Tripp Lite | RELAYCARDSV | Owner's Manual | Tripp Lite RELAYCARDSV Owner's Manual

Tripp Lite RELAYCARDSV Owner's Manual
Owner’s Manual
Relay I/O Card
Model: RELAYCARDSV
1 Introduction
1.1 Product Features
1.2 Package Contents
2
2
2
2 Installation and Setup
2.1 System Requirements
2.2 Installation
2
2
2
3 Specifications
3.1 Internal Circuit
3.2 Electric Specifications
3.3 Pin Assignment
3.4 Function Description
3.5 Application Example
3
3
3
3
4
4
4 Internal Logic Connection
4.1 Pin Definition and
Internal Logic Connection
4.2 Connection for Normally Closed
4.3 Connection for Normally Open
5. Jumper Configuration
5.1 Jumper Setup
5.2 Jumper Function Description
6. Warranty and Product Registration
5
5
Español
8
Français
15
Русский
22
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service and ultimate peace of mind.
You could also win an ISOBAR6ULTRA surge protector—a $100 value!
www.tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2017 Tripp Lite. All rights reserved. All trademarks are the property of their respective owners.
1
5
5
6
6
6
7
1. Introduction
1.1 Product Features
The RELAYCARDSV communication card provides contact closures for remote
UPS monitoring. To meet different application requirements, the RELAYCARDSV
allows the user to select status of the dry-contact signal (normally closed or
open) by setting the jumper. Typical applications include:
• IBM Server, PC and workstation equipment
• Auto-controlled industrial equipment
and communication applications
1.2 Package Contents
• RELAYCARDSV
• Owner’s Manual
• 9-Pin Communication Cable
2. Installation and Setup
2.1 System Requirements
The RELAYCARDSV supports Tripp Lite SmartOnline® SVTX 400V Non-Modular, SVX 400V Modular, and SV 208V Modular UPS systems.
2.2 Installation
Step 1: Using a screwdriver, remove the ACC Slot cover located on
the rear panel (SVTX Series) or front panel for Modular systems (SVXand SV-Series).
Step 2: Insert RELAYCARDSV into the ACC Slot.
Step 3: Using a screwdriver and screws provided from removing
the ACC Slot cover in Step 1, secure the RELAYCARDSV to the UPS
chassis.
Step 4: Use the 9-pin communication cable to connect UPS and
equipment for remote monitoring and control.
2
3. Specifications
3.1 Internal Circuit
DB9 Internal Circuit Diagram
3.2 Electric Specifications
DB9 Port Electric Specifications
Parameter
Symbol
Max.
Min.
Unit
Resistor*
DC Current
IR
6
1
mA
Diode
Reverse Voltage
VR
6
-
V
Forward Current
IF
50
-
mA
IF (Peak)
1
-
A
Peak Forward Current
Relay
DC Voltage
VDC
24
-
V
DC Current
IDC
1.0
-
A
Note: DC current should be lower than 6mA. When the DC current exceeds 6mA, a resistor within DC current limitation should be added within the Remote
Shutdown/Common loop (e.g. a 2K resistor with at least 0.1W rating power). For more information, refer to diagrams A and B in 3.5 Application Example.
3.3 Pin Assignment
Pin Assignment
Function
I/O
Pin 1
UPS Failure
O/P
Pin 2
UPS Audible Alarm
O/P
Pin 3
GND (Common for Pin 4)
Power Ground
Pin 4
Remote Shutdown
I/P
Pin 5
Common for Relays
Power Supply
Pin 6
Bypass Active
O/P
Pin 7
Low Battery
O/P
Pin 8
UPS On
O/P
Pin 9
Utility Failure
O/P
Note: The shutdown pin (pin 3 and pin 4) only accepts 3-10s high level signal to perform the UPS shutdown.
3
3. Specifications
3.4 Function Description
NO Status
NC Status
Reason
Pin 1 & Pin 5 connected
Pin 1 & Pin 5 disconnected
UPS failure
Pin 2 & Pin 5 connected
Pin 2 & Pin 5 disconnected
UPS failure, utility failure, bypass active
Pin 6 & Pin 5 connected
Pin 6 & Pin 5 disconnected
Bypass active
Pin 7 & Pin 5 connected
Pin 7 & Pin 5 disconnected
Battery voltage is low
Pin 8 & Pin 5 connected
Pin 8 & Pin 5 disconnected
UPS Online Mode, ECO Mode, Inverter Mode
Pin 9 & Pin 5 connected
Pin 9 & Pin 5 disconnected
Utility failure
3.5 Application Example
The below diagrams show the basic application circuit to implement monitoring and control.
Diagram A
User Interface for 12 V
Diagram B
User Interface for 24 V
4
4. Internal Logic Connection
4.1 Pin Definition and Internal Logic Connection
IC controller of the card controls actions of five relays, depending on the UPS status. The Normally Open (NO) and Normally Closed (NC)
terminals of each relay connect to pin 1 and pin 3 of a 3-pin connector. Pin 2 of the 3-pin connector connects to the signal pin of the DB9
interface connector. The 2-pin jumper can be plugged in to the 3-pin connector to short-circuit pin 1 and pin 2 (NO), or short-circuit pin 2 and
pin 3 (NC).
Pin Definition and Internal Logical Connection Diagram
4.2 Connection for Normally Open
If pin 1 short-circuits with pin 2 via the jumper, the dry contact signal status will be Normally Open. When the signal is active, the signal pin on
the DB9 connector will connect with the common pin (pin 5) via the relay.
Normally Open (NO) Connection Diagram
4.3 Connection for Normally Closed
If pin 3 short-circuits with pin 2 (NC) via the jumper, the dry contact signal status will be Normally Closed (NC). When the signal is active, the
signal pin on the DB9 connector will disconnect with the common pin (pin 5) via the relay.
Normally Closed (NC) Connection Diagram
5
5. Jumper Configuration
5.1 Jumper Setup
The 3-pin connectors can be found near the relays.
There are white silkscreens on the connector to indicate Normally Open pins 1 and 2, and Normally Closed pins 2 and 3.
To achieve a Normally Open dry-contact signal, the jumper should
connect to pins 1 and 2.
To achieve a Normally Closed dry-contact signal, the jumper should
connect the pins 2 and 3.
5.2 Jumper Function Description
Jumper
Description
1
UPS Alarm (DB9.P2)
2
UPS Online Mode, ECO Mode, Inverter Mode (DB9.P8)
3
Bypass Mode (DB9.P6)
4
Low Battery (DB9.P7)
5
Utility Failure (DB9.P9)
6
UPS Failure (DB9.P1)
6
6. Warranty and Product Registration
LIMITED WARRANTY
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in materials and workmanship for a period of 2 years from the date
of initial purchase. If the product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the product, in its sole discretion. Service under this
Warranty can only be obtained by your delivering or shipping the product (with all shipping or delivery charges prepaid) to: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609, USA.
Seller will pay return shipping charges. Call Tripp Lite Customer Service at (773) 869-1234 before sending any equipment back for repair.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE, ABUSE OR NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES
OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ALL WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from
jurisdiction to jurisdiction.)
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the use intended. Since individual applications are subject
to great variation, the manufacturer makes not representation or warranty as to the suitability or fitness of these devices for any specific application.
PRODUCT REGISTRATION
Visit www.tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique series number. The series number can be found on the
product nameplate label, along with all required approval markings and information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series number. The
series number should not be confused with the marketing name or model number of the product.
Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to cause the failure of the life support equipment or to significantly affect
its safety or effectiveness is not recommended.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Product specifications are subject to change without notice.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
7
Manual del Propietario
Tarjeta Relevador de E/S
Modelo: RELAYCARDSV
1 Introducción 1.1 Características del Producto 1.2 Contenido del Empaque
9
9
9
2 Instalación y Puesta a Punto 2.1 Requisitos del Sistema 2.2 Instalación
9
9
9
3 Especificaciones 3.1 Circuito Interno
3.2 Especificaciones Eléctricas
3.3 Asignación de Pines
3.4 Descripción de la Función
3.5 Ejemplo de Aplicación
10
10
10
10
11
11
4 Conexión Lógica Interna 4.1 Definición de Pines y Conexión Lógica Interna
4.2 Conexión para Normalmente Cerrado
4.3 Conexión para Normalmente Abierto
5. Configuración de los Puentes
5.1 Configuración de los Puentes
5.2 Descripción de la Función de los Puentes
6. Garantía
12
12
12
12
13
13
13
14
English1
Français15
Русский
22
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • www.tripplite.com/support
Copyright © 2017 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. Todas las marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
8
1. Introducción
1.1 Características del Producto
La tarjeta de comunicación RELAYCARDSV proporciona cierres de contacto
para monitoreo remoto del UPS. Para satisfacer requerimientos de diferentes
aplicaciones, la RELAYCARDSV permite al usuario seleccionar estado de la señal
de contacto seco (normalmente cerrado o abierto) configurando el puente. Las
aplicaciones típicas incluyen:
• Servidor IBM, PC y equipo de estación de trabajo
• Aplicaciones de comunicación y equipos
industriales controlados automáticamente
1.2 Contenido del Empaque
• RELAYCARDSV
• Manual del Propietario
• Cable de Comunicación de 9 Pines
2. Instalación y Configuración
2.1 Requisitos del Sistema
La RELAYCARDSV soporta sistemas UPS SmartOnline® de Tripp Lite No Modulares SVTX de 400V, Modulares SVX 400V y Modulares SV de 208V.
2.2 Instalación
Paso 1: Con un desatornillador, quite la tapa de la ranura auxiliar
situada en el panel trasero (serie SVTX) o en el panel frontal para
sistemas modulares (Series SVX y SV).
Paso 2: Inserte la tarjeta RELAYCARDSV en la ranura auxiliar.
Paso 3: Con un desatornillador y los tornillos provenientes de
retirar la tapa de la ranura auxiliar en el Paso 1, Asegure la tarjeta
RELAYCARDSV en el chasís del UPS.
Paso 4: Utilice el cable de comunicación de 9 pines para conectar el
UPS y los equipos para el monitoreo y control remoto.
9
3. Especificaciones
3.1 Circuito Interno
DB9 Diagrama del Circuito Interno
3.2 Especificaciones Eléctricas
Especificaciones Eléctricas del Puerto DB9
Parámetro
Símbolo
Máx.
Mín.
Unidad
Resistencia*
Corriente CD
IR
6
1
mA
Diodo
Voltaje Inverso
VR
6
-
V
Corriente Directa
IF
50
-
mA
Corriente Directa
Máxima
IF (Máxima)
1
-
A
Voltaje CD
VCD
24
-
V
Corriente CD
IDC
1.0
-
A
Relevador
Nota: La corriente CD debe ser inferior a 6 mA. Cuando la corriente CD excede 6 mA, debe agregarse una resistencia de limitación de corriente CD dentro del
búcle de Apagado Remoto / Común (por ejemplo una resistencia de 2K con una potencia especificada de por lo menos 0.1W). Para obtener más información,
refiérase a los diagramas A y B en 3.5 Ejemplo de Aplicación.
3.3 Asignación de Pines
Asignación de Pines
Función
E/S
Pin 1
Falla del UPS
O/P
Pin 2
Alarma Acústica del UPS
O/P
Pin 3
GND (Común para Pin 4)
Conexión a Tierra de la
Alimentación
Pin 4
Apagado Remoto
I/P
Pin 5
Común para Relevadores
Alimentación de Energía
Pin 6
Derivación Activa
O/P
Pin 7
Batería Baja
O/P
Pin 8
UPS Encendido
O/P
Pin 9
Falla de la Energía de la
Red Pública
O/P
Nota: El pin de apagado (pin 3 y pin 4) acepta solamente señal de alto nivel de 3s ~ 10s para ejecutar el apagado del UPS.
10
3. Especificaciones
3.4 Descripción de la Función
Estado NA
Estado NC
Razón
Pin 1 y Pin 5 conectados
Pin 1 y Pin 5 desconectados
Falla del UPS
Pin 2 y Pin 5 conectados
Pin 2 y Pin 5 desconectados
Falla del UPS, falla de la energía de la red pública, derivación activa
Pin 6 y Pin 5 conectados
Pin 6 y Pin 5 desconectados
Derivación activa
Pin 7 y Pin 5 conectados
Pin 7 y Pin 5 desconectados
El voltaje de la batería es bajo
Pin 8 y Pin 5 conectados
Pin 8 y Pin 5 desconectados
UPS en Modo En Línea, Modo ECO, Modo de Inversor
Pin 9 y Pin 5 conectados
Pin 9 y Pin 5 desconectados
Falla de la red pública
3.5 Ejemplo de Aplicación
Los diagramas siguientes muestran el circuito de aplicación básica para implementar el monitoreo y control.
Diagrama A
Interfaz de Usuario para 12 V
Diagrama B
Interfaz de Usuario para 24 V
11
4. Conexión Lógica Interna
4.1 Definición de Pines y Conexión Lógica Interna
El controlador IC de la tarjeta controla las acciones de cinco relevadores, dependiendo del estado del UPS. Las terminales Normalmente
Abierta (NA) y Normalmente Cerrada (NC) de cada relevador se conectan al pin 1 y pin 3 de un conector de 3 pines. El Pin 2 del conector de
3 pines se conecta al pin de señal del conector de interfaz DB9. El puente de 2 pines puede conectarse al conector de 3 pines para poner en
corto circuito el pin 1 y pin 2 (NA) o poner en corto circuito el pin 2 y pin 3 (NC).
Definición de Pines y Diagrama de Conexión Lógica Interna
4.2 Conexión para Normalmente Abierto
Si el pin 1 se pone en corto circuito con el pin 2 mediante el puente, el estado de señal de contacto seco será Normalmente Abierto. Cuando
la señal esté activa, el pin de la señal en el conector DB9 se conectará con el pin común (pin 5) a través del relevador.
Diagrama de Conexión para Normalmente Abierto (NA)
4.3 Conexión para Normalmente Cerrado
Si el pin 3 se pone en corto circuito con el pin 2 (NC) mediante el puente, el estado de señal de contacto seco será Normalmente Cerrado
(NC). Cuando la señal esté activa, el pin de la señal en el conector DB9 se desconectará del pin común (pin 5) a través del relevador.
Diagrama de Conexión para Normalmente Cerrado (NC)
12
5. Configuración de los Puentes
5.1 Configuración de los Puentes
Los conectores de 3 pines se encuentran cerca de los relevadores.
Hay serigrafías blancas en el conector para indicar los pines normalmente abierto 1 y 2 y los pines normalmente cerrado 2 y 3.
Para lograr una señal de contacto seco Normalmente Abierto, debe
conectar el puente a los pines 1 y 2.
Para lograr una señal de contacto seco Normalmente Cerrado, debe
conectar el puente a los pines 2 y 3.
5.2 Descripción de la Función de los Puentes
Puente
Descripción
1
Alarma del UPS (DB9.P2)
2
UPS en Modo En Línea, Modo ECO, Modo de Inversor
(DB9.P8)
3
Modo en Derivación (DB9.P6)
4
Batería Baja (DB9.P7)
5
Falla de la Energía de la Red Pública (DB9.P9)
6
Falla del UPS (DB9.P1)
13
6. Garantía
GARANTÍA LIMITADA
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de 2 años
a partir de la fecha de compra inicial. Si el producto resulta defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera
discreción. El servicio bajo esta garantía sólo puede obtenerse enviando o embarcando el producto (con todos los cargos de envío o embarque prepagados) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th
Street, Chicago, IL 60609, EE UU. El vendedor reembolsará los cargos de embarque. Llame al Servicio al Cliente de Tripp Lite al 773.869.1234 antes de regresar cualquier equipo
para reparación.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE ACCIDENTES, USO INCORRECTO, USO INDEBIDO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO
OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO; ASIMISMO, ESTA
GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto dura una garantía y algunos estados no
permiten la exclusión de limitación de daños incidentales o indirectos, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted. Esta Garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: antes de usarlo, cada usuario debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están
sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación específica.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la
etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para
este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones del producto están sujetas a cambio sin previo aviso.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • www.tripplite.com/support
14
Manuel de l'utilisateur
Carte de relais « I/O »
(entrée/sortie)
Modèle : RELAYCARDSV
1 Introduction 1.1 Caractéristiques du produit 1.2 Contenu de l'emballage
16
16
16
2 Installation et configuration 2.1 Configuration requise 2.2 Installation
16
16
16
3 Caractéristiques techniques 3.1 Circuit interne
3.2 Caractéristiques électriques
3.3 Affectation des broches
3.4 Description des fonctions
3.5 Exemple d'application
17
17
17
17
18
18
4 Connexion logique interne 4.1 Affectation des broches et Connexion logique interne
4.2 Connexion pour normalement fermé
4.3 Connexion pour normalement ouvert
5. Configuration des bretelles
5.1 Réglage des bretelles
5.2 Description des fonctions des bretelles
6. Garantie
19
19
19
19
20
20
20
21
English1
Español8
Русский
22
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Droits d'auteur © 2017 Tripp Lite. Tous droits réservés. Toutes les marques de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
15
1. Introduction
1.1 Caractéristiques du produit
La carte de communication RELAYCARDSV fournit des fermetures de contact
pour la surveillance à distance de l'onduleur. Pour satisfaire aux différentes
exigences des applications, le RELAYCARDSV permet à l'utilisateur de
sélectionner l'état du signal des contacts secs (normalement fermés ou ouverts)
en configurant la bretelle. Les applications typiques incluent :
• Serveur IBM, PC et équipement pour station de travail
• Applications pour l'équipement industriel contrôlé
automatiquement et applications de communication
1.2 Contenu de l'emballage
• RELAYCARDSV
• Manuel de l'utilisateur
• Câble de communication à 9 broches
2. Installation et configuration
2.1 Configuration requise
La RELAYCARDSV prend en charge les onduleurs Tripp Lite SmartOnline® SVTX 400V non modulaire, SVX 400V modulaire et SV 208V modulaire.
2.2 Installation
Étape 1 : À l'aide d'un tournevis, retirer le couvercle de la fente ACC
situé sur le panneau arrière (série SVTX) ou sur le panneau avant
pour les systèmes modulaires (séries SVX et SV).
Étape 2 : Insérer la RELAYCARDSV dans la fente ACC.
Étape 3 : À l'aide d'un tournevis et des vis obtenues lors du retrait du
couvercle de la fente ACC à l'Étape 1, bien fixer la RELAYCARDSV au
châssis de l'onduleur.
Étape 4 : Utiliser le câble de communication à 9 broches pour
raccorder l'onduleur et l'équipement pour la surveillance et le contrôle
à distance.
16
3. Caractéristiques techniques
3.1 Circuit interne
Schéma du circuit interne DB9
3.2 Caractéristiques électriques
Caractéristiques électriques du port DB9
Paramètre
Symbole
Max.
Min.
Unité
Résistance*
Courant CC
IR
6
1
mA
Diode
Tension inverse
VR
6
-
V
Courant direct
IF
50
-
mA
IF (Peak)
1
-
A
Courant direct de crête
Relais
Tension CC
V CC
24
-
V
Courant CC
I CC
1,0
-
A
Remarque : Le courant CC devrait être inférieur à 6 mA. Lorsque le courant CC excède 6 mA, une résistance dans la limitation de courant CC devrait être
ajoutée dans la boucle Arrêt à distance/commune (p. ex. une résistance de 2 K avec une puissance nominale d'au moins 0,1 W. Pour de plus amples
renseignements, consulter les schémas A et B dans 3.5 Exemple d'application.
3.3 Affectation des broches
Affectation des broches
Fonction
I/O (entrée/sortie)
Broche 1
Défaillance de l'onduleur
O/P (puissance de sortie)
Broche 2
Alarme sonore de l'onduleur
O/P (puissance de sortie)
Broche 3
GND (masse)
(commune pour la broche 4)
Mise à la masse de
l'alimentation
Broche 4
Arrêt à distance
I/P (puissance d'entrée)
Broche 5
Commune pour les relais
Alimentation
Broche 6
Dérivation active
O/P (puissance de sortie)
Broche 7
Batterie faible
O/P (puissance de sortie)
Broche 8
Onduleur sous tension
O/P (puissance de sortie)
Broche 9
Défaillance du secteur
O/P (puissance de sortie)
Remarque : La broche d'arrêt (broche 3 et broche 4) accepte uniquement un signal très élevé 3-10 pour effectuer l'arrêt de l'onduleur.
17
3. Caractéristiques techniques
3.4 Description des fonctions
État NO (normalement ouvert)
État NC (normalement fermé)
Raison
Broche 1 et broche 5 connectées
Broche 1 et broche 5 déconnectées
Défaillance de l'onduleur
Broche 2 et broche 5 connectées
Broche 2 et broche 5 déconnectées
Défaillance de l'onduleur, défaillance du secteur, dérivation active
Broche 6 et broche 5 connectées
Broche 6 et broche 5 déconnectées
Dérivation active
Broche 7 et broche 5 connectées
Broche 7 et broche 5 déconnectées
La tension de la batterie est faible.
Broche 8 et broche 5 connectées
Broche 8 et broche 5 déconnectées
Mode en ligne de l'onduleur, mode ECO, mode inverseur
Broche 9 et broche 5 connectées
Broche 9 et broche 5 déconnectées
Défaillance du secteur
3.5 Exemple d'application
Les schémas ci-dessous indiquent le circuit d'application de base pour mettre en place la surveillance et le contrôle.
Schéma A
Interface de l'utilisateur pour 12 V
Schéma B
Interface de l'utilisateur pour 24 V
18
4. Connexion logique interne
4.1 Affectation des broches et Connexion logique interne
Le contrôleur IC de la carte contrôle les actions de cinq relais selon l'état de l'onduleur. Les bornes NO (normalement ouvert) et NC (normalement
fermé) de chaque relais sont raccordés à la broche 1 et la broche 3 d'un connecteur à 3 broches. La broche 2 du connecteur à 3 broches est
raccordée à la broche du signal du connecteur interface DB9. La bretelle à 2 broches peut être branchée dans le connecteur à 3 broches pour
court-circuiter la broche 1 et la broche 2 (normalement ouvert) ou court-circuiter la broche 2 et la broche 3 (normalement fermé).
Schéma de l'affectation des broches et de la connexion logique interne
4.2 Connexion pour normalement ouvert
Si la broche 1 est court-circuitée avec la broche 2 via la bretelle, l'état du signal de contact sec sera normalement ouvert. Lorsque le signal est
actif, la broche du signal sur le connecteur DB9 se connectera avec la broche commune (broche 5) via le relais.
Schéma de connexion NO (normalement ouvert)
4.3 Connexion pour normalement fermé
Si la broche 3 est court-circuitée avec la broche 2 (normalement fermé) via la bretelle, l'état du signal de contact sec sera NC (normalement
fermé). Lorsque le signal est actif, la broche du signal sur le connecteur DB9 se déconnectera avec la broche commune (broche 5) via le relais.
Schéma de connexion NC (normalement fermé)
19
5. Configuration des bretelles
5.1 Réglage des bretelles
Les connecteurs à 3 broches se trouvent près des relais.
Il y a des écrans de sérigraphie blancs sur le connecteur pour indiquer les broches NO (normalement ouvert) 1 et 2, et les broches NC
(normalement fermé) 2 et 3.
Pour obtenir un signal de contact sec normalement ouvert, la bretelle
doit être connectée aux broches 1 et 2.
Pour obtenir un signal de contact sec normalement fermé, la bretelle
doit être connectée aux broches 2 et 3.
5.2 Description des fonctions des bretelles
Bretelle
Description
1
Alarme de l'onduleur (DB9.P2)
2
Mode en ligne de l'onduleur, mode ECO, mode inverseur (DB9.P8)
3
Mode de dérivation (DB9.P6)
4
Batterie faible (DB9.P7)
5
Défaillance du secteur (DB9.P9)
6
Défaillance de l'onduleur (DB9.P1)
20
6. Garantie
GARANTIE LIMITÉE
Le vendeur garantit ce produit, s'il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de tous défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 2
ans à partir de la date d'achat initiale. Si le produit s'avère défectueux en raison d'un vice de matière ou de fabrication au cours de cette période, le vendeur s'engage à réparer ou
remplacer le produit, à sa seule discrétion. Le service sous cette garantie ne peut être obtenu qu'en livrant ou en expédiant le produit (avec tous les frais d'expédition ou de livraison
prépayés) à : Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. Le vendeur paiera les frais d'expédition de retour. Appeler le service à la clientèle de Tripp Lite au 773 8691234 avant d'envoyer de l'équipement pour réparation.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UNE MAUVAISE UTILISATION, D'UN ABUS OU D'UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR
NE DONNE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LOI
APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE CI-DESSUS
ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. (Certains États ne permettent pas de limitations sur la durée d'une garantie implicite,
et certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas
s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon le territoire.)
AVERTISSEMENT : L'utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l'utilisation si cet appareil est approprié, adéquat et sûr pour l'usage prévu. Puisque les utilisations
individuelles sont sujettes à des variations importantes, le fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à l'aptitude ou l'adaptation de ces dispositifs pour une application
spécifique.
Numéros d’identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d’identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique
du produit, avec les inscriptions et informations d’approbation requises. Lors d’une demande d’information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne
doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
21
Руководство пользователя
Плата ввода/вывода реле
Модель: RELAYCARDSV
1 Введение
1.1 Характеристики продукта 1.2 Содержимое упаковки
23
23
23
2 Установка и настройка 2.1 Системные требования 2.2 Установка
23
23
23
3 Технические характеристики 3.1 Внутренняя цепь
3.2 Электротехнические характеристики
3.3 Разводка контактов
3.4 Описание функций
3.5 Пример применения
24
24
24
24
25
25
4 Внутреннее логическое соединение 4.1 Распиновка и внутреннее логическое соединение
4.2 Порядок соединения для нормально замкнутых контактов
4.3 Порядок соединения для нормально разомкнутых контактов
5. Расположение перемычек
5.1 Начальная установка перемычек
5.2 Описание функций перемычек
6. Гарантийные обязательства
26
26
26
26
27
27
27
28
English
1
Español
8
Français
15
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2017 Tripp Lite. Перепечатка запрещается. Все торговые знаки являются собственностью своих соответствующих владельцев.
22
1. Введение
Характеристики продукта
Карта связи RELAYCARDSV обеспечивает замыкание контактов в целях контроля параметров ИБП. В целях
удовлетворения различных эксплуатационных требований карта RELAYCARDSV позволяет пользователю
выбирать статус (нормально замкнутый или нормально разомкнутый) обеспечивающих сигнал сухих контактов
путем установки соответствующей перемычки. К типовым целям применения данного устройства относятся:
• Серверы, персональные компьютеры и оборудование рабочих станций IBM
• Промышленное и коммуникационное оборудование
с автоматизированным управлением
1.2 Содержимое упаковки
• Устройство RELAYCARDSV
• Руководство пользователя
• 9-контактный кабель связи
2. Установка и настройка
2.1 Системные требования
Устройство RELAYCARDSV поддерживает ИБП Tripp Lite семейства SmartOnline® серии SVTX на 400 В (немодульные), серии SVX на 400 В (модульные) и серии SV на 208 В (модульные).
2.2 Установка
Шаг 1. При помощи отвертки выньте заглушку из разъема ACC, расположенного на задней
панели (для серии SVTX) или на передней панели (для модульных систем серий SVX и SV).
Шаг 2. Вставьте карту RELAYCARDSV в разъем ACC.
Шаг 3. При помощи отвертки и винтов, вывернутых при снятии заглушки разъема ACC на
Шаге 1, прикрепите карту RELAYCARDSV к корпусу ИБП.
Шаг 4. Соедините ИБП с оборудованием дистанционного контроля и управления при
помощи 9-контактного кабеля связи.
23
3. Технические характеристики
3.1 Внутренняя цепь
Принципиальная схема внутреннего контура DB9
3.2 Электротехнические характеристики
Электротехнические характеристики порта DB9
Условное обозначение
Макс.
Мин.
Единица изменения
Резистор*
Параметр
Пост. ток
IR
6
1
мА
Диод
Обратное напряжение
VR
6
-
В
Прямой ток
IF
50
-
мА
IF (макс.)
1
-
A
Напряжение постоянного тока
В=
24
-
В
Пост. ток
IDC
1,0
-
A
Макс. прямой ток
Реле
Примечание. Постоянный ток должен составлять менее 6 мА. Если сила постоянного тока превышает 6 мА, то в контуре дистанционного отключения должен быть установлен резистор, обеспечивающий
необходимое ограничение постоянного тока (например, резистор 2K с номинальной мощностью не менее 0,1 Вт). Более подробная информация представлена на схемах A и B в разделе 3.5 Пример
применения.
3.3 Разводка контактов
Разводка контактов
Функция
Ввод/вывод
Контакт 1
Отказ ИБП
Вывод
Контакт 2
Звуковая сигнализация ИБП
Вывод
Контакт 3
Заземление (наиболее
распространенная функция
контакта 4)
Питание Заземление
Контакт 4
Дистанционное отключение
Ввод
Контакт 5
Наиболее распространенная
функция для реле
Источник питания
Контакт 6
Задействована обходная цепь
Вывод
Контакт 7
Низкий заряд батареи
Вывод
Контакт 8
ИБП вкл.
Вывод
Контакт 9
Отключение сетевого
электропитания
Вывод
Примечание. Отключающий контакт (контакт 3 и контакт 4) срабатывает на отключение ИБП только при поступлении высокоуровневого сигнала (3-10).
24
3. Технические характеристики
3.4 Описание функций
Статус Н.З.
Статус Н.Р.
Причина
Контакт 1 и контакт 5 соединены
Контакт 1 и контакт 5 разъединены
Отказ ИБП
Контакт 2 и контакт 5 соединены
Контакт 2 и контакт 5 разъединены
Отказ ИБП, отключение сетевого электропитания, задействование обходной цепи
Контакт 6 и контакт 5 соединены
Контакт 6 и контакт 5 разъединены
Задействована обходная цепь
Контакт 7 и контакт 5 соединены
Контакт 7 и контакт 5 разъединены
Слишком низкое напряжение батареи
Контакт 8 и контакт 5 соединены
Контакт 8 и контакт 5 разъединены
Нахождение ИБП в режиме онлайн, режиме ECO, режиме преобразования
Контакт 9 и контакт 5 соединены
Контакт 9 и контакт 5 разъединены
Отключение сетевого электропитания
3.5 Пример применения
На представленных ниже схемах показан основной вариант применения, обеспечивающий контур управления и контроля параметров.
Схема A
Пользовательский интерфейс для 12 В
Схема В
Пользовательский интерфейс для 24 В
25
4. Внутреннее логическое соединение
4.1 Распиновка и внутреннее логическое соединение
ИС-контроллер карты управляет работой пяти реле (в зависимости от статуса ИБП). Нормально разомкнутые (Н.Р.) и нормально замкнутые (Н.З.) контактные зажимы каждого реле
соединены с контактом 1 и контактом 3 трехконтактного разъема. Контакт 2 трехконтактного разъема соединен с сигнальным контактом интерфейсного разъема DB9. 2-контактная
перемычка может вставляться в 3-контактный разъем с закорачиванием контакта 1 и контакта 2 (Н.Р.) или с закорачиванием контакта 2 и контакта 3 (Н.З.).
Распиновка и внутреннее логическое соединение
4.2 Порядок соединения для нормально разомкнутых контактов
При закорачивании контакта 1 с контактом 2 посредством перемычки сигнал сухих контактов имеет статус "нормально разомкнутый". При активации сигнала сигнальный контакт
разъема DB9 соединяется с общим контактом (контакт 5) через реле.
Схема соединений для нормально разомкнутых (Н.Р.) контактов
4.3 Порядок соединения для нормально замкнутых контактов
При закорачивании контакта 3 с контактом 2 (Н.З.) посредством перемычки сигнал сухих контактов имеет статус "нормально замкнутый" (Н.З.). При активации сигнала сигнальный
контакт разъема DB9 отсоединяется от общего контакта (контакт 5) через реле.
Схема соединений для нормально замкнутых (Н.З.) контактов
26
5. Расположение перемычек
5.1 Начальная установка перемычек
3-контактные разъемы находятся рядом с реле.
Нанесенные на разъем шелкографические символы белого цвета обозначают нормально разомкнутые контакты 1 и 2, а также нормально замкнутые контакты 2 и 3.
Для получения сигнала посредством нормально разомкнутых сухих контактов перемычка
должна соединять контакты 1 и 2.
Для получения сигнала посредством нормально замкнутых сухих контактов перемычка
должна соединять контакты 2 и 3.
5.2 Описание функций перемычек
Перемычка
Описание
1
Звуковая сигнализация ИБП (DB9.P2)
2
Нахождение ИБП в режиме онлайн, режиме ECO, режиме преобразования (DB9.P8)
3
Режим работы по обходной цепи (DB9.P6)
4
Низкий заряд батареи (DB9.P7)
5
Отключение сетевого электропитания (DB9.P9)
6
Отказ ИБП (DB9.P1)
27
6. Гарантийные обязательства
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Продавец гарантирует отсутствие изначальных дефектов материала или изготовления в течение 2 лет с момента первой покупки данного изделия при условии его использования в соответствии со всеми применимыми к нему указаниями. В
случае проявления каких-либо дефектов материала или изготовления в течение указанного периода Продавец осуществляет ремонт или замену данного изделия исключительно по своему усмотрению. Обслуживание по настоящей Гарантии
производится только при условии доставки или отправки вами бракованного изделия (с предварительной оплатой всех расходов по его транспортировке или доставке) по адресу: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609, USA. Расходы
по обратной транспортировке изделия оплачиваются Продавцом. Перед отправкой любого оборудования на ремонт необходимо связаться по телефону (773) 869-1234 с Отделом обслуживания клиентов компании Tripp Lite.
ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛУЧАИ ЕСТЕСТВЕННОГО ИЗНОСА ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ АВАРИИ, НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ХАЛАТНОСТИ. ПРОДАВЕЦ
НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ ГАРАНТИЙ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЯМО ИЗЛОЖЕННОЙ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЕННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ
ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ, ОГРАНИЧЕНЫ ПО ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ВЫШЕУКАЗАННЫМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ; КРОМЕ ТОГО, ИЗ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ
ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ ПОБОЧНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ И КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. (В некоторых штатах не допускается введение ограничений на продолжительность действия тех или иных подразумеваемых гарантий, а в некоторых ―
исключение или ограничение размера побочных или косвенных убытков. В этих случаях вышеизложенные ограничения или исключения могут на вас не распространяться. Настоящая Гарантия предоставляет вам конкретные юридические
права, а набор других ваших прав может быть различным в зависимости от юрисдикции).
ВНИМАНИЕ! До начала использования данного устройства пользователь должен убедиться в том, что оно является пригодным, соответствующим или безопасным для предполагаемого применения. В связи с большим разнообразием
конкретных применений производитель не дает каких-либо заверений или гарантий относительно пригодности данных изделий для какого-либо конкретного применения или их соответствия каким-либо конкретным требованиям.
Идентификационные номера соответствия нормативным требованиям
В целях сертификации на соответствие нормативным требованиям и опознавания приобретенному вами изделию марки Tripp Lite присвоен уникальный серийный номер. Серийный номер располагается на заводской табличке вместе со
всеми необходимыми отметками о приемке и прочей информацией. При запросе информации о соответствии данного изделия нормативным требованиям обязательно указывайте его серийный номер. Серийный номер не следует путать с
торговым наименованием изделия или номером его модели.
Не рекомендуется использование данного оборудования в системах жизнеобеспечения, где его выход из строя предположительно может привести к перебоям в работе оборудования жизнеобеспечения или в значительной мере снизить его
безопасность или эффективность.
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с этим возможно изменение технических характеристик изделия без предварительного уведомления.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
28
16-11-094 93-3677_revA
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising