el cambio de computadoras solo
transferirá la funcionalidad KVM
y audio. La funcionalidad del hub
USB permanecerá en el puerto de
computadora en que estaba cuando
se desvinculó. la funcionalidad del
KVM y del hub USB están vinculadas
entre sí de forma predeterminada.
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [X]
14
18-09-501-9338C1.indb 14
11/2/2018 3:01:50 PM
Operación
Comando
Secuencia de Teclas Rápidas
Descripción
Funcionalidad de
Vincular el KVM y el
Hub USB
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [Z]
Cuando la funcionalidad el KVM y
del hub USB ha sido desvinculada,
realizar este comando de teclas
rápidas los vinculará nuevamente. El
objetivo de los puertos de hub USB,
KVM y audio cambiarán ahora todas
al mismo tiempo. la funcionalidad del
KVM y del hub USB están vinculadas
entre sí de forma predeterminada.
Seleccione el Puerto
de Computadora
Seleccionado
Anteriormente
[Scroll Lock] [Scroll Lock]
[Backspace]
Cambia el objetivo del KVM, audio y
puertos de hub USB al último puerto
de computadora al que se accedió
antes de su puerto actual.
Seleccione el
Siguiente Puerto
Accesible Superior
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [↑]
Cambia el objetivo del KVM, audio
y puertos de hub USB al siguiente
puerto accesible superior en la
instalación. (e.g. 1 a 2, 2 a 3, etc.)
Este comando de teclas rápidas solo
cambia a los puertos accesibles y no
cambiará a un puerto vacío.
Seleccione el
Siguiente Puerto
Accesible Inferior
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [↓]
Cambia el objetivo del KVM, audio
y puertos de hub USB al siguiente
puerto accesible inferior en la
instalación. (e.g. 1 a 2, 2 a 3, etc.)
Este comando de teclas rápidas solo
cambia a los puertos accesibles y no
cambiará a un puerto vacío.
Encienda / Apague
el Bip
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [B]
Enciende y Apaga el Bip. El bip está
activado de forma predeterminada.
Escaneo Automático
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [S] [x]
x=1~9
Activa un Escaneo Automático en un
intervalo de 10 a 90 segundos.
(e.g. 1 = 10 segundos, 2 = 20
segundos, etc.) Oprima cualquier
tecla durante un Escaneo Automático
para detenerlo en el puerto
actualmente seleccionado. El escaneo
automático alterna únicamente entre
los puertos accesibles y no cambiará
a un puerto vacío.
15
18-09-501-9338C1.indb 15
11/2/2018 3:01:51 PM
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
El vendedor garantiza este producto, Si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos en
material y mano de obra por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra inicial. Si el producto resultara defectuoso en
material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera discreción. El servicio
bajo esta garantía sólo puede obtenerse mediante la entrega o embarcando el producto (con todos los cargos de envío o embarque
prepagados) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; EE UU El vendedor reembolsará los cargos de embarque. Antes
de devolver cualquier equipo para reparación, visite www.tripplite.com/support.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE ACCIDENTES, USO INCORRECTO, USO
INDEBIDO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS A LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE.
SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS
LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO;
ASIMISMO, ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no
permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita y algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños incidentales o indirectos, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra).
Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; EE UU
ADVERTENCIA: Antes de usarlo, cada usuario debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el
uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de estos
dispositivos para alguna aplicación específica.
Números de Identificación de Conformidad Regulatoria
Para el propósito de certificaciones e identificación de conformidad con las normas, su producto Tripp Lite ha recibido un número
de serie exclusivo. El número de serie se puede encontrar en la etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e
información requeridas de aprobación. Al solicitar información de conformidad para este producto, refiérase siempre al número de
serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número de modelo del producto.
Información de Cumplimiento con WEEE para Clientes y Recicladores de Tripp Lite (Unión Europea)
Conforme a la Directiva de Desechos de Equipos Eléctricos y Electrónicos [WEEE] y regulaciones aplicables, cuando los
clientes adquieren un nuevo equipo eléctrico y electrónico de Tripp Lite están obligados a:
• Enviar el equipo viejo para su reciclaje en una base de uno por uno, semejante por semejante (esto varía de un país a otro)
• Regresar el equipo nuevo para su reciclaje una vez que finalmente sea un desecho
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • www.tripplite.com/support
16
18-09-501-9338C1.indb 16
11/2/2018 3:01:51 PM
Manuel de l'utilisateur
DVI/USB + audio et partage de
périphériques commutateur
écran-clavier-souris
Modèle : B043-DUA8-SL
Table des matières
Contenu de l'emballage
Accessoires en option
Configuration requise
Caractéristiques du produit
Panneau avant
Consignes de sécurité
Installation à montage en bâti
Installation du système
Fonctionnement
Garantie
English
Español
Русский
18
18
18
18
19
20
21
21
22
24
1
9
25
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Droits d'auteur © 2018 Tripp Lite. Tous droits réservés.
17
18-09-501-9338C1.indb 17
11/2/2018 3:01:51 PM
Contenu de l'emballage
•
•
•
•
Commutateur écran-clavier-souris B043-DUA8-SL
Source d'alimentation externe (entrée : 100 à 240 V, 50/60 Hz; sortie : 9 V, 2 A)
Quincaillerie pour le montage en bâti
Manuel de l'utilisateur
Accessoires en option
•
•
•
•
•
•
•
Câbles audio mini stéréo de 3,5 mm de la série P312
Câbles de l'adaptateur de DVI mâle à VGA mâle de la série P556
Câble numérique/analogique à liaison simple DVI-I P561-006-SLI – 1,8 m (6 pi)
Câbles à liaison simple DVI de la série P561
Trousses de câbles écran-clavier-souris DVI-D/USB/audio de la série P759
Câbles de l'appareil A/B USB 2.0 de la série U022
Câbles de l'appareil A/B USB 2.0 réversible de la série UR022
Configuration requise
•
•
•
•
•
Moniteur DVI ou VGA*
Souris et clavier USB
Ordinateur avec un port DVI ou VGA*
Ordinateur avec port USB
Trousse de câbles écran-clavier-souris DVI-D/USB/audio de la série P759 pour chaque ordinateur
connecté
• Microphone avec un connecteur mâle de 3,5 mm (si la fonctionnalité du microphone est utilisée)
• Haut-parleurs avec un connecteur mâle de 3,5 mm (si la fonctionnalité haut-parleur est utilisée)
• Compatible avec tous les principaux systèmes d'exploitation
*Nécessite un adaptateur DVI à VGA
Caractéristiques du produit
• Permet de connecter directement jusqu'à 8 ordinateurs avec DVI, USB et audio.
• Permet d'augmenter le nombre d'ordinateurs connectés en faisant cascader un niveau supplémentaire
de commutateurs écran-clavier-souris.
• Prend en charge l'audio stéréo à 2 canaux et un microphone.
• (x2) ports USB 2.0 pour le partage de périphériques entre les ordinateurs connectés.
• La fonctionnalité du concentrateur USB peut être dissociée du commutateur écran-clavier-souris pour
permettre aux utilisateurs d'accéder à un ordinateur tandis que la mise au point du concentrateur USB
demeure sur un autre ordinateur.
• Permet de basculer entre les ordinateurs connectés via des boutons-poussoirs ou des commandes de
touches rapides.
• La liaison simple DVI-I prend en charge les résolutions vidéo numériques jusqu'à 1 920 x 1 200 et les
résolutions vidéo analogiques jusqu'à 2 048 x 1 536.
• Le mode Auto Scan permet aux utilisateurs de parcourir les ordinateurs connectés sans avoir à passer
manuellement de l'un à l'autre.
• Prise en charge de plusieurs plateformes – compatible avec tous les principaux systèmes d'exploitation.
• Configuration prête à l'emploi – aucune installation de logiciel requise.
• Prend en charge la transmission EDID (Extended Display Identification Data) vers les ordinateurs
connectés pour un rendement d'affichage optimal.
• Inclut la quincaillerie de montage pour les installations pour montage en bâti de 48,3 cm (19 po).
18
18-09-501-9338C1.indb 18
11/2/2018 3:01:51 PM
Panneau avant
4
5
1
6
2
3
1 Ports de concentrateur USB 2.0 – deux ports du concentrateur permettent le partage de
périphérique USB entre les ordinateurs connectés.
2 VOYANT À DEL DU BANC – cet affichage à 2 chiffres représente l'emplacement du
commutateur écran-clavier-souris dans une hiérarchie d'installation en cascade. Le premier
commutateur écran-clavier-souris dans une chaîne aura un numéro de BANC de 00; le
commutateur écran-clavier-souris autonome aura également un numéro de BANC de 00. Un
commutateur écran-clavier-souris est installé en cascade vers les ports PC1 aura un numéro
de BANC de 01, un commutateur écran-clavier-souris en cascade vers les ports PC 2 aura un
numéro de BANC de 02, et ainsi de suite.
3 Boutons-poussoirs de sélection des ports – appuyer sur un bouton-poussoir pour apporter
la mise au point du commutateur écran-clavier-souris, de l'audio et du concentrateur USB vers
le port correspondant. Remarque: La mise au point du concentrateur USB peut être dissociée
du commutateur écran-clavier-souris via une touche rapide du clavier. Consulter la section
Fonctionnement pour plus de détails.
4 Prise d'alimentation – le bloc d'alimentation inclus se branche au commutateur écran-claviersouris ici.
5 Ports de console – le moniteur, le clavier, la souris, le microphone et les haut-parleurs se
branchent dans ces ports.
6 Ports d'ordinateur – permettent de connecter chaque ensemble de ports d'ordinateur à un
ordinateur en utilisant une trousse de câble pour commutateur écran-clavier-souris DVI-D/USB/
audio de la série P759.
19
18-09-501-9338C1.indb 19
11/2/2018 3:01:51 PM
Consignes de sécurité
• Lire toutes ces consignes et les conserver pour consultation ultérieure.
• Observer tous les avertissements et les consignes qui sont affichés sur l'appareil.
• Ne pas placer l'appareil sur une surface instable (chariot, support, table, etc.). Une chute de l'appareil risque
de causer de graves dommages.
• Ne pas utiliser l'appareil à proximité de l'eau.
• Ne pas placer l'appareil à proximité ou sur des chaufferettes ou des registres de chaleur. L'armoire de l'appareil
comporte des fentes et des ouvertures pour permettre une bonne ventilation. Pour assurer un fonctionnement
fiable et pour prévenir la surchauffe, ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées ou couvertes.
• L'appareil ne devrait jamais être placé sur une surface molle (lit, sofa, tapis, etc.), car cela bloquerait ses
ouvertures d'aération. De plus, l'appareil ne doit pas être placé dans un boîtier encastré, à moins qu'une
ventilation adéquate ne soit fournie.
• Ne jamais renverser de liquide sur l'appareil.
• Débrancher l'appareil de la prise murale avant de nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol.
Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
• L'appareil doit être utilisé avec le type d'alimentation électrique indiqué sur l'étiquette. En cas d'incertitude
quant au type d'alimentation disponible, consulter le concessionnaire ou la compagnie d'électricité locale.
• Ne rien laisser reposer sur le cordon d'alimentation ou les câbles. Acheminer le cordon d'alimentation ou les
câbles de façon à ce qu'ils ne soient pas piétinés ou qu'ils ne puissent pas provoquer de chute.
• Si une rallonge est utilisée avec cet appareil, s'assurer que le total de l'intensité nominale de tous les produits
utilisés sur ce cordon ne dépasse pas l'intensité nominale de la rallonge. S'assurer que la valeur nominale
totale de tous les produits branchés dans la prise murale ne dépasse pas 15 ampères.
• Positionner les câbles du système et les câbles d'alimentation minutieusement en s'assurant que rien ne
repose sur les câbles.
• Pour aider à protéger le système contre les hausses et les baisses transitoires soudaines de l'alimentation
électrique, il est recommandé de brancher les dispositifs à un parasurtenseur, un filtre de secteur ou un
onduleur Tripp Lite.
• Au moment de raccorder ou de déconnecter l'alimentation des alimentations connectables à chaud, observer
les normes directrices suivantes :
o Installer le bloc d'alimentation à l'appareil avant de brancher le câble d'alimentation à
l'alimentation.
o Débrancher le cordon d'alimentation avant de couper l'alimentation.
o Si le système comporte plusieurs sources d'alimentation, débrancher l'alimentation du système en
débranchant tous les câbles d'alimentation des alimentations.
• Ne jamais pousser des objets de quelque nature que ce soit à l'intérieur ou à travers les fentes du boîtier. Ils
risqueraient de toucher des points de tension dangereux ou de court-circuiter des pièces, ce qui présenterait
un risque d'incendie ou de décharge électrique.
• Ne pas tenter de réparer soi-même l'appareil. Confier l'entretien à du personnel d'entretien qualifié.
• Si les conditions suivantes se présentent, débrancher l'appareil de la prise murale et l'apporter pour être réparé
par du personnel d'entretien qualifié.
o Le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé/endommagée ou usé/usée.
o Du liquide s'est infiltré dans l'appareil.
o L'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau.
o L'appareil a été échappé ou le boîtier a été endommagé.
o L'appareil présente un changement notable de performance, indiquant le besoin d'un entretien.
o L'appareil ne fonctionne pas normalement bien que les instructions d'utilisation aient été respectées.
• Ajuster uniquement les commandes qui sont couvertes dans les instructions d'utilisation. Un mauvais
ajustement des autres commandes pourrait causer des dommages entraînant des réparations importantes par
un technicien qualifié.
• Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet
équipement peut, selon toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil de maintien de la vie ou
affecter de façon majeure sa sécurité ou son efficacité.
20
18-09-501-9338C1.indb 20
11/2/2018 3:01:51 PM
Installation à montage en bâti
Fixer les supports pour le montage en bâti inclus au commutateur écran-clavier-souris. À l'aide de
vis fournies par l'utilisateur, fixer les supports pour le montage en bâti au bâti.
Installation du système
Installation autonome
Remarque: Avant toute connexion, s'assurer que l'alimentation du commutateur écran-clavier-souris
et de tous les appareils à connecter est coupée.
1 Connecter le moniteur au port de console femelle DVI-I sur le panneau arrière du commutateur
écran-clavier-souris. Remarque : Un moniteur VGA peut être connecté à l'aide d'un adaptateur
DVI à VGA, comme les câbles d'adaptateur de la série P556 de Tripp Lite. Les ordinateurs qui
prennent en charge l'audio analogique par le biais des ports VGA ou DVI-I doivent être connectés
au commutateur écran-clavier-souris pour que la vidéo soit affichée sur un moniteur VGA.
2 Connecter le clavier et la souris USB au port USB correspondant de la console sur le panneau
arrière du commutateur écran-clavier-souris.
3 Brancher les haut-parleurs et/ou le microphone aux ports de console audio de 3,5 mm
correspondants sur le panneau arrière du commutateur écran-clavier-souris.
4 À l'aide d'une trousse de câble pour commutateur écran-clavier-souris DVI-D/USB/audio de
la série P759, connecter un ordinateur à l'un des 8 ports pour ordinateur disponibles sur le
panneau arrière de l'appareil écran-clavier-souris. Remarque : Un ordinateur VGA peut être
connecté à l'aide d'un adaptateur individuel de DVI à VGA (comme les câbles d'adaptateur de la
série P556 de Tripp Lite), d'un câble pour dispositif A/B USB et de câbles audio de 3,5 mm. La
vidéo provenant d'un ordinateur VGA ne s'affichera que si un moniteur VGA est connecté.
5 Répéter l'étape 4 pour chaque ordinateur supplémentaire à raccorder.
6 Raccorder jusqu'à deux appareils 2.0 USB aux ports de concentrateur USB sur le panneau avant
du commutateur écran-clavier-souris.
7 Brancher le bloc d'alimentation inclus à la prise d'alimentation CC à l'arrière du commutateur
écran-clavier-souris, puis le brancher à un parasurtenseur, une unité de distribution de
puissance (PDU), un onduleur Tripp Lite ou une prise murale.
8 Mettre sous tension tous les appareils connectés.
Installation en cascade
Remarque: Avant toute connexion, s'assurer que l'alimentation du commutateur écran-clavier-souris
et de tous les appareils à connecter est coupée.
1 Connecter le moniteur au port de console femelle DVI-I sur le panneau arrière du commutateur
écran-clavier-souris du premier niveau.
2 Connecter le clavier et la souris USB au port USB correspondant de la console sur le panneau
arrière du commutateur écran-clavier-souris du premier niveau.
3 Brancher les haut-parleurs et/ou le microphone aux ports de console audio de 3,5 mm
correspondants sur le panneau arrière du commutateur écran-clavier-souris du premier niveau.
4 À l'aide d'une trousse de câble pour commutateur écran-clavier-souris DVI-D/USB/Audio de la
série P759, connecter les ports de la console du commutateur écran-clavier-souris du deuxième
niveau à l'un des 8 ports pour ordinateur disponibles sur le panneau arrière de l'appareil écranclavier-souris du premier niveau.
5 Répéter l'étape 4 pour chaque commutateur écran-clavier-souris supplémentaire à connecter en
cascade.
Remarque : Seulement 1 niveau supplémentaire de commutateurs écran-clavier-souris peut
être mis en cascade pour un maximum de 64 ports.
21
18-09-501-9338C1.indb 21
11/2/2018 3:01:51 PM
Installation du système
6 Connecter un ordinateur à l'un des ports pour ordinateur disponibles sur les commutateurs
écran-clavier-souris du premier ou du second niveau en utilisant une trousse de câble pour
commutateur écran-clavier-souris DVI-D/USB/audio de la série P759.
7 Répéter l'étape 6 pour chaque ordinateur supplémentaire à raccorder.
8 Raccorder jusqu'à deux appareils 2.0 USB aux ports de concentrateur USB sur les panneaux
avant des commutateurs écran-clavier-souris du premier ou second niveau.
Remarque : Les dispositifs 2.0 USB connectés ne peuvent être consultés que par les
ordinateurs qui sont directement connectés au commutateur écran-clavier-souris correspondant.
Par exemple, un ordinateur connecté à un commutateur écran-clavier-souris avec BANK 1 (banc
1) ne pourra pas accéder aux dispositifs 2.0 USB connectés au commutateur écran-claviersouris avec BANK 00 (banc 00).
9 Brancher les blocs d'alimentation inclus aux prises d'alimentation CC à l'arrière des
commutateurs écran-clavier-souris du premier ou second niveau, puis les brancher à un
parasurtenseur, une unité de distribution de puissance (PDU), un onduleur Tripp Lite ou une
prise murale.
10 Mettre sous tension tous les appareils connectés.
Fonctionnement
Commandes à bouton-poussoir
Pour accéder aux ordinateurs connectés et passer de l'un à l'autre via des commandes à boutonpoussoir, appuyer simplement sur le bouton-poussoir souhaité sur le panneau avant pour faire
basculer la mise au point du commutateur écran-clavier-souris, de l'audio et des ports du
concentrateur USB vers l'ordinateur souhaité.
Commandes de touches rapides du clavier
Une autre façon de passer d'un ordinateur connecté à un autre consiste à utiliser les commandes
de touches rapides du clavier. En plus de permettre de passer d'un ordinateur à un autre, les
commandes de touches rapides permettent d'effectuer d'autres fonctions, comme lier/délier la
commutation d'ordinateur avec les ports de concentrateur USB, amorcer un balayage automatique
et plus encore. Le tableau ci-dessous dresse une liste des commandes de touches rapides
disponibles et leurs fonctions. Les commandes de touches rapides sont effectuées en appuyant sur
chaque clé dans l'ordre de succession.
Commande
Séquence de touches
rapides
Description
Sélectionner un
ordinateur
(dans une installation
de commutateur écranclavier-souris simple)
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [yz]
yz = numéro de port à 2
chiffres
(par ex. 01, 02)
Permet de faire passer la mise au point des ports du
commutateur d'écran-clavier-souris, de l'audio et du
concentrateur USB à l'ordinateur sélectionné. Par exemple,
une commande [Scroll Lock] [Scroll Lock] [05] permet de
passer au port 5 du commutateur écran-clavier-souris.
Sélectionner un
ordinateur
(dans une installation
de commutateur
écran-clavier-souris en
cascade)
[Scroll Lock] [Scroll Lock]
[ab] [yz]
ab = numéro de BANK (banc)
à 2 chiffres
yz = numéro de port à 2
chiffres
Permet de faire passer la mise au point des ports du
commutateur d'écran-clavier-souris, de l'audio et du
concentrateur USB au commutateur écran-clavier-souris et à
l'ordinateur sélectionnés. Par exemple, une commande [Scroll
Lock] [Scroll Lock] [01] [04] permet de passer au port 4 du
commutateur écran-clavier-souris BANK 01 (banc 01).
Définir la séquence
précédente de touches
rapides
[Scroll Lock] [Scroll Lock]
Modifie la séquence précédente de touches rapides à [F12],
[h] [x]
[Num Lock], [Caps Lock] ou [Scroll Lock].
x = [F12], [Num Lock], [Caps
Lock] ou [Scroll Lock]
22
18-09-501-9338C1.indb 22
11/2/2018 3:01:51 PM
Fonctionnement
Commande
Séquence de touches
rapides
Description
Délier le commutateur
écran-clavier-souris et
la fonctionnalité du
concentrateur USB
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [X]
Permet de délier le commutateur écran-clavier-souris et
la fonctionnalité du concentrateur USB. Une fois délié,
passer d'un ordinateur à un autre transférera uniquement le
commutateur écran-clavier-souris et la fonctionnalité audio.
La fonctionnalité du concentrateur USB restera sur le port
d'ordinateur sur lequel elle se trouvait lorsqu'elle a été déliée.
Le commutateur écran-clavier-souris et la fonctionnalité du
concentrateur USB sont liés ensemble par défaut.
Lier le commutateur
écran-clavier-souris
et la fonctionnalité du
concentrateur USB
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [Z]
Lorsque le commutateur écran-clavier-souris et la
fonctionnalité du concentrateur USB ont été déliés, l'exécution
de cette commande de touches rapides permettra de les lier
de nouveau. La mise au point des ports du concentrateur
USB, du commutateur écran-clavier-souris et de l'audio va
maintenant changer en même temps. Le commutateur écranclavier-souris et la fonctionnalité du concentrateur USB sont
liés ensemble par défaut.
Sélectionner le port de
l'ordinateur sélectionné
précédemment
[Scroll Lock] [Scroll Lock]
[Retour en arrière]
Permet de faire passer la mise au point des ports du
commutateur écran-clavier-souris, de l'audio et du
concentrateur USB au dernier port pour ordinateur auquel on
a accédé avant le port actuel.
Sélectionner le port de [Scroll Lock] [Scroll Lock] [ ↑ ] Permet de faire passer la mise au point des ports du
niveau supérieur suivant
commutateur écran-clavier-souris, de l'audio et du
accessible
concentrateur USB au port de niveau supérieur suivant
accessible (p. ex. 1 à 2, 2 à 3). Cette commande de touches
rapides permet uniquement de passer aux ports accessibles
et ne permet pas de passer à un port vide.
Sélectionner le port de
niveau inférieur suivant
accessible
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [↓]
Permet de faire passer la mise au point des ports du
commutateur écran-clavier-souris, de l'audio et du
concentrateur USB au port de niveau inférieur suivant
accessible (p. ex. 3 à 2, 2 à 1). Cette commande de touches
rapides permet uniquement de passer aux ports accessibles
et ne permet pas de passer à un port vide.
Activer/désactiver le bip [Scroll Lock] [Scroll Lock] [B]
sonore
Permet d'activer et de désactiver le bip sonore. Le bip sonore
est activé par défaut.
Balayage automatique
Permet d'activer un balayage automatique à un intervalle entre
10 à 90 secondes.
(p. ex. 1 = 10 secondes, 2 = 20 secondes) Appuyer sur
n'importe quelle touche pendant un balayage automatique
pour l'arrêter au port actuellement sélectionné. Le balayage
automatique permet uniquement de passer aux ports
accessibles et ne permet pas de passer à un port vide.
[Scroll Lock] [Scroll Lock]
[S] [x]
x=1à9
23
18-09-501-9338C1.indb 23
11/2/2018 3:01:51 PM
Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
Le vendeur garantit que ce produit, s'il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de tous défauts
de matériaux et de fabrication pour une période de trois (3) ans à partir de la date d'achat initiale. Si le produit s'avère défectueux
en raison d'un vice de matériaux ou de fabrication au cours de cette période, le vendeur s'engage à réparer ou remplacer le produit,
à sa seule discrétion. Le service sous cette garantie ne peut être obtenu qu'en livrant ou en expédiant le produit (avec tous les
frais d'expédition ou de livraison prépayés) à : Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609, USA. Le vendeur paiera les frais
d'expédition de retour. Visiter www.tripplite.com/support avant d'envoyer de l'équipement pour réparation.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UNE MAUVAISE UTILISATION, D'UN
ABUS OU D'UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT
DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE OÙ CELA EST INTERDIT PAR LE LOI EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE
GARANTIE CI-DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. (Certains États ne
permettent pas de limitations sur la durée d'une garantie implicite, et certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation
des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon la juridiction).
Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA
AVERTISSEMENT : L'utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l'utilisation si cet appareil est approprié, adéquat et
sûr pour l'usage prévu. Puisque les utilisations individuelles sont sujettes à des variations importantes, le fabricant ne fait aucune
déclaration ou garantie quant à l'aptitude ou l'adaptation de ces dispositifs pour une application spécifique.
Numéros d'identification à la conformité réglementaire
À des fins de certification de conformité réglementaire et d'identification, un numéro de série unique a été attribué au produit Tripp
Lite. Le numéro de série, ainsi que toutes les marques d'homologation et les renseignements requis, se trouvent sur la plaque
signalétique du produit. Lorsque des renseignements sont demandés concernant la conformité de ce produit, toujours se reporter au
numéro de série. Le numéro de série ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and Recyclers (Union européenne)
En vertu de la directive et des règlements d'application relatifs aux déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE), lorsque des clients achètent de l'équipement électrique et électronique neuf de Tripp Lite, ils ont droit :
• D'envoyer l'équipement usagé au recyclage pourvu qu'il soit remplacé par un équipement équivalent (cela varie
selon les pays)
• D'envoyer le vieil équipement au recyclage en autant qu'il remplace un équipement équivalent (cela varie selon
les pays)
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
24
18-09-501-9338C1.indb 24
11/2/2018 3:01:52 PM
Руководство пользователя
КВМ-переключатель с интерфейсами
DVI/USB, аудиоканалом и
распределением периферии
Модель: B043-DUA8-SL
Содержание
Содержимое упаковки
Опциональные комплектующие
Системные требования
Характеристики изделия
Передняя панель
Указания по технике безопасности
Монтаж в стойку
Установка системы
Порядок эксплуатации
Гарантийные обязательства
English
Español
Français
26
26
26
26
27
28
29
29
30
32
1
9
17
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2018 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
25
18-09-501-9338C1.indb 25
11/2/2018 3:01:52 PM
Содержимое упаковки
•
•
•
•
КВМ-переключатель мод. B043-DUA8-SL
Внешний блок питания (Вход: 100-240 В; 50/60 Гц Выход: 9 В, 2 А)
Монтажная оснастка
Руководство пользователя
Опциональные комплектующие
•
•
•
•
•
•
•
Кабели с разъемом Mini Stereo Audio 3,5 мм серии P312
Кабели-переходники DVI (штекер) — VGA (штекер) серии P556
Одноканальный цифровой/аналоговый кабель DVI-I мод. P561-006-SLI (длина 1,8 м)
Одноканальные кабели DVI-D серии P561
Наборы КВМ-кабелей серии P759 с разъемами DVI-D/USB/Audio
Кабели для подключения устройств серии U022, USB 2.0 A/B
Кабели для подключения устройств серии UR022 с двусторонними разъемами USB 2.0 A/B
Системные требования
•
•
•
•
•
•
•
•
DVI- или VGA-монитор*
USB-мышь и клавиатура
Компьютер с портом DVI или VGA*
Компьютер с портом USB
Набор КВМ-кабелей серии P759 с разъемами DVI-D/USB/Audio для каждого подключаемого компьютера
Микрофон со штекерным разъемом 3,5 мм (при использовании функции приема сигнала с микрофона)
Колонки со штекерным разъемом 3,5 мм (при использовании функции вывода сигнала на колонки)
Совместимость со всеми основными типами операционных систем
*Необходим адаптер DVI-VGA
Характеристики изделия
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Прямое подключение до 8 компьютеров с портами DVI / USB и аудиопортом.
Увеличение числа подключаемых компьютеров за счет каскадного подключения дополнительного уровня КВМ-переключателей.
Поддержка 2-канальной стереозвуковой системы в стандарте 2.1.
2 порта USB 2.0 обеспечивают возможность совместного использования периферийного оборудования подключенными компьютерами.
Функционал USB-концентратора может быть отвязан от КВМ-переключателя, что позволяет пользователям подключаться к одному
компьютеру в то время, как в приоритете для USB-концентратора остается другой компьютер.
Возможность переключения между подключенными компьютерами при помощи кнопок или команд, формируемых комбинациями
"горячих" клавиш.
Интерфейс DVI-I Single-Link (одноканальный) поддерживает разрешения до 1920 x 1200 для цифровых видеосигналов и до 2048 x 1536
для аналоговых видеосигналов.
Режим автосканирования позволяет пользователям сканировать подключенные компьютеры без необходимости ручного
переключения между ними.
Многоплатформенная поддержка — совместимость со всеми основными типами операционных систем.
Настройка подключаемых устройств по технологии Plug-and-Play без необходимости в установке программного обеспечения.
Поддержка передачи данных в формате EDID (Extended Display Identification Data — Расширенные данные идентификации дисплея) на
подключенные компьютеры для оптимизации работы устройств отображения.
В комплект поставки входит оснастка для монтажа устройства в 19-дюймовую стойку.
26
18-09-501-9338C1.indb 26
11/2/2018 3:01:52 PM
Передняя панель
4
5
1
6
2
3
1 Порты концентратора USB 2.0: два концентраторных порта, обеспечивающие возможность совместного использования
USB-периферии подключенными компьютерами.
2 СИД BANK ("ГРУППА"): этот 2-разрядный индикатор указывает место КВМ-переключателя в каскадной иерархии установки.
Первый КВМ-переключатель в цепочке (так же как и автономный КВМ-переключатель) будет иметь номер ГРУППЫ 00.
КВМ-переключатель, каскадно подключенный к портам ПК 1, будет иметь номер ГРУППЫ 01; КВМ-переключатель, каскадно
подключенный к портам ПК 2, будет иметь номер ГРУППЫ 02, и т.д.
3 Кнопки выбора портов: при нажатии на одну из этих кнопок приоритет КВМ-переключателя, аудиопорта и USBконцентратора переносится на соответствующий порт. Примечание. Приоритет USB-концентратора может быть отвязан
от КВМ-переключателя с использованием соответствующей комбинации "горячих" клавиш на клавиатуре. Подробную
информацию см. в разделе Порядок эксплуатации.
4 Разъем питания: служит для подключения внешнего блока питания к КВМ-переключателю.
5 Консольные порты: эти порты служат для подключения монитора, клавиатуры, мыши, микрофона и колонок.
6 Компьютерные порты: каждая группа компьютерных портов подключается к одному из компьютеров с помощью набора
КВМ-кабелей серии P759 с разъемами DVI-D/USB/Audio.
27
18-09-501-9338C1.indb 27
11/2/2018 3:01:52 PM
Указания по технике безопасности
• Внимательно изучите все изложенные здесь указания и сохраните их для возможного использования в будущем.
• Следуйте всем предупреждениям и указаниям на корпусе устройства.
• Не размещайте устройство на неустойчивой поверхности (тележке, подставке, столе и т.п.) В случае падения устройства ему может
быть причинен значительный вред.
• Не используйте устройство вблизи воды.
• Не размещайте устройство вблизи радиаторов отопления или обогревателей, а также над ними. Корпус устройства снабжен пазами
и отверстиями, обеспечивающими достаточную циркуляцию воздуха. Для обеспечения надежной работы и защиты от перегрева эти
отверстия не должны загораживаться или перекрываться.
• Ни в коем случае не следует размещать устройство на мягкой поверхности (кровати, диване, ковре и т.п.), поскольку при этом
будут перекрываться его вентиляционные отверстия. Кроме того, устройство не следует размещать во встроенном шкафу при
невозможности обеспечения достаточного воздухообмена.
• Ни в коем случае не проливайте на устройство какие-либо жидкости.
• Перед очисткой устройства отключайте его от электрической розетки. Не пользуйтесь жидкими или аэрозольными чистящими
средствами. Для очистки устройства используйте влажную тряпку.
• Устройство должно работать от источника питания, тип которого указан на его маркировке. Если параметры доступного источника
электропитания неизвестны, проконсультируйтесь со своим дилером или представителем местной энергосбытовой компании.
• Не допускайте постановки каких-либо предметов на шнур питания или другие кабели. Шнур питания и кабели следует располагать
таким образом, чтобы на них нельзя было случайно наступить или споткнуться о них.
• В случае использования данного устройства со шнуром-удлинителем убедитесь в том, что суммарный номинальный ток всех
подключаемых через него потребителей не превышал номинального тока шнура-удлинителя. Суммарный номинальный ток всех
потребителей, подключенных к электрической розетке, не должен превышать 15 ампер.
• Системные кабели и кабели питания следует располагать осмотрительно и таким образом, чтобы ни один из них не оказался
придавленным какими-либо предметами.
• Для эффективной защиты системы от резких повышений и падений электрической мощности в результате переходных
процессов рекомендуется подключать устройства к сети питания через сетевой фильтр, стабилизатор напряжения или источник
бесперебойного питания (ИБП) марки Tripp Lite.
• При подключении к сети или отключении от нее источников питания с возможностью установки в "горячем" режиме соблюдайте
следующие рекомендации:
o Устанавливайте предназначенный для устройства источник питания до подключения кабеля питания к источнику.
o Не перемещайте источник питания до отключения от него кабеля питания.
o Если система имеет несколько источников питания, обесточьте систему путем отключения всех кабелей питания от источников.
• Ни в коем случае не заталкивайте какие-либо предметы в отверстия корпуса или через них. При этом они могут соприкасаться с
точками, находящимися под опасным напряжением, или накоротко замыкать какие-либо детали, вызывая опасность возгорания
или поражения электрическим током.
• Не пытайтесь обслуживать устройство самостоятельно. За любым техническим обслуживанием обращайтесь к
квалифицированному сервисному персоналу.
• При возникновении следующих ситуаций отключите устройство от розетки сети питания и обратитесь к квалифицированным
сервисным специалистам для выполнения необходимого ремонта.
o Повреждение или изнашивание материала шнура или разъема питания.
o Попадание какой-либо жидкости внутрь устройства.
o Попадание устройства под дождь или в воду.
o Падение устройства или повреждение его корпуса.
o Заметное изменение в работе устройства, указывающее на необходимость технического обслуживания.
o Отказ устройства от нормального функционирования при надлежащем выполнении всех инструкций по его эксплуатации.
• В целях регулировки следует использовать только те элементы управления, которые указаны в инструкциях по эксплуатации.
Неправильная регулировка других элементов управления может привести к поломке, для устранения которой потребуется
трудоемкая работа технического специалиста.
• Не рекомендуется использование данного оборудования в системах жизнеобеспечения, где его выход из строя предположительно
может привести к перебоям в работе оборудования жизнеобеспечения или в значительной мере снизить его безопасность или
эффективность.
28
18-09-501-9338C1.indb 28
11/2/2018 3:01:52 PM
Монтаж в стойку
Прикрепите кронштейны для стоечного монтажа к корпусу КВМ-переключателя. Прикрепите кронштейны к стойке при помощи
винтов (в комплекте не поставляются).
Установка системы
Автономная установка
Примечание. Перед выполнением любых соединений отключите питание КВМ-переключателя и всех подключаемых устройств.
1 Подключите свой монитор к гнездовому консольному порту DVI-I на задней панели КВМ-переключателя. Примечание.
VGA-монитор может подключаться с помощью переходника DVI-VGA (например, через кабели-переходники Tripp Lite серии
P556). Компьютеры, поддерживающие передачу аналогового аудиосигнала через порты VGA или DVI-I, должны подключаться
к КВМ-переключателю для отображения видео на VGA-мониторе.
2 Подключите свои USB-клавиатуру и мышь к соответствующему консольному порту USB на задней панели КВМпереключателя.
3 Подключите свои колонки и/или микрофон к соответствующим консольным аудиопортам 3,5 мм на задней панели КВМпереключателя.
4 Подключите компьютер к любому из 8 имеющихся компьютерных портов на задней панели КВМ-переключателя с помощью
набора КВМ-кабелей серии P759 с разъемами DVI-D/USB/Audio. Примечание. Для подключения VGA-компьютера может
использоваться индивидуальный переходник DVI-VGA (например, кабели-переходники Tripp Lite серии P556), кабель
для подключения устройств с разъемами USB A/B и аудиокабели с разъемами 3,5 мм. Видеосигнал с VGA-компьютера
отображается только при условии подключения VGA-монитора.
5 Повторите шаг 4 для каждого дополнительно подключаемого компьютера.
6 Подключите до 2 устройств с интерфейсом USB 2.0 к портам USB-концентратора на передней панели КВМ-переключателя.
7 Подключите поставляемый в комплекте блок питания к разъему питания постоянного тока на задней панели КВМпереключателя, а затем включите его в сетевой фильтр, блок распределения питания (PDU) или источник бесперебойного
питания (ИБП) Tripp Lite либо в электрическую розетку.
8 Включите питание всех подключенных устройств.
Каскадная установка
Примечание. Перед выполнением любых соединений отключите питание КВМ-переключателя и всех подключаемых устройств.
1 Подключите свой монитор к гнездовому консольному порту DVI-I на задней панели КВМ-переключателя первого уровня.
2 Подключите свои USB-клавиатуру и мышь к соответствующему консольному порту USB на задней панели КВМ-переключателя
первого уровня.
3 Подключите свои колонки и/или микрофон к соответствующим консольным аудиопортам 3,5 мм на задней панели КВМпереключателя первого уровня.
4 Подключите консольные порты КВМ-переключателя второго уровня к любому из 8 имеющихся компьютерных портов на
задней панели КВМ-переключателя первого уровня с помощью набора КВМ-кабелей серии P759 с разъемами DVI-D/USB/
Audio.
5 Повторите шаг 4 для каждого КВМ-переключателя, дополнительно включаемого в каскад.
Примечание. Каскадное подключение только 1 дополнительного уровня КВМ-переключателей обеспечивает до 64 портов.
6 Подключите компьютер к любому из свободных компьютерных портов КВМ-переключателей первого или второго уровня с
помощью набора КВМ-кабелей серии P759 с разъемами DVI-D/USB/Audio.
7 Повторите шаг 6 для каждого дополнительно подключаемого компьютера.
29
18-09-501-9338C1.indb 29
11/2/2018 3:01:52 PM
Установка системы
8 Подключите до 2 устройств с интерфейсом USB 2.0 к портам USB-концентратора на передних панелях КВМ-переключателей
первого и второго уровней.
Примечание. Доступ к подключенным устройствам с интерфейсом USB 2.0 возможен только с компьютеров, напрямую
подключенных к соответствующему КВМ-переключателю. Например, компьютер, подключенный к КВМ-переключателю с
номером ГРУППЫ 01, не сможет иметь доступа к устройствам с интерфейсом USB 2.0, подключенным к КВМ-переключателю с
номером ГРУППЫ 00.
9 Подключите поставляемые в комплекте блоки питания к разъемам питания постоянного тока на задних панелях КВМпереключателей первого и второго уровней, а затем включите их в сетевой фильтр, блок распределения питания (PDU) или
источник бесперебойного питания (ИБП) Tripp Lite либо в электрическую розетку.
10 Включите питание всех подключенных устройств.
Порядок эксплуатации
Команды, задаваемые кнопками
Для получения доступа к подключенным компьютерам и переключения между ними посредством команд, задаваемых кнопками,
просто нажмите нужную кнопку на передней панели для перевода приоритета КВМ-переключателя, аудиопортов и портов USBконцентратора на нужный компьютер.
Команды, задаваемые "горячими" клавишами
Другим инструментом для переключения между подключенными компьютерами являются команды, задаваемые с помощью
"горячих" клавиш. Помимо возможности переключения между компьютерами, команды, задаваемые "горячими" клавишами,
позволяют выполнять другие функции, такие как привязка/отвязка переключения компьютера к портам / от портов USBконцентратора, запуск автоматического сканирования и пр. В приведенной ниже таблице представлены имеющиеся команды,
задаваемые "горячими" клавишами, и выполняемые с их помощью функции. Команды, задаваемые "горячими" клавишами,
выполняются после нажатия всех клавиш в заданном порядке.
Команда
Последовательность "горячих" клавиш Описание
Выбрать компьютер
(в установке с одним КВМпереключателем)
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [yz]
yz = 2-значный номер порта
(напр. 01, 02 и т.д.)
Переводит приоритет КВМ-переключателя,
аудиопорта и портов USB-концентратора на
выбранный компьютер. Например, команда
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [05] переключает на порт
5 КВМ-переключателя.
Выбрать компьютер
(в установке с каскадно
включенными КВМпереключателями)
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [ab] [yz]
ab = 2-значный номер ГРУППЫ
yz = 2-значный номер порта
Переводит приоритет КВМ-переключателя,
аудиопорта и портов USB-концентратора на
выбранные КВМ-переключатель и компьютер.
Например, команда [Scroll Lock] [Scroll Lock] [01]
[04] переключает на порт 4 КВМ-переключателя
ГРУППЫ 01.
Задание
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [H] [x]
последовательности,
x = [F12], [Num Lock], [Caps Lock] или [Scroll
предшествующей "горячим" Lock]
клавишам
Меняет предшествующую "горячим" клавишам
последовательность на [F12], [Num Lock], [Caps
Lock] или [Scroll Lock].
Развязать функционалы
КВМ-переключателя и
USB-концентратора
Развязывает функционалы КВМ-переключателя
и USB-концентратора. После развязывания
переключение компьютеров обеспечивает только
перевод функционалов КАМ-переключателя и
аудиопорта. Функционал USB-концентратора
сохраняется на том компьютерном порте, где
он находился в момент развязывания. По
умолчанию функционалы КВМ-переключателя и
USB-концентратора связаны.
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [X]
30
18-09-501-9338C1.indb 30
11/2/2018 3:01:52 PM
Порядок эксплуатации
Команда
Последовательность "горячих" клавиш Описание
Связать функционалы
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [Z]
КВМ-переключателя и USBконцентратора
После развязывания функционалов КВМпереключателя и USB-концентратора выполнение
данной команды, задаваемой "горячими"
клавишами, связывает их повторно. Теперь
переключение приоритета портов USBконцентратора, КВМ-переключателя и аудиопорта
будет производиться одновременно. По
умолчанию функционалы КВМ-переключателя и
USB-концентратора связаны.
Выбрать ранее выбранный
компьютерный порт
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [Backspace]
Переключает приоритет КВМ-переключателя,
аудиопорта и портов USB-концентратора на
последний компьютерный порт, к которому
производилось подключение перед текущим
портом.
Выбрать следующий
доступный порт в порядке
возрастания
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [↑]
Переключает приоритет КВМ-переключателя,
аудиопорта и портов USB-концентратора на
следующий (в порядке возрастания) доступный
порт в установке (например, с 1-го на 2-й, со 2-го
на 3-й и т.д.) Эта команда, задаваемая "горячими"
клавишами, только переключает на доступные
порты и не переключает на свободный порт.
Выбрать следующий
доступный порт в порядке
убывания
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [↓]
Переключает приоритет КВМ-переключателя,
аудиопорта и портов USB-концентратора на
следующий (в порядке убывания) доступный порт
в установке (например, с 3-го на 2-й, со 2-го на
1-й и т.д.) Эта команда, задаваемая "горячими"
клавишами, только переключает на доступные
порты и не переключает на свободный порт.
Включить/выключить
звуковой сигнал
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [B]
Включает и выключает звуковой сигнал. По
умолчанию звуковой сигнал включен.
Автоматическое
сканирование
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [S] [x]
x=1–9
Запускает автоматическое сканирование с
интервалом от 10 до 90 секунд
(например, 1 = 10 секунд, 2 = 20 секунд и
т.д.) Для остановки процесса автоматического
сканирования на текущем выбранном порте
нажмите на любую кнопку во время его
выполнения. При автоматическом сканировании
переключение выполняется только между
доступными портами, а переключение на
свободный порт не производится.
31
18-09-501-9338C1.indb 31
11/2/2018 3:01:52 PM
Гарантийные обязательства
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ СРОКОМ 3 ГОДА
Продавец гарантирует отсутствие изначальных дефектов материала или изготовления в течение 3 (трех) лет с момента первоначальной покупки данного изделия при
условии его использования в соответствии со всеми применимыми к нему указаниями. В случае проявления каких-либо дефектов материала или изготовления в течение
указанного периода Продавец осуществляет ремонт или замену данного изделия исключительно по своему усмотрению. Обслуживание по настоящей гарантии производится
только при условии доставки или отправки вами бракованного изделия (с предварительной оплатой всех расходов по его транспортировке или доставке) по адресу: Tripp Lite,
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609; USA. Расходы по обратной транспортировке изделия оплачиваются Продавцом. Перед возвратом любого оборудования для проведения
ремонта ознакомьтесь с информацией на странице www.tripplite.com/support.
ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛУЧАИ ЕСТЕСТВЕННОГО ИЗНОСА ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ АВАРИИ, НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ,
НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ХАЛАТНОСТИ. ПРОДАВЕЦ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ ГАРАНТИЙ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЯМО ИЗЛОЖЕННОЙ В
НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЕННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНТИИ
ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ, ОГРАНИЧЕНЫ ПО ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ВЫШЕУКАЗАННЫМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ;
КРОМЕ ТОГО, ИЗ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ ПОБОЧНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ И КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. (В некоторых штатах не допускается введение
ограничений на продолжительность действия тех или иных подразумеваемых гарантий, а в некоторых - исключение или ограничение размера побочных или косвенных
убытков. В этих случаях вышеизложенные ограничения или исключения могут на вас не распространяться. Настоящая Гарантия предоставляет вам конкретные юридические
права, а набор других ваших прав может быть различным в зависимости от юрисдикции).
Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA
ВНИМАНИЕ! До начала использования данного устройства пользователь должен убедиться в том, что оно является пригодным, соответствующим или безопасным для
предполагаемого применения. В связи с большим разнообразием конкретных применений производитель не дает каких-либо заверений или гарантий относительно
пригодности данных изделий для какого-либо конкретного применения или их соответствия каким-либо конкретным требованиям.
Идентификационные номера соответствия нормативным требованиям
В целях сертификации на соответствие нормативным требованиям и опознавания приобретенному вами изделию марки Tripp Lite присвоен уникальный серийный
номер. Серийный номер располагается на заводской табличке вместе со всеми необходимыми отметками о приемке и прочей информацией. При запросе информации о
соответствии данного изделия нормативным требованиям обязательно указывайте его серийный номер. Номер серии не следует путать с наименованием марки изделия
или номером его модели.
Информация по выполнению требований Директивы WEEE для покупателей и переработчиков продукции компании Tripp Lite
(являющихся резидентами Европейского союза)
Согласно положениям Директивы об утилизации отходов электрического и электронного оборудования (WEEE) и исполнительных распоряжений по ее
применению, при покупке потребителями нового электрического или электронного оборудования производства компании Tripp Lite они получают право на:
• Продажу старого оборудования по принципу “один за один” и/или на эквивалентной основе (в зависимости от конкретной страны)
• Отправку нового оборудования на переработку после окончательной выработки его ресурса
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. Технические характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
32
18-09-501-9338C1.indb 32
18-09-501 · 93-38C1_RevA
11/2/2018 3:01:52 PM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising