Tripp Lite | Cat5 Rack Console KVM Switches | Owner's Manual | Tripp Lite Cat5 Rack Console KVM Switches Owner's Manual

Tripp Lite Cat5 Rack Console KVM Switches Owner's Manual
Owner’s Manual
NetCommander
Cat5 Rackmount
Console KVM Switches
®
Models: B070-008-19 & B070-016-19
Series No: AGCB6533
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service
and ultimate peace of mind.
You could also win an
ISOBAR6ULTRA surge protector—
a $100 value!
www.tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Note: Follow these instructions and operating procedures to ensure correct performance and prevent
damage to this unit or its connected devices.
Copyright © 2017 Tripp Lite. All rights reserved. All trademarks are the property of their respective owners.
1
17-01-244-93-3244.indb 1
2/9/2017 3:41:38 PM
Table of Contents
1
2
3
4
Features........................................................................................................ 3
Package Contents…......................................................................................3
Accessories…................................................................................................ 3
Configuration….............................................................................................. 4
Front View................................................................................................... 4
Rear View................................................................................................... 5
5 Installation…….............................................................................................. 5
Pre-Installation Guidelines............................................................................ 5
Connecting the NetCommander KVM System….............................................. 5
NetCommander Server Interface Unit (SIU)..................................................... 6
Connecting the Power Supply........................................................................ 7
Resetting the KVM Switch............................................................................ 7
Rackmount Considerations........................................................................... 8
Rackmounting the NetCommander KVM ....................................................... 8
Cascading NetCommander KVM Switches...................................................... 9
Connecting a B051-000 IP Remote Access Unit to the KVM............................ 9
Connecting an External VGA Monitor, PS/2 Keyboard and PS/2 Mouse............ 10
6 Operation.................................................................................................... 10
Basic Operation......................................................................................... 10
Keyboard Hotkeys...................................................................................... 10
On-Screen Display..................................................................................... 11
Navigating the OSD.................................................................................... 11
Selecting a Computer................................................................................. 11
OSD Settings (F2)...................................................................................... 11
General Settings........................................................................................ 12
Reset OSD General Settings Menu to Defaults (F7)....................................... 14
Port Settings............................................................................................. 14
Time Settings............................................................................................ 15
Security.................................................................................................... 16
Security Settings........................................................................................ 17
OSD Help Window (F1)............................................................................... 17
Scanning Computers (F4)........................................................................... 17
Tuning (F5)................................................................................................ 18
Moving the Label (F6)................................................................................ 18
7 Firmware Upgrade........................................................................................ 18
Firmware Upgrade System Requirements..................................................... 18
Upgrading the KVM Firmware...................................................................... 18
KVM Switch/SIU Reset............................................................................... 21
8 Troubleshooting........................................................................................... 22
9 USB/SUN Combo Keys.................................................................................. 23
10 Specifications............................................................................................ 23
11 Warranty and Product Registration............................................................ 24
Español............................................................................................................. 25
Françis.............................................................................................................. 51
2
17-01-244-93-3244.indb 2
2/9/2017 3:41:38 PM
1 Features
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8-port or 16-port KVM switch with built-in 19" LCD, keyboard and touch pad
Access and control numerous multi-platform computers from a single console
Hot-swappable: disconnect and reconnect USB computers without rebooting
Auto-scan with variable time interval
Compact design: 1U rack mountable
Easy port selection using (1) On-Screen Display (OSD), (2) keyboard hotkeys
key sequences
Expandable: control up to 256 computers by adding additional KVM switches
Simple cable management: use standard Cat5e patch cord (maximum distance
100 ft) to connect to each computer
Built-in monitor supports resolutions up to 1366 x 768
Multi-platform: supports PS/2 and USB computers/server
Compatible with Windows®, Mac®, Linux®, UNIX and DOS
Optional Tripp Lite B051-000 IP Remote Access Unit to access the KVM via LAN,
WAN or the Internet
2 Package Contents
•
•
•
•
•
B070-008-19 or B070-016-19 19" Cat5 Console KVM Switch
C13 to 5-15P Power Cord
RJ11 to DB9 Firmware Upgrade Cable
Rackmount Hardware
Jumper Cable (to connect the KVM console ports to the integrated console ports*)
* The included jumper must be connected for the unit to function.
3 Accessories
•
•
•
•
•
•
•
B072-008-1 or B072-016-1 Cat5 Rackmount KVM Switch
B078-101-PS2 Server Interface Unit; PS/2
B078-101-USB Server Interface Unit; USB
N001-Series Snagless Cat5e Patch Cables
N002-Series Cat5e Patch Cables
N201-Series Cat6 Snagless Patch Cables
B051-000 IP Remote Access Unit
3
17-01-244-93-3244.indb 3
2/9/2017 3:41:38 PM
4 Configuration
Front View
9
6
7
11
2
1
3
4
5
8
Figure 2: NetCommander
KVM Buttons
10
Figure 1: NetCommander KVM front panel
1 Auto: When the LCD Menu is closed, pressing the AUTO button will perform an Auto
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Adjust on the monitor screen. When the LCD Menu is open, pressing the AUTO
button will return to the previous screen/selection. If the LCD Menu cannot go back
any further, the AUTO button will close down the menu.
Menu: When the LCD Menu is closed, pressing the MENU button will open it. When
the LCD Menu is open, pressing the MENU button will select a highlighted option.
On/Off Button: Pressing this button will turn the monitor screen on or off.
< : When the LCD Menu is open, pressing the < button will move the highlight bar
to the left. When modifying a selected option, pressing the < button will decrease
the option.
> : When the LCD Menu is open, pressing the > button will move the highlight bar
to the right. When modifying a selected option, pressing the > button will increase
the option.
Handle: Pull to slide the module out; push to slide the module in.
19" LCD Monitor: After sliding the module out, flip up the cover to access the LCD
monitor, keyboard and touch pad.
Keyboard
Rackmounting Brackets: There are rackmount brackets to secure the chassis to a
system rack located at each corner of the unit.
2-Button Touch Pad: Left button is left click, right is right click.
LCD Controls: The LCD OSD controls located here control the position and picture
settings of the LCD. See 1 – 5 for details.
4
17-01-244-93-3244.indb 4
2/9/2017 3:41:42 PM
4 Configuration
Rear View
7
1 2
3
5
4
6
Figure 3 NetCommander KVM rear panel
1 Power Socket: The power cord plugs in here from the AC power source.
2 On/Off Switch: Turns the KVM Switch on and off.
3 Firmware Upgrade Port: Plug included firmware upgrade cable into this port to
download firmware upgrade data.
4 CPU Port Section: Plug the Cat5e cables from each PC or server into these ports.
5 KVM Console Ports*
6 Integrated Console Ports*
* The included Jumper Cable connects the Integrated Console Ports to the KVM Console Ports.
This cable must be connected for the unit to function. Do not remove the Jumper Cable unless
you are installing a Tripp Lite B051-000 IP Remote Access Unit or external VGA monitor, PS/2
keyboard and/or PS/2 mouse. See Connecting a B051-000 IP Remote Access Unit to the
KVM and Connecting an External VGA Monitor, PS/2 Keyboard and PS/2 Mouse for details.
7
7 User Convenience
Ground
5 Installation
Pre-Installation Guidelines
• Switch off all computers.*
• The included Jumper Cable connects the Integrated Console Ports to
the KVM Console Ports. This cable must be connected for the unit to function.
Do not remove the Jumper Cable unless you are installing a Tripp Lite B051-000 IP
Remote Access Unit or external VGA monitor, PS/2 keyboard and/or PS/2 mouse. See
Connecting a B051-000 IP Remote Access Unit to the KVM and Connecting an
External VGA Monitor, PS/2 Keyboard and PS/2 Mouse for details.
• Ensure the cables are not near any sources of electrical noise interference such
as fluorescent lights, HVAC systems or motors.
• Ensure the distance between any computer and the KVM switch does not exceed
100 ft.
* PS/2 computers require the Keyboard and Mouse connectors to be installed before they are
turned on. If you plug the Keyboard and Mouse connectors into an active PS/2 computer, it may
not recognize them, rendering them inoperable.
Connecting the NetCommander KVM System
Connect each computer to the KVM switch using a Tripp Lite B078-101-PS2* or
B078-101-USB* Server Interface Unit (SIU) and a Cat5e patch cable.
* Cat5 cable should be no longer than 100 ft.
5
17-01-244-93-3244.indb 5
2/9/2017 3:41:43 PM
5 Installation
NetCommander Server Interface Unit (SIU)
The Server Interface Unit receives its power from the connected computer. In the case
of the NetCommander PS/2 Server Interface Unit (B078-101-PS2), the power is drawn
from the keyboard port. In the case of the NetCommander USB Server Interface Unit
(B078-101-USB), the power is drawn from the USB port. When connected and
receiving power, the green LED on the SIU will illuminate. When connected to the active
port on the KVM, the orange LED will illuminate.
Connecting a NetCommander PS/2 Server Interface Unit
(Model # B078-101-PS2)
1. Shut down the computer being connected to the B078-101-PS2 (SIU).
2. Connect the B078-101-PS2 VGA connector to the computer's VGA port.
3. Connect the B078-101-PS2 PS/2 Keyboard connector to the computer's PS/2
Keyboard port.
4. Connect the B078-101-PS2 PS/2 Mouse connector to the computer's PS/2
Mouse port.
5. Connect one end of the Cat5 patch cable to the RJ45 port on the B078-101-PS2*.
6. Connect the other end of the Cat5 patch cable to the desired RJ45 port on the
Console KVM.* The green LED will illuminate when connected and receiving power.
7. Repeat these steps for each additional PS/2 computer/server you are connecting
to the Console KVM.
To computer’s
keyboard port
To computer’s
mouse port
SIU
Up to 100 ft
To computer’s
VGA port
CAT5 cable to
NetCommander KVM
Switch Computer port
SIU = Server Interface Unit
Figure 4: NetCommander PS/2 Server Interface Unit
6
17-01-244-93-3244.indb 6
2/9/2017 3:41:43 PM
5 Installation
Connecting a NetCommander USB Server Interface Unit
(Model # B078-101-USB)
1. Connect the B078-101-USB VGA connector to the computer's VGA port.
2. Connect the B078-101-USB USB connector to the computer's USB port.
3. Connect one end of the Cat5 patch cable to the RJ45 port on the B078-101-USB*.
4. Connect the other end of the Cat5 patch cable to the desired RJ45 port on the
Console KVM.* The green LED will illuminate when the SIU is connected and receiving
power.
5. Repeat these steps for each additional USB computer/server you are connecting
to the Console KVM.
* Cat5 cable should be no longer than 100 ft.
To VGA port
To USB port
SIU
Up to 100 ft
CAT5 cable to NetCommander
KVM Switch Computer port
SIU = Server Interface Unit
Figure 5: NetCommander USB Server Interface Unit
Connecting the Power Supply
1. Plug in the KVM using only the power cord supplied with the unit.
2. Switch ON the Console KVM.
Resetting the KVM Switch
To reset the KVM switch, use the power switch on the back to turn the unit off, then
back on. The Server Interface Units are unaffected by this reset.
7
17-01-244-93-3244.indb 7
2/9/2017 3:41:43 PM
5 Installation
Rackmount Considerations
Ambient Operating Temperature
The ambient operating temperature in the rack may be an issue and is dependent upon
the rack load and ventilation. When installing in a closed or multi-unit rack assembly,
make sure not to exceed the maximum rated ambient temperature (32° to 104°F).
Airflow
Ensure the airflow within the rack is not compromised.
Circuit Overloading
When connecting the equipment to the supply circuit, consider the effect circuit
overload might have on over-current protection and supply wiring.
Reliable grounding of rack-mounted equipment should be maintained.
To protect against circuit overloading, connect your Console KVM and attached computers/servers to a Tripp Lite SmartPro® or SmartOnline® UPS System.
Rackmounting the NetCommander KVM
The NetCommander Console KVM is designed for mounting in a 1U rack system. For
convenience, a rack mounting kit is included for quick installation. The various
mounting options are explained following sections.
Standard Rackmounting
The standard rackmounting brackets that come attached
to the console allow the unit to be installed in standard
1U racks by a single individual.
1 Slide out the rear mounting brackets from the console
and mount both brackets (separate from the console)
to the inside rear of a standard 1U rack system using
user-supplied screws.
2 Take the console and gently slide it into the two
rear-mounted brackets in the rack and secure the
console in place by inserting user-supplied screws.
1
2
2-Post Rackmounting
The Console KVM can also be mounted in a 2-post rack installation using the optional
2-Post Rackmount Kit (model #: B019-000). The mounting hardware allows the
console to be opened with the drawer in any position. Heavy-duty 14-gauge steel
provides stability and prevents the console frame from twisting. See the B019-000
owner's manual for detailed mounting instructions.
8
17-01-244-93-3244.indb 8
2/9/2017 3:41:44 PM
5 Installation
Cascading NetCommander KVM Switches
To cascade two or more NetCommander KVM switches, follow the instructions below.
Connect up to 256 computers* using any combination of B072-008-1 and
B072-016-1 KVM switches. You can only cascade 1 extra level of KVM switches
onto the Console KVM.
* When all 16 ports of a B070-016-19 have a B072-016-1 cascaded from them.
Setting the different OSD display hotkeys for cascaded KVMs is explained in Adding/
Changing a Hotkey (HKEY) for Cascaded KVM Switches.
Model: B070-016-19
Model: B072-008-1
or B072-016-1
Model: B072-008-1
or B072-016-1
SIU = Server Interface Unit
Figure 6: Cascading NetCommander KVM switches
Connecting a B051-000 IP Remote Access Unit to the KVM
1.Disconnect the Jumper Cable Console Connectors plugged into the KVM
Console Ports.
2. Plug the end of the Jumper Cable you just disconnected into the Local Console Ports
of the IP Remote Access Unit.
3. Plug the PS/2 and VGA connectors from the IP Remote Access Unit into the KVM
Console Ports.
4. For further setup instructions for the B051-000 IP Remote Access Unit, refer to the
Owner's Manual included with the unit.
Figure 7: Connecting a B051-000 IP Remote Access Unit
9
17-01-244-93-3244.indb 9
2/9/2017 3:41:45 PM
5 Installation
Connecting an External VGA Monitor, PS/2 Keyboard and PS/2 Mouse
1. Disconnect only the jumper cable connections from the KVM console ports you want
to connect an external device to. If connecting an external monitor, keyboard and
mouse, completely remove the jumper cable from the KVM.
2. Connect your external VGA monitor to the VGA KVM console port.
3. Connect your PS/2 keyboard and mouse to the PS/2 keyboard and mouse KVM
console ports.
6 Operation
Basic Operation
Switch between the connected computers using any of the following methods:
• The OSD (On-Screen Display)
• Keyboard hotkey commands
The OSD is also used to adjust various settings.
A confirmation label at the top of your monitor screen identifies which computer is
currently selected.
Keyboard Hotkeys
To switch to the next computer, press and release the [Shift] key, then press the
[+] key.
To switch to the previous computer, press and release the [Shift] key, then press the
[-] key.
Note: You can use the [+] key of the alphanumeric section or of the numeric keypad on a US
English keyboard. With a Non-US English keyboard, use the [+] key of the numeric keypad only.
10
17-01-244-93-3244.indb 10
2/9/2017 3:41:45 PM
6 Operation
On-Screen Display
To open the OSD:
Press and release the [Shift] key twice to open the OSD Main Menu. Lines with blue
text represent ports that have a computer/server connected to them, which is currently
turned on. Lines with gray text represent ports that either have a computer/server
connected to them, which is turned off; or they have no computer/server connected at
all. The TYPE column indicates whether a computer/server (C) is connected to the port
or a KVM Switch (S) is connected to the port. For the TYPE column to display S, the
user must change the Hotkey setting for the cascaded KVM. (See Adding/Changing a
Hotkey (HKEY) for Cascaded KVM Switches for details.)
Figure 8: OSD Main Window
Navigating the OSD
To move up and down, use the [  ] and [  ] arrow keys.
To jump from one column to the next (when relevant), use the [Tab] key.
To exit the OSD or to return to the previous OSD window, press [Esc].
Selecting a Computer
To select a computer:
1. Move to the desired computer line.
2. Press the Enter key. The selected computer will be accessed and the OSD screen
will close.
Note: While the OSD Screen is active, the Keyboard Hotkey Commands and Mouse will be
deactivated.
OSD Settings (F2)
Press [F2] to open the OSD Settings window (see Figure 9).
Figure 9: Settings Window
Note: If the OSD is password protected, only the Administrator will be able to access the F2
settings window by using the appropriate password.
11
17-01-244-93-3244.indb 11
2/9/2017 3:41:45 PM
6 Operation
General Settings
With the highlight line on the word GENERAL, press [Enter]. The General Settings
window appears (see Figure 10).
Figure 10: General Settings Window
Security
The Security option in the OSD General Settings Menu allows you to activate or
deactivate Password Security. By default, Password Security is set to Off. Only the
Administrator will be able to activate/deactivate Password Security.
To activate/deactivate Password Security:
1. Highlight the Security option in the OSD General Settings Menu
2. Press the space bar to change Password Security On/Off
3. Pressing the space bar will display a prompt requiring you to enter the Security Password (Security Password defaults as 'Admin').
4. Once you've typed in the correct password and pressed [Enter], the Password
Security status will be changed.
Note: Once Password Security is activated, Hotkey Commands will be deactivated, leaving you
limited to the OSD Menu as your only way to select a port. Once you leave the OSD Menu, you will
need to press the [Shift], [Shift] command to access the OSD Menu and select another port. You
will be required to enter your password each time you enter the OSD Menu.
* See the main Security section for more information on Security features.
Changing the OSD Hotkey
By default the primary Hotkey is the [Shift] key. You have the ability to replace the Shift
key with one of 4 different choices in the OSD General Settings Menu.
(SH-SH): This represents the Shift key. To access the OSD Menu you press [Shift],
[Shift]. To access the next KVM in line press [Shift], [+]. To access the previous KVM in
line hit [Shift], [-].
(CL-CL): This represents the Ctrl key. To access the OSD Menu you can either press the
Left [Ctrl] key 2 times or you can press the Right [Ctrl] key once, then the Left Ctrl key.
You can press either [Ctrl] key once and the [+] key to access the next KVM in line.
You can press either [Ctrl] key once and the [-] key to access the previous KVM in line.
(CLF11): This represents the Ctrl key and the F11 key. To access the OSD Menu press
either [Ctrl] key and then [F11]. You can press either [Ctrl] key once and the [+] key
to access the next KVM in line. You can press either [Ctrl] key once and the [-] key to
access the previous KVM in line.
(PRSCR): This represents the Print Screen key. To access the OSD Menu press the
[PrtScn] key once. When you select Print Screen as your hotkey, the port selection
Hotkey commands are deactivated, leaving the OSD Main Menu as the only way to
switch to another port.
12
17-01-244-93-3244.indb 12
2/9/2017 3:41:46 PM
6 Operation
When you have cascaded KVM switches, a lower level Switch must have a different OSD
display Hotkey than a higher level switch.
To change the top-level switch hotkey:
1. Highlight the Hotkey option in the OSD General Settings Menu.
2. Press the space bar to toggle through the various options.
3. When you've selected the desired hotkey, simply exit the OSD. Pressing the [Enter]
key is not required to activate your selection.
To change a lower level Hotkey:
1. Connect a keyboard and monitor to the lower level switch.
2. Press [Shift], [Shift] to open the OSD Menu.
3. Press [F2] to open the General Settings Menu and highlight the Hotkey option.
4. Press the space bar to toggle through the various hotkeys.
5. When you've selected the desired hotkey, simply exit the OSD Menu. Pressing the
[Enter] key is not required to activate your selection.
6. Follow the instructions in Ports Settings to update the Port Settings menu in the
top-level KVMs OSD to reflect the lower-level KVMs new hotkey.
Note: When Password Security is activated, all port selection hotkey commands are deactivated,
leaving the OSD Main Menu as the only way to switch to another port.
Auto Skip
The Auto Skip option allows you to choose whether you want Inactive ports to be
selectable or not. If the Auto Skip option is turned on, Inactive ports will not be
accessible via the OSD Main Menu or the Port Selection Hotkey Commands. If the
Auto Skip option is turned off, you will be able to access Inactive ports using either
the OSD Main Menu or the Port Selection Hotkey Commands.
To change the Auto Skip setting:
1. Highlight the Auto Skip option in the OSD General Settings Menu.
2. Press the space bar to turn the Auto Skip option On/Off.
Serial Port
The Serial port is used for the Firmware upgrade. Serial port On means the program
can be used.
To change the Serial port setting:
1. Highlight the Serial Port option in the OSD General Settings Menu.
2. Press the space bar to turn the Serial Port option On/Off.
Changing the Keyboard Language
The keyboard is preset to English (US). It can be changed to French (FR) or German
(DE) by doing the following:
1. Highlight the Keyboard language option in the OSD General Settings Menu
2. Press the space bar to toggle through the various options.
3. When you've selected the desired language, simply exit the OSD. Pressing the
[Enter] key is not required to activate your selection.
13
17-01-244-93-3244.indb 13
2/9/2017 3:41:46 PM
6 Operation
Editing the Switch Name
The KVM Switch Name appears at the bottom of the OSD General Settings Menu, and
can be changed to whatever you want. When cascading, it is necessary to access the
cascaded KVMs OSD using its own hotkey. Giving cascaded KVMs OSDs unique names
makes it easier when accessing them to verify which switch’s OSD you are accessing.
To change this name, simply type over the existing letters. You can create a name up to
18 characters in length, with spaces counting as characters.
Reset OSD General Settings Menu to Defaults (F7)
When in the OSD General Settings Menu, you can reset all of the options to the original
default settings, erasing any changes you have made. If you have changed the Security
Passwords, they will be reset to their defaults as well.
Ports Settings
In the OSD Settings Menu (access by pressing [F2] in the OSD Main Menu), highlight
the Ports option and press enter.
Figure 11: Ports Settings Window
Editing the Computer Name
By default, each port is named 'Computer 01', 'Computer 02', etc. To personalize these
names for each computer, highlight the desired port and type directly over the text that's
already there. Each name has a maximum of 15 characters, each space counting as
one character. To delete a character, simply highlight it and press the space bar.
Editing the Keyboard (KB) Column
The KVM operates with Windows, Linux, HP UX, Alpha UNIX, SGI, DOS, Novell, MAC, USB
or Open VMS. By default, the Keyboard Mode is set to PS for Intel-based computers. For
a different keyboard mode, highlight the desired port and press the [Tab] key to highlight
the KB column. Press the space bar to toggle through the following options:
U1 - HP UX
U2 - Alpha UNIX, SGI or Open VMS
U3 - IBM AIX
Adding/Changing a Hotkey (HKEY) for Cascaded KVM Switches
When a KVM Switch is cascaded to the Console KVM, it is necessary to select a hotkey
in this field. This is required so the top-level KVM knows that when the Cascaded KVM
Port is selected and you hit the selected OSD Hotkey Command, it is supposed to pull
up the OSD Main Menu for that KVM switch. If a Hotkey is not selected for a cascaded
KVM, you will not be able to access the cascaded KVMs OSD. For connected
computers/servers this field should have “NO” selected.
14
17-01-244-93-3244.indb 14
2/9/2017 3:41:46 PM
6 Operation
To add/change a hotkey:
1. Highlight the desired port and press the [Tab] key until the HKEY column is highlighted.
2. Press the space bar to toggle through the various choices.
3. When you've selected the desired hotkey, simply exit the OSD. Pressing the [Enter]
key is not required to activate your selection.
Time Settings
In the Settings window navigate to the Time line and press [Enter]. The Time settings
window appears (see Figure 12).
Figure 12: Time Settings Window
SCN - Sets the amount of time spent on the selected computer when Auto Scanning.
LBL - Sets the amount of time the OSD label that shows which computer is currently
accessed is displayed.
T/O - When password protection is activated, you can automatically disable the
Keyboard, Mouse and Monitor after a set amount of inactive time, requiring a password
to be entered to regain access to the KVM switch. When Timed Out, press the [Shift],
[Shift] OSD Hotkey Command to pull up the password prompt, which will return to the
OSD Main Menu once you enter your password.
To set the above periods:
1. On the desired line, press [Tab] to jump to the desired column.
2. Place the cursor over one of the 3 digits and type a new number. Enter a leading
zero where necessary. For example, type 030 for 30 seconds.
Type 999 in the LBL column to have the label displayed continuously. Enter 000
if you do not want the label to appear.
Type 999 in the T/O column to disable the Timeout function.
Type 000 if you want the Timeout function to work immediately.*
* This will cause the Timeout function to begin the instant a computer port is selected. This will
essentially freeze access to the KVM, not allowing the user enough time to hit the OSD Hotkey
Command to pull up the password prompt. It is recommended that you always keep the T/O set to
5 seconds or higher. If you set the T/O at 000 and get locked out of the KVM, turn the Console
KVM Off and then back On.
This will reset the KVM, leaving a blank screen on the monitor. Hit the [Shift], [Shift] OSD Hotkey
Command to pull up the password prompt. Once you type in your password, you will again have
access to the OSD Main Menu.
Type 999 in the SCN column to display the screen for 999 seconds.
Type 000 to skip the computer screen.
15
17-01-244-93-3244.indb 15
2/9/2017 3:41:46 PM
6 Operation
Security
Figure 13: The Security Settings Window
The OSD offers an advanced password security system comprised of three different
security levels, each having its own access rights.
Administrator (Status A): The Administrator has access to all features of the KVM,
allowing them to Set/Modify all Passwords and Security Profiles, gain full access to any
computer connected to the KVM and usage of all OSD features.
Supervisor (Status S): The supervisor has full access to all computers connected to
the KVM and can use the Auto Scan (F4), Tuning (F5) and Confirmation Label Moving
(F6) functions in the OSD. The Supervisor cannot change any of the OSD Settings or
Security Settings.
User (Status U): There can be up to 6 Users set up by the Administrator for access to
the KVM. Users are able to use the OSD Main Menu to access a connected computer
and can use the Auto Scan (F4), Tuning (F5) and Confirmation Label Moving (F6)
functions in the OSD. Users do not have the ability to use any other OSD features. The
Administrator will choose which computers they have access to and which they do not.
There are 3 levels of access the Administrator can give a User:
Y - This gives the user full access to a connected computer.
V - This gives the user view only access to a computer. Keyboard and mouse
functionality are not available.
N - This means a user is not allowed to access a connected computer. If the User
attempts to access a computer they are not allowed to, a blank screen will
appear.
Security Settings
When Password Security is set to on, only the administrator can change the Security
Settings of the KVM switch.
Security Settings
1. Highlight the Security option in the OSD Settings Menu and press the [Enter] key.
2. To change the name of the Administrator, Supervisor or User, highlight the desired
name and simply type over what's already there. Any letters left over can be deleted
by pressing the space bar.
3. To change the password, press the [Tab] key to highlight the Password column of the
desired person and type in the new password.
4. The last column (T) refers to the level of access; Administrator (A), Supervisor (S) or
User (U). You can change these if you want, but there can only be 1 Administrator,
1 Supervisor and 6 Users.
16
17-01-244-93-3244.indb 16
2/9/2017 3:41:46 PM
6 Operation
User Settings
1. Highlight the Users option in the OSD Settings Menu and press the [Enter] key.
2. The Users will be represented in the 6 columns on the right side of the screen. To
change the access for a given computer, highlight the desired computer and press the
[Tab] key until the desired user is highlighted.
3. Press the space bar to toggle between the 3 access options (Y, V or N). See the main
Security section for details on these 3 options.
Figure 14: The Users Settings Window
OSD HELP Window (F1)
To access the HELP window, press [F1]. The HELP window is displayed (see Figure 15).
Figure 15 The HELP Window
Please note! All the functions in the Help window are performed from the OSD Main Menu.
The Help window only serves as a reminder of the OSD function keys.
Scanning Computers (F4)
The amount of time spent on a computer when Auto Scanning is adjustable. See Time
Settings for details.
To activate scanning:
1. Press the [Shift] key twice to activate the OSD.
2. Press the [F4] key.
Each active computer will be displayed in sequence. A Scan label appears in the top left
corner.
To deactivate scanning:
Press [F4].
17
17-01-244-93-3244.indb 17
2/9/2017 3:41:46 PM
6 Operation
Tuning (F5)
You can tune the image of any remote computer screen.
To adjust the screen image:
1. In the OSD Main Menu, highlight the computer you want to adjust.
2. Press the [F5] key. The screen image of the selected computer is displayed, along
with the Image Tuning label.
3. Adjust the image by using the Right and Left Arrow keys.
4. When the image is satisfactory, press [Esc].
Note: Distance affects picture quality. The further away a remote computer is from the KVM, the
lower the image quality and the more tuning needed. Therefore, put any higher resolution
computers closer to the KVM.
Moving the Label (F6)
You can position the OSD label anywhere on the screen.
To position the label from the Main window:
1. Move to the desired computer using the [  ] and [  ] arrow keys.
2. Press the [F6] key. The selected screen image and Identification label
are displayed.
3. Use the arrow keys to move the label to the desired position.
4. Press [Esc] to save and exit.
7 Firmware Upgrade
Firmware Upgrade System Requirements
• Windows 2000 or higher operating system
• Pentium 166 or higher with 16MB RAM and 10MB free hard drive space
• Available DB9 serial port
Upgrading the KVM Firmware
The NetCommander KVM Firmware Upgrade Utility allows you to upgrade both the KVM
and Server Interface Units (SIUs). Each KVM in a cascade installation must be
upgraded individually. When done upgrading the first KVM in the installation, perform
the upgrade procedure on each subsequent KVM. To upgrade your firmware, follow the
steps below:
1. Make sure the Serial Port setting in the OSD General Settings menu is set to On.
This makes the serial port on the back of the KVM switch available for use in a
firmware upgrade.
2. Using the included RJ11 to DB9 firmware upgrade cable, connect the upgrade port
on the back of the unit to an available serial port on a computer that is not
connected to the KVM.
18
17-01-244-93-3244.indb 18
2/9/2017 3:41:46 PM
7 Firmware Upgrade
3. On the upgrade computer (the computer connected to the KVM via the firmware
upgrade cable), go to the Tripp Lite website and download the NetCommander
Firmware Upgrade Utility .exe file, Firmware Upgrade .tfp file and Firmware Upgrade
information .doc file.
Note: The firmware upgrade information document will list the latest firmware for all Tripp Lite
NetCommander KVM switches and SIUs, which you will need to reference when determining if
your device has the latest firmware. The .tfp firmware upgrade file contains firmware for both
the KVM and SIUs.
4. Run the NetCommander Firmware Upgrade Utility .exe file, and follow the
instructions to install the utility on the upgrade computer.
1. Once installed on the upgrade computer, open the NetCommander Firmware
Upgrade Utility.
19
17-01-244-93-3244.indb 19
2/9/2017 3:41:47 PM
7 Firmware Upgrade
1. Check the firmware versions of the KVM (Switch Manager), KVM OSD (Switch
OSD) and SIUs by clicking on the boxes next to them and pressing the F/W Version
button.
Note: To select a device, you must first unselect any boxes that have already been checked.
To select or unselect all SIUs at once, simply click on the Select All or Unselect All button at
the bottom of the upgrade utility.
2. Compare the firmware versions of your devices to that of the firmware version
listed in the document from the Tripp Lite website. If your version is the same or
newer than that found on the Tripp Lite website, you do not need to upgrade your
firmware. If your version is older, proceed to the next step.
3. Click on the box next to the KVM OSD (Switch OSD), KVM (Switch Manager) or
SIU(s).
4. In the File menu at the top of the upgrade utility screen, select the Open option
and navigate to the .tfp firmware upgrade file you downloaded from the
Tripp Lite website.
5. In the Options menu at the top of the upgrade utility screen, select the Com Port
option, and choose the Com Port of the upgrade computer that the firmware
upgrade cable is connected to.
6. Click on the Start button at the bottom of the upgrade utility to begin the upgrade.
A prompt will appear to warn you that the KVM screen will be dark during the
upgrade process. Click on the OK button to proceed with the upgrade.
20
17-01-244-93-3244.indb 20
2/9/2017 3:41:47 PM
7 Firmware Upgrade
7. Towards the end of the firmware upgrade, a prompt will appear asking you if you
want to set the OSD to its default settings. If yes, click the Yes button. If no, click
the No button. The upgrade will continue.
8. Upon completion, the new firmware version will display next to the upgraded unit in
the upgrade utility, and the KVM screen will no longer be blacked out.
Note: A firmware upgrade generates one log file per session that displays a chronological list
of actions. You can read the log file in any ASCII text editor. The log file is located in the
Windows directory.
KVM Switch/SIU Reset
In the event the KVM switch or SIU(s) lockup during the firmware upgrade process, or
the consoles mouse and keyboard are not working, you can reset the KVM or SIU(s)
using the upgrade utility. To perform a reset, follow these steps:
Note: This will not affect any of the settings on the KVM switch or SIU(s).
1. Open the upgrade utility and check the checkbox next to the device you want
to reset.
2. In the Options menu at the top of the screen, select the Advanced/Reset option.
This will perform the reset of the selected device.
21
17-01-244-93-3244.indb 21
2/9/2017 3:41:48 PM
8 Troubleshooting
Disconnect device from AC mains before service operation!
When using Firmware Update software you may at times get a Communication Error
message.
If a Communication Error message does appear during the update procedure,
do the following:
1. Ensure the RS-232 Serial cable's RS-232 connector is connected to the Switch's
Communication port.
2. Ensure the RS-232 Serial cable's DB9 female connector is connected to the DB9
male Serial port on the CPU's rear panel.
3. Restart the download process.
Electricity Failure
If the electricity fails during an update to the KVM firmware, do the following:
1. If the electricity fails while the switch firmware is updating, a Communication Error
message will appear. Simply resume the firmware update by opening the folder that
contains the firmware update file and continue from there.
2. If the electricity fails while the Server Interface Unit firmware is updating, a Not
Responding or Upgrade Error message will appear. Restart the upgrade from the
beginning.
Monitor Screen Failure
In the event that one of the connected computers does not display an image on the
console monitor (your monitor may display an error message 'Unable to Display Video
Mode'), you may need to update the DDC Information from the console monitor. To do
this, follow these steps:
1. Remove the SIU VGA Connectors from all connected computers. Leave the USB or
PS/2 connectors attached.
2. Open the OSD Main Menu and press the F10 key. The OSD will flash the message
'Please Wait.' When that message stops, the update has taken place.
3. Reconnect the SIU VGA Connectors of all the attached computers. You should now
be able to display video from all computers.
22
17-01-244-93-3244.indb 22
2/9/2017 3:41:48 PM
9 USB/SUN Combo Keys
The connected PS/2 keyboard does not have a special SUN keypad to perform special
functions in the SUN Operating System environment. When a B078-101-USB (SIU) is
connected to a SUN computer, the SIU emulates these SUN keys using a set of key
combinations called Combo Keys. See the table below.
SUN key
Stop
Props
Front
Open
Find
Again
Undo
Copy
Paste
Cut
Help
Combo key
Left [Ctrl] +
Left [Ctrl] +
Left [Ctrl] +
Left [Ctrl] +
Left [Ctrl] +
Left [Ctrl] +
Left [Ctrl] +
Left [Ctrl] +
Left [Ctrl] +
Left [Ctrl] +
Left [Ctrl] +
[Alt]
[Alt]
[Alt]
[Alt]
[Alt]
[Alt]
[Alt]
[Alt]
[Alt]
[Alt]
[Alt]
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
[F1]
[F3]
[F5]
[F7]
[F9]
[F2]
[F4]
[F6]
[F8]
[F10]
[F11]
SUN key
Compose
Crescent
Volume Up
Volume Down
Mute
Sun Left key
Sun Right key
Alt-Graph
Stop A
Combo key
Application key or
Left [Ctrl] + [Alt] + Keypad*
[Scroll Lock]
Left [Ctrl] + [Alt] + Keypad Left [Ctrl] + [Alt] + Keypad +
Left [Ctrl] + [Alt] + [F12]
Left [Windows] key
Right [Windows] key
Right [Alt] or [Alt Gr]
Left [Ctrl] + [Alt] + 1
10 Specifications
Operating Systems
Optional External Mouse
Resolution
Transmission distance
NetCommander KVM Switch
Dimensions
Weight
Power supply
Connections
System
Serial
Monitor
Keyboard
Mouse
Operating / Recommended
ambient temperature
Storage temperature
Humidity
NetCommander Server
Interface Units
Connections
VGA
Keyboard/Mouse
System
Power
Cascadeable KVM Switches
DOS, Windows, LINUX, UNIX, Mac and all other major
operating systems
PS/2, Wheel mouse, Intellimouse, 5-button mouse
1366 x 768
Up to 100 ft.
Model B070-016-19 or B070-008-19
28” x 19" x 1.7” (L x W x H)
36 lbs.
Internal switching 100-240 VAC 50 / 60 Hz
RJ45
RJ11
HD15
MiniDin6
MiniDin6
32°F to 104°F
-40°F to 158°F
80% non-condensing relative humidity
Model B078-101-PS2
Model B078-101-USB
HD15
HD15
MiniDin6
USB
RJ45
RJ45
From Keyboard port
From USB port
B072-016-1 or B072-008-1
23
17-01-244-93-3244.indb 23
2/9/2017 3:41:48 PM
11 Warranty and Product Registration
1-Year Limited Warranty
TRIPP LITE warrants its products to be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1)
year from the date of initial purchase. TRIPP LITE's obligation under this warranty is limited to repairing or
replacing (at its sole option) any such defective products. To obtain service under this warranty, you must obtain a
Returned Material Authorization (RMA) number from TRIPP LITE or an authorized TRIPP LITE service center.
Products must be returned to TRIPP LITE or an authorized TRIPP LITE service center with transportation charges
prepaid and must be accompanied by a brief description of the problem encountered and proof of date and place
of purchase. This warranty does not apply to equipment, which has been damaged by accident, negligence or
misapplication or has been altered or modified in any way.
EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, TRIPP LITE MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states do not permit
limitation or exclusion of implied warranties; therefore, the aforesaid limitation(s) or exclusion(s) may not apply to
the purchaser.
EXCEPT AS PROVIDED ABOVE, IN NO EVENT WILL TRIPP LITE BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Specifically, TRIPP LITE is not liable for any costs, such as lost profits or
revenue, loss of equipment, loss of use of equipment, loss of software, loss of data, costs of substitutes, claims
by third parties, or otherwise.
Product Registration
Visit www.tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You'll be automatically entered into
a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
FCC Notice, Class A
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may
cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to
cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
The user must use shielded cables and connectors with this equipment. Any changes or modifications to this
equipment not expressly approved by Tripp Lite could void the user’s authority to operate this equipment.
WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and Recyclers (European Union)
Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and implementing regulations,
when customers buy new electrical and electronic equipment from Tripp Lite they are entitled to:
• Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-for-like basis
(this varies depending on the country)
• Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes waste
Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to
cause the failure of the life support equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is not
recommended.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
24
17-01-244-93-3244.indb 24
2/9/2017 3:41:48 PM
Manual del Propietario
Consola Multiplexor
KVM para Rack
NetCommander Cat5
®
Modelos: B070-008-19 & B070-016-19
Número de Serie: AGCB6533
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • www.tripplite.com/support
Nota: Siga estas instrucciones y procedimientos de operación para garantizar una correcta operación y prevenir
daños a esta unidad o a los dispositivos conectados.
Derechos de Autor © 2017 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. Todas la marcas registradas son totalmente
propiedad de sus respectivos dueños.
La política de Tripp Lite es la de una mejora constante. Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
25
17-01-244-93-3244.indb 25
2/9/2017 3:41:48 PM
Contenido
1
2
3
4
Características ........................................................................................... 27
Contenidos del paquete............................................................................... 27
Accesorios................................................................................................... 27
Configuración.............................................................................................. 28
Vista Frontal.......................................................................................... 28
Vista Trasera.......................................................................................... 29
5 Instalación................................................................................................... 29
Guías de Preinstalación.......................................................................... 29
Conectando el Sistema KVM NetCommander........................................... 30
Unidades de Interfaz de Servidor NetCommander...................................... 30
Conectando el Suministro de Energía....................................................... 31
Restaurando el Multiplexor KVM.............................................................. 31
Consideraciones par su Instalación en Rack............................................. 32
Instalando en el Rack al Sistema KVM NetCommander............................. 32
Cascadeando los Multiplexores KVM NetCommander................................. 33
Conexión de una Unidad IP de Acceso Remoto B051-000 al KVM............. 33
Conexión de un Monitor VGA, Teclado PS/2 y Mouse PS/2 Externos............ 34
6 Operación.................................................................................................... 34
Operación Básica................................................................................... 34
Teclas Rápidas....................................................................................... 34
Menú en Pantalla [On-Screen Display (OSD)]........................................... 35
Navegando el OSD................................................................................. 35
Seleccionando una Computadora............................................................ 35
Parámetros del OSD (F2)........................................................................ 35
Parámetros Generales............................................................................ 36
Valores Preestablecidos F7..................................................................... 38
Parámetros del Puerto............................................................................ 39
Parámetros de Tiempo............................................................................ 40
Seguridad.............................................................................................. 41
Parámetros de Seguridad [Security Settings]............................................ 42
Ventana de Ayuda del OSD (F1).............................................................. 43
Escaneando las Computadoras (F4)......................................................... 43
Ajuste de la Pantalla (F5)........................................................................ 43
Moviendo el Rótulo (F6)......................................................................... 44
7 Actualización del firmware........................................................................... 44
Requisitos del sistema de actualización del firmware................................. 44
Actualización del firmware de KVM.......................................................... 44
Restablecimiento del multiplexor KVM/SIU................................................ 47
8 Solución de Problemas................................................................................ 47
9 Teclas combinadas USB/SUN........................................................................ 48
10 Especificaciones........................................................................................ 49
11 Garantía.................................................................................................... 50
English .............................................................................................................. 1
Français ............................................................................................................ 52
26
17-01-244-93-3244.indb 26
2/9/2017 3:41:48 PM
1 Características
• Multiplexor KVM de 8 puertos o 16 puertos con pantalla LCD de 19" LCD, teclado y
touch pad
• Acceda y controle computadoras de diversas plataformas desde una sola consola
• Hot-Swap: desconecte y reconecte computadoras USB sin reinicializar
• Escaneo automático con intervalo de tiempo variable
• Diseño compacto: Se instala en un espacio (1U) de rack
• Fácil selección de puertos utilizando (1) Menú en Pantalla [On Screen Display (OSD)], (2) Secuencias de Teclas Rápidas
• Expandible: controle hasta 256 computadores aumentado multiplexores KVM
• Sencilla administración de los cables: use cables patch estándar Cat5e
(distancia máxima 100 pies) para conectar cada computadora
• El monitor integrado soporta resoluciones de hasta 1366 x 768
• Multi-plataforma: soporta computadoras/servidores PS/2 y USB
• Compatible con Windows®, Mac®, Linux®, UNIX y DOS
• Unidad de Acceso Remoto IP Tripp Lite B051-000, opcional, para acceder al KVM vía
LAN, WAN o la Internet
2 Contenidos del paquete
•
•
•
•
•
Consola de multiplexores KVM Cat5 de 19" B070-008-19 o B070-016-19
Cable de alimentación C13 a 5-15P
Cable para actualización de firmware RJ11 a DB9
Herramientas para el montaje en rack
Cable jumper (para conectar los puertos de la consola KVM a los puertos de la
consola integrados*)
* Debe conectarse el jumper incluido para que la unidad funcione.
3 Accesorios
•
•
•
•
•
•
•
Multiplexor KVM para el montaje en rack Cat5 B072-008-1 o B072-016-1
Unidad de interfaz de servidor B078-101-PS2, PS/2
Unidad de interfaz de servidor B078-101-USB; USB
Cables de empalme Cat5e “snagless” serie N001
Cables de empalme Cat5e serie N002
Cables de empalme “snagless” Cat6 serie N201
Unidad de acceso remoto IP B051-000
27
17-01-244-93-3244.indb 27
2/9/2017 3:41:48 PM
4 Configuración
Vista Frontal
9
6
7
11
1
2
3
4
5
8
Figura 2: Botones del KVM
NetCommander
10
Figura 1: Panel Frontal del KVM NetCommander
1 Auto: Cuando el Menú LCD está cerrado, presionando el botón AUTO efectuará un
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ajuste automático de la pantalla del monitor. Cuando el Menú LCD está abierto,
presionando el botón AUTO traerá nuevamente la selección de pantalla anterior. Si
no puede retrocederse más en el Menú LCD, el botón AUTO cerrará el Menú.
Menu: Cuando el Menú LCD está cerrado, presionando el botón MENU lo abrirá.
Cuando el Menú LCD está abierto, presionando el botón MENU seleccionara la
opción destacada.
Botón On/Off [Encendido/Apagado]: Presionando este botón encenderá o apagará
la pantalla del monitor.
< : Cuando el Menú LCD está abierto, presionando el botón < movera la barra
destacada a la izquierda. Cuando modifique la opción seleccionada, presionando el
botón < button disminuirá la opción.
> : Cuando el Menú LCD está abierto, presionando el botón > moverá la barra
destacada a la derecha. Cuando modifique la opción seleccionada, presionando el
botón > incrementará la opción.
Manija: Jale para deslizar el módulo hacia afuera; Empuje para deslizar el modulo
hacia adentro.
Monito LCD de 19": Después de sacar el módulo, abra la tapa para acceder al
monitor LCD, teclado y touch pad.
Teclado
Rieles de Montaje para Instalación en Rack: Hay rieles de montaje para
asegurar el chasís a un sistema para rack localizado en cada esquina de la unidad.
Touch Pad de 2 botones: El botón izquierdo es el click izquierdo y el botón
derecho es el click derecho.
Controles de la Pantalla LCD: Los controles del Menú en Pantalla [OSD] de
la pantalla LCD localizados aquí controlan los parámetros de posición e imagen de
la pantalla LCD. Ver 1 – 5 para consultar detalles.
28
17-01-244-93-3244.indb 28
2/9/2017 3:41:48 PM
4 Configuración
Vista Trasera
7
1 2
3
5
4
6
Figure 3: Panel trasero del KVM NetCommander
1 Enchufe de la Corriente: Aquí se enchufa el cable de alimentación de la fuente de
energía CA.
2 Interruptor de Encendido/Apagado: Enciende y apaga el Multiplexor KVM.
3 Puerto de Actualización del Firmware: Enchufe el cable de actualización del
firmware, incluido, en este puerto para descargar la información de actualización del
firmware.
4 Sección de Puertos del CPU: Enchufe los cables Cat5e de cada PC o servidor en
estos puertos.
5 Puertos de la Consola KVM *
6 Puertos de la Consola Integrados*
* El KVM viene con un cable de puente para conectar los puertos de la consola integrada a
los puertos de la consola KVM. Este cable debe ser conectado para que la unidad pueda
funcionar. No retire el Cable Puente a menos que esté instalando una unidad IP de acceso
remoto Tripp Lite B051-000 o monitor VGA, teclado PS/2 y mouse PS/2 externos. Para
obtener detalles, vea Conexión de una Unidad IP de Acceso Remoto B051-000 al KVM y
Conexión de un Monitor VGA, Teclado PS/2 y Mouse PS/2 Externos.
7 Conexión a Tierra de Convenencia para el Usuario
5 Instalación
Guía de Preinstalación
• Apague todas las computadoras*
• El KVM viene con un cable de puente para conectar los puertos de la consola
integrada a los puertos de la consola KVM. Este cable debe ser conectado para que
la uni dad pueda funcionar. No retire el Cable Puente a menos que esté instalando
una unidad IP de acceso remoto Tripp Lite B051-000 o monitor VGA, teclado PS/2 y
mouse PS/2 externos. Para obtener detalles, vea Conexión de una Unidad IP de
Acceso Remoto B051-000 al KVM y Conexión de un Monitor VGA, Teclado
PS/2 y Mouse PS/2 Externos.
• Asegúrese que ningún cable está cerca de alguna fuente de ruido de interferencia
eléctrica como lámparas fluorescentes, sistemas HVAC o motores
• Asegúrese que la distancia entre cualquier computadora y el multiplexor KVM no excede de 100 pies.
* Las computadoras PS/2 necesitan tener instalados conectores para teclado y ratón antes de
que se enciendan. Si conecta el teclado y el ratón en una computadora PS/2 activa, puede que la
computadora no los reconozca ocasionando que no funcionen.
29
17-01-244-93-3244.indb 29
2/9/2017 3:41:48 PM
5 Instalación
Conectando el Sistema KVM NetCommander
Conecte cada computadora al KVM utilizando una Unidad de Interfaz de Servidor
[Server Interface Unit (SIU)] B078-101-PS2* o B078-101-USB* de Tripp Lite y un
cable patch Cat5e.
* La longitud del cable Cat5 no debe ser mayor de 100 pies.
Unidad de Interfaz de Servidor [Server Interface Unit (SIU)]
NetCommander
La Unidad de Interfaz de Servidor (SIU) obtiene la energía de la computadora
conectada. En el caso de la (B078-101-PS2), la energía se obtiene del puerto del
teclado. En el caso de la Unidad de Interfaz de Servidor (SIU) USB NetCommander
(B078-101-USB), obtiene la energía del puerto USB. Cuando se conecta y recibe
alimentación, se iluminará el LED verde en la SIU Cuando esté conectado al puerto
activo en el KVM, se iluminará el LED naranjo.
Conectando una Unidad de Interfaz de Servidor (SIU) PS/2 NetCommander
(Modelo # B078-101-PS2)
1. Apague la computadora que va a ser conectada al B078-101-PS2 (SIU).
2. Conecte el conector VGA de la B078-101-PS2 al puerto VGA de la computadora.
3. Conecte el conector del teclado PS/2 de la B078-101-PS2 al puerto del teclado
PS/2 de la computadora.
4. Conecte el conector del ratón PS/2 de la B078-101-PS2 al puerto del ratón PS/2
de la computadora.
5. Conecte un extremo del cable patch Cat5 al puerto RJ45 en la B078-101-PS2*.
6. Conecte el otro extremo del cable patch Cat5 al puerto RJ45 deseado en la Consola
KVM.* El LED verde se encenderá cuando esté conectado y recibiendo alimentación.
7. Repita estos pasos por cada computadora/servidor PS/2 adicional que esté
conectando a la Consola KVM.
Al puerto del teclado
de la computadora
Al puerto del ratón
de la computadora
SIU
Hasta 100 pies
Al puerto VGA
de la computadora
Cable CAT5 al puerto
de la Computadora del
Multiplexor KVM NetCommander
SIU = Server Interface Unit [Unidad de Interfaz de Servidor]
Figura 4: Unidad de Interfaz de Servidor PS/2 NetCommander
30
17-01-244-93-3244.indb 30
2/9/2017 3:41:49 PM
5 Instalación
Conectando una Unidad de Interfaz de Servidor (SIU) USB NetCommander
(Modelo # B078-101-USB)
1. Conecte el conector VGA de la B078-101-USBal puerto VGA de la computadora.
2. Conecte el conector USB de la B078-101-USB USB al puerto USB de
la computadora.
3. Conecte un extremo del cable patch Cat5 al puerto RJ45 en la B078-101-USB*.
4. Conecte el otro extremo del cable patch Cat5 al puerto RJ45 deseado en la
Consola KVM.* El LED verde se encenderá cuando la SIU esté conectada y
recibiendo alimentación.
5. Repita estos pasos por cada computadora/servidor USB adicional que esté
conectando a la Consola KVM.
* La longitud del cable Cat5 no debe ser mayor de 100 pies.
Al Puerto VGA
Al Puerto USB
SIU
Hasta 100 pies
Cable CAT5 al puerto de la
Computadora del Multiplexor
KVM NetCommander
SIU = Server Interface Unit[Unidad de Interfaz de Servidor]
Figura 5: Unidad de Interfaz de Servidor USB NetCommander
Conectando el Suministro de Energía
1. Enchufe el KVM utilizando únicamente el cable de alimentación de corriente
suministrado con la unidad
2. Encienda la Consola KVM.
Restaurando el Multiplexor KVM
Para restaurar el multiplexor KVM, apague la unidad y luego vuélvala a encender
utilizando el interruptor de corriente localizado en la parte trasera. A las Unidad de
Interfaz de Servidor (SUI) no les afecta esta restauración.
31
17-01-244-93-3244.indb 31
2/9/2017 3:41:49 PM
5 Instalación
Consideraciones para la Instalación en Rack
Temperatura Ambiente de Operación
La Temperatura Ambiente de Operación en el rack puede ser una cuestión y depende
de la carga y ventilación del rack. Cuando se instale en un bastidor cerrado o un
ensamble de múltiples unidades, asegúrese que la temperatura no excederá la
temperatura ambiente máxima nominal establecida (32º a 104º F).
Circulación de Aire
Asegúrese que la circulación de aire dentro del rack no tenga ningún problema.
Sobrecarga del Circuito
Cuando conecte el equipo al circuito de alimentación de corriente, considere el efecto
que sobrecargando los circuitos puedan tener en la protección de sobre corriente y el
cableado de alimentación.
Se deberá mantener una confiable conexión a tierra del equipo montado en el rack.
Para protegerse contra las sobrecargas del circuito, conecte su Consola KVM y las
computadoras / servidores conectados a un sistema UPS SmartPro® o SmartOnline® de
Tripp Lite.
Instalando en un Rack el KVM NetCommander
El KVM NetCommader Consola está diseñado para montarse en una unidad de rack
(1U). Por conveniencia y una rápida instalación se incluye un juego de piezas para
montar en un rack. Las diversas opciones de montaje se explican en las secciones
siguientes.
Montaje Estándar en Rack
Los soporte estándar para montaje en rack que vienen
fijado al consola permiten que la unidad sea instalada en
un espacio de rack (1U) estándar por una sola persona.
1 Deslice hacia afuera de la consola los rieles/soportes
de montaje traseros e instale ambos rieles/soportes
(separados de la consola) del lado interno trasero de
un espacio de rack (1U) estándar utilizando tornillos
suministrados por el usuario.
2 Tome la consola y deslícela suavemente en los dos
rieles/soportes montados en la parte trasera del rack y
asegure la consola en su lugar insertando los tornillos
suministrados por el usuario.
1
2
Montaje en Rack de 2 Postes
El KVM Consola también puede ser montado en una configuración para rack de 2
postes utilizando el Juego para Instalación en Rack de 2 Postes [2-Post Rackmount Kit]
(modelo #: B019-000). Las piezas de montaje permiten que la consola se abra con la
gaveta en cualquier posición. Acero de uso pesado calibre 14 proporciona estabilidad y
evita que el marco de la consola se tuerza. Para instrucciones detalladas de la
instalación, consulte el manual del propietario del B019-000.
32
17-01-244-93-3244.indb 32
2/9/2017 3:41:49 PM
5 Instalación
Cascadeando los Multiplexores KVM NetCommander
Para cascadear dos o más Multiplexores KVM NetCommander, siga las instrucciones
de abajo. Conecte hasta 256 computadoras* usando cualquier combinación de
multiplexores KVM B072-008-1 y B072-016-1. Sólo puede cascadear 1 nivel extra
de multiplexores KVM en la Consola KVM.
* Cuando todos los 16 puertos al B070-016-19 tienen un B072-016-1 cascadeando de ellos.
La configuración de las diferentes teclas rápidas de la pantalla OSD para los KVMs en
cascada se explica en Adición / Cambio de una Tecla Rápida (HKEY) para KVMs en
Cascada.
Nivel Superior
Modelo : B070-016-19
A SIUs
Segundo Nivel
A SIUs
Modelo: B072-008-1
o B072-016-1
Segundo Nivel
Modelo: B072-008-1
o B072-016-1
A SIUs
SIU = Server Interface Unit[Unidad de Interfaz de Servidor]
Figura 6: Cascadeando Multiplexores KVM NetCommander
Conexión de una Unidad IP de Acceso Remoto B051-000 al KVM
1. Desconecte el Jumper de los Conectores de la Consola que estén enchufados
en los Puertos de la Consola KVM.
2. Enchufe el extremo del Jumper que acaba de des conectar a los Local Console Ports
(Puertos Locales de la Consola) de la Unidad de Acceso Remoto IP.
3. Enchufe los conectores PS/2 y VGA de la Unidad de Acceso Remoto IP en los
Puertos de la Consola KVM.
4. Para instrucciones adicionales de configuración para la Unidad IP de Acceso Remoto
B051-000, refiérase al Manual del Propietario incluido con la unidad.
Figura 7: Conectando una Unidad de Acceso Remoto IP B051-000
33
17-01-244-93-3244.indb 33
2/9/2017 3:41:50 PM
5 Instalación
Conexión de un Monitor VGA, Teclado PS/2 y Mouse PS/2 Externos
1. Desconecte sólo las conexiones del cable puente de los puertos de la consola KVM a
los que desee conectar un dispositivo externo. Si se conecta un monitor, teclado y
mouse externos, retire completamente el cable puente del KVM.
2. Conecte su monitor VGA externo al puerto VGA de la consola KVM.
3. Conecte su mouse y teclado PS/2 a los puertos PS/2 de teclado y mouse de la
consola KVM.
6 Operación
Operación Básica
Alterne entre la computadoras conectadas utilizando cualquiera de los siguientes
métodos:
• Con el Menú en Pantalla (OSD)
• Comandos con Teclas Rápidas.
El Menú en Pantalla (OSD) también se usa para ajustar diversos parámetros.
Una etiqueta de confirmación arriba en la pantalla de su monitor identifica que
computadora está seleccionada en ese momento.
Teclas Rápidas
Para cambiar a la siguiente computadora, presione y suelte la tecla [Shift], y a
continuación presione la tecla "+".
Para cambiar a la computadora anterior, presione y suelte la tecla [Shift], y a
continuación presione la tecla "-".
Nota: Puede usar la tecla [+] de la sección alfanumérica o del teclado numérico en el teclado en
Inglés (US). Con un teclado que no sea en Inglés (US), use únicamente la tecla [+] del teclado
numérico.
34
17-01-244-93-3244.indb 34
2/9/2017 3:41:50 PM
6 Operación
Menú en Pantalla (OSD)
Para llamar al Menú en Pantalla (OSD): Presione y suelte la tecla [Shift] dos veces para
abrir el Menú Principal del Menú en Pantalla (OSD Main Menu). Las líneas con texto en
Azul representan los puertos que tienen una computadora/servidor conectada a ellos, la
cual en ese momento está encendida. Las líneas con texto en Gris representan puertos
que ya sea que tienen computadoras/servidores conectados a ellos y que está apagadas;
o que no tienen un computadora/servidor conectada. La columna "Type" [Tipo] indica si
una computadora/servidor (C) está conectada al puerto o si un multiplexor KVM (S) está
conectada al puerto. Para que la columna "Type" muestre S, el usuario debe cambiar el
parámetro de tecla rápida para el KVM cascadeado. (Para detalles, consulte Adición /
Cambio de una Tecla Rápida (HKEY) para KVMs en Cascada.)
Figura 8: Ventana del Menú Principal del OSD
Navegando el Menú en Pantalla (OSD)
Para moverse hacia arriba y abajo, use las teclas [  ] y [  ].
Para saltar de una columna a la siguiente (cuando sea pertinente), use la tecla [Tab].
Para salir del Menú en Pantalla (OSD) o regresar a la ventana anterior del Menú en
Pantalla (OSD) presione [Esc].
Seleccionando una Computadora
Para seleccionar una computadora:
1. Muévase a la línea de la computadora deseada.
2. Presione la tecla "Enter". La computadora seleccionada será accedida y la ventana
del Menú en Pantalla (OSD) se cerrará.
Nota: Mientras la ventana del Menú en Pantalla (OSD) esté activa los comandos de teclas
rápidas y el ratón estarán desactivados.
Ajustes con el Menú en Pantalla (OSD) (F2)
Presione [F2] para abrir la ventana de Ajustes con el Menú en Pantalla (vea la Figura 9).
Figura 9: Ventana de Ajustes
Nota: Si el Menú en Pantalla está protegido con una contraseña, únicamente el Administrador
podrá tener acceso a la ventana de ajustes F2 utilizando la contraseña correcta.
35
17-01-244-93-3244.indb 35
2/9/2017 3:41:50 PM
6 Operación
Parámetros Generales
Con la línea seleccionada/posicionada en la palabra GENERAL, presione [Enter]. La
Ventana General Settings [Parámetros Generales] aparece (vea la Figura 10).
Figura 10: Ventana de Parámetros Generales [General Settings]
Seguridad [Security]
La opción de Seguridad en el Menú de Parámetros Generales del Menú Principal (OSD)
le permite activar o desactivar la Contraseña de Seguridad. De fábrica, la Contraseña
de Seguridad está colocada en Off [Apagada]. Únicamente el Administrador podrá
activar/desactivar la Contraseña de Seguridad.
Para activar/desactivar la Contraseña de Seguridad:
1. Seleccione la opción Seguridad en el Menú de Parámetros Generales del Menú Principal (OSD)
2. Presione la barra de espaciado para cambiar --la Contraseña de-- Seguridad a
On/Off [Encendido/Apagado]
3. Presionando la barra espaciadora desplegará un "prompt" requiriéndole que introduzca la Contraseña de Seguridad (La Contraseña de seguridad preestablecida
es "Admin").
4. Una vez que haya tecleado la contraseña correcta y presione [Enter], se cambiará
el estado de la contraseña de Seguridad.
Nota: Una vez que la Contraseña de Seguridad esté activada, los comandos de las teclas rápidas
son desactivados, dejándolo limitado al Menú en Pantalla (OSD) como la única forma para
seleccionar un puerto. Una vez que salga del Menú en Pantalla, necesitara presionar el comando
[Shift], [Shift] para acceder al Menú en Pantalla (OSD) y seleccionar otro puerto. Se le requerirá
que introduzca su contraseña cada vez que ingrese al Menú en Pantalla.
* Para información adicional sobre las características de Seguridad, consulte la sección principal
Seguridad.
Cambiando las Teclas Rápidas del Menú en Pantalla (OSD)
De forma preestablecida la Tecla Rápida primaria es la tecla [Shift]. Puede remplazar
la tecla "Shift" con una de 4 diferentes opciones en el Menú de Parámetros Generales
en el Menú Pantalla (OSD).
(SH-SH): Esto representa la tecla "Shift". Para acceder al Menú en Pantalla (OSD)
presione [Shift], [Shift]. Para acceder al siguiente KVM en línea presione [Shift], [+]
Para acceder al KVM en línea anterior presione [Shift], [-].
36
17-01-244-93-3244.indb 36
2/9/2017 3:41:50 PM
6 Operación
(CL-CL): Esto representa la tecla "Ctrl". Para acceder al Menú en Pantalla (OSD) puede,
ya sea, presionar la tecla [Ctrl] izquierda 2 veces o puede presionar la tecla [Ctrl]
derecha una vez y a continuación la tecla [Ctrl] izquierda. Puede presionar cualquiera
de las teclas [Ctrl] una vez y luego la tecla [+] para acceder al siguiente KVM en línea.
Puede presionar cualquiera de las teclas [Ctrl] una vez y luego la tecla [-] para acceder
al KVM anterior en línea.
(CLF11): Esto representa la tecla "Ctrl" y la tecla F11. Para acceder al Menú en
Pantalla (OSD) presione cualquier tecla [Ctrl] y a continuación [F11]. Puede presionar
cualquier tecla [Ctrl] una vez y a continuación la tecla [+] para acceder al siguiente
KVM en línea. Puede presionar cualquiera de las teclas [Ctrl] una vez y luego la tecla
[-] para acceder al KVM anterior en línea.
(PRSCR): Esto representa la tecla "Print Screen". Para acceder al Menú en Pantalla
(OSD) presione la tecla [PrtScn] una vez. Cuando selecciona "Print Screen" como su
Tecla Rápida, Los comandos de Tecla Rápida de selección de puertos son
desactivados., dejando al Menú Principal del Menú en Pantalla "OSD" como la única
manera de alterna a otro puerto.
Cuando ha cascadeado multiplexores KVM, un Multiplexor de nivel más bajo debe
tener una Tecla Rápida diferente para desplegar el Menú en Pantalla que un multiplexor
de nivel más alto.
Para cambiar la tecla rápida del multiplexor del nivel más alto:
1. Seleccione la opción de tecla rápida en Menú de Parámetros Generales del
Menú en Pantalla (OSD).
2. Presione la barra espaciadora para navegar por las diversas opciones.
3. Cuando ha seleccionado la tecla rápida deseada, simplemente salga del Menú en
Pantalla (OSD). No es necesario presionar la tecla [Enter] para activar
su selección.
Para cambiar la tecla rápida de un nivel más bajo:
1. Conecte un teclado y un monitor al multiplexor de nivel más bajo.
2. Presione [Shift], [Shift] para abrir el Menú en Pantalla (OSD).
3. Presione [F2] para abrir el Menú de Parámetros Generales, y seleccione la opción
de tecla rápida.
4. Presione la barra espaciadora para navegar por las diversas teclas rápidas.
5. Cuando haya seleccionado la tecla rápida deseada, simplemente salga del Menú
en Pantalla (OSD). No es necesario presionar la tecla [Enter] para activar
su selección.
6. Para actualizar el menú de Configuración de Puertos en el nivel superior del OSD
del KVM para reflejar las nuevas teclas de acceso rápido del KVM de nivel inferior,
siga las instrucciones en Configuración de Puertos.
Nota: Cuando la contraseña de seguridad está activada, todos los comandos de teclas rápidas de
selección de puerto son desactivadas, dejando el Menú Principal del Menú en Pantalla (OSD)
como la única forma de cambiar a otro puerto.
37
17-01-244-93-3244.indb 37
2/9/2017 3:41:50 PM
6 Operación
Auto Skip [Salto Automático]
La opción Auto Skip le permite escoger si quiere que los puertos Inactivos sean seleccionables o no. Si se enciende la opción de Salto Automático, los puertos Inactivos no
serán accesible por vía del menú Principal del Despliegue en Pantalla (OSD) o los
comandos de selección de puertos de las teclas rápidas. Si está desactivada la opción
de Salto Automático, podrá acceder a los puertos inactivos utilizando el Menú Principal
de OSD o los Comandos de Teclas Rápidas de Selección de Puerto.
Para cambiar los parámetros de Auto Skip [Salto Automático]:
1. Seleccione la opción Auto Skip el Menú de Parámetros Generales del Menú Principal
2. Presione la barra espaciadora para encender/apagar la opción Auto Skip
Puerto Serial
El puerto Serial es usado para actualizar el Firmware. "Serial port On" [Puerto Serial
Encendido] significa que el programa puede usarse. Para cambiar los parámetros del
Puerto Serial:
1. Seleccione la opción "Serial Port" en el Menú de Parámetros Generales del Menú
en Pantalla (OSD).
2. Presione la barra espaciadora para encender/apagar la opción "Serial Port".
Cambiando el Idioma del Teclado
El idioma del teclado está preestablecido en Inglés (US). Puede cambiarse a Francés
(FR) o Alemán (DE) haciendo lo siguiente:
1. Seleccione la opción "Keyboard language" en el Menú de Parámetros Generales
del Menú en Pantalla (OSD).
2. Presione la barra espaciadora para navegar por las diversas opciones.
3. Cuando haya seleccionado el idioma deseado, simplemente salga del Menú en
Pantalla (OSD). No es necesario presionar la tecla [Enter] para activar su selección.
Editando el Nombre del Multiplexor
El nombre del Multiplexor KVM aparece hasta abajo del Menú de Parámetros Generales
del Menú en Pantalla y puede ser cambiando a cualquiera que se quiera. Cuando
cascadée, es necesario acceder al Menú en Pantalla (OSD) de los KVMs cascadeados
utilizando su propia tecla rápida . Dando a los Menús en Pantalla (OSDs) de los KVMs
cascadeados nombres únicos hace más fácil acceder a ellos para verificar que Menús
en Pantalla de (OSD) KVMs está accediendo. Para cambiar el nombre simplemente
escriba sobre las letras existentes. Puede crear un nombre con una longitud de hasta
18 caracteres. Los espacios cuentan como caracteres.
Restaurar el Menú de Parámetros Generales del Menú en Pantalla
(OSD) a los valores preestablecidos (F7)
Cuando está en el General Settings Menu [Menú de Parámetros Generales] del Menú
en Pantalla (OSD), puede restaurar todas las opciones a sus valores originales de
fábrica, borrando cualquier cambio que haya hecho. Si cambió la contraseña de
seguridad, también será restaurada a sus valores de fábrica.
38
17-01-244-93-3244.indb 38
2/9/2017 3:41:50 PM
6 Operación
Valores del Puerto [Ports Settings]
En el Settings Menu [Menú de Valores] del Menú en Pantalla (OSD) --Accédalo
presionado [F2] en el Menú Principal del Menú en Pantalla (OSD)--, seleccione la
opción Ports [Puertos] y presione "Enter".
Figura 11: Ventana de Valores de Puerto [Ports Settings]
Editando el Nombre de la Computadora
De forma preestablecida cada puerto es designado 'Computer 01, Computer 02, etc.'
para personalizar estos nombres para cada computadora, seleccione el puerto deseado
y escriba directamente sobre el texto que está ahí. Cada nombre tiene un máximo de
15 caracteres. Y los espacios cuentan como caracteres. Para borrar un carácter
simplemente selecciónelo y presione la barra espaciadora.
Editando la Columna del Teclado (KB)
El KVM opera con Windows, Linux, HP UX, Alpha UNIX, SGI, DOS, Novell, MAC, USB o
VMS Abiertos. De fábrica el modo del teclado está establecido como PS para
computadoras basadas en Intel. Para modos de teclado diferentes, seleccione el puerto
deseado y presione la tecla de tabulación [Tab] para seleccionar la columna KB.
Presione la barra espaciadora para navegar por las siguientes opciones:
U1 - HP UX
U2 - Alpha UNIX, SGI o VMS Abiertos
U3 - IBM AIX
Añadiendo/Cambiando una Tecla Rápida (HKEY) para Multiplexores KVM
Cascadeados
Cuando un Multiplexor KVM es cascadeado a la consola KVM, es necesario seleccionar
una tecla rápida en este campo. Esto se rquiere para que el top-level KVM sepa que
cuando el puerto del KVM cascadeado es seleccionado y presiona el comando de la
tecla rápida seleccionada del Menú en Pantalla, se supone que jalará el Menú Principal
del Menú en Pantalla (OSD) para ese Multiplexor KVM. Si una tecla rápida no es
seleccionada para un KVM cascadeado, no será capaz de acceder al Menú en Pantalla
(OSD) de los KVMs cascadeados. Para computadoras/servidores conectados este
campo deberá tener "NO" seleccionado.
Para Añadir/Cambiar una Tecla Rápida:
1. Seleccione el puerto deseado y presione la tecla de tabulación hasta que la columna
HKEY este seleccionada.
2. Presione la barra espaciadora para navegar por las diversas opciones.
3. Cuando haya seleccionada la tecla rápida deseada, simplemente salga del Menú en
Pantalla. No es necesario presionar la tecla "Enter" para activar su selección.
39
17-01-244-93-3244.indb 39
2/9/2017 3:41:50 PM
6 Operación
Valores de Tiempo [Time Settings]
En la ventana de Parámetros navegue hacia la línea "Time" [Tiempo] y presione [Enter].
La ventana Time Settings [Valores de Tiempo] aparecerá (vea la Figura 12).
Figura 12: Ventana de Valores de Tiempo [Time Settings]
SCN - Establece la cantidad de tiempo usado en la computadora seleccionada para el
Escaneo Automático [Auto Scanning].
LBL - Establece la cantidad de tiempo que se muestra el rótulo del Menú en Pantalla
[OSD] que muestra cual computadora está siendo accedida.
T/O - Cuando la protección por contraseña está activada, puede automáticamente
deshabilitar el teclado, Ratón y Monitor después de un período de tiempo de inactividad
establecido, requiriendo una contraseña para entrar nuevamente al multiplexor KVM.
Cuando se haya acabado el tiempo, presione el Comando de Tecla Rápida del menú en
Pantalla (OSD) [Shift], [Shift] para jalar el "prompt" de la contraseña, lo que lo
regresará al Menú Principal del menú en Pantalla (OSD) una vez que haya introducido
su contraseña.
Para establecer los periodos indicados arriba:
1. En la línea deseada presione [Tab] para saltar a la columna deseada.
2. Coloque el cursor sobre uno de los 3 dígitos y escriba un número. Introduzca un
0 al frente cuando sea necesario. Por ejemplo, escriba 030 para 30 segundos.
Introduzca 999 en la columna LBL para tener el rótulo desplegado ininterrumpidamente. Introduzca 000 si no quiere que la etiqueta aparezca.
Introduzca 999 en la columna T/O para deshabilitar la función de Vencimiento
de Tiempo [Timeout].
Introduzca 000 si quiere que la función de Vencimiento de Tiempo funcione
de inmediato.*
* Esto hará que la función de Tiempo de Espera inicie en el instante que se ha seleccionado
un puerto de computadora. Esto esencialmente congela el acceso al KVM, sin dar tiempo al
usuario de presionar El Comando de Tecla Rápida del Menú en Pantalla para jalar el prompt.
de la contraseña. Se recomienda que siempre establezca el Vencimiento de tiempo en 5
segundos o más. Si establece T/O en 000 y queda bloqueado del KVM, encienda y apague la
Consola KVM. Esto restaura el KVM, dejando una pantalla en blanco en el monitor. Presione
el Comando de Tecla Rápida [Shift], [Shif]. del Menú en Pantalla para jalar el prompt de la
contraseña. Una vez que escriba su contraseña, podrá volver a tener acceso al Menú
Principal del Menú en Pantalla.
Introduzca 999 en la columna SCN para desplegar la pantalla por 999 segundos
Introduzca 000 para saltarse la pantalla de la computadora.
40
17-01-244-93-3244.indb 40
2/9/2017 3:41:50 PM
6 Operación
Seguridad
Figura 13: Ventana de Parámetros de Seguridad [Security settings]
El Menú en Pantalla (OSD) ofrece un sistema avanzado de seguridad compuesto
de tres niveles de seguridad, cada uno con sus propios derechos de acceso.
Administrador (Estado A): El Administrador tiene acceso a todas las funciones del
KVM, permitiéndole establecer/modificar todas las contraseñas y perfiles de seguridad,
tener acceso a cualquier computadora conectada al KVM y el uso de todas las
funciones del Menú en Pantalla (OSD).
Supervisor (Estado S): El supervisor tiene acceso total a todas las computadoras
conectadas al KVM y puede usar las funciones en el Menú en Pantalla (OSD) de: Auto
Escaneo (F4), Ajuste de la Pantalla (F5) y confirmación de Movimiento del Rótulo (F6).
El supervisor no puede cambiar los Parámetros del Menú en Pantalla (OSD) o los
parámetros de Seguridad.
Usuario (Estado U): Puede haber hasta 6 Usuarios establecidos por el Administrador
para acceder al KVM. Los Usuarios pueden usar el Menú Principal del Menú en Pantalla
(OSD) para acceder a una computadora conectada y usar las funciones de: Auto
Escaneo (F4), Ajuste de la Pantalla (F5) y confirmación de Movimiento del Rótulo (F6).
Los Usuarios no tienen facultades para usar cualquiera otra de las funciones del Menú
en Pantalla (OSD). El Administrador que computadoras pueden tener acceso y cuales
no. Hay 3 niveles de acceso que el administrador puede dar a un usuario:
Y- Esto da al usuario acceso total a una computadora conectada.
V- Esto da al usuario acceso únicamente para ver una computadora. La funcionalidad
del Teclado y el Ratón no están disponibles.
N- Esto significa que el usuario no tiene acceso a una computadora conectada. Si el
usuario intenta entrar a una computadora que no les está permitida, aparecerá
una pantalla en blanco.
41
17-01-244-93-3244.indb 41
2/9/2017 3:41:50 PM
6 Operación
Parámetros de Seguridad [Security Settings]
Cuando la Contraseña de Seguridad [Password Security] esta establecida, únicamente
el Administrador puede cambiar los Parámetros de Seguridad del Multiplexor KVM.
Parámetros de Seguridad
1. Seleccione la opción Security [Seguridad] en el Menú de Ajustes del Menú en Pantalla (OSD] y presione la tecla [Enter].
2. Para cambiar el nombre del Administrador, Supervisor o Usuario, seleccione el nombre deseado y simplemente escriba sobre el texto que está ahí. Cualquier letra
que sobre puede borrarse presionando la barra espaciadora.
3. Para cambiar la contraseña, presione la tecla [Tab] para seleccionar la columna Password [Contraseña] de la persona deseada y escriba la nueva contraseña.
4. La última columna (T) se refiere al nivel de acceso; Administrador (A), Supervisor (S)
o Usuario (U). Puede cambiarlos si lo desea pero únicamente puede haber 1 Administrador, 1 Supervisor y 6 Usuarios.
Parámetros del Usuario [User Settings]
1. Seleccione la opción Users [Usuarios] en el Menú de Ajustes del Menú en Pantalla
(OSD) y presione la tecla [Enter].
2. Los Usuarios estarán representados en las 6 columnas del lado derecho de la pantalla. Para cambiar el acceso a una computadora seleccione la computadora deseada y presione la tecla [Tab] hasta que el Usuario deseado quede seleccionado.
3. Presione la barra espaciadora para navegar entre las 3 opciones de acceso
( Y, V o N). Para detalles sobre estas 3 opciones, consulte la sección principal
Seguridad.
Figura 14: Ventana de Parámetros del Usuario [Users Settings]
42
17-01-244-93-3244.indb 42
2/9/2017 3:41:50 PM
6 Operación
Ventana de Ayuda [HELP] del Menú en Pantalla (OSD) (F1)
Para entrar a la ventana de Ayuda [HELP] presione [F1]. Se desplegará la Ventana de
Ayuda [HELP] (Vea la Figura 15).
Figure 15: Ventana de Ayuda [HELP]
¡Por favor note! Todas las funciones en la ventana de Ayuda se efectúan desde
el Menú Principal del Menú en Pantalla (OSD). La ventan de Ayuda solo sirve
como un recordatorio de las Teclas de Función del Menú en Pantalla (OSD).
Escaneando las Computadoras (F4)
La cantidad de tiempo usado en una computadora cuando es Auto Escaneada se
puede ajustar. Vea la página 40 para más detalles.
Para activar el escaneo:
1. Presione la tecla [Shift] dos veces para activar el Menú en Pantalla (OSD).
2. Presione la tecla [F4].
Cada computadora activa será desplegada en secuencia. Un rótulo de escaneo
aparecerá en la esquina superior izquierda.
Para desactivar el escaneo:
Presione [F4].
Ajuste de la Pantalla [Tuning] (F5)
Puede ajustar la imagen de la pantalla de cualquier computadora remota.
Para ajustar la imagen de la pantalla:
1. En el Menú Principal del Menú en pantalla [OSD) seleccione la computadora que
quiera ajustar.
2. Presione la tecla [F5]. Se despliega la imagen de la pantalla de la computadora
seleccionada, junto con el rótulo de Ajuste de la Imagen [Image Tuning].
3. Ajuste la imagen usando las flechas derecha e izquierda.
4. Cuando la imagen sea satisfactoria presione [Esc]
Nota: La distancia afecta la calidad de la imagen. Entre más lejos esté la computadora remota
del KVM, menor será la calidad de la imagen y se necesitará una mayor cantidad de ajustes. Por
lo tanto ponga las computadoras con mayor resolución más cerca del KVM.
43
17-01-244-93-3244.indb 43
2/9/2017 3:41:50 PM
6 Operación
Moviendo el Rótulo (F6)
Puede colocar la etiqueta del Menú en Pantalla(OSD) en cualquier lugar de la pantalla.
Par posicionar el rótulo desde la Ventana Principal:
1. Vaya a al computadora deseada usando las [  ] y [  ].
2. Presione la tecla [F6]. Aparecerá la imagen de la pantalla seleccionada y el rótulo
de identificación.
3. Use las teclas con las flechas para mover el rótulo a la posición deseada.
4. Presione [Esc] para guardar y salir.
7 Actualización del firmware
Requisitos del sistema de actualización del firmware
• Sistema operativo Windows 2000 o superior
• Pentium 166 o superior con 16MB de RAM y 10MB de espacio de disco
duro disponible
• Puerto serial DB9 disponible
Actualización del firmware de KVM
La Utilidad de actualización de firmware de KVM NetCommander permite actualizar tanto
el KVM como las Unidades de interfaz de servidor (SIU). Cada KVM de una instalación
en cascada debe actualizarse en forma individual. Cuando termine de actualizar el
primer KVM de la instalación, realice el procedimiento de actualización en cada KVM
subsiguiente. Para actualizar el firmware, siga los pasos siguientes:
1. Asegúrese de que el ajuste del Puerto serial en el menú de Configuración general
de OSD esté establecido en Encendido. Esto permite que el puerto serial de la
parte trasera del multiplexor KVM esté disponible para la actualización
del firmware.
2. Utilizando el cable de actualización de firmware RJ11 a DB9 incluido, conecte el
puerto de actualización de la parte trasera de la unidad a un puerto serial
disponible de una computadora que no esté conectada al KVM.
3. En la computadora de actualización (la computadora conectada al KVM a través del
cable de actualización del firmware), visite el sitio Web de Tripp Lite y descargue el
archivo ejecutable de la Utilidad de actualización de firmware NetCommander, el
archivo .tpf de la actualización del firmware y el documento
de información de actualización del firmware.
Nota: El documento de información de actualización del firmware enumera los firmware más
recientes para todos los multiplexores KVM y SIU NetCommander de Tripp Lite, que deberá
consultar para determinar si su dispositivo cuenta con el firmware más reciente. El archivo de
actualización de firmware .tfp contiene el firmware para el KVM y las SIU.
4. Ejecute el archivo .exe de la Utilidad de actualización de firmware NetCommander y
siga las instrucciones para instalar la utilidad en la computadora de actualización.
44
17-01-244-93-3244.indb 44
2/9/2017 3:41:50 PM
7 Actualización del firmware
1. Una vez instalado en la computadora de actualización, abra la Utilidad de
actualización de firmware NetCommander.
1. Verifique las versiones de firmware del KVM (Administrador del multiplexor), OSD
del KVM (OSD del multiplexor) y SIU haciendo clic en las casillas junto a ellos y
presionando el botón F/W Version (Versión del firmware).
Nota: Para seleccionar un dispositivo, primero debe cancelar la selección de todas las
casillas que ya estén seleccionadas. Para seleccionar o cancelar la selección de todas las
SIU al mismo tiempo, haga clic en el botón Select All (Seleccionar todo) o Unselect All
(Cancelar selección de todo) en la parte inferior de la utilidad de actualización.
2. Compare las versiones de firmware de sus dispositivos con las versiones de
firmware enumeradas en el documento del sitio Web de Tripp Lite. Si su versión
es la misma o más nueva que la encontrada en el sitio Web de Tripp Lite, no
necesitará actualizar el firmware. Si su versión es anterior, proceda con el
paso siguiente.
45
17-01-244-93-3244.indb 45
2/9/2017 3:41:51 PM
7 Actualización del firmware
3. Haga clic en la casilla junto a OSD de KVM (OSD de multiplexor), KVM (Administrador
de multiplexor) o SIU.
4. En el menú File (Archivo) de la parte superior de la pantalla de la utilidad de
actualización, seleccione la opción Open (Abrir) y navegue hasta el archivo de
actualización de firmware .tpf que descargó del sitio Web de Tripp Lite.
5. En el menú Options (Opciones) de la parte superior de la pantalla de la utilidad de
actualización, seleccione la opción Com Port y elija el puerto de comunicación de
la computadora de actualización a la que está conectado el cable de actualización
de firmware.
6. Haga clic en el botón Start (Iniciar) en la parte inferior de la utilidad de
actualización para comenzar con el proceso. Aparecerá un aviso que le advertirá
que la pantalla del KVM se oscurecerá durante el proceso de actualización. Haga
clic en el botón OK (Aceptar) para continuar con la actualización.
7. Antes de la finalización de la actualización del firmware, aparecerá un aviso
que le preguntará si desea ajustar el OSD a los valores predeterminados.
Si es así, haga clic en el botón Yes (Sí). Si no es así, haga clic en el botón No.
La actualización continuará.
8. Después de la finalización, la nueva versión del firmware se mostrará junto a la
unidad actualizada en la utilidad de actualización, y la pantalla del KVM dejará de
estar oscura.
Nota: Una actualización de firmware genera un archivo de registro por sesión que muestra
una lista cronológica de acciones. Puede leer el archivo de registro en cualquier editor de
texto ASCII. El archivo de registro está ubicado en el directorio Windows.
46
17-01-244-93-3244.indb 46
2/9/2017 3:41:51 PM
7 Actualización del firmware
Restablecimiento del multiplexor KVM/SIU
En el caso de que el multiplexor KVM o las SIU se bloqueen durante el proceso de
actualización de firmware, o que el teclado o el mouse de la consola no funcionen,
puede restablecer el KVM o SIU utilizando la utilidad de actualización. Para restablecer,
siga estos pasos:
Nota: Esto no afectará á ningún ajuste del multiplexor KVM o SIU.
1. Abra la utilidad de actualización y marque la casilla de verificación junto al
dispositivo que desea restablecer.
2. En el menú Options (Opciones) de la parte superior de la pantalla, seleccione
la opción Advanced/Reset (Avanzado/Restablecer). Esto restablecerá el
dispositivo seleccionado.
8 Solución de Problemas
¡Desconecte el dispositivo de la CA principal antes de cualquier servicio!
Cuando esté usando software para Actualización del Firmware puede ocasionalmente
recibir un mensaje de Error en Comunicaciones.
Si aparece un mensaje de Error en Comunicaciones durante el procedimiento de
actualización, haga lo siguiente:
1. Asegúrese que el conector RS232 del cable serial RS232 está conectado al puerto de Comunicaciones del Multiplexor.
2. Asegúrese que el conector DB9F del cable serial RS232 está conectado al puerto
Serial DB9M en el panel trasero del CPU.
3. Reinicie el procedimiento de descarga.
Falla del Suministro Eléctrico
Si falla el suministro eléctrico durante una actualización del firmware del KVM, Haga lo
siguiente:
1. Si el suministro eléctrico falla cuando el firmware del multiplexor se está actualizando. Aparecerá un mensaje de Error en Comunicaciones. Simplemente
reasuma la actualización del firmware abriendo la carpeta que contiene el archivo
de actualización del firmware y continúe a partir de ahí.
2. Si el suministro eléctrico falla cuando el firmware de la Unidad de interfaz del Servidor se está actualizando aparecerá un mensaje de Not Responding [No hay
Respuesta] o Upgrade Error [Error en la Actualización], reinicie la actualización desde el principio.
47
17-01-244-93-3244.indb 47
2/9/2017 3:41:51 PM
8 Solución de Problemas
Falla de la Pantalla del Monitor
En el caso que una de las computadoras conectadas no despliegue una imagen en el
monitor de la Consola (Su monitor puede mostrar un mensaje de error que diga 'Unable
to Display Video Mode' [No es posible Mostrar el Modo de Video]), puede que necesite
actualizar la información DDC del monitor de la consola. Para hacer esto siga estos
pasos:
1. Remueva los conectores VGA del SIU de todos las computadoras conectadas.
Deje los conectores USB o PS/2 conectados.
2. Abra el Menú Principal del Menú en Pantalla [OSD] y presione la tecla "F10". El
menú en Pantalla [OSD] destellará el mensaje 'Please Wait' [Por favor espere].
Cuando el mensaje se detenga, la actualización se habrá efectuado.
3. Reconecte los conectores VGA del SIU de todas las computadoras conectadas.
Ahora ya podrá desplegar la imagen de todas las computadoras.
9 Combinación de Teclas [Combo Keys]
USB/SUN
El teclado PS/2 conectado no tiene un keypad [Teclado Especial] especial SUN para
efectuar funciones especiales en el entorno del Sistema Operativo SUN. Cuando un
B078-101-USB (SIU) está conectado a una computadora SUN, el SIU emula estas
teclas de SUN utilizando un juego de combinaciones de teclas llamadas "Combo Keys".
Vea la tabla de abajo.
Tecla SUN
Stop
Props
Front
Open
Find
Again
Undo
Copy
Paste
Cut
Help
Combo key
[Ctrl] Izquierdo
[Ctrl] Izquierdo
[Ctrl] Izquierdo
[Ctrl] Izquierdo
[Ctrl] Izquierdo
[Ctrl] Izquierdo
[Ctrl] Izquierdo
[Ctrl] Izquierdo
[Ctrl] Izquierdo
[Ctrl] Izquierdo
[Ctrl] Izquierdo
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
[Alt]
[Alt]
[Alt]
[Alt]
[Alt]
[Alt]
[Alt]
[Alt]
[Alt]
[Alt]
[Alt]
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
[F1]
[F3]
[F5]
[F7]
[F9]
[F2]
[F4]
[F6]
[F8]
[F10]
[F11]
Tecla SUN
Compose
Crescent
Volume Up
Volume
Down
Mute
Tecla Sun
izquierda
Tecla Sun
derecha
Alt-Graph
Stop A
Combo key
Application key or [Ctrl]
Izquierdo + [Alt] + Keypad*
[Scroll Lock]
[Ctrl] Izquierdo + [Alt] +
Keypad [Ctrl] Izquierdo + [Alt] +
Keypad +
[Ctrl] Izquierdo + [Alt] + [F12]
Tecla [Windows] izquierda
Tecla [Windows] derecha
[Alt] derecha o [Alt Gr]
[Ctrl] Izquierdo + [Alt] + 1
48
17-01-244-93-3244.indb 48
2/9/2017 3:41:51 PM
10 Especificaciones
Sistemas Operativos
Ratón Extermo Opcional
Resolución
Distancia de Transmisión
Multiplexor KVM
NetCommander
Dimensiones
Peso
Suministro de Energía
Conexiones
Sistema
Serial
Monitor
Teclado
Ratón
Operación / Temperatura
Ambiente Recomendada
Temperatura de
Almacenamiento
Humedad
Unidades de Interfaz de
Servidor NetCommander
Conexiones
VGA
Teclado/Ratón
Sistema
Energía
Multiplexores
KVM Cascadeables
DOS, Windows, LINUX, UNIX, Mac y todos los principales
sistemas operativos
PS/2, Wheel mouse, Intellimouse, Ratón de 5 botones mouse
1366 x 768
Hasta 100 pies
Modelo B070-016-19 o B070-008-19
28" x 19" x 1.7" (L x W x H)
36 libras
Conmutación Interna 100-240 VCA 50 / 60 Hz
RJ45
RJ11
HD15
MiniDin6
MiniDin6
32°F a 104°F
-40°F a 158°F
80% Humedad relativa sin condensación
Modelo B078-101-PS2
Modelo B078-101-USB
HD15
MiniDin6
RJ45
Del Puerto del Teclado
HD15
USB
RJ45
Del Puerto USB
B072-016-1 o B072-008-1
49
17-01-244-93-3244.indb 49
2/9/2017 3:41:51 PM
Garantía
Garantía Limitada por 1 Año
TRIPP LITE garantiza que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra por un período
de un (1) año a partir de la fecha de compra inicial. La obligación de TRIPP LITE bajo esta garantía está limitada
o remplazar ( a su entera opción) cualquiera de esos producto defectuosos. Para recibir servicio bajo esta
garantía debe obtener un número de Autorización de Devolución de Mercancía (RMA) de Tripp Lite o de un
Centro de Servicio Autorizado de TRIPP LITE. Los productos deben ser devueltos a TRIPP LITE o a un Centro
de Servicio Autorizado de TRIPP LITE con los gastos de envío prepagados y debe estar acompañados con una
breve descripción del problema encontrado y prueba del lugar y fecha de compra. Esta garantía no aplica a
equipo que haya sido dañado por accidente, negligencia, mal uso o ha sido alterado o modificado en
cualquier forma.
EXCEPTO POR LO ESTABLECIDO AQUI, TRIPP LITE NO EXPRESA OTRAS GARANTIAS QUE NO SEA LA GARANTIA
EXPRESAMENTE ESTABLECIDA, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTIAS DE MERCANTIBILIDAD O CONVENIENCIA,
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR Algunos estados no permiten limitaciones o exclusiones de garantías
implícitas; de modo que las limitacione(s) o exclusion(es) de arriba puedan no aplicarse al comprador.
EXCEPTO POR LO ESTABLECIDO ARRIBA, EN NINGUN EVENTO TRIPP LITE SERA RESPONSIBLE DE DAÑOS
DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES DERIVADOS DEL USO DE ESTE
PRODUCTO, AUN SI ES AVISADO DE LA POSIBILDAD DE TALES DAÑOS. Específicamente, TRIPP LITE no es
responsable de cualquier costo, tales como pérdidas de utilidades o ingresos, pérdida de equipos, pérdida
de uso de equipo, pérdida de software, pérdida de datos, costo de substituciones, reclamaciones de terceros
o cualquier otra.
Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores
(Unión Europea)
Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE) y sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y
electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a:
• Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares (esto varía
dependiendo del país)
• Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho
El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente
hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o
efectividad, no está recomendado.
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
50
17-01-244-93-3244.indb 50
2/9/2017 3:41:51 PM
Manuel du propriétaire
Commutateur KVM à
Cat5 NetCommander
à console montée en
bâti deTripp Lite
®
Modèles : B070-008-19 & B070-016-19
Numéro de série : AGCB6533
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Remarque : Suivre ces directives et ces procédures d'utilisation pour garantir un bon fonctionnement et éviter
d'endommager cet appareil ou les périphériques qui y sont connectés.
Copyright © 2017 Tripp Lite. Tous droits réservés. Toutes les marques de commerce appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
TRIPP LITE mène une politique d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont sujettes à
changement sans préavis.
51
17-01-244-93-3244.indb 51
2/9/2017 3:41:51 PM
Table des matières
1
2
3
4
Caractéristiques.......................................................................................... 53
Contenu de l’emballage............................................................................... 53
Accessoires................................................................................................. 53
Configuration............................................................................................... 54
Vue de face........................................................................................... 54
Vue arrière............................................................................................ 55
5 Installation.................................................................................................. 55
Directives de préinstallation.................................................................... 55
Connexion du système KVM NetCommander............................................ 56
Modules d'interface serveur NetCommander............................................. 56
Connexion de l'alimentation électrique..................................................... 57
Réinitialisation du système KVM NetCommander....................................... 57
Considérations sur le montage en bâti..................................................... 58
Montage en bâti du système KVM NetCommander.................................... 58
Cascadage des commutateurs KVM NetCommander................................. 59
Raccorder un appareil d'accès à distance B051-000 IP au
commutateur écran-clavier-souris ........................................................... 60
Raccorder un moniteur VGA externe, un clavier PS/2 et une souris PS/2..... 60
6 Utilisation.................................................................................................... 60
Utilisation de base................................................................................. 60
Raccourcis clavier................................................................................. .61
Affichage à l'écran ................................................................................. 61
Navigation dans l'affichage à l'écran......................................................... 61
Sélection d'un ordinateur....................................................................... .61
Paramètres d'affichage à l'écran (F2)....................................................... 62
Paramètres généraux.............................................................................. 62
Par défaut F7........................................................................................ 64
Paramètres des ports............................................................................. 65
Paramètres de l'heure............................................................................. 66
Sécurité................................................................................................ 67
Paramètres d'utilisateur.......................................................................... 68
Fenêtre d'aide d'affichage à l'écran (F1)................................................... 68
Balayage des ordinateurs (F4)................................................................. 68
Mise au point (F5)................................................................................ .69
Déplacer l'étiquette (F6)......................................................................... 69
7 Mise à niveau du micrologiciel..................................................................... 69
Exigences système pour la mise à niveau du micrologiciel.......................... 69
Mise à niveau du micrologiciel KVM......................................................... 69
Réinitialisation KVM/unité d’interface de serveur....................................... 72
8 Dépannage.................................................................................................. 73
9 Touches combinées USB/SUN....................................................................... 74
10 Caractéristiques techniques...................................................................... 75
11 Garantie.................................................................................................... 76
English .............................................................................................................. 1
Español ............................................................................................................ 25
52
17-01-244-93-3244.indb 52
2/9/2017 3:41:51 PM
1 Caractéristiques
• Commutateur KVM 8 ou 16 ports avec écran ACL 19 po intégré, clavier et pavé tactile
• Accède et commande à plusieurs ordinateurs multiplateforme depuis une
seule console
• Remplaçable à chaud : déconnecte et reconnecte des ordinateurs USB
sans redémarrage
• Balayage automatique avec intervalle de temps variable
• Conception compacte : montable en bâti 1U
• Sélection facile des ports à l'aide (1) de l'affichage à l'écran, (2) des séquences
de touches raccourcis clavier
• Ouvert : Commande jusqu'à 256 ordinateurs en ajoutant d'autres commutateurs KVM
• Gestion simple par câble : Utiliser un câble de raccordement standard Cat5e
(longueur maximale de [100 pi] pour se connecter à chaque ordinateur
• Le moniteur intégré supporte des résolutions allant jusqu'à 1366 x 768
• Multiplateforme : supporte des ordinateurs/serveurs PS/2 et USB
• Compatible avec Windows®, Mac®, Linux®, UNIX et DOS
• Module d'accès à distance optionnelle B051-000 IP de Tripp Lite pour accéder au
KVM par LAN, WAN ou l'Internet
2 Contenu de l’emballage
• Commutateur de console KVM Cat5 de 48,25 cm (19 po) B070-008-19
ou B070-016-19
• Cordon d'alimentation C13 à 5-15P
• Câble de mise à niveau de micrologiciel RJ11 à DB9
• Pièces de fixation pour montage sur bâti
• Câble survolteur (pour connecter les ports de console KVM aux ports de console
intégrés*)
* Le câble survolteur inclus doit être connecté pour que l’appareil fonctionne.
3 Accessoires
•
•
•
•
•
•
•
Commutateur de montage sur bâti KVM Cat5 B072-008-1 ou B072-016-1
Unité d’interface de serveur B078-101-PS2; PS/2
Unité d’interface de serveur B078-101-USB; USB
Cordons de raccordement Cat5e anti-accroc série N001
Cordons de raccordement Cat5e série N002
Cordons de raccordement Cat6 anti-accroc série N201
Unité d’accès à distance par IP B051-000
53
17-01-244-93-3244.indb 53
2/9/2017 3:41:51 PM
4 Configuration
Vue de face
9
6
7
11
1
2
3
4
5
8
Figure 2 : Boutons du KVM
NetCommander
10
Figure 1 : Panneau avant du KVM NetCommander
1 Auto : Quand le menu ACL est fermé, appuyer sur le bouton AUTO effectuera un
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ajustement automatique de l'écran du moniteur. Quand le menu ACL est ouvert,
appuyer sur le bouton AUTO vous ramènera à la fenêtre/sélection précédente. Si le
menu ne peut pas revenir en arrière, le bouton AUTO fermera le menu.
Menu : Quand le menu ACL est fermé, appuyer sur le bouton MENU l'ouvrira.
Quand le menu ACL est ouvert, appuyer sur le bouton MENU sélectionnera une
option mise en évidence.
Bouton On/Off : Appuyer sur ce bouton allumera ou éteindra l'écran du moniteur.
< : Quand le menu ACL est ouvert, appuyer sur le bouton < déplacera la barre de
mise en évidence vers la gauche. Lors de la modification d'une option sélectionnée,
appuyer sur le bouton < diminuera l'option.
> : Quand le menu ACL est ouvert, appuyer sur le bouton < déplacera la barre de
mise en évidence vers la droite. Lors de la modification d'une option sélectionnée,
appuyer sur le bouton < augmentera l'option.
Poignée : Tirer pour sortir le module en le faisant glisser; pousser pour rentrer le
module en le faisant glisser.
Moniteur ACL 19 po : Après avoir sorti le module, relever le couvercle pour
accéder au moniteur ACL, au clavier et au pavé tactile.
Clavier
Supports de montage en bâti : Ce sont les supports pour fixer le châssis à un
bâti, situés à chaque coin de l 'appareil.
Pavé tactile à 2 boutons : Le bouton gauche est le clic gauche, le droit est le clic
droit.
Commandes d'affichage ACL : Les commandes ACL d'affichage à l'écran situées
ici commandent la position et les paramètres de l'image de l'écran ACL. Consultez
1 – 5 pour des détails.
54
17-01-244-93-3244.indb 54
2/9/2017 3:41:51 PM
4 Configuration
Vue arrière
7
1 2
3
4
5
6
Figure 3 : Panneau arrière du KVM NetCommander
1 Prise d'alimentation : Le cordon d'alimentation se branche ici depuis une prise
de courant.
2 Interrupteur On/Off : Met en marche ou arrête le commutateur KVM.
3 Port de mise à jour du micrologiciel : Brancher le câble fourni de mise à jour du
micrologiciel dans ce port pour télécharger les données de mise à jour du
micrologiciel.
4 Section des ports du CPU : Brancher les câbles Cat5e de chaque PC ou serveur
dans ces ports.
5 Ports de la console KVM *
6 Ports de la console intégrée*
* Le KVM est fourni avec un câble de démarrage pour connecter les ports de console intégrés
aux ports de console du KVM. Ce câble doit être connecté à l'unité pour fonctionner. Ne pas
enlever les câbles d'appoint à moins qu'il ne s'agisse de l'installation d'un appareil d'accès à
distance B051-000 IP de Tripp Lite ou d'un moniteur VGA externe, d'un clavier PS/2 et/ou
d'une souris PS/2. Consulter Raccorder un appareil d'accès à distance B051-000 IP au
commutateur écran-clavier-souris et Raccorder un moniteur VGA externe, un clavier
PS/2 et une souris PS/2 pour plus de détails.
7 Mise à la masse à l’usage de l’utilisateur
5 Installation
Directives de pré-installation
• Éteindre tous les ordinateurs*
• Le KVM est fourni avec un câble de démarrage pour connecter les ports de console
intégrés aux ports de console du KVM. Ce câble doit être connecté à l'unité pour
fonction ner. Ne pas enlever les câbles d'appoint à moins qu'il ne s'agisse de
l'installation d'un appareil d'accès à distance B051-000 IP de Tripp Lite ou d'un
moniteur VGA externe, d'un clavier PS/2 et/ou d'une souris PS/2. Consulter
Raccorder un appareil d'accès à distance B051-000 IP au commutateur
écran-clavier-souris et Raccorder un moniteur VGA externe, un clavier PS/2 et
une souris PS/2 pour plus de détails.
• Vérifier que les câbles sont assez loin des sources d'interférence de bruit électrique
comme les fluorescents, les systèmes CVCA et les moteurs
• Vérifier que la distance entre les ordinateurs et le commutateur KVM n'excède
pas (100 pi).
* Les ordinateurs PS/2 ont besoin d'avoir les connecteurs de clavier et de souris installés avant
d'être mis en marche. Si vous branchez les connecteurs de clavier et de souris dans un ordinateur
PS/2 actif, il pourrait ne pas les reconnaître et faire en sorte qu'ils ne fonctionnent pas.
55
17-01-244-93-3244.indb 55
2/9/2017 3:41:52 PM
5 Installation
Connexion du système KVM NetCommander
Connecter chaque ordinateur au KVM à l'aide d'un B078-101-PS2* ou d'un module
d'interface serveur B078-101-USB* de Tripp Litea et d'un câble de raccordement
Cat5e.
* le câble Cat5 ne doit pas dépasser la longueur de (100 pi)
Module d'interface serveur NetCommander
L'ordinateur connecté fournit l'alimentation du module d'interface serveur. Dans le cas
du module d'interface serveur PS/2 NetCommander, l'alimentation provient du port du
clavier. Dans le cas du module d'interface serveur NetCommander USB (B078-101USB), l'alimentation provient du port USB. Lorsqu’elle est connectée et qu’elle reçoit
l'alimentation électrique, la diode verte sur les récepteurs en service s’illuminera.
Lorsqu’elle est connectée au port actif sur le KVM, la diode orange s’illuminera.
Connexion d'un module d'interface serveur PS/2 NetCommander
(Modèle # B078-101-PS2)
1. Éteindre l'ordinateur à connecter au B078-101-PS2 (SIU).
2. Connecter le connecteur VGA B078-101-PS2 au port VGA de l'ordinateur.
3. Connecter le connecteur de clavier PS/2 du B078-101-PS2 au port de clavier de
l'ordinateur PS/2.
4. Connecter le connecteur de souris PS/2 du B078-101-PS2 au port de souris
de l'ordinateur PS/2.
5. Connecter un extrémité du câble de raccordement Cat5 au port RJ45 DU
B078-101-PS2.*
6. Connecter l'autre extrémité au port RJ45 désirée de la console.* Lorsqu’elle est connectée et qu’elle reçoit l'alimentation électrique, la diode verte s’illuminera.
7. Répéter ces étapes pour chaque ordinateur/serveur PS/2 que vous connectez
à la console KVM.
Vers le port
du clavier de
l'ordinateur
Vers le port
de la souris
de l'ordinateur
SIU
Jusqu'à 30,5 m (100 pi)
Vers le port VGA
de l'ordinateur
Du câble Cat5 au port de
l'ordinateur pour le commutateur
écran-clavier-souris NetCommander
Module d'interface serveur = SIU
Figure 4 : Module d'interface serveur PS/2 NetCommander
56
17-01-244-93-3244.indb 56
2/9/2017 3:41:52 PM
5 Installation
Connexion d'un module d'interface serveur USB NetCommander
(Modèle # B078-101-USB)
1. Connecter le connecteur VGA B078-101-USB au port VGA de l'ordinateur.
2. Connecter le connecteur USB B078-101-USB au port USB de l'ordinateur.
3. Connecter un extrémité du câble de raccordement Cat5 au port RJ45 DU
B078-101-USB.*
4. Connecter l'autre extrémité au port RJ45 désirée de la console KVM.*
Lorsque le récepteur en service est connecté et reçoit l'alimentation électrique,
la diode verte s’illuminera.
5. Répéter ces étapes pour chaque ordinateur/serveur PS/2 que vous connectez
à la console KVM.*
* le câble Cat5 ne doit pas dépasser la longueur de (100 pi)
Vers le port VGA
Vers le port USB
SIU
Jusqu'à 30,5 m (100 pi)
Du câble Cat5 au port de
l'ordinateur pour le commutateur
écran-clavier-souris NetCommander
Module d'interface serveur = SIU
Figure 5 : Module d'interface serveur USB NetCommander
Connexion de l'alimentation électrique
1. Brancher le KVM uniquement à l'aide du cordon d'alimentation fourni.
2. Mettre en marche la console KVM.
Réinitialisation du commutateur KVM
Pour réinitialiser le commutateur KVM, éteindre l'appareil puis le remettre en marche à
l'aide de l'interrupteur à l'arrière. Les modules d'interface serveur ne sont pas affectés
par cette réinitialisation.
57
17-01-244-93-3244.indb 57
2/9/2017 3:41:52 PM
5 Installation
Considérations sur le montage en bâti
Température ambiante de fonctionnement
La température ambiante de fonctionnement pourrait être un problème et dépend de la
charge du bâti et de sa ventilation. Lors de l'installation dans un bâti clos ou à plusieurs
appareils, veiller à ce que la température ne dépasse par la température nominale
maximale (32º to 104º F).
Circulation d'air
Veiller à ce que la circulation d'air dans le bâti ne soit pas entravée.
Surcharge du circuit
Lors de la connexion de l'équipement au circuit d'alimentation, envisager l'effet de la
surcharge des circuits sur la protection contre les surintensités et le câblage
d'alimentation.
Il faut maintenir une mise à la terre fiable de l'équipement monté en bâti.
Pour protéger contre les surcharges, le commutateur écran-clavier-souris et les
ordinateurs/serveurs connectés devraient être raccordés à un onduleur SmartPro® ou
SmartOnline® de Tripp Lite.
Montage en bâti du KVM NetCommander
Le KVM NetCommander Console est conçu pour être monté dans un système en bâti
1U. Pour votre commodité, un kit de montage en bâti est fourni pour une installation
rapide. les différentes options de montage sont expliquées dans les sections suivantes.
Montage en bâti standard
Le ferrures de montage en bâti standard qui sont livrés déjà
fixées au la console permettent à une personne seule
d'installer l'appareil dans des bâtis 1U.
1 Sortir les ferrures arrière de montage de la console en
les faisant glisser et les fixer toutes les deux (détachées
de la console) à l'intérieur et à l'arrière d'un bâti
standard 1U à l'aide de vis fournies par l'utilisateur.
2 Prendre la console, la faire glisser doucement dans les
deux ferrures dans le bâti, et la fixer en place en posant
des vis fournies par l'utilisateur.
1
2
Montage en bâti à 2 montants
Le KVM console peut également être monté dans un bâti à 2 montants à l'aide du kit
optionnel à cet effet (modèle No : B019-000). La quincaillerie de montage permet
d'ouvrir la console avec le tiroir dans n'importe quelle position. La stabilité est garantie
par de l'acier robuste d'épaisseur 14 qui empêche le cadre de la console de se tordre.
Consulter le manuel de l'utilisateur B019-000 pour des instructions de montage
détaillées.
58
17-01-244-93-3244.indb 58
2/9/2017 3:41:52 PM
5 Installation
Cascadage des commutateurs KVM NetCommander
Pour raccorder en cascade deux commutateurs KVM ou plus, suivre les instructions
suivantes. Connecter jusqu'à 256 ordinateurs* à l'aide d'une combinaison de
commutateurs KVM B072-008-1 et B072-016-1. Vous pouvez seulement raccorder en
cascade 1 autre niveau de commutateurs KVM sur la console KVM.
* Quand les 16 ports d'um B070-016-19 ont un B072-016-1 raccordés en cascade.
La configuration des différentes touches rapides de l'affichage à l'écran pour les
commutateurs écran-clavier-souris en cascade est expliquée dans Ajouter/modifier une
touche rapide (HKEY) pour les commutateurs écran-clavier-souris en cascade.
Niveau supérieur
Modèle : B070-016-19
Vers SIUs
Deuxième niveau
Vers SIUs
Modèle : B072-008-1
ou B072-016-1
Deuxième niveau
Modèle : B072-008-1
ou B072-016-1
Vers SIUs
Module d'interface serveur = SIU
Figure 6 : Cascadage des commutateurs KVM NetCommander
59
17-01-244-93-3244.indb 59
2/9/2017 3:41:53 PM
5 Installation
Raccorder un appareil d'accès à distance B051-000 IP au
commutateur écran-clavier-souris
1. Déconnecter les connecteurs du câble de pontage de la console branchés dans les
ports de la console KVM.
2. Brancher l'extrémité du câble de pontage que vous venez de déconnecter dans les
Ports locaux de la console de la module d'accès à distance.
3. Brancher les connecteurs PS/2 et VGA de la module d'accès à distance dans les Ports de la console KVM.
4. Pour des instructions supplémentaires sur la configuration de l'appareil d'accès à
distance B051-000 IP, consulter le manuel de l'utilisateur inclus avec l'appareil.
Figure 7 : Connexion d'un module d'accès à distance B051-000 IP
Raccorder un moniteur VGA externe, un clavier PS/2 et une souris
PS/2
1. Débrancher uniquement les connexions du câble d'appoint des ports de la console
écran-clavier-souris auxquels vous souhaitez raccorder un dispositif externe. Si un
moniteur, un clavier et une souris externes sont raccordés, enlever complètement le
câble d'appoint du commutateur écran-clavier-souris.
2. Raccorder le moniteur VGA externe au port de la console écran-clavier-souris VGA.
3. Raccorder le clavier PS/2 et la souris aux ports de la console écran-clavier-souris du
clavier PS/2 et de la souris.
6 Utilisation
Utilisation de base
Commuter entre les ordinateurs connectés à l'aide des méthodes suivantes :
• L'affichage à l'écran
• Les commandes de raccourcis clavier
L'affichage à l'écran sert également à régler différents paramètres.
Une confirmation au sommet de l'écran de votre moniteur identifie quel est l'ordinateur
sélectionné.
60
17-01-244-93-3244.indb 60
2/9/2017 3:41:53 PM
6 Utilisation
Raccourcis clavier
Pour passer à l'ordinateur suivant, appuyer sur la touche [MAJ], la relâcher, puis
appuyer sur la touche [+].
Pour passer à l'ordinateur suivant, appuyer sur la touche [MAJ], la relâcher, puis
appuyer sur la touche [-].
Remarque : Vous pouvez utiliser la touche [+] de la section alphanumérique ou du pavé numérique sur un clavier AnglaisUS Avec un clavier non Anglais US utiliser la touche [+] du pavé numérique seulement.
Affichage à l'écran
Pour appeler l'affichage à l'écran :
Appuyer deux fois sur la touche MAJ et la relâcher pour ouvrir le menu principal
d'affichage à l'écran. Les lignes de texte en bleu représentent les ports auxquels un
ordinateur/serveur est connecté et allumé. Les lignes de texte en gris représentent les
ports auxquels un ordinateur/ serveur est connecté et éteint ou auxquels aucun
ordinateur/serveur n'est connecté. La colonne Type indique si un ordinateur/serveur (C)
ou un commutateur KVM (S) est connecté au port. Pour que la colonne Type affiche S,
l'utilisateur doit changer le réglage du raccourci clavier pour le KVM raccordé en
cascade (Consulter Ajouter/modifier une touche rapide (HKEY) pour les
commutateurs écran-clavier-souris en cascade pour plus de détails.)
Figure 8 : La fenêtre principale d'affichage à l'écran
Navigation dans l'affichage à l'écran
Pour le déplacement vers le haut ou le bas, utiliser les touches de déplacement
[  ] et [  ].
Pour sauter d'un colonne à la suivante (lorsque pertinent), utiliser la touche [Tab].
Pour sortir de l'affichage à l'écran ou revenir à la fenêtre précédente d'affichage à
l'écran, appuyer sur [Esc].
Selection d'un ordinateur
Pour sélectionner un ordinateur :
1. Se déplacer à la ligne de l'ordinateur désiré.
2. Appuyer sur la touche Enter [Retour]. Vous aurez accès à l'ordinateur sélectionné
et l'écran se fermera.
Remarque : Lorsque l'affichage à l'écran est actif, les commandes de raccourcis clavier et la
souris seront désactivées.
61
17-01-244-93-3244.indb 61
2/9/2017 3:41:53 PM
6 Utilisation
Paramètres d'affichage à l'écran (F2)
Appuyer sur [F2] pour ouvrir la fenêtre des paramètres d'affichage à l'écran (voir Figure 9).
Figure 9 : La fenêtre des paramètres
Remarque : Si l'affichage à l'écran est protégé par mot de passe, seul l'administrateur sera capable
d'avoir accès à la fenêtre des paramètres F2 à l'aide du mot de passe approprié.
Paramètres généraux
La ligne du mot GENERAL étant mise en évidence, appuyer sur [Enter]. La fenêtre des
paramètres généraux apparaît (voir Figure 10).
Figure 10 : La fenêtre des paramètres
Sécurité
L'option de sécurité du menu des paramètres généraux d'affichage à l'écran vous
permet d'activer ou de désactiver la sécurité par mot de passe. Par défaut, la sécurité
par mot de passe est désactivée. Seul l'administrateur est capable d'activer ou
désactiver la sécurité par mot de passe.
Pour activer ou désactiver la sécurité par mot de passe :
1. Mettre en évidence l'option de sécurité du menu des paramètres généraux d'affichage à l'écran.
2. Appuyer sur la barre d'espacement pour changer l'activation/désactivation de la sécurité par mot de passe.
3. Appuyer sur la barre d'espacement affichera une invitation à entrer le mot de passe
de sécurité (Le mot de passe de sécurité par défaut est 'Admin').
4. Une fois que vous avez tapé le bon mot de passe et appuyer sur [Enter], le statut de
sécurité par mot de passe sera modifié.
Remarque : Une fois la sécurité par mot de passe activée, les commandes de raccourcis clavier
seront désactivées, vous limitant au menu d'affichage à l'écran comme seul moyen de sélectionner
un port. Si vous quittez le menu d'affichage à l'écran, vous devrez faire la commande 'MAJ, MAJ.'
pour accéder à nouveau au menu d'affichage et sélectionner un autre port. Il vous sera demandé
d'entrer votre mot de passe chaque fois que vous voudrez avoir accès au menu d'affichage à l'écran.
* Consulter la section principale Sécurité pour plus d'informations sur les fonctions de sécurité.
62
17-01-244-93-3244.indb 62
2/9/2017 3:41:53 PM
6 Utilisation
Changer le raccourci clavier de l'affichage à l'écran
Par défaut, le raccourci clavier principal est la touche MAJ. Vous avez la possibilité de
remplacer la touche [MAJ] par un des 4 choix du menu des paramètres généraux
d'affichage à l'écran.
(SH-SH) : Cela représente la touche MAJ. Pour accéder au menu d'affichage à l'écran,
vous appuyez sur [MAJ], [MAJ]. Pour accéder au KVM en ligne suivant, appuyer sur
[MAJ], [+]. Pour accéder au KVM en ligne précédent, appuyer sur [MAJ], [-].
(CL-CL) : Cela représente la touche Ctrl. Pour accéder au menu d'affichage à l'écran,
vous pouvez appuyer sur la touche [Ctrl] gauche 2 fois ou sur la touche [Ctrl] droite une
fois et sur la touche [Ctrl] gauche. Vous pouvez appuyer soit sur la touche [Ctrl] une fois
et sur la touche [+] pour accéder au KVM en ligne suivant. Vous pouvez appuyer soit sur
la touche [Ctrl] une fois et sur la touche [-] pour accéder au KVM en ligne suivant.
(CLF11) : Cela représente la touche Ctrl et la touche F11. Pour accéder au menu
d'affichage à l'écran, vous appuyez sur la touche [Ctrl], puis sur [F11]. Vous pouvez
appuyer soit sur la touche [Ctrl] une fois et sur la touche [+] pour accéder au KVM en
ligne suivant. Vous pouvez appuyer soit sur la touche [Ctrl] une fois et sur la touche [-]
pour accéder au KVM en ligne suivant.
(PRSCR) : Cela représente la touche Impr. écran. Pour accéder au menu d'affichage à
l'écran, vous appuyez une fois sur la touche [Impr. écran]. Quand vous sélectionnez la
touche Impr. écran comme raccourci clavier, les commandes de raccourci clavier de
sélection de ports sont désactivées, laissant le menu principal d'affichage à l'écran
comme seul moyen de commuter vers un autre port.
Quand vous avez raccordé en cascade des commutateurs KVM, un commutateur de
niveau inférieur doit avoir un raccourci clavier d'affichage à l'écran différent de celui
d'un commutateur de niveau supérieur.
Pour modifier un raccourci clavier d'un commutateur de niveau supérieur :
1. Mettre en évidence l'option de raccourci clavier du menu des paramètres généraux
d'affichage à l'écran.
2. Appuyer sur la barre d'espacement pour basculer entre les différentes options.
3. Un fois le raccourci clavier désiré sélectionné, sortir simplement de l'affichage à
l'écran. Appuyer sur la touche [Enter] n'est pas requis pour activer votre sélection.
Pour modifier un raccourci clavier de niveau inférieur :
1. Connecter un clavier et un moniteur au commutateur de niveau inférieur.
2. Appuyer sur [MAJ], [MAJ] pour ouvrir le menu d'affichage à l'écran.
3. Appuyer sur [F2] pour obtenir le menu des paramètres généraux et pour mettre en
évidence l'option de raccourci clavier.
4. Appuyer sur la barre d'espacement pour basculer entre les différents
raccourcis clavier.
5. Un fois le raccourci clavier désiré sélectionné, simplement sortir de l'affichage
à l'écran. Appuyer sur la touche [Enter] n'est pas requis pour activer votre sélection.
6. Suivre les instructions dans Paramètres des portes pour actualiser le menu
Paramètres des ports dans l'affichage à l'écran des commutateurs écran-clavier souris du niveau supérieur pour refléter la nouvelle touche rapide des
commutateurs écran-clavier-souris du niveau inférieur.
Remarque : Quand la sécurité par mot de passe est activée, toutes les commandes de raccourci
clavier de sélection de port sont désactivées, laissant le menu principal d'affichage à l'écran
comme seul moyen de commuter vers un autre port.
63
17-01-244-93-3244.indb 63
2/9/2017 3:41:53 PM
6 Utilisation
Saut automatique
L'option de saut automatique vous permet de choisir si vous désirez que les ports
inactifs soient sélectionnables ou non. Si l'option de saut automatique est activée, les
ports inactifs ne seront pas accessibles par le menu principal d'affichage à l'écran ou les
commandes de raccourci clavier de sélection de port. Si l'option Auto Skip (saut
automatique) est désactivée, il est possible d'accéder aux ports inactifs en utilisant le
menu principal de l'affichage à l'écran ou les commandes de touches rapides de
sélection des ports.
Pour changer le réglage de saut automatique :
1. Mettre en évidence l'option de saut automatique du menu des paramètres généraux d'affichage à l'écran.
2. Appuyer sur la barre d'espacement pour activer/désactiver l'option de
saut automatique.
Port série
Le port série sert à la mise à jour du micrologiciel. Port série On (activé) signifie que le
programme peut être utilisé.
Pour modifier le réglage du port série :
1. Mettre en évidence l'option de port série du menu des paramètres généraux d'affichage à l'écran.
2. Appuyer sur la barre d'espacement pour activer/désactiver l'option de port série.
Changer la langue du clavier
Le clavier est préréglé sur Anglais US. Il peut être changé pour Français (FR) ou
Allemand (DE) en faisant ce qui suit :
1. Mettre en évidence la langue du clavier dans le menu des paramètres généraux
d'affichage à l'écran.
2. Appuyer sur la barre d'espacement pour basculer entre les différentes options.
3. Un fois la langue désirée, sortir simplement de l'affichage à l'écran. Appuyer sur la
touche [Enter] n'est pas requis pour activer votre sélection.
Modification du nom du commutateur
Le nom du commutateur KVM apparaît au bas du menu des paramètres généraux
d'affichage à l'écran et peut être modifié pour ce que vous désirez. Lors du
raccordement en cascade des, il est nécessaire d'accéder à l'affichage à l'écran de ces
KVM en utilisant leur propre raccourci clavier Donner aux affichages à l'écran des KVM
en cascade des noms uniques vous permet d'y accéder plus facilement pour vérifier à
quels commutateurs vous accédez. Pour changer ce nom taper simplement sur les
lettres existantes. Vous pouvez créer un nom jusqu'à 18 caractères, les espaces
comptant comme des caractères.
Réinitialiser le menu des paramètres généraux d'affichage à l'écran
à par défaut (F7)
Dans le menu des paramètres généraux d'affichage à l'écran, vous pouvez réinitialiser
toutes les options aux paramètres originaux par défaut, en effaçant tous les
changements effectués. Si vous avez changé les mots de passe de sécurité, ils seront
réinitialisés à leur valeur par défaut également.
64
17-01-244-93-3244.indb 64
2/9/2017 3:41:53 PM
6 Utilisation
Paramètres des ports
Dans le menu des paramètres d'affichage à l'écran (Accès en appuyant sur [F2] dans le
menu principal d'affichage à l'écran), mettre en évidence l'option Ports et appuyer
sur Enter.
Figure 11 : Fenêtre des paramètres de ports
Modification du nom de l'ordinateur
Par défaut, chaque port est nommé 'Ordinateur 01, Ordinateur 02, etc.' Pour
personnaliser ces noms pour chaque ordinateur, mettre en évidence le port désiré et
taper directement sur le texte déjà là. Chaque nom a un maximum de 15 caractères,
chaque espace comptant pour un caractère. Pour supprimer un caractère, le mettre
simplement en évidence et appuyer sur la barre d'espacement.
Modifier la colonne du clavier
Le KVM fonctionne sur Windows, Linux, HP UX, Alpha UNIX, SGI, DOS, Novell, MAC, USB
ou Open VMS. Par défaut, le mode clavier est réglé à PS pour les ordinateurs architecturé
autour d'un processeur Intel. Pour un mode clavier différent, mettre en évidence le port
désiré et appuyer sur la touche [Tab] pour mettre en évidence la colonne du clavier.
Appuyer sur la barre d'espacement pour basculer entre les options suivantes :
U1 - HP UX
U2 - Alpha UNIX, SGI ou Open VMS
U3 - IBM AIX
Ajout/modification d'un raccourci clavier (HKEY) pour des commutateurs
KVM en cascade
Quand un commutateur KVM est raccordé en cascade à la console KVM, il est
nécessaire de sélectionner un raccourci clavier dans ce champ. C'est obligatoire afin
que le top-level KVM sache que lorsque le port KVM en cascade est sélectionné et que
vous appuyez sur la commande de raccourci clavier d'affichage à l'écran, il est supposé
afficher le menu principal d'affichage à l'écran pour ce commutateur KVM Si aucun
raccourci clavier n'est sélectionné pour un KVM en cascade, vous ne serez pas capable
d'accéder à l'affichage à l'écran de ces KVM. Pour les ordinateurs/serveurs connectés,
ce champ doit avoir "NO" (non) sélectionné.
Pour ajouter/modifier un raccourci clavier :
1. Mettre en évidence le port désiré et appuyer sur la touche [Tab] jusqu'à ce que la
colonne HKEY soit mise en évidence.
2. Appuyer sur la barre d'espacement pour basculer entre les différents choix.
3. Un fois le raccourci clavier désiré sélectionné, sortir simplement de l'affichage à l'écran. Appuyer sur la touche [Enter] n'est pas requis pour activer votre sélection.
65
17-01-244-93-3244.indb 65
2/9/2017 3:41:53 PM
6 Utilisation
Paramètres de la chronologie
Dans la fenêtre des paramètres, naviguer jusqu'au plan de montage chronologique et
appuyer sur [Enter]. La fenêtre des paramètres de la chronologie apparaît
(voir Figure 12).
Figure 12 : Fenêtre des paramètres de la chronologie
SCN - définit le temps passé sur l'ordinateur sélectionné lors de l'autobalayage.
LBL - définit le temps d'affichage de l'étiquette d'affichage à l'écran qui montre quel est
l'ordinateur auquel vous avez actuellement accès.
T/O - Quand la protection par mot de passe est activée, vous pouvez désactiver
automatiquement le clavier, la souris et le moniteur après une période donnée
d'inactivité, ce qui exige d'entrer un mot de passe pour avoir à nouveau accès au
commutateur KVM. Dans Timed Out (Inactivité), effectuer la commande [MAJ], [MAJ]
de raccourci clavier d'affichage à l'écran pour afficher l'invite du mot de passe, qui vous
ramènera au menu principal d'affichage à l'écran une fois le mot de passe entré.
Pour définir les périodes ci-dessus :
1. Sur la ligne désirée, appuyer sur Tab pour sauter à la colonne désirée.
2. Placer le curseur sur un des 3 chiffres et taper un nouveau chiffre.
Entrer a zéro de gauche au besoin. Par exemple, taper 030 pour 30 secondes.
Entrer 999 dans la colonne LBL qui affiche l'étiquette en permanence.
Entrer 000 si vous ne voulez pas que l'étiquette apparaisse.
Entrer 999 dans le colonne T/O pour désactiver la fonction d'inactivité.
Entrer 000 si vous désirez que la fonction d'inactivité se mette en marche
immédiatement.*
* Cela entraînera le lancement de la fonction Timeout (pause) aussitôt qu'un port d'ordinateur
est sélectionné. Essentiellement cela gèlera l'accès au KVM, ne laissant pas à l'utilisateur
assez de temps pour effectuer la commande de raccourci clavier d'affichage à l'écran afin
d'afficher l'invite du mot de passe. Il est recommandé de toujours régler le T/O à 5 secondes
ou plus. Si vous réglez le T/O à 000 et que vous êtes verrouillé hors du KVM, éteindre la console KVM puis la rallumer. Cela réinitialisera le KVM, laissant vide l'écran du moniteur.
Effectuer la commande 'MAJ, MAJ' de raccourci clavier d'affichage à l'écran afin d'afficher
l'invite du mot de passe. Une fois votre mot de passe entré, vous aurez à nouveau accès au
menu principal d'affichage à l'écran.
Entrer 999 dans la colonne SCN pour afficher l'écran pendant 999 secondes.
Entrer 000 pour sauter l'écran de l'ordinateur.
66
17-01-244-93-3244.indb 66
2/9/2017 3:41:53 PM
6 Utilisation
Sécurité
Figure 13 : La fenêtre
des paramètres de
sécurité
L'affichage à l'écran offre un système perfectionné de sécurité par mot de passe à trois
niveaux différents de sécurité, chacun avec ses propres droits d'accès.
Administrateur (Statut A) : L'administrateur a accès à toutes les fonctions du KVM, lui
permettant de définir/modifier tous les mots de passe et les profils de sécurité, d'avoir
plein accès à tous les ordinateurs connectés au KVM et l'usage de toutes les fonctions
d'affichage à l'écran.
Superviseur (Statut S) : Le superviseur a plein accès à tous les ordinateurs connectés
au KVM et peut utiliser les fonctions d'autobalayage (F4), de mise au point (F5) et de
confirmation de déplacement d'étiquette (F6) dans l'affichage à l'écran. Le superviseur
ne peut changer aucun des paramètres d'affichage à l'écran ou de sécurité.
Utilisateur (Statut U) : Il peut y avoir jusqu'à 6 utilisateurs autorisés à accéder au KVM
par l'administrateur. Les utilisateurs peuvent utiliser le menu principal d'affichage à
l'écran pour accéder à un ordinateur connecté, ainsi que les fonctions d'autobalayage
(F4), de mise au point (F5) et de confirmation de déplacement d'étiquette (F6) dans
l'affichage à l'écran. Les utilisateurs ne sont pas autorisés à utiliser les autres fonctions
de l'affichage à l'écran. L'administrateur décide des ordinateurs auxquels ils ont accès. Il
y a trois niveaux d'accès que l'administrateur peut donner à un utilisateur :
Y - Cela donne à l'utilisateur l'accès complet à un ordinateur connecté.
V - Cela donne à l'utilisateur l'accès uniquement à l'affichage d'un ordinateur. Il ne
peut pas avoir accès aux fonctionnalités du clavier et de la souris.
N - Cela signifie qu'un utilisateur n'est pas autorisé à accéder à un ordinateur
connecté. Si un utilisateur essaie d'accéder à un ordinateur pour lequel il n'a pas
d'autorisation, un écran vide apparaîtra.
Paramètres de sécurité
Quand la sécurité par mot de passe est activée, seul l'administrateur peut modifier les
paramètres de sécurité du commutateur KVM.
Paramètres de sécurité
1. Dans le menu de configuration d'affichage à l'écran, sélectionner l'option de sécurité
et appuyer sur la touche [Enter].
2. Pour changer le nom de l'administrateur, du superviseur ou de l'utilisateur, mettre en
évidence le nom désirer et retaper sur ce qui est déjà écrit. Toutes les lettres
supplémentaires peuvent être effacer en appuyant sur la barre d'espacement.
3. Pour changer le mot de passe, appuyer sur la touche [Tab] pour mettre en évidence la
colonne de mot de passe de la personne désiré et taper un nouveau mot de passe.
4. Le dernière colonne (T) renvoie au niveau d'accès; Administrateur (A), superviseur (S)
ou utilisateur (U). Vous pouvez les changer si vous le désirez, mais il ne peut y avoir
qu'un seul administrateur, un seul superviseur et 6 utilisateurs.
67
17-01-244-93-3244.indb 67
2/9/2017 3:41:53 PM
6 Utilisation
Paramètres d'utilisateur
1. Dans le menu de configuration d'affichage à l'écran, sélectionner l'option d'utilisateur
et appuyer sur la touche [Enter].
2. Les utilisateurs seront représentés par 6 colonnes à droite de l'écran. Pour changer
l'accès à un ordinateur donné, mettre en évidence l'ordinateur désiré et appuyer sur
la touche [Tab] jusqu'à ce que l'utilisateur désiré soit mis en évidence.
3. Appuyer sur la barre d'espacement pour basculer entre les 3 options d'accès (Y, V ou
N). Consulter la section principale Sécurité pour des détails sur ces trois options.
Figure 14 : La fenêtre des paramètres des utilisateurs
Fenêtre d'AIDE d'affichage à l'écran (F1)
Pour accéder à la fenêtre d'AIDE, appuyer sur [F1]. La fenêtre d'AIDE apparaîtra
(voir Figure 15).
Figure 15 : La fenêtre d'AIDE
Veuillez Noter! Toutes les fonctions dans la fenêtre d'aide sont effectuées
à partir du menu principal d'affichage à l'écran. La fenêtre d'aide sert seulement
de rappel pour les touches de fonction de l'affichage à l'écran.
Balayage des ordinateurs (F4)
Le temps passé sur un ordinateur durant l'autobalayage est réglable. Consulter
Paramètres de l'heure pour plus de renseignements.
Pour activer le balayage :
1. Appuyer sur la touche [MAJ] deux fois pour activer l'affichage à l'écran.
2. Appuyer sur la touche [F4].
Chaque ordinateur actif sera affiché en séquence. Une étiquette de balayage apparaîtra
dans le coin supérieur gauche.
Pour désactiver le balayage :
Appuyer sur [F4].
68
17-01-244-93-3244.indb 68
2/9/2017 3:41:53 PM
6 Utilisation
Mise au point (F5)
Vous pouvez mettre au point l'image d'un écran d'ordinateur à distance.
Pour ajuster l'image de l'écran :
1. Dans le menu principal d'affichage à l'écran mettre en évidence l'ordinateur que
vous voulez ajuster.
2. Appuyer sur la touche [F5]. L'image de l'écran de l'ordinateur sélectionné est affi
chée, ainsi que l'étiquette de mise au point d'image.
3. Ajuster l'image à l'aide des touches de déplacement vers la droite et la gauche.
4. Quand l'image vous satisfait, appuyer sur [Esc].
Remarque : La distance influe sur la qualité de l'image. Plus un ordinateur est loin du KVM, plus
la qualité d'image est faible et plus il faut de mise au point Par conséquent mettre les ordinateurs
à résolution plus élevée plus près du KVM.
Déplacement de l'étiquette (F6)
Vous pouvez placer l'étiquette d'affichage à l'écran n'importe où sur l'écran.
Pour placer l'étiquette depuis la fenêtre principale :
1. Aller à l'ordinateur désiré à l'aide des touches de déplacement vers le haut
et le bas.
2. Appuyer sur la touche [F6]. L'image d'écran sélectionnée et l'étiquette d'identification sont affichées.
3. Utiliser les touches de déplacement pour déplacer l'étiquette à la position désirée.
4. Appuyer sur [Esc] pour enregistrer et sortir.
7 Mise à niveau du micrologiciel
Exigences système pour la mise à niveau du micrologiciel
• Système d’exploitation Windows 2000 ou plus récent
• Pentium 166 ou plus récent avec 16 Mb de mémoire vive et 10 Mb d’espace libre
sur le disque dur
• Port série DB9 disponible
Mise à niveau du micrologiciel KVM
L’utilitaire de mise à niveau NetCommander pour le micrologiciel KVM vous permet de
mettre à niveau le KVM ainsi que les unités d'interface de serveur. Chaque KVM dans
une installation en cascade doit être mis à niveau individuellement. Une fois la mise à
niveau du premier KVM de l’installation terminée, effectuez la procédure de mise à
niveau pour chacun des autres KVM. Pour mettre à niveau votre micrologiciel, suivez
les étapes ci-dessous :
1. Assurez-vous que le réglage du port série dans le menu des réglages généraux
OSD est en position « ON » (Marche). Cela rend le port série à l’arrière du
commutateur KVM disponible pour une mise à niveau de micrologiciel.
2. À l’aide du câble de mise à niveau de micrologiciel RJ11 à DB9, connectez le port
de mise à niveau à l’arrière de l’unité sur un port série disponible sur un ordinateur
qui n’est pas connecté au KVM.
69
17-01-244-93-3244.indb 69
2/9/2017 3:41:53 PM
7 Mise à niveau du micrologiciel
3. Sur l’ordinateur mis à niveau (l'ordinateur connecté au KVM par le câble de mise à
niveau de micrologiciel), allez sur le site Web Tripp Lite et téléchargez le fichier .exe
de l'utilitaire NetCommander de mise à niveau de micrologiciel, le fichier .tfp de
mise à niveau de micrologiciel et le document d’information sur la mise à niveau
du micrologiciel.
Remarque : le document d’information sur la mise à niveau du micrologiciel donnera la liste
des plus récents micrologiciels pour tous les commutateurs KVM NetCommander et unités
d'interface de serveur Tripp Lite, que vous devrez consulter afin de déterminer si le plus récent
micrologiciel est installé sur votre appareil. Le fichier de mise à niveau de micrologiciel .tfp
contient le micrologiciel pour le KVM et les unités d'interface de serveur.
4. Lancez le fichier .exe de l’utilitaire NetCommander de mise à niveau de
micrologiciel et suivez les instructions pour installer l’utilitaire sur l’ordinateur
mis à niveau.
1. Une fois installé sur l’ordinateur mis à niveau, ouvrez l'utilitaire NetCommander
de mise à niveau de micrologiciel.
70
17-01-244-93-3244.indb 70
2/9/2017 3:41:54 PM
7 Mise à niveau du micrologiciel
1. Vérifiez les versions de micrologiciel du KVM (gestionnaire du commutateur), KVM
OSD (OSD du commutateur) et les unités d’interface de serveur en cliquant sur les
cases à côté de chacun et en appuyant sur le bouton « F/W Version ».
Remarque : pour sélectionner un appareil, vous devez d’abord désélectionner toutes les
cases déjà sélectionnées. Pour sélectionner ou désélectionner toutes les unités d’interface
de serveur en même temps, cliquez simplement sur le bouton « Select All » (Tout
sélectionner) ou « Unselect All » (Tout désélectionner) au bas de l’utilitaire de mise à niveau.
2. Comparez les versions de micrologiciel de vos appareils à la version de
micrologiciel indiquée dans le document obtenu du site Web Tripp Lite. Si votre
version est la même ou plus récente que celle trouvée sur le site Web Tripp Lite,
vous n'avez pas besoin de mettre à niveau votre micrologiciel. Si votre version est
plus vieille, continuez à la prochaine étape.
3. Cliquez sur la case à côté du KVM OSD (OSD du commutateur), du KVM
(gestionnaire du commutateur) ou des SIU (unités d’interface de serveur).
4. Dans le menu « File » (Fichier) dans le haut de l’écran de l’utilitaire, sélectionnez
l’option « Open » (Ouvrir), puis naviguez jusqu’au fichier de mise à niveau .tfp que
vous avez téléchargé du site Web Tripp Lite.
5. Dans le menu « Options » dans le haut de l’écran de l’utilitaire, sélectionnez le port
COM de l’ordinateur mis à niveau auquel le câble de mise à niveau de
micrologiciel est connecté.
6. Cliquez sur le bouton « Start » (Lancer) au bas de l’utilitaire de mise à niveau pour
commencer la mise à niveau. Une invite apparaîtra pour vous avertir que l’écran
KVM sera noir pendant le processus de mise à niveau. Cliquez sur le bouton OK
pour continuer avec la mise à niveau.
71
17-01-244-93-3244.indb 71
2/9/2017 3:41:54 PM
7 Mise à niveau du micrologiciel
7. Vers la fin de la mise à niveau du micrologiciel, une invite apparaîtra vous
demandant si vous voulez rétablir les réglages par défaut de l'OSD. Si c’est le cas,
cliquez sur le bouton « Yes » (Oui). Si ce n’est pas le cas, cliquez sur le bouton «
No » (Non). La mise à niveau continuera.
8. Une fois la mise à niveau terminée, la nouvelle version du micrologiciel s’affichera
à côté de l’appareil mis à niveau dans l’utilitaire de mise à niveau, et l'écran KVM
ne sera plus noir.
Remarque : une mise à niveau de micrologiciel génère un fichier journal pour chaque
session qui indique une liste chronologique de toutes les actions. Vous pouvez lire le fichier
journal de chaque session à l’aide d’un éditeur de texte ASCII. Le fichier journal est situé
dans le répertoire Windows.
Réinitialisation du commutateur KVM/unité d’interface de serveur
Advenant que le commutateur KVM ou les unités d’interface de serveur se verrouillent
pendant le processus de mise à niveau du micrologiciel, ou que la souris et le clavier
des consoles ne fonctionnent plus, vous pouvez réinitialiser le KVM ou les unités
d’interface de serveur à l’aide de l’utilitaire de mise à niveau. Pour effectuer une
réinitialisation, suivez ces étapes :
Remarque : ceci n’affectera aucun des réglages du commutateur KVM ni aucune des unités
d’interface de serveur.
1. Ouvrez l’utilitaire de mise à niveau et sélectionnez la case à côté de l’appareil que
vous désirez réinitialiser.
2. Dans le menu « Options » dans le haut de l’écran, sélectionnez l’option «
Advanced/Reset » (Avancée/Réinitialisation). Cela effectuera la réinitialisation de
l’appareil sélectionné.
72
17-01-244-93-3244.indb 72
2/9/2017 3:41:54 PM
8 Dépannage
Déconnecter l'appareil du courant CA avant de faire une réparation!
Lorsque vous utilisez le logiciel de mise à jour du micrologiciel, vous pouvez de temps
en temps avoir un message d'erreur de communication.
Si un tel message apparaît pendant la procédure de mise à jour, faire ce qui suit :
1. Vérifier que le connecteur RS232 du câble série RS232 est bien connecté au port
de communication du commutateur.
2. Vérifier que le connecteur DB9F du câble série RS232 est bien connecté au port
série DB9M au panneau arrière du CPU.
3. Redémarrer le processus de téléchargement.
Panne d'électricité
S'il y a une panne lors de la mise à jour du micrologiciel KVM, aire ce qui suit :
1. S'il y a une panne lors de la mise à jour du micrologiciel du commutateur, un message d'erreur de communication apparaîtra. Poursuivre simplement la mise à
jour du micrologiciel update en ouvrant le dossier qui contient le fichier de mise à
jour et continuer à partir de là,
2. S'il y a une panne lors de la mise à jour du micrologiciel du module d'interface
serveur, un message de non réponse ou d'erreur de mise à jour apparaîtra. Recommencer la mise à jour depuis le début.
Panne d'écran du moniteur
Au cas où un des ordinateurs connectés n'affiche pas d'image sur le moniteur de la
console (votre moniteur peut afficher un message disant 'Unable to Display Video Mode'
[Incapable d'afficher le mode vidéo]), vous pourriez avoir besoin de mettre à jour
l'information DDC du moniteur de la console. Pour ce faire, suivre ces étapes :
1. Retirer les connecteurs VGA de module d'interface serveur de tous les ordinateurs
connectés Laisser les connecteurs USB ou PS/2 attachés.
2. Ouvrir le menu principal d'affichage à l'écran et appuyer sur la touche F10. L'affichage à l'écran fera clignoter le message 'Please Wait.' (Veuillez attendre) Quand le message s'arrête, la mise à jour est en place.
3. Reconnecter les connecteurs VGA de module d'interface serveur à tous les
ordinateurs connectés. Vous devez alors être capable d'afficher la vidé de tous
les ordinateurs.
73
17-01-244-93-3244.indb 73
2/9/2017 3:41:54 PM
9 Touches combinées USB/SUN
Le clavier connecté PS/2 n'a pas de pavé numérique SUN spécial pour effectuer des
fonctions spéciales dans l'environnement du système d'exploitation SUN Quand le
B078-101-USB (SIU) est connecté est connecté à un ordinateur SUN, le module
d'interface serveur émule ces touches SUN à l'aide d'un ensemble de combinaisons
de touches appelées touches combo. Voir le tableau suivant.
Touche SUN
Stop
Props
Front
Open
Find
Again
Undo
Copy
Paste
Cut
Help
Touche combo
[Ctrl] gauche +
[Ctrl] gauche +
[Ctrl] gauche +
[Ctrl] gauche +
[Ctrl] gauche +
[Ctrl] gauche +
[Ctrl] gauche +
[Ctrl] gauche +
[Ctrl] gauche +
[Ctrl] gauche +
[Ctrl] gauche +
[Alt]
[Alt]
[Alt]
[Alt]
[Alt]
[Alt]
[Alt]
[Alt]
[Alt]
[Alt]
[Alt]
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
[F1]
[F3]
[F5]
[F7]
[F9]
[F2]
[F4]
[F6]
[F8]
[F10]
[F11]
Touche SUN
Compose
Crescent
Volume Up
Volume Down
Mute
Sun Left key
Sun Right key
Alt-Graph
Stop A
Touche combo
Application key or [Ctrl]
gauche + [Alt] + Keypad*
[Scroll Lock]
[Ctrl] gauche + [Alt] +
Keypad [Ctrl] gauche + [Alt] +
Keypad +
[Ctrl] gauche + [Alt] + [F12]
Left [Windows] key
Right [Windows] key
Right [Alt] or [Alt Gr]
[Ctrl] gauche + [Alt] + 1
74
17-01-244-93-3244.indb 74
2/9/2017 3:41:54 PM
10 Caractéristiques techniques
Systèmes d'exploitation
Souris externe optionnelle
Résolution
Distance de transmission
Commutateur KVM
NetCommander
Dimensions
Poids
Alimentation électrique
Connexions
Système
Série
Moniteur
Clavier
Souris
Température d'exploitation /
ambiante recommandée
Température d'entreposage
Humidité
Module d'interface de serveur
NetCommander
Connexions
VGA
Clavier/Souris
Système
Alimentation
raccordables en cascade
DOS, Windows, LINUX, UNIX, Mac et tous les autres
principaux systèmes d'exploitation
PS/2, souris à molette, Intellimouse, souris à 5 boutons
1366 x 768
Jusqu'à (100 pi)
Modèle B070-016-19 ou B070-008-19
71.2 cm x 48,3 cm x 3,3 cm (28 po x 19 po x 1,7 po) [L x l x H]
16.3 kg (36 lbs.)
Internal switching 100-240 VAC 50 / 60 Hz
RJ45
RJ11
HD15
MiniDin6
MiniDin6
0° C à 40° C (32° F à 104° F)
-40° C à 70° C (-40° F à 158° F)
80 % d'humidité relative sans condensation
Modèle B078-101-PS2
Modèle B078-101-USB
HD15
HD15
MiniDin6
USB
RJ45
RJ45
Depuis le port du clavier
depuis le port USB
B072-016-1 or B072-008-1
75
17-01-244-93-3244.indb 75
2/9/2017 3:41:54 PM
11 Garantie
Garantie limitée d'un an
TRIPP LITE garantit que ses produits sont exempts de vice de matériaux et de fabrication pendant une période
d'un (1) an à partir de la date d'achat. L'obligation TRIPP LITE selon cette garantie se limite à réparer ou remplacer (à son choix) les produits défectueux. Pour obtenir réparation sous cette garantie, procurez-vous un numéro
d'autorisation de retour de matériel (RMA) auprès de TRIPP LITE ou d'un centre de réparation agréé par TRIPP
LITE. Les produits doivent être renvoyés à TRIPP LITE ou à un centre de réparation agréé par TRIPP LITE en port
prépayé et être accompagnés d'une brève description du problème et d'un justificatif de la date et du lieu
d'achat. Cette garantie ne s'applique pas au matériel qui a été endommagé suite à un accident, un acte de
négligence ou une application impropre, ou qui a été altéré ou modifié d'une quelconque manière.
A L'EXCEPTION DES DISPOSITIONS CI-INCLUSES, TRIPP LITE N'ÉMET AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS GARANTIES DE QUALITÉ COMMERCIALE ET D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER.
Certains États n'autorisant pas la limitation ni l'exclusion de garanties tacites, la ou les limitations ou exclusions
susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à l'acheteur.
À L'EXCEPTION DES DISPOSITIONS CI-DESSUS, TRIPP LITE NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU FORTUITS DÉCOULANT DE L'UTILISATION DE
CE PRODUIT, MÊME SI L'UTILISATEUR A ÉTÉ AVISÉ DU RISQUE DE TELS DOMMAGES. Plus précisément, TRIPP
LITE ne pourra être tenue responsable de frais, tels que perte de bénéfices ou de recettes, perte de matériel,
impossibilité d'utilisation du matériel, perte de logiciel, perte de données, frais de produits de remplacement,
réclamations d'un tiers ou autres.
L’information de conformité WEEE pour les clients de Tripp Lite et recycleurs (Union européenne)
Sous les directives et règlements de déchet d’équipements électrique et électronique (Waste Electrical
and Electronic Equipment, WEEE), lorsque les clients achètent le matériel électrique et électronique neuf
de Tripp Lite ils sont autorisés à :
• Envoyer le vieux matériel pour le recyclage sur une base de un-contre-un et en nature
(ceci varie selon le pays)
• Renvoyer le matériel neuf pour recyclage quand ceci devient éventuellement un rebut
Il est déconseillé d’utiliser cet équipement dans des applications médicales où une panne de cet équipement
pourrait normalement provoquer la panne de l’équipement de survie ou altérer notablement sa sécurité ou son
efficacité.
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les spécifications sont sujettes à changement
sans préavis.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
76
17-01-244-93-3244.indb 76
17-01-244 93-3244_revC
2/9/2017 3:41:54 PM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising