Tripp Lite SMX500RT1U UPS Owner's Manual
Owner’s Manual
SmartPro® 1U Rackmount
Intelligent, Line-Interactive UPS System
SMX500RT1U
Series: AG-0098
Important Safety Instructions
Mounting
Quick Installation
Optional Installation
Basic Operation
Storage and Service
Battery Replacement
Product Registration
Español
Français
Póññêèé
2
3
4
6
7
10
10
11
12
23
34
WARRANTY REGISTRATION
Register your product today and be
automatically entered to win an ISOBAR
surge protector in our monthly drawing!
www.tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright ©2019 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro® is a registered trademark of Tripp Lite.
1
19-04-288-9332C7.indb 1
4/26/2019 11:13:43 AM
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains important instructions that should be followed during the installation, operation
and storage of all Tripp Lite UPS Systems. Failure to heed these warnings will void your warranty.
UPS Location Warnings
• Use caution when lifting your UPS. Because of the considerable weight of all rackmount UPS
systems, at least two people should assist in lifting and installing them.
• Install your UPS indoors, away from excess moisture or heat, dust or direct sunlight.
• For best performance, the ambient temperature near your UPS should be between 0° C and
40° C (between 32° F and 104° F).
• Leave adequate space around all sides of the UPS for proper ventilation. Do not obstruct its
vents or fan openings.
UPS Connection Warnings
• The UPS contains its own energy source (battery). The output terminals may be live even
when the UPS is not connected to an AC supply.
• Connect your UPS to a properly grounded AC power outlet. Do not modify the UPS’s plug in a
way that would eliminate the UPS’s connection to ground. Do not use adapters that eliminate
the UPS’s connection to ground.
• Do not plug your UPS into itself; this will damage the UPS and void your warranty.
• If you are connecting your UPS to a motor-powered AC generator, the generator must provide
filtered, frequency-regulated, computer-grade output.
Equipment Connection Warnings
• Do not use Tripp Lite UPS Systems for life support applications in which a malfunction or
failure of a Tripp Lite UPS System could cause failure or significantly alter the performance
of a life-support device.
• Do not connect surge suppressors or extension cords to the output of your UPS. This might
overload the UPS and will void the surge suppressor and UPS warranties.
Battery Warnings
• Batteries can present a risk of electrical shock and burn from high short-circuit current. Observe
proper precautions. Do not dispose of the batteries in a fire. Do not open the UPS or batteries.
Do not short or bridge the battery terminals with any object. Unplug and turn off the UPS before
performing battery replacement. Use tools with insulated handles. There are no user-serviceable
parts inside the UPS. Battery replacement should be performed only by authorized service
personnel using the same number and type of batteries (sealed Lead-Acid). The batteries are
recyclable. Refer to your local codes for disposal requirements or in the USA only call
1-800-SAV-LEAD or 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) or visit www.call2recycle.org for
recycling information. Tripp Lite offers a complete line of UPS System Replacement Battery
Cartridges (R.B.C.). Visit Tripp Lite on the Web at www.tripplite.com to locate the specific
replacement battery for your UPS.
• During hot-swap battery replacement, the UPS will not provide backup power in the event of
a blackout or other power interruptions.
• Do not operate UPS without batteries.
• When adding external battery packs to select models with external battery pack connectors,
connect only Tripp Lite-recommended battery packs of the correct voltage and type. Do not
connect or disconnect battery packs when the UPS is operating on battery power.
2
19-04-288-9332C7.indb 2
4/26/2019 11:13:43 AM
Mounting
Mount your equipment in either a 4-post or 2-post rack or rack enclosure. The user must
determine the fitness of hardware and procedures before mounting. If hardware and procedures
are not suitable for your application, contact the manufacturer of your rack or rack enclosure. The
procedures described in this manual are for common rack and rack enclosure types and may not
be appropriate for all applications.
4-Post Rack Mounting
All UPS models include hardware required to mount in a 4-post rack.
1 Attach mounting ears A to the front
mounting holes of your equipment B using
the screws provided C . The ears should
face forward.
C
B
A
1
2 Using an assistant if necessary, lift your
equipment and mount it to the rack. Attach
it by screwing the appropriate hardware D
through its mounting ears and into the rack
rails.
D
D
2
2-Post (Telecom) Rack Mounting
Following the procedures below, mount the 1U UPS model in 2-post racks with the included
hardware.
1 Attach mounting ears A to the front
mounting holes of your UPS B using the
screws provided C . The ears should face
backward.
C
B
A
1
2 Using an assistant if necessary, lift your UPS
and attach it to the rack by passing the
screws, nuts and washers provided D
through its mounting ears and into the rack
rails.
D
2
D
3
19-04-288-9332C7.indb 3
4/26/2019 11:13:45 AM
Mounting
Tower Mounting
Mount all UPS models in an upright, tower position using included hardware. The user must
determine the fitness of hardware and procedures before mounting.
Stand your UPS on its side with the LED/Control
panel at the top. Attach one rack mounting ear
A to each side of the UPS using included
screws.
A
A
Quick Installation
1 Unplug
computer’s power cord
from both AC outlet and
computer’s AC input.
1
IEC320-C14 plug shown
2 Insert
the female plug of
computer’s cord into UPS’s AC
input. Insert the male plug of
computer’s cord into AC outlet.*
NOTE! after you plug the UPS into a live AC
outlet, the UPS (in “Standby” mode) will
automatically charge its batteries,** but will not
supply power to its outlets until it is turned ON
(see Step 3 below).
* See Specifications for circuit amperage
requirements. ** The BATTERY CHARGE LED will
be the only LED illuminated.
3
2
Find one of the power cords
that came with the UPS. Insert
the cord’s female plug into
computer’s AC input. Insert the
cord’s male plug into any of
UPS’s female output
receptacles.
3
4
19-04-288-9332C7.indb 4
4/26/2019 11:13:46 AM
Quick Installation
4
Plug your equipment into the
UPS.*
Plug your equipment into the UPS. Repeat
step 3 above using the additional power
cord(s) that came with the UPS.
Note: Additional interconnection cords (C13 to C14)
are available from Tripp Lite. Call 773.869.1234
(Part # P004-006).
4
* Your UPS is designed to support only computer
equipment. You will overload the UPS if the total VA
ratings for all the equipment you connect exceeds
the UPS’s Output Capacity (see Specifications). To
find your equipment’s VA ratings, look on their
nameplates. If the equipment is listed in amps,
multiply the number of amps by 230 to determine
VA. (Example: 1 amp × 230 = 230 VA). If you are
unsure if you have overloaded the UPS’s outlets,
see “OUTPUT LOAD LEVEL” LED description.
5
Turn the UPS ON.
Press and hold the “ON/OFF/STANDBY”
button for one second. The alarm will beep
once briefly after one second has passed.
Release the button.
5
5
19-04-288-9332C7.indb 5
4/26/2019 11:13:46 AM
Optional Installation
These connections are optional. Your UPS will function properly without these connections.
1
USB and RS-232 Serial
Communications
Use the included USB cable (see 1A ) and/
or DB9 serial cable (see 1B ) to connect the
communication port on your computer to
the communication port of your UPS. Install
on your computer the Tripp Lite PowerAlert
Software appropriate to your computer’s
operating system. Your UPS may feature
additional communications ports; these
ports may also be connected to additional
computers which have PowerAlert Software
installed. Consult your PowerAlert manual
for more information.
1A
1B
2
EPO Port Connection
This optional feature is only for those
applications which require connection to a
facility’s Emergency Power Off (EPO) circuit.
When the UPS is connected to this circuit, it
enables emergency shutdown of the UPS’s
inverter.
Using the cable provided, connect the EPO
port of your UPS (see 2A ) to a user-supplied
normally closed or normally open switch
according to the circuit diagram (see 2B ).
2A
Note: The EPO port is not a phone line surge
suppressor; do not connect a phone line to this
port.
4-5
2B
6
19-04-288-9332C7.indb 6
4/26/2019 11:13:47 AM
Basic Operation
LED Interface
Buttons (Front Panel)
“ON/OFF/STANDBY” Button
• T o turn the UPS ON: With the UPS plugged into a live AC wall outlet*, press
and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.** Release the button.
If utility power is absent, you can “cold-start” the UPS (i.e.: turn it ON and
supply power for a limited time from its batteries***) by pressing and holding
the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.**
• T o turn the UPS OFF: With the UPS ON and receiving utility power, press and
hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.** Then unplug the UPS
from the wall outlet. The UPS will be completely OFF.
* After you plug the UPS into a live AC outlet, the UPS (in “Standby” mode) will automatically
charge its batteries, but will not supply power to its outlets until it is turned ON. ** The alarm
will beep once briefly after the indicated interval has passed. *** If fully charged.
“MUTE/TEST” Button
To Silence (or “Mute”) UPS Alarms: Briefly press and release the “MUTE/TEST”
button.
To Run a Self-Test: With your UPS plugged in and turned ON, press and hold the
“MUTE/TEST” button for two seconds.* Continue holding the button until the
alarm beeps several times and the UPS performs a self-test. See “Results of a
Self-Test” below.
Note: You can leave connected equipment on during a self-test. Your UPS, however, will not
perform a self-test if the UPS is not turned on (see “ON/OFF/STANDBY” Button description).
CAUTION! Do not unplug your UPS to test its batteries. This will remove
safe electrical grounding and may introduce a damaging surge into your
network connections.
* The alarm will beep once briefly after the indicated interval has passed.
Results of a Self-Test: the test will last approximately 10 seconds as the UPS
switches to battery to test its load capacity and battery charge.
• If the “OUTPUT LOAD LEVEL” LED remains lit red and the alarm continues to
sound after the test, the UPS’s outlets are overloaded. To clear the overload,
unplug some of your equipment and run the self-test repeatedly until the
“OUTPUT LOAD LEVEL” LED is no longer lit red and the alarm is no longer
sounding.
CAUTION! Any overload that is not corrected by the user immediately
following a self-test may cause the UPS to shut down and cease
supplying output power in the event of a blackout or brownout.
• If the “BATTERY WARNING” LED remains lit and the alarm continues to
sound after the test, the UPS batteries need to be recharged or replaced.
Allow the UPS to recharge continuously for 12 hours, and repeat the selftest. If the LED remains lit, contact Tripp Lite for service. If your UPS requires
battery replacement, visit www.tripplite.com to locate the specific Tripp Lite
replacement battery for your UPS.
7
19-04-288-9332C7.indb 7
4/26/2019 11:13:47 AM
Basic Operation
Indicator Lights (Front Panel)
All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet and turned ON.
“POWER” LED: This green LED lights continuously when the UPS is ON and
supplying connected equipment with AC power from a utility source. The LED
flashes and an alarm sounds (4 short beeps followed by a pause) to indicate the
UPS is operating from its internal batteries during a blackout or severe brownout.
If the blackout or severe brownout is prolonged, you should save files and shut
down your equipment since internal battery power will eventually be depleted.
See “BATTERY CHARGE” LED description below.
“VOLTAGE CORRECTION” LED: This green LED lights continuously whenever the
UPS is automatically correcting high or low AC voltage on the utility line without
the assistance of battery power. The UPS will also emit a slight clicking noise.
These are normal, automatic operations of the UPS; no action is required on your
part.
“OUTPUT LOAD LEVEL” LED: This multicolored LED indicates the approximate
electrical load of equipment connected to the UPS’s AC outlets. It will turn from
green (light load) to yellow (medium load) to red (overload). If the LED is red
(either illuminated continuously or flashing), clear the overload immediately by
unplugging some of your equipment from the outlets until the LED changes from
red to yellow (or green). CAUTION! Any overload that is not corrected by the user
immediately may cause the UPS to shut down and cease supplying output power
in the event of a blackout or brownout.
“BATTERY CHARGE” LED: When the UPS is operating from utility power, this LED
indicates the approximate charge state of the UPS’s internal batteries: red
indicates the batteries are beginning to charge; yellow indicates the batteries are
roughly midway through charging; and green indicates the batteries are fully
charged. When the UPS is operating from battery power during a blackout or
severe brownout, this LED indicates the approximate amount of energy
(ultimately affecting runtime) which the UPS’s batteries will provide: red indicates
a low level of energy; yellow indicates a medium level of energy; and green
indicates a high level of energy. Since the runtime performance of all UPS
batteries will gradually deplete over time, it is recommended that you periodically
perform a self-test (see “MUTE/TEST” Button description) to determine the energy
level of your UPS batteries BEFORE a blackout or severe brownout occurs. During
a prolonged blackout or severe brownout, you should save files and shut down
your equipment since battery power will eventually be depleted. When the LED
turns red and an alarm sounds continuously, it indicates the UPS’s batteries are
nearly out of power and UPS shut down is imminent.
“BATTERY WARNING” LED: This LED lights red and an alarm sounds
intermittently after you complete a self-test (See “MUTE/TEST” Button
description) to indicate the UPS batteries need to be recharged or replaced.
Allow the UPS to recharge continuously for 12 hours, and repeat the self-test. If
the LED continues to light, contact Tripp Lite for service. If your UPS requires
battery replacement, visit www.tripplite.com to locate the specific Tripp Lite
replacement battery for your UPS.
8
19-04-288-9332C7.indb 8
4/26/2019 11:13:47 AM
Basic Operation
Other UPS Features (Rear Panel)
AC Receptacles: Your UPS features IEC320-C13 outlets. These outlets provide
your connected equipment with AC line power during normal operation and
battery power during blackouts and brownouts. The UPS protects equipment
connected to these receptacles against damaging surges and line noise. If you
have a serial or USB connection to your UPS, you can remotely reboot connected
equipment by turning receptacles OFF and ON using Tripp Lite’s PowerAlert
IEC320-C13/230V software. Models also feature outlets labeled “UNSWITCHED” which may not be
remotely turned off.
Communications Ports (USB or RS-232): These ports connect your UPS to
any workstation or server. Use with Tripp Lite’s PowerAlert Software and included
cables to enable your computer to automatically save open files and shut down
equipment during a blackout. Also use PowerAlert Software to monitor a wide
variety of AC line power and UPS operating conditions. Consult your PowerAlert
Software manual or contact Tripp Lite Customer Support for more information.
See “USB and RS-232 Serial Communications” in the “Optional Installation”
section for installation instructions.
EPO (Emergency Power Off) Port: Your UPS features an EPO port that may be
used to connect the UPS to a contact closure switch to enable emergency
inverter shutdown. See Optional Installation section.
Accessory Slot: Remove the small cover panel from this slot to install optional
accessories to remotely monitor and control your UPS. Refer to your
accessory’s manual for installation instructions. Contact Tripp Lite at
www.tripplite.com/support for more information, including a list of available
SNMP, network management and connectivity products.
Input Breaker: Protect your electrical circuit from overcurrent draw from the UPS
load. If these breakers trip, remove some of the load; then reset them by
pressing the breaker(s) in.
Output Breaker: Protect your UPS from output overload. If one or more breakers
trip, remove some of the load on the circuit(s), then reset them by pressing the
breaker switch(es) in.
Ground Screw: Use this to connect any equipment that requires a chassis
ground.
9
19-04-288-9332C7.indb 9
4/26/2019 11:13:47 AM
Storage and Service
Storage
Before storing your UPS, turn it completely OFF: With the UPS ON and receiving utility power, press
and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second (an alarm will beep once briefly after the
interval has passed); then, unplug the UPS from the wall outlet. If you store your UPS for an
extended period of time, recharge the UPS batteries once every three months: plug the UPS into a
wall outlet; allow it to charge for 12 hours; and then unplug it and place it back in storage. Note:
after you plug the UPS in, it will automatically begin charging its batteries; however, it will not
supply power to its outlets (see Quick Installation section). If you leave your UPS batteries
discharged for an extended period of time, they will suffer a permanent loss of capacity.
Service
Before returning your UPS for service, follow these steps:
1. R
eview the installation and operation instructions in this manual to ensure that the service
problem does not originate from a misreading of the instructions. Also, check that the UPS
System’s circuit breaker(s) are not tripped. This is the most common cause of service inquiries
which can be easily remedied by following the resetting instructions in this manual.
2. If the problem continues, do not contact or return the UPS to the dealer. Instead, contact
Tripp Lite at www.tripplite.com/support. A service technician will ask for the UPS’s model
number, serial number and purchase date.
3. If the problem requires service, the technician will issue you a Returned Material Authorization
(RMA) number, which is required for service. If you require packaging, the technician can
arrange to send you proper packaging. Securely pack the UPS to avoid damage during shipping.
Do not use Styrofoam beads for packaging. Any damages (direct, indirect, special, incidental or
consequential) to the UPS incurred during shipment to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite
service center is not covered under warranty. UPS Systems shipped to Tripp Lite or an authorized
Tripp Lite service center must have transportation charges prepaid. Mark the RMA number on
the outside of the package. If the UPS System is within the 2-year warranty period, enclose a
copy of your sales receipt. Return the UPS for service using an insured carrier to the address
given to you by the Tripp Lite service technician.
Battery Replacement
Under normal conditions, the original batteries in your UPS will last many years. See Safety section
before replacing batteries. The batteries are designed for hot-swap replacement (i.e. leaving the
UPS in ON mode), but qualified service personnel may wish to put the UPS in the OFF mode before
proceeding.
Procedure
1
Remove Front Panel
2
Disconnect Batteries
3
Remove/Dispose of
Batteries
4
Add Batteries
5
Connect Batteries
2/5
1/6
Attach connectors: black-toblack and red-to-red.
6
Replace Front Panel
3/4
10
19-04-288-9332C7.indb 10
4/26/2019 11:13:47 AM
Product Registration
Visit www.tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into
a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See Web site for details.
FCC RADIO/TV INTERFERENCE NOTICE: (FOR CLASS A MODELS)
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance
with the instruction manual, may cause interference to radio communications. Operation of this equipment is likely to cause
harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. The user must use
shielded cables and connectors with this product. Any changes or modifications to this product not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
FCC RADIO/TV INTERFERENCE NOTICE: (FOR CLASS B MODELS)
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference using one or more of the following
measures: reorient or relocate the receiving antenna; increase the separation between the equipment and the receiver; connect the
equipment into an outlet on a circuit different from that which the receiver is connected; consult the dealer or an experienced radio/
television technician for help. The user must use shielded cables and connectors with this product. Any changes or modifications to
this product not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following 2 conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique series
number. The series number can be found on the product nameplate label, along with all required approval markings and
information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series number. The series number should
not be confused with the marketing name or model number of the product.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Product specifications are subject to change without notice.
Note on Labeling
Two symbols are used on the label.
V~ : AC Voltage
V : DC Voltage­
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
11
19-04-288-9332C7.indb 11
19-04-288 93-32C7_revC
4/26/2019 11:13:48 AM
Manual del propietario
SmartPro® 1U Rackmount
Sistemas de UPS Inteligentes e Interactivos en Línea
SMX500RT1U
Serie: AG-0098
Instrucciones de seguridad importantes
Montaje
Instalación rápida
Instalación opcional
Operación básica
Almacenamiento y servicio
Reemplazo de batería
English
Français
Póññêèé
13
14
15
16
17
21
22
1
23
34
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright ©2019 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
SmartPro® es una marca comercial registrada de Tripp Lite.
12
19-04-288-9332C7.indb 12
4/26/2019 11:13:48 AM
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la instalación,
operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La no observancia de estas
advertencias anulará su garantía.
Advertencias sobre la ubicación del UPS
• Tenga cuidado al levantar el UPS. Debido al gran peso de los UPS para montaje en bastidor,
se requieren por lo menos dos personas para que le ayuden a levantarlos e instalarlos.
• Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo o la luz solar directa.
• Para un mejor funcionamiento, la temperatura ambiente cerca de su UPS debe estar entre 0° C
y 40° C (32° F - 104° F)
• Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para sua
adecuada ventilación. No obstruya sus respiraderos ni las aberturas de ventilación.
Advertencias sobre la conexión del UPS
• El UPS contiene su propia fuente de energía (batería). Los terminales de salida pueden estar
con energía incluso cuando el UPS no está conectado a un suministro de corriente alterna.
• Conecte su UPS a una toma de CA puesta a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe
del UPS en ninguna forma que elimine su conexión a tierra. No use adaptadores que eliminen la
conexión del UPS a tierra.
• No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse y anular la garantía.
• Si va a conectar su UPS a un generador de corriente alterna accionado por un motor, el
generador debe suministrar una salida filtrada, con regulación por frecuencia grado computadora.
Advertencias sobre la conexión de equipos
• No utilice sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en las que un
funcionamiento defectuoso o una falla del UPS pudiera causar un mal funcionamiento o una
alteración importante en el funcionamiento de un dispositivo de soporte de vida.
• No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto
puede sobrecargarlo y anular su garantía y la del supresor de sobretensiones.
Advertencias sobre la batería
• Las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras debido a las altas
corrientes de cortocircuito. Observe las precauciones apropiadas. No deseche las baterías en un
incinerador. No abra el UPS ni las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en
puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Use
herramientas con mangos aislados. No hay piezas que el usuario pueda reparar dentro del UPS.
El reemplazo de baterías debe ser realizado solamente por personal de servicio autorizado
usando el mismo número y tipo de baterías (plomo-ácido, selladas). Las baterías son
reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos; en
los EE.UU. llame al 1-800-SAV-LEAD o al 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) o visite
www.call2recycle.org para obtener información sobre el proceso de reciclaje. Tripp Lite ofrece
una línea completa de cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.) Visite la página
web de Tripp Lite en www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo específica para su
UPS.
• Durante el reemplazo de baterías en operación (hot-swap), el UPS no proporcionará energía de
respaldo en el caso de una falla del servicio eléctrico u otras interrupciones de energía.
• No opere el UPS sin baterías.
• Al agregar bancos de baterías externas a modelos exclusivos con conectores para este tipo de
bancos, sólo emplee bancos recomendados por Tripp Lite del voltaje y tipo correctos. No
conecte ni desconecte bancos de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de las
baterías.
13
19-04-288-9332C7.indb 13
4/26/2019 11:13:48 AM
Montaje
Monte su equipo en un bastidor de 2 o 4 postes. El usuario debe determinar la idoneidad de los
materiales y accesorios, así como de los procedimientos antes del montaje. Si los materiales y
procedimientos no son adecuados para su aplicación, contacte con el fabricante de su bastidor.
Los procedimientos descritos en este manual son para bastidores comunes y de tipo caja y
podrían no ser apropiados para todas las aplicaciones.
Montaje de 4 postes
Todos los modelos de UPS incluyen los accesorios requeridos para montar un bastidor de 4 postes.
1 Instale las orejas de instalación A en los
orificios frontales de instalación de su
equipo B usando los tornillos suministrados
C . Las orejas deben apuntar al frente.
C
B
A
1
2 Usando un ayudante si fuera necesario,
levante su equipo e instálelo en el rack.
Sujételo atornillando los accesorios
adecuados D a través de sus orejas de
instalación y en los rieles del rack.
D
D
2
Instalación en 2 Postes (Telecom)
Instale los modelos de UPS de 1U en racks de 2 postes con los accesorios incluidos siguiendo el
procedimiento descrito a continuación.
1 Instale las orejas de instalación A en los
orificios frontales de instalación de su equipo
B usando los tornillos suministrados C . Las
orejas deben apuntar hacia atrás.
C
B
A
1
2 Usando un ayudante si fuera necesario,
levante su equipo e instálelo en el rack.
Sujételo atornillando los accesorios
adecuados D a través de sus orejas de
instalación y en los rieles del rack.
D
2
D
14
19-04-288-9332C7.indb 14
4/26/2019 11:13:50 AM
Montaje
Montaje (En torre)
Monte todos los modelos de UPS en una posición vertical, de torre, usando los accesorios
incluidos. El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y accesorios así como de los
procedimientos antes del montaje.
Coloque su UPS sobre la parte lateral y con el
panel LED/de control en la parte superior. Fije
una oreja de montaje A del bastidor a cada
lado del UPS usando los tornillos.
A
A
Instalación rápida
1 Desenchufe
el cable eléctrico
del ordenador del enchufe de
toma eléctrica C.A. y de la
entrada C.A. del ordenador.
1
IEC320-C14 enchufe demostrado
2
Inserte el enchufe hembra del
cable del ordenador en el
dispositivo de entrada C.A. del
UPS. Inserte el enchufe macho
del cable eléctrico del
ordenador en el enchufe de
toma eléctrica C.A.*
NOTA Después de conectar el UPS en una toma
de corriente alterna con energía, el equipo (en
modo “Standby”) cargará automáticamente sus
baterías,** pero no suministrará energía a sus
salidas hasta que sea encendido (vea más abajo
el Paso 15)
2
*Vea las especificaciones técnicas sobre los
requerimientos de amperaje para circuito. **El
único diodo o indicador iluminado será el de
recargo de batería.
3
Busque uno de los cables
eléctricos que vienen con el
UPS. Inserte el enchufe hembra
en la toma eléctrica de entrada
C.A. del ordenador. Inserte el
enchufe macho en cualquiera
de los receptáculos de salida
del UPS.
3
15
19-04-288-9332C7.indb 15
4/26/2019 11:13:51 AM
Instalación rápida
4
Enchufe su equipo en el UPS.*
Repita el procedimiento 3 mencionado arriba
usando los demás cables eléctricos que se
adjuntaron con el UPS.
Nota: Se pueden obtener cables de interconexión
adicionales (C13 a C14) través de Tripp Lite. Llame
al +1.773.869.1234 (Repuesto # P004-006).
*Su UPS ha sido diseñado para apoyar su equipo
de ordenadores solamente. Usted sobrecargará el
UPS si el total del índice de los voltios/ amperios
para todo el equipo excede la capacidad de salida
del UPS (ver especificaciones). Para averiguar el
índice de voltios/amperios de su equipo, búsquelos
en la placa del fabricante.Si el equipo está
enumerado en amperios, multiplique el número de
amperios por 230 para determinar los voltios/
amperios (Por ejemplo: 1 amp x 230 = 230 voltios/
amperios). Si no está seguro de haber
sobrecargado las tomas eléctricas del UPS, vea la
descripción sobre el indicador “NIVEL DE
SOBRECARGA DE SALIDA”.
5
4
Encienda el UPS.
Presione y mantenga presionado el botón
“ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/
Reserva) durante un segundo. La alarma
emitirá un pitido brevemente después de
pasado un segundo. Suelte el botón.
5
Instalación opcional
Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas.
1
Comunicaciones USB y serie
RS-232 (todos los modelos)
Use el cable USB incluido (vea 1A ) y/o el
cable serie DB9 (vea 1B ) para conectar el
puerto de comunicaciones de su
computadora al puerto de comunicaciones
de su UPS. Instale en su computadora el
software PowerAlert de Tripp Lite apropiado
para su sistema operativo. Su UPS puede
tener puertos adicionales de
comunicaciones; estos puertos también
pueden estar conectados a computadoras
adicionales con el software PowerAlert
instalado. Consulte su manual de PowerAlert
para mayor información.
1A
1B
16
19-04-288-9332C7.indb 16
4/26/2019 11:13:51 AM
Instalación opcional
2
Conexión de puerto EPO
Esta característica opcional es sólo para
aquellas aplicaciones que requieran una
conexión al circuito de desconexión de
emergencia (EPO) de la instalación Cuando
el UPS está conectado a este circuito,
permite el apagado de emergencia del
inversor del UPS.
2A
Usando el cable suministrado, conecte el
puerto EPO de su UPS (vea 2A ) a un
contacto normalmente cerrado o
normalmente abierto suministrado por el
usuario, de acuerdo con el diagrama del
circuito (vea 2B ).
OPCIÓN 1: INTERRUPTOR NORMALMENTE CERRADO
PROPORCIONADO POR EL USUARIO
4-5 SALTADOR
INTERRUPTOR
EPO
Nota: El puerto EPO no es un supresor de
sobretensiones de línea telefónica; no conecte una
línea telefónica en este puerto.
SIN CONEXIÓN
OPCIÓN 2: PROPORCIONADO POR EL USUARIO
NORMALMENTE ABIERTO DEL INTERRUPTOR
INTERRUPTOR EPO
SIN CONEXIÓN
2B
Operación básica
Interfaz LED
Botones (Panel frontal)
Botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva)
• Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con
energía*, presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY”
(Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay
energía de la red, puede “arrancar en frío”el UPS (es decir, encenderlo y
suministrar energía de sus baterías por un tiempo limitado***) presionando y
manteniendo presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/
Reserva) durante un segundo.**
• Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red,
presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/
Apagado/Reserva) durante un segundo.** Luego desconecte el UPS de la
toma de corriente. El UPS se apagará.
* Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo (en modo
“Standby”) cargará automáticamente sus baterías, pero no suministrará energía a sus
salidas hasta que sea encendido. ** La alarma emitirá un pitido brevemente después de
pasado el intervalo indicado. *** Si está completamente cargada..
17
19-04-288-9332C7.indb 17
4/26/2019 11:13:52 AM
Operación básica
Botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)
Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/TEST
(SILENCIO/PRUEBA) y luego suéltelo.
Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido, presione
y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) por dos
segundos.*Siga presionando el botón hasta que la alarma suene varias veces y
el UPS realice una auto-prueba. Vea “Resultados de una auto-prueba” más
abajo.
Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba. Sin embargo, el UPS, no
realizará una auto-prueba si no está encendido (vea la descripción del Botón “ON/OFF/
STANDBY”).
¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto
eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una
sobretensión dañina en sus conexiones de red.
* La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado.
Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos
mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la
recarga de la batería.
• Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA) permanece
encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, las
salidas del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga,
desconecte algo de su equipo y ejecute la auto-prueba repetidamente
hasta que el LED ya no esté encendido rojo y la alarma ya no esté
sonando.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el
usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que
el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de
una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje.
• Si el LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA) sigue
encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías
del UPS deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue
continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece
encendido, contacte con Tripp Lite para obtener servicio. Si su UPS requiere
el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com para localizar la batería
de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
18
19-04-288-9332C7.indb 18
4/26/2019 11:13:52 AM
Operación básica
Luces indicadoras (Panel frontal)
Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en un
tomacorriente y encendido.
LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende permanentemente
cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo
conectado desde el suministro de red. El LED destella y una alarma suena (4
pitidos cortos seguidos de una pausa) para indicar que el UPS está operando
con sus baterías internas durante una falla del servicio eléctrico o una severa
baja de voltaje. Si la falla o la baja de voltaje es muy prolongada, debe guardar
sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de la batería interna finalmente
se agotará. Vea la descripción del LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA)
LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE VOLTAJE): Este LED verde se
enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo automáticamente
el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la ayuda de energía de
baterías. El UPS también emitirá un ligero clic. Estas son operaciones normales y
automáticas del UPS y no requieren de ninguna acción de su parte.
LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA): Este LED
multicolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las salidas
de CA del UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo (carga media)
y a rojo (sobrecarga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado permanentemente o
destellando), elimine la sobrecarga de inmediato desconectando algo de su
equipo de las salidas hasta que el LED cambie de rojo a amarillo (o verde).
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario
inmediatamente puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía
de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje.
LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS opera con la
energía de la red, este LED indica el estado aproximado de carga de las baterías
internas del UPS; el rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse; el
amarillo indica que las baterías están aproximadamente a media recarga; y el
verde indica que las baterías están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera
con energía de las baterías durante una falla del servicio eléctrico o una baja de
voltaje severa, este LED indica la cantidad aproximada de energía (que a fin de
cuentas afecta el tiempo de respaldo) que proporcionarán las baterías del UPS;
el rojo indica un bajo nivel de energía, el amarillo un nivel mediano y el verde un
nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de respaldo de todas las
baterías del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar una autoprueba periódicamente (vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/
PRUEBA)) para determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES
de que ocurra una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante
una falla prolongada o una severa baja de voltaje, debe guardar sus archivos y
apagar su equipo ya que la energía de baterías se agotará finalmente. Cuando el
LED se enciende rojo y una alarma suena en forma continua, indica que las
baterías del UPS están casi sin energía y es inminente que el UPS se apague.
LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA): Este LED se enciende
rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una autoprueba (vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)) para
indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita
que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si
el LED sigue encendido, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si
su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com para
localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
19
19-04-288-9332C7.indb 19
4/26/2019 11:13:52 AM
Operación básica
Otras funciones del UPS (Panel posterior)
Tomacorrientes de CA: Su UPS cuenta con tomacorrientes IEC320-C13. Estos
tomacorrientes alimentan a su equipo conectado con energía de línea CA
durante la operación normal y energía de la batería durante apagones y caídas
de voltaje. El UPS protege al equipo conectado a estos tomacorrientes contra
sobretensiones dañinas y ruido en la línea. Si usted tiene una conexión serial o
USB a su UPS, puede reiniciar el equipo conectado en forma remota
IEC320-C13/230V encendiendo y apagando los tomacorrientes usando el Programa PowerAlert de
Tripp Lite. Los modelos cuentan además con tomacorrientes etiquetados
“UNSWITCHED” [Siempre Vivo], que no pueden apagarse en forma remota.
Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS
a cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de
Tripp Lite y los cables incluidos para permitir que su computadora guarde
automáticamente los archivos abiertos y apague el equipo durante una falla del
servicio eléctrico. También utilice PowerAlert para vigilar una amplia variedad de
condiciones de operación de la energía de la línea de CA y del UPS. Consulte su
manual de PowerAlert o contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite para
mayor información. Consulte “Comunicaciones USB y serie RS-232” en la
sección “Instalación opcional” para obtener la información sobre las
instrucciones de instalación.
Puerto EPO (Desconexión de emergencia): Su UPS tiene un puerto EPO que
puede usarse para conectar el UPS a un contacto de cierre para permitir el
apagado de emergencia del inversor. Consulte Instalación opcional.
Ranura auxiliar: Retire el panel pequeño de la cubierta de esta ranura para
instalar accesorios opcionales para monitorear y controlar su UPS en forma
remota. Para instrucciones de instalación, consulte su manual de
accesorios. Para más información póngase en contacto con Tripp Lite en
www.tripplite.com/support, incluyendo una lista de productos disponibles de
SNMP, administración de red y conectividad.
Interruptor(es) automático(s) (todos los modelos): Protege(n) su circuito
eléctrico contra sobrecarga al UPS. Si uno de estos interruptores dispara, retire
algo de carga y restablézcalo presionando el interruptor.
Interruptor(es) automático(s) de salida (modelos exclusivos): Protege(n) su
UPS contra sobrecargas en la salida.. Si uno o más interruptores disparan, retire
algo de carga de sus circuitos y restablézcalos presionándolos.
Tornillo de tierra: Úselo para conectar cualquier equipo que requiera una
conexión de tierra a chasis.
20
19-04-288-9332C7.indb 20
4/26/2019 11:13:52 AM
Almacenamiento y servicio
Almacenamiento
Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red,
presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva) por un
segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de dicho intervalo); luego, desconecte
el UPS del tomacorriente de pared. Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado, debe
recargar sus baterías cada tres meses; para hacerlo, conecte el UPS en un tomacorriente y deje
que las baterías se carguen por 12 horas y luego desconecte el UPS y guárdelo nuevamente.
Nota: Después de conectar su UPS, automáticamente comenzará a cargar sus baterías, pero no
suministrará energía a sus salidas (vea la sección Instalación rápida) Si deja descargadas las
baterías del UPS durante un tiempo prolongado, sufrirán una pérdida de capacidad permanente.
Servicio
Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos:
1. Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que el
problema de servicio no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones. Además,
verifique que los interruptores automáticos del UPS no hayan sido disparados. Esta es la causa
más común de pedidos de servicio que pueden ser solucionados fácilmente siguiendo las
instrucciones de restablecimiento en este manual.
2. Si el problema persiste, no se ponga en contacto ni regrese el UPS al distribuidor. En vez de
ello, póngase en contacto con Tripp Lite en www.tripplite.com/support. Un técnico de servicio
preguntará por el número de modelo del UPS, el número de serie y la fecha de adquisición.
3. Si el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de devolución
de mercadería (RMA), necesario para que le presten servicio. Si requiere embalaje, el técnico
puede hacer arreglos para que le envíen el embalaje adecuado. Empaque el UPS firmemente
para evitar daños durante el despacho. No use camas de Styrofoam para embalaje. Cualquier
daño (directo, indirecto, especial, accidental o resultante) al UPS producido durante el despacho
a Tripp Lite o a un centro autorizado de servicio Tripp Lite no está cubierto por la garantía. Los
sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a algún centro de servicio autorizado de Tripp Lite deben
tener los cargos de transporte prepagados. Marque el número RMA en la parte externa del
paquete embalado. Si el UPS está dentro del período de garantía de 2 años, adjunte una copia
de su recibo de compra. Devuelva el UPS para servicio a la dirección dada por el técnico de
Tripp Lite utilizando un transportista asegurado.
21
19-04-288-9332C7.indb 21
4/26/2019 11:13:52 AM
Reemplazo de batería
Bajo circunstancias normales, las baterías originales de su UPS durarán muchos años. Vea la
sección Seguridad antes de reemplazar las baterías. Las baterías están diseñadas para su
reemplazo en operación (es decir, con el UPS encendido), aunque el personal de servicio calificado
pueda preferir apagar el UPS antes de proceder.
Procedimiento
1
Retire el panel frontal
2
Desconecte las baterías
3
Retire/deseche las baterías
4
Agregue las baterías
5
Conecte las baterías
1/6
Asegure los conectores: negro-a-negro y rojo-a-rojo.
6
Recoloque el panel frontal
2/5
3/4
La política de Tripp Lite es la de una mejora continua. Las especificaciones pueden ser cambiadas sin aviso alguno.
Nota sobre el rotulado
Se usan dos símbolos en la etiqueta.
V~ : Voltaje CA
V : Voltaje CC
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
22
19-04-288-9332C7.indb 22
19-04-288 93-32C7_revC
4/26/2019 11:13:52 AM
Manuel du propriétaire
SmartPro® 1U Rackmount
Systémes UPS intelligent, en attente active
SMX500RT1U
Série: AG-0098
Directives de sécurité importantes
Montage
Installation rapide
Installation en option
Fonctionnement de base
Entreposage et service
Remplacement de batterie
English
Español
Póññêèé
24
25
26
28
29
32
33
1
12
34
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright ©2019 Tripp Lite. Tous droits réservés.
SmartPro® est une marque de commerce enregistrée de Tripp Lite.
23
19-04-288-9332C7.indb 23
4/26/2019 11:13:53 AM
Directives de sécurité importantes
CONSERVER CES DIRECTIVES
Ce manuel contient des directives importantes que vous devez respecter durant l’installation,
l’utilisation et l’entreposage de tous les systèmes UPS Tripp Lite. Ne pas tenir compte de ces mises
en garde entraînera l’annulation de la garantie.
Mises en garde : Emplacement de l’UPS
• Faire attention en soulevant l’UPS. À cause du poids considérable de tous les systèmes UPS à
montage en bâti, il faut au moins être deux pour les soulever et les installer.
• Installer votre UPS à l’intérieur, à l’abri de l’humidité ou de la chaleur excessives, de la poussière
et de la lumière directe du soleil.
• Pour une meilleure performance, la température ambiante autour de votre UPS doit se situer
entre 0° C et 40° C (entre 32° F et 104° F).
• Maintenez un dégagement adéquat autour de l’UPS pour garantir une bonne circulation d’air. Ne
pas obstruer ses évents ou ses ouvertures de ventilateur.
Mises en garde : Connexions de l’UPS
• L’UPS comprend sa propre source d’énergie (batterie). Les bornes de sortie pourraient être
alimentées même quand l’UPS n’est pas branché sur le secteur.
• Brancher votre UPS directement à une prise de secteur correctement mise à la terre. Ne pas
modifier la fiche de l’UPS en éliminant la mise à la terre de sa connexion. Ne pas utiliser
d’adaptateur qui élimine la mise à la terre de la connexion de l’UPS.
• Ne pas brancher l’UPS sur lui-même; cela l’endommagera et annulera votre garantie.
• Si vous branchez votre UPS sur une génératrice c.a., celle-ci doit fournir une sortie filtrée et à
fréquence régulée adéquate pour ordinateur.
Mises en garde : Connexion d’équipement
• Ne pas utiliser les systèmes UPS Tripp Lite dans les applications médicales de survie où un
mauvais fonctionnement ou une panne d’un système UPS Tripp Lite peuvent entraîner une
panne de l’équipement médical de survie ou altérer sa performance de façon importante.
• Ne pas brancher d’éliminateurs de surtension ou de cordon prolongateur à la sortie de votre UPS.
Cela pourrait surcharger l’UPS et annuler les garantie de l’éliminateur de surtension et de l’UPS.
Mises en garde : Batterie
• Les batteries peuvent présenter un risque de choc électrique et brûlures dues au courant élevé
de court-circuit. Prenez les précautions nécessaires. Ne pas jeter les batteries au feu. Ne pas
ouvrir l’UPS ou les batteries.Ne pas établir de court-circuit ou de pont entre les bornes de la
batterie avec un quelconque objet. Débrancher et éteindre l’UPS avant de remplacer la batterie.
Utiliser des outils avec des poignées isolées. Aucune pièce interne de l’UPS ne peut être réparée
par l’utilisateur. Seul le personnel de service autorisé peut remplacer les batteries par des
batteries du même numéro et du même type (batterie sans entretien). Les batteries sont
recyclables. Consulter les codes locaux pour les exigences d’élimination des déchets, ou au
É.-U. appeler le 1-800-SAV-LEAD) or le 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) ou rendre visite
au www.call2recycle.org pour des renseignements concernant le recyclage : Tripp Lite offre une
gamme complète de cartouches de batterie de remplacement de système UPS (R.B.C.). Rendez
visite à Tripp Lite sur le Web à www.tripplite.com pour trouver la batterie de remplacement
spécifique pour votre UPS.
• Pendant un remplacement sous tension, l’UPS ne fournira pas d’alimentation de remplacement
en cas de panne ou autres interruptions de l’alimentation.
• Ne pas faire fonctionner l’UPS sans batteries.
• À l’ajout de blocs de batterie externes aux modèles Sélect équipés de connecteurs de bloc de
batteries externes, brancher seulement des blocs de batterie Tripp Lite recommandés du bon
type et du bon voltage. Ne pas brancher ou débrancher des blocs-batterie quand l’UPS
fonctionne sur batterie.
24
19-04-288-9332C7.indb 24
4/26/2019 11:13:53 AM
Montage
Installer votre équipement dans un bâti à quatre ou à deux montants ou dans une baie.
L’utilisateur doit déterminer la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant d’effectuer
l’installation. Si la quincaillerie et les procédures ne conviennent pas à votre application,
communiquer avec le fabricant de votre bâti ou baie. Les procédures décrites dans ce manuel
s’appliquent à des types courants de bâti et baies et peuvent ne pas être appropriés pour toutes
les applications.
Bâti à quatre montants
Tous les modèles UPS comprennent la quincaillerie nécessaire au montage dans un bâti à quatre
montants.
1 Attacher les oreilles de montage A aux
trous de montage avant de l’équipement B
en utilisant les vis fournies C . Les oreilles
devraient faire face vers l’avant.
C
B
A
1
2 Avec l’assistance d’une autre personne au
besoin, souler l’équipement et le monter au
bâti. L’attacher en vissant la quincaillerie
appropriée D à travers ses oreilles de
montage et dans les rails du bâti.
D
D
2
Montage sur 2 montants (Télécom)
Monter les modèles UPS U1 dans des bâtis à 2 montants avec la quincaillerie fournie en suivant la
procédure ci-dessous.
1 Fixer les oreilles de montage A aux trous de
montage de votre UPS B en utilisant les vis
fournies C . Les oreilles doivent faire face
vers l’arrière.
C
B
A
1
2 Avec l’aide d’un assistant le cas échéant,
lever votre UPS et le fixer sur la baie en
passant les vis, écrous et rondelles fournis B
à travers les oreilles de montage et dans les
rails du bâti.
D
2
D
25
19-04-288-9332C7.indb 25
4/26/2019 11:13:54 AM
Montage
Montage (Tour)
Monter tous les modèles d’UPS en position verticale de tour à l’aide de la quincaillerie fournie.
L’utilisateur doit déterminer la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant d’effectuer
l’installation.
Placer votre UPS sur le côté, le panneau de
contrôle/voyant DEL sur le dessus. Fixer une
oreille de montage du bâti A de chaque côté
de l’UPS à l’aide des vis fournies.
A
A
Installation rapide
1 Débrancher
le cordon électrique
de l’ordinateur de la sortie CA
et de l’entrée CA de l’ordinateur.
1
Figure de la prise IEC320-C14
2 Insérer
la prise femelle du
cordon de l’ordinateur dans
l’entrée CA du système
d’alimentation continue sans
coupure. Insérer la prise mâle
du cordon de l’ordinateur dans
la sortie CA.*
REMARQUE! Après le branchement de l’UPS dans
une prise de secteur, l’UPS (en mode « Standby
[attente] ») mettra automatiquement ses batteries
en charge, ** mais ne fournira pas de courant à
ses prises tant qu’il ne sera pas mis sur ON (Voir
étape 3 ci-dessous).
2
* Voir les Spécifications pour ampérage de circuit.
** La LED DE CHARGE DE BATTERIE sera la seule
LED allumée.
26
19-04-288-9332C7.indb 26
4/26/2019 11:13:55 AM
Installation rapide
3
4
Trouver l’un des cordons
d’alimentation accompagnant le
système d’alimentation continue
sans coupure. B Insérer la prise
femelle du cordon dans l’entrée
CA de l’ordinateur. Insérer la
prise mâle du cordon dans l’une
quelconque des fiches femelles
de sortie du système
d’alimentation continue sans
coupure.
3
Brancher votre équipement au
système d’alimentation continue
sans coupure.*
Brancher votre équipement au système
d’alimentation continue sans coupure.
Répéter la procédure 3 ci-dessus en utilisant
le(s) cordons(s) accompagnant le système
d’alimentation continue sans coupure.
4
Remarque : Les cordons d’interconnexion (C13 à
C14) sont disponibles chez Tripp Lite. Appelez le
+1.773.869.1234 (Pièce N° P004-006).
* Votre système d’alimentation continue sans
coupure est conçu pour supporter un équipement
informatique uniquement. Vous surchargerez le
système d’alimentation continue sans coupure si les
valeurs nominales VA pour tout l’équipement que
vous connectez dépasse la Capacité de Sortie du
système d’alimentation continue sans coupure (voir
Spécifications). Pour trouver les valeurs nominales
VA de votre équipement, consulter leurs plaques
d’identification. Si l’équipement est indiqué en
amps, multiplier le nombre de amps par 240 pour
déterminer la VA. (Exemple : 1 amp x 240 = 240
VA). Si vous ne savez pas si vous avez surchargé les
sorties du système d’alimentation continue sans
coupure, voir la description de la LED « NIVEAU DE
CHARGE DE SORTIE ».
5
Mettre le système d’alimentation
continue sans coupure sous
tension.
Appuyer sur le bouton « ON/OFF/STANDBY »
et le maintenir pendant une seconde.
L’alarme bippera une fois brièvement après
une seconde. Relâcher le bouton.
5
27
19-04-288-9332C7.indb 27
4/26/2019 11:13:55 AM
Installation en option
Ces connexions sont optionnelles. Votre UPS fonctionnera correctement sans ces
connexions.
1
Ports de communication de série
USB et RS-232
Utiliser le câble USB inclus (voir 1A ) et/ou le
câble de série DB9 (voir 1B ) pour brancher
le port de communication de votre
ordinateur au port de communication de
votre UPS. Installer sur votre ordinateur le
logiciel PowerAlert de Tripp Lite approprié au
système d’opération de votre ordinateur.
Votre UPS peut être équipé de ports de
communication supplémentaires; ces ports
peuvent aussi être branchés sur des
ordinateurs supplémentaires dans lesquels
est installé le logiciel PowerAlert. Consulter
votre manuel PowerAlert pour plus de
renseignements.
1A
1B
2
Connexion au port EPO
Ce dispositif en option est seulement pour
les applications qui nécessite un
branchement sur un circuit de mise hors
tension d’urgence (Emergency power off).
Quand l’UPS est branché à ce circuit, cela
permet la mise hors tension d’urgence de
l’onduleur de l’UPS.
2A
À l’aide du câble fourni, brancher le port
EPO de votre UPS (voir 2A ) à un
commutateur, fourni par l’utilisateur,
normalement fermé ou normalement ouvert
selon le diagramme du circuit (voir 2B ).
OPTION 1 : INTERRUPTEUR NORMALEMENT FERMÉ
FOURNI PAR L'UTILISATEUR
4-5 CAVALIER
PASSER OEB
Remarque : Le port EPO n’est pas un éliminateur
de surtension de la ligne téléphonique; ne pas
brancher une ligne téléphonique à ce port.
PAS DE CONNEXION
OPTION 2 : FOURNI PAR L'UTILISATEUR
NORMALEMENT OUVERT COMMUTATEUR
PASSER OEB
PAS DE CONNEXION
2B
28
19-04-288-9332C7.indb 28
4/26/2019 11:13:56 AM
Fonctionnement de base
Interface DEL
Boutons (Panneau avant)
Bouton « ON/OFF/STANDBY » (Marche/Arrêt/Attente)
•P
our mettre en marche l’UPS : L’UPS étant branché dans une prise murale
de secteur, appuyer sur le bouton « ON/OFF/STANDBY » et le maintenir durant
une seconde. ** Relâcher le bouton. S’il n’y a pas de courant, vous pouvez
mettre en marche l’UPS « à froid » ( c.-à-d. le mettre en marche et l’alimenter
pendant un court moment à partir de ses batteries*) en appuyant sur le bouton
« ON/OFF/STANDBY » et en le maintenant pendant une seconde.**
•P
our arrêter l’UPS : l’UPS en marche et alimenté par le courant de secteur ,
appuyer sur le bouton « ON/OFF/STANDBY » et le maintenir pendant une
seconde.** Débrancher ensuite l’UPS de la prise murale. L’UPS sera alors à
l’arrêt complet.
* Après le branchement de l’UPS dans une prise de secteur, l’UPS (en mode « Standby »)
mettra automatiquement ses batteries en charge, mais ne fournira pas de courant à ses
prises tant qu’il ne sera pas mis en marche. ** L’alarme bippera une fois brièvement après
l’intervalle indiqué. *** Si la charge est pleine.
Bouton SOURDINE/TEST
Pour réduire au silence (ou « mettre en sourdine ») les alarmes de l’UPS :
Appuyer brièvement sur le bouton SOURDINE/TEST et le relâcher.
Pour faire un auto-test : Votre UPS étant branché et en marche, appuyer sur le
bouton SOURDINE/TEST pendant deux secondes.* Continuer à appuyer sur le
bouton jusqu’à ce que l’alarme bippe plusieurs fois et que l’UPS exécute un
autotest. Voir ci-dessous « Résultats d’un autotest ».
Remarque : Vous pouvez laisser votre équipement branché pendant un auto-test.
Cependant, votre UPS n’exécutera pas d’auto-test s’il n’est pas mis en marche (voir la
description du bouton « ON/OFF/STANDBY »).
ATTENTION! Ne pas débrancher votre UPS pour tester ses batteries. Cela
supprimera la mise à la terre électrique sécuritaire et peut entraîner une
surtension dangereuse pour les connexions de votre réseau.
* L’alarme bippera une fois brièvement après l’intervalle indiqué.
Résultats d’un autotest : Le test durera environ 10 secondes, le temps que
l’UPS passe sur batteries pour vérifier sa puissance et sa charge.
• Si le voyant DEL de « NIVEAU DE PUISSANCE DE SORTIE » reste allumé en
rouge et que l’alarme continue à sonner après le test, les prises de l’UPS
sont surchargées. Pour éliminer la surcharge, débrancher une partie de
votre équipement et exécuter l’autotest à plusieurs reprises jusqu’à ce que
le voyant DEL de « NIVEAU DE PUISSANCE DE SORTIE » ne soit plus allumé
en rouge et que l’alarme ne sonne plus.
ATTENTION! Toute surcharge non corrigée immédiatement par
l’utilisateur après l’auto-test peut entraîner l’arrêt de l’UPS et empêcher
l’alimentation électrique en cas de panne ou de baisse de tension.
29
19-04-288-9332C7.indb 29
4/26/2019 11:13:56 AM
Fonctionnement de base
•S
i le voyant DEL « BATTERY WARNING » (Avertissement batterie) reste
allumé et que l’alarme continue de sonner après le test, les batteries de
l’UPS doivent être rechargées ou remplacées. Laisser l’UPS en charge
continue pendant 12 heures et recommencer l’autotest. Si le voyant DEL
reste allumé, communiquer avec Tripp Lite pour le service. Si votre UPS
nécessite un remplacement de batterie, rendez visite à Tripp Lite à
www.tripplite.com pour trouver la batterie de remplacement spécifique pour
votre UPS.
Voyants indicateurs (Panneau avant)
Toutes les descriptions de voyants indicateurs s’appliquent lorsque l’UPS est branché sur une prise
murale et mis sous tension.
Voyant DEL « POWER » : Ce voyant DEL vert est continuellement allumé pour
indiquer que l’UPS est sous tension et alimente votre équipement en courant
alternatif à partir du secteur. Le voyant DEL clignote et l’alarme sonne (4 bips
courts suivis d’une pause) pour indiquer que l’UPS fonctionne à partir de ses
batteries pendant une panne ou une baisse de tension sévère. Si la panne ou la
baisse de tension se prolonge, vous devez sauvegarder vos fichiers et mettre
votre équipement hors tension car la puissance des batteries va finir par baisser.
Voir ci-dessous la description du voyant DEL « BATTERY CHARGE (Charge de la
batterie) ».
Voyant DEL « VOLTAGE CORRECTION (Correction du voltage) » : Ce voyant
DEL vert reste continuellement allumé chaque fois que l’UPS corrige
automatiquement le voltage c.a. du secteur sans l’assistance de la puissance de
la batterie. L’UPS émettra aussi un léger cliquètement. Ce sont des opérations
normales et automatiques de l’UPS; vous n’avez rien à faire.
Voyant DEL « OUTPUT LOAD LEVEL » : Ce voyant DEL à plusieurs couleurs
indique la charge électrique approximative de l’équipement branché sur les prises
c.a. de l’UPS. Il passera de vert (charge légère) à jaune (charge normale) à rouge
(surcharge) si le voyant Del est rouge (soit allumé en continu, soit clignotant),
éliminer la surcharge immédiatement en débranchant des prises une partie de
votre équipement jusqu’à ce que le voyant DEL rouge passe au jaune (ou au
vert). ATTENTION! Toute surcharge non corrigée immédiatement par l’utilisateur
peut entraîner l’arrêt de l’UPS et empêcher l’alimentation électrique en cas de
panne ou de baisse de tension.
30
19-04-288-9332C7.indb 30
4/26/2019 11:13:56 AM
Fonctionnement de base
Voyant DEL « BATTERY CHARGE » : Quand l’UPS fonctionne à partir du secteur,
ce voyant DEL indique l’état approximatif de la charge des batteries de l’UPS :
Rouge indique le début de la charge des batteries, jaune que les batteries sont à
peu près à mi-charge et vert que la charge est pleine. Quand l’UPS fonctionne
sur la puissance des batteries pendant une panne ou une baisse de tension
sévère, ce voyant DEL indique la quantité approximative d’énergie (affectant en
fin de compte la durée de fonctionnement) que les batteries de l’UPS peuvent
fournir : Rouge indique un faible niveau d’énergie, jaune un niveau moyen et vert
un niveau élevé d’énergie. Étant donné que la performance de la durée de
fonctionnement de toutes les batteries de l’UPS vont graduellement diminuer
avec le temps, il est recommandé d’exécuter régulièrement un autotest (voir la
description du bouton MUTE/TEST) pour déterminer le niveau d’énergie des
batteries de votre UPS AVANT une panne ou une baisse de tension sévère.
Pendant une panne ou une baisse de tension prolongées, vous devez
sauvegarder vos fichiers et éteindre votre équipement car la puissance des
batteries va finir par baisser. Si le voyant DEL passe au rouge et que l’alarme
sonne sans arrêt, cela indique que les batteries de l’UPS sont presque à plat et
que l’extinction de l’UPS est imminente.
Voyant DEL « BATTERY WARNING » (Avertissement de la batterie) : Ce
voyant DEL s’allume en rouge et une alarme sonne de façon intermittente après
qu’un autotest ait été enclenché (voir la description du bouton « MUTE/TEST »)
pour indiquer que les batteries ont besoin d’être rechargées ou changées. Laisser
l’UPS en charge continue pendant 12 heures et recommencer l’autotest. Si le
voyant DEL reste allumé, communiquer avec Tripp Lite pour le service. Si votre
UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez visite à Tripp Lite à www.
tripplite.com pour trouver la batterie de remplacement spécifique pour votre UPS.
Other UPS Features (Rear Panel)
Prises CA : L’onduleur comporte des prises IEC320-C13. Ces prises fournissent
une ligne d’alimentation CA à l’équipement branché lors d’un fonctionnement
normal et de la puissance des batteries durant les pannes de courant et les
baisses de tension. L’onduleur protège l’équipement branché à ces prises contre
les surcharges dommageables et les bruits de circuit. Si une connexion USB ou
de série est connectée à l’onduleur, l’équipement connecté peut être réinitialisé
IEC320-C13/230V à distance en mettant hors tension et sous tension les prises en utilisant le
logiciel PowerAlert de Tripp Lite. Certains modèles sont également équipés de
prises étiquetées « UNSWITCHED » (non commutée) qui ne peuvent par être
mises hors tension à distance.
Ports de communication (USB ou RS-232) : Ces ports connectent votre UPS
à n’importe quelle station de travail ou serveur. Les utiliser avec le logiciel
PowerAlert de Tripp Lite et les câbles inclus pour permettre à votre ordinateur de
sauvegarder automatiquement les fichiers ouverts et de mettre votre équipement
hors tension pendant une panne. Utiliser aussi le logiciel PowerAlert pour
surveiller une grande variété de conditions de fonctionnement du secteur et de
l’UPS. Consulter votre manuel du logiciel PowerAlert ou communiquer avec le
service à la clientèle de Tripp Lite pour plus de renseignements. Voir
« Communications de série USB et RS-232 » dans la section « Installation en
option » pour les directives d’installation.
Port EPO ( Mise hors tension d’urgence) : Votre UPS est équipé d’un port
EPO qui peut être utilisé pour brancher l’UPS sur un commutateur de mise hors
tension qui permet la fermeture d’urgence de l’onduleur. Voir Connexion en
option.
31
19-04-288-9332C7.indb 31
4/26/2019 11:13:56 AM
Fonctionnement de base
Fente pour accessoires : Enlever la petite plaque qui couvre la fente pour
installer des accessoires en option pour la surveillance et la gestion à distance
de l’onduleur. Se référer au manuel des accessoires pour les directives
concernant l’installation. Contacter Tripp Lite à www.tripplite.com/support pour
plus d’information, y compris une liste des SNMP et des produits de gestion de
réseau et de connectivité disponibles.
Disjoncteurs d’entrée (tous les modèles) : Protègent votre circuit électrique
d’une surintensité de la charge de votre UPS. Si ces disjoncteurs sautent,
enlever une partie de la charge, puis les remettre en marche en les réarmant.
Disjoncteur de sortie (tous les modèles) : Protègent votre UPS d’une
surintensité de sortie. Si un ou plusieurs de ces disjoncteurs sautent, enlever
une partie de la charge du circuit, puis les remettre en marche en les réarmant.
Vis de mise à la terre : L’utiliser pour connecter tout équipement qui nécessite
une mise à la terre de châssis.
Entreposage et service
Entreposage
Avant d’entreposer votre UPS, l’éteindre complètement. Avec l’UPS sous tension et sur le courant
du secteur, appuyer sur le bouton « ON/OFF/STANDBY » pendant une seconde (une alarme bippera
brièvement une fois ce temps passé); débrancher ensuite l’UPS de la prise murale. Si vous
entreposez votre UPS pour une longue période, recharger complètement les batteries une fois tous
les trois mois : Brancher l’UPS dans une prise murale; le laisser en charge pendant 4 à 6 heures;
le débrancher ensuite et le remettre en entreposage. Remarque : Quand vous rebrancherez votre
UPS, il mettra ses batteries en charge automatiquement; cependant il n’alimentera pas ses prises
(voir la section Installation rapide) Si vous laissez vos batteries UPS déchargées pendant une
longue période, elles souffriront d’une perte permanente de capacité.
Service
Avant d’envoyer votre UPS pour réparations, suivre ces étapes ;
1. Relire les directives d’installation et de fonctionnement dans ce manuel pour vous assurer que
le problème n’a pas pour origine une mauvaise lecture des directives. Vérifier également que les
disjoncteurs du circuit du système UPS n’ont pas sauté. C’est la cause la plus courante des
demandes de service; on peut y remédier facilement en suivant les directives de remise en
marche dans ce manuel.
2. Si le problème persiste, ne pas contacter ou retourner l’onduleur au concessionnaire. Visiter
plutôt Tripp Lite à www.tripplite.com/support. Un technicien en entretien vous demandera le
numéro de modèle, le numéro de séries et la date d’achat de l’onduleur.
3. Si le problème nécessite une réparation, le technicien vous émettra un numéro d’autorisation
de retour de matériel (RMA) qui est exigée pour une réparation. Si vous avez besoin d’un
emballage, le technicien peut vous faire envoyer un emballage approprié. Emballer
soigneusement l’UPS pour éviter des dommages pendant l’expédition. Ne pas utiliser de billes
de styrofoam pour emballer. Tout dommage (direct, indirect, spécial, accidentel ou fortuit) arrivé
à l’UPS pendant le transport à Trip Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite est exclu de
la garantie. Les frais de transport des systèmes UPS envoyés à Trip Lite ou à un centre de
service autorisé Tripp Lite doivent être prépayés. Inscrire le numéro de RMA sur le paquet. Si
l’UPS est encore couvert par la garantie de deux ans, joindre une copie de votre facture d’achat.
Renvoyer l’UPS pour réparation par un transporteur assuré à l’adresse que vous a donnée le
technicien de service de Tripp Lite.
32
19-04-288-9332C7.indb 32
4/26/2019 11:13:56 AM
Remplacement de batterie
Dans des conditions normales, la batterie d’origine de votre UPS durera plusieurs années. Voir la
section sécurité avant de remplacer les batteries. Les batteries sont conçues pour le remplacement
à chaud (c.-à-d. l’UPS étant en marche), mais le personnel de service qualifié préfèrera mettre
l’UPS à l’arrêt avant de procéder.
Procédure
1
Enlever le panneau avant
2
Déconnecter les batteries
3
Enlever ou disposer des batteries
4
Ajouter des batteries
5
Connecter les batteries
1/6
Relier les connecteurs : noir-noir et rouge-rouge
6
Replacer le panneau avant
2/5
3/4
La politique de Tripp Lite en est une d’amélioration permanente. Les spécifications sont sujettes à changement sans avertissement.
Remarque sur étiquetage
Deux symboles sont utilisés sur l’étiquette.
V~ : Voltage CA
V : Voltage CC
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
33
19-04-288-9332C7.indb 33
19-04-288 93-32C7_revC
4/26/2019 11:13:57 AM
Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ
SmartPro® Ìîíòèðóåìûå â ñòîéêå
óìíûå, âçàèìîäåéñòâóþùèå ñ ëèíèåé ñèñòåìû ÓÏÑ
SMX500RT1U
AG-0098
Âàæíûå èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè 35
Ìîíòàæ
36
Áûñòðàÿ óñòàíîâêà
37
Äîïîëíèòåëüíàÿ ìîíòàæ
38
Îñíîâíîé ðåæèì ðàáîòû
39
Õðàíåíèå è îáñëóæèâàíèå
43
Çàìåíà àêêóìóëÿòîðà
44
English
1
Español
12
Français
23
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Àâòîðñêîå ïðàâî ã 2019 Tripp Lite. Âñå ïðàâà îõðàíÿþòñÿ.
SmartPro® - ýòî çàðåãèñòðèðîâàííàÿ òîðãîâàÿ ìàðêà Tripp Lite.
34
19-04-288-9332C7.indb 34
4/26/2019 11:13:57 AM
Âàæíûå èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè
ÑÎÕÐÀÍÈÒÅ ÝÒÈ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ
Äàííîå ðóêîâîäñòâî ñîäåðæèò âàæíûå èíñòðóêöèè, êîòîðûå íóæíî âûïîëíÿòü ïðè óñòàíîâêå,
ðàáîòå è õðàíåíèè âñåõ ñèñòåì ÓÏÑ ôèðìû Tripp Lite. Ïðåíåáðåæåíèå ýòèìè ïðåäóïðåæäåíèÿìè
ïîâëå÷åò àííóëÿöèþ ãàðàíòèé.
Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñèòåëüíî ðàçìåùåíèÿ ÓÏÑ
• Áóäüòå îñòîðîæíû ïðè ïîäúåìå ÓÏÑ. Ïîñêîëüêó âñå âñòðàèâàåìûå ñèñòåìû ÓÏÑ èìåþò
çíà÷èòåëüíûé âåñ, ïî êðàéíåé ìåðå, äâà ÷åëîâåêà äîëæíû ó÷àñòâîâàòü â èõ ïîäúåìå è
óñòàíîâêå.
• Óñòàíàâëèâàéòå ÓÏÑû â ïîìåùåíèÿõ, âäàëè îò ñèëüíûõ èñòî÷íèêîâ âëàãè èëè òåïëà, â ìåñòàõ,
ãäå íå ñêàïëèâàåòñÿ ïûëü è êóäà íå ïîïàäàåò ïðÿìîé ñîëíå÷íûé ñâåò.
• Äëÿ ëó÷øèõ ýêñïëóàòàöèîííûõ õàðàêòåðèñòèê îêðóæàþùàÿ òåìïåðàòóðà âáëèçè ÓÏÑ äîëæíà
áûòü îò 0°Ñ äî 40°Ñ.
• Äëÿ õîðîøåé âåíòèëÿöèè âîêðóã âñåõ ñòîðîí ÓÏÑ íóæíî îñòàâèòü äîñòàòî÷íîå ïðîñòðàíñòâî.
Íå çàêðûâàéòå åãî âåíòèëÿöèîííûå èëè âûõîäíûå îòâåðñòèÿ.
Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñèòåëüíî ïîäêëþ÷åíèÿ ÓÏÑ
• ÓÏÑ ñîäåðæèò ñâîé ñîáñòâåííûé ýíåðãåòè÷åñêèé èñòî÷íèê (àêêóìóëÿòîð). Âûõîäíûå êëåììû
ìîãóò áûòü ïîä íàïðÿæåíèåì, äàæå êîãäà ÓÏÑ íå ïîäêëþ÷åí ê èñòî÷íèêó ïèòàíèÿ
ïåðåìåííîãî òîêà.
• Ïîäêëþ÷èòå âàø ÓÏÑ ê ïðàâèëüíî çàçåìëåííîé ýëåêòðè÷åñêîé ðîçåòêå ïåðåìåííîãî òîêà. Íå
âèäîèçìåíÿéòå øòåïñåëü ÓÏÑ òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû óäàëèòü ñîåäèíåíèå ñ çåìëåé. Íå
èñïîëüçóéòå àäàïòåðû, êîòîðûå èñêëþ÷àþò çàçåìëåíèå ÓÏÑ.
• Íå çàìûêàéòå ÓÏÑ íà ñàìîãî ñåáÿ; ýòî ìîæåò ïîâðåäèòü ÓÏÑ è àííóëèðîâàòü âàøè ãàðàíòèè.
• Åñëè âû ñîåäèíÿåòå âàø ÓÏÑ ñ ãåíåðàòîðîì ïåðåìåííîãî òîêà, òàêîé ãåíåðàòîð äîëæåí
èìåòü ôèëüòðîâàííûé âûõîäíîé ñèãíàë êîìïüþòåðíîãî êëàññà, ñ ðåãóëèðóåìîé ÷àñòîòîé.
Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñèòåëüíî ïîäñîåäèíåíèÿ îáîðóäîâàíèÿ
• Íå èñïîëüçóéòå ñèñòåìû ÓÏÑ ôèðìû Tripp Line äëÿ ïðèìåíåíèÿ â ïðèáîðàõ
æèçíåîáåñïå÷åíèÿ, êîãäà ïîð÷à èëè îòêàç ñèñòåìû ÓÏÑ Tripp Line ìîæåò âûçâàòü îòêàç èëè
ñèëüíîå èçìåíåíèå ðàáî÷èõ õàðàêòåðèñòèê ïðèáîðà æèçíåîáåñïå÷åíèÿ.
• Íå ïîäñîåäèíÿéòå ïîäàâèòåëè âûáðîñîâ èëè óäëèíèòåëè ê âûõîäó âàøåãî ÓÏÑ. Ýòî ìîæåò
ïðèâåñòè ê ïåðåãðóçêå ÓÏÑ è àííóëèðîâàòü ãàðàíòèè íà ÓÏÑ è ïîäàâèòåëü âûáðîñîâ.
Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñèòåëüíî áàòàðåé
• Êðîìå çàìåíû àêêóìóëÿòîðà, âàø ÓÏÑ íå òðåáóåò íèêàêîãî óõîäà. Íè â êîåì ñëó÷àå íå
îòêðûâàéòå âàø ÓÏÑ. Âíóòðè íåãî íåò äåòàëåé, òðåáóþùèõ âíèìàíèÿ ïîëüçîâàòåëÿ.
•  ñâÿçè ñ ïðèñóòñòâèåì àêêóìóëÿòîðà ñóùåñòâóåò ðèñê ïîëó÷åíèÿ ýëåêòðè÷åñêîãî øîêà è
îæîãà îò òîêà êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ, è êâàëèôèöèðîâàííûé îáñëóæèâàþùèé ïåðñîíàë äîëæåí
ñîáëþäàòü ñëåäóþùèå ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè: èñïîëüçîâàòü èíñòðóìåíòû ñ
èçîëèðîâàííûìè ðóêîÿòêàìè è çàìåíÿòü ñóùåñòâóþùèå àêêóìóëÿòîðû íîâûìè, èìåþùèìè
òàêîå æå êîëè÷åñòâî íîâûõ áàòàðåé òàêîãî æå òèïà (ãåðìåòèçèðîâàííûå êèñëîòíîñâèíöîâûå). Íå îòêðûâàéòå àêêóìóëÿòîðû. Íå çàìûêàéòå è íå øóíòèðóéòå êëåììû
àêêóìóëÿòîðîâ êàêèìè-ëèáî ïðåäìåòàìè. Ôèðìà Tripp Lite ïðåäëàãàåò ïîëíûé àññîðòèìåíò
àêêóìóëÿòîðíûõ ýëåìåíòîâ äëÿ çàìåíû â ñèñòåìàõ ÓÏÑ (R.B.C.). Ïîñåòèòå ñàéò ôèðìû Tripp
Line ïî àäðåñó: www.tripplite.com/support/battery/index.cfm , ÷òîáû íàéòè êîíêðåòíûé
àêêóìóëÿòîð äëÿ çàìåíû â âàøåì ÓÏÑ.
• Âî âðåìÿ "ãîðÿ÷åé" çàìåíû àêêóìóëÿòîðà ÓÏÑ íå äîëæåí îáåñïå÷èâàòü ðåçåðâíîé ìîùíîñòè
â ñëó÷àå ïîëíîãî îòêëþ÷åíèÿ èëè äðóãèõ ïðåðûâàíèé ïèòàíèÿ.
• Íå âêëþ÷àéòå ÓÏÑ áåç àêêóìóëÿòîðîâ.
• Íå ñæèãàéòå áàòàðåè. Àêêóìóëÿòîðû (áàòàðåè) äëÿ ÓÏÑ ïåðåðàáàòûâàþòñÿ. Îáðàòèòåñü ê
ìåñòíûì ïðàâèëàì óòèëèçàöèè.
• Ïðè äîáàâëåíèè äîïîëíèòåëüíûõ ïîðòàòèâíûõ áàòàðåé âûáèðàéòå ìîäåëè ñ íàðóæíûìè
ðàçúåìàìè, ïîäêëþ÷àéòå òîëüêî ïîðòàòèâíûå áàòàðåè, ðåêîìåíäóåìûå ôèðìîé Tripp Lite,
ïðàâèëüíî ïîäáèðàÿ òèï è íàïðÿæåíèå. Íå ïîäñîåäèíÿéòå è íå ðàçúåäèíÿéòå ïîðòàòèâíûå
áàòàðåè, êîãäà ÓÏÑ ðàáîòàåò îò àêêóìóëÿòîðà.
35
19-04-288-9332C7.indb 35
4/26/2019 11:13:57 AM
Ìîíòàæ
Ìîíòèðóéòå âàøå îáîðóäîâàíèå ëèáî â ðàìó íà 4 èëè íà 2 îïîðàõ, ëèáî â êàðêàñíûé êîðïóñ.
Ïîëüçîâàòåëü äîëæåí ïåðåä ìîíòàæîì îïðåäåëèòü, ïîäõîäèò ëè èñïîëüçóåìîå óñòðîéñòâî è
ìåòîäèêè. Åñëè èñïîëüçóåìîå óñòðîéñòâî è ìåòîäèêè íå ïîäõîäÿò äëÿ âàøåãî îáîðóäîâàíèÿ,
ñâÿæèòåñü ñ èçãîòîâèòåëåì âàøåé ñòîéêè èëè êàðêàñíîãî êîðïóñà. Ìåòîäèêè, îïèñàííûå â
äàííîì ðóêîâîäñòâå, - ýòî ðóêîâîäñòâà äëÿ îáùåãî òèïà ðàì è êàðêàñíûõ êîðïóñîâ, è îíè ìîãóò
íå ïîäîéòè äëÿ âàøåãî êîíêðåòíîãî ñëó÷àÿ.
4-îïîðíûé ìîíòàæ
Âñå ìîäåëè ÓÏÑ âêëþ÷àþò íåîáõîäèìûå äåòàëè äëÿ 4-îïîðíîãî ìîíòàæà.
1 
A 

 B 
 C 

C
B
A
1
2 




 D 

D
D
2
2-îïîðíûé (Telecom) ìîíòàæ
Ìåòîäèêà ìîíòàæà ìîäåëåé ÓÏÑ 1U â 2-îïîðíûå ðàìû ñ ïîìîùüþ ìåòàëëè÷åñêèõ èçäåëèé
ïîëüçîâàòåëÿ ïðèâîäèòñÿ íèæå.
1 Ê ïåðåäíèì ìîíòàæíûì
A îòâåðñòèÿì
âàøåãî îáîðóäîâàíèÿ ïðèêðåïèòå
ìîíòàæíûå B óøêè, èñïîëüçóÿ ïðèëàãàåìûå
âèíòû C . Óøêè äîëæíû áûòü îáðàùåíû
ëèöåâîé ïîâåðõíîñòüþ íàçàä.
C
B
A
1
2 Ïðè íåîáõîäèìîñòè èñïîëüçóÿ ïîìîùíèêà,
ïîäíèìèòå âàø ïðèáîð è ïðèêðåïèòå åãî ê
ðàìå, âñòàâèâ â ìîíòàæíûå óøêè è â
ðåëüñû ðàìû D ïðèëàãàåìûå âèíòû, ãàéêè è
øàéáû.
D
2
D
36
19-04-288-9332C7.indb 36
4/26/2019 11:13:58 AM
Ìîíòàæ
Ìîíòàæ (Áàøíÿ, ïèëîí)
Ìîíòèðóéòå âñå ìîäåëè ÓÏÑ âåðòèêàëüíî, â áàøåííîì ïîëîæåíèè, èñïîëüçóÿ ïðèëàãàåìûå
ìåòàëëè÷åñêèå èçäåëèÿ. Ïîëüçîâàòåëü äîëæåí îöåíèòü ïðèãîäíîñòü ìåòàëëè÷åñêèõ èçäåëèé è
ìåòîäèê ïåðåä íà÷àëîì ìîíòàæà.
Óñòàíàâëèâàéòå ÓÏÑ òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû
ñòîðîíà ñî ñâåòîäèîäîì/ïàíåëüþ óïðàâëåíèÿ
áûëà ââåðõó. Ïðèêðåïëÿéòå ïî îäíîìó
ìîíòàæíîìó A óøêó ê êàæäîé ñòîðîíå ÓÏÑ,
èñïîëüçóÿ ïðèëàãàåìûå âèíòû.
A
A
Áûñòðàÿ óñòàíîâêà
1 Îòñîåäèíèòå
êàáåëè ïèòàíèÿ
êîìïüþòåðà, êàê îò ðîçåòêè
ïåðåìåííîãî òîêà, òàê è îò
âõîäà êîìïüþòåðà.
1
IEC320-C14 plug shown
2 Âñòàâüòå
îõâàòûâàþùèé ðàçúåì
êàáåëÿ êîìïüþòåðà âî âõîäíîå
îòâåðñòèå ÓÏÑ äëÿ ïåðåìåííîãî
òîêà. Âñòàâüòå îõâàòûâàåìûé
ðàçúåì êîìïüþòåðíîãî êàáåëÿ â
ðîçåòêó ïåðåìåííîãî òîêà.*
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ! Ïîñëå âêëþ÷åíèÿ ÈÁÏ â ðîçåòêó
ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè (â ðåæèìå îæèäàíèÿ) íà÷íåòñÿ
àâòîìàòè÷åñêàÿ ïîäçàðÿäêà áàòàðåé,** íî ñíàáæåíèå
ðîçåòîê ÈÁÏ ýëåêòðè÷åñòâîì íà÷íåòñÿ òîëüêî ïîñëå
âêëþ÷åíèÿ (ON) (ñì. Øàã 3 íèæå).
2
* Ñìîòðè Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè îòíîñèòåëüíî
òðåáîâàíèé ñèëû òîêà â öåïè.** Íà ÑÂÅÒÎÄÈÎÄÅ
ÇÀÐßÄÊÈ ÀÊÊÓÌÓËßÒÎÐÀ áóäåò ñâåòèòüñÿ òîëüêî
ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ.
3
Íàéäèòå îäèí èç êàáåëåé ïèòàíèÿ,
êîòîðûé ïîëó÷åí ñ ÓÏÑ.
Âñòàâüòå îõâàòûâàþùèé ðàçúåì
êàáåëÿ âî âõîäíîé ðàçúåì äëÿ
ïåðåìåííîãî òîêà êîìïüþòåðà.
Âñòàâüòå îõâàòûâàåìûé ðàçúåì
êàáåëÿ â ëþáîé îõâàòûâàåìûé
âûõîäíîé ðàçúåì
3
37
19-04-288-9332C7.indb 37
4/26/2019 11:13:59 AM
Áûñòðàÿ óñòàíîâêà
4
Ïîäêëþ÷èòå âàøå îáîðóäîâàíèå
ê ÓÏÑ.*
Ïîäêëþ÷èòå âàøå îáîðóäîâàíèå ê ÓÏÑ.
Ïîâòîðèòå ýòàï 3, èñïîëüçóÿ
äîïîëíèòåëüíûé êàáåëü(è) ïèòàíèÿ, êîòîðûé
ïîëó÷åí âìåñòå ñ ÓÏÑ.
Ïðèìå÷àíèå: Äîïîëíèòåëüíûå ñîåäèíèòåëüíûå êàáåëè
(Ñ13 - Ñ14) ìîæíî ïîëó÷èòü â ôèðìå Tripp Lite. Çâîíèòå
ïî òåëåôîíó +1.773.869.1234 (Äåòàëü ¹ Ð004-006).
4
*Âàø ÓÏÑ ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî äëÿ ðàáîòû ñ
êîìïüþòåðíûì îáîðóäîâàíèåì. ÓÏÑ áóäåò ïåðåãðóæåí,
åñëè îáùàÿ ÂÀ íàãðóçêà ïîäêëþ÷åííîãî îáîðóäîâàíèÿ
ïðåâûñèò âûõîäíóþ ìîùíîñòü ÓÏÑ (ñìîòðè
òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè). ×òîáû îïðåäåëèòü
íîìèíàëüíóþ ÂÀ íàãðóçêó âàøåãî îáîðóäîâàíèÿ,
ïðîâåðüòå åãî òàáëè÷êè ñ íîìèíàëàìè. Åñëè íîìèíàëû
óêàçàíû â àìïåðàõ, ÷òîáû îïðåäåëèòü ÂÀ, óìíîæüòå
÷èñëî àìïåð íà 240. (Ïðèìåð: 1 àìï. õ 240 = 240 ÂÀ).
Åñëè âû íå óâåðåíû, ïåðåãðóæåíû ëè âûõîäíûå
ðàçúåìû ÓÏÑ, ïîñìîòðèòå îïèñàíèå ÑÂÅÒÎÄÈÎÄÀ
"ÓÐÎÂÅÍÜ ÂÛÕÎÄÍÎÉ ÍÀÃÐÓÇÊÈ".
5
Âêëþ÷èòå ÓÏÑ.
Íàæìèòå êíîïêó "ON/OFF/STANDBY" ("ÂÊË./
ÂÛÊË./ÎÆÈÄÀÍÈÅ") è çàäåðæèòå åå â
íàæàòîì ïîëîæåíèè îäíó ñåêóíäó. Ïî
èñòå÷åíèè ñåêóíäû ïðîçâó÷èò êîðîòêèé
çâóêîâîé ñèãíàë. Îòïóñòèòå êíîïêó.
5
Äîïîëíèòåëüíûé ìîíòàæ
Ýòè ñîåäèíåíèÿ ÿâëÿþòñÿ îïöèÿìè. Âàø ÓÏÑ áóäåò ïðàâèëüíî ðàáîòàòü è áåç íèõ.
1
Ïîðòû ïîñëåäîâàòåëüíîé ñâÿçè
1USB è RS-232
×òîáû ñîåäèíèòü ñâÿçíîé ïîðò íà âàøåì
êîìïüþòåðå ñî ñâÿçíûì ïîðòîì ÓÏÑ,
èñïîëüçóéòå ïðèëàãàåìûé êàáåëü USB
(ñìîòðè 1A ) è/èëè ïîñëåäîâàòåëüíûé
êàáåëü DB9 (ñìîòðè 1B ). Óñòàíîâèòå íà
âàøåì êîìïüþòåðå ïðîãðàììíîå
îáåñïå÷åíèå ôèðìû Tripp Lite "Power
Alert", ñîîòâåòñòâóþùåå îïåðàöèîííîé
ñèñòåìå âàøåãî êîìïüþòåðà. Âàø ÓÏÑ
ìîæåò ñîçäàâàòü äîïîëíèòåëüíûå ñâÿçíûå
ïîðòû; ýòè ïîðòû ìîãóò ñîåäèíÿòüñÿ ñ
äîïîëíèòåëüíûìè êîìïüþòåðàìè, â
êîòîðûõ óñòàíîâëåíà ïðîãðàììà "Power
Alert". Áîëåå ïîäðîáíî ýòî îïèñàíî â
ðóêîâîäñòâå ê ïðîãðàììå "Power Alert".
1A
1B
38
19-04-288-9332C7.indb 38
4/26/2019 11:13:59 AM
Äîïîëíèòåëüíûé ìîíòàæ
2
Ñîåäèíåíèå ïîðòà 2 ÅÐÎ
Ýòà äîïîëíèòåëüíàÿ âîçìîæíîñòü èìååòñÿ
òîëüêî äëÿ òåõ ïðèìåíåíèé, êîòîðûå
òðåáóþò ñîåäèíåíèÿ ñî ñõåìîé Àâàðèéíîãî
îòêëþ÷åíèÿ ïèòàíèÿ (ÅÐÎ). Êîãäà ÓÏÑ
ñîåäèíåí ñ ýòîé ñõåìîé, âîçìîæíî
àâàðèéíîå îòêëþ÷åíèå îáðàòíîãî
ïðåîáðàçîâàòåëÿ ÓÏÑ.
Èñïîëüçóÿ ïîñòàâëÿåìûé êàáåëü,
ïîäñîåäèíèòå ïîðò ÅÐÎ âàøåãî ÓÏÑ
(ñìîòðè 2A ) ê îáåñïå÷èâàåìîìó
ïîëüçîâàòåëåì, îáû÷íî çàìêíóòîìó èëè
îáû÷íî ðàçîìêíóòîìó, ïåðåêëþ÷àòåëþ â
ñîîòâåòñòâèè ñ ýëåêòðè÷åñêîé ñõåìîé
(ñìîòðè 2B ). Ïîðò ÅÐÎ íå ÿâëÿåòñÿ
ïîäàâèòåëåì âûáðîñîâ òåëåôîííîé ëèíèè;
íå ïîäêëþ÷àéòå ê ýòîìó ïîðòó òåëåôîííóþ
ëèíèþ.
2A
ВАРИАНТ 1: КОМПОНЕНТЫ, ПОСТАВЛЯЕМЫЕ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ НОРМАЛЬНО ЗАМКНУТЫЙ
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
4-5 ПЕРЕМЫЧКА
АВАРИЙНЫЙ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
ВИЛКА
RJ11
НЕТ СОЕДИНЕНИЯ
ВАРИАНТ 2: КОМПОНЕНТЫ, ПОСТАВЛЯЕМЫЕ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ НОРМАЛЬНО ОТКРЫТЫЙ
АВАРИЙНЫЙ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
ВИЛКА
RJ11
НЕТ СОЕДИНЕНИЯ
2B
Îñíîâíîé ðåæèì ðàáîòû

Êíîïêè (Ïåðåäíÿÿ ïàíåëü)
Êíîïêà "ON/OFF/STANDBY" ("ÂÊË./ÂÛÊË./ÎÆÈÄÀÍÈÅ")
• Âêëþ÷åíèå ÈÁÏ (ON): ïðè âêëþ÷åííîì â ýëåêòðè÷åñêóþ ñåòü ÈÁÏ íàæìèòå
êíîïêó "ON/OFF/STANDBY" ("ÂÊË./ÂÛÊË./ÎÆÈÄÀÍÈÅ") è çàäåðæèòå åå â
íàæàòîì ïîëîæåíèè îäíó ñåêóíäó.** Îòïóñòèòå êíîïêó. Ïðè îòñóòñòâèè
ýíåðãîñíàáæåíèÿ ÈÁÏ ìîæíî âêëþ÷èòü èç "õîëîäíîãî ñîñòîÿíèÿ" (ò.å.
âêëþ÷èòü (ON) è â òå÷åíèå îãðàíè÷åííîãî âðåìåíè îñóùåñòâëÿòü ïèòàíèå îò
áàòàðåé***) íàæàòèåì êíîïêè "ON/OFF/STANDBY" ("ÂÊË./ÂÛÊË./
ÎÆÈÄÀÍÈÅ"), êîòîðóþ íåîáõîäèìî çàäåðæàòü â íàæàòîì ïîëîæåíèè îäíó
ñåêóíäó**
• Âûêëþ÷åíèå ÈÁÏ (OFF): ïðè âêëþ÷åííîì ÈÁÏ (ON) è ïèòàíèè îò ñåòè
íàæìèòå êíîïêó "ON/OFF/STANDBY" ("ÂÊË./ÂÛÊË./ÎÆÈÄÀÍÈÅ") è
çàäåðæèòå åå ñåêóíäó â íàæàòîì ïîëîæåíèè.** Ïîñëå ýòîãî îòêëþ÷èòå ÈÁÏ
îò ñåòè. ÈÁÏ âûêëþ÷èòñÿ ïîëíîñòüþ (OFF).
* Ïîñëå âêëþ÷åíèÿ ÈÁÏ (â ðåæèìå îæèäàíèÿ) â ðîçåòêó ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè íà÷íåòñÿ
àâòîìàòè÷åñêàÿ ïîäçàðÿäêà áàòàðåé, íî ñíàáæåíèå ðîçåòîê ÈÁÏ ýëåêòðè÷åñòâîì íà÷íåòñÿ òîëüêî
ïîñëå âêëþ÷åíèÿ (ON).** Ïî èñòå÷åíèè óêàçàííîãî èíòåðâàëà ïðîçâó÷èò êîðîòêèé çâóêîâîé
ñèãíàë.*** Êîãäà áàòàðåè çàðÿæåíû äî êîíöà.
39
19-04-288-9332C7.indb 39
4/26/2019 11:14:00 AM
Îñíîâíîé ðåæèì ðàáîòû
Êíîïêà "MUTE/TEST" ("ÁÅÇ ÇÂÓÊÀ/ÒÅÑÒ")
Äëÿ òîãî, ÷òîáû ïîñòàâèòü ñèãíàëèçàòîð ÈÁÏ â áåççâó÷íûé ðåæèì íåîáõîäèìî:
íàæàòü è ñðàçó îòïóñòèòü êíîïêó "ÁÅÇ ÇÂÓÊÀ/ÒÅÑÒ" ("MUTE/TEST").
Äëÿ ïðîâåäåíèÿ ñàìîïðîâåðêè: ïðè ïîäêëþ÷åííîì è âêëþ÷åííîì ÈÁÏ
íàæìèòå êíîïêó "MUTE/TEST" ("ÁÅÇ ÇÂÓÊÀ/ÒÅÑÒ") è çàäåðæèòå åå â íàæàòîì
ïîëîæåíèè äâå ñåêóíäû.* Ïðîäîëæàéòå äåðæàòü êíîïêó íàæàòîé äî òåõ ïîð,
ïîêà íå óñëûøèòå ñèãíàë íåñêîëüêî ðàç, è ÈÁÏ ïðîâåäåò ñàìîïðîâåðêó.
Ïîñìîòðèòå íèæå "Ðåçóëüòàòû ñàìîïðîâåðêè".
Ïðèìå÷àíèå: ïîäêëþ÷åííîå îáîðóäîâàíèå íå íóæíî ðàçúåäèíÿòü íà âðåìÿ ñàìîïðîâåðêè. Âàø
ÈÁÏ íå ïðîâåäåò ñàìîïðîâåðêó, åñëè îí íå âêëþ÷åí (ñìîòðèòå îïèñàíèå êíîïêè "ON/OFF/
STANDBY" ("ÂÊË./ÂÛÊË./ÎÆÈÄÀÍÈÅ")
ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Íå âûíèìàéòå êàáåëü ïèòàíèÿ ÈÁÏ èç ñåòè äëÿ ïðîâåðêè áàòàðåé.
Òàêèì îáðàçîì Âû óäàëèòå áåçîïàñíîå çàçåìëåíèå, ÷òî ñäåëàåò âîçìîæíûì
âîçíèêíîâåíèå ñêà÷êà íàïðÿæåíèÿ â Âàøåé ñåòè è ïîÿâëåíèå ïîâðåæäåíèé.
* Ïî èñòå÷åíèè óêàçàííîãî èíòåðâàëà ïðîçâó÷èò êîðîòêèé çâóêîâîé ñèãíàë.
Ðåçóëüòàòû ñàìîïðîâåðêè: òåñò áóäåò ïðîäîëæàòüñÿ îêîëî 10 ñåêóíä, â
òå÷åíèå êîòîðûõ ÈÁÏ ïåðåêëþ÷èòñÿ íà áàòàðåè ñ òåì, ÷òîáû ïðîâåðèòü èõ
ìàêñèìàëüíóþ íàãðóçêó è ñòåïåíü çàðÿæåííîñòè.
• Åñëè ïîñëå òåñòà ñâåòîäèîä "OUTPUT LOAD LEVEL" ("ÓÐÎÂÅÍÜ ÍÀÃÐÓÇÊÈ
ÍÀ ÂÛÕÎÄÅ") ïðîäîëæàåò ñâåòèòüñÿ (êðàñíûé ñâåò), à ñèãíàëüíîå
óñòðîéñòâî ïðîäîëæàåò çâó÷àòü, ýòî çíà÷èò, ÷òî ðîçåòêè ÈÁÏ ïåðåãðóæåíû.
Äëÿ óñòðàíåíèÿ ïåðåãðóçêè íåîáõîäèìî îòêëþ÷èòü ÷àñòü îáîðóäîâàíèÿ îò
ðîçåòîê è ïðîâîäèòü ñàìîïðîâåðêó äî òåõ ïîð, ïîêà íå ïîãàñíåò ñâåòîäèîä
"OUTPUT LOAD LEVEL" ("ÓÐÎÂÅÍÜ ÍÀÃÐÓÇÊÈ ÍÀ ÂÛÕÎÄÅ") è ïåðåñòàíåò
çâó÷àòü çâóêîâîé ñèãíàë.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Ëþáàÿ ïåðåãðóçêà, íå óñòðàíåííàÿ ïîëüçîâàòåëåì ñðàçó ïîñëå
ñàìîïðîâåðêè, ìîæåò ïðèâåñòè ê îòêëþ÷åíèþ ÈÁÏ è ïðåêðàùåíèþ ïîäà÷è
àâàðèéíîãî ïèòàíèÿ ïðè àâàðèéíîì îòêëþ÷åíèè ýëåêòðè÷åñòâa èëè ïàäåíèè
íàïðÿæåíèÿ.
• Åñëè ïîñëå òåñòà ñâåòîäèîä "BATTERYWARNING" ("ÐÀÇÐßÆÅÍÍÛÅ
ÁÀÒÀÐÅÈ") ïðîäîëæàåò ñâåòèòüñÿ, à çâóêîâîé ñèãíàëèçàòîð ïðîäîëæàåò
çâó÷àòü, ýòî çíà÷èò, ÷òî íåîáõîäèìî ïåðåçàðÿäèòü èëè çàìåíèòü áàòàðåè
ÈÁÏ. Îñòàâüòå ÈÁÏ ïîäçàðÿæàòüñÿ â ïðîäîëæåíèè 12 ÷àñîâ è ïîâòîðèòå
ñàìîïðîâåðêó. Åñëè ñâåòîäèîä ïðîäîëæàåò ñâåòèòüñÿ, ñâÿæèòåñü ñ
Tripp Lite äëÿ ïîëó÷åíèÿ òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ. Åñëè Âàø ÈÁÏ
íóæäàåòñÿ â çàìåíå àêêóìóëÿòîðíîé áàòàðåè, ïîñåòèòå www.tripplite.com
äëÿ òîãî, ÷òîáû âûáðàòü ïîäõîäÿùóþ äëÿ Âàøåãî àêêóìóëÿòîðà ñìåííóþ
áàòàðåþ Tripp Lite.
40
19-04-288-9332C7.indb 40
4/26/2019 11:14:00 AM
Îñíîâíîé ðåæèì ðàáîòû
Èíäèêàòîðíûå ëàìïî÷êè (Ïåðåäíÿÿ ïàíåëü)
Âñå îïèñàíèÿ èíäèêàòîðíûõ ëàìïî÷åê îòíîñÿòñÿ ê ðåæèìó, êîãäà ÓÏÑ ïîäêëþ÷åí ê ñòåíîâîé
ðîçåòêå è âêëþ÷åí.
ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ "ÌÎÙÍÎÑÒÜ": ýòîò çåëåíûé ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ ãîðèò ïîñòîÿííî, êîãäà
ÓÏÑ âêëþ÷åí è îáåñïå÷èâàåò ïîäêëþ÷åííîå îáîðóäîâàíèå ìîùíîñòüþ
ïåðåìåííîãî òîêà îò èñòî÷íèêà ýíåðãîñíàáæåíèÿ. Ýòîò ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ ìèãàåò è
çâó÷èò ñèãíàë òðåâîãè (4 êîðîòêèõ ãóäêà, ñîïðîâîæäàåìûå ïàóçîé), ÷òîáû
ïîêàçàòü, ÷òî ÓÏÑ ðàáîòàåò îò âíóòðåííèõ àêêóìóëÿòîðîâ âî âðåìÿ ïîëíîãî
îòêëþ÷åíèÿ èëè ñèëüíîãî ïàäåíèÿ ïèòàíèÿ. Åñëè îòêëþ÷åíèå èëè ñèëüíîå
ïàäåíèå ïèòàíèÿ ïðîäîëæàåòñÿ, âû äîëæíû ñîõðàíèòü ôàéëû è âûêëþ÷èòü
âàøå îáîðóäîâàíèå, òàê êàê ìîùíîñòü âíóòðåííåãî àêêóìóëÿòîðà ñî âðåìåíåì
èñòîùèòñÿ. Ñìîòðè îïèñàíèå ÑÂÅÒÎÄÈÎÄÀ "ÇÀÐßÄ ÀÊÊÓÌÓËßÒÎÐÀ" äàëåå.
ÑÂÒÎÄÈÎÄ "ÊÎÐÐÅÊÖÈß ÍÀÏÐÐßÆÅÍÈß": ýòîò çåëåíûé ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ
ïîñòîÿííî ãîðèò çåëåíûì ñâåòîì, êîãäà ÓÏÑ àâòîìàòè÷åñêè êîððåêòèðóåòñÿ
ïîä âûñîêîå èëè íèçêîå ïåðåìåííîå íàïðÿæåíèå ëèíèè ýíåðãîñíàáæåíèÿ áåç
ïîääåðæêè ìîùíîñòè àêêóìóëÿòîðà. ÓÏÑ òàêæå èçäàåò ñëàáûé ùåëêàþùèé
øóì. Ýòî íîðìàëüíî, àâòîìàòè÷åñêàÿ ðàáîòà ÓÏÑ íå òðåáóåò âàøåãî ó÷àñòèÿ.
ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ "ÓÐÎÂÅÍÜ ÂÛÕÎÄÍÎÉ ÍÀÃÐÓÇÊÈ": ýòîò ìíîãîöâåòíûé
ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ óêàçûâàåò ïðèáëèçèòåëüíóþ ýëåêòðè÷åñêóþ íàãðóçêó
ïîäêëþ÷åííîãî ê âûõîäíûì ðàçúåìàì ïåðåìåííîãî òîêà ÓÏÑ îáîðóäîâàíèÿ.
Îí ïåðåêëþ÷àåòñÿ îò çåëåíîãî öâåòà (ñëàáàÿ íàãðóçêà) ê æåëòîìó (ñðåäíÿÿ
íàãðóçêà) è ê êðàñíîìó (ïåðåãðóçêà). Åñëè ýòîò ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ ãîðèò êðàñíûì
öâåòîì (ëèáî ãîðèò ïîñòîÿííî, ëèáî ìèãàåò), íåìåäëåííî ñíèìèòå ïåðåãðóçêó,
îòêëþ÷èâ ÷àñòü îáîðóäîâàíèÿ, ñîåäèíåííîãî ñ âûõîäíûìè ðàçúåìàìè ÓÏÑ,
ïîêà ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ íå èçìåíèò ñâîåãî öâåòà ñ êðàñíîãî íà æåëòûé (èëè
çåëåíûé). ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ! Ëþáàÿ ïåðåãðóçêà, êîòîðàÿ íå îòêîððåêòèðîâàíà
ïîëüçîâàòåëåì ñðàçó æå, ìîæåò âûçâàòü îòêëþ÷åíèå ÓÏÑ è ïðåêðàùåíèå
ïîäà÷è âûõîäíîé ìîùíîñòè, ïîëíîå èëè ÷àñòè÷íîå.
ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ "ÇÀÐßÄ ÀÊÊÓÌÓËßÒÎÐÀ": êîãäà ÓÏÑ ðàáîòàåò îò ñåòåâîãî
ïèòàíèÿ, ýòîò ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ óêàçûâàåò ïðèáëèçèòåëüíîå ñîñòîÿíèå çàðÿäêè
âíóòðåííåãî àêêóìóëÿòîðà ÓÏÑ: êðàñíûé öâåò óêàçûâàåò, ÷òî àêêóìóëÿòîð
òîëüêî íà÷àë çàðÿæàòüñÿ; æåëòûé öâåò ñîîáùàåò, ÷òî àêêóìóëÿòîð çàðÿäèëñÿ
íàïîëîâèíó; è çåëåíûé öâåò ãîâîðèò î òîì, ÷òî àêêóìóëÿòîð ïîëíîñòüþ
çàðÿæåí. Êîãäà ÓÏÑ ðàáîòàåò îò ìîùíîñòè àêêóìóëÿòîðà ïðè îòêëþ÷åíèè èëè
ñèëüíîì ïàäåíèè ñåòåâîãî ïèòàíèÿ, ýòîò ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ óêàçûâàåò
ïðèáëèçèòåëüíîå êîëè÷åñòâî ýíåðãèè (â êîíå÷íîì ñ÷åòå, âðåìÿ ðàáîòû),
êîòîðîå îáåñïå÷àò àêêóìóëÿòîðû ÓÏÑ: êðàñíûé öâåò óêàçûâàåò íà òî, ÷òî
ýíåðãèè ìàëî; æåëòûé öâåò ñîîáùàåò î ñðåäíåì óðîâíå ýíåðãèè, è çåëåíûé
öâåò ãîâîðèò î òîì, ÷òî óðîâåíü ýíåðãèè âûñîêèé. Òàê êàê âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè
àêêóìóëÿòîðîâ âñåõ ÓÏÑ ïîñòåïåííî èñ÷åðïûâàåòñÿ, ðåêîìåíäóåòñÿ
ïåðèîäè÷åñêè ïðîâîäèòü ñàìîòåñòèðîâàíèå (ñìîòðè îïèñàíèå êíîïêè MUTE/
TEST), ÷òîáû îïðåäåëèòü ýíåðãåòè÷åñêèé óðîâåíü âàøèõ àêêóìóëÿòîðîâ ÄÎ
òîãî, êàê âîçíèêíåò îòêëþ÷åíèå èëè ðåçêîå ïàäåíèå íàïðÿæåíèÿ ñåòè. Âî
âðåìÿ ïðîäîëæèòåëüíîãî îòêëþ÷åíèÿ èëè ðåçêîãî ïàäåíèÿ íàïðÿæåíèÿ ñåòè
âû äîëæíû ñîõðàíèòü ôàéëû è îòêëþ÷èòü âàøå îáîðóäîâàíèå, òàê êàê
àêêóìóëÿòîðû ÓÏÑ ñî âðåìåíåì ðàçðÿäÿòñÿ. Êîãäà ýòîò ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ
çàãîðàåòñÿ êðàñíûì öâåòîì è ñèãíàë òðåâîãè íà÷èíàåò çâó÷àòü íåïðåðûâíî, ýòî
îçíà÷àåò, ÷òî àêêóìóëÿòîðû ÓÏÑ èñòîùèëè ñâîé çàïàñ ýíåðãèè è áëèçêî
îòêëþ÷åíèå ÓÏÑ.
ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ "ÂÍÈÌÀÍÈÅ, ÀÊÊÓÌÓËßÒÎÐ": ýòîò ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ ãîðèò êðàñíûì
öâåòîì è ïåðèîäè÷åñêè çâó÷èò ñèãíàë òðåâîãè, ïîñëå òîãî êàê âû çàêîí÷èëè
ïðîöåäóðó ñàìîòåñòèðîâàíèÿ (ñìîòðè îïèñàíèå êíîïêè MUTE/TEST), ÷òîáû
óêàçàòü íà òî, ÷òî àêêóìóëÿòîðû ÓÏÑ äîëæíû áûòü ïåðåçàðÿæåíû èëè
çàìåíåíû. Îñòàâüòå ÓÏÑ çàðÿæàòüñÿ â òå÷åíèå 12 ÷àñîâ, è çàòåì ïîâòîðèòå
ïðîöåäóðó ñàìîòåñòèðîâàíèÿ. Åñëè ýòîò ñâåòîäèîä ïðîäîëæàåò ãîðåòü,
ñâÿæèòåñü ñî ñëóæáîé ôèðìû Tripp Lite. Åñëè òðåáóåòñÿ çàìåíèòü
àêêóìóëÿòîðû íà âàøåì ÓÏÑ, ïîñåòèòå ñàéò www.tripplite.com, ÷òîáû íàéòè
ñïåöèàëüíûå òèïû çàìåíÿåìûõ àêêóìóëÿòîðîâ äëÿ âàøåãî ÓÏÑ.
41
19-04-288-9332C7.indb 41
4/26/2019 11:14:00 AM
Îñíîâíîé ðåæèì ðàáîòû
Äðóãèå âîçìîæíîñòè ÓÏÑ (Çàäíÿÿ ïàíåëü)







IEC320-C13/230V






Ïîðòû ñâÿçè (USB èëè RS-232): Ýòè ïîðòû ñîåäèíÿþò âàø ÓÏÑ ñ êàêîé-ëèáî
ðàáî÷åé ñòàíöèåé èëè ñåðâåðîì. Èñïîëüçóåìûå ñ ïðîãðàììíûì îáåñïå÷åíèåì
ôèðìû Tripp Lite "Power Alert" è âêëþ÷àþùèå êàáåëè, îíè äàþò âîçìîæíîñòü
àâòîìàòè÷åñêîãî ñîõðàíåíèÿ âàøèì êîìïüþòåðîì âñåõ îòêðûòûõ ôàéëîâ è
îòêëþ÷åíèÿ îáîðóäîâàíèÿ, êîãäà ïðîèñõîäèò ñáîé ñåòåâîãî ïèòàíèÿ.
Èñïîëüçîâàíèå ïðîãðàììû "Power Alert" ïîçâîëÿåò íàáëþäàòü øèðîêîå
ðàçíîîáðàçèå ñîñòîÿíèÿ íàïðÿæåíèÿ ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà è ðàáî÷åãî
ñîñòîÿíèÿ ÓÏÑ. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèè ïðî÷òèòå
ðóêîâîäñòâî ê ïðîãðàììíîìó îáåñïå÷åíèþ "Power Alert" èëè ñâÿæèòåñü ñ
îòäåëîì ïîääåðæêè êëèåíòîâ ôèðìû Tripp Lite. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ èíñòðóêöèé ïî
óñòàíîâêå ñìîòðèòå ïàðàãðàô "Ïîðòû ïîñëåäîâàòåëüíîé ñâÿçè USB è RS-232" â
ðàçäåëå "Äîïîëíèòåëüíàÿ óñòàíîâêà".
Ïîðò ÅÐÎ (Àâàðèéíîå îòêëþ÷åíèå ïèòàíèÿ): Âàø ÓÏÑ èìååò ïîðò ÅÐÎ, êîòîðûé
ìîæíî èñïîëüçîâàòü äëÿ ñîåäèíåíèÿ ÓÏÑ ñ çàìûêàþùèì êîíòàêòû
ïåðåêëþ÷àòåëåì äëÿ àâàðèéíîãî îòêëþ÷åíèÿ ïðåîáðàçîâàòåëÿ. Ñìîòðè
ïàðàãðàô "Äîïîëíèòåëüíîå ïîäêëþ÷åíèå".
Äîáàâî÷íàÿ ïðîðåçü: 






Âõîäíûå ïðåðûâàòåëè (âñå ìîäåëè): Çàùèòà Âàøåé ýëåêòðè÷åñêîé öåïè îò
ïåðåíàïðÿæåíèÿ, ïðè÷èíåííîãî íàãðóçêîé íà ÈÁÏ. Ïðè ðàçìûêàíèè
ïðåðûâàòåëåé îòêëþ÷èòå ÷àñòü íàãðóçêè, ïîñëå ÷åãî âåðíèòå ïðåðûâàòåëè â
íà÷àëüíîå ñîñòîÿíèå, íàæàâ íà íèõ.
Âûõîäíûå ïðåðûâàòåëè (íåêîòîðûå ìîäåëè): Çàùèòà Âàøåãî ÈÁÏ îò
ïåðåíàïðÿæåíèÿ íà âûõîäå. Ïðè ðàçìûêàíèè îäíîãî èëè íåñêîëüêèõ
ïðåðûâàòåëåé îòêëþ÷èòå ÷àñòü íàãðóçêè íà öåïü/öåïè, ïîñëå ÷åãî âåðíèòå
ïðåðûâàòåëè â èñõîäíîå ñîñòîÿíèå, íàæàâ íà èõ ïåðåêëþ÷àòåëè.
Âèíò çàçåìëåíèÿ: Èñïîëüçóéòå åãî äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ ëþáîãî îáîðóäîâàíèÿ,
òðåáóþùåãî çàçåìëåíèÿ øàññè.
42
19-04-288-9332C7.indb 42
4/26/2019 11:14:00 AM
Õðàíåíèå è îáñëóæèâàíèå
Õðàíåíèå
Ïðåæäå ÷åì ïîñòàâèòü Âàø ÈÁÏ íà ñîõðàíåíèå, îòêëþ÷èòå åãî ïîëíîñòüþ (OFF): ïðè
âêëþ÷åííîì ÈÁÏ (ON) è ïèòàíèè îò ñåòè íàæìèòå êíîïêó "ON/OFF/STANDBY" ("ÂÊË./ÂÛÊË./
ÎÆÈÄÀÍÈÅ") è çàäåðæèòå åå ñåêóíäó â íàæàòîì ïîëîæåíèè (ïî èñòå÷åíèè óêàçàííîãî
èíòåðâàëà ïðîçâó÷èò êîðîòêèé çâóêîâîé ñèãíàë), ïîñëå ÷åãî îòêëþ÷èòå ÈÁÏ îò ñåòè, âûòàùèâ
âèëêó èç ñòåííîé ðîçåòêè. Åñëè Âû îñòàâëÿåòå ÈÁÏ íà õðàíåíèå â òå÷åíèå äîëãîãî âðåìåíè,
êàæäûå òðè ìåñÿöà ïåðåçàðÿæàéòå åãî áàòàðåè ñëåäóþùèì îáðàçîì: âêëþ÷èòå âèëêó ÈÁÏ â
ñòåííóþ ðîçåòêó, îñòàâüòå åãî çàðÿæàòüñÿ â òå÷åíèå 12 ÷àñîâ, ïîñëå ÷åãî îòêëþ÷èòå åãî è
âåðíèòå íà ìåñòî õðàíåíèÿ. Ïðèìå÷àíèå: ïîñëå âêëþ÷åíèÿ ÈÁÏ íà÷íåòñÿ àâòîìàòè÷åñêàÿ
ïîäçàðÿäêà åãî áàòàðåé, íî ïèòàíèå ðîçåòîê ÈÁÏ ýëåêòðè÷åñòâîì íå áóäåò îñóùåñòâëÿòüñÿ
(ñìîòðèòå ðàçäåë "Áûñòðûé ìîíòàæ"). Åñëè Âû îñòàâèòå áàòàðåè ÈÁÏ ðàçðÿæåííûìè â òå÷åíèè
äîëãîãî âðåìåíè, ýòî ïðèâåäåò ê áåçâîçâðàòíîé ïîòåðå èõ ìîùíîñòè.
Îáñëóæèâàíèå
Ïðåæäå ÷åì âîçâðàùàòü ÓÏÑ ê ðàáîòå, ïðîâåäèòå ñëåäóþùèå ýòàïû:
1. Ïðîñìîòðèòå èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è ðàáîòå, ïðèâåäåííûå â äàííîì ðóêîâîäñòâå, ÷òîáû
ãàðàíòèðîâàòü îòñóòñòâèå ïðîáëåì îáñëóæèâàíèÿ èç-çà íåñîáëþäåíèÿ äàííûõ èíñòðóêöèé.
Êðîìå òîãî, ïðîâåðüòå, ÷òî ïðåðûâàòåëü(è) öåïè ÓÏÑ íå çàìêíóò(û). Ýòî ñàìûå îáùèå
ïðè÷èíû, ïî êîòîðûì îáðàùàþòñÿ â ñåðâèñíûå öåíòðû, à îíè ìîãóò áûòü ëåãêî óñòðàíåíû,
åñëè âû âíèìàòåëüíî ïðî÷òåòå äàííûå èíñòðóêöèè è áóäåòå èì ñëåäîâàòü.
2. 



3. Åñëè æå âîçíèêøàÿ ïðîáëåìà òðåáóåò îáñëóæèâàíèÿ, òåõíèê ñîîáùèò âàì íîìåð
"Ïîäòâåðæäàþùèé âîçâðàùåíèå ìàòåðèàëà" (RMA), êîòîðûé íåîáõîäèì äëÿ ïðîâåäåíèÿ
îáñëóæèâàíèÿ. Åñëè âàì òðåáóåòñÿ óïàêîâêà, òåõíèê ìîæåò îðãàíèçîâàòü ïîñûëêó âàì íóæíîãî
óïàêîâî÷íîãî ìàòåðèàëà. ÓÏÑ íóæíî íàäåæíî óïàêîâàòü, ÷òîáû èçáåæàòü ïîâðåæäåíèé ïðè
òðàíñïîðòèðîâêå. Íå èñïîëüçóéòå äëÿ óïàêîâêè ïåíîïëàñò. Ëþáûå ïîâðåæäåíèÿ ÓÏÑ (ïðÿìûå,
êîñâåííûå, ñïåöèàëüíûå, ñëó÷àéíûå èëè ñîïóòñòâóþùèå), âîçíèêøèå âî âðåìÿ
òðàíñïîðòèðîâêè íà ôèðìó Tripp Lite èëè â îôèöèàëüíûé ñåðâèñíûé öåíòð Tripp Lite, íå
ïîêðûâàþòñÿ ãàðàíòèéíûì îáñëóæèâàíèåì. Ñèñòåìû ÓÏÑ, îòïðàâëåííûå â ôèðìó Tripp Lite
èëè â îôèöèàëüíûé ñåðâèñíûé öåíòð Tripp Lite, äîëæíûèìåòü ïðåäâàðèòåëüíóþ îïëàòó
ðàñõîäîâ ïî òðàíñïîðòèðîâêå. Ñíàðóæè óïàêîâêè íóæíî íàïèñàòü íîìåð RMA. Åñëè ñèñòåìà
ÓÏÑ èìååò íåçàêîí÷åííûé 2-õ ãîäè÷íûé ïåðèîä ãàðàíòèéíîãî îáñëóæèâàíèÿ, âëîæèòå êîïèþ
âàøåãî ïðîäàæíîãî ÷åêà. Âîçâðàùàéòå ÓÏÑ äëÿ îáñëóæèâàíèÿ, èñïîëüçóÿ çàñòðàõîâàííîå
òðàíñïîðòíîå ñðåäñòâî, ïî àäðåñó, äàííîìó âàì îáñëóæèâàþùèì òåõíèêîì ôèðìû Tripp Lite.
43
19-04-288-9332C7.indb 43
4/26/2019 11:14:00 AM
Çàìåíà àêêóìóëÿòîðà
Ïðè íîðìàëüíûõ óñëîâèÿõ, ïåðâûå áàòàðåè Âàøåãî ÈÁÏ áóäóò ðàáîòàòü ìíîãî ëåò. Ïåðåä ñìåíîé
áàòàðåé îçíàêîìüòåñü ñ ñîäåðæàíèåì ðàçäåëà "Áåçîïàñíîñòü". Áàòàðåè ñîçäàíû òàê, ÷òî èõ
ìîæíî ìåíÿòü âî âðåìÿ ðàáîòû ÈÁÏ (ò.å. êîãäà ÈÁÏ íàõîäèòñÿ â ðåæèìå "Âêëþ÷åí" (ON)), íî
êâàëèôèöèðîâàííûé òåõíè÷åñêèé ñïåöèàëèñò ìîæåò ðåøèòü îòêëþ÷èòü ÈÁÏ (OFF), ïðåæäå ÷åì
ïðîäîëæèòü ðàáîòó.

1

2
Îòêëþ÷èòå àêêóìóëÿòîðû
3
Óäàëèòå/ óòèëèçèðóéòå àêêóìóëÿòîðû
4
Ïîäêëþ÷èòå àêêóìóëÿòîðû
5
Ïîäêëþ÷èòå àêêóìóëÿòîðû
1/6
Ïðèêðåïèòå ñîåäèíåíèÿ: ÷åðíîå ê ÷åðíîìó,
êðàñíîå ê êðàñíîìó
6
Ïîñòàâüòå íà ìåñòî ïåðåäíþþ ïàíåëü
2/5
3/4
Ïîëèòèêîé ôèðìû Tripp Lite ÿâëÿåòñÿ ïîñòîÿííîå ñîâåðøåíñòâîâàíèå.  òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè ìîãóò áûòü
âíåñåíû èçìåíåíèÿ áåç óâåäîìëåíèÿ.
Ïðèìå÷àíèå ïî ìàðêèðîâêå
Íà ýòèêåòêå èñïîëüçóþòñÿ äâà ñèìâîëà.
V~ : Íàïðÿæåíèå ïåðåìåííîãî òîêà
V : Íàïðÿæåíèå ïîñòîÿííîãî òîêà
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
44
19-04-288-9332C7.indb 44
19-04-288 93-32C7_revC
4/26/2019 11:14:01 AM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising