Tripp Lite SMART2500XLHG Owner's Manual
Owner’s Manual
SMART2500XLHG
(AG-8589)
Intelligent, Line-Interactive,
Medical-Grade UPS System
Full Isolation: Less than 100µA leakage
Important Safety Instructions
Package Contents
Quick Installation
User Interface
Optional Installation
Basic Operation
Guidance and Manufacturer’s Declaration
Storage and Service
Battery Replacement
Product Registration and
Regulatory Compliance
Español
Français
2
3
4
5
5
7
10
12
13
14
15
29
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service
and ultimate peace of mind.
You could also win an
ISOBAR6ULTRA surge protector—
a $100 value!
www.tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2016 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro® is a registered trademark of Tripp Lite.
1
16-07-007-933607.indb 1
8/31/2016 10:04:04 AM
Important Safety Instructions
Statement of Intended Use
Tripp Lite Medical-Grade UPS Systems are intended to support and protect non-medical
computer equipment and medical devices that require leakage current reduction, surge
protection, voltage regulation, line noise filtering and battery backup during power outages and
generator testing, both inside and outside patient care vicinities. Tripp Lite’s Medical-Grade UPS
Systems come with hospital-grade plugs and receptacles that reduce leakage to below 100µA.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains important instructions that should be followed during the installation,
operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. Failure to heed these warnings will void
your warranty.
Note: UL 60601-1 certified UPS systems must not be used in countries other than the United States and
Canada and must be used only in healthcare facilities on grounded systems where conditions of
maintenance and supervision ensure that only qualified persons will service the electrical distribution system.
UPS Location Warnings
• Relevant symbols
Denotes that information in the manual should be reviewed before use.
Used to signal as a warning that a statement is particularly important and could pose
a safety risk.
Denotes that instructions should be followed for proper use.
Warns that users should not sit or step on the unit.
Indicates that you should not push the unit.
• Do not use this equipment within oxygen-enriched atmospheres, or within 1 ft. (0.3 m) of a
point at which an oxygen-enriched atmosphere is intentionally vented.
• Use caution when lifting UPS. Because of the considerable weight of all UPS systems, at
least two people should assist in lifting and installing them.
•Install your UPS indoors, away from excess moisture or heat, dust or direct sunlight.
• For best performance, the UPS should be used in a location that meets the following
conditions: Temperature: 32 to 104° F (0 to 40° C); Humidity: 0 to 95% (non-condensing);
Elevation: <6,652 ft. (2,000 m) above sea level.
• Leave adequate space around all sides of the UPS for proper ventilation. Do not obstruct its
vents or fan openings.
• Do not mount unit with its front or rear panel facing up or down (at any angle). Mounting in
this manner will seriously inhibit the unit’s internal cooling, eventually causing product
damage not covered under warranty.
UPS Connection Warnings
• The UPS contains its own energy source (battery). The output terminals may be live even
when the UPS is not connected to an AC supply.
• Connect your UPS to a properly grounded AC power outlet. Do not modify the UPS’s plug in
a way that would eliminate the UPS's connection to ground. Do not use adapters that
eliminate the UPS’s connection to ground.
• Do not plug your UPS into itself; this will damage the UPS and void your warranty.
2
16-07-007-933607.indb 2
8/31/2016 10:04:04 AM
Important Safety Instructions
• If you are connecting your UPS to a motor-powered AC generator, the generator must provide
filtered, frequency-regulated computer-grade output. Connecting your UPS to a generator will
void its Ultimate Lifetime Insurance.
• To isolate the UPS from the supply mains, disconnect the input plug.
• Once connected, do not limit access to the input plug. The plug must be accessible to be
used as a means of disconnection.
• CAUTION: To ensure proper grounding, the input cord must remain connected to the
supply mains at all times.
• CAUTION: The AC output is floating (the neutral output conductor is not grounded).
• WARNING: No modification of this equipment is allowed.
• UPS does not require maintenance. There are no user serviceable parts.
Equipment Connection Warnings
• Do not use Tripp Lite UPS Systems for life support applications in which a malfunction or
failure of a Tripp Lite UPS System could cause failure or significantly alter the performance of
a life-support device.
• Do not connect surge protectors or extension cords to the output of your UPS. This might
overload the UPS and will void the surge protector and UPS warranties.
CAUTION: The unit is for exclusive interconnection with IEC 60601-1 certified
equipment in the patient environment and IEC 60950-1 certified equipment
outside of the patient environment. Do not contact SIP/SOP (such as the USB
port, RS-232 port, etc.) and the patient at the same time.
Battery Warnings
• Batteries can present a risk of electrical shock and burn from high short-circuit current.
Observe proper precautions. Do not dispose of the batteries in a fire. Do not open the UPS
or batteries. Do not short or bridge the battery terminals with any object. Unplug and turn off
the UPS before performing battery replacement. Battery replacement should be performed
only by authorized service personnel using the same number and type of batteries (sealed
Lead-Acid). The batteries are recyclable. Refer to your local codes for disposal requirements
or visit http://www.tripplite.com/support/recycling-program for recycling information. Tripp Lite
offers a complete line of UPS System Replacement Battery Cartridges (R.B.C.). Visit
Tripp Lite on the Web at http://www.tripplite.com/products/battery-finder/ to locate the
specific replacement battery for your UPS.
• During hot-swap battery replacement, the UPS will not provide backup power in the event of
a blackout or other power interruptions.
• Do not operate UPS without batteries.
UPS Disposal
• Always comply with local ordinances for proper methods of recycling and disposal of
electronic equipment.
• When purchasing a new UPS from Tripp Lite, you may send an old UPS back for recycling on
a one-for-one, like-for-like basis. The new equipment should also be sent back to Tripp Lite
when it ultimately becomes waste.
Package Contents
• SMART2500XLHG Intelligent, LineInteractive, Medical-Grade UPS System
• AC Power Cord (IEC C19 to NEMA 5-20P)
• USB A/B Cable, 6 ft.
• DB9 Cable, 6 ft.
•
•
•
•
RJ11 Cable, 6 ft.
Grounding Thumbscrew
Power Cord Retention Bracket and Screw
Owner’s Manual
3
16-07-007-933607.indb 3
8/31/2016 10:04:04 AM
Quick Installation
1
Plug the UPS into an
outlet on a dedicated
circuit.
The SMART2500XLHG has an IEC C20
inlet to which the included cord set
(C19 to 5-20P) must be connected.
Attach the included power cord to the
UPS by inserting the IEC connector A of
the power cord into the IEC power inlet
B located on the back of the UPS. Use
the included bracket C to secure the
power cord connection.
1
C
UL 60601-1 listed UPS systems only
meet UL standard 60601-1 for medical
equipment when plugged into an NEC
517 approved and installed medicalgrade outlet.
B
A
1
Note: After you plug the UPS into a live AC
outlet, the UPS (in “Standby” mode) will
automatically charge its batteries,* but will not
supply power to its outlets until it is turned ON
(see Step 3 below).
* The BATTERY CHARGE LED will be the only
LED illuminated.
2
Plug your equipment
into the UPS.
Your UPS is designed to support only
electronic equipment. You will overload
the UPS if the total VA ratings for all the
equipment you connect exceeds the
UPS's Output Capacity. To find your
equipment's VA ratings, look on their
nameplates. If the equipment is listed in
amps, multiply the number of amps by
120 to determine VA. (Example: 1 amp
× 120 = 120 VA). If you are unsure if
you have overloaded the UPS's outlets,
see “OUTPUT LOAD LEVEL” LED
description.
3
2
Turn the UPS ON.
Press and hold the “ON/OFF/STANDBY”
button for one second. The alarm will
beep once briefly after one second has
passed. Release the button.
3
4
16-07-007-933607.indb 4
8/31/2016 10:04:05 AM
User Interface
A
B
C
D
E
F
G
A On/Off/Standby Button
E Battery Warning LEDs
B Output Load Level LEDs
F
C Power LED
G Mute/Test Button
Battery Charge LEDs
D Voltage Correction LED
Load Level
States
LED Indicator
Audible Alarm
0-75%
Line, Invert
Green
—
76-100%
Line, Invert
Yellow
—
101-110%
Line, Invert
Blinking Red
—
>110%
Line
Red
—
>110%
Invert
Red
On
Runtime Condition
States
LED Indicator
Audible Alarm
>3 min remaining
Invert
Green
—
3-2 min remaining
Invert
Yellow
—
<2 min remaining
Invert
Red
On
Optional Installation
These connections are optional. Your UPS will function properly without these
connections.
1
USB and RS-232 Serial
Communications
Use the included USB cable (see 1a )
and DB9 serial cable (see 1b ) to
connect the communication port on your
computer to the communication port of
your UPS. Install the Tripp Lite
PowerAlert® Software appropriate to your
computer’s operating system.
1a
1b
5
16-07-007-933607.indb 5
8/31/2016 10:04:06 AM
Optional Installation
2
EPO Port Connection
This optional feature is only for those
applications which require connection to
a facility’s Emergency Power Off (EPO)
circuit. When the UPS is connected to
this circuit, it enables emergency
shutdown of the UPS’s inverter.
2a
Using the cable provided, connect the
EPO port of your UPS (see 2a ) to a usersupplied normally closed or normally
open switch according to the circuit
diagram (see 2b ). The EPO port is not a
phone line surge protector; do not
connect a phone line to this port.
4-5
2b
3
External Battery
Connection
The SMART2500XLHG is equipped with
an external battery capability for
applications needing extended runtime.
The back of the unit includes the
external battery pack connector and
charger rate switch. To access the
connector, its factory-installed cover
must be removed.
External
Battery
Connector
Cover
Charger
Rate
Switch
The charger rate switch is set to the
internal battery setting (INT. BATT) by
default. When using an external battery
pack, the switch needs to be set to
external battery setting (EXT. BATT). The
connection of a battery pack and setting
the switch can be done while the unit is
operational.
3
Note: Leaving the charger rate switch on INT.
BATT while connected to an external battery
will not damage the unit. However, it will
extend the time needed to recharge the
batteries after a power event.
6
16-07-007-933607.indb 6
8/31/2016 10:04:07 AM
Basic Operation
Buttons (Front Panel)
“ON/OFF/STANDBY” Button
• To turn the UPS ON: With the UPS plugged into a live AC wall outlet*,
press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.** Release
the button. If utility power is absent, you can “cold-start” the UPS
(i.e.: turn it ON and supply power for a limited time from its batteries***)
by pressing and holding the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.**
• To turn the UPS OFF: With the UPS ON and receiving utility power, press
and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.** Then unplug
the UPS from the wall outlet. The UPS will be completely OFF.
* After you plug the UPS into a live AC outlet, the UPS (in ”Standby” mode) will
automatically charge its batteries, but will not supply power to its outlets until it is
turned ON.
** The alarm will beep once briefly after the indicated interval has passed.
*** If fully charged.
“MUTE/TEST” Button
To Silence (or “Mute”) UPS Alarms: Briefly press and release the MUTE/
TEST button.
Note: To permanently disable audible UPS alarms: Contact Tripp Lite support for
instructions.
To Run a Self-Test: With your UPS plugged in and turned ON, press and
hold the MUTE/TEST button. Continue holding the button until the alarm
beeps several times and the UPS performs a self test. See “Results of a
Self-Test” below.
Note: you can leave connected equipment on during a self-test. Your UPS, however,
will not perform a self-test if the UPS is not turned on (see “ON/OFF/STANDBY” Button
description).
CAUTION! Do not unplug your UPS to test its batteries. This will
remove safe electrical grounding and may introduce a damaging
surge into your network connections.
Results of a Self-Test: The test will last approximately 10 seconds as the
UPS switches to battery to test its load capacity and battery charge.
• If the red “OUTPUT LOAD LEVEL” LED remains lit and the alarm continues
to sound after the test, the UPS’s outlets are overloaded. To clear the
overload, unplug some of your equipment and run the self-test repeatedly
until the red “OUTPUT LOAD LEVEL” LED is no longer lit and the alarm is
no longer sounding.
CAUTION! Any overload that is not corrected by the user immediately
following a self-test may cause the UPS to shut down and cease
supplying output power in the event of a blackout or brownout.
• If the “BATTERY WARNING” LED remains lit and the alarm continues to
sound after the test, the UPS batteries need to be recharged or
replaced. Allow the UPS to recharge continuously for 12 hours, and
repeat the self-test. If the LED remains lit, contact Tripp Lite for
service. If your UPS requires battery replacement, visit
http://www.tripplite.com/products/battery-finder/ to locate the
specific Tripp Lite replacement battery for your UPS.
7
16-07-007-933607.indb 7
8/31/2016 10:04:07 AM
Basic Operation
Indicator Lights (Front Panel)
All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet and turned ON.
“POWER” LED: This green LED illuminates continuously when the UPS is
ON and supplying connected equipment with AC power from a utility source.
The LED flashes and an alarm sounds (4 short beeps followed by a pause)
to indicate the UPS is operating from its internal batteries during a blackout
or severe brownout. If the blackout or severe brownout is prolonged, you
should save files and shut down your equipment since internal battery power
will eventually be depleted. See “BATTERY CHARGE” LED description below.
“VOLTAGE CORRECTION” LED: This green LED illuminates continuously
whenever the UPS is automatically correcting high or low AC voltage on the
utility line without the assistance of battery power. The UPS will also emit a
slight clicking noise. These are normal, automatic operations of the UPS, no
action is required on your part.
“OUTPUT LOAD LEVEL” LED: This stack of 3 LEDs (green, yellow, red)
indicates the approximate electrical load of equipment connected to the
UPS's AC outlets. It will turn from green (light load) to yellow (medium load)
to red (overload). If the LED is red (either illuminated continuously or
flashing), clear the overload immediately by unplugging some of your
equipment from the outlets until the LED changes from red to yellow (or
green).
CAUTION! Any overload that is not corrected by the user immediately
may cause the UPS to shut down and cease supplying output power
in the event of a blackout or brownout.
“BATTERY CHARGE” LED: When the UPS is operating from utility power,
this stack of 3 LEDs (green, yellow, red) indicates the approximate charge
state of the UPS's internal batteries: red indicates the batteries are
beginning to charge; yellow indicates the batteries are roughly midway
through charging; and green indicates the batteries are fully charged. When
the UPS is operating from battery power during a blackout or severe
brownout, these LEDs indicate the approximate amount of energy (ultimately
affecting runtime) which the UPS’s batteries will provide: red indicates a low
level of energy; yellow indicates a medium level of energy; and green
indicates a high level of energy. Since the runtime performance of all UPS
batteries will gradually deplete over time, it is recommended that you
periodically perform a self-test (see MUTE/TEST Button description) to
determine the energy level of your UPS batteries BEFORE a blackout or
severe brownout occurs. During a prolonged blackout or severe brownout,
you should save files and shut down your equipment since battery power will
eventually be depleted. When the red LED is lit and an alarm sounds
continuously, it indicates the UPS's batteries are nearly out of power and
UPS shut down is imminent.
8
16-07-007-933607.indb 8
8/31/2016 10:04:08 AM
Basic Operation
“BATTERY WARNING” LED: This LED illuminates yellow and an alarm
sounds intermittently after you initiate a self test (See “MUTE/TEST” Button
description) to indicate the UPS batteries need to be recharged or replaced.
Allow the UPS to recharge continuously for 12 hours, and repeat the selftest. If the LED continues to light, contact Tripp Lite for service. If your UPS
requires battery replacement, visit www.tripplite.com to locate the specific
Tripp Lite replacement battery for your UPS.
Other UPS Features (Rear Panel)
AC Receptacles: Your UPS features NEMA 5-15/20 and IEC C13 AC
outlets. These output receptacles provide your connected equipment with
AC line power during normal operation and battery power during blackouts
and brownouts. The UPS protects equipment connected to these
receptacles against damaging surges and line noise.
NEMA 15/20
IEC C13
Equipotential Connection: Use this to connect any equipment that
requires a chassis ground. Connect the equipment’s ground wire to the UPS
at this point and screw the included thumbscrew into the UPS to secure the
connection.
USB
Communications Ports (USB or RS-232): These ports connect your UPS
to a workstation or server. Use with Tripp Lite’s PowerAlert Software and
included cables to enable your computer to automatically save open files
and shut down equipment during a blackout. Also use PowerAlert Software
to monitor a wide variety of AC line power and UPS operating conditions.
Consult your PowerAlert Software manual or contact Tripp Lite Customer
Support for more information. See “USB and RS-232 Serial
Communications” in the “Optional Installation” section for installation
instructions.
RS-232
EPO (Emergency Power Off) Port: Your UPS features an EPO port that
may be used to connect the UPS to a contact closure switch to enable
emergency inverter shutdown. See “Optional Installation” section.
Accessory Slot: Remove the small cover panel from this slot to install
optional accessories to remotely monitor and control your UPS. Refer to
your accessory’s manual for installation instructions. Contact Tripp Lite
Customer Support at 773.869.1234 for more information, including a list
of available SNMP, network management and connectivity products.
9
16-07-007-933607.indb 9
8/31/2016 10:04:08 AM
Basic Operation
Power Sensitivity Adjustment: This dial is normally set fully counterclockwise, which enables the UPS to provide maximum protection against
waveform distortions in its AC input. When such distortion occurs, the UPS
will normally switch to providing sine wave power from its battery reserves
for as long as the distortion is present. In areas with poor utility power or
where the UPS’s input power comes from a backup generator, chronic
waveform distortion could cause the UPS to switch to battery too frequently,
draining its battery reserves. You may be able to reduce how often your UPS
switches to battery due to moderate waveform distortion by experimenting
with different settings for this dial. As the dial is turned clockwise, the UPS
becomes more tolerant of variations in its input power’s AC waveform.
Note: The further the dial is adjusted clockwise, the greater the degree of waveform
distortion the UPS will allow to pass to connected equipment. When experimenting with
different settings for this dial, operate connected equipment in a safe test mode so
that the effect on the equipment of any waveform distortions in the UPS system’s
output can be evaluated without disrupting critical operations.
Input Breakers: The SMART2500XLHG uses two input breakers to protect
your electrical circuit from overcurrent draw from the UPS load. One breaker
protects LINE, while the other NEUTRAL. If these breakers trip, remove some
of the load and reset them by pressing the breakers in.
Guidance and Manufacturer’s Declaration
Product Information
AC Input Voltage
120V
Input Amp(s)
16A
No. of Phases
Single
Class Type
Class 1
Plug/Connector Type
IEC C20 inlet
Operation
Continuous
AC Input Frequency
60Hz
AC Input Protection (Qty./Type/Rating)
Input breaker (2x 20A thermal)
Max AC Leakage Current (uA)
Less than 100uA
Weight
73.3 lb. (33.2 kg)
Contraindication
None
Guidance and Manufacturer’s Declaration—Electromagnetic Emissions
This Medical-Grade UPS is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The
customer or the user of this Medical-Grade UPS should assure that it is used in such an environment.
Emissions Test
Compliance Electromagnetic Environment - Guidance
RF Emissions CISPR 11
Group 1
The Medical-Grade UPS uses RF energy only for its internal
function. Therefore, its RF emissions are very low and unlikely
to cause any interference in nearby electronic equipment.
RF Emissions CISPR 11
Class A
The Medical-Grade UPS is suitable for use in all
establishments other than domestic and those directly
connected to the public low-voltage power supply network
that supplies buildings used for domestic purposes.
10
16-07-007-933607.indb 10
8/31/2016 10:04:09 AM
Guidance and Manufacturer’s Declaration
Guidance and Manufacturer’s Declaration—Electromagnetic Immunity
This Medical-Grade UPS is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The
customer or the user of this Medical-Grade UPS should assure that it is used in such an environment.
Immunity Test
IEC 60601 Test Level
Electrostatic Discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
+ / - 6kV contact
+ / - 8kV air
Compliance Electromagnetic
Level
Environment - Guidance
Complies
Floors should be wood,
concrete or ceramic tile. If
floors are covered with
synthetic material, the
relative humidity should be
at least 30%.
Electrical Fast Transient/Burst + / - 2kV for power supply
IEC 61000-4-3
lines
+ / - 1kV for input/output
lines
Complies
Mains power quality should
be that of a typical
commercial or hospital
environment.
Surge
IEC 61000-4-5
+ / - 1kV differential mode
+ / - 2kV common mode
Complies
Mains power quality should
be that of a typical
commercial or hospital
environment.
Voltage dips, short
interruptions and voltage
variations on power supply
input lines
IEC 61000-4-11
<5% UT
Complies
(>95% dip in UT) for .5 cycle
40% UT
(60% dip in UT) for 5 cycles
70% UT
(30% dip in UT) for 25 cycles
<5% UT
(>95% dip in UT) for 5 seconds
Mains power quality should
be that of a typical
commercial or hospital
environment.
Power Frequency (50/60 Hz)
Magnetic Field
IEC 61000-4-B
3 A/m
Power frequency magnetic
fields should be at levels
characteristic of a typical
location in a typical
commercial or hospital
environment.
Complies
Note: UT is the AC mains voltage prior to application of the test level.
Overcurrent Protection
The unit is equipped with two 20A, branch-rated, circuit breakers.
Battery Pack
The unit comes with a 48V DC, rechargeable sealed lead-acid battery pack rated at 9Ah. Your
battery should last for several years. If needed, replacement battery packs for this UPS are
available through Tripp Lite, model number RBC48V-HGTWR.
11
16-07-007-933607.indb 11
8/31/2016 10:04:09 AM
Storage and Service
Storage
Before storing your UPS, turn it completely OFF: with the UPS ON and receiving utility power,
press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second (an alarm will beep once briefly
after the interval has passed); then, unplug the UPS from the wall outlet. If you store your UPS
for an extended period of time, recharge the UPS batteries once every three months: plug the
UPS into a wall outlet; allow it to charge for 12 hours; and then unplug it and place it back in
storage. Note: after you plug the UPS in, it will automatically begin charging its batteries;
however, it will not supply power to its outlets (see “Quick Installation” section). If you leave
your UPS batteries discharged for an extended period of time, they will suffer a permanent loss
of capacity.
Permissible Storage and Transportation Conditions
Humidity
0-95% Non-Condensing
Temperature
5°F to 122°F (-15°C to 50°C)
Elevation
0 to 50,000 ft. (0 to 15,240 m)
Service
Before returning your UPS for service, follow these steps:
1. Review the installation and operation instructions in this manual to ensure that the service
problem does not originate from a misreading of the instructions. Also, check that the UPS
System's circuit breaker(s) are not tripped. This is the most common cause of service
inquiries which can be easily remedied by following the resetting instructions in this manual.
2. If the problem continues, do not contact or return the UPS to the dealer. Instead, call
Tripp Lite at 773.869.1233. A service technician will ask for the UPS's model number, serial
number and purchase date and will attempt to correct the problem over the phone.
3. If the problem requires service, the technician will issue you a Returned Material
Authorization (RMA) number, which is required for service. If you require packaging, the
technician can arrange to send you proper packaging. Securely pack the UPS to avoid
damage during shipping. Do not use Styrofoam beads for packaging. Any damages (direct,
indirect, special, incidental or consequential) to the UPS incurred during shipment to Tripp
Lite or an authorized Tripp Lite service center is not covered under warranty. UPS Systems
shipped to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center must have transportation
charges prepaid. Mark the RMA number on the outside of the package. If the UPS System is
within the 2-year warranty period, enclose a copy of your sales receipt. Return the UPS for
service using an insured carrier to the address given to you by the Tripp Lite service
technician.
12
16-07-007-933607.indb 12
8/31/2016 10:04:09 AM
Battery Replacement
Battery Replacement Door: Under normal conditions, the original battery in your UPS will last
several years. Battery replacement should be performed only by qualified service personnel.
Refer to “Battery Warnings” in the Safety section. Should your UPS require battery
replacement, visit Tripp Lite on the Web at http://www.tripplite.com/products/battery-finder/ to
locate the specific replacement battery for your UPS.
1
Carefully pull the
front panel away from
the UPS.
Place front panel on top of the unit.
2
1
Remove battery cover.
Use a screwdriver to remove the screws
holding the battery cover to the unit and
carefully remove the cover. Remove the
battery support bar. Disconnect the
wiring harness connecting the batteries
to the unit.
3
2
Remove old batteries.
Carefully pull the batteries from the
UPS.
4
3
Connect new batteries.
Connect the new batteries in exactly the
same manner as the old ones: positive
(red) connectors together and negative
(black) connectors together. Carefully
push batteries back into the UPS.
5
Reassemble UPS.
Reinstall the battery support bar, battery
cover and front panel.
4-5
UPS and Battery Recycling
Please recycle Tripp Lite Products. The batteries used in Tripp Lite products are
sealed Lead-Acid batteries. These batteries are highly recyclable. Please refer to
local codes for disposal requirements.
Call Tripp Lite for recycling info at 1.773.869.1234.
Go to the Tripp Lite Website for up-to-date information on recycling the batteries or
any Tripp Lite product.
Please follow this link: http://www.tripplite.com/support/recycling-program/
13
16-07-007-933607.indb 13
8/31/2016 10:04:09 AM
Product Registration and Regulatory Compliance
Visit www.tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You'll be
automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
FCC RADIO/TV INTERFERENCE NOTICE: (FOR CLASS A MODELS)
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance
with the instruction manual, may cause interference to radio communications. Operation of this equipment is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. The user must use shielded cables
and connectors with this product. Any changes or modifications to this product not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique
series number. The series number can be found on the product nameplate label, along with all required approval markings and
information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series number. The series number
should not be confused with the marketing name or model number of the product.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Product specifications are subject to change without notice.
Note on Labeling
Two symbols are used on the label.
V~ : AC Voltage V : DC Voltage­
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
14
16-07-007-933607.indb 14
8/31/2016 10:04:10 AM
Manual del propietario
SMART2500XLHG
(AG-8589)
Sistema UPS Inteligente,
Interactivo de Grado Médico
Aislamiento Total: Fuga inferior a 100µA
Instrucciones de seguridad importantes
Instalación rápida
Contenido del Empaque
Instalación opcional
Interfaz de Usuario
Instalación opcional
Operación básica
Orientación y Declaración del Fabricante
Almacenamiento y servicio
Reemplazo de batería
Cumplimiento de las normas
English
Français
16
17
17
18
19
19
21
24
26
27
28
1
29
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2016 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
SmartPro® es una marca comercial registrada de Tripp Lite.
15
16-07-007-933607.indb 15
8/31/2016 10:04:10 AM
Instrucciones de seguridad importantes
Declaración de Uso Indicado
Los Sistemas UPS de Grado Médico de Tripp Lite están diseñados para soportar y proteger equipo
de computación no médico, y dispositivos médicos que requieran reducción de fuga de corriente,
protección contra sobretensiones, regulación de voltaje, filtrado de ruido en la línea y respaldo por
batería durante interrupción en el servicio eléctrico y prueba del generador, ambos dentro y fuera
de áreas de atención a pacientes. Los Sistemas UPS de Grado Médico de Tripp Lite vienen con
clavijas y tomacorrientes de grado hospital que reducen la fuga a menos de 100µA.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la instalación,
operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La no observancia de estas
advertencias anulará su garantía.
Nota: Los sistemas UPS certificados por UL 60601-1 (véase Especificaciones) no se deben utilizar fuera de
Estados Unidos y Canadá y sólo se deben emplear en instalaciones de atención de salud, en sistemas con
conexión a tierra donde las condiciones de mantenimiento y supervisión garanticen que sólo personas
calificadas reparen el sistema de distribución eléctrica.
Advertencias sobre la ubicación del UPS
• Símbolos importantes
Significa que debe revisarse la información en el manual antes de usarlo.
Se usa para indicar como advertencia que un párrafo es particularmente importante y
puede representar un riesgo a la seguridad.
Indica que las instrucciones deben observarse para un uso adecuado.
Advierte que los usuarios no se deben sentar o parar en la unidad.
Indica que no debe empujar la unidad.
• No use este equipo en atmósferas enriquecidas con oxígeno o a distancias inferiores a 0.3 m
(1 pie) de un punto en que se ventile deliberadamente una atmósfera enriquecida con oxígeno.
• Tenga cuidado al levantar el UPS. Debido al gran peso de los UPS para montaje, se requieren
por lo menos dos personas para que le ayuden a levantarlos e instalarlos.
• Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo o la luz solar directa.
• Para mejor desempeño, el UPS debe usarse en una ubicación que cumpla con las siguientes
especificaciones: Temperatura: 0 a 40° C (32 a 104° F); Humedad: 0 a 95% (sin
condensación); Elevación: <2000 m (6562 pies) sobre el nivel del mar.
• Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para sua
adecuada ventilación. No obstruya sus respiraderos ni las aberturas de ventilación.
• No monte esta unidad con el panel frontal o con el panel trasero hacia abajo (Bajo ningún ángulo
o inclinación). Si lo monta de esta manera, inhibirá seriamente el sistema de enfriamiento interno
de la unidad; lo que finalmente causará daños al producto que no están cubiertos por la garantía.
Advertencias sobre la conexión del UPS
• El UPS contiene su propia fuente de energía (batería) Los terminales de salida pueden estar
con energía incluso cuando el UPS no está conectado a un suministro de corriente alterna.
• Conecte su UPS a una toma de CA puesta a tierra apropiadamente. No modifique el
enchufe del UPS en ninguna forma que elimine su conexión a tierra. No use adaptadores
que eliminen la conexión del UPS a tierra.
• No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse y anular la garantía.
16
16-07-007-933607.indb 16
8/31/2016 10:04:10 AM
Instrucciones de seguridad importantes
• Si va a conectar su UPS a un generador de corriente alterna accionado por un motor,
el generador debe suministrar una salida filtrada, con regulación por frecuencia grado
computadora. La conexión de su UPS a un generador anulará su seguro Ultimate de por vida.
• Para aislar el UPS de la alimentación principal, desconecte la clavija de alimentación.
• Una vez conectado, no limite el acceso a la clavija de entrada. La clavija debe estar accesible
para usarla como medio de desconexión.
• PRECAUCIÓN: Para garantizar la correcta conexión a tierra, el cable de alimentación
debe permanecer conectado todo el tiempo al suministro principal.
• PRECAUCIÓN: La salida de CA es flotante (el conductor neutro de salida no está
conectado a tierra).
• ADVERTENCIA: No se permite modificación de este equipo.
• El UPS no requiere mantenimiento. No tiene partes a las que el usuario pueda dar servicio.
Advertencias sobre la conexión de equipos
• No utilice sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en las que un
funcionamiento defectuoso o una falla del UPS pudiera causar un mal funcionamiento o
una alteración importante en el funcionamiento de un dispositivo de soporte de vida.
• No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS.
Esto puede sobrecargarlo y anular su garantía y la del supresor de sobretensiones.
PRECAUCIÓN: La unidad es para interconexión exclusiva con equipo certificado por
IEC 60601-1 en el entorno del paciente y equipo certificado por IEC 60950-1 fuera
del entorno del paciente. No haga contacto con SIP/SOP (como el puerto USB,
puerto RS-232, etc.) y el paciente al mismo tiempo.
Advertencias sobre la batería
• Las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras debido a las altas
corrientes de cortocircuito. Observe las precauciones apropiadas. No deseche las baterías en
un incinerador. No abra el UPS ni las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o
en puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. El
reemplazo de baterías debe ser realizado solamente por personal de servicio autorizado usando
el mismo número y tipo de baterías (plomo-ácido, selladas). Las baterías son reciclables.
Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos o visita
http://www.tripplite.com/support/recycling-program para reciclar información. Tripp Lite ofrece
una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite Tripp Lite
en la web en http://www.tripplite.com/products/battery-finder/ para localizar la batería de
reemplazo específica para su UPS.
• Durante el reemplazo de baterías en operación (hot-swap), el UPS no proporcionará energía de
respaldo en el caso de una falla del servicio eléctrico u otras interrupciones de energía.
• No opere el UPS sin baterías.
Desecho del UPS
• Cumpla siempre con los reglamentos locales para los métodos adecuados de reciclado y
desecho de equipo electrónico.
• Al comprar un UPS nuevo de Tripp Lite, usted puede enviar un UPS viejo para ser reciclado en
una base de uno por uno y similar por similar. El equipo nuevo debe enviarse también a Tripp Lite
cuando se convierta en desperdicio.
Contenido del Empaque
• SMART2500XLHG Sistema UPS Inteligente,
Interactivo de Grado Médico
• Cable de alimentación de CA
(IEC C19 a NEMA 5-20P)
• Cable DB9 de 1.83 m [6 pies]
• Cable USB de 1.83 m [6 pies]
• Cable RJ11 de 1.83 m [6 pies]
• Tornillo Mariposa para Conexión a Tierra
• Soporte de Sujeción y Tornillo para el Cable
de Alimentación
• Manual del propietario
17
16-07-007-933607.indb 17
8/31/2016 10:04:11 AM
Instalación rápida
1
Enchufe el UPS en un
tomacorriente en un
circuito dedicado.
El SMART2500XLHG tiene una
alimentación IEC C20 a la que debe
conectarse el cable icluido (C19 a
5-20P).
1
Acople el cable de alimentación incluido
al UPS insertando el conector IEC A del
cable de alimentación en la entrada de
energía IEC B localizada en la parte
posterior del UPS. Use el soporte incluido
C para asegurar la conexión del cable de
alimentación.
C
Sistemas UPS listados en UL60601-1
solamente cumplen el estándar UL
60601-1 para equipo médico cuando se
enchufan en un tomacorriente de grado
médico NEC 517 aprobado e instalado.
B
A
1
Nota: Después de conectar el UPS en un
tomacorriente activo de CA, el UPS (en modo
de espera) cargará automáticamente sus
baterías,* pero no suministrará energía a sus
tomacorrientes hasta que se encienda (ver
paso 3 a continuación).
* El LED “BATTERY CHARGE” [Carga de
Batería] será el único LED iluminado.
2
Conecte sus equipos
en el UPS.*
* Su UPS sólo está diseñado para dar soporte
a equipos electrónicos. Si la capacidad total
en VA para todos los equipos conectados a
las salidas protegidas por baterías de reserva /
protegidas contra sobretensión excede la
capacidad de salida del UPS, éste se
sobrecargará Para averiguar la capacidad de
sus equipos en VA, revise sus placas. Si la
capacidad del equipo está indicada en
amperios, multiplique los amperios por 120
para determinar los VA. (Ejemplo: 1 amperio
× 120 = 120 VA) Si no está seguro de si ha
sobrecargado las salidas del UPS, consulte la
descripción del LED “OUTPUT LOAD LEVEL”
(NIVEL DE CARGA DE SALIDA)
3
2
Encienda el UPS.
Presione y mantenga presionado el botón
“ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/
Reserva) durante un segundo. La alarma
emitirá un pitido brevemente después de
pasado un segundo. Suelte el botón.
3
18
16-07-007-933607.indb 18
8/31/2016 10:04:11 AM
Interfaz de Usuario
A
B
C
D
E
F
G
E LEDs de Advertencia de Batería
F LEDs de Carga de Batería
G Botón Mute/Test
A Botón de On/Off/Standby
B LEDs de Nivel de Carga de Salida
C LED de Encendido
D LED de Corrección de Voltaje
Nivel de Carga
Estados
Indicador de LED
Alarma Sonora
0-75%
Línea, Inversor
Verde
—
76-100%
Línea, Inversor
Amarillo
—
101-110%
Línea, Inversor
Rojo Destellante
—
>110%
Línea
Rojo
—
>110%
Inversor
Rojo
Encendido
Condición de Autonomia
Estados
Indicador LED
Alarma Sonora
>3 min remanentes
Inversor
Verde
—
3-2 min remanentes
Inversor
Amarillo
—
<2 min remanentes
Inversor
Rojo
Encendido
Instalación opcional
Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas.
1
Comunicaciones USB y
serie RS-232
Use el cable USB incluido (vea 1a ) y/o el
cable serie DB9 (vea 1b ) para conectar el
puerto de comunicaciones de su
computadora al puerto de
comunicaciones de su UPS. Instale en su
computadora el software PowerAlert de
Tripp Lite apropiado para su sistema
operativo.
1a
1b
19
16-07-007-933607.indb 19
8/31/2016 10:04:12 AM
Instalación opcional
2
Conexión de puerto
EPO
Esta característica opcional es sólo para
aquellas aplicaciones que requieran una
conexión al circuito de desconexión de
emergencia (EPO) de la instalación
Cuando el UPS está conectado a este
circuito, permite el apagado de
emergencia del inversor del UPS.
2a
Usando el cable suministrado, conecte el
puerto EPO de su UPS (vea 2a ) a un
contacto normalmente cerrado o
normalmente abierto suministrado por el
usuario, de acuerdo con el diagrama del
circuito (vea 2b ). El puerto EPO no es un
supresor de sobretensiones de línea
telefónica; no conecte una línea
telefónica en este puerto.
3
4-5
2b
Conexión de la Batería
Externa
Cubierta
del
Conector
de la
Batería
Externa
El SMART2500XLHG está equipado con
capacidad para una batería externa para
aplicaciones que requieran un tiempo de
autonomía extendido. La parte posterior
de la unidad incluye el conector para el
módulo de baterías externas y un
interruptor de la tasa del cargador. Para
acceder al conector, debe retirarse la
cubierta instalada en fábrica.
Interruptor
de la
Tasa del
Cargador
El interruptor de la tasa del cargador está
configurado de forma predeterminada a la
configuración de batería interna (INT.
BATT). Al usar un módulo de baterías
externas, el interruptor necesita colocarse
en la configuración de batería externa
(EXT. BATT). La conexión de un módulo
de baterías y configuración del interruptor
pueden hacerse mientras la unidad está
en funcionamiento.
3
Nota: dejar el interruptor de la tasa de
cargador en INT. BATT mientras se conecta a
una batería externa no dañará la unidad. De
cualquier modo, aumentará el tiempo
necesario para recargar las baterías después
de un evento de energía.
20
16-07-007-933607.indb 20
8/31/2016 10:04:13 AM
Operación básica
Botones (Panel frontal)
Botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva)
• Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con
energía*, presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY”
(Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay
energía de la red, puede “arrancar en frío” el UPS (es decir, encenderlo y
suministrar energía de sus baterías por un tiempo limitado***) presionando
y manteniendo presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/
Apagado/Reserva) durante un segundo.**
• Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red,
presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/
Apagado/Reserva) durante un segundo.** Luego desconecte el UPS de la
toma de corriente. El UPS se apagará.
* Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo (en modo
"Standby") cargará automáticamente sus baterías, pero no suministrará energía a
sus salidas hasta que sea encendido.
** La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado.
*** Si está completamente cargada.
Botón "MUTE/TEST" (SILENCIO/PRUEBA)
Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/TEST
(SILENCIO/PRUEBA) y luego suéltelo.
Nota: Para desarmar de manera permanente las alarmas audibles del UPS:
Comuníquese con Soporte Técnico de Tripp Lite para instrucciones.
Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido,
presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba). Siga
presionando el botón hasta que la alarma suene varias veces y el UPS realice
una auto-prueba. Vea “Resultados de una auto-prueba” más abajo.
Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba. Sin embargo, el
UPS, no realizará una auto-prueba si no está encendido (vea la descripción del Botón
"ON/OFF/STANDBY").
¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto
eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una
sobretensión dañina en sus conexiones de red.
Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos
mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la
recarga de la batería.
• Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA)
permanece encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la
prueba, las salidas del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la
sobrecarga, desconecte algo de su equipo y ejecute la auto-prueba
repetidamente hasta que el LED ya no esté encendido rojo y la alarma ya
no esté sonando.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el
usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que
el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de
una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje.
• Si el LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA) sigue
encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías
del UPS deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue
continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece
encendido, contacte con Tripp Lite para obtener servicio. Si su UPS requiere
el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com para localizar la batería
de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
21
16-07-007-933607.indb 21
8/31/2016 10:04:13 AM
Operación básica
Luces indicadoras (Panel frontal)
Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en un
tomacorriente y encendido.
LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende
permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de
CA al equipo conectado desde el suministro de red. El LED destella y una
alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una pausa) para indicar que el
UPS está operando con sus baterías internas durante una falla del servicio
eléctrico o una severa baja de voltaje. Si la falla o la baja de voltaje es muy
prolongada, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía
de la batería interna finalmente se agotará. Vea la descripción del LED
“BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA)
LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE VOLTAJE): Este LED verde
se enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo
automáticamente el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la ayuda
de energía de baterías. El UPS también emitirá un ligero clic. Estas son
operaciones normales y automáticas del UPS y no requieren de ninguna
acción de su parte.
LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA): Este LED
multicolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las
salidas de CA del UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo
(carga media) y a rojo (sobrecarga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado
permanentemente o destellando), elimine la sobrecarga de inmediato
desconectando algo de su equipo de las salidas hasta que el LED cambie de
rojo a amarillo (o verde).
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el
usuario inmediatamente puede causar que el UPS se apague y deje de
suministrar energía de salida en el caso de un falla del servicio
eléctrico o una baja de voltaje.
LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS opera con la
energía de la red, este LED indica el estado aproximado de carga de las
baterías internas del UPS; el rojo indica que las baterías están comenzando a
cargarse; el amarillo indica que las baterías están aproximadamente a media
recarga; y el verde indica que las baterías están totalmente cargadas. Cuando
el UPS opera con energía de las baterías durante una falla del servicio
eléctrico o una baja de voltaje severa, este LED indica la cantidad aproximada
de energía (que a fin de cuentas afecta el tiempo de respaldo) que
proporcionarán las baterías del UPS; el rojo indica un bajo nivel de energía, el
amarillo un nivel mediano y el verde un nivel alto de energía. Ya que el
rendimiento del tiempo de respaldo de todas las baterías del UPS se reducirá
gradualmente, se recomienda realizar una auto-prueba periódicamente (vea la
descripción del botón MUTE/TEST (SILENCIO/PRUEBA)) para determinar el nivel
de energía de las baterías de su UPS ANTES de que ocurra una falla del
servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante una falla prolongada o
una severa baja de voltaje, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya
que la energía de baterías se agotará finalmente. Cuando el LED se enciende
rojo y una alarma suena en forma continua, indica que las baterías del UPS
están casi sin energía y es inminente que el UPS se apague.
22
16-07-007-933607.indb 22
8/31/2016 10:04:13 AM
Operación básica
LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA): Este LED se
enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una
auto-prueba (vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA))
para indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas.
Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la autoprueba. Si el LED sigue encendido, contacte con Tripp Lite para que le brinden
servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.
com para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
Otras funciones del UPS (Panel posterior)
Receptáculos de CA: Su UPS cuenta con tomacorrientes de CA NEMA 15/20
y IEC C13. Estos tomacorrientes alimentan a su equipo conectado con energía
de Línea CA durante la operación normal y energía de batería durante
apagones y caídas de voltaje. El UPS protege al equipo conectado a estos
tomacorrientes contra sobretensiones dañinas y ruido en la línea.
NEMA 15/20
IEC C13
Conexión Equipotencial: Úsela para conectar cualquier equipo que requiera
una conexión de tierra a chasís. Connect the equipment’s ground wire to the
UPS at this point and screw the included thumbscrew into the UPS to secure
the connection.
USB
Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su
UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software
PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para permitir que su
computadora guarde automáticamente los archivos abiertos y apague el
equipo durante una falla del servicio eléctrico. También utilice PowerAlert para
vigilar una amplia variedad de condiciones de operación de la energía de la
línea de CA y del UPS. Consulte su manual de PowerAlert o contacte con el
Soporte al cliente de Tripp Lite para mayor información. Consulte
“Comunicaciones USB y serie RS-232” en la sección “Instalación opcional”
para obtener la información sobre las instrucciones de instalación.
RS-232
Puerto EPO (Desconexión de emergencia): Su UPS tiene un puerto EPO
que puede usarse para conectar el UPS a un contacto de cierre para permitir
el apagado de emergencia del inversor. Consulte Conexión opcional.
23
16-07-007-933607.indb 23
8/31/2016 10:04:14 AM
Operación básica
Ranura auxiliar: Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura para
instalar los accesorios opcionales para vigilancia y control de su UPS en forma
remota. Consulte el manual de sus accesorios para instrucciones de
instalación. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite al
+1.773.869.1234 para mayor información, incluyendo una lista de
productos disponibles para SNMP, administración de red y conectividad.
Ajuste de sensibilidad de energía: Este dial está fijado normalmente
totalmente contra el sentido del reloj, lo que permite que el UPS proporcione
una protección máxima contra distorsiones de la forma de onda en su entrada
de CA. Cuando ocurren dichas distorsiones, normalmente el UPS conmutará
para proporcionar una onda sinusoidal de energía de sus baterías de reserva
por tanto tiempo como la distorsión continúe. En áreas con un suministro de
energía de la red de baja calidad, o donde la energía de entrada del UPS
provenga de un generador de respaldo, la distorsión crónica de la forma de
onda puede causar que el UPS conmute a alimentación por baterías con
demasiada frecuencia, agotando sus baterías de reserva. Es posible que
reduzca la frecuencia con que su UPS conmuta a baterías moderando la
distorsión de la forma de onda experimentando con diferentes ajustes para
este dial. A medida que el dial es girado en el sentido del reloj, el UPS se
vuelve más tolerante a las variaciones en la forma de onda de la energía de la
CA de entrada.
Nota: A mayor ajuste del dial en el sentido del reloj, mayor será el grado de distorsión de
la forma de onda que el UPS permitirá pasar al equipo conectado. Al experimentar con
diferentes ajustes para este dial, opere el equipo conectado en un modo de prueba
seguro, de modo que el efecto de cualquier distorsión de forma de onda en la salida del
UPS sobre el equipo pueda evaluarse sin desestabilizar ninguna operación crítica.
Breakers de Alimentación: El SMART2500XLHG usa dos breakers de
alimentación par aproteger su circuito eléctrico contra sobrecorriente originada
en la carga del UPS. Un breaker protege la LÍNEA mientras el otro protege el
NEUTRO. Si se disparan estos breakers, retire algo de la carga y
reestablézcalos oprimiéndolos.
Orientación y Declaración del Fabricante
Información del Producto
Voltaje de Entrada de CA
120V
Amperes de Entrada
16A
Salida
16A
No. de Fases
Mono
Tipo de Clase
Clase 1
Tipo de Clavija/Conector
Entrada IEC C20
Operación
Continua
Frecuencia de CA de Entrada
60Hz
Protección de Entrada de CA (Cant./Tipo/Especif.)
Braker de Alimientación (2x 20A térmico)
Corriente Máx de Fuga de CA (µA)
Menos de 100 µA
Peso
33.25 kg [73.3 lb.]
Contraindicación
Ninguna
24
16-07-007-933607.indb 24
8/31/2016 10:04:14 AM
Orientación y Declaración del Fabricante
Orientación y Declaración del Fabricante—Emisiones Electromagnéticas
Este UPS de Grado Médico está diseñado para uso en el entorno electromagnético especificado abajo.
El cliente o el usuario de este UPS de Grado Médico debe asegurarse que se utiliza en dicho entorno.
Prueba de Emisiones
Compatibilidad Entorno Electromagnético - Orientación
Emisiones de RF CISPR 11
Grupo 1
El UPS de Grado Médico usa energía de RF sólo para su
funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones de
RF son muy bajas y no es probabe que causen
interferencia alguna en el equipo electrónico cercano.
Emisiones de RF CISPR 11
Clase B
El UPS de Grado Médico es adecuado para uso en todos
los establecimientos distintos al doméstico y aquellos
conectados directamente a la red pública de alimentación
de energía de bajo voltaje que alimenta edificios usados
para fines domésticos.
Orientación y Declaración del Fabricante—Inmunidad Electromagnética
Este UPS de Grado Médico está diseñado para uso en el entorno electromagnético especificado abajo.
El cliente o el usuario de este UPS de Grado Médico debe asegurarse que se utiliza en dicho entorno.
Prueba de Inmunidad
Nivel de Prueba IEC 60601
Entorno
Nivel de
Electromagnético Compatibilidad Orientación
Descarga Electrostática (ESD) Contacto + / - 6kV
IEC 61000-4-2
Aire + / - 8kV
Cumple
Los pisos deben ser
de madera, concreto
o losetas cerámicas.
Si se cubren los
colores con material
sintético, la humedad
relativa debe ser al
menos de 30%.
Descargas Eléctricas
Transitorias Rápidas IEC
61000-4-3
Cumple
La calidad de la
energía de la red debe
ser la de un ambiente
típico comercial o de
hospital.
Cumple
La calidad de la
energía de la red debe
ser la de un ambiente
típico comercial o de
hospital.
<5% UT
Cumple
(>95% dentro de UT) para 0.5
ciclo
40% UT
(60% dentro de UT) para 5 ciclos
70% UT
(30% dentro de UT) para 25 ciclos
<5% UT
(>95% dentro de UT) para 5
segundos
La calidad de la
energía de la red debe
ser la de un ambiente
típico comercial o de
hospital.
+ / - 2kV para líneas de
alimentación eléctrica
+ / - 1kV para líneas de
alimentación/salida
Sobretensión IEC 61000-4-5 Modo diferencial + / - 1kV
Modo común + / - 2kV
Caídas de voltaje,
interrupciones breves y
variaciones de voltaje en
líneas de entrada de
suministro eléctrico
IEC 61000-4-11
Campo Magnético por
3 A/m
Frecuencia de Energía (50/60
Hz) IEC 61000-4-B
Cumple
Los campos
magnéticos por
frecuencia de energía
deben estar a niveles
característicos de una
ubicación típica en en
entorno comercial u
hospitalario típico.
Nota: UT es el voltaje de la red pública de CA antes de la aplicación de la prueba de nivel.
25
16-07-007-933607.indb 25
8/31/2016 10:04:14 AM
Orientación y Declaración del Fabricante
Protección contra Sobrecorriente
La unidad está equipada con dos breakers térmicos de 20A por cada derivación.
Módulo de Baterías
La unicad viene con un módulo de baterías de plomo-ácido, selladas, recargables de 48VCD,
especificadas a 9 Amperes hora. Su batería debe durar varios años. Si se requiere, están
disponibles módulos de baterías de repuesto para este UPS a través de Tripp Lite, número de
modelo RBC48V-HGTWR.
Almacenamiento y servicio
Almacenamiento
Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red,
presione y mantenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva) por un
segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de dicho intervalo); luego, desconecte
el UPS del tomacorriente de pared. Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado, debe
recargar sus baterías cada tres meses; para hacerlo, conecte el UPS en un tomacorriente y deje
que las baterías se carguen por 12 horas y luego desconecte el UPS y guárdelo nuevamente.
Nota: Después de conectar su UPS, automáticamente comenzará a cargar sus baterías, pero no
suministrará energía a sus salidas (vea la sección Instalación rápida) Si deja descargadas las
baterías del UPS durante un tiempo prolongado, sufrirán una pérdida de capacidad permanente.
Condiciones Permitidas de Almacenamiento y Transportacíon
Humedad
0 a 95%, sin condensación
Temperatura
-15°C a 45°C [5°F a 113°F]
Elevación
0 a 15,240 m [0 a 50,000 pies]
Servicio
Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos:
1. V
erifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que el
problema de servicio no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones.
Además, verifique que los interruptores automáticos del UPS no hayan sido disparados. Esta es
la causa más común de pedidos de servicio que pueden ser solucionados fácilmente siguiendo
las instrucciones de restablecimiento en este manual.
2. S
i el problema continúa, no contacte con el distribuidor ni devuelva el UPS. En su lugar, llame
a Tripp Lite al +1.773.869.1233. Un técnico de servicio le pedirá el modelo, número de serie
y fecha de compra del UPS y tratará de resolver el problema a través del teléfono.
3. S
i el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de devolución
de mercadería (RMA), necesario para que le presten servicio. Si requiere embalaje, el técnico
puede hacer arreglos para que le envíen el embalaje adecuado. Empaque el UPS firmemente
para evitar daños durante el despacho. No use camas de Styrofoam para embalaje. Cualquier
daño (directo, indirecto, especial, accidental o resultante) al UPS producido durante el
despacho a Tripp Lite o a un centro autorizado de servicio Tripp Lite no está cubierto por la
garantía. Los sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a algún centro de servicio autorizado de
Tripp Lite deben tener los cargos de transporte prepagados. Marque el número RMA en la parte
externa del paquete embalado. Si el UPS está dentro del período de garantía de 2 años,
adjunte una copia de su recibo de compra. Devuelva el UPS para servicio a la dirección dada
por el técnico de Tripp Lite utilizando un transportista asegurado.
26
16-07-007-933607.indb 26
8/31/2016 10:04:14 AM
Reemplazo de batería
Puerta de reemplazo de la batería: En condiciones normales, las baterías originales de este
sistema UPS tienen varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico
calificado. Véase “Advertencias sobre las baterías”, en la sección sobre seguridad. Si requiere
reemplazar la batería de su UPS, visite Tripp Lite en la web en http://www.tripplite.com/products/
battery-finder/ para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
1
Jale cuidadosamente el
panel frontal separándolo
del UPS.
Coloque el panel frontal sobre la parte superior
de la unidad.
2
Remueva la cubierta
de la batería.
Use un desatornillador para retirar los tornillos
que sujetan la cubierta de la batería a la
unidad y quite cuidadosamente la cubierta.
Remueva la barra de soporte de la batería.
Desconecte el arnés de cableado que conecta
las baterías a la unidad.
3
2
Remueva las
baterías viejas.
Extraiga cuidadosamente las baterías del UPS.
4
1
Conecte baterías nuevas.
3
Conecte las nuevas baterías en exactamente la
misma forma que las viejas: los conectores
positivos (rojo) juntos y los conectores
negativos (negro) juntos. Empuje
cuidadosamente las baterías de nuevo
en el UPS.
5
Reensamble el UPS.
Reinstale la barra de soporte de batería, la
cubierta de batería y el panel frontal.
4-5
Reciclaje de UPS y Baterías
Por favor recicle los productos de Tripp Lite. Las baterías usadas en los productos de
Tripp Lite son baterías selladas de Plomo-Ácido. Estas baterías son altamente
reciclables. Refiérase por favor a sus códigos locales para requerimientos de desecho.
Puede llamar a Tripp Lite para reciclar, información al +1.773.869.1234.
Puede acudir al sitio Web de Tripp Lite en busca de información actualizada sobre el
reciclaje de baterías o cualquier producto de Tripp Lite. Siga por favor este enlace:
http://www.tripplite.com/support/recycling-program/
27
16-07-007-933607.indb 27
8/31/2016 10:04:15 AM
Cumplimiento de las normas
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de
serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los
símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este
producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación
ni con el número de modelo del producto.
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Nota sobre el rotulado
Se usan dos símbolos en la etiqueta.
V~ : Voltaje CA V : Voltaje CC
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
28
16-07-007-933607.indb 28
8/31/2016 10:04:15 AM
Manuel du propriétaire
SMART2500XLHG
(AG-8589)
Système d’alimentation sans coupure (UPS)
intelligent, interactif de qualité médicale
Isolation complète : fuite inférieure à 100 µA
Directives de sécurité importantes
Contenu de l'emballage
Installation rapide
Interface utilisateur
Installation en option
Fonctionnement de base
Directives et déclaration du fabricant
Entreposage et service
Remplacement de batterie
Conformité aux règlements
English
Español
30
31
32
33
33
35
38
40
41
42
1
15
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2016 Tripp Lite. Tous droits réservés.
SmartPro® est une marque de commerce enregistrée de Tripp Lite.
29
16-07-007-933607.indb 29
8/31/2016 10:04:16 AM
Directives de sécurité importantes
Énoncé sur l'utilisation prévue
Les systèmes d’alimentation sans coupure (UPS) de qualité médicale de Tripp Lite sont destinés à
soutenir et protéger le matériel informatique non médical et les dispositifs médicaux qui exigent une
réduction du courant de fuite, une protection contre les surtensions, le filtrage des bruits de circuit et
une batterie de secours durant les pannes de courant et les essais de la génératrice à la fois à
l'intérieur et à l'extérieur des aires de soins aux patients. Les systèmes d’alimentation sans coupure
(UPS) de qualité médicale de Tripp Lite sont fournis équipés de prises et de fiches de qualité hôpital
qui réduisent les fuites en deçà de 100 µA.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Ce manuel contient des directives importantes que vous devez respecter durant l'installation,
l'utilisation et l'entreposage de tous les systèmes UPS Tripp Lite. Ne pas tenir compte de ces mises
en garde entraînera l'annulation de la garantie.
Remarque : Votre système UPS n’utilise des fusibles que dans le conducteur de phase non mis à la masse. Les
systèmes UPS homologués UL 60601-1 (voir spécifications) ne doivent pas être employés dans des pays autres que
les États-Unis et le Canada, et ils ne doivent être utilisés que dans des établissements de soins de santé sur des
systèmes mis à la terre où les conditions d’entretien et de surveillance garantissent que seul du personnel qualifié
effectuera des réparations au système de distribution électrique.
Mises en garde : Emplacement de l'UPS
• Symboles pertinents
Indique que les informations dans le manuel devraient être revues avant l'utilisation.
Sert de signal d'avertissement qu'un énoncé est particulièrement important et pourrait
présenter un risque pour la sécurité.
Indique que les consignes devraient être suivies pour une utilisation appropriée.
Avertit les utilisateurs qu'ils ne devraient ni s'asseoir, ni marcher sur l'appareil.
Indique que l'appareil ne devrait pas être poussé.
• Ne pas utiliser cet équipement dans un endroit où l’air est enrichi d’oxygène, ou à moins de 0,3 m
(1pi) d’un endroit où de l’air enrichi d’oxygène est intentionnellement évacué.
• Faire attention en soulevant l'UPS. À cause du poids considérable de tous les systèmes UPS à
montage, il faut au moins être deux pour les soulever et les installer.
• Installer votre UPS à l'intérieur, à l'abri de l'humidité ou de la chaleur excessives, de la poussière et
de la lumière directe du soleil.
• Pour une performance maximale, le système UPS devrait être utilisé dans un endroit qui répond
aux spécifications suivantes : Température : 0 à 40 °C (32 à 104 °F); Humidité : 0 à 95 % (sans
condensation); Élévation : <2 000 m (6 562 ft) au-dessus du niveau de la mer.
• Maintenez un dégagement adéquat autour de l'UPS pour garantir une bonne circulation d'air. Ne
pas obstruer ses évents ou ses ouvertures de ventilateur.
• Ne pas monter l'unité avec son panneau avant ou arrière à l'envers (quelque soit l'angle). Monter
de cette façon va entraver sérieusement le refroidissement interne de l'unité, endommageant le
produit non couvert sous garantie.
Mises en garde : Connexions de l'UPS
• L'UPS comprend sa propre source d'énergie (batterie). Les bornes de sortie pourraient être
alimentées même quand l'UPS n'est pas branché sur le secteur.
• Brancher votre UPS directement à une prise de secteur correctement mise à la terre. Ne pas
modifier la fiche de l'UPS en éliminant la mise à la terre de sa connexion. Ne pas utiliser
d'adaptateur qui élimine la mise à la terre de la connexion de l'UPS.
• Ne pas brancher l'UPS sur lui-même; cela l'endommagera et annulera votre garantie.
30
16-07-007-933607.indb 30
8/31/2016 10:04:16 AM
Directives de sécurité importantes
• Si vous branchez votre UPS sur une génératrice c.a., celle-ci doit fournir une sortie filtrée et à
fréquence régulée adéquate pour ordinateur. Brancher votre UPS sur une génératrice annulera
l'assurance « Garantie à vie » totale.
• Pour isoler le système UPS de l’alimentation du secteur, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation.
• Une fois branché, ne pas limiter l'accès à la prise d'entrée. La prise doit demeurer accessible
comme moyen de débranchement.
• AVERTISSEMENT : Pour assurer une bonne mise à la terre, le cordon d'alimentation doit
demeurer branché en permanence à la source d'alimentation.
• MISE EN GARDE : La sortie CA libre de potentiel (le conducteur de sortie neutre n'est pas
mis à la terre).
• AVERTISSEMENT : Aucune modification à cet équipement n›est permise.
• Le système UPS ne requiert aucun entretien. Il n’existe aucune pièce réparable par l’utilisateur à
l’intérieur du système UPS.
Mises en garde : Connexion d'équipement
• Ne pas utiliser les systèmes UPS Tripp Lite dans les applications médicales de survie où un
mauvais fonctionnement ou une panne d'un système UPS Tripp Lite peuvent entraîner une panne
de l'équipement médical de survie ou altérer sa performance de façon importante.
• Ne pas brancher d'éliminateurs de surtension ou de cordon prolongateur à la sortie de votre UPS.
Cela pourrait surcharger l'UPS et annuler les garantie de l'éliminateur de surtension et de l'UPS.
AVERTISSEMENT : L'appareil doit être interconnecté exclusivement à de l'équipement certifié
IEC 60601-1 dans l'environnement du patient et à de l'équipement certifié IEC 60950-1 à
l'extérieur de l'environnement du patient. Ne pas établir de contact physique avec les SIP/
SOP (comme le port USB, le port RS-232, etc.) et avec le patient en même temps.
Mises en garde : Batterie
• Les batteries peuvent présenter un risque de choc électrique et brûlures dues au courant élevé de
court-circuit. Prenez les précautions nécessaires. Ne pas jeter les batteries au feu. Ne pas ouvrir
l'UPS ou les batteries.Ne pas établir de court-circuit ou de pont entre les bornes de la batterie avec
un quelconque objet. Débrancher et éteindre l'UPS avant de remplacer la batterie. Seul le personnel
de service autorisé peut remplacer les batteries par des batteries du même numéro et du même
type (batterie sans entretien). Les batteries sont recyclables. Consultez les codes locaux concernant
les exigences d'élimination des déchets ou visiter http://www.tripplite.com/support/recycling-program
pour information de recycler. Tripp Lite offre une gamme complète decartouches de batterie de
remplacement de système UPS (R.B.C.). Rendez visite à Tripp Lite sur le Web à http://www.tripplite.
com/products/battery-finder/ pour trouver la batterie de remplacement spécifique à votre UPS.
• Pendant un remplacement sous tension, l'UPS ne fournira pas d'alimentation de remplacement en
cas de panne ou autres interruptions de l'alimentation.
• Ne pas faire fonctionner l'UPS sans batteries.
Élimination du système d’alimentation sans coupure (UPS)
• Toujours se conformer aux ordonnances locales pour les méthodes de recyclage et d'élimination
appropriées de l'équipement électronique.
• Lors de l'achat d'un nouveau système d’alimentation sans coupure (UPS) de Tripp Lite, vous
pouvez retourner votre vieux système d’alimentation sans coupure (UPS) afin qu'il soit recyclé à
raison d’un type de système pour un système identique. L'équipement neuf devrait également être
retourné à Tripp Lite à la fin de sa vie utile lorsqu’il sera devenu déchet.
Contenu de l'emballage
• Système d’alimentation sans coupure (UPS)
de qualité médicale, en attente active et
intelligent SMART2500XLHG
• Cordon d'alimentation C.A.
(IEC C19, NEMA 5-20P)
• Câble DB9 de 1,83 mètre (6 pi)
•
•
•
•
Câble USB de 1,83 mètre (6 pi)
Câble RJ11 de 1,83 mètre (6 pi)
Vis à ailette de mise à la terre
Support et vis de fixation du cordon
d'alimentation
• Manuel de l’utilisateur
31
16-07-007-933607.indb 31
8/31/2016 10:04:16 AM
Installation rapide
1
Brancher l’UPS dans
une sortie de circuit à
usage exclusif.
Le dispositif SMART2500XLHG comporte
une entrée IEC C20 à laquelle le cordon
d’alimentation (C19 à 5-20P), ci-inclus,
doit être raccordé.
1
Brancher le cordon d'alimentation inclus au
système d’alimentation sans coupure
(UPS) en insérant le connecteur IEC A du
cordon d'alimentation dans la prise de
courant IEC B située à l'arrière du
système d’alimentation sans coupure
(UPS). Utiliser le support inclus C pour
fixer la connexion du cordon d'alimentation
en place.
C
B
Les systèmes classés UL60601-1 se
conforment à la norme de l’équipement
médical UL 60601-1 seulement s’ils sont
branchés dans une sortie de qualité
médicale installée et approuvée NEC 517.
A
1
Remarque : Après avoir branché le système
d’alimentation sans coupure dans une sortie CA
active, l’appareil (en mode « en attente »)
rechargera les piles automatiquement,* mais ne
fournira pas de pouvoir aux sorties tant qu’il
n’aura pas été mis en marche (voir l’étape 3,
ci-dessous).
* Le voyant DEL « BATTERY CHARGE » sera le
seul voyant visible.
2
Connecter votre
équipement à l'UPS.*
* Votre UPS est conçu seulement pour protéger
votre équipement électronique. Vous surchargerez
l'UPS si la charge totale prévue de VA de tout
l'équipement connecté excède la puissance de
sortie de l'UPS. Pour trouver la charge prévue en
VA de votre équipement, regarder sur les plaques
signalétiques des appareils. Si l'équipement est
identifié en ampères, multiplier le nombre
d'ampères par 120 pour calculer la puissance.
(Exemple : 1 A x 120 = 120 VA). Si vous ignorez
si vous avez surchargez les prises de l'UPS, voir la
description du voyant DEL « OUTPUT LOAD LEVEL
(Niveau de charge de sortie) ».
3
2
Mettre l'UPS sous
tension.
Appuyer sur le bouton " ON/OFF/STANDBY'
et le maintenir pendant une seconde.
L'alarme bippera une fois brièvement après
une seconde. Relâcher le bouton.
3
32
16-07-007-933607.indb 32
8/31/2016 10:04:16 AM
Interface utilisateur
A
A
B
C
D
B
C
D
E
F
G
E DEL d'avertissement de la batterie
F DEL de charge de la batterie
G Bouton Mute/Test (Sourdine/Essai)
Bouton On/Off/Standby (Marche/Arrêt/Attente)
DEL de niveau de charge de sortie
DEL de puissance
DEL de correction de tension
Niveau de la charge
États
Voyant DEL
Alarme sonore
0 à 75 %
Ligne, onduleur
Vert
—
76 à 100 %
Ligne, onduleur
Jaune
—
101 à 110 %
Ligne, onduleur
Rouge, clignotant
—
>110 %
Ligne
Rouge
—
>110 %
Onduleur
Rouge
Activée
Condition d'opération
États
Voyant DEL
Alarme sonore
Il reste >3 min.
onduleur
Vert
—
Il reste entre 2 et 3 min.
onduleur
Jaune
—
Il reste <2 min.
onduleur
Rouge
Activée
Installation en option
Ces connexions sont optionnelles. Votre UPS fonctionnera correctement sans ces
connexions.
1
Ports de communication
de série USB et RS-232
Utiliser le câble USB inclus (voir 1a ) et/ou
le câble de série DB9 (voir 1b ) pour
brancher le port de communication de
votre ordinateur au port de communication
de votre UPS. Installer sur votre ordinateur
le logiciel PowerAlert de Tripp Lite approprié
au système d'opération de votre ordinateur.
1a
1b
33
16-07-007-933607.indb 33
8/31/2016 10:04:17 AM
Installation en option
2
Connexion au port EPO
Ce dispositif en option est seulement pour
les applications qui nécessite un
branchement sur un circuit de mise hors
tension d'urgence (Emergency power off).
Quand l'UPS est branché à ce circuit, cela
permet la mise hors tension d'urgence de
l'onduleur de l'UPS.
2a
À l'aide du câble fourni, brancher le port
EPO de votre UPS (voir 2a ) à un
commutateur, fourni par l'utilisateur,
normalement fermé ou normalement ouvert
selon le diagramme du circuit (voir 2b ). Le
port EPO n'est pas un éliminateur de
surtension de la ligne téléphonique; ne pas
brancher une ligne téléphonique à ce port.
3
4-5
Raccord du bloc-piles
externe
2b
Le SMART2500XLHG peut être raccordé à
un bloc-piles externe pour les applications
nécessitant des périodes de
fonctionnement prolongées. La sortie pour
le branchement du bloc-piles et le
commutateur de contrôle du chargeur se
trouvent au dos de l’appareil. Le couvercle
installé en usine doit être retiré pour
accéder au connecteur.
Couvercle du
connecteur
du bloc-pile
Commutateur
de contrôle
du chargeur
Par défaut, le commutateur de contrôle du
chargeur est réglé sur la position « Pile
interne » (INT. BATT). Lorsqu’un bloc-piles
externe est utilisé, le commutateur doit
être réglé en fonction d’une alimentation
externe (EXT. BATT). Le branchement du
bloc-piles et le réglage du commutateur
peuvent être effectués lorsque l’appareil
est en cours de fonctionnement.
3
Remarque : Le fait de laisser le commutateur en
position « Pile interne » (INT. BATT) lorsqu’un blocpile est utilisé, n’endommagera pas l’appareil.
Cependant, ceci augmentera le temps nécessaire
au rechargement des piles à la suite d’une panne.
34
16-07-007-933607.indb 34
8/31/2016 10:04:18 AM
Fonctionnement de base
Boutons (Panneau avant)
Bouton “ ON/OFF/STANDBY ” (Marche/Arrêt/Attente)
•P
our mettre en marche l'UPS : L'UPS étant branché dans une prise murale
de secteur, appuyer sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” et le maintenir durant
une seconde. ** Relâcher le bouton. S'il n'y a pas de courant, vous pouvez
mettre en marche l'UPS “ à froid ” ( c.-à-d. le mettre en marche et l'alimenter
pendant un court moment à partir de ses batteries*) en appuyant sur le
bouton “ ON/OFF/STANDBY ” et en le maintenant pendant une seconde.**
•P
our arrêter l'UPS : l'UPS en marche et alimenté par le courant de secteur ,
appuyer sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” et le maintenir pendant une
seconde.** Débrancher ensuite l'UPS de la prise murale. L'UPS sera alors à
l'arrêt complet.
* Après le branchement de l'UPS dans une prise de secteur, l'UPS (en mode "Standby")
mettra automatiquement ses batteries en charge, mais ne fournira pas de courant à ses
prises tant qu'il ne sera pas mis en marche.
** L'alarme bippera une fois brièvement après l'intervalle indiqué.
*** Si la charge est pleine
Bouton SOURDINE/TEST
Pour réduire au silence (ou “mettre en sourdine”) les alarmes de l'UPS :
Appuyer brièvement sur le bouton SOURDINE/TEST et le relâcher.
Remarque : Pour désactiver définitivement les alarmes sonores de l’UPS: Contactez le
Support Technique Tripp Lite pour obtenir les instructions.
Pour faire un auto-test : Votre UPS étant branché et en marche, appuyer sur le
bouton SOURDINE/TEST. Continuer à appuyer sur le bouton jusqu'à ce que
l'alarme bippe plusieurs fois et que l'UPS exécute un autotest. Voir ci-dessous “
Résultats d'un autotest ”.
Remarque : Vous pouvez laisser votre équipement branché pendant un auto-test.
Cependant, votre UPS n'exécutera pas d'auto-test s'il n'est pas mis en marche (voir la
description du bouton “ ON/OFF/STANDBY ”).
ATTENTION! Ne pas débrancher votre UPS pour tester ses batteries. Cela
supprimera la mise à la terre électrique sécuritaire et peut entraîner une
surtension dangereuse pour les connexions de votre réseau.
Résultats d'un autotest : Le test durera environ 10 secondes, le temps que
l'UPS passe sur batteries pour vérifier sa puissance et sa charge.
• Si le voyant DEL de “ NIVEAU DE PUISSANCE DE SORTIE ” reste allumé en
rouge et que l'alarme continue à sonner après le test, les prises de l'UPS sont
surchargées. Pour éliminer la surcharge, débrancher une partie de votre
équipement et exécuter l'autotest à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant
DEL de “ NIVEAU DE PUISSANCE DE SORTIE ” ne soit plus allumé en rouge et
que l'alarme ne sonne plus.
ATTENTION! Toute surcharge non corrigée immédiatement par l'utilisateur
après l'auto-test peut entraîner l'arrêt de l'UPS et empêcher l'alimentation
électrique en cas de panne ou de baisse de tension.
• Si le voyant DEL “ BATTERY WARNING (Avertissement batterie) ” reste allumé
et que l'alarme continue de sonner après le test, les batteries de l'UPS doivent
être rechargées ou remplacées. Laisser l'UPS en charge continue pendant 12
heures et recommencer l'autotest. Si le voyant DEL reste allumé,
communiquer avec Tripp Lite pour le service. Si votre UPS nécessite un
remplacement de batterie, rendez visite à Tripp Lite à www.tripplite.com pour
trouver la batterie de remplacement spécifique pour votre UPS.
35
16-07-007-933607.indb 35
8/31/2016 10:04:19 AM
Fonctionnement de base
Voyants indicateurs (Panneau avant)
Toutes les descriptions de voyants indicateurs s'appliquent lorsque l'UPS est branché sur une
prise murale et mis sous tension.
Voyant DEL « POWER » : Ce voyant DEL vert est continuellement allumé pour
indiquer que l'UPS est sous tension et alimente votre équipement en courant
alternatif à partir du secteur. Le voyant DEL clignote et l'alarme sonne (4 bips
courts suivis d'une pause) pour indiquer que l'UPS fonctionne à partir de ses
batteries pendant une panne ou une baisse de tension sévère. Si la panne ou la
baisse de tension se prolonge, vous devez sauvegarder vos fichiers et mettre
votre équipement hors tension car la puissance des batteries va finir par baisser.
Voir ci-dessous la description du voyant DEL « BATTERY CHARGE (Charge de la
batterie) ».
Voyant DEL « VOLTAGE CORRECTION (Correction du voltage) » : Ce voyant
DEL vert reste continuellement allumé chaque fois que l'UPS corrige
automatiquement le voltage c.a. du secteur sans l'assistance de la puissance de
la batterie. L'UPS émettra aussi un léger cliquètement. Ce sont des opérations
normales et automatiques de l'UPS; vous n'avez rien à faire.
Voyant DEL « OUTPUT LOAD LEVEL » : Ce voyant DEL à plusieurs couleurs
indique la charge électrique approximative de l'équipement branché sur les prises
c.a. de l'UPS. Il passera de vert (charge légère) à jaune (charge normale) à rouge
(surcharge) si le voyant Del est rouge (soit allumé en continu, soit clignotant),
éliminer la surcharge immédiatement en débranchant des prises une partie de
votre équipement jusqu'à ce que le voyant DEL rouge passe au jaune (ou au vert).
ATTENTION! Toute surcharge non corrigée immédiatement par l'utilisateur
peut entraîner l'arrêt de l'UPS et empêcher l'alimentation électrique en cas
de panne ou de baisse de tension.
Voyant DEL « BATTERY CHARGE » : Quand l'UPS fonctionne à partir du secteur,
ce voyant DEL indique l'état approximatif de la charge des batteries de l'UPS :
Rouge indique le début de la charge des batteries, jaune que les batteries sont à
peu près à mi-charge et vert que la charge est pleine. Quand l'UPS fonctionne
sur la puissance des batteries pendant une panne ou une baisse de tension
sévère, ce voyant DEL indique la quantité approximative d'énergie (affectant en
fin de compte la durée de fonctionnement) que les batteries de l'UPS peuvent
fournir : Rouge indique un faible niveau d'énergie, jaune un niveau moyen et vert
un niveau élevé d'énergie. Étant donné que la performance de la durée de
fonctionnement de toutes les batteries de l'UPS vont graduellement diminuer
avec le temps, il est recommandé d'exécuter régulièrement un autotest (voir la
description du bouton MUTE/TEST) pour déterminer le niveau d'énergie des
batteries de votre UPS AVANT une panne ou une baisse de tension sévère.
Pendant une panne ou une baisse de tension prolongées, vous devez
sauvegarder vos fichiers et éteindre votre équipement car la puissance des
batteries va finir par baisser. Si le voyant DEL passe au rouge et que l'alarme
sonne sans arrêt, cela indique que les batteries de l'UPS sont presque à plat et
que l'extinction de l'UPS est imminente.
Voyant DEL « BATTERY WARNING » (Avertissement de la batterie) : Ce
voyant DEL s'allume en rouge et une alarme sonne de façon intermittente après
qu'un autotest ait été enclenché (voir la description du bouton MUTE/TEST) pour
indiquer que les batteries ont besoin d'être rechargées ou changées. Laisser
l'UPS en charge continue pendant 12 heures et recommencer l'autotest. Si le
voyant DEL reste allumé, communiquer avec Tripp Lite pour le service. Si votre
UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez visite à Tripp Lite à www.
tripplite.com/support/battery/index.cfm pour trouver la batterie de remplacement
spécifique pour votre UPS.
36
16-07-007-933607.indb 36
8/31/2016 10:04:19 AM
Fonctionnement de base
Autres caractéristiques de l'UPS (panneau arrière)
Prises CA : Cet appareil comporte des prises CA NEMA 15/20 et IEC C13. Ces
sorties fournissent une alimentation en courant alternatif à l’équipement branché
directement de la ligne durant le fonctionnement normal et l’alimentation par
piles en cas de panne ou de réduction de tension. De plus, l’UPS protège
l’équipement branché contre les surtensions et le bruit de circuit.
NEMA 15/20
IEC C13
Connexion équipotentielle : Pour utilisation avec équipement requérant une mise
à la terre du châssis. À ce point, brancher le fil de terre de l'équipement au système
d’alimentation sans coupure (UPS) et visser la vis à ailette incluse dans le système
d’alimentation sans coupure (UPS) pour bien retenir la connexion en place.
USB
Ports de communication (USB ou RS-232) : Ces ports connectent votre UPS
à n'importe quelle station de travail ou serveur. Les utiliser avec le logiciel
PowerAlert de Tripp Lite et les câbles inclus pour permettre à votre ordinateur de
sauvegarder automatiquement les fichiers ouverts et de mettre votre équipement
hors tension pendant une panne. Utiliser aussi le logiciel PowerAlert pour
surveiller une grande variété de conditions de fonctionnement du secteur et de
l'UPS. Consulter votre manuel du logiciel PowerAlert ou communiquer avec le
service à la clientèle de Tripp Lite pour plus de renseignements. Voir
“Communications de série USB et RS-232” dans la section “Installation en
option” pour les directives d'installation.
RS-232
Port EPO ( Mise hors tension d'urgence) : Votre UPS est équipé d'un port EPO
qui peut être utilisé pour brancher l'UPS sur un commutateur de mise hors
tension qui permet la fermeture d'urgence de l'onduleur. Voir Connexion en
option.
Fente pour accessoires : Enlever le petit panneau fermant cette fente pour
installer des accessoires en option permettant de surveiller et de contrôler votre
UPS à distance. Vous référer au manuel des accessoires pour les directives
d'installation. Communiquer avec le service à la clientèle de Tripp Lite au
+1.773.869.1234 pour plus de renseignements, y compris la liste des SNMP et
des produits de gestion de réseau et de connectivité disponibles.
37
16-07-007-933607.indb 37
8/31/2016 10:04:19 AM
Fonctionnement de base
Réglage de sensibilité d'alimentation : Le rotateur est normalement réglé à
fond dans le sens anti-horaire; cela permet à l'UPS d'assurer une protection
optimale contre les distorsions de forme d'onde à son entrée secteur. Quand une
telle distorsion se produit, l'UPS passe normalement sur l'alimentation d'onde
sinusoïdale à partir de ses réserves de batterie, aussi longtemps que durera la
distorsion. Dans les régions où l'alimentation de secteur est déficiente ou quand
l'alimentation de l'UPS provient d'une génératrice de secours, une distorsion
chronique de forme d'onde peut entraîner un recours trop fréquent aux batteries,
épuisant leurs réserves. Vous pourriez être en mesure de réduire le recours aux
batteries de votre UPS dû à une distorsion modérée de forme d'onde en
expérimentant différents réglages de ce rotateur. En tournant le rotateur dans le
sens horaire, l'UPS devient plus tolérant aux variations de forme d'onde
d'alimentation du secteur.
Remarque : Plus le rotateur sera réglé dans le sens horaire, plus le degré de distorsion de
forme d'onde que l'UPS laissera à passer à l'équipement connecté sera important. En
expérimentant différents réglages de ce rotateur, faire fonctionner l'équipement en mode de
test sécuritaire de façon à ce que l'effet des distorsions de forme d'onde à la sortie de l'UPS
sur l'équipement puisse être évalué sans perturber les opérations critiques. .
Disjoncteurs d’entrée : Le SMART2500XLHG utilise deux disjoncteurs d’entrée
pour assurer la protection du circuit électrique contre les surintensités de la
charge de l’UPS. Les disjoncteurs protègent respectivement la LIGNE et le
NEUTRE. En cas de déplacement de ces disjoncteurs, alléger la charge et
réamorcer en appuyant sur les disjoncteurs.
Directives et déclaration du fabricant
Caractéristiques du produit
Tension CA d’entrée
120 V
Courant d’entrée
16 A
Sortie
16 A
Nombre de phase
Monophasé
Type de classe
Classe 1
Type de fiche/connecteur
Entrée IEC C20
Fonctionnement
Continu
Fréquence de l’entrée CA
60 Hz
Protection de l’entrée CA (niveau/type/calibre)
2 disjoncteurs thermiques de 20 A
Courant de fuite CA maximal (µA)
Moins de 100 µA
Poids
33,2 kg (73,3 lb)
Contre-indication
Aucune
38
16-07-007-933607.indb 38
8/31/2016 10:04:19 AM
Directives et déclaration du fabricant
Directives et déclaration du fabricant — Émissions électromagnétiques
Ce système d’alimentation sans coupure (UPS) de qualité médicale est destiné à être utilisée dans
l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de ce système d’alimentation
sans coupure (UPS) de qualité médicale doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Essai effectué pour
mesurer les émissions
Conformité Environnement électromagnétique - Directives
Émission FR CISPR 11
Groupe 1
Le système d’alimentation sans coupure (UPS) de qualité
médicale utilise de l'énergie FR uniquement pour sa fonction
interne. Par conséquent, ses émissions FR sont très faibles et
peu susceptibles de causer des interférences avec
l'équipement électronique qui se trouve à proximité.
Émission FR CISPR 11
Classe B
Le système d’alimentation sans coupure (UPS) de qualité
médicale convient aux utilisations dans tous les établissements
autres que domestiques et ceux étant directement branchés au
réseau d'alimentation public de basse tension qui fournit les
installations utilisées à des fins domestiques.
Directives et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique
Ce système d’alimentation sans coupure (UPS) de qualité médicale est destiné à être utilisé dans
l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de ce système d’alimentation
sans coupure (UPS) de qualité médicale doit s'assurer qu'elle est utilisée dans un tel environnement.
Environnement
électromagnétique Directives
Essai d'immunité
Niveau composite IEC
60601
Niveau de
conformité
Décharge électrostatique
(DES) IEC 61000-4-2
+ / - 6 kV contact
+ / - 8 kV air
Conforme
Les planchers doivent être en
bois, en béton ou en carreaux
de céramique. Si les couleurs
sont recouvertes de matériel
synthétique, l'humidité relative
devrait être d'au moins 30 %.
Transitoires électriques
+ / - 2kV pour les lignes
rapides/salves IEC 61000-4-3 d'alimentation
+ / - 1 kV pour les lignes
d'entrée/sortie
Conforme
La qualité du secteur électrique
devrait être celle d'un
environnement commercial
type ou d'un hôpital.
Surtension IEC 61000-4-5
+ / - 1 kV mode différentiel
+ / - 2 kV mode commun
Conforme
La qualité du secteur électrique
devrait être celle d'un
environnement commercial
type ou d'un hôpital.
Chutes de tension, courtes
coupures et variations de
tension sur les lignes
d'alimentation électrique
IEC 61000-4-11
<5 % UT (chute >95 % dans Conforme
UT) pour 0,5 cycle
40 % UT (chute 60 % dans
UT) pour 5 cycles
70 % UT (chute 30 % dans
UT) pour 25 cycles
<5 % UT (chute >95 % dans
UT) pour 5 secondes
La qualité du secteur électrique
devrait être celle d'un
environnement commercial
type ou d'un hôpital.
Champ magnétique de la
fréquence d'alimentation
(50/60 Hz) IEC 61000-4-B
3 A/m
Les champs magnétiques de
la fréquence d'alimentation
devraient se situer à des
niveaux caractéristiques d'un
emplacement type dans un
environnement commercial
type ou celui d'un hôpital.
Conforme
Remarque : UT est la tension C.A. du secteur avant l'application du niveau composite.
39
16-07-007-933607.indb 39
8/31/2016 10:04:19 AM
Directives et déclaration du fabricant
Protection contre les surintensités
Cet appareil est équipé de deux disjoncteurs thermiques divisionnaires d’une valeur nominale de 20 A.
Bloc de batteries
L'appareil comprend un bloc de batteries au plomb étanche rechargeable de 48 VCC coté à 9 Ah.
Vos batteries devraient durer plusieurs années. Au besoin, des blocs de batteries de rechange pour
ce système d’alimentation sans coupure (UPS) sont disponibles par l'intermédiaire de Tripp Lite,
numéro de modèle RBC48V-HGTWR.
Entreposage et service
Entreposage
Avant d'entreposer votre UPS, l'éteindre complètement. Avec l'UPS sous tension et sur le courant du
secteur, appuyer sur le bouton " ON/OFF/STANDBY " pendant une seconde (une alarme bippera
brièvement une fois ce temps passé); débrancher ensuite l'UPS de la prise murale. Si vous
entreposez votre UPS pour une longue période, recharger complètement les batteries une fois tous
les trois mois : Brancher l'UPS dans une prise murale; le laisser en charge pendant 4 à 6 heures; le
débrancher ensuite et le remettre en entreposage. Remarque : Quand vous rebrancherez votre UPS, il
mettra ses batteries en charge automatiquement; cependant il n'alimentera pas ses prises (voir la
section Installation rapide) Si vous laissez vos batteries UPS déchargées pendant une longue période,
elles souffriront d'une perte permanente de capacité.
Conditions d'entreposage et de transport admissibles
Humidité
0 à 95 % sans condensation
Température
-15 °C à 45 °C (5 °F à 113 °F)
Élévation
0 à 15 240 mètres (50 000 pi)
Service
Avant d'envoyer votre UPS pour réparations, suivre ces étapes ;
1. R
elire les directives d'installation et de fonctionnement dans ce manuel pour vous assurer que le
problème n'a pas pour origine une mauvaise lecture des directives. Vérifier également que les
disjoncteurs du circuit du système UPS n'ont pas sauté. C'est la cause la plus courante des
demandes de service; on peut y remédier facilement en suivant les directives de remise en
marche dans ce manuel.
2. S
i le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer l'UPS au vendeur. À la place, appeler
Tripp Lite au +1.773.869.1233. Un technicien des réparations vous demandera le numéro de
modèle de l'UPS, son numéro de série et sa date d'achat et essaiera de régler le problème au
téléphone.
3. S
i le problème nécessite une réparation, le technicien vous émettra un numéro d'autorisation de
retour de matériel (RMA) qui est exigée pour une réparation. Si vous avez besoin d'un emballage,
le technicien peut vous faire envoyer un emballage approprié. Emballer soigneusement l'UPS pour
éviter des dommages pendant l'expédition. Ne pas utiliser de billes de styrofoam pour emballer.
Tout dommage (direct, indirect, spécial, accidentel ou fortuit) arrivé à l'UPS pendant le transport à
Trip Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite est exclu de la garantie. Les frais de transport
des systèmes UPS envoyés à Trip Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite doivent être
prépayés. Inscrire le numéro de RMA sur le paquet. Si l'UPS est encore couvert par la garantie de
deux ans, joindre une copie de votre facture d'achat. Renvoyer l'UPS pour réparation par un
transporteur assuré à l'adresse que vous a donnée le technicien de service de Tripp Lite.
40
16-07-007-933607.indb 40
8/31/2016 10:04:19 AM
Remplacement de batterie
Porte de remplacement de batterie : Dans des conditions normales, la batterie initiale de votre
système UPS durera plusieurs années. Le remplacement de la batterie ne doit être réalisé que par du
personnel de service qualifié. Référezvous à la rubrique " Mises en garde relatives à la batterie " à la
section Sécurité. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez visite à Tripp Lite sur le
Web à http://www.tripplite.com/products/battery-finder/ pour trouver la batterie de remplacement
spécifique à votre UPS.
1
Éloigner, avec
précaution, le panneau
avant de l’unité UPS.
Placer le panneau avant sur le dessus de
l’appareil.
2
1
Retirer le couvercle
des piles.
Utiliser un tournevis pour enlever les vis
retenant le couvercle des piles et retirer le
couvercle avec précaution. Retirer la tige
de support des piles. Débrancher le
harnais reliant les piles à l’unité.
3
2
Retirer les piles
usagées.
3
Retirer avec précaution les piles de l’UPS.
4
Brancher les piles
neuves.
Rebrancher les piles neuves exactement de
la même façon que les piles usagées, en
respectant la couleur des connecteurs :
positifs (rouges) et négatifs (noirs).
Replacer avec précaution les piles dans
l’UPS.
5
4-5
Rassembler l’UPS.
Remettre en place la tige de support des
piles, le couvercle et le panneau avant.
Recyclage de l'onduleur et des batteries
Veuillez recycler les produits Tripp Lite. Les batteries utilisées dans les produits Tripp Lite
sont des batteries au plomb scellées. Ces batteries sont hautement recyclables. Se
reporter aux codes locaux pour les exigences en ce qui a trait à l'élimination.
Vous pouvez appeler Tripp Lite pour des informations concernant le recyclage au
1.773.869.1234.
Vous pouvez vous rendre sur le site Web de Tripp Lite pour des informations actualisées
sur le recyclage des batteries et des produits Tripp Lite. Veuillez suivre ce lien :
http://www.tripplite.com/support/recycling-program/
41
16-07-007-933607.indb 41
8/31/2016 10:04:20 AM
Conformité aux règlements
Numéros d'identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d'identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série
unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d'approbation
requises. Lors d'une demande d'information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit pas
être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Note sur l'étiquetage
Deux symboles sont utilisés sur l'étiquette.
V~ : Voltage c.a. V
: Voltage c.c.
42
16-07-007-933607.indb 42
8/31/2016 10:04:20 AM
43
16-07-007-933607.indb 43
8/31/2016 10:04:20 AM
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
44
16-07-007-933607.indb 44
16-07-007 93-3607_RevA
8/31/2016 10:04:20 AM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising