Oreck FK50100PC Revitalize Carpet Cleaner User Guide

Oreck FK50100PC Revitalize Carpet Cleaner User Guide

ORECK REVITALIZE ™ carpet cleaner Important: Read carefully before assembly and use.

FK50100 Series #961151929 ID112145-R0

T H A N K Y O U for purchasing an Oreck product please register your product: online at oreck.com or call 1.800.989.3535(U.S) or 1.888.676.7325 (Canada) to register by phone

TABLE

of

CONTENTS

1 2 3 4 5 6 7 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................ 4 Solutions Assembly ..................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................

7 FEATURES ............................................................................................................................................. 8 OPERATION .........................................................................................................................................10

10 Before you Begin Cleaning ....................................................................................................................

11 Filling the Clean Water Tank ..................................................................................................................

12 Using your Machine ..............................................................................................................................

14 Emptying the Dirty Water Tank .............................................................................................................

16 Attaching Tools ......................................................................................................................................

18 Using your Tools ....................................................................................................................................

20 How to Clean Upholstery ......................................................................................................................

Cleaning the Dirty Water Tank ..............................................................................................................

22 MAINTENENCE ...................................................................................................................................24

24 Cleaning the Nozzle ...............................................................................................................................

26 Cleaning the SpinBrush 360 TM .............................................................................................................

28 Removing the Flat Belt ..........................................................................................................................

29 TROUBLESHOOTING GUIDE ...........................................................................................................30

WARRANTY ........................................................................................................................................32

SPANISH ..............................................................................................................................................34

FRENCH ................................................................................................................................................56

If you need assistance: visit our website at oreck.com or email us at [email protected]

PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

SAVE THESE INSTRUCTIONS

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:

This product is intended for household use only and NOT for commercial or industrial use. If used commercially warranty void.

• Fully assemble before operating.

• Operate cleaner only at voltage specified on data plate on lower back of cleaner.

• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.

• Use indoors only.

• Do not immerse. Use only on carpet moistened by cleaning process.

• Use only ORECK ® cleaning solutions intended for use with this machine. (See the “Cleaning Solution Guide” section of this manual) • Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any openings.

• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments and products.

• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.

• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.

• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

• Do not handle plug or appliance with wet hands.

• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flflow.

• Keep hair, loose clothing, fifingers, and all parts of body away from openings and moving parts.

• Turn off all controls before unplugging.

• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.

• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood sandings, or use in areas where they may be present.

• Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.

• Unplug before connecting SpinBrush 360 matches, or hot ashes.

• Do not clean over floor electrical outlets.

™ powered hand tool.

• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, • Do not use without filters and tanks in place.

WARNING:

This product contains chemicals known to the State of

CAUTION:

To reduce the risk of damage:

• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage. • Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.

• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.

• To assist in reducing drying time, be certain the area is well ventilated when using detergents and other cleaners with this machine.

• Do not store cleaner with solution in tanks.

• With brushes and brushroll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time, as damage to floor can result. • Do not use this cleaner on hard floors without squeegee. Using this machine on hard floors may scratch or damage your floor.

• Water will drip from the brushes and underside of the product after use and may puddle. To avoid damage to wood and laminate flooring and to avoid potential slip hazard, after use (a) do not leave the product on wood and laminate surfaces and move to a hard surface and (b) place unit on absorbent material (such as a towel) to soak up drips.

• To help prevent matting and resoiling, avoid contact with carpets until they are dry. Keep children and pets away from carpets until they are completely dry.

PLEASE KEEP INSTRUCTIONS FOR FURTHER USE. 5

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING:

Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug (A) illustrated in Fig. 1. A temporary adapter (D) may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle (E) if a properly grounded outlet is not available (Fig. 2). The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (B) can be installed by a qualifified electrician (Fig. 1). The green colored rigid ear, lug, or the like (F) extending from the adapter must be connected to a permanent ground (G) such as a properly grounded outlet box cover (Fig. 2). Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw. NOTE: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code.

Fig. 1

GROUNDING INSTRUCTIONS:

This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor (C) and grounding plug (A). The plug must be inserted into an appropriate outlet (B) that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

Fig. 2

CLEANING SOLUTION GUIDE

Product Name

Oreck  Revitalize Oreck Oreck  

Solution Name

Elite Total Carpet Cleaning Solution Elite Hard Floor Cleaning Solution*

Available Sizes

64 oz.

64 oz.

*For use with squeegee only.

** Oreck hard surface attachment part # 440007236 For optimal performance use Oreck brand solutions found on oreck.com and Oreck stores nationwide.

7

!

WARNING!

!

TO REDUCE THE RISK OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK DUE TO INTERNAL COMPONENT DAMAGE, USE ONLY ORECK CLEANING PRODUCTS INTENDED FOR USE WITH THE APPLIANCE AS NOTED ABOVE. WHEN CLEANING A HARD SURFACE THE ORECK HARD SURFACE ATTACHMENT MUST BE USED (OPTIONAL IF NOT INCLUDED).**

2. FEATURES CARTON CONTENTS A Handle B C Carry Handle Clean Water Tank Release Button D E F Clean Water/ Solution Tank Recovery Tank Release Button Recovery Tank G H I J K L On/Off Pedal Nozzle Squeegee (select models only) Solution Trigger Tool-Free Handle Lock Quick Release Cord Hook TECHNICAL SPECIFICATIONS I FK50100

Name

Revitalize ™

Voltage

120V

Wattage

900W

Cord Length

26 ft.

M N O Lower Cord Hook Handle Release Pedal Soft-Tread Wheels

Weight

16 lbs.

Current

7.5 amps Subject to technical change without notice.

9 ALSO INCLUDES 16oz Oreck Elite Ultra Carpet Cleaning Solution (Q uantities vary per model ) Above Floor Hose (l ength varys by model ) Upholstery Tool SpinBrush 360 ™ Powered Hand Tool (s elect models only ) Hard Floor Squeege (s elect models only ) Accessory Bag

ASSEMBLY 3. OPERATION Cord Storage: Insert the handle into the base.

!

CAUTION!

!

Push handle down to lock into position.

Wrap cord around the cord hooks for convenient storage. Attach the plug end to the cord.

DO NOT USE THIS EXTRACTOR ON HARD FLOORS UNLESS YOU HAVE THE PROPER HARD FLOOR ATTACHMENT. USING THIS MACHINE ON HARD FLOORS WITHOUT PROPER ATTACHMENT MAY SCRATCH OR DAMAGE YOUR FLOOR.

BEFORE YOU BEGIN CLEANING NOTE: To prevent staining, use plastic or aluminum foil to protect wood or metal surfaces from possible water spray.

NOTE: To avoid damage to wood floors underneath area rugs or carpet, place waterproof material (e.g. plastic) underneath them before cleaning.

1. Vacuum carpet and upholstery thoroughly with an Oreck ® vacuum.

3. Test for colorfastness in a small, hidden area. Gently rub surface with a dampened white cloth. Wait ten minutes and check for color removal or bleed with a white paper towel.

2. Use your Oreck ® carpet cleaner only if upholstery fabric is marked with a “W” (for “wet” clean) or “S/W” (for “solvent/ dry” or “wet” clean). Don’t clean fabric marked “S” (“solvent/dry” clean only).

4. Move furniture out of area to be cleaned. Place aluminum foil or wax paper under legs of furniture too heavy to move to prevent wood finishes from staining carpet. 11

3. OPERATION FILLING THE CLEAN WATER TANK NOTE: Using more than the recommended amount of cleaning solution may cause excessive foaming.

Press the Clean Water Tank latch on handle. Angle the Clean Water Tank out to remove.

Turn water cap counter-clockwise to remove.

!

WARNING!

!

USE ONLY ORECK CLEANING PRODUCTS INTENDED FOR USE WITH THIS MACHINE. (SEE THE “CLEANING PRODUCTS” SECTION IN THIS MANUAL FOR DETAILS.) THEY ARE SPECIALLY FORMULATED FOR USE WITH YOUR CLEANER. NON-ORECK CLEANING SOLUTIONS MAY HARM THE MACHINE AND VOID THE WARRANTY.

Fill Clean Water Tank with hot tap water.

!

CAUTION!

!

DO NOT FILL WITH WATER ABOVE 140˚F (60˚C).

Pour 2 caps of solution in Clean Water Tank. See solution label for accurate solution measurement based on a two quart tank. Replace cap.

!

CAUTION!

!

Angle the Clean Water Tank back onto the handle. It will click into place.

DETERGENTS CONTAIN ANIONIC AND NONIONIC SURFACTANTS. AVOID CONTACT WITH EYES AND SKIN. IN CASE OF CONTACT WITH EYES, FLUSH WITH COLD WATER FOR 15 MINUTES. IN CASE OF CONTACT WITH SKIN, WASH WITH WATER. IF IRRITATION PERSISTS, CALL A PHYSICIAN.

13

3. OPERATION USING YOUR MACHINE NOTE: For best results, use straight, parallel strokes. Overlap strokes by 1 in. to help prevent streaking.

Plug in. Step on the handle release pedal to put unit in cleaning position.

!

CAUTION!

!

Step on the power pedal to turn ON (I=ON). Press the power pedal again to turn OFF (0=OFF).

Squeeze trigger to apply cleaning solution. Slowly push forward then backwards while squeezing the trigger (wet stroke).

DO NOT CLEAN OVER FLOOR ELECTRICAL OUTLETS. WATER WILL DRIP FROM THE BRUSHES AND UNDERSIDE OF THE PRODUCT AFTER USE AND MAY PUDDLE. TO AVOID DAMAGE TO WOOD AND LAMINATE FLOORING AND TO AVOID POTENTIAL SLIP HAZARD, AFTER USE (A) DO NOT LEAVE THE PRODUCT ON WOOD AND LAMINATE SURFACES AND MOVE TO A HARD SURFACE AND (B) PLACE UNIT ON AN ABSORBANT MATERIAL (SUCH AS A TOWEL) TO SOAK UP DRIPS.

NOTE: Empty Dirty Water Tank when the motor sound becomes higher pitched and there is a loss in suction (see “Automatic shut-off”). NOTE: It is best to alternate wet and dry strokes as described below.

For best cleaning results, end with more dry strokes. (Continue using dry strokes until little water is visible passing through the nozzle.) For best results, Oreck ® recommends rinsing carpet with water only. This removes residual carpet cleaning solution. Fill Clean Water tank with water only. For heavily soiled areas, repeat. Avoid saturating carpet.

Release the trigger and slowly push forward over the sprayed area. Then slowly pull back toward you without squeezing trigger (dry stroke). Continue using dry strokes until little water is visible.

To rinse carpets, empty the Clean Water Tank and fill with water only before going over carpets again.

15

EMPTYING THE DIRTY WATER TANK 3. OPERATION Grasp Dirty Water Tank handle and squeeze latch to release. Lift tank out at an angle like this.

Empty the Dirty Water Tank by pulling up on the latch at the back of the tank to open.

Hold lid open while emptying tank.

!

WARNING!

!

TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY—UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING.

Secure lid by pushing the latch down. It will snap when secured.

Insert Dirty Water Tank at an angle until it clicks into place.

Automatic Shutoff Your carpet cleaner is equipped with a shut-off float. When the Dirty Water Tank becomes full, the float will rise, shutting off the air flow through the nozzle. A higher pitched sound will come from the motor. When activated, empty the dirty water tank.

If the dirty water tank does not appear full, turn off and wait for the float to reset. If the float repeatedly shuts off the suction, empty the dirty water tank.

For best results, use only Oreck the float to shut off the suction.

® brand cleaning solution. Other solutions may generate excessive foam which will cause 17

3. OPERATION ATTACHING TOOLS NOTE: Tools are located and stored in Mesh Stoage Bag.

NOTE: Upholstery and SpinBrush 360 ™ Powered Hand Tool attach to the hose in the same manner.

Place unit in upright position.

!

WARNING!

!

Slide the hose on the tool’s connector until it locks. Push forward with your thumb on the latch to remove.

USE EXTRA CARE WHEN CLEANING ON STAIRS. TO AVOID PERSONAL INJURY OR DAMAGE, AND TO PREVENT THE CLEANER FROM FALLING, ALWAYS PLACE CLEANER AT BOTTOM OF STAIRS OR ON FLOOR. DO NOT PLACE CLEANER ON STAIRS OR FURNITURE, AS IT MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE. WHEN USING TOOLS, ALWAYS ENSURE HANDLE IS IN UPRIGHT POSITION.

!

WARNING!

!

NOT TO BE USED FOR GROOMING A PET.

!

WARNING!

!

TO REDUCE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS – UNPLUG BEFORE SERVICING.

Upholstery Tool: Multi-Floor Squeege * *Select Models Only SpinBrush 360 ™ Powered Hand Tool * *Select Models Only 19 The Upholstery Tool’s built-in brush provides scrubbing action.

The Multi-Floor Squeegee extends cleaning from carpet to hard floors. Pivot squeegee on front nozzle and snap back to secure squeegee for hard floor use. The SpinBrush 360 spots and messes.

™ Powered Hand Tool’s rotating brush provides extra scrubbing for

USING YOUR TOOLS 3. OPERATION Pull up hose port on the nozzle. Insert hose end connector and twist clockwise to seal.

Connect cleaning fluid supply hose to the connector and twist clockwise to seal.

After use, remove hose and tube. Close hose port cover until it clicks in place.

After using tool: Drain suction hose by turning cleaner ON and holding nozzle up for several minutes. Do not press the trigger.

Disconnect hose and solution tube from cleaner. Drain solution tube by placing round end in sink and raising the trigger end at the hose nozzle above your head.

Press the trigger to release air and fluid. Replace Hose and tools in the Mesh Storage Bag.

21

3. OPERATION HOW TO CLEAN UPHOLSTERY Note: Read “Before You Begin Cleaning” instructions (pg. 11).

Be sure to check Oreck ® Cleaning Guide on page 7 and the cleaning code on your upholstery. Use your cleaner only on upholstery marked “W” or “W/S”.

Attach hose to the unit. Follow steps “Using your Tools” on page 20.

Dry hands and plug into an outlet, then turn ON.

Gently press the tool onto the fabric. Press the trigger and slowly pull the nozzle over the fabric.

Overlap strokes by 1/2 in. to prevent streaking. Make additional strokes without pressing the trigger. For heavily soiled areas, repeat the cleaning process.

If additional cleaning is necessary, wait until the upholstery is completely dry before using the tool again.

Empty Dirty Water Tank when the motor sound becomes higher pitched and there is a loss in suction (see “Automatic Shut-Off”).

When finished cleaning, follow “After Cleaning” and “After Using Tool” instructions on page 14.

For best cleaning results, Oreck solution.

® recommends to rinse the upholstery with water only. This removes residual cleaning 23

CLEANING THE DIRTY WATER TANK 4. MAINTENENCE Remove the Dirty Water Tank by squeezing latch and pulling the tank out at an angle.

!

WARNING!

!

Pull up on back latch to open Dirty Water Tank. Hold top open and rinse tank with clean water.

To clean Dirty Water Tank, place it under faucet and dispense high pressure clean water to backflush any loose debris.

LUBRICATION: THE MOTOR AND BRUSHROLL IS EQUIPPED WITH BEARINGS WHICH CONTAIN SUFFICIENT LUBRICATION FOR THEIR LIFETIME. THE ADDITION OF LUBRICANT COULD CAUSE DAMAGE. DO NOT ADD LUBRICANT TO MOTOR OR BRUSHROLL.

Be sure to clean the filter screen located in the top of the Dirty Water Tank.

Allow to air dry completely. Pull the lid down to insert latch. Replace Dirty Water Tank back onto unit until it snaps.

Familiarize yourself with these home maintenance tasks. Proper use and care of your cleaner will ensure continued cleaning effectiveness.

Any other servicing should be done by an authorized service representative. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use. During normal use, debris may accumulate inside of dirty water tank. In order to keep your unit functioning properly, rinse out your dirty water tank with fresh water after each use.

25

CLEANING THE NOZZLE 4. MAINTENENCE To prevent leaking, remove Clean Water Tank and Dirty Water Tank. With unit in an upright position, tilt carpet cleaner back.

Remove two phillips head screws on the top of the nozzle.

Pull nozzle forward to remove. Disconnect nozzle from hose.

Note: Do not pull nozzle up when removing.

!

WARNING!

!

TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY—UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING.

Rinse debris from the nozzle.

Attach nozzle to hose. Pull nozzle down to align the tabs with the notches on the base. Insert Screws.

Note: Ensure the nozzle is flush with the foot.

STORAGE Before storing: • Empty Clean Water Tank and let air dry.

• Empty Dirty Water Tank, rinse tank and lid thoroughly with clean water and let air dry.

• Replace tanks on cleaner.

Allow brushes and underside of carpet cleaner to air dry thoroughly before storing cleaner on a carpeted or wood surface.

27

CLEANING THE SPINBRUSHES 360 ™ 4. MAINTENENCE Flip cleaner on back.

Grasp SpinBrush 360 ™ Brushes and pull out.

Rinse off debris. Replace SpinBrush 360 ™ Brushes by lining up tab and pushing back in.

!

WARNING!

!

TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY—UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING.

REMOVING THE FLAT BELT Flip cleaner on its back. Make sure SpinBrush 360 ™ Brushes are removed.

To access the belt, remove the 8 Philips screws and remove belt and brushroll cover. Circles show location of screws.

Using a screwdriver, remove the belt off the motor drive and replace with new belt. To reassemble, reverse steps.

What belt to buy: For replacement belts please order part number 440007241 for tooth/ timing belt. To locate a dealer nearest you, please call 1.800.989.3535 or visit our website at www.oreck.com. Note: Flat belt is smooth while timing belt has teeth.

29

5. TROUBLESHOOTING

If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use. Any other servicing should be done by an authorized service representative.

Problem Cleaner will not run • • • Cause Power cord not firmly plugged into outlet.

No voltage in wall plug.

Blown fuse or tripped breaker.

• • • Resolution Plug unit in firmly.

Check fuse or breaker in home. Replace fuse/reset breaker in home Cleaner won’t pick up or has low suction Water escapes from Cleaner • • • • Dirty Water Tank is not installed correctly.

Dirty Water Tank is full.

Dirty Water Tank is clogged.

Air path is clogged.

• • • Dirty Water Tank is full.

Dirty Water tank is not installed correctly.

Clean Water Solution Tank not installed properly.

• • • • Review Emptying your Dirty Water Tank (Pg. 14) Empty Dirty Water Tank. Clean Dirty Water Tank.

Unclog air path/nozzle.

• • • Empty Dirty Water Tank. Review Emptying your Dirty Water Tank (Pg. 14) Review Clean Water Solution Tank Installation.

!

WARNING!

!

TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY—UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING.

Problem Cleaner will not dispense Hose nozzle will not spray after filling the Clean Water Tank or Detergent Container Motor noise becomes high-pitched Brushrolls are not spinning • • • • • Cause Clean Water Solution Tank is empty.

Clean Water Solution Tank not installed properly.

Needs service.

Air is trapped in the pump and hose.

The connection to the tool port is loose.

• • • • • Resolution Fill Clean Water Solution Tank. Review Clean Water Solution Tank Installation. Take to service center. To find nearest location, visit our website at www.oreck.com or call 1.800.989.3535.

Turn on the cleaner. If hose does not spray, prime the pump by lowering the hose down to the floor and hold the trigger for up to 1 minute.

Ensure that the Hose is securely connected to the hose connection.

• • • • • • • Dirty Water Tank is full.

Dirty Water Tank is clogged.

Air path is clogged.

The float in the Dirty Water Tank has been activated.

Belt needs to be changed.

Something is jammed in the brushroll.

Needs service.

• • • • • • Empty Dirty Water Tank. Clean Dirty Water Tank.

Unclog air path.

Review Emptying & Cleaning the Dirty Water Tank.

Refer to how to change belt. Remove jammed item from cleaner with unit turned off and unplugged.

31

5. WARRANTY

Techtronic Floor Care Technology gives you the following limited warranty for this product only if it was originally purchased for residential use, not for resale, from Oreck or an Oreck Authorized Retail Dealer.

Oreck will repair or replace, free of charge, to the original purchaser, any part that is found to be defective in material or workmanship within four (4) years following the date of purchase for all residential models. NOTE: Warranty is void if used in a commercial setting. This limited warranty does not cover the replacement of expendable or consumable parts such as filters, cartridges, and other parts subject to normal wear unless they are defective in material or workmanship. This limited warranty does not apply to any part subjected to accident, abuse, commercial use, alteration, misuse, damage caused by an act of God, the use of voltages other than on the data plate of this product or service of this product by other than Oreck or a participating Factory Authorized Service Center. Oreck does not authorize any person or representative to assume or grant any other warranty obligation with the sale of this product.

Oreck’s limited warranty is valid only if you retain proof of purchase from Oreck or an Oreck Authorized Retail Dealer for this product. If you purchase this product from any other source, your purchase is “AS IS,” which means Oreck grants you no warranty, and that you, not Oreck, assume the entire risk of the quality and performance of this product, including the entire cost of any necessary servicing or repairs of any defects. Oreck’s liability for damages to you for any costs whatsoever arising out of this statement of limited warranty shall be limited to the amount paid for this product at the time of original purchase, and Oreck shall not be liable for any direct, indirect, consequential or incidental damages arising out of the use or inability to use this product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES OTHER THAN THE LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE, FOR THIS PRODUCT, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY DENIED.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

G R A C I A S por adquirir un producto Oreck por favor, registre su producto: en línea en oreck.com o llame al 1.800.989.3535(EE.UU) o 1.888.676.7325 para registrar su producto por teléfono ORECK REVITALIZE ™ lavadora de alfombras Importante: Lea atentamente antes de ensamblar y usar.

FK50100 Serie #961151929 ID112145

FK50100 Serie #961151929 ID112145

ÍNDICE

1 2 3 4 5 6 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....................................................................36

Soluciones Ensamblaje .............................................................................................................................................

............................................................................................................................................

39 CARACTERÍSTICAS ...........................................................................................................................40

OPERACIÓN ........................................................................................................................................42

42 Antes de comenzar a limpiar ................................................................................................................

42 Cómo llenar el tanque de agua limpia ..................................................................................................

43 Cómo utilizar su aparato ........................................................................................................................

44 Cómo vaciar el tanque de agua sucia ...................................................................................................

45 Cómo conectar los accesorios ..............................................................................................................

46 Cómo utilizar sus herramientas .............................................................................................................

47 Cómo limpiar la tapicería .......................................................................................................................

Cómo limpiar el tanque de agua sucia.

.................................................................................................

48 MANTENIMIENTO..............................................................................................................................49

49 Cómo limpiar la boquilla ........................................................................................................................

50 Cómo limpiar los cepillos 360˚ SpinBrushes ......................................................................................

51 Como quitar la banda distribución/diente ...........................................................................................

51 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........................................................................................52

GARANTÍA ...........................................................................................................................................54

FRANCÉS .............................................................................................................................................56

Si necesita más información: visite nuestra página de internet en oreck.com o envíe un correo electrónico a [email protected]

POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Cuando use un aparato eléctrico, siempre siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN:

Este producto está exclusivamente diseñado para uso doméstico y NO para uso comercial o industrial.

• Ensamble completamente el producto antes de utilizarlo.

• No sumerja en el agua. Use únicamente en alfombras humedecidas por el proceso de limpieza.

PRECAUCIÓN :

Para reducir el riesgo de daños:

37 tierra. Consulte las instrucciones de conexión a tierra.

turboaccionado 360° SpinBrush ™ .

• No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.

• No use el limpiador hasta que el tanque y los filtros se encuentren en su lugar.

• No pase el trapeador por encima de tomacorrientes eléctricos de piso.

ADVERTENCIA

daños reproductivos.

:

Este producto contiene sustancias químicas reconocidas

LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR EL PRODUCTO.

hasta que estén secas. Mantenga a los niños y las mascotas lejos de las POR FAVOR, GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA UNA CONSULTA POSTERIOR.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:

La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Consulte a un electricista calificado o al personal de mantenimiento si no está seguro de que la toma de corriente está conectada a tierra correctamente. No modifique el enchufe suministrado con el aparato; si no es compatible con la toma de corriente, solicite la ayuda de un electricista calificado para que instale una toma de corriente apropiada. Esta aspiradora debe usarse en un circuito nominal de 120 voltios, y tiene un enchufe con conexión a tierra que se parece al enchufe (A) ilustrado en la figura 1. Si no cuenta con una toma de corriente con una conexión a tierra apropiada, se puede usar un adaptador temporal (D) para conectar este enchufe en un receptáculo de dos clavijas (E) (Fig.2) Se usará el adaptador temporal hasta que un electricista calificado instale apropiadamente una toma de corriente con conexión a tierra (B) (Fig. 1). La oreja, patilla o dispositivo rígido similar de color verde (F) que sale del adaptador debe conectarse a una conexión a tierra permanente (G), como la tapa de la caja de una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada (Fig. 2). Cuando use el adaptador, apriételo con un tornillo. NOTA: El Código de Electricidad de Canadá no permite el uso de un adaptador temporal en dicho país.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA:

Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de desperfecto o falla, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico ofreciendo un circuito de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato tiene un cordón con un conductor de conexión a tierra del equipo (C) y un enchufe de conexión a tierra (A). El enchufe debe introducirse en una toma de corriente adecuada (B) correctamente instalada y conectada a tierra, de acuerdo con todos los códigos y las normas locales.

Fig. 1 Fig. 2

GUÍA DE SOLUCIÓN

Nombre del producto

Oreck  Revitalize

Nombre de la solución limpiadora

Oreck solución limpiadora para alfombras Elite Total Oreck solución limpiadora para pisos duros Elite*

Tallas Disponibles

64 oz.

64 oz.

*Puede utilizarse sólo con la escobilla de goma.

**Accesorio Oreck para superficies duras N. 440007236.

Para un óptimo rendimiento utilice soluciones limpiadoras marca Oreck. Encuéntrelas en oreck.com y en tiendas Oreck alrededor del país.

39

!

ADVERTENCIA!

!

PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA, DEBIDO A DAÑOS EN LOS COMPONENTES INTERNOS, UTILICE ÚNICAMENTE PRODUCTOS DE LIMPIEZA ORECK, DE USO ESPECÍFICO PARA EL APARATO, SEGÚN LO INDICADO ANTERIORMENTE. EN LOS CASOS DE LIMPIEZA EN SUPERFICIES DIFÍCILES, SE DEBE UTILIZAR EL ACCESORIO PARA LIMPIEZA EN ESTE TIPO DE SUPERFICIES (EN FORMA OPCIONAL, SI NO VIENE INCLUIDO).**

2. CARACTERÍSTICAS CONTENIDO DEL EMPAQUE A Asa B Asa de Transporte G H Pedal de Encendido/Apagado Boquilla M N C I O D E F Tanque de agua limpia/detergente Tanque de recuperación J K L Disparador del detergente Seguro del asa sin necesidad de herramientas Gancho del cordón de liberación rápida ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Nombre

Revitalize ™

Voltaje

120 I FK50100

Potencia en vatios

900W

Longitud del cordón

26 ft.

Gancho del cordón bajo Pedal para soltar el asa Llantas de compuesto suave

Peso

16 lbs.

Corriente

7.5 amps Sujeto a cambio técnico sin previo aviso.

TAMBIÉN INCLUYE Cepillo giratorio 360˚ Bolsa de Malla 41

3. OPERACIÓN ENSAMBLAJE 1 2 3 Inserte el mango en la base.

Tire del mango hacia abajo para asegurarlo en su lugar.

Almacenamiento del cable: Para un almacenamiento práctico, enrolle el cordón alrededor de los ganchos del cable. Coloque el enchufe en el extremo del cordón.

ANTES DE COMENZAR A LIMPIAR NOTA: Para evitar manchas, use un plástico o papel aluminio para proteger madera o superficies metálicas de que sean rociadas con agua.

NOTA: Para evitar que el suelo de madera debajo de tapetes/alfombra se humedezca y se dañe, coloque material impermeable (ej., plástico) debajo de las alfombras, antes de limpiarlas.

1 Aspire bien la alfombra y los tapizados con una aspiradora Oreck ® .

2 Use su lavadora de alfombras Oreck ® una “W” (para limpieza “húmeda” ) o únicamente si la tela está marcada con “S/W” (para limpieza con “solvente/en seco” o limpieza “húmeda”). No limpie la tela marcada con una “S” (para limpieza con “solventes/en seco” únicamente).

3 Realice una prueba en un área pequeña y oculta para verificar que no destiñe los colores. Talle suavemente la superficie con un paño húmedo color blanco. Espere diez minutos y con un papel o toalla color blanco revise si no se ha decolorado o corrido.

4 Para limpiar todo el suelo, mueva los muebles fuera del área que se va a limpiar. Si los muebles son muy pesados, coloque una hoja de aluminio o papel encerado debajo de las patas para evitar que los acabados en madera manchen la alfombra.

!

PRECAUCIÓN

!

NO UTILICE ESTE EXTRACTOR EN PISOS DE MADERA DURA, A MENOS QUE CUENTE CON EL ACCESORIO CORRESPONDIENTE PARA ESTE TIPO DE PISOS. EL USO DE ESTA MÁQUINA EN PISOS DE MADERA DURA, SIN EL ACCESORIO CORRESPONDIENTE, PUEDE RAYAR O DAÑAR EL PISO.

CÓMO LLENAR EL TANQUE DE AGUA LIMPIA NOTA: Utilizar más solución de limpieza de la recomendada puede causar demasiada espuma.

1 2 Presione el pestillo del tanque de agua limpia en el mango. Incline el tanque de agua limpia para retirarlo.

Gire la tapa de agua hacia la izquierda para retirarla.

4 Vierta 2 de medida de la solución en el Tanque con agua limpia. Consulte la etiqueta de la solución para ver la medida precisa, según un tanque de dos cuartos de galón (18,92 l). Vuelva a colocarle la tapa.

5 Incline el tanque de agua limpia hacia el mango. Sonará un chasquido cuando esté en su lugar.

3 Llene el tanque de agua limpia con agua caliente de la llave.

!

ADVERTENCIA!

!

ÚNICAMENTE USE LOS PRODUCTOS DE LIMPIEZA MARCA ORECK  DESTINADOS A ESTE APARATO. (PARA MÁS INFORMACIÓN VEA LA SECCIÓN “PRODUCTOS DE LIMPIEZA” INCLUIDA EN ESTE MANUAL.) ESTÁN FORMULADOS ESPECIALMENTE PARA UTILIZARLOS CON SU LIMPIADORA. NINGUNA SOLUCIÓN DE LIMPIEZA MARCA ORECK PUEDE DAÑAR LA MÁQUINA Y ANULAR LA GARANTÍA.

!

PRECAUCIÓN

!

LOS DETERGENTES CONTIENEN SURFACTANTES ANIÓNICOS Y NO ANIÓNICOS. EVITE EL CONTACTO CON LOS OJOS Y LA PIEL. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS, ENJUÁGUESE CON AGUA FRÍA DU RANTE 15 MINUTOS. EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL, LÁVESE CON AGUA. SI LA IRRITACIÓN PERSISTE, CONSULTE CON UN MÉDICO.

!

PRECAUCIÓN

!

43

3. OPERACIÓN CÓMO UTILIZAR SU APARATO NOTA: Para obtener mejores resultados, dé pasadas en forma recta y paralela. Asegúrese de que las pasadas se superpongan 1 pulgada para evitar la formación de vetas. NOTA: Vacíe el tanque de agua sucia cuando el sonido del motor se vuelva más agudo y haya una pérdida de succión (vea “Apagado automático”). NOTA: Es mejor alternar pasadas húmedas y secas, como se describió anteriormente.

1 Enchufe el aparato. Pise el pedal para soltar el mango, para colocar la unidad en posición de limpieza.

2 Pise el botón de encendido para ENCENDERLO (I=ON). Presione el botón de encendido para apagarlo (0=OFF).

3 Apriete el disparador para liberar la solución de limpieza. Presione lentamente hacia adelante y hacia atrás mientras aprieta el gatillo (pasada húmeda).

4 Suelte el gatillo y lentamente presione hacia atrás sobre el área rociada. Luego, jale lentamente la aspiradora hacia usted sin oprimir el disparador (pasada seca). (Continúe dando pasadas secas hasta que observe que queda poca agua).

5 Para enjuagar la alfombra, vacíe el tanque de agua limpia y llénelo con agua limpia únicamente cuando vaya a limpiar alfombras nuevamente.

Para obtener los mejores resultados, dé más pasadas secas al final. (Continúe dando pasadas secas hasta que observe que pasa poca agua por la boquilla).

Para obtener resultados óptimos de limpieza, Oreck ® recomienda enjuagar la alfombra únicamente con agua. Esto elimina los residuos de la solución para la limpieza de alfombras. Llene el tanque de agua limpia únicamente con agua. Para áreas muy sucias, repita el proceso. Evite saturar la alfombra.

!

PRECAUCIÓN

!

NO PASE EL TRAPEADOR POR ENCIMA DE TOMACORRIENTES ELÉCTRICOS DE PISO. EL AGUA GOTEARÁ DE LOS CEPILLOS Y DE LA PARTE INFERIOR DE LA MÁQUINA LUEGO DE SU UTILIZACIÓN, LO QUE PODRÍA FORMAR CHARCOS. PARA EVITAR DAÑOS A PISOS DE MADERA Y LAMINADOS, Y PARA EVITAR EL RIESGO POTENCIAL DE RESBALONES, DESPUÉS DE UTILIZARLO: (A) NO DEJE EL PRODUCTO SOBRE SUPERFI CIES DE MADERA O LAMINADAS Y TRASLÁDELO A UNA SUPERFICIE DURA; (B) COLOQUE LA UNIDAD SOBRE MATERIAL ABSORBENTE (POR EJEMPLO, UNA TOALLA) PARA ABSORBER EL GOTEO.

CÓMO VACIAR EL TANQUE DE AGUA SUCIA 1 Tome el mango del tanque de agua sucia y apriete el pestillo para descargarlo. Levante el tanque ligeramente en diagonal como se muestra.

2 Vacíe el tanque de agua sucia tirando la traba en la parte posterior del tanque para poder abrirlo.

4 Para bloquear la tapa presione el pestillo hacia abajo. El pestillo sonará cuando se cierre.

5 Vuelva a colocar el tanque de agua en el aparato ligeramente inclinado, hasta que haga clic y se ajuste en su lugar. 3 Mantenga la tapa abierta mientras vacía el tanque.

Apagado Automático Su lavadora de alfombras contiene un flotador para controlar el apagado. Cuando el tanque de agua sucia se llena, el flotador se eleva, cortando el flujo de aire a través de la boquilla. El sonido del motor se volverá más agudo. Cuando se active, vacíe el tanque de agua sucia.Si el tanque de agua sucia no está lleno, apáguelo y espere a que el flotador se reinicie. Si el flotador apaga repetidamente la succión, vacíe el tanque de agua sucia.

Para obtener mejores resultados, utilice solamente la solución de limpieza de Oreck ® . Otras soluciones de limpieza pueden generar demasiada espuma lo cual hará que el flotador apague la succión.

!

ADVERTENCIA!

!

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES FÍSICAS–DESENCHUFE EL APARATO ANTES DE LIMPIARLO O DE DARLE MANTENIMIENTO.

45

3. OPERACIÓN CÓMO CONECTAR LOS ACCESORIOS NOTA: El accesorio de mano turboaccionado 360° SpinBrush y el de tapizados se conectan a la manguera de la misma manera.

NOTA: Los accesorios se almacenan en la bolsa de malla.

1 Coloque el aparato en posición vertical.

2 Inserte la manguera en el conector de accesorios hasta que quede bien cerrado. Con su pulgar, empuje hacia adelante en la traba para retirarlo.

Accesorio para tapizados: El cepillo integrado del accesorio para tapizados proporciona una acción de fregado.

Escurridor Multi-Floor * *Sólo en algunos modelos El escurridor para distintas superficies, se extiende para limpiar de alfombras a suelos duros. Gire el escurridor que se encuentra en la boquilla anterior y tire hacia atrás para trabar el escurridor y utilizarlo para limpiar suelos duros.

Accesorio de mano turboaccionado 360° SpinBrush * *Sólo en algunos modelos El cepillo giratorio del accesorio de mano turboaccionado 360° SpinBrush ofrece un fregado adicional para manchas y escaleras.

!

ADVERTENCIA!

!

EVITAR QUE SE CAIGA LA ASPIRADORA, SIEMPRE COLÓQUELA AL PIE DE LA ESCALERA O EN EL SUELO. NO LO COLOQUE SOBRE ESCALERAS NI MUEBLES, YA QUE PUEDE OCASIONAR LESIONES O DAÑOS. ENCUENTRE EN POSICIÓN VERTICAL.

!

ADVERTENCIA!

!

NO UTILICE EL APARATO PARA ACICALAR A UN ANIMAL DE COMPAÑÍA.

!

ADVERTENCIA!

!

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES OCASION ADAS POR PIEZAS EN MOVIMIENTO–DESENCHUFE EL PRODUCTO ANTES DE DARLE MANTENIMIENTO.

CÓMO UTILIZAR SUS HERRAMIENTAS 1 Tire hacia abajo el puerto de conexión de la manguera en la boquilla. Inserte el conector extremo de la manguera y gire hacia la derecha para cerrarlo.

2 Conecte la manguera abastecedora de líquidos en el conector y gire hacia la derecha para atorarlo.

Después de usar el accesorio: 4 Encienda la aspiradora para drenar la manguera de succión, mantenga levantada la boquilla por unos minutos. No presione el gatillo.

Desconecte la manguera y el tubo de solución de la aspiradora. Drene el tubo de solución colocando el extremo redondo en el fregadero y levantando el extremo del disparador de la boquilla de la manguera por arriba de su cabeza.

5 Presione el disparador para liberar aire y fluido. Vuelva a colocar la manguera y los accesorios en la bolsa de malla para almacenamiento.

3 Después del uso, quite la manguera y el tubo. Cierre el puerto de conexión de la manguera hasta que se encaje en su lugar.

47

3. OPERACIÓN CÓMO LIMPIAR LA TAPICERÍA Nota: Lea las instrucciones “Antes de comenzar a limpiar” (pág. 11). Asegúrese de consultar la guía de limpieza de Oreck® en la página 7 y el código de limpieza de su tapizado. Utilice la limpiadora únicamente en tapizado marcado con “W” o “W/S”.

1 Conecte la manguera a la unidad. Siga los pasos de cómo utilizar los accesorios revitalizadores que se encuentran en la página 14.

2 Seque sus manos y enchufe en la toma de corriente y enciéndalo.

3 Presione suavemente el accesorio contra la tela. Apriete el gatillo y pase la boquilla lentamente sobre la tela.

4 Asegúrese de que las pasadas se superpongan media pulgada para evitar la formación de vetas. Continúe dando pasadas sin apretar el gatillo. Para áreas muy sucias, repita el proceso de limpieza.

Si necesita limpiar aún más, espere a que el tapizado esté completamente seco antes de usar el accesorio otra vez.

Vacíe el tanque de agua sucia cuando el sonido del motor se vuelva más agudo y haya una pérdida de succión (vea “Apagado automático”). Cuando termine de limpiar, siga las instrucciones “Después de limpiar” y “Después de usar el accesorio” que aparecen en la página 14.

Para obtener óptimos resultados de limpieza, Oreck ® recomienda enjuagar los tapizados únicamente con agua. Esto elimina los residuos de la solución limpiadora.

4. MANTENIMIENTO CÓMO LIMPIAR EL TANQUE DE AGUA SUCIA 1 Retire el tanque de agua sucia presionando el pestillo y jalando la cisterna diagonalmente.

4 Asegúrese de limpiar la malla del filtro que se encuentra en la tapa del tanque de agua sucia.

2 Jale el pestillo posterior para abrir el tanque de agua sucia. Mantenga abierta la parte superior y enjuague el tanque con agua limpia.

5 Deje secar al aire completamente. Baje la tapa para insertar el pestillo. Vuelva a colocar el tanque de agua sucia hasta que encaje.

3 Para limpiar el tanque de agua sucia, coloque el tanque de agua sucia bajo el grifo y administre agua a presión para enjuagar cualquier suciedad suelta.

Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar. El uso y cuidado apropiados de su limpiadora asegurarán una limpieza continuamente eficaz.

Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado. Si el producto no funciona adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer dentro del agua, llévelo a un centro de servicio antes de volver a usarlo. Durante el uso normal, se puede acumular suciedad dentro del tanque de agua sucia. Para que su unidad funcione adecuadamente, enjuague el tanque de agua sucia con agua limpia después de cada uso.

!

ADVERTENCIA!

!

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES FÍSICAS–DESENCHUFE EL APARATO ANTES DE LIMPIARLO O DE DARLE MANTENIMIENTO.

LUBRICACIÓN: EL MOTOR Y EL CEPILLO GIRATORIO VIENEN EQUIPADOS CON COJINETES DE SUFICIENTE LUBRICACIÓN 49

4. MANTENIMIENTO CÓMO LIMPIAR LA BOQUILLA 1 Para evitar fugas, retire el tanque de agua limpia y el tanque de agua sucia. Coloque el aparato en posición vertical, incline la limpiadora de alfombras hacia atrás.

4 Enjuague los residuos de la boquilla.

!

ADVERTENCIA!

!

2 Quite dos tornillos de cabeza Phillips ubicados en la parte superior de la boquilla.

5 Conecte la boquilla a la manguera. Jale la boquilla hacia abajo, y asegúrese de alinear las lengüetas con las ranuras en la base. Introduzca los tornillos.

Nota: Debe colocar bien la boquilla con la pata.

3 Jale la boquilla hacia adelante para quitarla. Desconecte la boquilla de la manguera.

Nota: No jale la boquilla hacia arriba al momento de retirarla.

• ALMACENAMIENTO Antes de almacenar: Vacíe el tanque de agua limpia y deje secar al aire.

• Vacíe el tanque de agua sucia, enjuague bien el tanque y la tapa con agua limpia y deje secar al aire.

• Coloque nuevamente los tanques en la lavadora de alfombras.

Antes de guardar su limpiadora en algún lugar alfombrado o en una superficie de madera, permita que se sequen tanto los cepillos como la parte inferior del limpiadora de alfombras PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES FÍSICAS–DESENCHUFE EL APARATO ANTES DE LIMPIARLO O DE DARLE MANTENIMIENTO.

CÓMO LIMPIAR LOS CEPILLOS 360˚ SPINBRUSHES 1 Coloque la limpiadora sobre la parte posterior.

2 Tome los cepillos 360° SpinBrush y tire hacia afuera.

3 Enjuague los residuos. Para colocar nuevamente los cepillos 360° SpinBrush, alinee la pestaña y presione.

COMO RETIRAR LA BANDA DISTRIBUCIÓN/DIENTE 1 Coloque la limpiadora sobre la parte posterior. Asegúrese de quitar los cepillos 360˚ SpinBrushes.

2 Para tener acceso a la banda, retire los 8 tornillos Phillips y quite la banda y la cubierta del cepillo giratorio. Los círculos indican la ubicación de los tornillos.

3 Con la ayuda de un destornillador, quite la banda del eje motorizado y coloque una nueva banda. Para volver a ensamblar, siga los mismos pasos a la inversa.

Qué banda comprar: Para bandas de repuesto, por favor, ordénelas a través del número de artículo 440007241 para banda dentada/distribución. Para ubicar al proveedor más cercano a usted, llame al 1-800-989-3535 o visite nuestra página web en www.oreck.com. Nota: La banda de distribución sólo se ofrece como pieza de recambio.

!

ADVERTENCIA!

!

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES OCASIONADAS POR PIEZAS EN MOVIMIENTO–DESENCHUFE EL PRODUCTO ANTES DE DARLE MANTENIMIENTO.

51

5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

A menudo, algunos problemas de servicio pueden resolverse fácilmente en su hogar. Este manual puede ayudarle a solucionar el problema.

Problema La aspiradora no enciende • • • Causa El cordón de alimentación no está bien enchufado en la toma de corriente.

Se quemó el fusible o se disparó el disyuntor.

Verifique que no haya voltaje en el tomacorriente.

• • • Solución Enchufe bien la unidad.

Verifique el fusible o el disyuntor de la casa. Cambie los fusibles o reinicialice los disyuntores de la casa.

Si la aspiradora no aspira o presenta baja succión Fugas de agua de la limpiadora • • • • • • • El tanque de agua sucia no está correctamente instalado.

El tanque de agua sucia está lleno.

El tanque de agua sucia está obstruido.

La trayectoria del aire está obstruida.

El tanque de agua sucia está lleno.

El tanque de agua sucia no está correctamente instalado.

El tanque de agua limpia/solución no está correctamente instalado.

!

ADVERTENCIA!

!

• • • • • • • Consulte la sección de cómo vaciar el tanque de agua sucia (pág. 14) Vacíe el tanque de agua sucia. Limpie el tanque de agua sucia.

Elimine cualquier obstrucción en la trayectoria de aire/boquilla.

Vacíe el tanque de agua sucia. Consulte la sección de cómo vaciar el tanque de agua sucia (pág. 14) Revise cómo instalar el tanque de agua limpia/solución.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES FÍSICAS–DESENCHUFE EL APARATO ANTES DE LIMPIARLO O DE DARLE MANTENIMIENTO.

Problema La limpiadora no abastece.

La boquilla de la manguera no rociará después de llenar el tanque de agua limpia o el contenedor de detergente Cuando el sonido del motor se vuelva más agudo Los cepillos giratorios no giran • • • • • Causa El tanque de agua limpia/solución está vacío.

El tanque de agua limpia/solución no está correctamente instalado.

Necesita mantenimiento.

Hay aire atrapado en la bomba y en la manguera.

La conexión a la base de los accesorios está suelta.

• • • • • • • El tanque de agua sucia está lleno.

El tanque de agua sucia está obstruido.

La trayectoria del aire está obstruida.

El flotador del tanque de agua sucia se activó.

Necesita cambiar la correa.

Algo obstruye el cepillo giratorio.

Necesita mantenimiento.

• • • • • Solución Llene el tanque de agua limpia/solución. Revise cómo instalar el tanque de agua limpia/solución. Lleve la limpiadora a un centro de servicio. Para encontrar el centro de servicio más cercano, visite nuestro sitio web en www.oreck.com o llame al 1.800.989.3535.

Encienda el limpiador. Si la manguera no rocía, baje la manguera al piso y mantenga apretado el gatillo por 1 minuto para cebar la bomba.

Asegúrese de que la manguera esté bien asegurada al conector de la manguera.

• • • • • • Vacíe el tanque de agua sucia. Limpie el tanque de agua sucia.

Elimine cualquier obstrucción en la trayectoria de aire inferior.

Revise cómo vaciar y limpiar el tanque de agua sucia.

Consulte la sección de cómo cambiar la banda. Apague la unidad y desenchúfela de la corriente y retire el objeto que esté provocando la obstrucción en la limpiadora.

53

5. GARANTÍA

Techtronic Floor Care Technology le ofrece la siguiente garantía limitada para este producto únicamente si el mismo ha sido comprado originalmente para uso residencial, no para reventa, por Oreck o por un distribuidor minorista autorizado de Oreck.

Oreck reparará o reemplazará, sin cargo alguno al comprador original, cualquier pieza que se encuentre defectuosa en cuanto al material o a la mano de obra durante quatro (4) años a partir de la fecha de compra, para todos los modelos residenciales. NOTA: Si el aparato se utiliza comercialmente, se aplica una garantía general de un (1) año. Esta garantía limitada no cubre el reemplazo de piezas fungibles o consumibles como filtros, cartuchos y otras piezas sujetas al desgaste normal, a menos que estén defectuosas en cuanto al material o a la mano de obra.

Esta garantía limitada no se aplica a ninguna pieza sujeta a accidente, maltrato, uso comercial, alteración, uso indebido, daño causado por hechos de fuerza mayor, uso de tensiones eléctricas distintas a las indicadas en la placa de datos de este producto, o servicio de este producto que no haya sido realizado por Oreck o un centro de servicio participante, autorizado por la fábrica.

Oreck no autoriza a ninguna persona o representante a asumir u otorgar cualquier otra obligación de garantía junto con la venta de este producto.

La garantía limitada de Oreck es válida únicamente si usted retiene el comprobante de la compra de Oreck o de un distribuidor minorista autorizado por Oreck para este producto. Si usted compra este producto a través de otro proveedor, su compra es “TAL CUAL,” lo que significa que Oreck no le otorga ninguna garantía, y que usted, y no Oreck, asume en su totalidad el riesgo de la calidad y el desempeño de este producto, incluyendo el costo total de cualquier servicio o reparación de cualquier defecto, en caso de ser necesario. La responsabilidad de Oreck hacia usted por daños, costo de cualquier tipo que surja de esta declaración de garantía limitada se limitará a la cantidad pagada por este producto al momento de su compra original y Oreck no será responsable por ningún daño directo, indirecto, incidental o consiguiente que resulte por la inhabilidad o el uso de este producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación o exclusión indicada puede no ser aplicable en su caso.

SE DENIEGAN EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS PARA ESTE PRODUCTO EXCEPTO LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE, CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.

Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y es posible que usted cuente también con otros derechos que varían de un estado a otro.

55

M E R C I d’avoir acheté un produit Oreck MD veuillez enregistrer votre produit: en ligne à oreck.com ou par téléphone au 1.800.989.3535(U.S) ou 1.888.676.7325

ORECK REVITALIZE ™ shampouineuse Important : Lire ces instructions attentivement avant d’assembler et d’utiliser l’appareil.

FK50100 Série #961151929 ID112145

FK50100 Série #961151929 ID112145

TABLE

des

MATIÈRES

5 6 1 2 3 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .................................................................................58

Solutions ................................................................................................................................................

Assemblage ...........................................................................................................................................

61 CARACTÉRISTIQUES ........................................................................................................................62

UTILISATION .......................................................................................................................................64

64 Avant de commencer le nettoyage .......................................................................................................

65 Remplissage du réservoir à eau propre ................................................................................................

66 Utilisation de votre appareil ...................................................................................................................

67 Vidage du réservoir à eau sale ..............................................................................................................

69 Installation des accessoires ...................................................................................................................

70 Utilisation des accessoires ....................................................................................................................

71 Nettoyage des tissus d’ameublement Nettoyage du réservoir à eau sale ..................................................................................................

.........................................................................................................

72 ENTRETIEN ..........................................................................................................................................73

73 Nettoyage de la buse .............................................................................................................................

74 Nettoyage des brosses SpinBrush à 360 ° ............................................................................................

75 Retrait de la courroie synchrone/dent ..................................................................................................

75 GUIDE DE DÉPANNAGE ...................................................................................................................76

GARANTIE ...........................................................................................................................................78

Si vous avez besoin d’aide : visitez notre site Web à oreck.com ou envoyez-nous un courriel à l’adresse [email protected]

NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours prendre des précautions élémentaires, notamment les suivantes: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.

AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES:

Cet produit est réservé à l’usage domestique et NON à un usage commercial ou industriel. L’utilisation de ce produit à des fins commerciales invalide la présente garantie.

• Assembler complètement avant l’utilisation.

• Ne pas immerger. N’utiliser que sur des moquettes rendues humides par le processus de nettoyage.

MD

• Débrancher l’appareil avant de fixer l’accessoire portatif électrique à 360° MC

AVERTISSEMENT :

Cet appareil contient des produits chimiques reconnus

SE LAVER LES MAINS APRÈS L’UTILISATION.

MISE EN GARDE

les réservoirs.

:

Pour réduire les risques de dommages:

• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil, car ils peuvent endommager l’appareil. • Ranger adéquatement à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil à des températures de gel.

• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau, car cela risquerait de l’endommager.

• Pour réduire le temps de séchage, s’assurer de bien aérer l’espace nettoyé lorsque cet appareil est utilisé avec des détergents ou d’autres produits nettoyants.

• Ne pas ranger l’appareil avec de la solution nettoyante encore présente dans • Lorsque les brosses et le rouleau-brosse sont en marche, ne pas laisser l’appareil longtemps au même endroit, car cela pourrait endommager le plancher. • Ne pas utiliser cet appareil sur les planchers à surface dure sans le racloir. L’utilisation de cet appareil sur des planchers à surface dure peut les égratigner ou les endommager.

• Après l’utilisation, de l’eau s’écoulera des brosses et du dessous de l’appareil et pourrait s’accumuler. Après l’utilisation, pour éviter d’endommager les planchers en bois et stratifiés et empêcher qu’ils deviennent glissants, (a) ne pas laisser l’appareil sur les surfaces en bois ou stratifiées, mais le déplacer sur une surface dure, et (b) placer l’appareil sur un matériau absorbant (comme une serviette) permettant d’éponger les déversements.

• Afin d’éviter le matage et le retour des salissures, évitez tout contact avec les tapis tant que ceux-ci ne sont pas complètement secs. Tenez les enfants et les animaux à distance des tapis tant que ceux-ci ne sont pas complètement secs.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS AUX FINS D’UTILISATION ULTÉRIEURE.

59

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT:

Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre peut engendrer des risques de choc électrique. Consulter un électricien qualifié ou un technicien spécialisé en cas d’incertitude concernant la mise à la terre correcte de la prise. Ne jamais modifier la fiche fournie avec l’appareil. Si elle n’est pas compatible avec la prise murale, demander à un électricien qualifié d’installer une prise appropriée. Cet appareil doit être utilisé sur un circuit à tension nominale de 120 volts et est équipé d’une fiche de mise à la terre (A) semblable à celle illustrée à la Fig. 1. Un adaptateur temporaire (D) peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise bipolaire (E) si une prise adéquatement mise à la terre n’est pas accessible (Fig. 2). L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’une prise adéquatement mise à la terre (B) soit installée par un électricien qualifié (Fig. 1). La patte rigide ou le taquet de couleur verte ou autre élément semblable (F) lié à l’adaptateur doit être branché à une masse permanente (G) comme un couvercle de boîte à prises adéquatement mis à la terre (Fig. 2). Chaque fois qu’un adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis en métal. Fig. 1 NOTA : Au Canada, l’usage d’un adaptateur temporaire n’est pas permis par le Code canadien de l’électricité.

CONSIGNES DE MISE À LA TERRE:

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre offre un trajet de moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit les risques de choc électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur (C) et d’une fiche de mise à la terre (A). La fiche doit être branchée dans une prise appropriée (B), installée correctement et mise à la terre selon les codes et les règlements locaux.

Fig. 2

GUIDE DES SOLUTIONS

Nom de Produit

Oreck  Revitalize

Nom de la Solución

Solution Nettoyante pour les Marquettes Elite Total de Oreck Solution Nettoyante pour les planchers durs Elite de Oreck MD * MD

Tailles Disponibles

64 oz.

64 oz.

*A utiliser avec racloir seulement.

**Accessoire pour surfaces dures Oreck – numéro de pièce 440007236 Pour un rendement optimal, utiliser les solutions Oreck offertes à oreck.com et dans les magasins Oreck à l’échelle nationale.

61

!

AVERTISSEMENT!

!

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE CAUSÉS PAR DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS, UTILISEZ UNIQUEMENT DES PRODUITS NETTOYANTS ORECK CONÇUS POUR ÊTRE UTILISÉS AVEC L’APPAREIL DE LA MANIÈRE INDIQUÉE CI-DESSUS. LORSQUE VOUS NETTOYEZ UNE SURFACE DURE, VOUS DEVEZ UTILISER L’ACCESSOIRE ORECK POUR SURFACES DURES (EN OPTION S’IL N’EST PAS INCLUS).**

2. CARACTÉRISTIQUES CONTENU DE L’EMBALLAGE A Manche B C D Poignée de Transport Bouton de dégagement du Réservoir à eau propre/détergent E F Réservoir de récupération FICHE TECHNIQUE

Nom

Revitalize ™ I FK50100

Tension

120V L K G H I J Pédale marche/arrêt Buse Racloir (avec certains modèles seulement) Gâchette à détergent Crochet pour cordon à dégagement rapide

Puissance

900W N O M Crochet pour cordon inférieur Pédale de dégagement du manche Roulettes souples

Longueur du cordon

26 ft.

Poids

16 lbs.

Courant

7.5 amps Des changements techniques pourraient être apportés sans préavis.

63 COMPREND ÉGALEMENT Bouteille de 16 oz de nettoyant pour planchers à surface dure Brosse rotative à 360° Accessory Bag

ASSEMBLAGE 1 Insérer le manche dans la base de l’appareil.

3. UTILISATION 2 Enfoncer le manche jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

3 Rangement du cordon: Pour un rangement pratique, enrouler le cordon autour des crochets. Raccorder la fiche au cordon.

AVANT DE COMMENCER LE NETTOYAGE NOTA : Pour prévenir les taches, utiliser une pellicule de plastique ou du papier d’aluminium pour protéger les surfaces de bois ou de métal contre les éclaboussures d’eau éventuelles. NOTA : Pour éviter d’endommager les planchers de bois sous les carpettes ou moquettes, placer un matériau résistant à l’eau (comme un plastique) sous celles-ci avant de les nettoyer.

1 Passer l’appareil Oreck MD sur la moquette et les tissus d’ameublement. 2 N’utiliser la shampouineuse Oreck MD que si l’étiquette du tissu d’ameublement porte le code “W” (nettoyage à l’eau) ou “S/W” (solvant/à sec ou à l’eau). Ne pas nettoyer si l’étiquette porte le code “S” (solvant/à sec seulement).

3 Vérifier la solidité de la couleur sur un bout de tissu caché. Frotter délicatement la surface avec un chiffon blanc humide. Attendre dix minutes et, à l’aide d’un essuie-tout, vérifier si une décoloration ou un dégorgement de couleur se produit.

4 Déplacer les meubles hors de la zone à nettoyer. Placer du papier d’aluminium ou du papier ciré sous les pattes des meubles trop lourds pour être déplacés, pour éviter que le fini de bois ne tache la moquette. 65

!

AVERTISSEMENT

!

N’UTILISEZ PAS CETTE NETTOYEUSE À TAPIS SUR DES PLANCHERS EN DUR, À MOINS D’AVOIR L’ACCESSOIRE ADÉQUAT. VOUS POURRIEZ RAYER OU ENDOMMAGER LES PLANCHERS EN DUR SUR LESQUELS VOUS UTILISEZ CET APPAREIL SANS L’ACCESSOIRE ADÉQUAT.

3. UTILISATION REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU PROPRE NOTA : L’utilisation d’une quantité de solution nettoyante supérieure à celle recommandée peut produire un excès de mousse.

1 2 3 Appuyer sur le loquet du réservoir à eau propre sur manche. Incliner le réservoir à eau propre vers l’extérieur pour le retirer.

Tourner le bouchon du réservoir à eau en sens anti-horaire pour le retirer.

Remplir le réservoir à eau propre avec de l’eau chaude du robinet jusqu’à la ligne de remplissage.

4 Versez 2 bouchon de la solution dans le réservoir d’eau propre. Consultez l’étiquette de la solution pour connaître la quantité précise à ajouter dans un réservoir de 1,9 l. Remettez le bouchon en place.

5 Incliner le réservoir à eau propre pour le fixer au manche. Il s’enclenchera en place.

!

AVERTISSEMENT

!

N’UTILISER QUE LES PRODUITS NETTOYANTS DE MARQUE ORECKMD CONÇUS POUR GUIDE POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS.) LEUR FORMULE A ÉTÉ SPÉCIALEMENT ÉLABORÉE POUR ÊTRE UTILISÉE AVEC VOTRE SHAMPOUINEUSE. LES ENDOMMAGER L’APPAREIL ET ENTRAÎNER L’ANNULATION DE LA GARANTIE.

!

AVERTISSEMENT

!

LES DÉTERGENTS CONTIENNENT DES SURFACTIFS ANIONIQUES ET NON IONIQUES. ÉVITEZ TOUT CONTACT AVEC LES YEUX ET LA PEAU. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX, RINCEZ À L’EAU FROIDE PENDANT 15 MINUTES. EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU, LAVEZ À L’EAU. SI LA DÉMANGEAISON PERSISTE, CONSULTEZ UN MÉDECIN.

!

MISE EN GARDE NE PAS REMPLIR L’APPAREIL AVEC DE L’EAU DONT LA TEMPÉRATURE EXCÈDE

!

UTILISATION DE VOTRE APPAREIL NOTA : Pour obtenir de meilleurs résultats, passer la shampouineuse en lignes droites parallèles. Chevaucher les passages de 1 po (2,5 cm) afin d’éviter les marques. NOTA : Vider le réservoir à eau sale lorsque le son du moteur devient plus aigu et que la force de succion de l’appareil diminue (voir “Arrêt automatique”). NOTA : Il est préférable d’alterner entre des passages humides et à sec, tel qu’indiqué ci-dessus.

1 Brancher l’appareil. Appuyer avec le pied sur la pédale de dégagement du manche pour mettre l’appareil en position de nettoyage.

2 Appuyer sur la pédale marche/arrêt pour mettre l’appareil en marche (I = EN MARCHE). Appuyer de nouveau sur la pédale marche/arrêt pour éteindre l’appareil (0 = ARRÊT).

3 Appuyer sur la gâchette pour pulvériser de la solution nettoyante. Pousser lentement l’appareil vers l’avant puis vers l’arrière tout en maintenant la gâchette enfoncée (nettoyage avec solution).

67

3. UTILISATION 4 Relâcher la gâchette, puis pousser lentement l’appareil sur la zone pulvérisée. Ramenez ensuite lentement la shampouineuse vers vous sans appuyer sur la gâchette (passage à sec). Continuer de faire des passages à sec jusqu’à l’apparition d’une petite quantité d’eau.

5 Pour rincer les moquettes, vider le réservoir à eau propre et le remplir d’eau seulement avant de repasser sur les moquettes.

Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage possible, terminer par des passages à sec supplémentaires. (Continuer de faire des passages à sec jusqu’à ce qu’il ne soit possible de voir que peu d’eau passer à travers la buse.) Pour optimiser les résultats de nettoyage, Oreck MD recommande de rincer la moquette avec de l’eau seulement. Cela élimine les résidus de solution nettoyante de vos moquettes. Remplir le réservoir à eau propre avec de l’eau seulement. Pour les zones très sales, répéter le processus. Éviter de saturer la moquette.

!

AVERTISSEMENT

!

NE PAS PASSER L’APPAREIL SUR LES PRISES ÉLECTRIQUES SUR LE PLANCHER. APRÈS L’UTILISATION, DE L’EAU S’ÉCOULERA DES BROSSES ET DU DESSOUS DE L’APPAREIL ET POURRAIT S’ACCUMULER. APRÈS L’UTILISATION, POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LES PLANCHERS EN BOIS ET STRATIFIÉS ET EMPÊCHER QU’ILS DEVIENNENT GLISSANTS, (A) NE PAS LAISSER L’APPAREIL SUR LES SURFACES EN BOIS OU STRATIFIÉES, MAIS LE DÉPLACER SUR UNE SURFACE DURE, ET (B) PLACER L’APPAREIL SUR UN MATÉRIAU ABSORBANT (COMME UNE SERVIETTE) PERMETTANT D’ÉPONGER LES DÉVERSEMENTS.

VIDAGE DU RÉSERVOIR À EAU SALE 1 Saisir la poignée du réservoir à eau sale et presser le loquet pour le dégager. Retirer le réservoir en le soulevant et en l’inclinant de la façon illustrée.

2 Vider le réservoir à eau sale en tirant sur le loquet à l’arrière du réservoir pour l’ouvrir.

3 Maintenir le couvercle ouvert pendant le vidage.

4 Fixer le couvercle en abaissant le loquet. Il s’enclenchera en position de verrouillage.

5 Insérer le réservoir à eau sale en l’inclinant jusqu’à ce qu’il soit bien fixé.

Arrêt automatique La shampouineuse est dotée d’un disque flottant pour l’arrêt automatique. Lorsque le réservoir à eau sale est plein, le disque flottant s’élève pour bloquer l’écoulement d’air dans la buse. Le moteur émettra un son plus aigu. Lorsque cette fonction s’active, vider le réservoir à eau sale. Si le réservoir à eau sale ne semble pas plein, éteindre l’appareil et attendre que le disque flottant se remette en place. Si le disque flottant interrompt la succion de manière répétée, vider le réservoir à eau sale.

Pour de meilleurs résultats, utiliser uniquement une solution nettoyante de marque Oreck MD . D’autres solutions nettoyantes pourraient produire un excès de mousse, auquel cas le disque flottant interrompra la succion.

!

ADVERTENCIA!

!

LUBRIFICATION: LE MOTEUR ET LE ROULEAU-BROSSE SONT ÉQUIPÉS DE ROULEMENTS QUI CONTIENNENT SUFFISAM MENT DE LUBRIFIANT POUR TOUTE LEUR DURÉE DE VIE. L’AJOUT DE LUBRIFIANT POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES. N’AJOUTEZ PAS DE LUBRIFIANT AU MOTEUR NI AU ROULEAU-BROSSE.

69

3. UTILISATION INSTALLATION DES ACCESSOIRES NOTA : L’accessoire pour tissus d’ameublement et l’accessoire portatif électrique à 360° SpinBrush se fixent au tuyau de la même manière.

NOTA : Les accessoires sont rangés dans le sac de rangement en filet.

1 Placer l’appareil en position verticale.

Accessoire pour tissus d’ameublement: 2 Glisser le tuyau dans le raccord de l’accessoire jusqu’à ce qu’il s’enclenche. À l’aide du pouce, pousser le loquet vers l’avant pour retirer l’accessoire.

Racloir multi-surfaces * *Offert avec certains modèles seulement Accessoire portatif électrique à 360° SpinBrush * *Offert avec certains modèles seulement La brosse intégrée de l’accessoire pour tissus d’ameublement permet un nettoyage en profondeur.

!

AVERTISSEMENT

!

Le racloir multi-surfaces permet de passer des moquettes aux planchers à surface dure pour le nettoyage. Faire pivoter le racloir sur la buse avant et l’enclencher pour l’utilisation sur des planchers à surface dure.

FAIRE PREUVE DE GRANDE PRUDENCE PENDANT L’UTILISATION DANS UN ESCALIER. AFIN D’ÉVITER LES BLESSURES OU LES DOMMAGES ET D’EMPÊCHER L’APPAREIL DE TOMBER, TOUJOURS LE PLACER AU BAS DE L’ESCALIER OU AU SOL. NE PAS PLACER L’APPAREIL DANS UN ESCALIER OU SUR UN MEUBLE, CE QUI POURRAIT CAUSER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES. LORSQUE VOUS

!

La brosse rotative de l’accessoire portatif électrique à 360° SpinBrush permet un nettoyage plus en profondeur des taches et des escaliers.

AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER POUR TOILETTER DES ANIMAUX.

!

!

AVERTISSEMENT

!

POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CAUSÉES PAR DES PIÈCES MOBILES, DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN.

UTILISATION DES ACCESSOIRES 1 Fixer le raccord du tuyau à la buse. Insérer l’extrémité du tuyau et tourner en sens horaire pour raccorder.

2 Brancher le tuyau d’alimentation en solution nettoyante et tourner en sens horaire pour raccorder.

Après l’utilisation de l’accessoire: 4 Vider le tuyau de succion en mettant l’appareil en marche et en tenant la buse vers le haut pendant plusieurs minutes. Ne pas appuyer sur la gâchette.

Débrancher le tuyau et le tube à solution de l’appareil. Vider le tube à solution en plaçant l’extrémité arrondie dans l’évier et en levant l’extrémité de la gâchette de la buse au-dessus de votre tête.

5 Appuyer sur la gâchette pour évacuer l’air et le liquide. Remettre le tuyau et les accessoires dans le sac de rangement en filet.

3 Après utilisation, retirer le tuyau et le tube. Fermer le couvercle du raccord du tuyau jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

71

3. UTILISATION NETTOYAGE DES TISSUS D’AMEUBLEMENT Nota : Lire les instructions de la section “Avant de commencer le nettoyage” (page 11).

S’assurer de consulter le guide de nettoyage Oreck MD à la page 7 et de vérifier les instructions de nettoyage indiquées sur les tissus d’ameublement. Utiliser la shampouineuse uniquement sur les tissus d’ameublement portant les mentions “W” ou “W/S”.

1 Fixer le tuyau à l’appareil. Suivre les étapes de la section “Utilisation des accessoires de revitalisation” à la page 14.

2 Se sécher les mains, brancher l’appareil dans une prise, puis le mettre en marche.

3 Appuyer doucement l’accessoire sur le tissu. Enfoncer la gâchette et déplacer la buse lentement sur le tissu.

4 Chevaucher les passages de ½ po afin d’éviter les marques. Effectuer des passages supplémentaires sans enfoncer la gâchette. Pour les zones très sales, répéter le nettoyage.

S’il faut encore nettoyer le tissu, attendre qu’il soit bien sec avant de réutiliser l’accessoire.

Vider le réservoir à eau sale lorsque le son du moteur devient plus aigu et que la force de succion de l’appareil diminue (voir “Arrêt automatique”).Après avoir terminé le nettoyage, suivre les instructions de la section “Après le nettoyage” et “Après l’utilisation de l’accessoire” à la page 14.

Pour optimiser les résultats de nettoyage, Oreck MD recommande de rincer les tissus d’ameublement avec de l’eau seulement. Cela élimine les résidus de solution nettoyante des tissus.

4. ENTRETIEN 73 NETTOYAGE DU RÉSERVOIR À EAU SALE 1 Presser le loquet et retirer le réservoir à eau sale de l’appareil en l’inclinant légèrement.

2 Lever le loquet arrière pour ouvrir le réservoir à eau sale. Tenir le couvercle ouvert et rincer le réservoir avec de l’eau claire.

3 Pour nettoyer le réservoir à eau sale, le placer sous un robinet et faire pénétrer l’eau à grande pression pour détacher et éliminer les débris accumulés.

4 S’assurer de nettoyer le filtre situé dans le couvercle du réservoir à eau sale.

5 Laisser sécher à l’air complètement. Tirer the couvercle vers le bas pour insérer le loquet. Remettre en place le réservoir à eau sale dans l’appareil.

Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien. L’utilisation et l’entretien appropriés de l’appareil assureront son bon fonctionnement.

Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé. Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’apporter à un centre de service avant de poursuivre l’utilisation. En cours d’utilisation normale, des débris peuvent s’accumuler à l’intérieur du réservoir à eau sale. Pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil, rincer le réservoir à eau sale avec de l’eau propre après chaque utilisation.

!

AVERTISSEMENT

!

POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE–DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER OU D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN.

LUBRIFICATION: LE MOTEUR EST ÉQUIPÉ DE PALIERS SUFFISAMMENT LUBRIFIÉS POUR TOUTE LEUR DURÉE DE VIE. TOUTE LUBRIFICATION SUPPLÉMENTAIRE POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES. NE PAS AJOUTER DE LUBRIFIANT AU MOTEUR.

NETTOYAGE DE LA BUSE 1 Pour prévenir les fuites, retirer le réservoir à eau propre et le réservoir à eau sale. Tenir la shampouineuse en position verticale et l’incliner vers l’arrière.

4 Éliminer les débris de la buse à l’eau claire.

2 4. ENTRETIEN Retirer les deux vis cruciformes au haut de la buse.

5 Fixer la buse au tuyau. Tirer la buse vers le bas pour aligner les languettes sur les encoches de la base. Insérer les vis.

Nota : S’assurer que la buse est affleurante au pied.

3 Tirer la buse vers l’avant pour la retirer. Détacher la buse du tuyau.

Nota : Ne pas tirer sur la buse vers le haut pour la retirer.

• RANGEMENT Avant le rangement: Vider le réservoir à eau propre et laisser sécher à l’air.

• Vider le réservoir à eau sale, bien rincer le réservoir et le couvercle avec de l’eau propre et laisser sécher à l’air.

• Replacer les réservoirs sur l’appareil.

Laisser les brosses et le dessous de la shampouineuse sécher complètement à l’air avant de ranger l’appareil sur une surface recouverte de moquette ou en bois.

!

AVERTISSEMENT

!

POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE–DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER OU D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN.

NETTOYAGE DES BROSSES SPINBRUSH À 360° 1 Retourner l’appareil sur le dos.

2 Saisir les brosses SpinBrush à 360° et les retirer.

3 Éliminer les débris à l’eau claire. Replacer les brosses SpinBrush à 360° en alignant la languette et en les repoussant à l’intérieur.

RETRAIT DE LA COURROIE SYNCHRONE/DENT 1 Retourner l’appareil sur le dos. S’assurer que les brosses SpinBrush à 360° sont retirées.

2 Pour accéder à la courroie, retirer les 8 vis cruciformes, puis retirer la courroie et le couvercle du rouleau-brosse.Des cercles indiquent l’emplacement des vis.

3 À l’aide d’un tournevis, retirer la courroie du dispositif d’entraînement du moteur et la remplacer par une courroie neuve. Pour réassembler, suivre les étapes dans l’ordre inverse.

Quelle courroie acheter: pièce de rechange.

Lors d’une commande de courroies de remplacement, utiliser le numéro de pièce 440007241 pour commander une courroie synchrone/crantée. Pour trouver un détaillant de votre région, composer le 1 800 989-3535 ou visiter le site Web www.oreck.com. Nota : La courroie de distribution offert uniquement comme

!

AVERTISSEMENT

!

POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CAUSÉES PAR DES PIÈCES MOBILES, DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN.

75

5. DÉPANNAGE

Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’apporter à un centre de service avant de poursuivre l’utilisation. Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.

Problème L’appareil ne fonctionne pas.

• • • Cause prise de courant.

Un fusible a sauté ou le disjoncteur s’est déclenché.

Pas de tension à la prise murale.

• • • Solution Brancher l’appareil fermement.

Vérifier le fusible ou le disjoncteur de la maison. Remplacer le fusible / réenclencher le disjoncteur de la maison.

L’appareil ne ramasse pas la poussière ou faible succion de l’appareil.

De l’eau s’écoule de l’appareil.

• • • • • • • correctement.

Le réservoir à eau sale est plein.

Le réservoir à eau sale est obstrué.

La conduite d’air est obstruée.

Le réservoir à eau sale est plein.

Le réservoir à eau sale n’est pas installé correctement.

installé correctement.

!

AVERTISSEMENT

!

• • • • • • • Consulter la section “Nettoyage du réservoir à eau sale”– page 14. Vider le réservoir à eau sale. Nettoyer le réservoir à eau sale.

Déboucher la conduite d’air/buse.

Vider le réservoir à eau sale. Consulter la section “Nettoyage du réservoir à eau sale”– page 14. Revoir l’installation du réservoir à eau propre/à solution.

POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE–DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER OU D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN.

Problème L’appareil n’applique pas la solution nettoyante.

• • • Cause Le réservoir à eau propre/à solution est vide.

Le réservoir à eau propre/à solution n’est pas installé correctement.

Réparation nécessaire.

La buse n’émet pas de jet après le remplissage du réservoir à eau propre/à solution ou du contenant à détergent.

Le son du moteur devient plus aigu Les rouleaux-brosses ne tournent pas.

• • • • • • • Le réservoir à eau sale est plein.

Le réservoir à eau sale est obstrué.

La conduite d’air est obstruée.

Le disque flottant du réservoir à eau sale s’est activé.

La courroie doit être remplacée.

Le rouleau-brosse est obstrué.

Réparation nécessaire.

• • • • • • • • • • • Solution Remplir le réservoir à eau propre/à solution. Revoir l’installation du réservoir à eau propre/à solution. Vider le réservoir à eau sale. Nettoyer le réservoir à eau sale.

Déboucher la conduite d’air.

Revoir la vidange et le nettoyage du réservoir à eau sale.

Consulter les instructions de remplacement de la courroie. Retirer le bourrage après avoir arrêté et débranché l’appareil.

77

5. GARANTIE

Techtronic Floor Care Technology vous offre la garantie limitée ci-dessous pour ce produit uniquement s’il a été acheté initialement pour un usage résidentiel, et non pour la revente, auprès de Oreck MD ou d’un détaillant Oreck MD autorisé.

Oreck MD réparera ou remplacera, sans frais pour l’acheteur initial, toute pièce comportant des vices de fabrication et de matériau dans les quatre (4) ans suivant la date couvre pas le remplacement de pièces non réutilisables ou consommables comme les filtres, les cartouches et autres pièces sujettes à une usure normale, à moins qu’elles comportent des vices de fabrication ou de matériau. Cette garantie limitée ne s’applique pas aux pièces ayant fait l’objet d’un accident, d’une utilisation abusive, d’un usage commercial, de modifications, d’une utilisation inappropriée, de dommages causés par un cas de force majeure, d’une utilisation de tensions autres que celles indiquées sur la plaque signalétique du produit, ou d’un entretien ou de réparations par une ressource autre qu’un centre de service autorisé participant de Oreck MD . Oreck MD n’autorise aucune personne ni aucun représentant à assumer ou à céder une autre obligation de garantie avec la vente de ce produit.

La garantie limitée de Oreck MD n’est valide que si vous conservez la preuve d’achat auprès de Oreck MD ou d’un détaillant Oreck MD autorisé. Si vous achetez ce produit auprès d’une autre source, vous acceptez le produit « EN L’ÉTAT », ce qui signifie que OreckMD n’offre aucune garantie, et que vous, et non Oreck MD , assumez La responsabilité de Oreck MD à votre endroit pour tous les coûts, quels qu’ils soient, découlant de cette déclaration de garantie limitée sera restreinte au montant payé pour ce produit au moment de l’achat initial, et Oreck MD ne pourra pas être tenue responsable de dommages directs, indirects, consécutifs ou accessoires résultant de l’utilisation ou de l’incapacité d’utiliser ce produit. Certains États ne prévoient pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou consécutifs, de sorte qu’il est possible que la limitation ou l’exclusion susmentionnée ne puisse pas s’appliquer à votre cas.

Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres droits pouvant varier d’un État à un autre.

79

Techtronic Floor Care Technology Limited Distributed by Royal Appliance Mfg. Co. Glenwillow, Oh 44139

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement