Tripp Lite | WWSS1327RWTC | Owner's Manual | Tripp Lite WWSS1327RWTC Owner's Manual

Tripp Lite WWSS1327RWTC Owner's Manual
Owner’s Manual
Single Display Sit-Stand
Wall-Mount Workstation
Model: WWSS1327RWTC
Espanol 7 • Français 13 • Русский 19 • Deutsch 25
75x75
100x100
27”
MAX
13.2 lb.
(6.6 kg)
MAX
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service and ultimate peace of mind.
You could also win an ISOBAR6ULTRA surge protector—a $100 value!
www.tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2018 Tripp Lite. All rights reserved.
1
Important Safety Instructions
NOTE: Read the entire instruction manual before you start installation and assembly.
WARNING
• Please read the entire instruction manual before you start installation and assembly. If you have questions about any of the
instructions or warnings, please contact Tripp Lite.
• This desk stand is designed to be installed and used only as specified in this manual. Improper installation of this product may cause
damage or serious injury.
• Be sure the supporting surface will safely support the combined weight of the equipment and all attached hardware and
components.
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position the equipment.
• Tighten screws firmly, but do not over-tighten. Over-tightening can cause damage to the items and reduce their holding power.
• This product is intended for indoor use only. Using this product outdoors could lead to product failure and personal injury.
Warranty & Product Registration
5-Year Limited Warranty
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and workmanship for a period of 5 years from the date
of initial purchase. If the product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the product, in its sole discretion.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE, ABUSE OR NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES
OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ALL WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from
jurisdiction to jurisdiction).
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the use intended. Since individual applications are
subject to great variation, the manufacturer makes no representation or warranty as to the suitability or fitness of these devices for any specific application.
PRODUCT REGISTRATION
Visit www.tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
2
Component Checklist
IMPORTANT: Ensure all parts according to the component checklist have been received prior to installation. If any parts are
missing or faulty, visit www.tripplite.com/support for service.
A
Keyboard Tray
Holder
Keyboard Arm (A)
Display Arm
B
Keyboard Arm (B)
M4 x 12 (x4)
C
D
M6 x 25 (x3)
3 mm (x1)
F
H
Keyboard Tray
ΦO8 x 40 (x3)
M5 x 12 (x4)
M6 (x2)
Wall Rail
Keyboard Arm
Attachment
M6 x 15 (x2)
M5 x 18 (x1)
E
G
Thin Client
M5 x 10 (x4)
M5 (x4)
ΦO14 x 6.5 x 1 (x1)
(x3)
4 mm (x1)
M6 x 50 (x3)
M5 (x4)
(x1)
3
5 mm (x1)
(x8)
Assembly
1 Attach wall rail to wall.
For wood stud wall installation.
30 mm (1.2 in.)
F
3 mm (.12 in.)
Or For concrete wall installation.
50 mm (2.0 in.)
F
8 mm (.31 in.)
WARNING
• When mounting on a wood stud wall, make sure mounting screws are anchored into the center of the studs. Use of a stud
finder is highly recommended.
• When installing wall mounts onto a concrete masonry unit (also known as a CMU or “cinder block”), verify that the actual
concrete thickness is at least 35 mm (1-3/8”) in order to hold the concrete anchors. DO NOT DRILL INTO MORTAR JOINTS!
Be sure to mount the wall mount with the included concrete anchors and anchor bolts onto solid sections of the blocks.
The solid sections can generally be found 25 mm (1”) toward the middle of the block from either end. An electric drill on
a slow setting is suggested to drill the hole rather than a hammer drill so as to avoid breaking out the back of the hole
when entering a hollow section.
• Installers are responsible to provide hardware for other types of mounting situations.
• Installers must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached
hardware and components.
4
Assembly
2 Assemble keyboard tray.
C
C
E
C
4 mm
3 Attach keyboard tray to keyboard arm.
B
C
E
Adjust to proper tension.
4 mm
4 mm
4 Attach keyboard tray and monitor arm to wall rail.
D
D
5 mm
NOTE: Turn clockwise to
reduce tension for lighter
monitors and counterclockwise to increase tension
for heavier monitors.
3 mm
E
5
Assembly
5 (Optional) Attach thin client to VESA plate.
G
G
B
H
H
6 Adjust tension of keyboard arm and monitor arm.
NOTE: Turn counter-clockwise to reduce
tension for lighter monitors and clockwise
to increase tension for heavier monitors.
Adjust to proper
tension.
3 mm
Use the included a hex keys to adjust
the height tension of the mechanical
spring arm, to keep different weight of
monitors still at any position.
5 mm
Turn the knobs to
horizontally adjust
the thin client.
CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY (13.2 lb. / 6 kg). SERIOUS INJURY OR PROPERTY
DAMAGE MAY OCCUR!
Maintenance
• Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at least every three months).
• Please visit www.tripplite.com/support if you have any questions.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
6
Manual del Propietario
Estación de Trabajo de Altura
Variable para una Pantalla para
Instalación en Pared
Modelo: WWSS1327RWTC
English 1 • Français 13 • Русский 19 • Deutsch 25
75x75
100x100
27”
MÁX
[13.2 lb]
6.0 kg
MÁX
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • www.tripplite.com/support
Copyright © 2018 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
7
Instrucciones de Seguridad Importantes
NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de iniciar la instalación y ensamble.
ADVERTENCIA
• Lea todo el manual de instrucciones antes de iniciar la instalación y ensamble. Si usted tiene preguntas sobre cualquiera de las
instrucciones o advertencias, por favor póngase en contacto con Tripp Lite.
• Este soporte de escritorio fue diseñado para ser instalado y utilizado solamente como se especifica en este manual. La instalación
incorrecta de este producto puede causar daños o lesiones severas.
• Cerciórese que la superficie de apoyo soporte con seguridad el peso combinado de todo el hardware y componentes instalados.
• Utilice siempre un ayudante o equipo de elevación mecánico para levantar y colocar el equipo con seguridad.
• Apriete los tornillos firmemente pero no en exceso. Apretar excesivamente puede dañar los componentes, reduciendo su capacidad
de soporte.
• Este producto está diseñado para usarse sólo en interiores. Usar este producto en exteriores podría derivar en fallas del producto y
lesiones personales.
Garantía
Garantía Limitada por 5 Años
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos en material y mano de obra por un período de 5
años a partir de la fecha de compra inicial. Si el producto prueba ser defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto
a su entera discreción.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE ACCIDENTES, USO INCORRECTO, USO INDEBIDO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO
OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO; ASIMISMO,
ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: antes de usarlo, cada usuario debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales
están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación específica.
8
Accesorios y Partes Incluidas en el Empaque
IMPORTANTE: Asegúrese antes de instalar, de haber recibido todas las partes de acuerdo a la lista de comprobación de
componentes. Si faltase cualquier parte o estuviese dañada, visite www.tripplite.com/support para solicitar servicio.
A
Soporte de la
Bandeja para
Teclado
Brazo para Teclado (A)
Brazo para Pantalla Brazo para Teclado
(B)
B
M4 x 12 (x4)
C
D
M6 x 25 (x3)
3 mm (x1)
F
H
Bandeja para
Teclado
ΦO8 x 40 (x3)
M5 x 12 (x4)
M6 (x2)
Riel para
Pared
Accesorio del Brazo
para Teclado
M6 x 15 (x2)
M5 x 18 (x1)
E
G
Cliente Ligero
M5 x 10 (x4)
Φ14 x 6.5 x 1 (x1)
M5 (x4)
(x3)
4 mm (x1)
M6 x 50 (x3)
M5 (x4)
(x1)
9
5 mm (x1)
(x8)
Ensamble
1 Sujete el riel de pared a la pared
Para instalación en pared con tirantes de madera
30 mm [1.2"]
F
3 mm [0.12"]
O Para instalación en pared de concreto.
50 mm [2.0"]
F
8 mm [0.31"]
ADVERTENCIA
• Al instalar en paredes con entramado de madera, cerciórese que los tornillos de instalación estén anclados en el centro
de los travesaños. Es muy recomendable usar un detector de vigas.
• Al instalar soportes de pared en una unidad de mampostería de concreto (conocida también como de bloques de
concreto), verifique que el espesor real del concreto sea de al menos 35 mm [1 3/8”] a fin de sujetar los taquetes para
concreto. ¡NO TALADRE EN LAS UNIONES DE ARGAMASA! Asegúrese de instalar el soporte de pared con los taquetes
para concreto y tornillos de anclaje incluidos en las secciones sólidas de los bloques. Las secciones sólidas pueden
encontrarse generalmente a 25 mm [1”] hacia el centro del bloque en cada extremo. Se sugiere utilizar un taladro
eléctrico a baja velocidad para barrenar el orificio en vez de un rotomartillo para evitar rotura de la parte posterior del
orificio al entrar en una sección hueca.
• Los instaladores son responsables de proporcionar los accesorios para otros tipos de soluciones de instalación.
• Los instaladores deben verificar que la superficie de apoyo soporte con seguridad la carga combinada de todo el
hardware y componentes instalados.
10
Ensamble
2 Ensamble la bandeja para teclado.
C
C
E
C
4 mm
3 Sujete la bandeja para teclado al brazo para teclado.
B
C
E
Ajuste a la tensión apropiada.
4 mm
4 mm
4 Sujete la bandeja para teclado y el brazo para monitor al riel de pared.
D
D
5 mm
NOTA: Gire en el sentido de las
manecillas del reloj para reducir
la tensión para monitores más
ligeros y en sentido contrario
a las manecillas del reloj para
aumentar la tensión para
monitores más pesados.
3 mm
E
11
Ensamble
5 (Opcional) Una el cliente ligero a la placa VESA.
G
G
B
H
H
6 Ajuste la tensión del brazo para teclado y del brazo para monitor.
NOTA: Gire en el sentido contrario al de las manecillas
del reloj para reducir la tensión para monitores más
ligeros y en sentido de las manecillas del reloj para
aumentar la tensión para monitores más pesados.
Ajuste a la
tensión
apropiada.
3 mm
Use las llaves hexagonales incluidas
para ajustar la tensión de la altura
del brazo de resorte mecánico, para
mantener el peso de monitores
diferentes fijo en cualquier posición.
5 mm
Gire las perillas
para ajustar
horizontalmente
el cliente ligero.
PRECAUCIÓN: NO EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA INDICADA (6.0 kg [13.2 lb]) ¡PUEDEN OCURRIR LESIONES
SEVERAS O DAÑOS A LA PROPIEDAD!
Mantenimiento
• Compruebe a intervalos regulares (al menos cada tres meses) que el soporte esté seguro para usarse.
• Si tiene alguna pregunta, visite por favor a www.tripplite.com/support.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • www.tripplite.com/support
12
Manuel de l'utilisateur
Station de travail
à montage mural assis-debout
à un seul écran
Modèle : WWSS1327RWTC
English 1 • Espanol 7 • Русский 19 • Deutsch 25
75x75
100x100
68,6 cm
(27 po)
MAX
6,6 kg
(13,2 lb)
MAX
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Droits d'auteur © 2018 Tripp Lite. Tous droits réservés.
13
Consignes de sécurité importantes
REMARQUE : Lire le manuel d'instructions en entier avant de commencer l'installation et l'assemblage.
AVERTISSEMENT
• Lire le manuel d'instructions en entier avant de commencer l'installation et l'assemblage. Si vous avez des questions concernant les
instructions ou les avertissements, veuillez communiquer avec Tripp Lite.
• Ce support de bureau est conçu pour être installé et utilisé uniquement comme spécifié dans le présent manuel. Une mauvaise
installation risque de causer des dommages ou des blessures graves.
• S'assurer que la surface d'appui va supporter sans risque la charge combinée de l'équipement et de tout le matériel et composants
attachés.
• Toujours faire appel à un assistant ou utiliser de l'équipement de levage mécanique pour soulever et mettre en place l'équipement.
• Serrer fermement les vis, mais sans trop serrer. Trop serrer les vis risquerait de les endommager, réduisant considérablement leur
résistance à l'arrachement.
• Ce produit est prévu pour être utilisé à l'intérieur uniquement. L'utilisation de ce produit à l'extérieur pourrait entraîner une
défaillance du produit et des lésions corporelles.
Garantie
Garantie limitée de 5 ans Le vendeur garantit ce produit, s'il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de tous défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 5
ans à partir de la date d'achat initiale. Si le produit s'avère défectueux en raison d'un vice de matière ou de fabrication au cours de cette période, le vendeur s'engage à réparer ou
remplacer le produit, à sa seule discrétion.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UNE MAUVAISE UTILISATION, D'UN ABUS OU D'UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR
NE DONNE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LOI
APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE CIDESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. (Certains États ne permettent pas de limitations sur la durée d'une garantie
implicite, et certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent
ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon la juridiction).
AVERTISSEMENT : L'utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l'utilisation si cet appareil est approprié, adéquat et sûr pour l'usage prévu. Puisque les utilisations
individuelles sont sujettes à des variations importantes, le fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à l'aptitude ou l'adaptation de ces dispositifs pour une application
spécifique.
14
Liste de vérification des composants
IMPORTANT :
S'assurer d'avoir reçu toutes les pièces conformément à la liste de vérification des composants avant
de procéder à l'installation. Si des pièces sont manquantes ou défectueuses, visitez www.tripplite.com/support
pour obtenir de l'aide.
A
Support du plateau
de clavier
Bras du clavier (A)
Bras de l'écran
B
Bras du clavier (B)
M4 x 12 (x4)
C
D
M6 x 25 (x3)
3 mm (x1)
F
H
Plateau du clavier
ΦO8 x 40 (x3)
M5 x 12 (x4)
M6 (x2)
Rail mural
Fixation du bras
de clavier
M6 x 15 (x2)
M5 x 18 (x1)
E
G
Client léger
M5 x 10 (x4)
M5 (x4)
ΦO14 x 6,5 x 1 (x1)
(x3)
4 mm (x1)
M6 x 50 (x3)
M5 (x4)
(x1)
15
5 mm (x1)
(x8)
Assemblage
1 Fixer le rail mural au mur.
Pour une installation sur des colombages en bois
30 mm (1,2 po)
F
3 mm (0,12 po)
Ou pour une installation sur un mur en béton.
50 mm (2,0 po)
F
8 mm (0,31 po)
AVERTISSEMENT
• Lors d'un montage sur des montants muraux en bois, s'assurer que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. Il est fortement recommandé d'utiliser un localisateur de montants.
• Lorsque les montages muraux sont installés sur un élément de maçonnerie en béton (également appelé bloc de béton ou
« bloc de béton de mâchefer »), vérifier que l'épaisseur réelle du béton est d'au moins 35 mm (1-3/8 po) afin que le béton
puisse supporter les ancrages à béton. NE PAS PERCER DANS LES JOINTS DE MORTIER! S'assurer de monter le montage
mural avec les ancrages à béton et les boulons d'ancrage inclus dans les sections solides des blocs. Les sections solides
se trouvent habituellement à 25 mm (1 po) vers le milieu du bloc à partir de chaque extrémité. Il est suggéré d'utiliser une
perceuse électrique pour percer un trou plutôt qu'un marteau perforateur afin d'éviter d'endommager l'arrière du trou en
présence d'un espace vide.
• Les installateurs sont responsables de fournir la quincaillerie pour tout autre type de situations de montage.
• Les installateurs doivent s'assurer que la surface d'appui va supporter sans risque la charge combinée de l'équipement et
de tout le matériel et composants attachés.
16
Assemblage
2 Assembler le plateau du clavier.
C
C
E
C
4 mm
3 Fixer le plateau du clavier au bras du clavier.
B
C
E
Régler à la tension voulue.
4 mm
4 mm
4 Fixer le plateau du clavier et le bras du moniteur au rail mural.
D
D
5 mm
REMARQUE : Tourner dans
le sens des aiguilles d'une
montre pour réduire la tension
pour les moniteurs plus légers
et dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour
augmenter la tension pour les
moniteurs plus lourds.
3 mm
E
17
Assemblage
5 (Optionnel) Fixer le client léger à la plaque VESA.
G
G
B
H
H
6 Régler la tension du bras du clavier et du bras du moniteur.
REMARQUE : Tourner dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour réduire la tension pour les moniteurs
plus légers et dans le sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter la tension pour les moniteurs plus lourds.
Régler à la
tension
voulue.
Utiliser les clés hexagonales incluses
pour régler la tension de la hauteur
du bras à ressort mécanique, pour
garder différents poids des moniteurs
immobiles peu importe la position.
3 mm
5 mm
Tourner les
boutons pour
régler le client
léger sur le plan
horizontal.
MISE EN GARDE : NE PAS EXCÉDER LA CAPACITÉ PONDÉRALE MAXIMUM INDIQUÉE (6 kg/13,2 lb). CELA RISQUERAIT
D'ENGENDRER DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS!
Entretien
• Vérifier à intervalles réguliers que le support peut être utilisé de façon sûre et sécuritaire (au moins tous les trois mois).
• Pour toute question, visiter www.tripplite.com/support.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
18
Руководство пользователя
Настенная рабочая станция
с регулируемой высотой на один
дисплей
Модель: WWSS1327RWTC
English 1 • Espanol 7 • Français 13 • Deutsch 25
75x75
100x100
27”
МАКС.
13,2 фн
(6,6 кг)
МАКС.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2018 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
19
Важные указания по технике безопасности
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед началом установки и сборки модуля внимательно изучите все разделы руководства.
ВНИМАНИЕ!
• Перед началом установки и сборки модуля внимательно изучите все разделы руководства. С вопросами относительно любых указаний и предупреждений обращайтесь в
компанию Tripp Lite.
• Данное изделие предназначено для установки и использования только в целях, указанных в настоящем руководстве. Неправильная установка данного изделия может
привести к причинению материального ущерба или существенного вреда здоровью людей.
• Убедитесь в том, что опорная поверхность с запасом выдержит суммарную нагрузку, создаваемую оборудованием и всеми входящими в комплект деталями оснастки и
другими компонентами.
• Для безопасного подъема и надлежащего размещения оборудования обязательно обращайтесь за помощью или пользуйтесь грузоподъемным оборудованием.
• Винты следует затягивать плотно, но не перетягивая их. Перетягивание может привести к повреждению крепежных деталей, что значительно ухудшит прочность
крепления.
• Данное изделие предназначено для использования только в закрытых помещениях. Использование данного изделия на открытом воздухе может привести к его выходу из
строя и причинению вреда здоровью людей.
Гарантийные обязательства
Условия 5-летней ограниченной гарантии
Продавец гарантирует отсутствие изначальных дефектов материала или изготовления в течение 5 лет с момента первоначальной покупки данного изделия при условии его использования в соответствии со всеми применимыми к нему
указаниями. В случае проявления каких-либо дефектов материала или изготовления в течение указанного периода Продавец осуществляет ремонт или замену данного изделия исключительно по своему усмотрению.
ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛУЧАИ ЕСТЕСТВЕННОГО ИЗНОСА ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ АВАРИИ, НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ХАЛАТНОСТИ. ПРОДАВЕЦ
НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ ГАРАНТИЙ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЯМО ИЗЛОЖЕННОЙ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЕННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ
ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ, ОГРАНИЧЕНЫ ПО ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ВЫШЕУКАЗАННЫМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ; КРОМЕ ТОГО, ИЗ НАСТОЯЩЕЙ
ГАРАНТИИ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ ПОБОЧНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ И КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. (В некоторых штатах не допускается введение ограничений на продолжительность действия тех или иных подразумеваемых гарантий,
а в некоторых - исключение или ограничение размера побочных или косвенных убытков. В этих случаях вышеизложенные ограничения или исключения могут на вас не распространяться. Настоящая гарантия предоставляет вам
конкретные юридические права, а набор других ваших прав может быть различным в зависимости от юрисдикции).
ВНИМАНИЕ! До начала использования данного устройства пользователь должен убедиться в том, что оно является пригодным, соответствующим или безопасным для предполагаемого применения. В связи с большим разнообразием
конкретных применений производитель не дает каких-либо заверений или гарантий относительно пригодности данных изделий для какого-либо конкретного применения или их соответствия каким-либо конкретным требованиям.
20
Перечень комплектации
ВНИМАНИЕ! Перед началом установки убедитесь в том, что вами получены все детали согласно перечню комплектации. В случае отсутствия или
повреждения каких-либо деталей обратитесь за помощью на страницу www.tripplite.com/support.
A
Держатель лотка для
клавиатуры
Рычаг держателя
клавиатуры (A)
Рычаг держателя дисплея
B
Рычаг держателя
клавиатуры (B)
Винт M4 x 12 (4 шт.)
C
D
Винт M5 x 18 (1 шт.)
Винт M6 x 25 (3 шт.)
E
3 мм (1 шт.)
F
G
H
ΦO8 x 40 (3 шт.)
M5 x 12 (4 шт.)
M6 (2 шт.)
Тонкий клиент
Лоток для клавиатуры
Рейка для крепления к Крепление рычага
стене
держателя клавиатуры
Винт M6 x 15 (2 шт.)
Винт M5 x 10 (4 шт.)
M5 (4 шт.)
ΦO14 x 6,5 x 1 (1 шт.)
(3 шт.)
4 мм (1 шт.)
M6 x 50 (3 шт.)
M5 (4 шт.)
(1 шт.)
21
5 мм (1 шт.)
(8 шт.)
Сборка
1 Прикрепите рейку к стене.
При монтаже на стену с деревянным каркасом.
30 мм (1,2")
F
3 мм (0,12")
Или При монтаже на бетонную стену.
50 мм (2,0")
F
8 мм (0,31")
ВНИМАНИЕ!
• В случае монтажа на стену с деревянным каркасом следует обеспечить ввертывание крепежных винтов по центру элементов каркаса. С этой целью
настоятельно рекомендуется использование детектора неоднородностей.
• При монтаже настенных кронштейнов на бетонный строительный блок (известный также как БСБ или “шлакобетонный блок”) убедитесь в том, что
фактическая толщина бетона составляет не менее 35 мм с целью обеспечения надлежащей фиксации анкеров для бетона. НЕ ВЫСВЕРЛИВАЙТЕ ОТВЕРСТИЯ
В ШВАХ, ЗАПОЛНЕННЫХ СТРОИТЕЛЬНЫМ РАСТВОРОМ! Кронштейн для настенного монтажа обязательно следует монтировать с помощью поставляемых в
комплекте с ним анкеров для бетона и анкерных болтов в сплошных частях блоков. Сплошные части обычно находятся на расстоянии 25 мм от любого
из краев блока к его центру. Во избежание разрушения задней стенки отверстия при попадании сверла в полую часть, для высверливания отверстия
рекомендуется использовать электрическую дрель на малой скорости вращения вместо перфоратора.
• Ответственность за обеспечение подходящей крепежной оснастки для других способов монтажа возлагается на установщика.
• Установщик обязан убедиться в том, что опорная поверхность с запасом выдержит суммарную нагрузку, создаваемую оборудованием и всеми
входящими в комплект деталями оснастки и другими компонентами.
22
Сборка
2 Соберите лоток для клавиатуры.
C
C
E
C
4 мм
B
C
E
Отрегулируйте усилие затяжки.
4 мм
4 мм
4 Прикрепите лоток для клавиатуры и рычаг держателя монитора к рейке, используемой
для крепления конструкции к стене.
D
D
5 мм
ПРИМЕЧАНИЕ. Для ослабления
затяжки (при навешивании более легких
мониторов) поверните регулировочный
элемент по часовой стрелке, а для ее
усиления (при навешивании более
тяжелых мониторов) ― против часовой
стрелки.
3 мм
E
23
Сборка
5 (Необязательно) Прикрепите тонкий клиент к пластине VESA.
G
G
B
H
H
Отрегулируйте усилие затяжки рычага держателя клавиатуры и рычага держателя монитора.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для ослабления затяжки при навешивании
более легких мониторов поверните регулировочный элемент
против часовой стрелки, а для ее усиления при навешивании
более тяжелых мониторов ― по часовой стрелке.
Отрегулируйте
усилие
затяжки.
3 мм
Для удержания мониторов различного веса в любом
положении следует регулировать натяжение, создаваемое
механическим пружинным рычагом, с помощью
шестигранных ключей, входящих в комплект.
5 мм
Отрегулируйте
положение тонкого
клиента по горизонтали
путем вращения
фиксирующих гаек.
ВНИМАНИЕ! НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМЫЙ ВЕС (6 кг). ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ ИЛИ ИМУЩЕСТВЕННОМУ УЩЕРБУ!
Уход за изделием
• Регулярно (не реже, чем раз в три месяца) проверяйте надежность крепления кронштейна и безопасность его использования.
• В случае возникновения каких-либо вопросов приглашаем вас посетить страницу www.tripplite.com/support.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
24
Bedienungsanleitung
Arbeitsstation mit
Schreibtisch zum Sitzen/Stehen
für einen Bildschirm
Modell: WWSS1327RWTC
English 1 • Español 7 • Français 13 • Русский 19
75x75
100x100
27”
MAX.
13,2 lb.
(6,6 kg)
MAX.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2018 Tripp Lite. Alle Rechte vorbehalten.
25
Wichtige Sicherheitshinweise
HINWEIS: Lesen Sie das gesamte Handbuch, bevor Sie mit der Installation und Montage beginnen.
ACHTUNG
• Lesen Sie das gesamte Handbuch, bevor Sie mit der Installation und Montage beginnen. Wenden Sie sich bei Fragen zu dieser
Anleitung oder diesen Warnhinweisen bitte an Tripp Lite.
• Dieser Schreibtischständer sollte ausschließlich wie in diesem Handbuch angegeben eingebaut und verwendet werden. Die
unsachgemäße Installation dieses Produkts kann zu Schäden oder schweren Verletzungen führen.
• Stellen Sie sicher, dass die verwendete Montagefläche das Gewicht des Geräts sowie das zugehörige Material und sämtliche
zugehörigen Komponenten tragen kann.
• Verwenden Sie eine mechanische Hebevorrichtung, um das Gerät sicher zu heben und zu platzieren.
• Ziehen Sie die Schrauben fest, aber nicht zu fest an. Durch zu festes Anziehen können die Schrauben beschädigt werden, wodurch
die Haltekraft stark reduziert wird.
• Dieses Produkt ist nur für den Einsatz in geschlossenen Räumen geeignet. Der Einsatz dieses Produktes im Freien kann zu
Fehlfunktionen und Verletzungen führen.
Garantie
5-Jahres-Garantie
Der Verkäufer garantiert für einen Zeitraum von fünf Jahren ab Kaufdatum, dass das Produkt weder Material- noch Herstellungsfehler aufweist, wenn es gemäß aller zutreffenden
Anweisungen verwendet wird. Wenn das Produkt in diesem Zeitraum Material- oder Herstellungsfehler aufweist, kann der Verkäufer diese Fehler nach eigenem Ermessen beheben
oder das Produkt ersetzen.
DIE NORMALE ABNUTZUNG ODER BESCHÄDIGUNGEN AUFGRUND VON UNFÄLLEN, MISSBRAUCH ODER UNTERLASSUNG WERDEN VON DIESER GARANTIE NICHT GEDECKT.
AUSSER DEN NACHSTEHEND AUSDRÜCKLICH DARGELEGTEN GARANTIEBEDINGUNGEN ÜBERNIMMT DER VERKÄUFER KEINERLEI GARANTIE. AUSSER WENN VON DEN
GÜLTIGEN GESETZEN UNTERSAGT, SIND ALLE IMPLIZIERTEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH ALLE GARANTIEN FÜR DIE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER EIGNUNG AUF DIE
OBEN FESTGELEGTE GARANTIEDAUER BESCHRÄNKT. DIESE GARANTIE SCHLIESST AUSDRÜCKLICH ALLE FOLGESCHÄDEN UND BEILÄUFIG ENTSTANDENEN SCHÄDEN AUS. (Da
einige Länder den Ausschluss oder die Beschränkung von Folgeschäden oder beiläufig entstandenen Schäden sowie den Ausschluss von implizierten Garantien oder die zeitliche
Beschränkung einer implizierten Garantie untersagen, sind die oben genannten Beschränkungen für Sie möglicherweise nicht zutreffend. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte
Rechte. Sie haben jedoch möglicherweise andere Rechte, die abhängig von der Gerichtsbarkeit variieren können.)
WARNUNG: Der Benutzer muss vor der Verwendung überprüfen, ob das Gerät für den beabsichtigten Zweck geeignet und angemessen ist und ob der Einsatz sicher ist. Da die
Anwendungen variieren können, übernimmt der Hersteller keine Garantie bezüglich der Eignung dieser Geräte für einen bestimmten Verwendungszweck.
26
Komponentenliste
WICHTIG: Vergewissern Sie sich, dass alle in der Komponentenliste aufgeführten Teile vorhanden sind, ehe Sie mit der
Installation beginnen. Wenn Teile beschädigt oder nicht vorhanden sind, besuchen Sie www.tripplite.com/support.
A
TastaturbrettHalterung
Tastatur-Arm (A)
Bildschirm-Arm
B
Tastatur-Arm (B)
M4 x 12 (x4)
C
D
M6 x 25 (x3)
3 mm (x1)
F
H
Tastaturbrett
O8 x 40 (x3)
M5 x 12 (x4)
M6 (x2)
Wandschiene
Anbringung
Tastatur-Arm
M6 x 15 (x2)
M5 x 18 (x1)
E
G
Thin Client
M5 x 10 (x4)
M5 (x4)
O14 x 6.5 x 1 (x1)
(x3)
4 mm (x1)
M6 x 50 (x3)
M5 (x4)
(x1)
27
5 mm (x1)
(x8)
Montage
1 Befestigen Sie die Wandschiene an der Wand.
Zur Montage an einer Holzbalkenwand.
30 mm (1,2 Zoll)
F
3 mm (0,12 Zoll)
Oder zur Montage an einer Betonwand.
50 mm (2,0 Zoll)
F
8 mm (0,31 Zoll)
ACHTUNG
• Stellen Sie bei der Montage an Holzwandbalken sicher, dass die Befestigungsschrauben in der Mitte der Balken verankert
sind. Wir empfehlen die Verwendung eines Balkensuchers.
• Vergewissern Sie sich bei einer Montage der Wandhalterung an Betonmauerwerk (auch Betonschalstein genannt),
dass der eigentliche Beton mindestens eine Stärke von 1-3/8 Zoll (35 mm) für die Befestigung des Betonankers bietet.
NICHT IN MÖRTELFUGEN BOHREN! Achten Sie darauf, die Wandhalterung mit den beiliegenden Betonverankerungen und
Ankerbolzen an den massiven Teilen der Blöcke zu befestigen. Die massiven Teile befinden sich in der Regel von jedem
Blockende aus 25 mm (1”) zur Mitte hin. Wir empfehlen beim Bohren des Loches die Verwendung einer elektrischen
Bohrmaschine auf geringer Stufe, anstatt einer Schlagbohrmaschine, um zu vermeiden, dass beim Eintritt in einen
Hohlraum die Rückseite des Bohrloches einbricht.
• Für andere Befestigungsarten muss das Material vom Monteur bereitgestellt werden.
• Stellen Sie sicher, dass die verwendete Montagefläche das Gewicht des Geräts sowie das zugehörige Material und
sämtliche zugehörigen Komponenten tragen kann.
28
Montage
2 Montieren Sie das Tastaturbrett.
C
C
E
C
4 mm
3 Befestigen Sie das Tastaturbrett am Tastatur-Arm.
B
C
E
Justieren Sie alles auf
die richtige Spannung.
4 mm
4 mm
4 Befestigen Sie das Tastaturbrett und den Monitor-Arm an der Wandschiene.
D
D
5 mm
HINWEIS: Im Uhrzeigersinn
drehen, um eine geringere
Spannung für leichtere
Monitore zu erzielen. Gegen
den Uhrzeigersinn drehen,
um eine höhere Spannung
für schwerere Monitore zu
erreichen.
3 mm
E
29
Montage
5 (Optional) Befestigen Sie den Thin Client an der VESA-Platte.
G
G
B
H
H
6 Stellen Sie die Spannung des Tastatur-Arms und des Monitor-Arms ein.
HINWEIS: Gegen den Uhrzeigersinn drehen, um
eine geringere Spannung für leichtere Monitore zu
erzielen. Im Uhrzeigersinn drehen, um eine höhere
Spannung für schwerere Monitore zu erreichen.
Justieren Sie
alles auf die
richtige
Spannung.
3 mm
Passen Sie mithilfe des beiliegenden
Inbusschlüssels die Höhenspannung des
mechanischen Federarms an. So können
Sie unterschiedlich schwere Monitore an der
gewünschten Position halten.
5 mm
Drehen Sie die
Knöpfe, um
den Thin Client
horizontal zu
justieren.
ACHTUNG: DAS ANGEGEBENE MAXIMALGEWICHT DARF NICHT ÜBERSCHRITTEN WERDEN. (6 kg/13,2 lb).
EINE ÜBERSCHREITUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND ERHEBLICHEN SACHSCHÄDEN FÜHREN!
Wartung
• Stellen Sie in regelmäßigen Abständen (mindestens alle drei Monate) sicher, dass die Klammer sicher angebracht ist.
• Falls Sie Fragen haben, besuchen Sie www.tripplite.com/support.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
30
17-12-060 93-376F_RevA
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising