Ibanez | SW15 | Owner Manual | Ibanez SW15 Amplifier Owner Manual

Ibanez SW15 Amplifier Owner Manual
Wenn Rauch aus dem Gerät aufsteigt
Ein Brand oder Elektroschocks können auftreten, wenn Sie das Gerät bei unüblichen
Verhalten (aussteigender Rauch oder unüblicher Geruch) weiterhin verwenden. Schalten Sie
sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab, und
benachrichtigen Sie den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Versuchen Sie nie,
das Gerät selbst zu reparieren; andernfalls können Schäden auftreten.
Wenn das Gerät zu Bruch geht
Wenn Sie das Gerät fallen lassen oder das Gehäuse beschädigt ist, schalten Sie sofort den
Netzschalter aus, ziehen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab, und wenden Sie sich an
den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Ein Brand oder tödliche
Elektroschocks können auftreten, wenn Sie das Gerät unter solchen Bedingungen weiterhin
verwenden.
Wenn ein Fremdobjekt in das Gerät gelangt
Wenn ein metallenes oder entzündliches Fremdobjekt in das Innere dieses Geräts durch eine
Buchse oder andere Öffnung in das Gerät gelangt, schalten Sie sofort den Netzschalter aus,
ziehen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab, und wenden Sie sich an den Händler, bei
dem Sie das Gerät erworben haben. Ein Brand oder tödliche Elektroschocks können
auftreten, wenn Sie das Gerät unter solchen Bedingungen weiterhin verwenden.
Verwenden Sie dieses Gerät nur in dem Land, in dem Sie es
erworben haben
Dieses Gerät wurde für die Netzspannung des Landes konzipiert, in dem Sie es erworben
haben. Sie dürfen das Gerät nicht außerhalb dieses Landes verwenden.
Ziehen Sie das Netzkabel ab, wenn Sie nicht da sind
Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden werden, ziehen Sie aus
Sicherheitsgründen das Netzkabel von der Steckdose ab.
Introduzione
Grazie per aver acquistato questo prodotto Ibanez. Prima di usare l'amplificatore, leggere il
manuale d'utilizzo attentamente in modo da ottenere la migliore funzionalità possibile.
Conservare quindi il manuale in un luogo sicuro.
Precauzioni durante l’uso
MODEL NUMBER : SW15-E / SW15-Q / SW15-S / SW15-U
The aforementioned equipment fully conforms to the protection requirements of the following
Council Directives.
2004/108/EC : Electromagnetic Compatibility
2006/95/EC : Low Voltage Directive
MANUFACTURE :
CE EU REPRESENTATIVE :
OWNER’S MANUAL
Foreword
Thank you for purchasing the Ibanez product. Read this manual thoroughly prior to using
your amplifier in order to get the most out of the functions available. Ensure that thismanual
is also stored in a safe place.
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with a dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
SA5213
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15) Minimum distance of 20 cm around the apparatus for sufficient ventilations.
16) Do not install this equipment in a confined space such as a book case or similar unit. The
ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as
newspaper, table-cloths, curtains etc.
17) WARNING: The mains plug/appliance coupler is used as disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
18) WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to
rain or moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no
objects filled with liquids, such as vases, shall not be placed on apparatus.
19) This apparatus shall be connected to a mains socket outlet with a protective earthing
connection.
• “The Lightning Flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
shock to persons”.
• “The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product”
Precautions during use
1) This product is capable of producing extremely high volumes. In some cases, this could
damage your hearing or cause other bodily impairment. You must be careful of the volume
when using this product.
2) Always make sure that a speaker system of the correct impedance is connected.
3) Use this product with a power supply of the voltage that is printed on the rear panel.
4) Place this product near the main power outlet, and ensure that the main power plug can be
easily disconnected from the main power outlet if any problem should occur.
5) This device contains a fuse for protection. The fuse may be broken due to external
physical shock or because it has reached the end of its lifetime, but since a broken fuse may
indicate that a serious internal malfunction has occurred, please contact your dealer before
replacing the fuse.
6) When you are not using it, leave the power turned off. If you will not be using this product
for an extended period, leave the power cable disconnected.
7) Do not turn off the power switch or disconnect the plug from the AC outlet while the
device is operating. Doing so may cause malfunctions.
8) Do not stand on this device or place heavy objects on it. Doing so may cause breakage or
malfunctions.
Cautions regarding location
9) Secure the provided power plug to mains socket-outlets that has a protective ground
terminal.
10) Do not place this device in locations where particularly low temperatures might occur,
such as walk-in coolers. The device may fail to operate correctly.
11) Do not place this device in locations subject to strong magnetic fields, such as near a
television or radio, or near any other device that emits electromagnetic radiation. This device
may fail to operate correctly under such conditions.
12) Do not place the device in locations subject to sudden temperature changes If this device
is in a cold room whose temperature is suddenly raised, condensation may form inside the
device, causing it to fail to operate correctly.
13) Do not place the device in locations of excessive dust or vibration. Such conditions may
cause damage or malfunction.
14) Depending on the location in which this device is placed, noise may occur in a radio
located nearby, or flickering or distortion may be seen in the screen of a nearby television. If
you suspect that this device is responsible for these conditions, turn off the power switch of
this device. If this causes the radio or television to return to normal operation, try moving this
device away from the radio or television, or change the orientation of the radio or television.
Prevention of fire, electrocution, or injury
If the device emits smoke
Fire or electrocution may occur if you continue to use the device when it is behaving
abnormally, such as emitting smoke or an unusual odor. Immediately turn off the power
switch, disconnect the plug from the AC outlet, and contact the dealer from whom you
purchased the device. Never attempt to repair the device yourself, since this can be
hazardous.
If the device breaks
If you drop the device or if its cabinet is damaged, immediately turn off the power switch,
disconnect the plug from the AC outlet, and contact the dealer from whom you purchased the
device. Fire or electrocution may occur if you continue using the device in this condition.
If a foreign object enters this device
If a metallic or flammable foreign object should enter the interior of this device through a
jack or other opening, immediately turn off the power switch, disconnect the plug from the
AC outlet, and contact the dealer from whom you purchased the device. Fire or electrocution
may occur if you continue using the device in this condition.
Use this device only in the country where you purchased it
This device is designed for the AC power supply voltage of the country in which you
purchased it; you cannot use it outside the country.
Disconnect the power cable if you will be away
If you won’t be using the device for an extended period of time, disconnect the plug from the
AC outlet for safety.
Avant-propos
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Ibanez. Veuillez lire attentivement ce mode
d'emploi avant d'utiliser l'appareil afin de pouvoir tirer le meilleur parti de ses nombreuses
caractéristiques Veuillez conserver précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le
consulter ultérieurement.
Précautions durant l‘utilisation
1) Lisez les précautions du présent mode d‘emploi.
2) Conservez-les afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
3) Respectez scrupuleusement toutes ces précautions.
4) Respectez les instructions du présent mode d‘emploi.
5) Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer votre amplificateur.
6) Ce produit peut générer des volumes sonores extrêmement élevés. Ceci peut, dans
certains cas, provoquer des dommages auditifs ou autres. Faites attention au niveau de
volume sonore lorsque vous utilisez ce produit.
7) Veillez toujours à ce que l‘impédance des haut-parleurs connectés soit correcte.
8) Veillez à utiliser la tension d‘alimentation appropriée, telle qu‘imprimée sur le panneau
arrière.
9) Veillez à ce que le câble d‘alimentation ne soit pas pincé, ou qu‘il ne soit pas nécessaire
de l‘enjamber, en particulier à proximité de la prise de courant.
HOSHINO GAKKI CO., LTD.
22-3 Chome, Shumoku-Cho, Higashi, Nagoya, Aichi, Japan
HOSHINO BENELUX B.V.
J.N. Wagenaarweg 9, 1422 AK Uithoorn, Netherlands
NOV10817 COPY RIGHT 2010 PRINTED IN CHINA
10) Placez ce produit près d‘une prise de courant principale et veillez àce que la fiche puisse
être facilement déconnectée de la prise en cas de problème.
11) Utilisez uniquement les éléments inclus ou les pièces en option se conformant aux
spécifications du fabricant.
12) Cet appareil est protégé par un fusible. Le fusible peut ne plus fonctionner en raison d‘un
choc physique externe ou parce qu‘il a atteint la fin de sa durée de vie. Toutefois, étant donné
qu‘un fusible endommagé peut indiquer un dysfonctionnement interne grave, contactez
votre revendeur avant de le remplacer.
13) Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié agréé par le distributeur. Un
contrôle ou un entretien sera nécessaire si le cable d‘alimentation ou la fiche est
endommagée, si un liquide s‘échappe de l‘unité, si un corps étranger a pénétré à l‘intérieur,
si l‘amplificateur est exposé à l‘eau, s‘il tombe accidentellement ou s‘il ne fonctionne pas
normalement.
14) N’oubliez pas de le mettre hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Si vous n’utilisez pas
le pendant une période prolongée, débranchez le câble d’alimentation.
15) Ne mettez pas l‘appareil hors tension ou ne déconnectez pas la fiche de la prise secteur
lorsque l‘appareil fonctionne. Des dysfonctionnements risqueraient de se produire.
16) Ne montez pas dessus et n‘y placez pas d‘objets lourds. Vous risqueriez de le casser ou
d‘entraîner un dysfonctionnement.
Précautions concernant l‘emplacement
17) Ne placez pas l‘appareil dans un endroit soumis à une temperature particulièrement
basse, comme dans une chambre réfrigérée. L‘appareil risque de ne plus fonctionner
correctement.
18) Ne placez pas l‘appareil dans un endroit soumis à des champs magnétiques puissants,
comme près d‘un poste de télévision ou de radio, ou de tout autre appareil émettant une
radiation électromagnétique. Cet appareil risque de ne plus fonctionner correctement dans
de telles conditions.
19) Ne placez pas l‘appareil dans un endroit soumis à des variations de température Si cet
appareil se trouve dans un endroit frais don’t la température augmente soudainement, de la
condensation risqué de se former à l‘intérieur de l‘appareil, qui pourrait ne plus fonctionner
correctement.
20) Ne placez pas l‘appareil dans un endroit poussiéreux ou soumis à des vibrations
excessives.
Ceci risquerait d‘endommager l‘appareil ou d‘entraîner des dysfonctionnements.
21) En fonction de l‘emplacement de cet appareil, du bruit risque de se produire dans un
poste de radio se trouvant à proximité, ou un scintillement ou une distorsion à l‘écran d‘un
poste de télévision proche sont possibles. Si vous pensez que cet appareil en est responsable,
mettez-le hors tension. Si le poste de radio ou de television fonctionne de nouveau
normalement, essayez d‘en éloigner l‘appareil ou de changer l‘orientation du poste.
Prévention des risques d’incendie,
d’électrocution ou de blessure
Si l‘appareil émet de la fumée
Un incendie ou une électrocution sont possibles si vous continuez à utiliser l‘appareil s‘il ne
fonctionne pas normalement, par exemple, s‘il émet de la fumée ou s‘il dégage une odeur
inhabituelle. Mettez immédiatement l‘appareil hors tension, déconnectez la fiche de la prise
secteur et contactez le revendeur auprès duquel vous l‘avez acheté. N‘essayez jamais de
réparer vous-même l‘appareil ; cela peut s‘avérer dangereux.
Si l’appareil est endommagé
Si vous laissez tomber l’appareil ou si son boîtier est endommagé, mettezle immédiatement
hors tension, déconnectez la fiche de la prise secteur et contactez le revendeur auprès duquel
vous l’avez acheté. Un incendie ou une électrocution sont possibles si vous continuez à
utiliser l’appareil dans ces conditions.
Si un corps étranger pénètre dans l’appareil
Si un corps étranger métallique ou inflammable pénètre dans l’appareil par une prise ou une
autre ouverture, mettez-le immédiatement hors tension, déconnectez la fiche de la prise
secteur et contactez le revendeur auprès duquel vous l’avez acheté. Un incendie ou une
électrocution sont possibles si vous continuez à utiliser l’appareil dans ces conditions.
N’utilisez cet appareil que dans le pays où vous l’avez acheté
Cet appareil ne doit être utilisé qu’à la tension secteur du pays dans lequel il a été acheté ; ne
l’utilisez pas dans un autre pays.
Déconnectez le câble d’alimentation lorsque vous vous absentez
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, déconnectez la fiche de la
prise secteur pour plus de sécurité.
1) Leggere le avvertenze contenute in questo manuale di istruzioni.
2) Tenere le avvertenze contenute in questo manuale a portata di mano per consultarle
all’occorrenza.
3) Osservare tutte le avvertenze.
4) Seguire le istruzioni contenute in questo manuale di istruzioni.
5) Usare solo un panno asciutto per pulire l’amplificatore.
6) Questo prodotto è in grado di produrre suoni a livelli di volume molto alti. In alcuni
casi, ciò potrebbe danneggiare l’ udito o causare altre lesioni. Prestare quindi attenzione al
volume quando si utilizza il prodotto.
7) Assicurarsi che sia sempre collegato un sistema di altoparlanti dell’impedenza corretta.
8) Usare questo prodotto con un’ alimentazione avente una tensione pari ai valori stampati
sul pannello posteriore.
9) Non schiacciare o calpestare il cavo di alimentazione, specialmente vicino allo spinotto
o alla presa.
10) Posizionare questo prodotto vicino alla presa dell’ alimentazione di rete e assicurarsi
che, in caso di problemi, la spina del cavo di alimentazione possa essere facilmente
scollegata dalla presa di corrente.
11) Usare solo i componenti in dotazione o gli optional che rispettano le specifiche del
produttore.
12) Questo apparecchio contiene un fusibile di protezione. Il fusibile può rompersi per urto
fisico esterno o perché ha raggiunto la fine della sua vita utile; dato però che un fusibile
rotto può indicare un grave guasto interno, contattare il proprio rivenditore prima di
sostituirlo.
13) Far effettuare tutti gli interventi d’ assistenza dal personale tecnico autorizzato dal
distributore. Interventi d’ispezione o assistenza sono necessari se il cavo di alimentazione o
la spina sono danneggiati, se fuoriesce del liquido dall’ unità, se un oggetto esterno entra
nell’ unità, se l’ unità si bagna con la pioggia o altri liquidi, se l’ unità viene fatta
accidentalmente cadere o se l’unità non funziona normalmente.
14) Quando non la si usa, lasciare l’ alimentazione spenta. Se non si usa il prodotto per un
lungo periodo, lasciare il cavo di alimentazione scollegato.
15) Non spegnere l’ alimentazione o scollegare la spina dalla presa CA durante il
funzionamento dell’apparecchio, perché questo potrebbe provocare guasti.
16) Non salire sull’ apparecchio o collocare oggetti pesanti sopra di esso per evitare di
romperlo o provocare guasti.
Av v e r t e n z e s u l l a c o l l o c a z i o n e
dell’apparecchio
17) Non porre questo apparecchio in luoghi soggetti a temperature particolarmente basse,
quali celle frigorifere. L’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente
18) Non porre questo apparecchio in luoghi soggetti a forti campi magnetici, ad esempio
vicino a un televisore o una radio, o vicino ad altri apparecchi che emettono radiazioni
elettromagnetiche. L’ apparecchio potrebbe non funzionare correttamente in queste
condizioni.
19) Non porre l’ apparecchio in luoghi soggetti a cambi di temperature repentini Se
l’ apparecchio si trova in una stanza fredda la cui temperature aumenta improvvisamente,
all’ interno dell’ apparecchio può formarsi della condensa che può impedire un
funzionamento corretto.
20) Non porre l’ apparecchio in luoghi con polvere o soggetti a vibrazioni eccessive Queste
condizioni possono provocare danni o impedire un funzionamento corretto.
21) A seconda del luogo in cui si pone l’ apparecchio, si potrebbero verificare interferenze
in apparecchi radio collocati nelle vicinanze oppure sfarfallii o distorsioni sullo schermo di
una televisione vicina. Se si sospetta che sia questo apparecchio la causa di tali disturbi,
spegnere l’ alimentazione dell’ apparecchio. Se, dopo lo spegnimento, la radio o la
televisione tornano a funzionare normalmente, cercare di allontanarle dall’ apparecchio o di
modificarne l’orientamento.
Prevenzione di incendi, elettrolocuzioni o
lesioni
Se dall’apparecchio fuoriesce fumo
C’ è pericolo di incendio o di scosse elettriche se si continua a usare l’ apparecchio quando
avvengono anormalità quali la fuoriuscita di fumo o di odori insoliti. Spegnere
immediatamente l’ alimentazione, scollegare la spina dalla presa CA e contattare il
rivenditore da cui si è acquistato l’ apparecchio. Non cercare mai di riparare l’ apparecchio
da soli, può essere pericoloso.
Se l’apparecchio si rompe
Se l’ apparecchio cade o se il cabinet è danneggiato, spegnere immediatamente
l’ alimentazione, scollegare la spina dalla presa CA e contattare il rivenditore da cui si è
acquistato l’ apparecchio. C’ è pericolo di incendio o di scosse elettriche se si continua a
usare l’apparecchio in queste condizioni.
Se un corpo estraneo entra nell’apparecchio
Se un corpo estraneo metallico o infiammabile dovesse entrare all’ interno di questo
apparecchio attraverso un jack o un’ altra apertura, spegnere immediatamente
l’ alimentazione, scollegare la spina dalla presa CA e contattare il rivenditore da cui si è
acquistato l’ apparecchio. C’ è pericolo di incendio o di scosse elettriche se si continua a
usare l’apparecchio in queste condizioni.
Usare l’apparecchio solo nel paese in cui lo si è acquistato
Questo apparecchio è progettato per la tensione di alimentazione CA del paese in cui è
stato acquistato; non può quindi essere usato al di fuori di tale paese.
Vorwort
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Ibanez Produktes. Bitte lesen Sie diese
Anleitung für optimale Nutzung aller Funktionen vor der Inbetriebnahme des Verstärkers
aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung dann für späteres Nachschlagen an einem
sicheren Platz auf.
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
1) Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen in dieser Anleitung.
2) Heben Sie die Vorsichtsmaßnahmen dieser Anleitung zum späteren Nachschlagen gut auf.
3) Beachten Sie alle Vorsichtsmaßnahmen.
4) Befolgen Sie die in dieser Anleitung gegebenen Anweisungen.
5) Benutzen Sie für die Reinigung Ihres Amps ein trockenes, weiches Tuch.
6) Dieses Produkt ist in der Lage, extrem hohe Lautstärken zu erzeugen. In einigen Fällen
kann dies zu Hörverlust oder anderen körperlichen Schäden führen. Seien Sie bei Gebrauch
dieses Produktes vorsichtig mit zu hohen Lautstärken.
7) Achten Sie immer darauf, dass Lautsprecher der richtigen Impedanz angeschlossen
werden.
8) Verwenden Sie dieses Produkt mit einer Stromversorgung der auf der Rückseite
angegebenen Spannung.
9) Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt oder getreten wird, besonders in
Nähe des Steckers bzw. der Steckdose.
10) Stellen Sie dieses Produkt in der Nähe der Steckdose auf, und vergewissern Sie sich,
dass sich der Netzstecker leicht aus der Steckdose ziehen lässt, falls ein Problem auftauchen
sollte.
11) Verwenden Sie nur das beiliegende Zubehör oder solches, das die Anforderungen des
Herstellers erfüllt.
12) Dieses Gerät enthält eine Sicherung zum Schutz der elektrischen Schaltkreise. Es kann
sein, dass die Sicherung aufgrund von Stößen, Überschreitung der Lebensdauer usw. bricht,
da aber eine durchgebrannte Sicherung zumeist auf interne Fehlfunktionen hinweist,
wenden Sie sich an Ihren Händler, bevor Sie die Sicherung ersetzen.
13) Überlassen Sie jegliche Reparaturen Fachpersonal, das vom Vertrieb dafür autorisiert
wurde. Eine Inspektion oder Reparatur ist rforderlich, wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt ist, wenn Flüssigkeiten aus dem Gerät herauslaufen, wenn ein fremder
Gegenstand in das Innere des Gerätes eingedrungen ist, wenn das Gerät durch Wasser oder
Regen nass geworden ist, wenn das Gerät versehentlich fallen gelassen wurde oder wenn es
nicht mehr normal funktioniert.
14) Wenn Sie den Verstärker nicht benutzen, schalten Sie ihn bitte aus. Trennen Sie das
Netzkabel von der Stromversorgung, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
15) Schalten Sie den Netzschalter nicht aus, und trennen Sie nicht das Netzkabel von der
Steckdose, solange das Gerät in Betrieb ist.
16) Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und legen Sie keine schweren Objekte auf dem Gerät
ab. Andernfalls kann das Gerät zerbrechen, oder Störungen können auftreten.
Vorsichtsmaßnahmen bezüglich des Standorts
17) Stellen Sie dieses Gerät nicht an Standorten auf, wo besonders niedrige Temperaturen
sind. (Sounds much friendlier than the other word.), wie z. B. begehbare Kühlräume. Das
Gerät funktioniert dann möglicherweise nicht mehr ordnungsgemäß.
18) Stellen Sie das Gerät nicht an Standorten auf, die starken magnetischen Feldern
ausgesetzt sind, wie z. B. in der Nähe von Fernsehgeräten oder Radios oder in der Nähe von
anderen Geräten, die elektromagnetische Strahlungen abgeben. Unter solchen Bedingungen
können Fehlfunktionen auftreten.
19) Stellen Sie das Gerät nicht an Standorten mit plötzlichen Temperaturänderungen auf.
Wenn dieses Gerät in einem kalten Raum steht, dessen Temperatur plötzlich erhöht wird,
kann im Inneren des Geräts Kondensierung auftreten, was zu Fehlfunktionen führen kann.
20) Stellen Sie das Gerät nicht an Standorten mit übermäßig viel Staub oder Vibrationen auf.
Solche Bedingungen können Schäden oder Störungen verursachen.
21) Abhängig vom Standort, an dem das Gerät aufgestellt wird, kann in einem nahe
aufgestellten Radio ein Rauschen oder auf einem nahe aufgestellten Fernseher ein Flimmern
oder eine Verzerrung festgestellt werden. Wenn Sie meinen, dass dieses Gerät solche
Störungen hervorruft, schalten Sie den Netzschalter dieses Geräts aus. Wenn dadurch das
Radio und der Fernseher wieder störungsfrei laufen, stellen Sie das Gerät mit einem
größeren Abstand zum Radio oder Fernsehgerät auf, oder ändern Sie die Ausrichtung des
Radios oder Fernsehgeräts.
Vermeidung von Bränden, elektrischem
Schlag und Verletzungen
Scollegare il cavo di alimentazione nel caso di inutilizzo
prolungato
Se non si utilizza l’ apparecchio per un lungo periodo di tempo, per sicurezza scollegare la
spina dalla presa CA.
Preámbulo
Gracias por adquirir este producto Ibanez. Para sacarle el máximo partido a las funciones
que le ofrece este amplificador, antes de utilizarlo lea atentamente este manual. Asegúrese
también de guardar este manual en un lugar seguro.
Precauciones de uso
1) Lea las precauciones de uso que se facilitan en este manual.
2) Tenga a mano las precauciones de uso que se facilitan en este manual para consultarlas.
3) Observe todas las precauciones.
4) Siga las instrucciones que se facilitan en este manual.
5) Utilice únicamente un paño seco para limpiar el amplificador.
6) Este producto puede generar volúmenes extremadamente altos. En algunos casos ello
puede dañar los oídos o provocar otras lesiones. Debe tener cuidado con el volumen cuando
utilice este producto.
7) Verifique siempre que el sistema de altavoces que conecte al amplificador tenga la
impedancia correcta.
8) Utilice este producto con una fuente de alimentación cuyo voltaje sea igual al indicado en
el panel posterior.
9) Evite pellizcar o aplastar el cable de alimentación, especialmente junto al enchufe o a la
toma de corriente.
10) Sitúe este producto cerca de la toma de corriente principal y verifique que el enchufe se
pueda desconectar fácilmente de la misma en caso de que se presente algún problema.
11) Utilice únicamente los elementos u opciones incluidos que cumplan las especificaciones
del fabricante.
12) Este aparato está protegido por un fusible. El fusible se puede romper debido a un golpe
externo o por haberse agotado su vida útil; no obstante, dado que la rotura del fusible puede
indicar que se ha producido un fallo interno grave, consulte a su concesionario antes de
cambiarlo.
13) Confíe todas las reparaciones a un técnico autorizado por el distribuidor. Será necesario
proceder a una revisión y reparación si el cable de alimentación o el enchufe resultan
dañados, si sale líquido de la unidad, si penetra un objeto extraño en el interior de la unidad,
si la unidad se moja, si se cae accidentalmente o si no funciona con normalidad.
14) Cuando no utilice el aparato, deje la alimentación desconectada. Si no va autilizar este
producto durante un largo periodo de tiempo, deje el cable de alimentación desconectado.
15) No apague el dispositivo ni lo desenchufe mientras lo esté utilizando. Ello puede
provocar averías.
16) No se suba al dispositivo ni coloque objetos pesados sobre el mismo. Se puede romper
o averiar.
Precauciones relativas a la ubicación
17) No coloque este dispositivo en lugares en que las temperaturas puedan ser muy bajas,
por ejemplo cámaras frigoríficas. El dispositivo puede fallar.
18) No coloque este dispositivo en lugares expuestos a campos magnéticos intensos, por
ejemplo cerca de un televisor o una radio, o cerca de otro dispositivo que emita radiaciones
electromagnéticas. En esas condiciones el dispositivo puede fallar.
19) No coloque el dispositivo en lugares expuestos a variaciones bruscas de temperatura Si
el dispositivo se encuentra en un lugar frío y la temperatura sube rápidamente, puede
formarse condensación en su interior y provocar fallos.
20) No coloque el dispositivo en lugares expuestos a un exceso de polvo o vibraciones. En
tales condiciones pueden producirse daños o averías.
21) Según el lugar donde se coloque este dispositivo, puede provocar ruidos en una radio
próxima u oscilaciones o distorsión en la pantalla de un televisor cercano. Si sospecha que
este dispositivo está provocando dichas interferencias, apáguelo. Si cuando apaga el
dispositivo, la radio o el televisor vuelven a funcionar con normalidad, aleje el dispositivo de
la radio o del televisor o cambie la orientación de estos.
Prevención de incendio, electrocución o daños
personales
Si sale humo del dispositivo
Puede producirse un incendio o electrocución si continúa utilizando el dispositivo en
condiciones anómalas, por ejemplo si emite humo o un olor inusual. Apague
inmediatamente el dispositivo, desenchúfelo y póngase en contacto con el distribuidor
donde lo haya adquirido. No trate nunca de reparar usted mismo el dispositivo, ya que puede
ser peligroso.
Si el dispositivo se rompe
Si el dispositivo se cae o la caja acústica está dañada, apáguelo inmediatamente,
desenchúfelo y póngase en contacto con el distribuidor donde lo haya adquirido. Puede
producirse un incendio o electrocución si continua utilizando el dispositivo en estas
condiciones.
Si un objeto extraño penetra en el dispositivo
Si un objeto extraño metálico o inflamable penetra en el interior de este dispositivo a través
de una toma u otra abertura, apáguelo inmediatamente, desenchúfelo y póngase en contacto
con el distribuidor donde lo haya adquirido. Puede producirse un incendio o electrocución si
continúa utilizando el dispositivo en estas condiciones.
Utilice este dispositivo únicamente en el país donde lo ha
comprado
Este dispositivo está diseñado para funcionar con el voltaje de corriente alterna del país en el
que lo ha comprado; no puede utilizarlo fuera de dicho país.
Desconecte el cable de alimentación si va a estar fuera
Por razones de seguridad, desenchufe el dispositivo si no va a utilizarlo durante un periodo
prolongado.
はじめに
この度はIBANEZ製品をお買い求め頂きまして、誠にありがとうございます。本製品の
機能を十分に活用して頂くために、
ご使用前に必ず本取扱説明書をよくお読みくだ
さい。
また、本書は大切に保管してください。
使用上のご注意
1)本取扱説明書(以下本書)の指示事項をお読みください。
2)本書の指示事項を手許に保管しておいてください。
3)全ての警告事項に注意してください。
4)本書の指示事項に従ってください。
5)清掃する際は、必ず乾いた布を使用してください。
6) 本製品は非常に大きな音量を出力することができます。場合によっては聴覚障害
等身体的な損傷を与えてしまうことがあります。使用の際は音量に十分ご注意くださ
い。
7)常に正しいインピーダンスのスピーカー・システムが接続されていることをご確認
ください。
8)製品のリア・パネルに表記してある電源電圧でご使用ください。
9) 電源コードが、特にプラグやコンセント及び機器への接続部付近で、踏まれる、
ま
たは挟まれて潰されるような状態にないようにして下さい。
10)本製品は主電源コンセントの近くに設置し、異常がある場合に主電源プラグを主
電源コンセントから容易に抜くことができるようにしてください。
11)製造者指定仕様の付属品又はオプション製品のみをお使いください。
12)機器の安全の為にヒューズが装備されております。ヒューズは外部の衝撃や寿命
で切れることもありますが、ヒューズが切れた場合内部に重大な故障が発生している
可能性が有りますのでヒューズを交換する前に販売店に御相談下さい。
13) 修理サービスは販売代理店指定のサービスマンにお任せください。電源コード
やプラグの損傷があった時、液体の流出や異物の機器内への浸入があった時、機器
に雨や水がかかった時、誤って機器を落とした時、
または機器が正常に作動しない時、
以上のような場合に点検または修理サービスを行う必要があります。
14)ご使用にならない時は、電源をオフにして保管してください。
また、長時間ご使用
にならない場合は、電源コンセントを抜いて保管してください。
15) 動作中に電源スイッチを切ったり、
コンセントを抜かないでください。故障の原
因になります。
16)本体の上に乗ったり、重いものを置かないでください。破損・故障の原因になりま
す。
設置にあたってのご注意
17) 製氷倉庫など特に温度が下がるところに置かないでください。本機が正常に動
作しないことがあります。
18) テレビ、
ラジオなど磁気を帯びているところや電磁波が発生しているところの近
くに置かないでください。本機が正常に動作しないことがあります。
19) 温度が急激に変化する場所へ設置しないでください冷えきった部屋をストーブ
などで急激に暖めたときなど、本機内部に水滴が付着し、正常に動作しないことがあ
ります。
20)ホコリや振動が多い場所へ設置しないでください破損・故障の原因になります。
21) 本機の設置場所などによっては、近くに置いたラジオへの雑音やテレビ画面の
チラツキやゆがみが発生する場合があります。
このような現象が本機の影響によるも
のと思われましたら、本機の電源スイッチを切ってください。電源スイッチを切ること
により、
ラジオやテレビなどが正常な状態に回復するようでしたら、本機を遠ざける
か本機またはラジオ、
テレビなどの向きを変えてみてください。
警告
接地接続は必ず、主電源プラグを主電源につなぐ前に行ってください。
また、接地接
続を外す場合は、必ず主電源プラグを主電源から切り離してから行って下さい。
火災・感電・傷害を防止するには
発煙への対処のしかた
万一、煙が出ている、変な臭いがするなどの異常状態のまま使用すると、火災・感電
の原因になります。すぐに電源スイッチを切り、
プラグをコンセントから抜き、お買い
上げの販売店にご連絡ください。お客様による修理は危険ですから絶対におやめく
ださい。
破損時の対処のしかた
万一、本機を落としたり、キャビネットを破損した場合は、すぐに電源スイッチを切り、
プラグをコンセントから抜き、お買い上げの販売店にご連絡ください。そのまま使用
すると火災・感電の原因になります。
異物が内部に入った場合の対処のしかた
万一、
ジャック孔やすき間から金属類や燃えやすいものなど、異物が内部に入った場
合は、すぐに電源スイッチを切り、
プラグをコンセントから抜き、お買い上げの販売店
にご連絡ください。
そのまま使用すると火災・感電の原因になります。
国内のみでご使用ください
本機は国内電源仕様になっていますので、海外ではご使用になれません。
長期不在の時はコンセントを抜いてください
長期間ご使用にならないときは、安全のためプラグをコンセントから抜いてください。
前言
感谢您购买Ibanez(伊瓦涅斯)产品。为最大限度地发挥音箱的功能,使用前请
细阅读本手册, 并妥善保管。
仔
重要安全说明
1) 请仔细阅读本说明。
2) 保存好本说明书。
3) 注意所有警告事项。
4) 请遵照所有的说明使用。
5) 不要在水源附近使用本设备。
6) 仅可使用干布清洁。
7) 不要阻挡通风孔。请按照生产商的说明安装。
8) 不要安装在电暖器、热通风管、暖炉或其它能产生热量的设备(包括放大器)
附近。
9) 不要损坏用于安全目的的极性插头或接地插座。极性插头的两个插片中,其中
一个要比另外一个更宽。接地型插头有两个插片和第三个接地管脚。宽插片和第三
个管脚都是为了提供安全性。如果附带的插头并不适用于您的插座,请让电工更换
废弃的插座。
10) 防止电源线被踩踏或挤压,尤其是在插头、电源插座以及进出乐器的导线。
11) 只能使用制造商指定的附属装置/附件。
12) 有雷雨时或者长时间不使用时,将本机插头拔下。
13) 将所有维修工作交由有资格的维修人员。本设备在以下情况下以
任何方式被损坏时需要进行维修,如电源线或插头被损坏、被溅上液
体或者有物体掉入本设备、设备被暴露到雨水或潮湿的环境下、无法
正确运行、或者掉落时。
警告 - 为了降低火灾或触电的风险,不要
将本设备暴露在雨水或潮湿的环境下。
● “在等边三角形中带箭头符号的闪电用来告诫用户,在产品机壳内有未绝缘
的“危险电压”,电压强度足可造成人员触电的风险。”
● “等边三角形中的感叹号用来告诫用户,产品附带了文字形式的重要操作和
维护(维修)说明。”
使用注意事项
1) 本产品能产生极高的音量。有时会损害您的听力或引起其它人身伤害。使用本
产品时必须注意音量。
2) 务必连接具有正确阻抗的喇叭装置。
3) 本产品使用的电源电压印在后面板上。
4) 请将本产品放在电源插座附近,确保一旦发生问题可以很快地从电源插座上拔
下电源插头。
5) 本设备装有保险丝。因外力冲击或达到设备使用寿命时,保险丝会熔断;保险
丝熔断表示已发生严重的内部故障,请在更换保险丝之前与经销商联系。
6) 不使用时,请保持电源关闭。只要本产品与电源插座相连,即使关闭了电源开
关,也未完全与电源隔离。如果打算长时间不使用本产品 SW15,请保持电源线断
开。
7) 设备运行时不要关闭电源开关或从交流插座断开插头。否则可能会造成故障。
8) 不要站在设备上或在上面放置重物。否则可能会造成断裂或故障。
有关位置的注意事项
9) 将附带的电源插头固定到具有保护性接地端子的主插座上。
10) 不要将本设备放在温度特别低的位置,如大壁橱冷藏器。否则设备可能无法
正确运行。
11) 不要将本设备放在有强磁场的地方,如靠近电视机或收音机、或者可发射电
磁辐射的其它设备附近。本设备在这样的情况可能无法正确运行。
12) 不要将本设备放在温度剧变的位置如果本设备在寒冷的房间内,突然升高温
度时,在设备内会形成冷凝,造成无法正确运行。
13) 不要将本设备放在灰尘或震动过大的位置否则这样的情况可能会造成损坏或
故障。
14) 根据放置本设备的不同位置,可能会对附近的收音机造成噪音,或者可能会
在附近电视机屏幕上看到频闪或扭曲。如果您觉得可能是本设备造成这些情况,请
关闭本设备的电源开关。如果这会使无线电或电视机恢复正常运行,请将本设备远
离收音机或电视机,或者改变收音机或电视机的方向。
预防火灾、触电或人身伤害
如果设备冒烟
如果运行异常时,如冒烟或发出异常的气味,仍继续使用设备,可能会发生火灾或
触电。请立即关闭电源开关、从交流插座断开插头并联系购买本设备的经销商。切
勿尝试自行修理本设备,因为这样可能会很危险。
如果设备破碎
如果设备掉落或者箱体损坏,请立即关闭电源开关、从交流插座断开插头并联系购
买本设备的经销商。如果在这种情况下继续使用本设备,可能会发生火灾或触电。
如果异物进入本设备
如果金属物体或易燃物体通过插孔或其它敞开口进入本设备内部,请立即关闭电源
开关、从交流插座断开插头并联系购买本设备的经销商。如果在这种情况下继续使
用本设备,可能会发生火灾或触电。
只能在购买本产品的国家使用本设备
本设备仅供在购买国的交流电源电压下使用,无法在购买国之外使用。
远行时请断开电源线
1
2
3
4
5
6
SPECIFICATION
INPUT IMPEDANCE
BASS
EQUALIZER
MIDDLE
TREBLE
I/O's
OUTPUT LEVEL
CABINET CONSTRUCTION
SPEAKER SIZE
SIZE [mm/inch]
WEIGHT
7
220kΩ
150Hz/±12dB
1kHz/±12dB
4kHz/±12dB
Instruments Input/Auxiliary Input/HeadphoneOutput
15W@8Ω
Tilt-back
10"/25cm
340x280x370/13.4x11.0x14.6
6.9kg/15.2lbs
8
Names and Functions
INPUT
1/4" phone jack input.
VOLUME
Controls the output level from this amplifier.
3 BAND EQ
Refer to the spec sheet at the end of this manual for frequencies and levels.
AUX IN
3.5mm stereo mini jack. This jack is designed to be connected to the headphone output
of a portable CD or MP3 player, or similar device. Use the volume control of your portable
player along with the volume control on the amp to adjust the desired volume.
PHONES
"3.5mm stereo mini output jack for stereo headphones. The sound is not reproduced
through the built-in speaker when headphones are in use.
Warning:
This phones output produces a large volume of sound. Ensure that the VOLUME has
been turned down before beginning to play using the headphones, and then slowly increase
the volume until it has reached the desired level. Note that the noise and distorted sound
signals produced when inserting or removing the headphone plug at heigh volume levels
will result in damage to the headphones and to the user’s hearing."
POWER LED
This LED will light when amp power is activated by power switch.
POWER SWITCH
This switch turns the power on/off. When you are not using the amp, please leave it
turned off.
AC CABLE
Only use the voltage indicated on the panel.
Troubleshooting
1. The power supply cannot be switched on.
• Check that the power cable has been connected correctly.
• Try plugging it into a different socket and see if the same problem occurs.
2. The power supply can be switched on, but no sound is produced.
• Check that the bass guitar has been connected correctly.
• Remove the effects between the bass guitar and the amplifier and check to see if no sound
is produced.
• Replace the shielded cable and check to see if no sound is produced.
• Check to see if the volume on the bass guitar is set to ‘0’.
• Use a different bass guitar and see if no sound is produced.
• Check to see if the volume on the amplifier is set to ‘0’.
• Check to see if the headphones are connected.
3. Noise is heard.
• Check to see if anything in the immediate vicinity is resonating or banging against the
amplifier to produce the noise.
• Check to see if the plug cover on the shielded cable is loose.
• Check that the string action (distance between strings and frets) is correctly adjusted (not
too low).
• Use another bass guitar, effects and cable to see if the same noise is produced.
4. No sound is produced in the headphones.
• Check that the headphone jack is connected correctly.
• Connect another set of headphones and see if sound is produced.
In the case of defects
This product has passed exhaustive inspections before being shipped from the factory.
Ensure that the above procedures are carried out when a problem is thought to exist. Contact
your dealer in the unlikely event that an abnormality occurs during use. Also, ensure that the
symptoms of the problem are explained in detail when requesting repair in order to facilitate
swift handling.
Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Teile
INPUT
1⁄4” Klinkenbuchse
VOLUME
Dieser Regler bestimmt die Lautstärke des Signals.
3 BAND EQ
Für Frequenzen und Levels beachten Sie bitte die Technischen Daten am Ende dieser
Anleitung.
AUX IN
3.5mm Miniklinke. Sie dient dazu, einen tragbaren CD-/mp3-Player oder ein ähnliches
Gerät über den Köpfhörerausgang an den Verstärker anzuschließen. Stellen Sie die
Lautstärke mit Hilfe der Regler des Geräts ein, das an die Buchse AUX IN angeschlossen ist.
PHONES
INPUT
Prise d’entrée jack 1/4”
VOLUME
Cette commande contrôle le volume de sortie.
3 BAND EQ
Consultez la fiche technique à la fin de ce manuel pour les fréquences et les niveaux.
AUX IN
Prise 3.5mm stéréo mini pouvant être connectée à la sortie casque d’un lecteur CD
portable, d’un lecteur MP3 ou d’un appareil similaire. Réglez le volume à l’aide des
commandes de l’appareil connecté à la prise AUX IN.
PHONES
Cette prise de 3.5mm permet de raccorder un casque d'écoute stéréo. Le son des
haut-parleurs intégrés est coupé lorsque vous branchez un casque d'écoute à cette prise.
Avertissement
La sortie casque délivre un signal très puissant. Avant de jouer avec un casque d'écoute,
veillez à diminuer le niveau de sortie avec la commande MASTER. Augmentez
progressivement le volume de sorte à obtenir un niveau d'écoute confortable. Notez que
lorsque le volume d'écoute est élevé, les bruits engendrés lors du branchement ou du
débranchement des fiches risquent d'endommager non seulement le casque d'écoute, mais
également votre ouïe.
POWER LED
Le voyant lumineux s’allume lorsque l’appareil est sous tension.
POWER SWITCH
Commutateur de mise sous/hors tension. Ne pas oublier de le mettre sur OFF lorsque
l’ampli n’est pas utilisé.
AC CABLE
N’utilisez cet ampli que selon la tension indiquée sur le panneau.
Dépannage
1. Impossible de mettre l’appareil sous tension.
Die LED leuchtet, wenn der Verstärker eingeschaltet ist.
POWER SWITCH
Dieser schaltet das Gerät ein und aus. Wenn Sie den Verstärker nicht benutzen, schalten
Sie ihn bitte aus.
AC CABLE
Betreiben Sie diesen Verstärker ausschließlich mit der Netzspannung, die am Verstärker
angegeben ist.
Fehlersuche
1. Die Netzversorgung läßt sich nicht einschalten.
• Prüfen, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.
• Den Netzstecker an eine andere Steckdose anschließen, um zu prüfen, ob hier das gleiche
Problem auftritt.
2. Die Netzversorgung ist eingeschaltet, aber es wird kein Klang erzeugt.
• Prüfen, ob die Bassgitarre korrekt angeschlossen ist.
• Die zwischen Bassgitarre und Verstärker angeschlossenen Effektgeräte entfernen und
prüfen, ob danach Klang erzeugt wird.
• Das Kabel austauschen und prüfen, ob danach Klang erzeugt wird.
• Prüfen, ob der Lautstärkeregler der Bassgitarre auf “0” gestellt ist.
• Versuchsweise eine andere Bassgitarre verwenden und prüfen, ob damit Klang erzeugt
wird.
• Prüfen, ob der Lautstärkeregler des Verstärkers auf “0” gestellt ist.
• Prüfen, ob die Kopfhörer angeschlossen sind.
3. Es treten Rauschstörungen auf.
• Prüfen, ob ein Gegenstand in der näheren Umgebung Resonanz erzeugt oder gegen den
Verstärker schlägt.
• Prüfen, ob die Steckerabdeckung des Instrumentenkabels locker ist.
• Vergewissern, dass die Saiten der Bassgitarre nicht locker und richtig gestimmt sind.
• Bassgitarre, Effektgerät und Kabel versuchsweise austauschen und prüfen, ob die
Rauschstörungen danach verschwinden.
4. Bei Kopfhöreranschluss wird kein Klang erzeugt.
• Prüfen, ob der Kopfhörer korrekt angeschlossen ist.
• Versuchsweise einen anderen Kopfhörer anschließen und prüfen, ob Klang erzeugt wird.
Im Falle von Defekten
Nomi e funzione di ogni parte
INPUT
Ingresso per cavo jack da 1/4”.
VOLUME
Serve a controllare il livello di uscita.
EQ A 3 BANDE
Per conoscere le frequenze e i livelli, consultare la scheda delle specifiche alla fine del
manuale.
AUX IN
Ingresso mini jack stereo da 3.5mm a cui può essere collegata l’uscita della cuffia di un
CD o MP3 portatile, o dispositivo simile. Regolare il volume mediante i comandi del
dispositivo collegato all’ingresso jack AUX IN.
PHONES
Jack stereo da 3.5mm per l'uscita di un segnale audio mono. Quando le cuffie sono
collegate il diffusore incorporato non emette più suono.
Avvertenza
I'uscita cuffie può produrre un volume molto alto. Quando si utilizzano le cuffie,
abbassare il VOLUME e quindi aumentarlo gradualmente. Il rumore e la distorsione prodotti
dall'eventuale inserimento o disinserimento dello spinotto a volume alto potrebbero
danneggiare sia le cuffie che l'udito dell'utente.
POWER LED
Quando l’unità è accesa, la spia LED si illumina.
POWER SWITCH
Questo tasto accende/spegne l’alimentazione. Si raccomenda di spegnere l’interruttore
quando l’ampificatore non viene utilizzato.
AC CABLE
Collegare il cavo di alimentazione AC a questo connettore. Si raccomanda di collegare
questo amplificatore esclusivamente a reti elettriche compatibili con con la tensione indicata
sul pannello posteriore.
Risoluzione di problemi
• Controllare che il cavo di alimentazione sia stato collegato correttamente.
• Provare a inserire la spina in una presa differente e vedere se si verifica lo stesso problema.
2. L’appareil se met sous tension, mais pas de son.
2. L’apparecchiatura si accende ma non si avverte alcun suono.
1. L’apparecchiatura non si accende.
• Vérifiez si la basse est raccordée correctement.
• Retirez les effets entre la guitare basse et l’amplificateur pour voir si le son est reproduit.
• Remplacez le câble blindé pour voir si le son est reproduit.
• Vérifiez que le volume de la guitare basse ne soit pas réglé sur “0”.
• Utilisez une autre guitare basse pour voir si le son est reproduit.
• Vérifiez que le volume de l’amplificateur ne soit pas réglé sur “0”.
• Vérifiez si le casque d’écoute est raccordé.
• Controllare che il basso sia stata collegato correttamente.
• Togliere gli effetti fra il basso e l’amplificatore per verificare se il problema persiste.
• Sostituire il cavo schermato per verificare se il problema persiste.
• Verificare se il volume del basso è regolato su ‘0’.
• Usare un basso diverso e verificare se il problema persiste.
• Verificare se il volume dell’amplificatore è regolato su ‘0’.
• Verificare se le cuffie sono collegate.
3. L’ampli génère un bruit anormal
3. Si avverte un rumore.
4. Pas de son au casque d’écoute.
• Vérifiez si la fiche du casque est branchée correctement.
• Raccordez un autre casque pour voir si le son est reproduit.
En cas d’anomalie
L’appareil a subi des inspections rigoureuses avant de quitter nos usines. Si vous pensez qu’il
y a une anomalie dans l’appareil, effectuez les opérations ci-dessus. Dans le cas peu probable
où il se produirait une anomalie pendant l’utilisation, consultez votre revendeur. Par ailleurs,
quand vous demandez des réparations, expliquez bien les problèmes en détail de façon à
permettre une réparation rapide et adéquate.
• Verificare se nell’immediata vicinanza ci siano oggetti che vanno in risonanza o vibrano
contro l’amplificatore producendo il rumore avvertito.
• Verificare se il rivestimento della spina del cavo schermato è allentato.
• Verificare che l’action delle corde (distanza tra le corde e la tastiera) sia regolata
correttamente (non troppo in basso).
• Usare un altro basso, effetti e cavo differenti per verificare se il problema persiste.
4. Dalle cuffie non si percepisce alcun suono.
• Controllare che il jack delle cuffie sia inserito correttamente nella presa dedicata.
• Collegare un altro paio di cuffie e verificare se il problema persiste.
In caso di difetti
Questo prodotto è stato sottoposto a rigide ispezioni prima di essere spedito dalla fabbrica.
Accertarsi che i procedimenti sopraelencati siano eseguiti quando si pensa di trovarsi di
fronte a un problema. Rivolgersi al rivenditore nell’improbabile eventualità che si verifichi
qualche anomalia durante l’uso. Inoltre, accertarsi che le caratteristiche del problema
vengano spiegate dettagliatamente quando si richiede una riparazione in modo da facilitare
e rendere rapida la sua esecuzione.
VOLUME
它调整音箱的输出电平。
3 BAND EQ
3 BAND EQ
请参见本手册后面的技术规格表了解频率和电平。
Consulte la hoja de especificaciones al final de este manual para frecuencias y niveles.
AUX IN
Mini jack estéreo de 3,5mm. Esta entrada está diseñada para conectarse a la salida de
auriculares de un reproductor de CD o MP3 portátil, o un dispositivo similar. Ajuste el
volumen mediante los controles del dispositivo que esté conectado a la toma de entrada de
AUX IN.
PHONES
La salida para auriculares produce un gran volumen de sonido. Antes de comenzar a
tocar utilizando los auriculares, reduzca el volumen principal; seguidamente súbalo
lentamente hasta obtener el nivel que desee. Tenga en cuenta que el ruido y las señales de
sonido distorsionado producidas al introducir o extraer la clavija con un volumen alto no
solamente dañará los auriculares, sino que también podrá dañar sus oídos.
• Vérifiez si le câble d’alimentation est raccordé correctement.
• Essayez de le brancher dans une autre prise secteur pour voir si le même problème se
reproduit.
• Vérifiez s’il y a quelque chose à proximité immédiate qui résonne ou qui frappe contre
l’amplificateur.
• Vérifiez si le cache de la fiche du câble blindé n’est pas desserré.
• Vérifiez si la distance entre les cordes et les frettes de la guitare basse est correcte (pas trop
basse).
• Utilisez une autre guitare basse, un autre effet et un autre câble pour voir si le même bruit
se reproduit.
VOLUME
Warnung
POWER LED
INPUT
1/4” 耳机插口输入。
Permite regular el nivel de salida.
Toma de salida para auriculares estereofónicos con clavija 3.5mm. Cuando se utilizan los
auriculares la reproducción de sonido por los altavoces incorporados queda desactivada.
Der Verstärker wurde im Rahmen der Qualitätskontrolle vor dem Versand gründlich
überprüft. Bei eventuellen Problemen den Verstärker deshalb zuerst mit Hilfe der obigen
Punkte überprüfen. Sollten während des Betriebs Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte
an Ihren Fachhändler. Erklären Sie das Problem bei notwendigen Reparaturen bitte
möglichst genau, damit sich die Ursache so schnell wie möglich finden läßt.
Noms et fonctions des différentes sections
INPUT
Entrada de 1/4”.
Dies ist eine 3.5mm- Stereobuchse, die ein monaurales Audiosignal ausgibt. Wenn Sie
einen Kopfhörer oder ein externes Gerät an diesem Ausgang angeschlossen haben, ist die
Tonausgabe am eingebauten Lautsprecher ausgeschaltet.
Dieser Kopfhörerausgang erzeugt sehr hohe Lautstärken. Vergewissern Sie sich, dass die
Lautstärke heruntergeregelt ist, bevor Sie beginnen über Kopfhörer zu spielen, und erhöhen
Sie die Lautstärke allmählich, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Das Geräusch
sowie die verzerrten Tonsignale beim Anschließen oder Herausziehen des Steckers bei hoher
Lautstärkeeinstellung können nicht nur Ihren Kopfhörer oder andere angeschlossene Geräte
zerstören, sondern auch Ihr Gehör schädigen.
各部件的名称和功能
Nombre y funciones de cada parte
Advertencia
AUX IN
3.5mm立体声mini插口,通过带有3.5mm立体声mini插头的连线可连接便携式
CD,MP3播放器或类似设备的耳机输出口,并结合便携式CD播放器上的音量控制和音
箱上的音量控制来调整所需音量。
PHONES
3.5mm立体声mini输出插孔,可连接立体声耳机。
*使用耳机时,产品的内置喇叭将处于静音状态。
警告
该耳机输出的音量较大,在使用耳机收听前,请先调低音量,然后再慢慢将音
量增大到所需程度。请注意,在高音量时插入或拔下耳机插头所产生的噪音和失真
信号可能会引起耳机损坏及损害使用者的听力。
POWER LED
当电源开关接通时,LED 将亮起。
POWER SWITCH
POWER LED
该开关用来打开/关闭电源,音箱不用时,请关闭电源。
El indicador LED se ilumina cuando se activa el amplificador.
AC CABLE
POWER SWITCH
Este interruptor conecta o desconecta la alimentación. Cuando no esté utilizando el
amplificador, déjelo desconectado.
AC CABLE
Utilice este amplificador únicamente con una entrada de voltaje igual a la indicada en el
panel.
Localización de problemas
1 No se puede conectar la alimentación.
• Compruebe que el cable de alimentación está correctamente enchufado.
• Intente enchufarlo a una toma de corriente diferente a ver si persiste el mismo problema.
2 Se puede conectar la alimentación, pero no se obtiene sonido.
• Compruebe que el bajo ha sido conectado correctamente.
• Elimine los efectos entre el bajo y el amplificador y compruebe a ver si se obtiene sonido.
• Cambie el cable blindado y compruebe si se obtiene sonido.
• Compruebe si el volumen del bajo está puesto a “0”.
• Utilice un bajo diferente y vea si se obtiene sonido.
• Compruebe si el volumen del amplificador está puesto en “0”.
• Compruebe si están conectados los auriculares.
3 Se oye ruido.
• Compruebe si hay algo cerca que esté resonando o golpeando contra el amplificador
produciendo el ruido.
• Compruebe si el tapón del enchufe del cable blindado está suelto.
• Compruebe si la acción de las cuerdas (distancia entre las cuerdas y el traste) está
correctamente ajustada (que no esté demasiado baja).
• Utilice otro bajo, efectos y cable a ver si se produce el mismo ruido.
4 No sale sonido por los auriculares.
• Compruebe que la clavija de los auriculares está correctamente conectada.
• Conecte otros auriculares a ver si se obtiene sonido.
En caso de defectos
Este producto ha pasado por unas inspecciones muy exhaustivas antes de salir de fábrica.
Cuando piense que hay un problema, asegúrese de realizar los procedimientos indicados
arriba. En el improbable caso de que ocurriera alguna anormalidad durante la utilización,
póngase en contacto con su distribuidor. Además, cuando solicite reparaciones, asegúrese de
explicar con detalles los síntomas del problema para facilitar una gestión rápida.
各部の名称と働き
INPUT
標準1/4”モノラルジャック端子です。
VOLUME
アンプの出力レベルをコントロールします。
3BAND EQ
周波数等巻末スペックシートを参照してください。
AUX IN
3.5mmステレオ・ミニジャック端子です。お手持ちのポータブルCDプレイヤーや
MP3プレイヤー、
その他の再生機器のヘッドフォン・アウトプット端子に繋いでくださ
い。
PHONES
3.5mmステレオ・ミニジャック端子です。ヘッドフォン使用時はスピーカーから音
が出力されません。
警告:本製品のヘッド・フォン出力は大きな音量を出力できます。その為ヘッド・フォ
ンを使用して演奏を始める際は、最初にVOLUMEコントロールを0に絞り、ゆっくりと
コントロールを上げて、音量を調節してください。ヘッド・フォンの許容入力を超えた
大きな音量やプラグを抜き差しする際のノイズや歪んだ音声信号は、ヘッドフォンの
故障の原因になるばかりでなく、使用者の聴覚に障害を与える可能性があります。
POWER LED
電源が入った状態でLEDが点灯します。
POWER SWITCH
アンプの電源のオン・オフを切り替えます。
ご使用にならないときはオフにしてく
ださい。
AC CABLE
パネルに表示してある入力電圧以外の電圧では絶対使用しないでください。
故障かな?と思ったら
1.電源が入らない。
•電源ケーブルは正しく接続されていますか。
•他のコンセントに接続しても電源が入りませんか。
2.電源は入るが、音が出ない。
•ベースが正しく接続されていますか。
•ベースとアンプ間のエフェクター類を外しても音がでませんか。
•シールド・ケーブルを変えても音が出ませんか。
•ベースのボリュームが0になっていませんか。
•他のベースを使っても音が出ませんか。
•アンプのボリュームが0になっていませんか。
•ヘッド・フォンが接続されていませんか。
3.ノイズが出る。
•周辺のものが共振して震えたり、ぶつかったりして音を出していませんか。
•シールド・ケーブルのプラグ・カバーがゆるんでいませんか。
•ベースの弦高は、低すぎたりせず、正しく調整されていますか。
•他のベース、
エフェクター、
ケーブルを使用してもノイズが出ますか。
4.ヘッド・フォンから音が出ない。
•ヘッド・フォンジャックに正しく接続されていますか。
•他のヘッド・フォンを使用しても、音が出ませんか。
故障などの場合
この製品は、厳重に検査を終えた上で出荷されております。故障かな?と思ったら、お
手数ですが以上の項目をぜひご確認ください。万一使用中に異常が発生した場合は、
お買い上げになった販売店にお尋ねください。
また、修理をご依頼の際は、すみやか
に修理を行えるよう、症状を詳しくお伝えくださいますようお願い申し上げます。
本音箱只能使用面板上标示的电压。
故障排除
1.
无法打开电源。
• 检查电源线连接是否正确。
• 将它插到其它的电源插座,看是否出现相同的问题。
2.
可打开电源,但听不到任何声音。
• 检查您的电贝司连接是否正确?
• 当断开所有外接设备,如连接在电贝司和音箱之间的效果器或连接在效果环路中
的设备之后,是否仍然听不到任何声音?
• 使用其它屏蔽连线,检查是否能听到声音。
• 是否将贝斯的音量调到0?
• 若贝斯具有有源电路,是否电池电量已耗尽?
• 换一把贝斯连接后看是否有声音
• 检查一下音箱的音量是否被设定为0?
• 检查一下是否连接了耳机。
3.
•
•
•
•
•
有噪音。
检查一下附近是否有什么东西产生回声或碰在音箱上而产生噪音?
检查连接线的接口是否松动
检查琴弦的弦高是否合适(不要太低)
更换贝斯,效果器和连接线看是否还有同样的噪音出现
若贝斯具有有源电路,电池电量是否已耗尽?
4.
耳机中没有任何声音。
• 检查耳机的连接是否正确。
• 连接另外一付耳机,确认是否有声音。
出现故障时
本产品在出厂前已经过彻底检验。当认为出现问题时,请务必执行上述检查步骤。
使用过程中,若出现极罕见的异常情况,请与销售代理商联系。另外,要求维修时,
为便于迅速解决问题,请务必详细说明故障的现象特征。有关规格若因产品改进等
发生任何改变,恕不另行通知。
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising