Tripp Lite Switched Rack PDU Owner's Manual
Owner’s Manual
PDUMH30NET
120V, 50/60 Hz Input and Output
PDUMH30HVNET/PDUMH30HV19NET/
PDUMH32HVNET
208/230V, 50/60 Hz Input and Output
Switched Rack PDU
Important Safety Instructions
2
Installation
3
Features
5
Technical Support
7
Warranty and Product Registration
7
Español
8
Français
16
Русский
24
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service
and ultimate peace of mind.
You could also win an
ISOBAR6ULTRA surge protector—
a $100 value!
www.tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2017 Tripp Lite. All rights reserved.
1
17-10-363-933686.indb 1
11/17/2017 3:16:11 PM
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains instructions and warnings that should
be followed during the installation, operation, and storage
of this product. Failure to heed these instructions and
warnings will void the product warranty.
• The PDU provides the convenience of multiple outlets, but DOES NOT provide surge
or line noise protection for connected equipment.
• The PDU is designed for indoor use only, in a controlled environment, away from
excess moisture, temperature extremes, conductive contaminants, dust or direct
sunlight.
• Keep indoor ambient temperature between 32°F and 104°F (0°C and 40°C).
• The PDU must be installed by a qualified technician only.
• Do not attempt to mount the PDU to an insecure or unstable surface.
• Install in accordance with National Electrical Code standards. Be sure to use the
proper overcurrent protection for the installation, in accordance with the plug/
equipment rating.
• Connect the PDU to an outlet that is in accordance with your local building codes
and that is adequately protected against excess currents, short circuits and earth
faults.
• The electrical outlets supplying power to the equipment should be installed near the
equipment and easily accessible.
• Do not connect the PDU to an ungrounded outlet or to extension cords or adapters
that eliminate the connection to ground.
• Be sure to provide a local disconnect device on any models that are permanently
installed without a plug that is easily accessible.
• Never attempt to install electrical equipment during a thunderstorm.
• Individual equipment connected to the PDU should not draw more current than the
individual PDU’s outlet’s rating.
• The total load connected to the PDU must not exceed the maximum load rating for
the PDU.
• Do not attempt to modify the PDU, input plugs or power cables.
• Do not drill into or attempt to open any part of the PDU housing. There are no userserviceable parts inside.
• Do not attempt to use the PDU if any part of it becomes damaged.
• Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment
can reasonably be expected to cause the failure of the life support equipment or to
significantly affect its safety or effectiveness is not recommended.
2
17-10-363-933686.indb 2
11/17/2017 3:16:11 PM
Installation
Mounting the PDU
Caution! Before mounting the PDU, ensure that a compatible, easily
accessible and properly grounded AC outlet is available in the location.
The PDU supports two mounting configurations: 2U Rack and Under-Counter.
Note: Regardless of configuration, the user must determine the fitness of hardware and
procedures before mounting. The PDU and included hardware are designed for common rack
and rack enclosure types and may not be appropriate for all applications. Exact mounting
configurations may vary. Screws for attaching the mounting brackets and cord retention shelves
to the PDU are included. Use only the screws supplied by the manufacturer, or their exact
equivalent (#8-32, 3/8” flat head screw for mounting bracket and #6-32, ¼” flat head screw
for cord retention shelves).
1-1
2U Rack Mounting: Attach the
included brackets to the sides of
the PDU (STEP 1A ) with the
included screws. After installing the
brackets, position the PDU in the
rack and install four user-supplied
screws through the unit's brackets
(STEP 1B ) and into the rack rails
as shown.
1A
1B
1-2
Under-Counter Mounting: Use 4
included screws A to attach each
of the 2 mounting brackets B to
the PDU as shown. Mount the PDU
under the counter by inserting 2 or
more user-supplied screws C
through the mounting brackets D
and into secure mounting points.
A
B
1-2
D
C
1-2
1-3
Cord Retention Shelves
Attachment (Optional): Use
included screws A to attach the
cord retention shelves B to the top
and bottom of the front panel of
the PDU as shown.
B
1-3
A
3
17-10-363-933686.indb 3
11/17/2017 3:16:13 PM
Installation
Connecting the PDU
2-1
2-2
2-3
Plug the PDU into a Compatible
Electrical Outlet: (120V L5-30R
for Model PDUMH30NET;
208/230V L6-30R for Models
PDUMH30HVNET &
PDUMH30HV19NET; IEC 309 2P
+ E for Model PDUMH32HVNET).
2-1
Connect Equipment to the PDU's
Output Receptacles: Plug
equipment into the NEMA
5-15/20R (Model PDUMH30NET),
IEC 60320 C13 (Models
PDUMH30HVNET &
PDUMH32HVNET) or IEC 60320
C13 & C19 (Model
PDUMH30HV19NET) output
receptacles of the PDU. The LED A
near each output receptacle will
illuminate when the receptacle is
ready to distribute live AC power.
The digital load meter B may be
set with the switch C to display in
amps the PDU's total connected
load (all outlets), or the load
carried by either the upper or lower
bank of outlet receptacles. When
the total connected load display is
selected, both of the green LEDs to
the right of the display D will
illuminate. When the top bank
display is selected, only the top
LED will illuminate; when the
bottom bank display is selected,
only the bottom LED will illuminate.
Your model may vary.
B
D
C
2-2
2-2
2-2
Cord Retention (Optional): If you
attached the cord retention shelves
(STEP 1-3 ), use them to secure
equipment power cords. Attach
each cord to the retention shelf by
looping the cord and securing it to
an attachment point with one of
the included cable ties. Make sure
that each equipment power cord
can be unplugged from the PDU
without removing the cable tie.
A
C
C
B
D
B
A
D
A
2-3
4
17-10-363-933686.indb 4
11/17/2017 3:16:14 PM
Installation
Networking the PDU
For network configuration instructions, please refer to the WEBCARDLX owner’s
manual (PN 93358E) included with this product.
Features
Output Receptacles: These receptacles distribute AC power to connected
equipment. When a receptacle is live, the associated green LED is illuminated.
208/230V IEC 60320 C13
Output Receptacles
(PDUMH30HV19NET,
PDUMH30HVNET &
PDUMH32HVNET)
208/230V IEC 60320 C19
Output Receptacles
(PDUMH30HV19NET)
120V NEMA 5-15/20R Output
Receptacles (PDUMH30NET)
Primary AC Input Power Cord: Connect the input plug to a compatible AC power
outlet. The cord is permanently attached to the PDU.
L5-30P Input Plug: 120V,
(PDUMH30NET)
Meter Select
Bank 1
Bank 2
LOAD (AMPS)
L6-30P Input Plug: 208/230V,
(PDUMH30HVNET &
PDUMH30HV19NET)
IEC 309 3-Pole Input Plug:
208/230V, (PDUMH32HVNET)
Digital Load Meter (Ammeter): The digital load meter
displays the load in amps. It may be set using the Meter
Select switch to display the PDU's total connected load
(all 16 outlets-both LEDs illuminated), or the load carried
by either the upper bank (Bank 1 LED illuminated) or
lower bank (Bank 2 LED illuminated) of 8 outlet
receptacles. For models with SNMP Network Card
installed, press and hold the switch to display the IP
address of the SNMP card in the PDU.
5
17-10-363-933686.indb 5
11/17/2017 3:16:16 PM
Features
Output Circuit Breakers: Two circuit breakers (one per
outlet bank) protect connected equipment against
dangerous system overloads. If the total load on either of
the PDU's outlet banks exceeds 20 amps (PDUMH30NET
& PDUMH32HVNET) or 15 amps (PDUMH30HVNET), the
associated circuit breaker will trip, cutting power to the
entire outlet bank. Reduce the load on the outlet bank by
unplugging some equipment, then press the circuit
breaker in/set to the ON position to restore power.
Cord Retention Shelves (Optional): When installed on
the PDU, these shelves provide secure attachment points
for connected equipment power cords. Use the included
cable ties to secure cords to the shelf.
C14 Plug-Lock Insert Sleeve (Optional): Use the
included plastic sleeves to secure C13 power cords to
C14 inlets. Fit the sleeve over the end of the cord,
making sure the pull-tabs remain outside the cord and the
fit is secure. To unplug equipment properly, grip both the
cord and the insert’s tabs at the same time and pull.
C20 Plug-Lock Insert Sleeve (Optional): Use the
included plastic sleeves to secure C19 power cords to
C20 inlets. Fit the sleeve over the end of the cord,
making sure the pull-tabs remain outside the cord and the
fit is secure. To unplug equipment properly, grip both the
cord and the insert’s tabs at the same time and pull.
Mounting Brackets: These detachable brackets enable
the PDU to be installed in a 2U rackmount configuration
or an under-counter configuration.
Factory Port: The port is reserved for configuration by
factory authorized personnel only. Do not connect
anything to the port.
Ground Connection: Use this to connect any equipment
that requires a chassis ground.
STATUS CONFIG
RESET
WEBCARDLX: Allows you to operate this PDU as a
managed network device, accessible via SNMP network
management platform, web browser, SSH or Telnet.
6
17-10-363-933686.indb 6
11/17/2017 3:16:17 PM
Technical Support
Website: www.tripplite.com/support
E-mail: techsupport@tripplite.com
Warranty and Product Registration
LIMITED WARRANTY
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and
workmanship for a period of 2 years (except internal UPS system batteries outside USA and Canada, 1 year) from the date of
initial purchase. If the product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace
the product, in its sole discretion. Service under this Warranty can only be obtained by your delivering or shipping the product
(with all shipping or delivery charges prepaid) to: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. Seller will pay return
shipping charges. Call Tripp Lite Customer Service at (773) 869-1234 before sending any equipment back for repair.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE, ABUSE OR
NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO
THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY
EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, and some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which
vary from jurisdiction to jurisdiction).
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the
use intended. Since individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes no representation or warranty
as to the suitability or fitness of these devices for any specific application.
PRODUCT REGISTRATION
Visit www.tripplite.com/warranty today to register new Tripp Lite product. You'll be automatically entered into a drawing for a
chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
FCC Notice, Class A
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated
in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the
interference at his own expense. The user must use shielded cables and connectors with this product. Any changes or
modifications to this product not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique
series number. The series number can be found on the product nameplate label, along with all required approval markings and
information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series number. The series number
should not be confused with the marking name or model number of the product.
WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and Recyclers (European Union)
Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and implementing regulations, when customers buy
new electrical and electronic equipment from Tripp Lite they are entitled to:
• Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-for-like basis (this varies depending on the country)
• Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes waste
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
7
17-10-363-933686.indb 7
11/17/2017 3:16:18 PM
Manual del Propietario
PDUMH30NET
Entrada y Salida de 120V, 50/60Hz
PDUMH30HVNET/PDUMH30HV19NET/
PDUMH32HVNET
Entrada y Salida de 208V / 230V, 50/60Hz
PDU Controlable para Rack
Instruccione de Seguridads Importantes
10
Instalación
11
Características
14
Soporte Técnico
16
Garantía
16
English
1
Français
17
Русский
25
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2017 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
8
17-10-363-933686.indb 8
11/17/2017 3:16:18 PM
Instrucciones de Seguridad Importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben
seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento
de este producto. La omisión en la observancia de estas
instrucciones y advertencias anulará la garantía del producto.
• El PDU proporciona la conveniencia de múltiples tomacorrientes, pero NO
proporciona protección contra sobretensión o ruido en la línea para los equipos
conectados.
• El PDU está diseñada solo para uso en interiores en un entorno controlado lejos de
humedad excesiva, temperaturas extremas, contaminantes conductivos, polvo o luz
del sol directa.
• Mantiene la temperatura ambiente interior entre 32°F y 104°F (0°C y 40°C).
• El PDU debe ser instalado solamente por un técnico calificado.
• No intente instalar el PDU en una superficie inestable o no segura.
• Instale de acuerdo con los reglamentos eléctricos locales. Asegúrese de usar para
la instalación la protección adecuada contra sobrecorriente, de acuerdo con la
especificación de la clavija o del equipo.
• Conecte el PDU a un tomacorriente que esté de acuerdo a los códigos locales de
construcción y que esté correctamente protegido contra corrientes excesivas,
cortocircuitos y fallas de conexión a tierra.
• Los tomacorrientes eléctricos que suministran energía al equipo deben instalarse
próximos al equipo y ser fácilmente accesibles.
• No conecte El PDU a un toma corriente que no esté a tierra o cables de extensión
o adaptadores que eliminen la conexión a tierra.
• Asegúrese de proporcionar un dispositivo local de desconexión, que sea fácilmente
accesible, en cualquier modelo que esté instalado permanentemente sin una clavija.
• Nunca intente instalar equipos eléctricos durante una tormenta eléctrica.
• El equipo individual conectado al PDU no debe consumir más corriente que la de la
especificación de cada tomacorriente individual del PDU.
• La carga total conectada al PDU no debe exceder la capacidad de carga máxima
del PDU.
• No intente modificar el PDU, las clavijas de entrada o los cables de alimentación.
• No perfore ni intente abrir ninguna parte del gabinete del PDU. No tiene partes a
las que el usuario pueda dar servicio.
• No intente usar el PDU si se daña cualquier parte.
• No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en
donde la falla de este equipo pueda consecuentemente causar la falla del equipo
de soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad.
9
17-10-363-933686.indb 9
11/17/2017 3:16:18 PM
Instalación
Instalación del PDU
¡Precaución! Antes de instalar el PDU, asegúrese que esté disponible en
el lugar un tomacorrientes de CA compatible, fácilmente accesible y
debidamente puesto a tierra.
El PDU soporta dos configuraciones de instalación: en 2U de Rack y Bajo el Mostrador.
Nota: Sin importar la configuración, antes de la instalación, el usuario debe determinar la adecuación de los
accesorios y procedimientos. El PDU y los accesorios incluidos están diseñados para tipos comunes de racks
y gabinetes y pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones. Las configuraciones de instalación
exactas pueden variar. Los tornillos para fijar los soportes de instalación y la bandeja de retención de cables
al PDU están incluidos. Utilice solamente los tornillos suministrados por el fabricante, o su equivalente exacto
(#8-32, tornillos de 3/8" cabeza plana para el soporte de montaje, #6-32, tornillos de 1/4" cabeza plana
para la bandeja de retención de cables).
1-1
Para Instalación en 2U de Rack:
Fije los soportes incluidos en los
costados del PDU (PASO 1A ) con
los tornillos incluidos. Después de
instalar los soportes, coloque el
PDU en el rack e instale cuatro
tornillos suministrados por el
usuario a través de los soportes de
la unidad (PASO 1B ) y en los rieles
del rack como se muestra.
1A
1B
1-2
Instalación Bajo el Mostrador:
Use 4 tornillos incluidos A para
instalar cada uno de los 2 soportes
de instalación B al PDU como se
muestra. Instale el PDU bajo el
mostrador insertando 2 o más
tornillos suministrados por el
usuario C a través de los soportes
de instalación D y en puntos
seguros de instalación.
A
B
1-2
D
C
1-2
1-3
Instalación de las Bandejas de
Retención de Cables (Opcional):
Use los tornillos incluidos A para
fijar las bandejas de retención de
cables B a la parte superior e
inferior del panel frontal del PDU
como se muestra.
B
1-3
A
10
17-10-363-933686.indb 10
11/17/2017 3:16:19 PM
Instalación
Conexión del PDU
2-1
2-2
2-3
Enchufe el PDU en un
Tomacorrientes Eléctrico
Compatible: (120V L5-30R para
Modelo PDUMH30NET; 208V / 230V
L6-30R para Modelos PDUMH30HVNET
y PDUMH30HV19NET; IEC 309 2P + E
para Modelo PDUMH32HVNET).
2-1 Su modelo puede variar.
Conecte el Equipo a los
Tomacorrientes del PDU: Enchufe el
equipo en los tomacorrientes NEMA
5-15/20R (Modelo PDUMH30NET), IEC
60320 C13 (Modelos PDUMH30HVNET
y PDUMH32HVNET) o IEC 60320 C13
y C19 (Modelo PDUMH30HV19NET)
del PDU. El LED A junto a cada
tomacorrientes se enciende cuando el
tomacorrientes está listo para distribuir
energía activa de CA. El medidor digital
de carga B puede configurarse con el
selector C para mostrar la carga total
conectada al PDU en amperes (todos
los tomacorrientes), o la carga
soportada por el banco superior o
inferior de tomacorrientes. Cuando se
selecciona la pantalla de carga
conectada total, ambos LEDs verdes a
la derecha de la pantalla D se
iluminarán. Cuando se seleccione la
pantalla del banco superior, sólo el LED
superior se encenderá; Cuando se
seleccione la pantalla del banco
inferior, sólo el LED inferior se
encenderá.
B
D
C
2-2
2-2
2-2
Retención del Cable (Opcional): Si
usted instaló las bandejas de retención
de cables (PASO 1-3 ), úselas para
sujetar los cables de alimentación de
los equipos. Conecte cada cable a la
bandeja de retención enrollando el
cable y fijándolo a un punto de unión
con uno de los amarres de cable
incluido. Asegure que cada cable de
alimentación de equipo pueda
desenchufarse del PDU sin retirar el
amarre del cable.
A
C
C
B
D
B
A
D
A
2-3
11
17-10-363-933686.indb 11
11/17/2017 3:16:19 PM
Instalación
Conexión a Red del PDU
Para obtener instrucciones de configuración de red, consulte el manual del
propietario de WEBCARDLX (PN 93358E) incluido con este producto.
Características
Tomacorrientes: Estos tomacorrientes distribuyen energía de CA al equipo
conectado. Cuando un tomacorriente está activo, se ilumina el LED verde asociado.
Tomacorrientes de 208V / 230V
IEC 60320 C13
(PDUMH30HV19NET,
PDUMH30HVNET y
PDUMH32HVNET)
Tomacorrientes de 208V / 230V
IEC 60320 C19
(PDUMH30HV19NET)
Tomacorrientes de 120V NEMA
5-15/20R (PDUMH30NET)
Cable Primario de Alimentación de Entrada de CA: Conecte la clavija de entrada a
un tomacorriente de CA compatible. El cable está conectado permanentemente al PDU.
Clavija de Entrada L5-30P:
120V, (PDUMH30NET)
Meter Select
Bank 1
Bank 2
LOAD (AMPS)
Clavija de Entrada L6-30P:
208V / 230V, (PDUMH30HVNET
y PDUMH30HV19NET)
Clavija de Entrada de 3 Polos
IEC 309: 208V / 230V,
(PDUMH32HVNET)
Medidor Digital de Carga (Amperímetro): El medidor
digital de carga muestra la carga en amperes. Puede
configurarse usando el Switch Selector de Medidor para
mostrar la carga total conectada del PDU (ambos LEDs de
las 16 salidas iluminados) o la carga soportada por el banco
superior (LED de Banco 1 iluminado) o banco bajo (LED de
Banco 2 iluminado) de 8 tomacorrientes. Para modelos con
tarjeta de red SNMP instalada, oprima y sostenga el selector
para mostrar la dirección IP de la tarjeta SNMP en al PDU.
Breakers de Salida: Dos breakers (uno por cada banco de
carga) protegen al equipo conectado a contra sobrecargas.
Si la carga total en cualquiera de los bancos de salida del
PDU excede 20 amperes (PDUMH30NET &
PDUMH32HVNET) o 15 amperes (PDUMH30HVNET), se
disparará el breaker asociado, cortando la energía a todo el
banco de salida. Reduzca la carga en el banco de salida
desconectando algún equipo, entonces oprima el breaker a
la posición ON para restablecer la energía.
12
17-10-363-933686.indb 12
11/17/2017 3:16:22 PM
Características
Bandejas de Retención de Cables (Opcional): Cuando se
instalan en el PDU, estas bandejas proporcionan puntos
seguros de instalación para los cables del equipo conectado.
Use los amarres de cable incluidos para asegurar los cables
a la bandaje.
Manguito de Clavija C14 (Opcional): Use los manguitos
plásticos C14 incluidos para asegurar las clavijas a los
tomacorrientes. Acople el manguito a la clavija
asegurándose que las pestañas de tiro permanezcan fuera
de la clavija y que la sujeción sea segura. Para desenchufar
correctamente el equipo, use las pestañas de tiro para
retirar la clavija y el manguito del tomacorriente.
Manguito de Clavija C20 (Opcional): Use los manguitos
plásticos C20 incluidos para asegurar las clavijas a los
tomacorrientes. Acople el manguito a la clavija
asegurándose que las pestañas de tiro permanezcan fuera
de la clavija y que la sujeción sea segura. Para desenchufar
correctamente el equipo, use las pestañas de tiro para
retirar la clavija y el manguito del tomacorriente.
Soportes de Instalación: Estos soportes desprendibles
permiten instalar el PDU en una configuración de 2U para
instalación en rack o una configuración debajo del
mostrador.
Puerto de Fábrica: El puerto está reservado para la
configuración solo por parte de personal autorizado de
fábrica. No conecte nada en el puerto.
Conexión a Tierra: Úselo para conectar cualquier equipo
que requiera una conexión de tierra a chasís.
STATUS CONFIG
RESET
WEBCARDLX: Le permite operar este PDU como un
dispositivo de red, accesible mediante una plataforma de
administración de red SNMP, navegador de red, SSH o
Telnet.
13
17-10-363-933686.indb 13
11/17/2017 3:16:23 PM
Soporte Técnico
www.tripplite.com/support
Correo Electrónico: techsupport@tripplite.com
Garantía
GARANTÍA LIMITADA
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de
defectos en material y mano de obra por un período de 2 años (excepto baterías internas del sistema UPS fuera de
EE.UU. y Canadá: 1 año) desde la fecha de compra inicial. Si el producto resulta defectuoso en material o mano de
obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera discreción. El servicio bajo
esta garantía sólo puede obtenerse enviando o embarcando el producto (con todos los cargos de envío o embarque
prepagados) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. El vendedor reembolsará los cargos de
embarque. Llame al Servicio al Usuario de Tripp Lite al 773.869.1234 antes de regresar cualquier equipo para
reparación.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE ACCIDENTES, USO
INCORRECTO, USO INDEBIDO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LA
ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN
LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO; ASIMISMO, ESTA GARANTÍA EXCLUYE
EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten limitaciones en
cuanto dura una garantía y algunos estados no permiten la exclusión de limitación de daños incidentales o
consecuenciales, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: Antes de usarlo, cada usuario debe debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es adecuado o
seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no
garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación específica.
Números de Identificación de Conformidad Regulatoria
Para el propósito de certificaciones e identificación de conformidad con las normas, su producto Tripp Lite ha recibido
un número de serie exclusivo. El número de serie puede encontrarse en la etiqueta de placa de identificación, junto
con todas las marcas e información requeridas de aprobación. Al solicitar información de conformidad para este
producto, refiera siempre el número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el
número de modelo del producto.
Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión
Europea)
Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y
sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a:
• Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares (esto varía
dependiendo del país)
• Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
14
17-10-363-933686.indb 14
11/17/2017 3:16:23 PM
Manuel de l'utilisateur
Entrée et sortie de la
PDUMH30NET
de 120 V, 50/60 Hz
Entrée et sortie de
PDUMH30HVNET/PDUMH30HV19NET/
PDUMH32HVNET
de 208/230 V, 50/60 Hz
PDU en bâti commutée
Consignes de sécurité importantes
18
Installation
19
Caractéristiques
22
Soutien technique
24
Garantie
24
English
1
Español
9
Русский
25
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Droits d'auteur © 2017 Tripp Lite. Tous droits réservés.
15
17-10-363-933686.indb 15
11/17/2017 3:16:24 PM
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des instructions et des avertissements qui
doivent être respectés pendant l'installation, l'utilisation et
l'entreposage de ce produit. Le non-respect de ces instructions
et de ces avertissements annulera la garantie du produit.
• La PDU fournit des prises multiples pratiques, mais elle ne FOURNIT PAS de
protection contre les surtensions ou les bruits de ligne pour l'équipement connecté.
• La PDU est conçue pour être utilisée à l'intérieur uniquement, dans un
environnement contrôlé, à l'écart de l'excès d'humidité, des températures extrêmes,
des contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil.
• Maintenir la température intérieure ambiante entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).
• La PDU doit être installée par un technicien qualifié seulement.
• Ne pas tenter de monter la PDU sur une surface précaire ou instable.
• Installer conformément aux codes locaux de l'électricité. S'assurer d'utiliser la
bonne protection contre les surintensités pour l'installation, conformément aux
valeurs nominales de la fiche et de l'équipement.
• Branchez la PDU à une prise de courant à une prise de courant qui est conforme
aux codes de bâtiment locaux et qui est dûment protégée contre les courants
excessifs, les courts-circuits et les défauts à la terre.
• Les prises électriques qui alimentent l'équipement doivent être installées à
proximité de l'équipement et être facilement accessibles.
• Ne pas connecter la PDU dans une prise non mise à la masse ou des rallonges
électriques ou des adaptateurs qui éliminent la connexion à la masse.
• S'assurer de fournir un dispositif de déconnexion local pour tous les modèles qui
sont installés en permanence sans fiche facilement accessible.
• Ne jamais essayer d'installer un équipement électrique pendant un orage.
• L'équipement individuel connecté à la PDU ne doit pas excéder la charge nominale
des prises individuelles de la PDU.
• La charge totale connectée à la PDU ne doit pas excéder la charge nominale
maximum pour la PDU.
• Ne pas tenter de modifier la PDU, y compris les fiches d'entrée et les câbles
d'alimentation.
• Ne pas percer ou tenter d'ouvrir une quelconque partie du boîtier de la PDU. Il
n'existe aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur.
• Ne pas tenter d'utiliser la PDU si une de ses pièces est endommagée.
• Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement dans les applications de soutien
vital où une panne de cet équipement serait susceptible de causer une panne de
l'équipement de soutien vital ou d'affecter sérieusement sa sécurité ou son efficacité.
16
17-10-363-933686.indb 16
11/17/2017 3:16:24 PM
Installation
Montage de la PDU
Mise en garde! Avant de monter la PDU, s'assurer qu'une sortie CA
compatible, facilement accessible et correctement mise à la masse est
disponible à l'emplacement choisi.
La PDU prend en charge deux configurations de montage : en bâti 2U et sous le comptoir.
Remarque : Quelle que soit la configuration, l'utilisateur doit déterminer l'aptitude du matériel et des procédures
avant de procéder au montage. La PDU et le matériel inclus sont conçus pour les bâtis et les boîtiers pour bâtis
communs et peuvent ne pas être appropriés pour toutes les applications. Les configurations de montage exactes
peuvent varier. Les vis pour fixer les supports de montage et l'étagère de rétention du cordon à la PDU sont
incluses. Utiliser uniquement les vis fournies par le fabricant ou leur équivalent exact (nº 8-32, 3/8 po à tête plate
pour le support de montage, nº 6-32, 1/4 po à tête plate pour l'étagère de rétention du cordon).
1-1
Montage en bâti 2U : Fixer les
supports de montage inclus aux
côtés de la PDU (ÉTAPE 1A ) avec
les vis incluses. Après avoir installé
les supports, placer la PDU dans le
bâti, puis installer quatre vis
fournies par l'utilisateur à travers
les supports de l'appareil (ÉTAPE
1B ) et dans les rails du bâti
comme illustré.
1A
1B
1-2
Montage sous le comptoir :
Utiliser les 4 vis incluses A pour
fixer chacun des 2 supports de
montage B à la PDU comme
illustré. Monter la PDU sous le
comptoir en insérant au moins
deux vis fournies par l'utilisateur C
à travers les supports de montage
D et dans les points de montage
solides.
A
B
1-2
D
C
1-2
1-3
Fixation pour les étagères de
rétention du cordon (en option) :
Utiliser les vis incluses A pour fixer
les étagères de rétention du
cordon B à la partie supérieure et
à la partie inférieure du panneau
avant de la PDU comme illustré.
B
1-3
A
17
17-10-363-933686.indb 17
11/17/2017 3:16:24 PM
Installation
Raccordement de la PDU
2-1
2-2
2-3
Brancher la PDU dans une prise
électrique compatible : (120 V
L5-30R pour le modèle
PDUMH30NET; 208/230 V L6-30R
pour les modèles PDUMH30HVNET et
PDUMH30HV19NET; IEC 309 2P + E
pour le modèle PDUMH32HVNET).
2-1 Le modèle peut varier.
Raccorder l'équipement aux prises
de sortie de la PDU : Brancher
l'équipement dans les prises de sortie
NEMA 5-15/20R (modèle
PDUMH30NET), IEC 60320 C13
(modèles PDUMH30HVNET et
PDUMH32HVNET) ou IEC 60320 C13
et C19 (modèle PDUMH30HV19NET)
de la PDU. Le voyant à DEL A près
de chaque sortie s'allume lorsque la
sortie est prête à fournir une
alimentation CA sous tension.
L'indicateur de charge (ampèremètre)
numérique B peut être configuré
avec le commutateur C pour afficher
en ampères la charge totale
connectée à la PDU (toutes les
sorties) ou la charge transportée par
le banc supérieur ou le banc inférieur
des prises de sortie. Lorsque
l'affichage de la charge totale
connectée est sélectionné, les deux
voyants à DEL verts à droite de l'écran
D s'afficheront. Lorsque l'écran du
banc supérieur est sélectionné, seul
le voyant à DEL supérieur s'allumera;
lorsque l'écran du banc inférieur est
sélectionné, seul le voyant à DEL
inférieur s'allumera.
B
D
C
2-2
2-2
2-2
Rétention du cordon (optionnel) :
Si les étagères de rétention du
cordon ont été fixées en place (ÉTAPE
1-3 ), les utiliser pour retenir les
cordons d'alimentation de
l'équipement. Fixer chaque cordon à
l'étagère de rétention en bouclant le
cordon et en le fixant à un point de
fixation avec une des attaches de
câble incluses. S'assurer que chaque
cordon d'alimentation de l'équipement
peut être débranché de la PDU sans
avoir à retirer l'attache de câble.
A
C
C
B
D
B
A
D
A
2-3
18
17-10-363-933686.indb 18
11/17/2017 3:16:25 PM
Installation
Fonctionnement en réseau de la PDU
Pour des instructions sur la configuration en réseau, veuillez vous référer au manuel
de l'utilisateur de la WEBCARDLX (n° de pièce 93358E) inclus avec ce produit.
Caractéristiques
Prises de sortie : Ces prises distribuent une alimentation CA à l'équipement branché.
Lorsqu'une prise est sous tension, le voyant à DEL vert lui étant associé est allumé.
Prises de sortie IEC 60320 C13
de 208/230 V
(PDUMH30HV19NET,
PDUMH30HVNET et
PDUMH32HVNET)
Prises de sortie IEC 60320 C19
de 208/230 V
(PDUMH30HV19NET)
Prises de sortie NEMA
5-15/20R de 120 V
(PDUMH30NET)
Cordon d'alimentation d'entrée CA principal : Raccorder la fiche d'entrée à une
sortie d'alimentation CA compatible. Le cordon est attaché en permanence à la PDU.
Fiche d'entrée L5-30P : 120 V,
(PDUMH30NET)
Meter Select
Bank 1
Bank 2
LOAD (AMPS)
Fiche d'entrée L6-30P :
208/230 V, (PDUMH30HVNET
et PDUMH30HV19NET)
Fiche d'entrée à 3 pôles IEC
309 : 208/230 V,
(PDUMH32HVNET)
Indicateur de charge (ampèremètre) numérique :
L'indicateur de charge numérique affiche la charge en
ampères. Il peut être configuré en utilisant le commutateur
de sélection de l'indicateur pour afficher la charge totale
connectée à la PDU (toutes les sorties - les deux voyants à
DEL allumés), ou la charge transportée par le banc supérieur
(voyant à DEL du banc 1 allumé) ou le banc inférieur (voyant
à DEL du banc 2 allumé) des prises de sortie. Pour les
modèles pour lesquels une carte de réseau SNMP a été
installée, appuyer sur le commutateur et maintenir la pression
pour afficher l'adresse IP de la carte SNMP dans la PDU.
Disjoncteurs de sortie : Deux disjoncteurs (un par banc de
sortie) protègent l'équipement connecté contre les surcharges
dangereuses du système. Si la charge totale sur l'un des
bancs de sortie de la PDU excède 20 ampères
(PDUMH30NET et PDUMH32HVNET) ou 15 ampères
(PDUMH30HVNET), le disjoncteur lui étant associé se
déclenchera, coupant l'alimentation vers l'ensemble du banc
de sortie. Réduire la charge sur le banc de sortie en
débranchant de l'équipement, puis mettre le disjoncteur sous
tension (ON) pour
19 rétablir l'alimentation.
17-10-363-933686.indb 19
11/17/2017 3:16:25 PM
Caractéristiques
Étagères de rétention de cordons (en option) : Lors de
l'installation de la PDU, ces étagères offrent des points de
fixation solides pour les cordons d'alimentation de
l'équipement connecté. Utiliser les attaches de câble incluses
pour fixer les cordons à l'étagère.
Manchons de fiche C14 (facultatif) : Utiliser les
manchons en plastique C14 inclus pour retenir les fiches
aux prises de courant. Fixer le manchon à la fiche en
s’assurant que les languettes de préhension demeurent à
l’extérieur de la fiche et qu’il repose solidement en place.
Pour débrancher correctement l’équipement, utiliser les
languettes de préhension pour retirer la fiche et le manchon
de la prise de courant.
Manchons de fiche C20 (facultatif) : Utiliser les
manchons en plastique C20 inclus pour retenir les fiches
aux prises de courant. Fixer le manchon à la fiche en
s’assurant que les languettes de préhension demeurent à
l’extérieur de la fiche et qu’il repose solidement en place.
Pour débrancher correctement l’équipement, utiliser les
languettes de préhension pour retirer la fiche et le manchon
de la prise de courant.
Supports de montage : Ces supports amovibles permettent
l'installation de la PDU dans une configuration de montage en
bâti ou une configuration sous le comptoir.
Port de l'usine : Le port est réservé pour la configuration par
le personnel autorisé de l'usine seulement. Ne rien raccorder
au port.
Connexion à la terre : Utiliser pour raccorder de
l'équipement nécessitant une mise à la terre au châssis.
STATUS CONFIG
RESET
WEBCARDLX : Permet d'utiliser cette PDU comme un
dispositif géré par le réseau, accessible via la plateforme de
gestion de réseau SNMP, un navigateur Web, SSH ou Telnet.
20
17-10-363-933686.indb 20
11/17/2017 3:16:26 PM
Soutien technique
www.tripplite.com/support
Adresse électronique : techsupport@tripplite.com
Garantie
GARANTIE LIMITÉE
Le vendeur garantit que ce produit, s'il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de
tous défauts de matière et de fabrication pour une période de 2 ans (sauf les batteries de l'onduleur à l’extérieur des
États-Unis et au Canada, 1 an) à partir de la date d'achat initiale. Si le produit s'avère défectueux en raison d'un vice
de matière ou de fabrication au cours de cette période, le vendeur s'engage à réparer ou remplacer le produit, à sa
seule discrétion. Le service sous cette garantie ne peut être obtenue qu'en livrant ou en expédiant le produit (avec
tous les frais d'expédition ou de livraison prépayés) à : Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 États-Unis.
Le vendeur paiera les frais d'expédition de retour. Appeler le service à la clientèle de Tripp Lite au 773 869-1234 avant
d'envoyer de l'équipement pour réparation.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UNE MAUVAISE
UTILISATION, D'UN ABUS OU D'UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR NE DONNE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE
LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA
LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D'ADAPTATION, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE CI-DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT
TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. (Certains États ne permettent pas de limitations sur la durée d'une
garantie implicite, et certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou
consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette
garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon le territoire).
AVERTISSEMENT : L'utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l'utilisation si cet appareil est approprié,
adéquat et sûr pour l'usage prévu. Puisque les utilisations individuelles sont sujettes à des variations importantes, le
fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à l'aptitude ou l'adaptation de ces dispositifs pour une
application spécifique.
Numéros d'identification à la conformité réglementaire
À des fins de certification de conformité réglementaire et d'identification, votre produit Tripp Lite, un numéro de série
unique lui a été attribué. Le numéro de série ainsi que toutes les marques d'homologation et les renseignements
requis se trouvent sur la plaque signalétique du produit. Lorsque vous demandez des renseignements concernant la
conformité de ce produit, reportez-vous toujours au numéro de série. Le numéro de série ne doit pas être confondu
avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
L’information de conformité WEEE pour les clients de Tripp Lite et recycleurs (Union européenne)
Sous les directives et règlements de déchet d’équipements électrique et électronique (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE), lorsque les clients achètent le matériel électrique et électronique neuf de Tripp Lite ils sont autorisés à :
• Envoyer le vieux matériel pour le recyclage sur une base de un-contre-un et en nature (ceci varie selon le pays)
• Renvoyer le matériel neuf pour recyclage quand ceci devient éventuellement un rebut
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
21
17-10-363-933686.indb 21
11/17/2017 3:16:26 PM
Руководство пользователя
PDUMH30NET
Вход/выход: 120 В, 50/60 Гц
PDUMH30HVNET/PDUMH30HV19NET/
PDUMH32HVNET
Вход/выход: 208/230 В, 50/60 Гц
Управляемый стоечный PDU
Важные указания по технике безопасности
26
Установка
27
Функциональные возможности
30
Техническая поддержка
32
Гарантийные обязательства
32
English
1
Español
9
Français
17
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2017 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
22
17-10-363-933686.indb 22
11/17/2017 3:16:26 PM
Важные указания по технике безопасности
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ УКАЗАНИЯ
В настоящем руководстве содержатся указания и предупреждения, которые
необходимо соблюдать в процессе установки, эксплуатации и хранения данного
изделия. Игнорирование этих указаний и предупреждений может привести к
потере гарантии на изделие.
• Блок распределения питания (PDU) удобно оснащен несколькими розетками, но НЕ обеспечивает защиту
подключенного оборудования от выбросов напряжения и шумов в линии.
• Блок распределения питания (PDU) предназначен только для использования в закрытых помещениях с
регулируемым микроклиматом вдали от источников повышенной влажности, экстремальных температур,
электропроводных загрязнителей, пыли и прямого солнечного света.
• Поддерживайте температуру воздуха внутри помещения в диапазоне от 0°C до 40°C.
• Установка блока распределения питания (PDU) должна производиться только квалифицированным
техническим специалистом.
• Не устанавливайте блок распределения питания (PDU) на незакрепленной или неустойчивой поверхности.
• Установку следует производить в соответствии с местными электротехническими нормами и правилами.
Обязательно используйте подходящие для устанавливаемой системы устройства защиты от перегрузок по
току в соответствии с номиналами, указанными на разъемах/оборудовании.
• Подключите блок распределения питания (PDU) к розетке, соответствующей принятым в вашей стране
строительным нормам и надлежащим образом защищенной от избыточных токов, коротких замыканий и
замыканий на землю.
• Электрические розетки, через которые осуществляется электропитание оборудования, должны быть
установлены в легкодоступном месте вблизи него.
• Не подключайте блок распределения питания (PDU) к незаземленной розетке, а также к удлинителям или
переходникам, не имеющим заземления.
• Обязательно снабжайте любые модели, подключаемые неразъемным способом, легкодоступным локальным
устройством защитного отключения.
• Ни в коем случае не производите монтаж электрооборудования во время грозы.
• Ток, потребляемый отдельными элементами оборудования, подключаемыми к блоку распределения питания
(PDU), не должен превышать номинал соответствующих розеток блока распределения питания (PDU).
• Суммарная нагрузка, создаваемая потребителями, подключенными к блоку распределения питания (PDU), не
должна превышать его максимально допустимую нагрузку.
• Не вносите изменений в конструкцию блока распределения питания (PDU), входных разъемов или кабелей
питания.
• Не высверливайте отверстий в корпусе блока распределения питания (PDU) и не пытайтесь вскрыть какуюлибо его часть. Внутри него нет деталей, обслуживаемых пользователем.
• Не используйте блока распределения питания (PDU) в случае повреждения любой из его частей.
• Не рекомендуется использование данного оборудования в системах жизнеобеспечения, где его выход из
строя предположительно может привести к перебоям в работе оборудования жизнеобеспечения или в
значительной мере снизить его безопасность или эффективность.
23
17-10-363-933686.indb 23
11/17/2017 3:16:26 PM
Установка
Монтаж PDU
Внимание! Перед монтажом PDU убедитесь в наличии на объекте совместимой, легкодоступной и
надлежащим образом заземленной розетки сети переменного тока.
PDU поддерживает два типа установочной конфигурации: монтаж в стойку высотой 2U и монтаж под прилавком.
Примечание. Независимо от конфигурации, пользователь должен установить пригодность оснастки и предполагаемых процедур до начала
монтажа. Блок распределения питания (PDU) и входящая в его комплект оснастка предназначены для обычных типов шкафов и могут не
подходить для всех целей применения. Установочные конфигурации могут различаться в деталях. В комплект поставки входят винты для
крепления монтажных кронштейнов и прикрепляемый к PDU кронштейн для фиксации шнура. Используйте только винты, поставляемые
производителем, или их полный аналог (#8-32, 3/8” с потайной головкой для монтажных кронштейнов, #6-32, 1/4” с потайной головкой для
кронштейнов фиксации шнуров).
1-1
Монтаж в стойку высотой 2U: прикрепите
входящие в комплект кронштейны по бокам
PDU (ШАГ 1A ) при помощи винтов, также
поставляемых в комплекте. После установки
кронштейнов разместите PDU в шкафу и
вверните четыре винта (в комплект поставки
не входят) через кронштейны блока (ШАГ 1B
) в направляющие шкафа, как показано на
рисунке.
1A
1B
1-2
Монтаж под прилавком: с помощью 4
винтов A прикрепите оба монтажных
кронштейна B к корпусу PDU, как показано на
рисунке. Закрепите PDU под прилавком путем
ввертывания двух или более винтов C (в
комплект поставки не входят) через
монтажные кронштейны D в точках,
обеспечивающих надежное крепление.
A
B
1-2
D
C
1-2
1-3
Крепление кронштейнов для фиксации
шнуров (необязательно): с помощью
винтов A , входящих в комплект, прикрепите
кронштейны для фиксации шнуров B к
верхней и нижней кромкам передней панели
PDU, как показано на рисунке.
B
1-3
A
24
17-10-363-933686.indb 24
11/17/2017 3:16:26 PM
Установка
Подключение PDU
2-1
Включите PDU в совместимую с ним
сетевую розетку (L5-30R (120 В) для мод.
PDUMH30NET; L6-30R (208/230 В) для мод.
PDUMH30HVNET и PDUMH30HV19NET; IEC 309
2P + E для мод. PDUMH32HVNET).
2-2
Подключение оборудования к входным
розеткам PDU: подключите оборудование к
выходным розеткам PDU (NEMA 5-15/20R для
мод. PDUMH30NET, IEC 60320 C13 для мод.
PDUMH30HVNET и PDUMH32HVNET или IEC
60320 C13 и C19 для мод. PDUMH30HV19NET).
Свечение находящегося рядом с каждой
розеткой светодиодного индикатора A
указывает на ее готовность к
распределению электропитания переменного
тока, поступающего от источника. Цифровой
измеритель нагрузки B может быть настроен
с помощью переключателя C на отображение
полной нагрузки, создаваемой всеми
подключенными к PDU потребителями (все
розетки), либо нагрузки, приходящейся на
верхнюю или нижнюю группу выходных
розеток. При выборе отображения полной
нагрузки будут гореть оба светодиодных
индикатора зеленого цвета D ,
расположенные справа от дисплея. При
выборе отображения нагрузки на верхнюю
группу будет гореть верхний светодиодный
индикатор; при выборе отображения нагрузки
на нижнюю группу будет гореть только
нижний светодиодный индикатор.
2-3
Ваша модель может
2-1 отличаться от представленных.
B
2-2
Фиксация шнуров (необязательно): в
случае прикрепления кронштейнов для
фиксации шнуров (ШАГ 1-3 ) их следует
использовать для фиксации шнуров питания
элементов оборудования. Прикрепите каждый
шнур к кронштейну, собрав его в петлю и
зафиксировав в одной из точек крепления с
помощью кабельной стяжки, входящей в
комплект. Убедитесь в том, что каждый шнур
может быть отсоединен от PDU без снятия
кабельной стяжки.
A
C
2-2
2-2
D
C
B
C
D
B
A
D
A
2-3
25
17-10-363-933686.indb 25
11/17/2017 3:16:27 PM
Установка
Включение PDU в сеть
Указания по настройке сети изложены в руководстве пользователя устройства WEBCARDLX (PN 93358E),
поставляемом в комплекте с ним.
Функциональные возможности
Выходные розетки: эти розетки обеспечивают распределение мощности переменного тока между
подключенными к ним элементами оборудования. Если розетка находится под напряжением, то об этом
свидетельствует горение соответствующего ей светодиодного индикатора зеленого цвета.
Выходные розетки IEC 60320 C13 (208/230
В) (для мод. PDUMH30HV19NET,
PDUMH30HVNET и PDUMH32HVNET)
Выходные розетки IEC 60320 C19 (208/230
В) (для мод. PDUMH30HV19NET)
Выходные розетки NEMA 5-15/20R (120 В)
(для мод. PDUMH30NET)
Шнур питания основного входа переменного тока: обеспечивает соединение между входным разъемом и
совместимой розеткой сети переменного тока. Этот шнур подсоединен к PDU неразъемным способом.
Входной разъем L5-30P: 120 В
(для мод. PDUMH30NET)
Meter Select
Bank 1
Bank 2
LOAD (AMPS)
Входной разъем L6-30P: 208/230 В
(для мод. PDUMH30HVNET и
PDUMH30HV19NET)
3-полюсный входной разъем IEC 309:
208/230 В (для мод. PDUMH32HVNET)
Цифровой измеритель нагрузки (амперметр): цифровой измеритель
нагрузки отображает значение нагрузки в амперах. Он может быть настроен
с помощью переключателя выбора измерительных приборов на
отображение полной нагрузки, создаваемой всеми подключенными к PDU
потребителями (все 16 розеток ― горят оба СИДа), либо нагрузки,
приходящейся на верхнюю группу (горит СИД "Bank 1" ("Группа 1")) или
нижнюю группу (горит СИД "Bank 2" ("Группа 2")) из 8 выходных розеток.
При использовании моделей с установленной сетевой SNMP-картой, для
отображения IP-адреса SNMP-карты, установленной в PDU, нажмите и
удерживайте кнопку переключателя.
Выходные автоматические выключатели: два автоматических
выключателя (по одному на каждую группу розеток) обеспечивают защиту
подключенного оборудования от опасных перегрузок системы. Если полная
нагрузка на какую-либо из групп розеток PDU превышает 20 А (для мод.
PDUMH30NET и PDUMH32HVNET) или 15 А (для мод. PDUMH30HVNET), это
вызывает срабатывание связанного с ней автоматического выключателя и
обесточивание всей группы розеток. В этом случае следует уменьшить
нагрузку на группу розеток путем отсоединения некоторых элементов
оборудования; после этого переведите автоматический выключатель в
26для восстановления электропитания.
положение ON (ВКЛ)
17-10-363-933686.indb 26
11/17/2017 3:16:28 PM
Функциональные возможности
Кронштейны для фиксации шнуров (необязательно): при установке
на PDU эти кронштейны обеспечивают надежную фиксацию шнуров
подключенного оборудования. Для крепления шнуров к кронштейну
следует использовать кабельные стяжки, входящие в комплект.
Муфта разъема С14 (опция): зафиксируйте разъемы в розетках при
помощи входящих в комплект пластмассовых муфт под разъемы C14.
Прикрепите муфту к разъему, убедившись в том, что ее язычки остаются за
пределами разъема и плотно прилегают к нему. Для правильного
отсоединения оборудования следует вынимать разъем с муфтой из розетки,
держась за язычки.
Муфта разъема С20 (опция): зафиксируйте разъемы в розетках при
помощи входящих в комплект пластмассовых муфт под разъемы C20.
Прикрепите муфту к разъему, убедившись в том, что ее язычки остаются за
пределами разъема и плотно прилегают к нему. Для правильного
отсоединения оборудования следует вынимать разъем с муфтой из розетки,
держась за язычки.
Монтажные кронштейны: эти съемные кронштейны обеспечивают
возможность установки PDU в стойку высотой 2U или под прилавком.
Служебный порт: данный порт зарезервирован для настройки,
осуществляемой только уполномоченным персоналом заводаизготовителя. Не подключайте к этому порту какое-либо оборудование.
Провод заземления: используется для соединения с любым
оборудованием, требующим заземления шасси.
STATUS CONFIG
RESET
Карта WEBCARDLX: обеспечивает возможность эксплуатации данного PDU
в качестве управляемого сетевого устройства, доступного через платформу
сетевого управления на основе SNMP, веб-браузер, протокол SSH или Telnet.
27
17-10-363-933686.indb 27
11/17/2017 3:16:28 PM
Техническая поддержка
www.tripplite.com/support
Эл. почта: techsupport@tripplite.com
Гарантийные обязательства
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Продавец гарантирует отсутствие изначальных дефектов материала или изготовления в течение 2 лет (за исключением внутренних батарей ИБП за
пределами США и Канады – в этом случае гарантийный срок составляет 1 год) с момента первой покупки данного изделия при условии его использования в
соответствии со всеми применимыми к нему указаниями. В случае проявления каких-либо дефектов материала или изготовления в течение указанного
периода Продавец осуществляет ремонт или замену данного изделия исключительно по своему усмотрению. Обслуживание по настоящей Гарантии
производится только при условии доставки или отправки вами бракованного изделия (с предварительной оплатой всех расходов по его транспортировке
или доставке) по адресу: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. Расходы по обратной транспортировке изделия оплачиваются Продавцом.
Перед отправкой любого оборудования на ремонт необходимо связаться с Отделом обслуживания клиентов компании Tripp Lite по телефону (773) 869-1234.
ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛУЧАИ ЕСТЕСТВЕННОГО ИЗНОСА ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ АВАРИИ, НЕНАДЛЕЖАЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ХАЛАТНОСТИ. ПРОДАВЕЦ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ ГАРАНТИЙ ЗА
ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЯМО ИЗЛОЖЕННОЙ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЕННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ВСЕ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ, ОГРАНИЧЕНЫ ПО
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ВЫШЕУКАЗАННЫМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ; КРОМЕ ТОГО, ИЗ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ
ПОБОЧНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ И КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. (В некоторых штатах не допускается введение ограничений на продолжительность действия тех или иных
подразумеваемых гарантий, а в некоторых - исключение или ограничение размера побочных или косвенных убытков. В этих случаях вышеизложенные
ограничения или исключения могут на вас не распространяться. Настоящая Гарантия предоставляет вам конкретные юридические права, а набор других
ваших прав может быть различным в зависимости от юрисдикции).
ВНИМАНИЕ! До начала использования данного устройства пользователь должен убедиться в том, что оно является пригодным, соответствующим или
безопасным для предполагаемого применения. В связи с большим разнообразием конкретных применений производитель не дает каких-либо заверений
или гарантий относительно пригодности данных изделий для какого-либо конкретного применения или их соответствия каким-либо конкретным
требованиям.
Идентификационные номера соответствия нормативным требованиям
В целях сертификации на соответствие нормативным требованиям и опознавания приобретенному вами изделию марки Tripp Lite присвоен уникальный
серийный номер. Серийный номер располагается на заводской табличке вместе со всеми необходимыми отметками о приемке и прочей информацией. При
запросе информации о соответствии данного изделия нормативным требованиям обязательно указывайте его серийный номер. Серийный номер не
следует путать с наименованием марки изделия или номером его модели.
Информация для клиентов компании Tripp Lite о соблюдении требований директивы ЕС об отходах электрического и электронного
оборудования (WEEE)
Согласно директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE) и применимым нормам в случаях, когда покупатели приобретают
новое электрическое и электронное оборудование компании Tripp Lite, они имеют право на следующее:
• Отправку старого оборудования, которое является эквивалентным по количеству и идентичным полученному новому оборудованию, на утилизацию
(это условие может отличаться в зависимости от страны)
• Отправку нового оборудования обратно на утилизацию, когда оно в конечном итоге становится изношенным
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с этим возможно изменение технических характеристик без предварительного
уведомления.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
28
17-10-363-933686.indb 28
17-10-363 • 93-3686_RevB
11/17/2017 3:16:28 PM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising