Advertisement
Advertisement
Owner’s Manual
Heavy-Duty Mobile Flat-Panel Floor Stand
Model: DMCS60100XX Español 13 • Français 25 •
Русский
37 • Deutsch 49
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service and ultimate peace of mind. You could also win an ISOBAR6ULTRA surge protector—a $100 value!
www.tripplite.com/warranty
CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR!
200 x 200 / 300 x 300 / 400 x 200 / 400 x 400 / 600 x 400 / 800 x 400 / 800 x 600 / 1000 x 600 100” MAX TV 220 lb.
(100 kg) MAX DVD 11 lb.
(5 kg) MAX CAMERA 11 lb.
(5 kg) MAX 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright © 2018 Tripp Lite. All rights reserved.
1 18-03-072-93380F.indb 1 4/30/2018 3:24:55 PM
NOTE: Read the entire instruction manual before you start assembly and installation.
WARNING
• Do not begin the installation until you have read and understood the instructions and warnings contained in this manual. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, please visit www.tripplite.com/support • This mounting bracket was designed to be installed and utilized ONLY as specified in this manual. Improper installation of this product may cause damage or serious injury.
• This product should only be installed by someone of good mechanical ability, with basic building experience and a full understanding of this instruction manual.
• Make sure that the mounting surface can safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components. • Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment.
• Tighten screws firmly, but do not over-tighten. Over-tightening screws can damage the items, greatly reducing their holding power.
• This product is intended for indoor use only. Using this product outdoors could lead to product failure and personal injury.
Warranty & Product Registration
5-Year Limited Warranty Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and workmanship for a period of 5 years from the date of initial purchase. If the product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the product, in its sole discretion.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE, ABUSE OR NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction).
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the use intended. Since individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes no representation or warranty as to the suitability or fitness of these devices for any specific application.
PRODUCT REGISTRATION Visit www.tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!* * No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
2 18-03-072-93380F.indb 2 4/30/2018 3:24:55 PM
Component Checklist IMPORTANT:
Ensure that you have received all parts according to the component checklist prior to installing. If any parts are missing or faulty, visit www.tripplite.com/support for service.
Middle Base (x1) Left Leg (x1) Right Leg (x1) Left Cover (x1) Right Cover (x1) Universal Plate (x1) Left Column (x1) Plastic Handle (x2) Right Column (x1) Left Adapter Bracket (x1) Right Adapter Bracket (x1) Top Cover (x2) DVD Shelf (x1) Connecting Plate (x1)
Package P
Camera Shelf (x1) Support Bar (x1) Knob (x2) M6x25 Philips Rounded Head (x2) M6x16 (x4) M4x6 (x3) M4x6 (x2) M6x25 Hex Socket Head (x2) M6x14 (x6)
Package M
M8x25 (x8) M6x25 Hex Rounded Head (x2) Hex Key (x1) Wrench (x1) M5 x 14 (x4) M6 x 14 x4) M6 x 30 (x4) M8 x 30 (x4) M8 x 50 (x4) Washer (x4) Small Spacer (x8) Big Spacer (x8) 3 18-03-072-93380F.indb 3 4/30/2018 3:24:55 PM
1. Assembling the Base
Middle Base Left Leg M6x16 Right Leg Hex Key Wrench • Insert the right leg into the base. Align the holes in the right leg to the holes in the base. Secure with the screws. Repeat this step for the left leg.
• Each caster can be adjusted independently for fine tuning. Slightly turn the nut to lower or raise the base.
2. Adjust Column Height
CAUTION: Hold the inner column when loosening the screws to adjust height. Hex Key Hex Key Adjust to the desired height, then tighten all screws.
Right Column Repeat this step for the left column.
Note: Make sure both columns are at the same height using the height indicator as guide.
4 18-03-072-93380F.indb 4 4/30/2018 3:24:57 PM
3. Attach Columns to Base
During this step, the columns are not secured to the base with screws.
Be careful not to knock the columns over.
Plastic Handle Left Column Right Column 18-03-072-93380F.indb 5 5 4/30/2018 3:24:58 PM
4. Attach Universal Plate to Columns
M6x14 Universal Plate Universal Plate Support Insert the Universal Plate’s Supports into the column along the column rails. Tighten all screws with a suitable Philips screwdriver.
Top Cover
5. Secure Columns to Base
Left Cover 18-03-072-93380F.indb 6 6 Right Cover Using the Hex Key, tighten the screws to secure the columns to the base.
M8x25 Hex Key 4/30/2018 3:25:00 PM
5. Secure Columns to Base
Tighten the safety screws.
M6x25 Philips Rounded Head
6. Assemble the DVD Shelf
Knob M6x25 Hex Rounded Head M6x14 Support Bar 7 18-03-072-93380F.indb 7 4/30/2018 3:25:02 PM
7. Attach DVD Shelf to Columns
Support Block M6x25 Hex Socket Head Hex Key Hex Key Hex Key Use the Hex Key and screws to secure the DVD Shelf Assembly to the Columns’ Support Blocks.
Adjust the Columns to the desired height before installing the display.
8. Attach Adapter Brackets to Display
8.1 For Flat Back Screens
TV TV TV Washer M5x14 M6x14 18-03-072-93380F.indb 8 8 4/30/2018 3:25:04 PM
8. Attach Adapter Brackets to Display
8.2 For Recessed Back Screens or Access to A/V Inputs
Do not over-tighten screws.
or M6x30 M8x30 Washer Small Spacer M6x30 M8x30 Washer or Big Spacer M6x30 M8x30 M8x50 M8x50 Big Spacer Washer or Small Spacer Big Spacer • Choose the appropriate screws, washers and spacers (if necessary) according to the type of screen.
Washer or Big Spacer Washer or Small Spacer Big Spacer M8x50 Washer Small Spacer • Position the adapter brackets as close as possible to the center of the display.
• Screw the adapter brackets onto the display.
9. Hang the Display onto the Universal Plate
Make sure the display is correctly mounted before releasing the display.
• Hook the adapter brackets (attached to the display) onto the universal plate.
• Rotate the bottom screws counterclockwise to lock.
9 • Rotate the bottom screws clockwise to unlock.
• Use a padlock (not included) to prevent display from being stolen.
18-03-072-93380F.indb 9 4/30/2018 3:25:06 PM
10. Cable Management
C Route the power and connection cables through the openings on the Left and Right Columns.
11. Assemble the Camera Shelf
M4x6 Camera Shelf Connecting Plate 18-03-072-93380F.indb 10 Use a Philips screwdriver and screws to attach the Camera Shelf to the Connecting Plate.
10 M4x6 4/30/2018 3:25:08 PM
12. Attach the Camera Shelf Assembly to the Universal Plate
Remove Screws Insert Removed Screws to attach Connecting Plate Remove the Universal Plate’s two rear screws, then attach the Camera Shelf Assembly using the same screws just removed. Adjust the Camera Shelf Assembly to the desired height, then secure by tightening the screws with a Philips screwdriver.
18-03-072-93380F.indb 11 11 4/30/2018 3:25:09 PM
13. Adjustment
+5° –10° 1200 mm 1250 mm 1300 mm 1350 mm 1400 mm 1450 mm 1500 mm 1550 mm 1600 mm 1650 mm TV panel center height measured from floor.
Support Block Use the Hex Key to loosen the screws on both support blocks. Adjust the DVD shelf to the desired height, then tighten screws to secure.
Hex Key Maintenance • Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at least every three months).
• For any additional questions, visit www.tripplite.com/support.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 12 18-03-072-93380F.indb 12 4/30/2018 3:25:11 PM
Manual del Propietario
Pedestal Móvil de Piso de Servicio Pesado para Panel Plano
Modelo: DMCS60100XX English 1 • Français 25 •
Русский
37 • Deutsch 49 PRECAUCIÓN: NO EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DE LA CARGA INDICADA. ¡PUEDEN OCURRIR LESIONES SEVERAS O DAÑOS A LA PROPIEDAD!
200 x 200 / 300 x 300 / 400 x 200 / 400 x 400 / 600 x 400 / 800 x 400 / 800 x 600 / 1000 x 600 100” MÁXIMO TV [220 lb] 100 kg MÁXIMO DVD [11 lb] 5 kg MÁXIMO CÁMARA [11 lb] 5 kg MÁXIMO 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • www.tripplite.com/support Copyright © 2018 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
13 18-03-072-93380F.indb 13 4/30/2018 3:25:11 PM
NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de iniciar la instalación y ensamble.
ADVERTENCIA
• No inicie la instalación hasta que haya leído y entendido las instrucciones y advertencias contenidas en este manual. Si tiene cualquier pregunta con respecto a cualquiera de las instrucciones o advertencias, visite www.tripplite.com/support.
• Este soporte de instalación fue diseñado para ser instalado y utilizado SOLAMENTE como se especifica en este manual. La instalación incorrecta de este producto puede causar daños o lesiones severas.
• Este producto debe ser instalado únicamente por alguien con una buena habilidad mecánica, experiencia básica de construcción y un entendimiento completo de este manual de instrucciones.
• Cerciórese que la superficie de instalación pueda soportar con seguridad la carga combinada de todo el equipo, hardware y componentes instalados. • Utilice siempre un ayudante o equipo de elevación mecánico para levantar y colocar el equipo con seguridad.
• Apriete los tornillos firmemente pero no en exceso. Al apretar excesivamente los tornillos puede dañar los componentes, reduciendo sustancialmente su capacidad de soporte.
• Este producto está diseñado para usarse sólo en interiores. Usar este producto en exteriores podría derivar en fallas del producto y lesiones personales.
Garantía
Garantía Limitada por 5 Años El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos en material y mano de obra por un período de 5 años a partir de la fecha de compra inicial. Si el producto resultara defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera discreción.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE ACCIDENTES, USO INCORRECTO, USO INDEBIDO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS A LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO; ASIMISMO, ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: Antes de usarlo, cada usuario debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación específica.
14 18-03-072-93380F.indb 14 4/30/2018 3:25:11 PM
Accesorios y Partes Incluidas en el Empaque IMPORTANTE:
Asegúrese de haber recibido todas las partes de acuerdo a la lista de comprobación de componentes antes de instalar. Si faltase cualquier parte o estuviese dañada, visite www.tripplite.com/support para solicitar servicio.
Base Central (x1) Pata Izquierda (x1) Pata Derecha (x1) Cubierta Izquierda (x1) Cubierta Derecha (x1) Placa Universal (x1) Manija de Plástico (x2) Columna Izquierda (x1) Columna Derecha (x1) Soporte Adaptador Izquierdo (x1) Soporte Adaptador Derecho (x1) Tapa Superior (x2) Repisa para DVD (x1) Placa de Conexión (x1)
Paquete P
Repisa para Cámara (x1) Barra de Soporte (x1) Perilla (x2) M6x25 Philips de Cabeza Redonda (x2) M6x16 (x4) M4x6 (x3) M6x14 (x6)
Paquete M
M8x25 (x8) M4x6 (x2) M6x25 Allen de Cabeza Redonda (x2) Llave Hexagonal (x1) Tornillos Allen de Cabeza Hueca M6x25 (x2) Llave (x1) M5 x 14 (x4) M6 x 14 (x4) M6 x 30 (x4) M8 x 30 (x4) M8 x 50 (x4) Arandela (x4) Espaciador Pequeño (x8) 15 Espaciador Grande (x8) 18-03-072-93380F.indb 15 4/30/2018 3:25:11 PM
1. Ensamble de la Base
Base Central Pata Izquierda M6x16 Pata Derecha Llave Hexagonal Llave • Inserte la pata derecha en la base. Alinee los orificios en la pata derecha con los orificios en la base. Asegure con los tornillos. Repita este paso para la pata izquierda.
• Cada rueda puede ajustarse independientemente para un ajuste fino. Gire ligeramente la tuerca con la llave para bajar o elevar la base.
2. Ajuste de la Altura de la Columna
PRECAUCIÓN: Sujete la columna interna cuando afloje los tornillos para ajustar la altura. Llave Hexagonal Llave Hexagonal Ajuste a la altura deseada, entonces apriete todos los tornillos.
Columna Derecha Repita este paso para la columna izquierda.
Nota: Asegúrese de que ambas columnas estén a la misma altura utilizando el indicador de altura como guía.
16 18-03-072-93380F.indb 16 4/30/2018 3:25:13 PM
3. Fije las Columnas a la Base
Durante este paso, las columnas no se sujetan a la base con tornillos.
Tenga cuidado de no dejar caer las columnas.
Manija de Plástico Columna Izquierda Columna Derecha 18-03-072-93380F.indb 17 17 4/30/2018 3:25:14 PM
4. Coloque la placa Universal en las Columnas
M6x14 Placa Universal Soporte para Placa Universal Inserte los soportes de la Placa Universal en la columna a lo largo de los rieles de la columna. Apriete todos los tornillos con un desatornillador Philips adecuado.
Tapa Superior
5. Asegure las Columnas a la Base
Cubierta Izquierda 18-03-072-93380F.indb 18 18 Cubierta Derecha Usando la llave hexagonal, apriete los tornillos para fijar las columnas a la base.
M8x25 Llave Hexagonal 4/30/2018 3:25:15 PM
5. Asegure las Columnas a la Base
Apriete los tornillos de seguridad.
M6x25 Philips de Cabeza Redonda
6. Ensamble la Repisa para DVD
Perilla Allen de Cabeza Redonda M6x25 M6x14 Barra de Soporte 19 18-03-072-93380F.indb 19 4/30/2018 3:25:17 PM
7. Fije la Repisa para DVD a las columnas
Bloque de Soporte Tornillos Allen de Cabeza Hueca M6x25 Llave Hexagonal Llave Hexagonal Llave Hexagonal Utilice la llave y tornillos Allen para fijar al Conjunto de Repisa de DVD a los Bloques de Soporte de las Columnas.
Ajuste las columnas a la altura deseada antes de instalar la pantalla.
8. Fije los Soportes del Adaptador a la Pantalla
8.1 Para Pantallas con Respaldo Plano
M5x14 M6x14 TV TV TV Arandela 18-03-072-93380F.indb 20 20 4/30/2018 3:25:19 PM
8. Fije los Soportes del Adaptador a la Pantalla
Para Pantalla con Respaldo Cóncavo o para Acceder a Entradas de Audio y Video M6x30 M8x30 Arandela No apriete excesivamente los tornillos o Espaciador Pequeño M6x30 M8x30 Arandela o Espaciador Grande Espaciador Grande M6x30 M8x30 M8x50 M8x50 Arandela Arandela Arandela M8x50 Arandela o o o Espaciador Pequeño Espaciador Grande • Elija los tornillos, arandelas y espaciadores (si de pantalla.
Espaciador Grande fueran necesarios) apropiados de acuerdo al tipo Espaciador Pequeño Espaciador Grande Espaciador Pequeño • Coloque los soportes adaptadores tan cerca como sea posible al centro de la pantalla.
• Atornille los soportes del adaptador a la pantalla.
9. Cuelgue la Pantalla en la Placa Universal
Asegúrese de que la pantalla esté correctamente instalada antes de soltarla.
• Enganche los soportes del adaptador (Fijados a la pantalla) sobre la placa universal.
• Gire los tornillos de la parte inferior en sentido contrario a las manecillas del reloj para bloquear.
21 • Gire los tornillos de la parte inferior en sentido de las manecillas del reloj para desbloquear.
• Utilice un candado (no incluido) para evitar que roben la pantalla.
18-03-072-93380F.indb 21 4/30/2018 3:25:21 PM
10. Administración del Cableado
C Conduzca los cables de alimentación y conexión a través de las aberturas de las Columnas Izquierda y Derecha.
11. Ensamble la Repisa para Cámara
M4x6 Repisa para Cámara Placa de Conexión Utilice un desatornillador y tornillos Philips para fijar la Repisa para Cámara a la placa de conexión.
22 18-03-072-93380F.indb 22 M4x6 4/30/2018 3:25:22 PM
12. Fije el Conjunto de Repisa para Cámara a la Placa Universal
Retire los Tornillos Inserte los tornillos retirados para colocar la placa de conexión Retire los dos tornillos traseros de la placa Universal, entonces sujete al Conjunto de Repisa para Cámara utilizando los mismos tornillos que retiró. Ajuste el Conjunto de Repisa para Cámara a la altura deseada, luego asegúrelo apretando los tornillos con un desatornillador Philips.
18-03-072-93380F.indb 23 23 4/30/2018 3:25:23 PM
13. Ajuste
+5° –10° 1200 mm 1250 mm 1300 mm 1350 mm 1400 mm 1450 mm 1500 mm 1550 mm 1600 mm 1650 mm Altura del centro del panel de TV medida desde el piso.
Bloque de Soporte Utilice la llave hexagonal para aflojar los tornillos en ambos bloques de soporte. Ajuste la repisa para DVD a la altura deseada, luego apriete los tornillos para asegurarla.
Llave Hexagonal Mantenimiento • Compruebe a intervalos regulares (al menos trimestralmente) que el soporte esté bien instalado y sea seguro para usarse.
• Para cualquier pregunta adicional, visite www.tripplite.com/support.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • www.tripplite.com/support 24 18-03-072-93380F.indb 24 4/30/2018 3:25:25 PM
Manuel de l'utilisateur
Support au sol pour écran plat mobile robuste
Modèle : DMCS60100XX English 1 • Español 13 •
Русский
37 • Deutsch 49 MISE EN GARDE : NE PAS EXCÉDER LA CAPACITÉ PONDÉRALE MAXIMUM INDIQUÉE. CELA RISQUERAIT DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS!
200 x 200 / 300 x 300 / 400 x 200 / 400 x 400 / 600 x 400 / 800 x 400 / 800 x 600 / 1 000 x 600 254 cm (100 po) MAX.
TV (100 kg) (220 lb) MAX.
DVD 5 kg.
(11 lb) MAX.
CAMÉRA 5 kg (11 lb) MAX.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Droits d'auteur © 2018 Tripp Lite. Tous droits réservés.
25 18-03-072-93380F.indb 25 4/30/2018 3:25:25 PM
REMARQUE : Lire le manuel d'instructions en entier avant de commencer l'assemblage et l'installation.
AVERTISSEMENT
• Ne pas commencer l'installation avant d'avoir lu et compris les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel. Pour toute question concernant les instructions ou les avertissements, veuillez visiter www.tripplite.com/support.
• Ce support de montage a été conçu pour être installé et utilisé UNIQUEMENT comme spécifié dans le présent manuel. Une mauvaise installation risque de causer des dommages ou des blessures graves.
• Ce produit ne devrait être installé que par une personne ayant de bonnes aptitudes en mécanique et une expérience de base en construction de même qu'une pleine connaissance du présent manuel d'instructions.
• S'assurer que la surface d'appui peut supporter sans risque la charge combinée de l'équipement et de tout le matériel et composants attachés. • Toujours faire appel à un assistant ou utiliser de l'équipement de levage mécanique pour soulever et mettre en place l'équipement.
• Serrer fermement les vis, mais sans trop serrer. Trop serrer les vis risquerait de les endommager, réduisant considérablement leur résistance à l'arrachement.
• Ce produit est prévu pour être utilisé à l'intérieur uniquement. L'utilisation de ce produit à l'extérieur pourrait entraîner une défaillance du produit et des lésions corporelles.
Garantie
Garantie limitée de 5 ans Le vendeur garantit ce produit, s'il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de tous défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 5 ans à partir de la date d'achat initiale. Si le produit s'avère défectueux en raison d'un vice de matériaux ou de fabrication au cours de cette période, le vendeur s'engage à réparer ou remplacer le produit, à sa seule discrétion.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UNE MAUVAISE UTILISATION, D'UN ABUS OU D'UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE OÙ CELA EST INTERDIT PAR LE LOI EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE CI-DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. (Certains États ne permettent pas de limitations sur la durée d'une garantie implicite, et certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'une compétence à l'autre).
AVERTISSEMENT : L'utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l'utilisation si cet appareil est approprié, adéquat et sûr pour l'usage prévu. Puisque les utilisations individuelles sont sujettes à des variations importantes, le fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à l'aptitude ou l'adaptation de ces dispositifs pour une application spécifique.
26 18-03-072-93380F.indb 26 4/30/2018 3:25:25 PM
Liste de vérification des composants IMPORTANT :
S'assurer d'avoir reçu toutes les pièces conformément à la liste de vérification des composants avant de procéder à l'installation. Si des pièces sont manquantes ou défectueuses, visiter www.tripplite.com/support pour obtenir de l'aide.
Base du milieu (x1) Patte gauche (x1) Patte droite (x1) Couvercle gauche (x1) Couvercle droit (x1) Plaque universelle (x1) Colonne de gauche (x1) Poignée en plastique (x2) Colonne de droite (x1) Support d'adaptateur gauche (x1) Support d'adaptateur droit (x1) Couvercle supérieur (x2) Étagère pour DVD (x1) Plaque de connexion (x1)
Emballage P
Étagère pour caméra (x1) Barre de support (x1) Bouton (x2) Tête ronde Philips M6x25 (x2) M6x16 (x4) M4x6 (x3) M4x6 (x2) Tête creuse hexagonale M6x25 (x2) M6x14 (x6)
Emballage M
M8x25 (x8) Tête ronde hexagonale M6x25 (x2) Clé hexagonale (x1) Clé (x1) M5 x 14 (x4) M6 x 14 (x4) M6 x 30 (x4) M8 x 30 (x4) M8 x 50 (x4) Rondelle (x4) Petite entretoise (x8) 27 Grande entretoise (x8) 18-03-072-93380F.indb 27 4/30/2018 3:25:25 PM
1. Assemblage de la base
Base du milieu Patte gauche M6x16 Patte droite Clé hexagonale Clé • Insérer la patte droite dans la base. Aligner les trous dans la patte droite avec les trous dans la base. Fixer en utilisant les vis. Répéter cette étape pour la patte gauche.
• Chaque roulette peut être ajustée indépendamment pour le réglage fin. Tourner légèrement l'écrou pour lever ou abaisser la base.
2. Réglage de la hauteur de la colonne
MISE EN GARDE : Tenir la colonne intérieure tout en desserrant les vis pour régler la hauteur. Clé hexagonale Clé hexagonale Ajuster à la hauteur désirée, puis serrer toutes les vis.
Colonne de droite Répéter cette étape pour la colonne gauche.
Remarque : S'assurer que les deux colonnes se trouvent à la même hauteur en utilisant l'indicateur de hauteur comme guide.
28 18-03-072-93380F.indb 28 4/30/2018 3:25:26 PM
3. Fixer les colonnes à la base.
Pendant cette étape, les colonnes ne sont pas fixées à la base avec des vis.
Prendre garde de ne pas renverser les colonnes.
Poignée en plastique Colonne de gauche Colonne de droite 18-03-072-93380F.indb 29 29 4/30/2018 3:25:27 PM
4. Fixer la plaque universelle aux colonnes.
M6x14 Plaque universelle Support de la plaque universelle Insérer les supports de la plaque universelle dans la colonne le long des rails des colonnes. Serrer toutes les vis avec un tournevis Philips approprié.
Couvercle supérieur
5. Fixer les colonnes à la base.
Couvercle gauche 18-03-072-93380F.indb 30 30 Couvercle droit En utilisant la clé hexagonale, serrer les vis pour fixer les colonnes à la base.
M8x25 Clé hexagonale 4/30/2018 3:25:29 PM
5. Fixer les colonnes à la base.
Serrer les vis de sûreté.
Tête ronde Philips M6x25
6. Assembler l'étagère pour DVD.
Bouton Tête ronde hexagonale M6x25 M6x14 Barre de support 31 18-03-072-93380F.indb 31 4/30/2018 3:25:30 PM
7. Fixer l'étagère pour DVD aux colonnes.
Bloc de support Tête creuse hexagonale M6x25 Clé hexagonale Clé hexagonale Clé hexagonale Utiliser la clé hexagonale et les vis pour fixer l'ensemble de l'étagère pour DVD aux blocs de support des colonnes.
Ajuster les colonnes à la hauteur désirée avant d'installer l'écran.
8. Fixer les supports d'adaptateur à l'écran.
8.1 Pour les écrans à dos plat
M5x14 M6x14 TV TV TV Rondelle 18-03-072-93380F.indb 32 32 4/30/2018 3:25:31 PM
8. Fixer les supports d'adaptateur à l'écran.
8.2 Pour les écrans à dos encastré ou les entrées d'accès A/V
Ne pas trop serrer les vis.
ou M6x30 M8x30 Rondelle Petite entretoise M6x30 M8x30 Rondelle ou Grande entretoise Grande entretoise M6x30 M8x30 M8x50 M8x50 Rondelle ou Petite entretoise Grande entretoise Rondelle • Choisir les vis, les rondelles et les entretoises appropriées (le cas échéant) en fonction du type d'écran.
ou Grande entretoise Rondelle ou Petite entretoise Grande entretoise M8x50 Rondelle Petite entretoise • Positionner les supports d'adaptateur aussi près du centre de l'écran que possible.
• Visser les supports d'adaptateur sur l'écran.
9. Suspendre l'écran à la plaque universelle.
S'assurer que l'écran est monté correctement avant de le lâcher.
• Accrocher les supports de l'adaptateur (fixés à l'écran) à la plaque universelle.
• Tourner les vis inférieures dans le sens antihoraire pour verrouiller.
33 • Tourner les vis inférieures dans le sens horaire pour déverrouiller.
• Utiliser un cadenas (non inclus) pour protéger l'écran contre le vol.
18-03-072-93380F.indb 33 4/30/2018 3:25:33 PM
10. Gestion des câbles
C Acheminer les câbles d'alimentation et de raccordement à travers les ouvertures sur les colonnes de gauche et de droite.
11. Assembler l'étagère pour caméra.
M4x6 Étagère pour caméra Plaque de connexion Utiliser un tournevis et des vis Philips pour fixer l'étagère pour caméra à la plaque de connexion.
34 18-03-072-93380F.indb 34 M4x6 4/30/2018 3:25:34 PM
12. Fixer l'ensemble de l'étagère pour caméra à la plaque universelle.
Enlevez les vis.
Insérer les vis retirées pour fixer la plaque de connexion.
Retirer les deux vis arrière de la plaque universelle, puis fixer l'ensemble de l'étagère pour caméra en utilisant les vis venant tout juste d'être retirées. Ajuster l'ensemble de l'étagère pour caméra à la hauteur désirée, puis le fixer en place en serrant les vis avec un tournevis Philips.
18-03-072-93380F.indb 35 35 4/30/2018 3:25:35 PM
13. Réglage
+5° –10° 1 200 mm 1 250 mm 1 300 mm 1 350 mm 1 400 mm 1 450 mm 1 500 mm 1 550 mm 1 600 mm 1 650 mm Hauteur du centre du panneau de télévision mesurée depuis le plancher.
Bloc de support Utiliser la clé hexagonale pour desserrer les vis sur les deux blocs de support. Ajuster l'étagère pour DVD à la hauteur désirée, puis serrer les vis pour la fixer en place.
Clé hexagonale Entretien • Vérifier à intervalles réguliers que le support peut être utilisé de façon sûre et sécuritaire (au moins tous les trois mois).
• Pour toute question supplémentaire, visiter www.tripplite.com/support.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 36 18-03-072-93380F.indb 36 4/30/2018 3:25:36 PM
Руководство пользователя Сверхпрочная переносная напольная стойка для дисплеев с плоским экраном
Модель: DMCS60100XX
English 1 • Español 13 • Français 25 • Deutsch 49 ВНИМАНИЕ! НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМЫЙ ВЕС. ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ ИЛИ ИМУЩЕСТВЕННОМУ УЩЕРБУ!
200 x 200 / 300 x 300 / 400 x 200 / 400 x 400 / 600 x 400 / 800 x 400 / 800 x 600 / 1000 x 600
ДО 100” ТВ ДО 100 кг DVD ДО 5 кг КАМЕРА ДО 5 кг
18-03-072-93380F.indb 37
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2018 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
37 4/30/2018 3:25:36 PM
ПРИМЕЧАНИЕ.
Перед началом установки и сборки модуля внимательно изучите все разделы руководства.
ВНИМАНИЕ!
• Не начинайте установку до тех пор, пока не ознакомитесь со всеми указаниями и предупреждениями, изложенными в настоящем руководстве, и не поймете их смысл. При возникновении любых вопросов относительно любых указаний или предупреждений посетите страницу www.tripplite.com/support.
• Монтажный кронштейн предназначен для установки и использования ТОЛЬКО в целях, указанных в настоящем руководстве. Неправильная установка данного изделия может привести к причинению материального ущерба или существенного вреда здоровью людей.
• Установка данного изделия должна производиться только специалистом с достаточной технической квалификацией и базовыми навыками строительства, в полной мере понимающим смысл информации, изложенной в настоящем руководстве.
• Убедитесь в том, что монтажная поверхность может с запасом выдерживать суммарную нагрузку, создаваемую оборудованием и всеми входящими в комплект деталями оснастки и другими компонентами. • Для безопасного подъема и надлежащего размещения оборудования обязательно обращайтесь за помощью или пользуйтесь грузоподъемным оборудованием.
• Винты следует затягивать плотно, но не перетягивая их. Перетягивание может привести к повреждению крепежных деталей, что значительно ухудшит прочность крепления.
• Данное изделие предназначено для использования только в закрытых помещениях. Использование данного изделия на открытом воздухе может привести к его выходу из строя и причинению вреда здоровью людей.
Технические характеристики
Условия 5-летней ограниченной гарантии
Продавец гарантирует отсутствие изначальных дефектов материала или изготовления в течение 5 лет с момента первоначальной покупки данного изделия при условии его использования в соответствии со всеми применимыми к нему указаниями. В случае проявления каких-либо дефектов материала или изготовления в течение указанного периода Продавец осуществляет ремонт или замену данного изделия исключительно по своему усмотрению.
ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛУЧАИ ЕСТЕСТВЕННОГО ИЗНОСА ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ АВАРИИ, НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ХАЛАТНОСТИ. ПРОДАВЕЦ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ ГАРАНТИЙ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЯМО ИЗЛОЖЕННОЙ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЕННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ, ОГРАНИЧЕНЫ ПО ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ВЫШЕУКАЗАННЫМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ; КРОМЕ ТОГО, ИЗ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ ПОБОЧНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ И КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. (В некоторых штатах не допускается введение ограничений на продолжительность действия тех или иных подразумеваемых гарантий, а в некоторых - исключение или ограничение размера побочных или косвенных убытков. В этих случаях вышеизложенные ограничения или исключения могут на вас не распространяться. Настоящая гарантия предоставляет вам конкретные юридические права, а набор других ваших прав может быть различным в зависимости от юрисдикции).
ВНИМАНИЕ! До начала использования данного устройства пользователь должен убедиться в том, что оно является пригодным, соответствующим или безопасным для предполагаемого применения. В связи с большим разнообразием конкретных применений производитель не дает каких-либо заверений или гарантий относительно пригодности данных изделий для какого-либо конкретного применения или их соответствия каким-либо конкретным требованиям.
38 18-03-072-93380F.indb 38 4/30/2018 3:25:36 PM
Перечень комплектации ВНИМАНИЕ!
Перед началом установки убедитесь в том, что вами получены все детали согласно перечню комплектации. В случае отсутствия или повреждения каких-либо деталей обратитесь за помощью на страницу www.tripplite.com/support.
Среднее основание (1 шт.) Левая ножка (1 шт.) Правая ножка (1 шт.) Левая заглушка (1 шт.) Правая заглушка (1 шт.) Универсальная пластина (1 шт.) Пластмассовая ручка (2 шт.) Левая опорная стойка (1 шт.) Правая опорная стойка (1 шт.) Левый переходный кронштейн (1 шт.) Правый переходный кронштейн (1 шт.) Верхняя заглушка (2 шт.) Полка для DVD-проигрывателя (1 шт.) Соединительная пластина (1 шт.)
Упаковочный комплект P
Полка для камеры (1 шт.) Опорная рейка (1 шт.) Фиксирующая гайка (2 шт.) Винт M6x25 с цилиндрической головкой и крестообразным шлицем (2 шт.) Винт M6x16 (4 шт.) Винт M4x6 (3 шт.) Винт M4x6 (2 шт.) Винт M6x25 с внутренним шестигранником (2 шт.) Винт M6x14 (6 шт.) Винт M8x25 (8 шт.)
Упаковочный комплект M
Винт M6x25 со сферической головкой под шестигранник (2 шт.) Шестигранный ключ (1 шт.) Гаечный ключ (1 шт.) Винт M5 x 14 (4 шт.) Винт M6x14 (4 шт.) Винт M6x30 (4 шт.) Винт M8x30 (4 шт.) Винт M8 x 50 (4 шт.) Шайба (4 шт.) Малая проставка (8 шт.) Большая проставка (8 шт.) 39 18-03-072-93380F.indb 39 4/30/2018 3:25:37 PM
1. Сборка основания
Среднее основание Левая ножка M6x16 Правая ножка Шестигранный ключ Гаечный ключ • Вставьте правую ножку в основание. Совместите отверстия в правой ножке с отверстиями в основании. Зафиксируйте соединения винтами. Повторите указанные действия для левой ножки.
• В целях точной настройки предусматривается возможность независимой регулировки каждого ролика. Для перемещения основания вниз или вверх слегка поверните гайку.
2. Регулировка высоты опорных стоек
ВНИМАНИЕ! При ослаблении винтов с целью регулировки высоты следует удерживать внутреннюю стойку в неподвижном состоянии.
Шестигранный ключ Шестигранный ключ Установите нужную высоту, после чего затяните все винты.
Правая опорная стойка Повторите указанные действия для левой опорной стойки.
Примечание.
Необходимо убедиться в том, что обе опорные стойки находятся на одной высоте, используя для этой цели индикаторные метки высоты.
40 18-03-072-93380F.indb 40 4/30/2018 3:25:37 PM
3. Крепление опорных стоек к основанию
При выполнении этого действия опорные стойки не прикреплены к основанию винтами.
Внимательно следите за тем, чтобы не сбить опорные стойки.
Пластмассовая ручка Левая опорная стойка Правая опорная стойка 18-03-072-93380F.indb 41 41 4/30/2018 3:25:38 PM
4. Крепление универсальной пластины к опорным стойкам
M6x14 Универсальная пластина Опорный кронштейн универсальной пластины Вставьте кронштейны универсальной пластины в опорные стойки вдоль направляющих. Затяните все винты с помощью крестообразной отвертки соответствующего размера.
Верхняя заглушка
5. Крепление опорных стоек к основанию
Левая заглушка 18-03-072-93380F.indb 42 42 Правая заглушка С помощью шестигранного ключа затяните все винты для крепления опорных стоек к основанию.
M8x25 Шестигранный ключ 4/30/2018 3:25:39 PM
5. Крепление опорных стоек к основанию
Затяните предохранительные винты.
Винт M6x25 с цилиндрической головкой и крестообразным шлицем
6. Сборка полки для DVD-проигрывателя
Фиксирующая гайка Винт M6x25 со сферической головкой под шестигранник M6x14 Опорная рейка 43 18-03-072-93380F.indb 43 4/30/2018 3:25:40 PM
7. Крепление полки для DVD-проигрывателя к опорным стойкам
Опорный блок Винт M6x25 с внутренним шестигранником Шестигранный ключ Шестигранный ключ Шестигранный ключ Прикрепите собранную полку для DVD-проигрывателя винтами к опорным блокам стоек при помощи шестигранного ключа.
Перед установкой дисплея отрегулируйте высоту опорных стоек.
8. Крепление переходных кронштейнов к дисплею 8.1 Для экранов с плоской задней поверхностью
TV TV TV Шайба M5x14 M6x14 18-03-072-93380F.indb 44 44 4/30/2018 3:25:41 PM
8. Крепление переходных кронштейнов к дисплею 8.2 Для экранов, устанавливаемых заподлицо, или для получения доступа к разъемам аудио-/видеовхода
Не перетягивайте винты.
или
M6x30 M8x30 Шайба Малая проставка M6x30 M8x30 Шайба Шайба
или
Малая проставка Большая проставка Большая проставка Большая проставка M6x30 M8x30 • Выбирайте подходящие винты, шайбы и распорки (при необходимости) в соответствии с типом экрана.
M8x50 M8x50
или
Шайба
или
Большая проставка Шайба
или
Малая проставка Большая проставка M8x50 Шайба Малая проставка • Разместите переходные кронштейны как можно ближе к центру дисплея.
• Привинтите переходные кронштейны к дисплею.
9. Навешивание дисплея на универсальную пластину
Прежде чем отпустить дисплей, убедитесь в том, что он закреплен надлежащим образом.
• Зацепите переходные кронштейны (прикрепленные к дисплею) за универсальную пластину.
• Для зацепления поверните нижние винты против часовой стрелки.
45 • Для расцепления поверните нижние винты по часовой стрелке.
• Во избежание кражи дисплея используйте висячий замок (в комплект поставки не входит).
18-03-072-93380F.indb 45 4/30/2018 3:25:43 PM
10. Оптимизация кабельных соединений
C Протяните кабели питания и соединительные кабели через отверстия в левой и правой опорных стойках.
11. Сборка полки для камеры
Полка для камеры Соединительная пластина 18-03-072-93380F.indb 46 Прикрепите полку для камеры винтами к соединительной пластине с помощью крестообразной отвертки.
46 M4x6 M4x6 4/30/2018 3:25:44 PM
12. Крепление собранной полки для камеры к универсальной пластине
Выверните винты Вставьте вывернутые винты для крепления соединительной пластины Выверните два задних винта универсальной пластины, а затем прикрепите собранную полку для камеры, используя только что вывернутые винты. Отрегулируйте высоту полки для камеры и зафиксируйте ее на нужной высоте, затянув винты с помощью крестообразной отвертки.
18-03-072-93380F.indb 47 47 4/30/2018 3:25:45 PM
13. Регулировка
+5° –10°
1200 мм 1250 мм 1300 мм 1350 мм 1400 мм 1450 мм 1500 мм 1550 мм 1600 мм 1650 мм Высота центра ТВ-панели над полом.
Опорный блок Ослабьте винты на обоих опорных блоках с помощью шестигранного ключа. Отрегулируйте высоту полки для DVD-проигрывателя и зафиксируйте ее на нужной высоте, затянув винты.
Шестигранный ключ
Уход за изделием
• Регулярно (не реже, чем раз в три месяца) проверяйте надежность крепления кронштейна и безопасность его использования.
• При возникновении вопросов посетите страницу www.tripplite.com/support.
18-03-072-93380F.indb 48
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
48 4/30/2018 3:25:46 PM
Bedienungsanleitung
Mobiler Flachbildschirm Bodenständer für starke Beanspruchung
Modell: DMCS60100XX English 1 • Español 13 • Français 25 •
Русский
37 ACHTUNG: DAS ANGEGEBENE MAXIMALGEWICHT DARF NICHT ÜBERSCHRITTEN WERDEN. EINE ÜBERSCHREITUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND ERHEBLICHEN SACHSCHÄDEN FÜHREN!
200 x 200 / 300 x 300 / 400 x 200 / 400 x 400 / 600 x 400 / 800 x 400 / 800 x 600 / 1000 x 600 100" Max.
TV 220 lb.
(100 kg) max.
DVD 11 lb.
(5 kg) max.
KAMERA 11 lb.
(5 kg) max.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright © 2018 Tripp Lite. Alle Rechte vorbehalten.
49 18-03-072-93380F.indb 49 4/30/2018 3:25:46 PM
HINWEIS: Lesen Sie das gesamte Handbuch, bevor Sie mit der Installation und Montage beginnen.
WARNUNG
• Beginnen Sie nicht mit dem Einbau, bevor Sie die Anweisungen und Warnhinweise in diesem Handbuch gelesen und verstanden haben. Sollten Sie Fragen bezüglich der Anweisungen oder Warnhinweise haben, besuchen Sie bitte www.tripplite.com/support.
• Diese Halterung sollte ausschließlich wie in diesem Handbuch angegeben eingebaut und verwendet werden. Die unsachgemäße Installation dieses Produkts kann zu Schäden und schweren Verletzungen führen.
• Dieses Produkt darf nur von einer Person mit guten Montagefähigkeiten und Grunderfahrung im Bauwesen montiert werden, die alle Anweisungen in der vorliegenden Montageanleitung vollständig verstanden hat.
• Stellen Sie sicher, dass die verwendete Montagefläche das Gewicht des Geräts sowie das zugehörige Material und sämtliche zugehörigen Komponenten tragen kann. • Verwenden Sie eine mechanische Hebevorrichtung, um das Gerät sicher anzuheben und zu positionieren.
• Ziehen Sie die Schrauben fest, aber nicht zu fest an. Durch zu festes Anziehen der Schrauben können die Komponenten beschädigt werden, wodurch die Haltekraft stark reduziert wird.
• Dieses Produkt ist nur für den Einsatz in geschlossenen Räumen geeignet. Die Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Fehlfunktionen und Verletzungen führen.
Garantie
5-Jahres-Garantie Der Verkäufer garantiert für einen Zeitraum von fünf Jahren ab Kaufdatum, dass das Produkt weder Material- noch Herstellungsfehler aufweist, wenn es gemäß aller zutreffenden Anweisungen verwendet wird. Wenn das Produkt in diesem Zeitraum Material- oder Herstellungsfehler aufweist, kann der Verkäufer diese Fehler nach eigenem Ermessen beheben oder das Produkt ersetzen.
DIE NORMALE ABNUTZUNG ODER BESCHÄDIGUNGEN AUFGRUND VON UNFÄLLEN, MISSBRAUCH ODER UNTERLASSUNG WERDEN VON DIESER GARANTIE NICHT GEDECKT. AUSSER DEN NACHSTEHEND AUSDRÜCKLICH DARGELEGTEN GARANTIEBEDINGUNGEN ÜBERNIMMT DER VERKÄUFER KEINERLEI GARANTIE. AUSSER WENN VON DEN GÜLTIGEN GESETZEN UNTERSAGT, SIND ALLE IMPLIZIERTEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH ALLE GARANTIEN FÜR DIE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER EIGNUNG AUF DIE OBEN FESTGELEGTE GARANTIEDAUER BESCHRÄNKT. DIESE GARANTIE SCHLIESST AUSDRÜCKLICH ALLE FOLGESCHÄDEN UND BEILÄUFIG ENTSTANDENEN SCHÄDEN AUS. (Da einige Länder den Ausschluss oder die Beschränkung von Folgeschäden oder beiläufig entstandenen Schäden sowie den Ausschluss von implizierten Garantien oder die zeitliche Beschränkung einer implizierten Garantie untersagen, sind die oben genannten Beschränkungen für Sie möglicherweise nicht zutreffend. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte. Sie haben jedoch möglicherweise andere Rechte, die abhängig von der Gerichtsbarkeit variieren können.) WARNUNG: Der Benutzer muss vor der Verwendung überprüfen, ob das Gerät für den beabsichtigten Zweck geeignet und angemessen ist und ob der Einsatz sicher ist. Da die Anwendungen variieren können, übernimmt der Hersteller keine Garantie bezüglich der Eignung dieser Geräte für einen bestimmten Verwendungszweck.
50 18-03-072-93380F.indb 50 4/30/2018 3:25:46 PM
Komponentenliste WICHTIG:
Überprüfen Sie, ob Sie alle in der Komponentenliste aufgeführten Teile erhalten haben, bevor Sie mit der Installation beginnen. Wenn Teile beschädigt oder nicht vorhanden sind, besuchen Sie bitte www.tripplite.com/support.
Mittelsockel (1 x) Fuß links (1 x) Fuß rechts (1 x) Abdeckung links (1 x) Abdeckung rechts (1 x) Universalplatte (1 x) Kunststoffgriff (2 x) Säule links (1 x) Säule rechts (1 x) Adapterwinkel links (x1) Adapterwinkel rechts (1 x) Abdeckung oben (2 x) DVD-Regal (1 x) Verbindungsplatte (1 x)
Paket P
Kameraregal (1 x) Haltevorrichtung (1 x) Griff (2 x) Kreuzschlitz-Linsenschraube M6x25 (2 x) M6x16 (4 x) M4x6 (3 x) M4x6 (2 x) Sechskant-Zylinderschraube M6x25 (2 x) M6x14 (6 x)
Paket M
M8x25 (8 x) Sechskant-Linsenschraube M6x25 (2 x) Inbusschlüssel (1 x) Schraubenschlüssel (1 x) M5 x 14 (4 x) M6 x 14 (4 x) M6 x 30 (4 x) M8 x 30 (4 x) M8 x 50 (4 x) Beilagscheibe (4 x) Kleiner Abstandhalter (8 x) Großer Abstandhalter (8 x) 51 18-03-072-93380F.indb 51 4/30/2018 3:25:46 PM
1. Montage des Sockels
Mittelsockel Fuß links M6x16 Fuß rechts Inbusschlüssel Schraubenschlüssel • Setzen Sie den rechten Fuß in den Sockel ein. Richten Sie die Löcher im rechten Fuß an den Löchern im Sockel aus. Sichern Sie beides mit den Schrauben. Wiederholen Sie diesen Schritt für den linken Fuß.
• Die Rollen lassen sich zur Feinabstimmung unabhängig voneinander justieren. Drehen Sie die Mutter leicht, um den Sockel nach oben oder unten zu bewegen.
2. Anpassen der Säulenhöhe
ACHTUNG: Halten Sie die innere Säule fest, wenn Sie die Schrauben lösen, um die Höhe zu verstellen. Inbusschlüssel Inbusschlüssel Bringen Sie alles auf die gewünschte Höhe und ziehen Sie alle Schrauben fest.
Säule rechts Wiederholen Sie diesen Schritt für die linke Säule.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass beide Säulen gleich hoch sind, und nutzen Sie dafür den Höhenindikator als Orientierungshilfe.
52 18-03-072-93380F.indb 52 4/30/2018 3:25:47 PM
3. Montage der Säulen am Sockel
Bei diesem Schritt sind die Säulen nicht mit Schrauben am Sockel befestigt.
Achten Sie darauf, die Säulen nicht umzuwerfen.
Kunststoffgriff Säule links Säule rechts 18-03-072-93380F.indb 53 53 4/30/2018 3:25:48 PM
4. Befestigen der Universalplatte an den Säulen
M6x14 Universalplatte Stütze der Universalplatte Setzen Sie die Stützen der Universalplatte an den Säulenschienen in die Säulen ein. Ziehen Sie alle Schrauben mit einem passenden Kreuzschlitzschraubendreher fest.
Abdeckung oben
5. Montage der Säulen am Sockel
Abdeckung links 18-03-072-93380F.indb 54 54 Abdeckung rechts Um die Säulen am Sockel zu befestigen, ziehen Sie die Schrauben mit dem Inbusschlüssel fest.
M8x25 Inbusschlüssel 4/30/2018 3:25:49 PM
5. Montage der Säulen am Sockel
Ziehen Sie die Sicherheitsschrauben fest.
Kreuzschlitz-Linsenschraube M6x25
6. Montage des DVD-Regals
Griff Sechskant-Linsenschraube M6x25 M6x14 Haltevorrichtung 55 18-03-072-93380F.indb 55 4/30/2018 3:25:50 PM
7. Befestigen des DVD-Regals an den Säulen
Stützblock Sechskant Zylinderschraube M6x25 Inbusschlüssel Inbusschlüssel Inbus schlüssel Nutzen Sie den Inbusschlüssel und die Sechskantschrauben, um das montierte DVD-Regal an den Haltevorrichtungen der Säulen zu befestigen.
Stellen Sie die Säulen auf die gewünschte Höhe ein, bevor Sie den Bildschirm anbringen.
8. Befestigen der Adapterhalterungen am Bildschirm
8.1 Für Bildschirme mit flacher Rückseite
M5x14 M6x14 TV TV TV Beilagscheibe 18-03-072-93380F.indb 56 56 4/30/2018 3:25:52 PM
8. Befestigen der Adapterhalterungen am Bildschirm
8.2 Für Bildschirme mit vertiefter Rückseite oder Zugriff auf A/V-Eingänge
M6x30 M8x30 Beilagscheibe Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
oder Kleiner Abstandhalter M6x30 M8x30 Beilagscheibe Großer Abstandhalter M6x30 M8x30 M8x50 Beilagscheibe oder Beilagscheibe M8x50 Beilagscheibe M8x50 Beilagscheibe Großer Abstandhalter oder Kleiner Abstandhalter Großer Abstandhalter oder Großer Abstandhalter • Verwenden Sie für diesen Bildschirmtyp geeignete Schrauben, Beilagscheiben und Abstandhalter (falls erforderlich).
oder Kleiner Abstandhalter Großer Abstandhalter Kleiner Abstandhalter • Positionieren Sie die Adapterhalterungen so nah wie möglich an der Mitte des Bildschirms.
• Schrauben Sie die Adapterhalterungen am Bildschirm fest.
9. Aufhängen des Bildschirms an der Universalplatte
Vergewissern Sie sich vor dem Loslassen, dass der Bildschirm korrekt befestigt ist.
• Haken Sie die (am Bildschirm befestigten) Adapterhalterungen an der Universalplatte ein.
• Drehen Sie die Schrauben am Boden gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu sichern.
18-03-072-93380F.indb 57 57 • Drehen Sie die Schrauben am Boden im Uhrzeigersinn, um sie zu lösen.
• Verwenden Sie ein Vorhängeschloss (nicht inbegriffen), um zu verhindern, dass der Fernseher gestohlen wird.
4/30/2018 3:25:53 PM
10. Kabelführung
C Fühlen Sie die Strom- und Anschlusskabel durch die Öffnungen an der rechten und der linken Säule.
11. Montage des Kameraregals
M4x6 Kameraregal Verbindungsplatte 18-03-072-93380F.indb 58 Nutzen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher und passende Schrauben, um das Kameraregal an der Verbindungsplatte zu befestigen.
58 M4x6 4/30/2018 3:25:54 PM
12. Befestigen des montierten Kameraregals an der Universalplatte
Entfernen Sie die Schrauben.
Entfernte Schrauben einsetzen, um die Verbindungsplatte zu befestigen.
Entfernen Sie die beiden hinteren Schrauben der Universalplatte und befestigen Sie dann das montierte Kameraregal mit den beiden gerade entfernten Schrauben. Stellen Sie das montierte Kameraregal auf die gewünschte Höhe ein, sichern Sie es dann, indem Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher festziehen.
18-03-072-93380F.indb 59 59 4/30/2018 3:25:55 PM
13. Einstellen
+5° -10° Nutzen Sie den Inbusschlüssel, um die Schrauben an beiden Stützblöcken zu lösen. Bringen Sie das DVD-Regal auf die gewünschte Höhe und ziehen Sie alle Schrauben fest.
1200 mm 1250 mm 1300 mm 1350 mm 1400 mm 1450 mm 1500 mm 1550 mm 1600 mm 1650 mm Mitte des TV-Panels, Höhe vom Fußboden gemessen.
Stützblock Inbusschlüssel Wartung • Stellen Sie in regelmäßigen Abständen (mindestens alle drei Monate) sicher, dass die Halterung sicher angebracht ist.
• Weitere Informationen erhalten Sie über www.tripplite.com/support.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 60 18-03-072 93-380F_RevA 18-03-072-93380F.indb 60 4/30/2018 3:25:56 PM

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Holds most flat or curved 60-100 in. displays up to 220 lb. (99.8 kg)
- Accommodates interactive whiteboards, including Promethean models
- Height adjustable from 47 to 65 in. for best viewing
- Locking swivel casters easily roll over carpet
- Shelves hold a webcam and a Blu-ray player or laptop