TWIN LASER GB MANUEL D`UTILISATION

TWIN LASER GB MANUEL D`UTILISATION

TWIN LASER GB

LASER PROFESSIONNEL

LASER DOUBLE

MANUEL D’UTILISATION

Nous vous recommandons de lire attentivement le manuel avant toute utilisation.

1-

1. RECOMMANDATIONS GENERALES

a.

DEBALLAGE DE L’APPAREIL

Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil. Lire attentivement les consignes ci-après. Elles contiennent des informations importantes sur la sécurité de l'installation ainsi que sur l'utilisation et la maintenance de l'équipement.

Il est primordial que l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. Le vendeur ne prend pas en charge la responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en garde ce manuel.

Conservez le présent manuel avec l'équipement pour référence ultérieure. En cas de vente de l'équipement à un autre utilisateur, il est important que le présent manuel soit joint à l'équipement afin que le nouvel utilisateur dispose des informations nécessaires à son utilisation et puisse prendre connaissance des mises en gardes relatives à la sécurité.

Ce produit est approprié pour créer des programmes et des effets lasers de haute qualité.

Cet appareil a été conçu pour la production d’effets de lumière décoratifs et est utilisé uniquemen t dans les spectacles lumineux. Ce produit est un appareil qu’on appelle laser de spectacle émettant des rayonnements laser. Veuillez vous référez au paragraphe suivant sur les instructions de sécurité laser.

Avant tout première utilisation, déballez le se t et vérifiez qu’il n’y ait pas eu de dommages pendant le transport.

Vérifiez qu’il ne manque aucune partie fournie avec l’appareil :

-1 x TWIN LASER GB

-

1 x CORDON D’ALIMENTATION

-1 x NOTICE

b. INTRUCTIONS DE SECURITE

Il est important de relier l’appareil à la terre afin d’éviter tout choc électrique.

Avant tout première utilisation, assurezvous que l’alimentation soit compatible

à la tension locale. Afin de réduire tout risque d’électrocution, ne jamais ouvrir le boitier de l’appareil.

Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation en intérieur uniquement. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.

La température ambiante pour le fonctionnement de l’appareil est de 18 à 30°C. Ne pas dépasser cette température.

2-

Ne pas allumer puis éteindre et ral lumer l’appareil de façon répétée afin de ne pas réduire la durée de vie de l’appareil.

Ne pas faire fonctionner l’appareil en continu pendant plus de 4 heures pour ne pas réduire la durée de vie de l’appareil. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez l’appareil. Pour des besoins de maintenance ou des réparations, débranchez l’appareil.

Ne pas insérer d’objets métalliques ou verser du liquide sur/dans l’appareil. Si cela se produisait, éteignez immédiatement l’appareil et débranchez-le du secteur.

Ne pas placer l’appareil près de sources de chaleur.

Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé et à 50 cm minimum des murs.

Ne pas couvrir les orifices de ventilations pour éviter tout risque de surchauffe.

Ne pas utiliser dans un endroit poussiéreux. Utilisez des chiffons doux pour enlever la poussière sur la lentille externe de l’appareil pour optimiser le rendu lumineux. Nettoyez l’appareil régulièrement.

Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants ou des personnes non qualifiées.

Pendant le montage de l’appareil, ne pas laisser des personnes non concernées participer au montage ou à la maintenance.

Les installations doivent être faites par du personnel qualifié et conformément aux réglementations en vigueur.

Ne jamais r etirer les étiquettes collées sur l’appareil. Il est interdit d’apporter des modifications à l’appareil pour des raisons de sécurité.

Si des parties de l’appareil sont endommagées (cordons, prises, lentilles, boitiers, lyres de fixation), ne pas faire fonc tionner l’appareil et contacter cotre revendeur.

L’appareil ne contient pas de pièces que puissiez remplacer par vous-mêmes. Contactez votre revendeur.

Toujours utiliser des pièces de même type. Ne jamais court-circuiter ou réparer un fusible.

Utilisez l’emballage d’origine pour le transport de l’appareil.

Ne jamais regarder directement ou fixer la source de lumière. Ne pas utiliser d’effets en présence de personnes souffrant d’épilepsie. c. INTRUCTIONS DE SECURITE LASER

Selon la réglementation en vigueur EN/IEC 60825-1, ce laser fait partie de la classe 3B. Une exposition directe des yeux au faisceau peut être dangereux

3-

DANGER : RAYONNEMENT LASER

APPAREIL DE CLASSE 3B

NE PAS REGARDER DIRECTEMENT LE FAISCEAU LUMINEUX : LES

RAYONNEMENTS LASER PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX ET LA PEAU.

EVITER L’EXPOSTION AU LASER

TOUTES LES MESURES DE PROTECTION DOIVENT ETRE APPLIQUEES POUR DES

RAISONS DE SECURITE

Ce produit est ce qu’on appelle un laser de spectacle émettant des rayonnements avec un spectre de longueurs d’onde. Le laser (amplification de lumière par émission stimulée de rayonnement) est un dispositif susceptible de produire ou d’amplifier les rayonnements

électromagnétiques de longueur d’onde correspondant aux rayonnements optiques essentiellement par le procéd

é de l’émission stimulée contrôlée.

Outre les effets secondaires qui sont dus aux conditions de fonctionnement et aux risques d’incendie et de brûlures, le danger essentiel causé par ces dispositifs provient de l’illumination. Les effets sur l’œil sont fonction des caractéristiques du laser, de la distance de ce dernier à l’œil et de facteurs liés aux propriétés des différents milieux de l’œil. Ce danger est considérablement accru si le rayonnement est concentré sur une toute petite surface, c’est pourquoi les effets sur l’œil constituent les risques les plus importants liés aux utilisations des lasers.

La classe 3B est susceptible d’être dangereuse dans certaines conditions

La classe 4 requiert des précautions rigoureuses.

INSTALLATION DE L’APPAREIL

Les app areils de classe 3 et 4 utilisables exclusivement en plein air, sont mis en œuvre par un technicien compétent et formé aux risques spécifiques des lasers et accompagnés d’une notice.

La zone dite « zone réservée au public

» est définir par l’espace situé jusqu’à 3 mètres au dessus de la surface occupée par le public et sur une bande de 2.5 mètres autour de cette dernière. La zone réservée est matérialisée au sol. Dans cette zone, aucun « tir laser »

(rayonnement fixe, rectiligne) n’est admis en direction du public, quelle que soit la classe du laser, sauf si un périmètre d’exclusion du public de 4 mètres de rayon, matérialisé, et mis en place.

Seul est admis un rayonnement par balayage (rayonnement en permanence en mouvement) dans cette zone.

4-

UTILISATION

L’appareil à laser est hors de portée du public au minimum :

- A 3 mètres au dessus du sol accessible au public ou

- Protégé par un périmètre de sécurité de 5 mètres de rayon.

-

L’exploitant s’assure que les appareils de classe 3B et 4 est mis en œuvre par un technicien compétent et formé aux risques spécifiques des lasers, qui est présent pendant tout la durée de l’animation et est en mesure de l’arrêter immédiatement. Lors de l’installation ou de réglages, le technicien portera des lunettes de protection.

Nous vous recommandons de bien vous rappelez des points suivants.

-La lumière diffuée par les lasers est différente de tout autre type de source lumineuse qui vous est familier

-La lumière diffusée par un tel produit peut éventuellement causer des dommages aux yeu x si elle n’est pas réglée et utilisée de manière adéquate.

-

La lumière d’un rayon laser est des milliers de fois plus concentrée que la lumière produite par n’importe quelle autre source de lumière. Cette concentration peut causer des dommages irréversibles et instantanés aux yeux, en brûlant la rétine. Même si vous ne ressentez aucune impression de chaleur venant d’un rayon laser, il est capable de blesser, voire de rendre aveugle son utilisateur et/ou public.

-

Ne JAMAIS donc regarder l’orifice d’où provient le rayon laser ou le rayon lui-même.

-Ne dirigez jamais le faisceau laser directement sur des personnes.

-

Ne jamais laissez l’appareil fonctionner l’appareil sans surveillance.

EXPELEC ne peut en aucun cas être tenu comme responsable aux dommages causés par des installations incorrectes et/ou par du personnel non qualifié. d. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Tension : 230V/50hz

Fusible : 2A/250V

Puissance : 30W

Longueur : Bleu 450 nm / 300 Mw

Vert 532nm / 40mW

4 Modes de pilotage : DMX, Musical, Auto, Master/Slave

7 Canaux DMX

Fonction BLACKOUT. L’appareil s’éteint s’il n’y a pas de signal DMX.

5-

Fonction MASTER/SLAVE pour relier les appareils entre eux dans une chaîne sans console en mode musical ou mode AUTO.

L’appareil est muni d’un indicateur LED indiquant que le mode musical est activé. L’appareil s’éteint au bout de 8 secondes si la musique s’arrête.

Effets : plus de 100 schémas, 300 effets

Différent programmes grâce au laser double

Prises : XLR 3 broches pour le DMX ou Master/Slave

Dimensions : 360 x 300 x 150 mm

Poids : 5.00 kg

FACE AVANT

3. LED bleue pour mode musical activé

4. LED rouge pour appareil sous tension

1. Ouverture laser

2. Microphone

FACE ARRIERE

4. LED verte : indicateur mode DMX activé

5. Dipswitch : réglage des fonctions

6. Connexion DMX

7. Dipswitch pour réglages des fonctions

1. Prise alimentation

2. Ventilateur

3. Bouton pour réglage sensibilité du son

6-

2. FONCTIONS ET REGLAGES a. FONCTIONS i. MODE MUSICAL

Le changement de la forme du laser est contrôlé par la musique. Ainsi, le rythme de la musique contrôle l

’effet du changement du programme du laser. Pour augmenter la sensibilité de l’appareil au son, il est nécessaire de tourner le bouton de sensibilité dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour réduire la sensibilité, il est nécessaire de tourner ce même bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le laser s’éteint automatiquement au bout de 8 secondes si la musique s’arrête.

ii. MODE AUTO

Programmes intégrés avec cycles qui ne sont pas contrôlés par des sources externes. Le faisceau lumineux ne s

’éteint pas.

iii. CONTROLE DMX

L’appareil est contrôlé par le signal DMX 512 : effet, taille, position et vitesse du faisceau.

Paramètres : contrôle DMX

CANAL FONCTION VALEUR DESCRIPTION

0~49 Fermé, Laser OFF

50~99 Programmes fixes dans le mode DMX

CH1 Mode

100~

149

150~

199

Programmes dynamiques dans le mode DMX

Mode musical

200~

255

Mode AUTO

0~255 52 programmes fixes et dynamiques CH2 Choix des programmes

CH3

CH4

Position-X

Position-Y

0~255

Ajustement position-X

0~255

Ajustement position-Y

0~255 0 = rapide, 255 = lent CH5 Vitesse du balayage

Réglage vitesse des programmes

CH6 dynamiques

CH7 Taille des programmes fixes

0~255 0 = rapide, 255 = lent , 10 niveaux de vitesse

0~255 0 = petit, 255 = grand

Paramètres : sélection des programmes

Il y a 52 programmes fixes. La taille est ajustable si la valeur DMX est avant 140. Les programmes suivants ne sont pas réglables.

Il y a 52 programmes dynamiques dont la taille ne peut pas être changée.

VALEUR DMX

Program m es fixes

0

4

5

9

10

14

15

19

20

24

25

29

30

34

35

39

40

44

45

49

50

54

55

59

60

64 circle dot circle 1 dot circle 1 scan circle horizontal line hori-dot line vertical line vert-dot line

45° diagonal dot diagonal

135° diagonal dot diagonal

V line 1

Program m es dynam iques

circle to big dot circle to big scan circle to big circle flash dot circle flash circle roll dot circle roll circle turn dot circle turn dot circle to add scan circle extend circle jump dot circle jump

VALEUR DMX

Program m es fixes

Program m es dynam iques

130

134 christcross dot diagonal move

135

139 chiasma line hori line flex

140

144 hor-extend line hori dot line flex

145

149 hori-shrink line hori line move

150

154 hori-flex line hori dot line move

155

159 ho-flex dot line vertical line move

160

164 ver-extend line vert-dot line move

165

169 vert-shrink line rectangle extend

170

174 vert-flex line dot rectangle extend

175

179 ve-flex dot line square extend

180

184 ladder line 1 dot square extend

185

189 ladder line 2 rectangle turn

190

194 ladder line 3 dot rectangle turn

VALEUR DMX

Program m es fixes

Program m es dynam iques

VALEUR DMX

Program m es fixes

Program m es dynam iques

65

69

70

74

75

79

80

84

V dot line 1

V line 2

V dot line 2 triangle 1

85

89

90

94 dot triangle 1 triangle 2

95

99 dot triangle 2

100

104 square

105

109 dot square hori-line jump hori-dot line jump vertical line jump

110

114 rectangle 1 long sector round 2

115

119 dot rectangle 1 line scan

120

124 rectangle 2 dot line scan

125

129 dot rectangle 2 45° diagonal move

195

199 ladder line 4 square turn

200

204 tetragon 1 dot square turn

205

209 tetragon 2

210

214 pentagon 1 pentagon turn dot pentagon turn ver-dot line jump diagonal jump dot diagonal jump

215

219 pentagon 2

220

224 pentagon 3 short sector round 1 225

229 pentagon 4 tetragon turn pentagon star turn bird fly short sector round 2 230

234 w ave line long sector round 1 dot bird fly

235

239 w ave dot line w ave flow ing

240

245

250

244 spirality line

249 many dot 1

254 many dot 2

255 square dot dot w ave flow ing many dot jump 1 square dot jump many dot jump 2

1-

b. REGLAGES des FONCTIONS

Utilisez les dipswitches pour assigner une fonction à l’appareil : DMX/Slave, mode musical ou AUTO.

Par exemple, en mode DMX, réglez l’adresse DMX. Chaque dipswitches représente une valeur binaire. Veuillez vous référer au tableau ci-dessous.

Le dipswitch 10 est utilisé pour régler le mode MASTER ou SLAVE. Le mode MASTER intègre le mode musical et AUTO. Le mode SLAVE a les modes DMX et SLAVE. L’appareil reconnait automatiquement le mode DMX ou SLAVE en recevant les données. Le dipswitch

9 est utilisé pour régler le mode musical ou le mode AUTO en mode master.

ASSIGNATION ADRESSE DMX

En mode DMX, les dipswitch allant de #1 à #9 doit être réglé pour enregistrer une adresse

DMX. L’adresse va de 1 à 511. Chaque dipswitch représente une valeur binaire.

Veuillez vous référer au tableau ci-dessous.

Dipswitch

#1

#2

#3

#4

#5

Value

1

2

4

8

16

Dipswitch

#6

#7

#8

#9

#10

Value

32

64

128

256

Set to "0"

Chaque appareil a 7 canaux. Donc chaque produit peut avoir 7 canaux recevant une adresse DMX au moins. Si vous assigner une adresse sur 8 canaux

, l’adresse DMX est :

8

*N +1, N=0, 1, 2, 3….

Exemple : Adresse 1 boucle =1 / Adresse 2 boucles = 9 / Adresse 3 boucles = 17 / Adresse

4 boucles = 25

2-

Loop Address Binary Dipswitches

1 1 100000000 #1

2 9 100100000 #1+#4

3 17 100010000 #1+#5

4 25 100110000 #1+#4+#5

Veuillez vous référer au tableau en dernière page pour régler les dipswitch selon l’assignation des adresses DMX.

3. FONCTIONNEMENT a. MODE AUTONOME : MUSICAL ET AUTO

Ce mode permet à un seul appareil de réagir au son de la musique.

1.

Placez l’appareil dans un endroit approprié et stable.

2. Positionnez le dipswitch pour sélectionner mode AUTO ou MUSICAL.

3.

Allumez l’appareil. L’appareil s’initialise puis se met en marche.

4.

L’appareil réagit à des fréquences basses grâce au micro intégré. Ajustez la sensibilité du son avec le bouton approprié situé à l’arrière de l’appareil. La LED indique si le mode musical est activé.

b. MODE MAITRE/ESCLAVE

Ce mode vous permet de relier 32 appareils sans contrôleur.

1.

Placez l’appareil dans un endroit approprié et stable.

2. Déterminer un appareil en tant que maître et régler le dipswitch sur mode AUTO ou musical. Les autres appareils doivent être en mode esclave. Réglez les dipswitch en mode esclave.

3.

Utilisez un câble XLR pour relier les appareils entre eux. Prise à l’arrière de l’appareil.

4.

Allumez tous les appareils. Les appareils s’initialisent puis se mettent en marche. Les appareils en mode esclave fonctionnent exactement que l’appareil déterminé en tant que maître.

1-

5.

L’appareil réagit à des fréquences basses grâce au micro intégré. Ajustez la sensibilité du son avec le bouton approprié situé à l’arrière de l’appareil. La LED indique si le mode musical est activé.

c. MODE DMX

Ce mode permet d’utiliser le mode DMX 512 pour le contrôle de vos appareils.

1.

Placez l’appareil dans un endroit approprié et stable.

2.

Utilisez un câble XLR pour relier les appareils entre eux. Prise à l’arrière de l’appareil.

3. Assignez une adresse D

MX pour chaque appareil à l’aide des dipswitch. Veuillez vous référer au tableau en dernière page.

4.

Allumez tous les appareils. Les appareils s’initialisent puis se mettent en marche.

5. Utilisez une console DMX pour contrôler les appareils.

REMARQUE :

1. La console DMX ne peut pas être utilisée en mode Maitre/Esclave (MODE

AUTO/MUSICAL)

2.

Il doit y avoir qu’1 seul appareil maître en mode Maître/Esclave

4. DEPANNAGE

1.

Si l’indicateur de l’alimentation n’est pas allumé et que l’appareil ne fonctionne pas, vérifiez si le câble d’alimentation est correctement branché et si la tension est compatible avec celle de l’appareil.

2.

En mode autonome, si l’indicateur de l’alimentation est allumé et que l’indicateur du

2-

mode musical n’est pas allumé et que le faisceau lumineux ne marche pas. a. Le son est trop faible. Augmentez le volume de la musique ou la sensibilité du son. b.

Vérifiez si l’appareil est en mode esclave puis régler l’appareil en maître.

3. En mode Maître/Esclave, les appareils esclave ne fonctionnent pas a. Assurezvous qu’il n’y ait qu’1 seul appareil Maître dans la chaine et que les autres appareils sont réglés en tant que esclave. b. Assurezvous que vous n’utilisez pas une console DMX c. Assurez-vous que les câbles sont de bonne qualité et que les branchements sont correctement faits.

4. En mode DMX, le faisceau lumineux ne marche pas et le signal DMX est éteint. a. b.

Assurez-vous le mode DMX est activé.

Assurez-vous que les câbles sont de bonne qualité et que les branchements sont correctement faits.

5.

En mode DMX, l’appareil n’est pas contrôlé par la console DMX mais l’indicateur du signal DMX clignote. Assurez-vous que la console et les appareils ont le même canal.

6.

Si la direction du faisceau lumineux n’est pas correcte, redémarrez l’appareil.

7.

Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, éteignez l’appareil puis rallumer.

Si l’appareil rencontre d’autres problèmes de fonctionnement, nous vous recommandons de contacter votre revendeur.

3-

TABLEAU REGLAGE ADRESSE DMX

4-

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement