Tripp Lite | AVRX550U/AVRX750U UPS | Quick Start Guide | Tripp Lite AVRX550U/AVRX750U UPS Quick Start Guide

Tripp Lite AVRX550U/AVRX750U UPS Quick Start Guide
Quick Start Guide
AVRX550U, AVRX750U
UPS Systems
Not suitable for mobile applications.
This document explains the most important features of your UPS system. For
additional information, download the Owner’s Manual PDF (in English, Spanish or
French) from www.tripplite.com/support/manuals
Español 4 • Français 7 • Русский 10 • Deutsch 13
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2018 Tripp Lite. All rights reserved.
1
18-08-423-932975-EN-ES-FR-RU-DE-V2.indd 1
12/17/2018 6:53:27 PM
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains instructions and warnings that should be followed during the
installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. Failure to heed these
warnings may affect your warranty.
UPS Location Warnings
• Install UPS indoors, away from excess moisture or heat, conductive contaminants, dust or
direct sunlight.
• Keep the indoor temperature between 32º F and 104º F (0º C and 40º C).
• Leave adequate space around all sides of UPS for proper ventilation.
• Do not mount unit with its front or rear panel facing down (at any angle). Mounting in this
manner will seriously inhibit the unit’s internal cooling, eventually causing product damage
not covered under warranty.
UPS Connection Warnings
• Connect UPS directly to a properly grounded AC power outlet. Do not plug UPS into itself; this
will damage the UPS.
• Do not modify the UPS’s plug, and do not use an adapter that would eliminate the UPS’s
ground connection.
• Do not use extension cords to connect UPS to an AC outlet.
• If UPS receives power from a motor-powered AC generator, the generator must provide clean,
filtered, computer-grade output.
• The main socket outlet that supplies the UPS should be installed near the UPS and should be
easily accessible.
Equipment Connection Warnings
• Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can
reasonably be expected to cause the failure of the life support equipment or to significantly
affect its safety or effectiveness is not recommended.
• Do not connect surge protectors or extension cords to the output of UPS. This might damage
the UPS and will void the surge protector and UPS warranties.
Battery Warnings
• Your UPS does not require routine maintenance. Do not open your UPS for any reason. There
are no user-serviceable parts inside.
• Batteries can present a risk of electrical shock and burn from high short-circuit current.
Observe proper precautions. Do not dispose of the batteries in a fire. Do not open the UPS
or batteries. Do not short or bridge the battery terminals with any object. Unplug and turn off
the UPS before performing battery replacement. Use tools with insulated handles. There are
no user-serviceable parts inside the UPS. Battery replacement should be performed only by
authorized service personnel using the same number and type of batteries (Sealed LeadAcid). The batteries are recyclable. Refer to your local codes for disposal requirements or visit
www.tripplite.com/UPSbatteryrecycling for recycling information. Tripp Lite offers a complete
line of UPS System Replacement Battery Cartridges (R.B.C.).Visit Tripp Lite on the Web at
www.tripplite.com/support/battery/index.cfm to locate the specific replacement battery for
your UPS.
2
18-08-423-932975-EN-ES-FR-RU-DE-V2.indd 2
12/17/2018 6:53:27 PM
Installation
1
Unplug the computer’s power cord from both your
AC outlet and the computer’s AC input. Insert the
C13 connector of the computer’s cord A into your
UPS’s AC input. Insert the plug of your computer’s
cord into your AC outlet. Insert the C13 connector
of the power cord that came with your UPS B into
the computer’s AC input. Insert the UPS cord’s C14
connector into any of your UPS’s battery backup C13
output receptacles.
2
Plug remaining equipment into the UPS.
3
Push the ON/OFF/TEST button for one second to turn
the UPS on. Please Note! The UPS will not turn on
automatically in the presence of live utility power.
1
2
Note: The UPS will not turn on automatically in the
presence of live utility power.
3
Basic Operation
ON/OFF/TEST
Button
ON/OFF
LED
OVERLOAD/
CHECK BATTERY
LED
Battery Backup/
Surge Protected
Outlets
Communications Port
(Select models only. For use with
included USB or DB9 cable.)
Resettable Circuit
Breaker
Surge-Only
Protected
Outlets
Tel/DSL Jacks
(Select Models Only)
Ground
Connection
Tripp Lite has a policy of continuous improvement.
Product specifications are subject to change without notice.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
3
18-08-423-932975-EN-ES-FR-RU-DE-V2.indd 3
12/17/2018 6:53:27 PM
Guía de inicio rápido
AVRX550U, AVRX750U
Sistemas UPS
No conveniente para los usos móviles
Este documento explica las funciones más importantes de su sistema de UPS.
Para información adicional, descargue el Manual del Propietario en formato PDF (en
Inglés, Español o Francés) de www.tripplite.com/support/manuals
English 1 • Français 7 • Русский 10 • Deutsch 13
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
© 2018 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
4
18-08-423-932975-EN-ES-FR-RU-DE-V2.indd 4
12/17/2018 6:53:27 PM
Instrucciones de seguridad importantes
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains instructions and warnings that should be followed during the
installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. Failure to heed these
warnings may affect your warranty.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación,
operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La falta de observar estas
advertencias podría afectar su garantía.
Advertencias sobre la ubicación del UPS
• Instale el UPS en interiores, lejos de la humedad o el calor excesivos, de contaminantes
conductores, del polvo o de la luz solar directa.
• Mantenga la temperatura del ambiente interior entre 32º F y 104º F (0º C y 40º C).
• Deje suficiente espacio libre alrededor de todos los lados del UPS para una adecuada
ventilación.
• No monte esta unidad con el panel frontal o con el panel trasero hacia abajo (Bajo ningún
ángulo o inclinación). Si lo monta de esta manera, inhibirá seriamente el sistema de
enfriamiento interno de la unidad; lo que finalmente causará daños al producto que no están
cubiertos por la garantía.
Advertencias sobre las conexiones del UPS
• Conecte el UPS directamente a un tomacorriente de CA correctamente conectado a tierra.
No enchufe el UPS a sí mismo; esto dañará el UPS.
• No modifique el enchufe del UPS y no utilice un adaptador que anule la conexión a tierra del
UPS.
• No use cables de extensión para conectar el UPS a un tomacorriente de CA.
• Si el UPS recibe potencia de un generador de CA a motor, el generador debe suministrar una
salida limpia, filtrada y de calidad para computación.
• El tomacorriente principal que alimenta al UPS debe estar instalado cerca del UPS y ser de
fácil acceso.
Advertencias sobre la conexión de equipos
• El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo
pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o
afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado.
• No conecte supresores de sobretensiones ni cables de extensión a la salida del UPS. Esto podría
dañar el UPS y anula las garantías del supresor de sobretensiones y el UPS.
Advertencias sobre la batería
• Su UPS no requiere un mantenimiento de rutina. No abra su UPS por ninguna razón. No hay
partes que requieran mantenimiento por parte del usuario en su interior.
• Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las altas
corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche las baterías en un
incinerador. No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con
ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Sólo debe cambiar
las baterías personal técnico debidamente capacitado. Use herramientas con mangos aislados
y reemplace las baterías existentes con el mismo número y tipo de baterías nuevas (plomoácido selladas). Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para
los requisitos de disposición de desechos o visita www.tripplite.com/UPSbatteryrecycling para
reciclar información. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería
para UPS (R.B.C.). Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para
localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
5
18-08-423-932975-EN-ES-FR-RU-DE-V2.indd 5
12/17/2018 6:53:27 PM
Instalación
1
Desconecte el cable de alimentación de la
computadora, de ambos lados, del receptáculo en
la pared y la entrada en la computadora. Inserte
el conector C13 del cable de alimentación de la
computadora A en la entrada de alimentación CA de
su UPS. Inserte la clavija del cable de alimentación
de su computadora en algún receptáculo. Inserte el
conector C13 del cable de alimentación incluido con
su UPS B en el conector de alimenación CA de su
computadora. Inserte el conector C14 del cable del
UPS en cualquiera de los receptáculos C13 de su UPS
respaldados por batería.
1
2
Enchufe sus otros equipos al UPS.
2
3
Después de conectar el UPS en un tomacorriente de
pared, presione el botón ON/OFF/TEST (ENCENDIDO/
APAGADO/PRUEBA) durante un segundo para
encender el UPS (vea la sección Operación básica).
Nota: El UPS no se encenderá automáticamente cuando
haya voltaje en la red.
3
Operación básica
Botón
“ON/OFF/TEST”
LED
“ON/OFF”
LED
Salidas Baterías de
“OVERLOAD/
reserva protegidas/
CHECK BATTERY” Protección contra
sobretensión
Puerto de Comunicaciones (Unicamente
modelos selectos. Para usarse con el
cable USB o DB9 incluido.)
Interruptor
de Circuito
Restaurable
Salidas
Contactos Tel/DSL
protegidas
(Unicamente modelos
contra
selectos.)
sobretensiones
Conexión
a Tierra
Tripp Lite tiene una política de mejora continua.
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
6
18-08-423-932975-EN-ES-FR-RU-DE-V2.indd 6
12/17/2018 6:53:28 PM
Guide de démarrage rapide
AVRX550U, AVRX750U
Systémes UPS
Non approprié aux applications mobiles
Ce document explique les caractéristiques les plus importantes de notre système
UPS (ASI). Pour plus d’informations, veuillez télécharger le manuel de l’utilisateur
en format PDF (en anglais, espagnol ou français) à partir du lien
www.tripplite.com/support/manuals
English 1 • Español 4 • Русский 10 • Deutsch 13
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2018 Tripp Lite. Tous droits réservés.
7
18-08-423-932975-EN-ES-FR-RU-DE-V2.indd 7
12/17/2018 6:53:28 PM
Consignes de sécurité importantes
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des instructions et de mises en garde que vous devez respecter durant
l’installation, l’utilisation et l’entreposage des systèmes UPS Tripp Lite. Ne pas tenir compte
de ces mises en garde pourrait affecter votre garantie.
Avertissements concernant le lieu d’installation de l’onduleur
• Installez l’onduleur dans un local à l’abri d’une humidité et d’une température excessives, de
saletés conductrices d’électricité, de la poussière et de la lumière du soleil.
• Maintenez la température du local entre 0º C à 40º C (32º F et 104º F).
• Maintenez un espace suffisant autour de l’onduleur pour assurer sa bonne ventilation.
• Ne pas monter l’unité avec son panneau avant ou arrière à l’envers (quelque soit l’angle).
Monter de cette façon va entraver sérieusement le refroidissement interne de l’unité,
endommageant le produit non couvert sous garantie.
Avertissement concernant le raccordement de l’onduleur
• Raccordez l’onduleur directement à une prise d’alimentation CA avec terre. Ne raccordez pas
le câble d’alimentation de l’onduleur dans sa propre prise car cela l’endommagerait.
• Ne modifiez pas la fiche de l’onduleur et n’utilisez aucun adaptateur qui supprimerait sa mise
à la terre.
• N’utilisez pas de rallonge pour raccorder l’onduleur à une prise d’alimentation.
• Si l’onduleur est alimenté par un générateur CA à moteur, ce générateur doit fournir une
sortie propre et filtrée de qualité prévue pour l’alimentation d’ordinateurs.
• La prise d’alimentation principale qui alimente l’onduleur devrait être installée à sa proximité
et facilement accessible.
Mise en garde : Connexion d’équipement
• Il est déconseillé d’utiliser cet équipement dans des applications médicales où une panne
de cet équipement pourrait normalement provoquer la panne de l’équipement de survie ou
altérer notablement sa sécurité ou son efficacité.
• Ne pas brancher d’éliminateurs de surtensions ou de cordons prolongateurs à la sortie
de votre UPS. Cela pourrait endommager l’UPS et annuler les garantie de l’éliminateur de
surtensions et de l’UPS.
Mise en garde : Batterie
• Votre UPS ne nécessite pas d’entretien de routine. Ne jamais ouvrir votre UPS. Aucun
composant ne peut être réparé par l’utilisateur.
• Parce que les batteries présentent un risque de choc électrique et de courant de courtcircuit élevé, prenez les précautions nécessaires. Ne pas jeter les batteries au feu. Ne pas
ouvrir les batteries. Ne pas établir de court-circuit ou de pont entre les bornes de la batterie
avec un quelqconque objet. Débrancher et éteindre l’UPS avant de remplacer la batterie.
Le remplacement de la batterie doit être confié à du personnel de service qualifié. Utiliser
des outils ayant des poignées isolées et remplacer les batteries existantes par des batteries
neuves du même numéro et du même type (batterie sans entretien). Les batteries UPS sont
recyclables. Consultez les codes locaux concernant les exigences d’élimination des déchets
ou visiter www.tripplite.com/UPSbatteryrecycling pour information de recycler. Tripp Lite offre
une gamme complète decartouches de batterie de remplacement de système UPS (R.B.C.).
Rendez visite à Tripp Lite sur le Web à www.tripplite.com/support/battery/index.cfm pour
trouver la batterie de remplacement spécifique à votre UPS.
8
18-08-423-932975-EN-ES-FR-RU-DE-V2.indd 8
12/17/2018 6:53:28 PM
Installation
1
Débrancher le cordon d’alimentation de l’ordinateur
de votre prise CA et de l’entrée CA de l’ordinateur.
Insérer le connecteur C13 du cordon de l’ordinateur
A dans l’entrée CA de votre UPS. Insérer la prise
du cordon de votre ordinateur dans votre sortie CA.
Insérer le connecteur C13 du cordon d’alimentation
qui a été fourni avec votre UPS B dans l’entrée CA
de l’ordinateur. Insérer le connecteur C14 du cordon
de l’UPS dans n’importe quelles prises de sortie C13
de la pile de sauvegarde de votre UPS.
2
EConnectez l’équipement restant à l’onduleur.
3
Après avoir branché le UPS dans une prise murale,
appuyez sur le bouton ON/OFF/TEST (marche/arrêt/
test) pendant une seconde pour mettre en marche le
UPS (consultez la section Fonctionnement de base).
1
2
Remarque : Le UPS ne se mettra PAS en marche
automatiquement au contact de l’alimentation de service.
3
Fonctionnement basique
Le bouton
« ON/OFF/TEST »
Voyant DEL
ON/OFF
Voyant DEL
« SURCHARGE/
CONTRÔLE DE
BATTERIE »
Prises protégées par Prises protégées
batterie de secours
contre les
ou protégées contre
surtensions
des surtensions
transitoires
Port de communication (Certains
modèles uniquement. À utiliser avec un
câble fourni USB ou DB9.)
Disjoncteur
réarmable
Prises Tel/DSL
(Certains modèles
uniquement)
Mise à la terre
La politique de Tripp Lite en est une ’amélioration continue.
Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
9
18-08-423-932975-EN-ES-FR-RU-DE-V2.indd 9
12/17/2018 6:53:29 PM
Краткое руководство пользователя
ИБП мод.
AVRX550U и AVRX750U
Не предназначено для передвижной техники.
В настоящем документе описываются наиболее важные функциональные возможности
вашего ИБП. Для получения дополнительной информации загрузите Руководство
пользователя в формате PDF (на английском, испанском или французском языке) со
страницы www.tripplite.com/support/manuals
English 1 • Español 4 • Français 7 • Deutsch 13
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2018 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
10
18-08-423-932975-EN-ES-FR-RU-DE-V2.indd 10
12/17/2018 6:53:29 PM
Важные указания по технике безопасности
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ УКАЗАНИЯ
В настоящем руководстве содержатся указания и предупреждения, которые необходимо соблюдать
в процессе установки, эксплуатации и хранения всех ИБП марки Tripp Lite. Игнорирование этих
предупреждений может привести к потере гарантии.
Предупреждения относительно места размещения ИБП
• Устанавливайте ИБП в закрытом помещении вдали от источников избыточной влаги или тепла,
электропроводных загрязнителей, а также прямого солнечного света.
• Поддерживайте в помещении температуру от 0 до 40ºC.
• Для надлежащей вентиляции необходимо обеспечить достаточное свободное пространство со всех сторон
ИБП.
• Запрещается устанавливать устройство с расположением его лицевой или задней панели по
направлению вниз (под любым углом). Установка ИБП подобным образом приведет к созданию серьезных
препятствий для системы вентиляции устройства и, в конечном итоге, к повреждению ИБП, на которое на
распространяются гарантийные условия.
Предупреждения по подключению ИБП
• Подключайте ИБП непосредственно к надлежащим образом заземленной розетке сети переменного тока.
Не подключайте ИБП к самому себе – это приведет к его выходу из строя.
• Не переделывайте электрическую вилку ИБП и не используйте переходник, не обеспечивающий заземления
ИБП.
• Не используйте шнуры-удлинители для подключения ИБП к розетке сети переменного тока.
• В случае питания ИБП от дизельного генератора переменного тока последний должен обеспечивать на
выходе чистый отфильтрованный сигнал, безопасный для электропитания вычислительного оборудования.
• Сетевая розетка, питающая ИБП, должна быть легкодоступной и располагаться рядом с ИБП.
Предупреждения относительно подключения оборудования
• Не рекомендуется использование данного оборудования в системах жизнеобеспечения, где его выход из
строя предположительно может привести к перебоям в работе оборудования жизнеобеспечения или в
значительной мере снизить его безопасность или эффективность.
• Не подключайте сетевые фильтры или кабели-удлинители к выходу ИБП. Это может привести к выходу ИБП
из строя с потерей гарантий как на сетевой фильтр, так и на ИБП.
Предупреждения относительно батарей
• ИБП не требует регулярного технического обслуживания. Не вскрывайте корпус ИБП по каким бы то ни
было причинам. Внутри него нет деталей, обслуживаемых пользователем.
• Батареи могут являться источником опасности электрического удара, а также воспламенения в результате
короткого замыкания. Соблюдайте соответствующие меры предосторожности. Не утилизируйте батареи
путем сжигания. Не вскрывайте корпуса ИБП или батарей. Запрещается замыкать или соединять клеммы
батарей с использованием какого-либо предмета. Перед заменой батарей выключайте ИБП и отключайте
его от сети. Используйте инструменты с изолированными ручками. Внутри ИБП нет деталей, обслуживаемых
пользователем. Замена батарей должна производиться авторизованным сервисным персоналом с
использованием батарей аналогичного типа (герметичных свинцово-кислотных аккумуляторных батарей)
с таким же номером. Батареи пригодны для вторичной переработки. См. местные нормативы и требования
по утилизации либо руководствуйтесь информацией по утилизации на странице www.tripplite.com/
UPSbatteryrecycling. Ассортимент Tripp Lite включает в себя сменные батарейные картриджи для всех моделей
ИБП. Посетите веб-страницу Tripp Lite по адресу www.tripplite.com/support/battery/index.cfm, где вы сможете
подобрать сменную батарею для вашей модели ИБП.
11
18-08-423-932975-EN-ES-FR-RU-DE-V2.indd 11
12/17/2018 6:53:29 PM
Установка
1
Выньте шнур питания компьютера из розетки сети
переменного тока и входного разъема переменного тока
в компьютере. Вставьте разъем С13 компьютерного шнура
A во входной разъем переменного тока ИБП. Вставьте
разъем компьютерного шнура в розетку переменного
тока. Вставьте разъем С13 шнура питания B , входящего в
комплект поставки ИБП, во входной разъем переменного
тока в компьютере. Вставьте разъем С14 шнура ИБП в
любую из его выходных розеток С13, обеспечиваемую
резервным питанием от батарей.
2
Подключите к ИБП остальное оборудование.
3
Нажмите кнопку ON/OFF/TEST (ВКЛ/ВЫКЛ/ТЕСТ) и
удерживайте ее в течение одной секунды для включения
ИБП. Обратите внимание! При наличии сетевого
электропитания автоматическое включение ИБП не
производится.
1
2
Примечание. При наличии сетевого электропитания
автоматическое включение ИБП не производится.
3
Основной режим работы
Кнопка
ON/OFF/TEST
(ВКЛ/ВЫКЛ/ТЕСТ)
СИД
ON/OFF
(ВКЛ/ВЫКЛ)
СИД
Выходные розетки
Розетки
Разъемы Tel/DSL
OVERLOAD/CHECK
с батарейной
только с функцией (только в отдельных
BATTERY
поддержкой/сетевой подавления выбросов
моделях)
(ПЕРЕГРУЗКА/ПРОВ.БАТ.) фильтрацией
напряжения
Коммуникационный порт
(Только в отдельных моделях. Используется
совместно с кабелем USB или DB9, входящим
в комплект).
Автомат защиты
с ручным
восстановлением
Заземление
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию.
В связи с этим возможно изменение технических характеристик изделия без предварительного уведомления.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
12
18-08-423-932975-EN-ES-FR-RU-DE-V2.indd 12
12/17/2018 6:53:29 PM
Kurzanleitung
USV-Systeme
AVRX550U und AVRX750U
Für mobile Anwendungen nicht geeignet.
Die vorliegende Anleitung erklärt die wichtigsten Funktionen ihres USV-Systems
(unterbrechungsfreie Stromversorgung). Weitere Informationen finden Sie im
PDF-Benutzerhandbuch (auf Englisch, Spanisch oder Französisch) auf
www.tripplite.com/support/manuals
English 1 • Español 4 • Français 7 • Русский 10
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2018 Tripp Lite. Alle Rechte vorbehalten.
13
18-08-423-932975-EN-ES-FR-RU-DE-V2.indd 13
12/17/2018 6:53:30 PM
Wichtige Sicherheitshinweise
BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
Dieses Handbuch enthält Anweisungen und Warnungen, die während der Installation, des
Betriebs und der Lagerung aller Tripp Lite USV-Systeme einzuhalten sind. Die Nichtbeachtung
dieser Warnungen kann Ihre Garantie beeinträchtigen.
Warnhinweise zum USV-Aufstellungsort
• Installieren Sie die USV in einem Innenbereich und stellen Sie diese geschützt vor
übermäßiger Feuchtigkeit und Hitze sowie vor leitfähigen Substanzen, Staub und direkter
Sonneneinstrahlung auf.
• Die Raumtemperatur sollte zwischen 0º C und 40º C gehalten werden.
• Lassen Sie an allen Seiten der USV genügend Platz für eine angemessene Belüftung.
• Das Gerät darf nicht mit der Front- oder Rückplatte nach unten montiert werden (auch nicht
in einem Winkel). Eine derartige Befestigung würde die interne Kühlung des Geräts stark
beeinträchtigen und letztendlich zu einer Beschädigung des Produkts führen, die nicht unter
die Garantie fällt.
Warnhinweise zum Anschluss der USV
• Schließen Sie die USV direkt an eine ordnungsgemäß geerdete Wechselspannungssteckdose
an. Verbinden Sie den Anschlussstecker der USV nicht mit einer ihrer eigenen
Ausgangssteckdosen, da dies zur Beschädigung der USV führt.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Netzstecker der USV vor und verwenden Sie keinen
Anschlussadapter, der den Schutzerdeanschluss der USV unterbrechen würde.
• Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, um eine USV an eine Wechselspannungssteckdose
anzuschließen.
• Wenn die USV von einem motorbetriebenen Wechselspannungsgenerator gespeist wird, muss
der Generator einen sauberen, gefilterten Ausgang in Computerqualität bieten.
• Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe der USV befinden und einfach zugänglich sein.
Warnhinweise zu den Geräteanschlüssen
• Die Verwendung dieses Geräts für Lebenserhaltungssysteme, in denen der Ausfall des
Geräts den Ausfall des Lebenserhaltungssystems verursachen oder dessen Sicherheit
beziehungsweise Wirksamkeit bedeutend beeinträchtigen kann, wird nicht empfohlen.
• Schließen Sie keinen Überspannungsschutz und keine Verlängerungskabel an den
Ausgang der USV an. Dies könnte die USV beschädigen und führt zur Beeinträchtigung des
Überspannungsschutzes sowie dem Erlöschen Ihrer USV-Garantie.
Warnungen zu den Akkus
• Ihre USV muss nicht routinemäßig gewartet werden. Die USV darf in keinem Fall geöffnet
werden. Die USV enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
• Batterien können die Gefahr eines Stromschlages oder einer Verbrennung durch hohe
Kurzschlussströme in sich bergen. Ergreifen Sie die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen.
Entsorgen Sie die Batterien nicht in einem Feuer. Öffnen Sie die USV oder die Batterien nicht.
Nicht die Batterieanschlüsse kurzschließen oder mit anderen Objekten überbrücken. Vor dem
Batteriewechsel ist die USV auszuschalten und ihr Netzstecker herauszuziehen. Verwenden
Sie Werkzeuge mit isolierten Griffen. Die USV enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Die Batterie darf nur von einem autorisierten Servicemitarbeiter gegen eine
Batterie mit demselben Anschlusswert und Typ (versiegelter Bleiakku) ausgewechselt werden.
Die Batterien können recycelt werden. Informationen zur Entsorgung finden Sie in Ihren örtlichen
Entsorgungsvorschriften. Alternativ dazu finden Sie Informationen zum Recycling auch unter www.
tripplite.com/UPSbatteryrecycling. Tripp Lite bietet eine Komplettauswahl an Ersatzbatteriekassetten
(R.B.C.) für USV-Systeme an. Bitte besuchen Sie Tripp Lite im Internet unter www.tripplite.com/
support/battery/index.cfm, um die spezifische Ersatzbatterie für Ihre USV zu finden.
14
18-08-423-932975-EN-ES-FR-RU-DE-V2.indd 14
12/17/2018 6:53:30 PM
Installation
1
Trennen Sie das Netzkabel des Computers sowohl
von der Netzsteckdose als auch vom Netzeingang
des Computers. Stecken Sie den C13-Gerätestecker
des Computer-Stromkabels A in den AC-Eingang
der USV. Stecken Sie den Stecker des ComputerStromkabels in den AC-Eingang der USV. Stecken Sie
den C13-Gerätestecker des mitgelieferten ComputerStromkabels B in den AC-Eingang des Computers.
Stecken Sie den C14-Gerätestecker des USV-Kabels
in eine der C13-Ausgangssteckdosen der USV.
2
Schließen Sie die restlichen Geräte an die USV an.
3
Halten Sie die EIN/AUS/TEST-Taste eine Sekunde
lang gedrückt, um die USV einzuschalten. Achtung!
Die USV schaltet sich nicht automatisch ein, wenn
Netzstrom vorhanden ist.
1
2
Hinweis: Die USV schaltet sich nicht automatisch an, wenn
Netzstrom vorhanden ist.
3
Standardbetrieb
EIN/AUS/TESTTaste
EIN/AUS
-Leuchte
ÜBERLADEN/AKKU
Akkusicherungs-/
Steckdosen mit
ÜBERPRÜFENÜberspannungsschutz- Überspannungsschutz
Leuchte
Ausgänge
Kommunikationsanschluss (Nur
bestimmte Modelle. Zur Verwendung mit
dem mitgelieferten USB- oder DB9-Kabel.)
Rücksetzbarer
Trennschalter
Tel/DSL-Buchsen
(nur bestimmte
Modelle)
Erdung
Tripp Lite hat den Grundsatz, sich kontinuierlich zu verbessern.
Produktspezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden.
15
18-08-423-932975-EN-ES-FR-RU-DE-V2.indd 15
12/17/2018 6:53:30 PM
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
16
18-08-423-932975-EN-ES-FR-RU-DE-V2.indd 16
18-08-423 93-2975_RevC
12/17/2018 6:53:30 PM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising