Fakir | Ares | Owner Manual | Fakir Ares Vacuum cleaner Owner Manual

Fakir Ares Vacuum cleaner Owner Manual
ARES
Bedienungsanleitung
Staubsauger
de - DE
de
Inhaltsverzeichnis
Allgemeines
Informationen zur Bedienungsanleitung ...............................3
Haftung .................................................................................3
Hinweise in der Bedienungsanleitung...................................3
Sicherheit
CE-Konformitätserklärung.....................................................4
Bestimmungsgemäße Verwendung......................................4
Bestimmungswidrige Verwendung........................................4
Kinder ...................................................................................5
Elektrischer Strom.................................................................6
Im Gefahrenfall .....................................................................7
Versand.................................................................................7
Bei einem Defekt ..................................................................7
Überblick
Lieferumfang und Funktionen ...............................................8
Sonderzubehör .....................................................................9
Technische Daten .................................................................9
Neuartige energiesparende Technologie ..............................9
EU-Datenblatt .......................................................................9
Montage
Auspacken ..........................................................................10
Montieren............................................................................10
Zubehör
Bodensaugdüse ..................................................................11
Hartbodendüse....................................................................11
Fugendüse ..........................................................................11
Polsterdüse .........................................................................11
Möbelbürste ........................................................................11
Turbobürste.........................................................................11
Bedienung
Staubsaugen .......................................................................12
Zubehör-Depot....................................................................13
Arbeitspausen .....................................................................13
Nach dem Saugen ..............................................................14
Nach dem Gebrauch
Reinigen..............................................................................15
Staubfilterbeutel wechseln ..................................................15
Motorschutzfilter wechseln .................................................16
EPA-Filter wechseln............................................................16
Hilfe bei Störungen... ........................................................17
Entsorgung........................................................................19
Garantie .............................................................................20
Notizen...............................................................................21
2
Allgemeines
Informationen zur
Bedienungsanleitung
de
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Fakir Staubsauger entschieden haben. Er wurde entwickelt und hergestellt, um
Ihnen über viele Jahre einen störungsfreien Betrieb zu leisten.
Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen den sicheren und bestmöglichen Umgang mit dem Gerät ermöglichen.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung des Gerätes sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung dauerhaft auf. Falls
Sie das Gerät an Dritte weiter geben, geben sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Haftung
Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Wird das Gerät zweckentfremdet, unsachgemäß bedient oder
nicht fachgerecht repariert und gewartet, kann keine Haftung
für eventuelle Schäden übernommen werden.
Hinweise in der
Bedienungsanleitung
WARNUNG!
Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung die Gefahr der Verletzung oder des Todes
besteht.
ACHTUNG!
Kennzeichnet Hinweise auf Gefahren, die Beschädigungen des Gerätes zur Folge haben können.

HINWEIS!
Hebt Tipps und andere nützliche Informationen in der Bedienungsanleitung hervor.

HINWEIS! Schutzklasse II
Dies ist ein Gerät bei dem der Schutz gegen elektrischen
Schlag nicht nur auf der Basisisolierung beruht, sondern
bei dem eine zusätzliche Schutzmassnahme wie doppelte
oder verstärkte Isolierung vorhanden ist; es ist keine Vorrichtung zum Anschluss eines Schutzleiters vorgesehen,
und es wird nicht auf die Beschaffenheit der Installation vertraut.
3
de
Sicherheit
CE-Konformitätserklärung
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen des Produktsicherheitsgesetzes-ProdSG- und des Energieverbrauchsrelevantesowie die EU-Richtlinien
Produkte-Gesetz -EVPG-,
2014/30/EU “Elektromagnetische Verträglichkeit” und
2014/35/EU “Niederspannungsrichtlinie”, 2001/95/EG „Allgemeine Produktsicherheitsrichtlinie“, 2011/65/EU „RoHS-Richtlinie“, 2009/125/EG „Ökodesign Richtlinie“.
Das Gerät trägt auf dem Typenschild die CE-Kennzeichnung.
Fakir behält sich Konstruktions-und Ausstattungsänderungen
vor.
Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden.
Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet.
Das Gerät ist ausschließlich zur Trocken-Reinigung im Innenbereich von Gebäuden bestimmt. Es darf ausschließlich zur
Trockenreinigen von Hart- und Textilböden, Teppichen, Polstermöbeln, Matratzen, Möbeln, Heizkörpern und Gardinen
verwendet werden.
Vor Inbetriebnahme prüfen, ob alle Filter richtig eingesetzt
sind. Das Gerät darf nicht ohne Filter benutzt werden.
Nur Original-Fakir-Filter und Fakir-Zubehörteile verwenden.
Bestimmungswidrige
Verwendung
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und ist untersagt. Die hier aufgeführten Fälle nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können zu Fehlfunktionen, Beschädigung des Gerätes oder Verletzungen führen:
WARNUNG! Kinder!
● Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Halten Sie Verpackungsfolien von
Kindern fern - Erstickungsgefahr!
4
Sicherheit
de
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch Einsaugen:
● Niemals Kleidungsstücke, Haare, Augen, Finger oder andere Körperteile
einsaugen.
● Dieses Gerät ist nur zur Trockenanwendung bestimmt.
● Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch und Aufbewahrung in Innenräumen
bestimmt.
● Düsen und Rohr-Enden dürfen niemals in die Nähe von Augen und
Ohren gelangen.
● Menschen oder Tiere dürfen mit dem Gerät nicht abgesaugt werden.
Der Hersteller haftet nicht für evt. Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Verletzungsgefahr!
● Beim Arbeiten mit der Elektro- oder Turbo Saugbürste nicht in die
laufende Bürstenwalze greifen.
● Die Netzanschlussleitung nicht mit den rotierenden Bürsten in Berührung
kommen lassen.
● Die Steckdose an dem Gerät nur für die in der Gebrauchsanweisung festgelegten Zwecke verwenden.
Gesundheitsgefährdung!
● Diese Maschine ist nicht für die Aufnahme von gesundheitsgefährdendem
Staub geeignet.
Brand- und Explosionsgefahr!
● Saugen Sie niemals glühende Asche oder brennende Gegenstände, wie
z.B. Zigaretten oder Streichhölzer.
● Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von explosiven oder leicht
entzündlichen Stoffen.
● Saugen Sie niemals Lösungsmittel, explosive Gase oder Flüssigkeiten.
5
de
Sicherheit
● Kurzschlussgefahr! Saugen Sie niemals Wasser und andere Flüssigkeiten, wie z.B. feuchte Teppich-Reinigungsmittel.
● Zerstörung der Filter! Saugen Sie niemals spitze Gegenstände, wie
Glassplitter, Nägel, etc. Auch abbindende Stoffe, wie Gips oder Zement
können Filter unbrauchbar machen.
● Beschädigung des Gerätes durch Regen und Schmutz! Verwenden
und bewahren Sie das Gerät niemals im Freien auf.
● Gefahr der Überhitzung! Die Öffnungen des Gerätes immer frei lassen.
Elektrischer Strom
ACHTUNG!
● Eine falsche Spannung kann das Gerät zerstören. Betreiben Sie das
Gerät nur, wenn die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der
Spannung in Ihrem Haushalt übereinstimmt.
● Die Steckdose muss über einen 16 A-Sicherungsautomaten abgesichert
sein.
● Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die Leistungsaufnahme
des Gerätes ausgelegt sind.
WARNUNG! Stromschlaggefahr!
● Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an.
● Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel, sondern immer direkt am
Stecker aus der Steckdose.
● Das Netzkabel darf nicht geknickt, eingeklemmt, über scharfe Kanten gezogen oder überfahren werden und nicht mit Hitzequellen in Berührung
kommen.
● Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
6
Sicherheit
de
● Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gehäuse erkennbare
Schäden aufweist, der Verdacht auf einen Defekt (z.B. nach einem Sturz)
besteht oder das Netzkabel defekt ist.
● Verwenden Sie keine beschädigten Verlängerungskabel.
Im Gefahrenfall
WARNUNG!
Ziehen Sie im Gefahrenfall und bei Unfällen sofort den Stecker aus der
Steckdose.
Versenden Sie das Gerät in der Originalverpackung oder
einer ähnlich gut ausgepolsterten Verpackung, damit es
keinen Schaden nimmt.
Versand
Bei einem Defekt
WARNUNG!
Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit einem defekten Netzkabel. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden,
prüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können.
> siehe Kapitel “Hilfe bei Störungen”.
Hinweis
Wenn Sie einen Fehler nicht selbst beseitigen können oder im Falle einer geplanten Rücksendung, wenden Sie sich bitte im voraus an unsere Servicehotline:
Service-Hotline
01805 325474
14 Cent / Minute
aus dem Festnetz der deutschen Telekom
Vor dem Anruf unbedingt Artikel-Nr. und Geräte-/Modell-bezeichnung bereit halten. Diese
Angaben finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes.
WARNUNG!
Reparaturen und Wartungen dürfen nur von Fachkräften (z.B. FakirKundendienst) durchgeführt werden. Dabei dürfen nur Original Fakir
Ersatzteile eingesetzt werden. Nicht fachgerecht reparierte und gewartete
Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar.
7
de
Überblick
Lieferumfang und Funktionen
D
E
C
A
Regulierung der Saugleistung
B
Fußtaste für „Ein/Aus“
C
Saugschlauch
D
Handgriff mit Saugregler
E
Teleskop-Saugrohr
F
Fußtaste für Kabeleinzug
G
Bodensaugdüse
H
EPA Filter + Zubehör-Depot
I
Möbelbürste (im Zubehör-Depot)
J
Fugendüse (im Zubehör-Depot)
K
Polsterdüse (im Zubehör-Depot)
L
Hartbodendüse
M
Turbobürste *
Staubbeutel (nicht abgebildet)
Bedienungsanleitung
F
* = Sonderzubehör
B
G
A
H
M
I
8
J
K
L
de
Überblick
Sonderzubehör
Turbobürste schwarz
EPA-Filter
Packung Staubbeutel =
X = Sonderzubehör
Art.-Nr. 20 18 920
X
Art.-Nr. 20 18 085
-Art.-Nr. 20 60 805
X
-- = im Lieferumfang des Gerätes enthalten-
Technische Daten
Ares crema
Nennspannung
230 V
Nennfrequenz
50 Hz
Unterdruck max.
22 kPa
Luftdurchsatz max.
32 l/s
Gewicht ca.
5,9 kg
Maße H x B x T
37,5 x 31,5 x 29,5 cm
Staubbeutel-Füllvolumen max.
3,5 l
Nutzbares Staubbeutel-Füllvolumen
2,9 l
Aktionsradius
9m
Neuartige energiesparende-Technologie
Der Fakir-Staubsauger ist ausgerüstet mit einer neuen energiesparenden-Technologie. Dabei sind alle
Komponenten wie Saugdüse, Saugrohr, Saugschlauch, *HE-Motor, Filter und das Gerät selbst auf hohe
Effizienz ausgerichtet, um eine optimale Saugleistung bei niedrigem Stromverbrauch zu gewährleisten.
Das hat zur Folge dass der Staubsauger eine gute Staubaufnahme von Teppich und Hartboden erreicht,
bei gleichzeitig geringer Staubemission und Geräuschentwicklung.
*High Efficiency-Motor
Datenblatt nach Verordnung (EU) Nr. 665/2013
Marke
Fakir
Modell
Ares creme Ares rot
Art.-Nr.:
36 04 003 36 05 003
Energieeffizienzklasse
A
Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr*) 26,4
Teppichreinigungsklasse
Hartbodenreinigungsklasse
Staubemissionsklasse
Schallleistungspegel in dB(A)re 1 pW
Nennleistungsaufnahme in W
D
C
A
77
650
*Indikativer jährlicher Energieverbrauch basierend auf 50 Reinigungsvorgängen.
Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie von dem Gerät Gebrauch gemacht wird.
9
de
Auspacken
Montage
Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Inhalt der
Verpackung auf Vollständigkeit (siehe “Lieferumfang”).
Geben Sie das Verpackungsmaterial sortenrein in die dafür
vorgesehenen Sammelbehälter.
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie
sich umgehend an Ihren Händler.
WARNUNG!
Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät.
Montieren
WARNUNG!
Prüfen Sie vor der Montage, ob der Netzstecker gezogen
ist. Bei eingestecktem Netzstecker könnte das Gerät versehentlich eingeschaltet werden und Verletzungen verursachen.
• Saugschlauch
Drücken Sie den Stutzen am Ende des Saugschlauchs in
die Lufteinlass-Öffnung am Staubsauger.
• Saugschlauch / Teleskoprohr
Stecken Sie den Hangriff des Saugschlauchs in das Teleskoprohr.
• Düsen / Handrohr bzw. Teleskoprohr
Stecken Sie die gewünschte Düse mit einer Drehung auf
den Handgriff des Saugschlauchs bzw. das Teleskoprohr.
• Saugrohrlänge einstellen
Drücken Sie mit dem Daumen den Schieber in Pfeilrichtung.
Fassen Sie mit der anderen Hand das untere Rohr an.
Ziehen bzw. drücken Sie das Saugrohr auf die gewünschte
Länge.
Das Gerät ist jetzt einsatzbereit.
10
Zubehör
Bodensaugdüse
de
ACHTUNG!
Schalten Sie das Gerät vor dem Wechseln der Düsen aus.
Die Bodensaugdüse können Sie mit dem Umschalter (siehe
Pfeil) zum Saugen von Teppichböden oder Hartböden einstellen. Den Umschalter können Sie mit dem Fuß betätigen
Saugen von Hartböden:
• der Borstenkranz ist ausgefahren.
Saugen von Teppichböden:
• der Borstenkranz ist eingefahren.
Hartbodendüse

HINWEIS!
Stellen Sie eine mittlere bis hohe Saugleistung ein.
Die Hartbodendüse ist eine spezielle Düse zur Reinigung
von Hartböden.
Fugendüse
Polsterdüse
Möbelbürste

HINWEIS!
Stellen Sie eine mittlere bis hohe Saugleistung ein.
Die Fugendüse dient zum Reinigen von schwer zugänglichen
Bereichen wie Fugen, Ecken, Vertiefungen etc.
Mit der Polsterdüse können sie Gardinen, Polstermöbel etc.
absaugen.
Mit der Möbelbürste können sie Staub von Möbeln, Bildern,
Fensterbänken, Büchern, etc. absaugen.
Turbo-Saugbürste

HINWEIS!
Stellen Sie eine geringe bis mittlere Saugleistung ein.
Die Turbobürste reinigt fasertief Teppiche und Teppichböden
von hartnäckigen Fusseln und Tierhaaren durch eine vom
Luftstrom des Saugers angetriebene rotierende Bürstenwalze. (Sonderzubehör)
WARNUNG! Verletzungsgefahr: Beim Arbeiten mit der Turbo-Saugbürste nicht in
die laufende Bürstenwalze greifen.
11
de
Bedienung
Staubsaugen
WARNUNG!
Prüfen Sie das Gerät und das Netzkabel vor jeder Benutzung. Ein beschädigtes Gerät birgt Verletzungsrisiken und
darf nicht verwendet werden.
• Setzen Sie die gewünschte Düse auf.
• Ziehen Sie das Kabel am Stecker in ausreichender Länge
heraus. Eine gelbe Markierung am Kabel zeigt Ihnen an,
dass die maximale Kabellänge fast erreicht ist. Die maximale Kabellänge ist durch eine rote Markierung am Kabel
gekennzeichnet. Ziehen Sie das Kabel nie weiter aus dem
Gerät als bis zur roten Markierung.
• Drücken Sie die Fußtaste „Ein/Aus“ um den Bodenstaubsauger einzuschalten.
• Stellen Sie die gewünschte Saugleistung am Saugleistungs-Regler ein:
MIN = nach links schieben
MAX = nach rechts schieben
Saugleistungs-Regulierung
am Handgriff des Saugschlauchs:
max. Saugleistung
min. Saugleistung
12
= Öffnung verschlossen
= Öffnung offen
Bedienung
de
Zubehör-Depot
Deckel nach oben klappen
darunter befinden sich:
- Fugendüse
- Polsterdüse
- Möbelbürste
Arbeitspausen
Saugrohr-Parkstellung
Verwenden Sie den Parkhalter der Bodensaugdüse, um das
Saugrohr in Arbeitspausen sicher zu arretieren.
Stecken Sie hierzu den Parkhalter der Bodensaugdüse in die
Düsenhalterung an der Rückseite des Gerätes.
13
de
Bedienung
Nach dem Saugen
WARNUNG!
Führen Sie die folgenden Schritte durch, sobald Sie mit dem
Saugen aufhören. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
stehen.
• Drücken Sie die Fußtaste „Ein/Aus“, um den Bodenstaubsauger auszuschalten.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Drücken Sie die Fußtaste für den Kabeleinzug, um das
Kabel einzuziehen. Führen Sie das Kabel dabei mit der
Hand, bis das Kabel vollständig eingezogen ist.
• Stecken Sie den Parkhalter der Bodensaugdüse in die Düsenhalterung an der Geräteunterseite. So können Sie das
Gerät bequem tragen bzw. sicher abstellen.
• Stellen Sie den Bodenstaubsauger zur Aufbewahrung an
einen für Kinder unzugänglichen Ort.
ACHTUNG!
Stellen Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Hitze kann den Bodenstaubsauger beschädigen.
14
Nach dem Gebrauch
de
Reinigen
WARNUNG!
Schalten Sie den Bodenstaubsauger aus und ziehen Sie
den Netzstecker, bevor Sie mit Reinigung und Wartung beginnen. So verhindern Sie, dass das Gerät versehentlich
eingeschaltet wird.
ACHTUNG!
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Scheuermittel oder
Alkohol. Diese würden das Gehäuse beschädigen.
Staubbeutel wechseln
Reinigen Sie das Gerät nur trocken oder mit einem feuchten
Tuch.
Auch den Filterraum können Sie nach Bedarf mit einem feuchten Tuch reinigen.
b
1. Entfernen Sie den Saugschlauch
a
● Öffnen Sie den Staubraum :
2. Indem Sie die Entriegelungshebel in Pfeilrichtung drükken [a] und beide Gehäuseteile nach außen klappen.
[b]
● Wechseln Sie den Staubbeutel:
1. Indem Sie den Saugschlauch entnehmen
2. Ziehen Sie die Manschette des Staubbeutels leicht nach
innen. Danach nehmen Sie den vollen Staubbeutel nach
oben heraus und entsorgen ihn.
3. Setzen Sie einen neuen Staubbeutel (breite Seite nach
unten) in die Führungen des Staubbeutelhalters unten ein.
4. Setzen Sie den Saugschlauch wieder ein.

HINWEIS:
Achten Sie immer darauf, dass alle Filter eingesetzt sind,
bevor Sie den Staubsauger benutzen.
15
de
Nach dem Gebrauch
Motorschutzfilter wechseln
1. Öffnen Sie den Staubraumdeckel.
2. Ziehen Sie den verschmutzen Filter heraus und setzen Sie
einen neuen Filter passgenau ein.
3. Schließen Sie den Staubraumdeckel (beide Gehäuseteile)
wieder bis zum hörbaren Einrasten.

HINWEIS!
Wechselzyklus: nach ca. 5 Staubbeuteln.
EPA-Filter wechseln
1. Öffnen Sie den Zubehör-Depot-Deckel.
2. Drücken Sie die Laschen nach unten und nehmen Sie das
Abluftgitter nach hinten ab.
3. Nehmen Sie den EPA-Filter an der Lasche heraus und entsorgen ihn.
Den EPA-Filter können Sie im normalen Hausmüll entsorgen, wenn er keinen für den Hausmüll verbotenen Schmutz
enthält.
4. Setzen Sie zuerst den neuen EPA-Filter, dann das Abluftgitter wieder passgenau ein und verriegeln dieses.
5. Verschließen Sie abschließend den Zubehör-Depot-Deckel
wieder.

HINWEIS!
Wechselzyklus: EPA-Filter nach ca. 6 Monaten,
Der EPA*-Filter (auch Allergiker-Filter genannt) ist ein
reiner Schwebstoff-Filter, der feinste Partikel einschließlich Pollen, Hausstaubmilben, Tierhaare und Schimmelsporen nahezu vollständig abscheidet.
*
16
EPA =
EFFICIENCY PARTICULATE AIR FILTER
Hilfe bei Störungen
Service-Hotline
de
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.
Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwandfrei funktionieren,
bedauern wir dies sehr. Bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden, prüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie mit der Fehlersuche beginnen. So verhindern Sie,
dass das Gerät versehentlich eingeschaltet wird.

HINWEIS!
Wenn Sie einen Fehler nicht selbst beseitigen können
oder im Falle einer geplanten Rücksendung, wenden Sie
sich bitte im voraus an unsere Servicehotline:
Service-Hotline
01805 325474
14 Cent / Minute
aus dem Festnetz der deutschen Telekom
Bitte halten Sie vor dem Anruf unbedingt
Geräte / Modellbezeichnung mit 7-stelliger
z.B Art.-Nr. 36 04 003 und Fertigungsdatum 2015-07
(Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes.)
oder die 7-stellige Ersatzteil-Nummer bereit.
ACHTUNG!
Reparaturen und Wartungen dürfen nur von Fachkräften
(z.B. Fakir-Kundendienst) ausgeführt werden. Dabei dürfen nur Original-Fakir-Ersatzteile verwendet werden. Nicht
fachgerecht reparierte und gewartete Geräte stellen eine
Gefahr für den Benutzer dar.
17
de
Fehler
Gerät läuft nicht
Hilfe bei Störungen
Mögliche Ursache
Abhilfe
Stecker ist nicht eingesteckt
Stecker einstecken und Gerät
oder Gerät ist nicht eingeschaleinschalten.
tet.
Testen Sie den Bodenstaubsauger an einer anderen SteckSteckdose führt keinen Strom.
dose, bei der Sie sicher sind,
dass diese Strom führt.
Stromkabel ist beschädigt.
Lassen Sie das Kabel durch
den Fakir Kundendienst ersetzen.
Gerät hört plötzlich auf zu
saugen.
Schalten Sie das Gerät aus
und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose. Beseitigen
Überhitzungsschutz hat angeSie die Ursache der Überhitsprochen (möglicherweise aufzung (z.B. verstopfte Sauggrund verstopfter Saugwege.
wege, verschmutzter Filter
verschmutzter Filter o. Ä.)
o.Ä.). Warten Sie ca. 30 Minuten. Das abgekühlte Gerät können Sie wieder einschalten.
Gerät nimmt keinen
Schmutz auf.
Staubbeutel ist überfüllt.
Staubbeutel wechseln.
Den entsprechenden Filter reinigen, bzw. wechseln.
Entfernen Sie die Verstopfung.
Düse, Teleskoprohr oder Saug- Benutzen Sie dazu falls erforschlauch sind verstopft.
derlich einen langen Holzstab
(z.B. Besenstiel)
Nebenluftregler ist geöffnet.
Nebenluftregler schließen.
Filter ist verschmutzt.
Eingestellte Saugleistung ist
dem Bodenbelag nicht
angemessen.
Aufgesteckte Düse ist dem Bodenbelag nicht angemessen.
Umschalter Teppich/Hartboden
steht in dem Belag nicht angemessener Stellung.
Gerät läuft ungewöhnlich
laut.
18
Eingesaugte Partikel versperren den Luftweg.
Passen Sie die Saugleistung
an den Bodenbelag an.
Stecken Sie die korrekte Düse
auf.
Passen Sie die Stellung des
Umschalters Teppich/Hartboden an den Bodenbelag an.
Entfernen Sie die Partikel. Benutzen Sie dazu falls erforderlich einen langen Holzstab (z.B.
Besenstiel)
Entsorgung
Entsorgung nach
Gebrauchsende
de
Wenn das Gebrauchsende des Gerätes erreicht ist, insbesondere wenn Funktionsstörungen auftreten, machen Sie das
ausgediente Gerät unbrauchbar, indem Sie den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen und das Stromkabel durchtrennen.
Entsorgen Sie das Gerät entsprechend der in Ihrem Land geltenden Umweltvorschriften.
Elektrische Abfälle dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden. Geben Sie das ausgediente Gerät bei
einer zentralen Sammelstelle ab.
Die Verpackung des Gerätes besteht aus recyclingfähigen
Materialien. Geben Sie diese sortenrein in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter, damit sie der Wiederverwertung zugeführt werden können.
Wenden Sie sich für Ratschläge zum Recycling an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Entsorgen Sie gebrauchte Staubbeutel und Filter im Hausmüll.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Richtlinie
2012/19/EU - WEEE-Richtlinie -
19
de
Garantie
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1 Der Käufer / die Käuferin hat seinen / ihren allgemeinen Wohnsitz / Firmensitz in der EU
und das Gerät ist bei einem Fachhändler mit Sitz in Deutschland gekauft worden.
2 Wir verpflichten uns, das Gerät bei für Sie kostenfreier Einsendung an uns kostenlos in
Stand zu setzen, wenn es infolge Material- oder Montagefehler innerhalb von 24 Monaten
(bei gewerblicher Nutzung sowie bei Verwendung zu selbständig beruflichen Zwecken innerhalb von 12 Monaten) schadhaft / mangelhaft und uns innerhalb der Garantiefrist
gemeldet wurde.
Voraussetzung für unsere Garantiepflicht ist stets eine sachgemäße Behandlung des Gerätes. Die Garantiefristen beginnen mit dem Kaufdatum.
3 Teile, die einer natürlichen Abnützung unterliegen (z.B. Antriebsriemen, Akkus, Batterien,
Bürsten, Filter), fallen nicht unter die Garantie.
4 Der Garantieanspruch erlischt, wenn Eingriffe oder Reparaturen von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht autorisiert sind. Ferner dürfen weder fremde Ersatzoder Zubehörteile eingebaut werden.
5 Die Garantieleistung besteht vorzugsweise in der Instandsetzung bzw. im Austausch der defekten Teile. Reparaturen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene Großgeräte verlangt werden.
Zum Nachweis der Garantieansprüche ist die Rechnung oder Kassenquittung des Händlers
mit Kaufdatum beizufügen.
6 Sofern eine Reparatur erfolglos war und der Schaden bzw. Mangel auch nach einer Nachbesserung nicht beseitigt werden kann, wird das Gerät durch ein gleichwertiges ersetzt. Ist
weder eine Reparatur noch ein Ersatz möglich, besteht das Recht auf Rückgabe des Gerätes und Erstattung des Kaufpreises. Im Falle eines Umtauschs oder Erstattung des Kaufpreises kann für die Zeit des Gebrauchs ein Nutzungsentgelt geltend gemacht werden.
7 Garantieleistungen bewirken keine Verlängerung der Garantiefrist und setzen auch keine
neue Garantiefrist in Gang. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
8 Die vertraglichen bzw. gesetzlichen Regelungen zur Mangelbeseitigung bleiben von den
Garantiebestimmungen unberührt.
Gültig ab 1. Juni 2014
20
Notizen
de
21
Fakir Hausgeräte GmbH
Industriestraße 6
D-71665 Vaihingen / Enz
Postfach 1480
D-71657 Vaihingen / Enz
Tel.:
Fax:
+49 7042 / 912-0
+49 7042 / 912-360
www.fakir.de
info@fakir.de
© 2016 Fakir-Hausgeräte GmbH
Änderungen vorbehalten
36 04 994 - 9606 de
ARES
Instructions for use
Vacuum cleaner
en - EN
en
TABLE OF CONTENTS
General
Information about the operating instructions.........................3
Liability..................................................................................3
Notices in the operating instructions.....................................3
Safety
CE Declaration of Conformity ...............................................4
Intended use ........................................................................4
Unauthorized use..................................................................4
Children ................................................................................4
Electric current......................................................................6
In case of danger ..................................................................6
Dispatch ................................................................................6
In case of defects..................................................................7
Overview
Product description and scope of delivery ...........................8
Optional accessories ............................................................9
Technical data .......................................................................9
Assembly
Unpacking ...........................................................................10
Assembling .........................................................................10
Accessories
Floor suction nozzle ...........................................................11
Hard floor nozzle ................................................................11
Crevice nozzle ....................................................................11
Upholstery nozzle................................................................11
Furniture brush....................................................................11
Turbo suction brush ............................................................11
Electric suction brush ..........................................................11
Operating
Vacuum cleaning.................................................................12
Accessory compartment .....................................................13
Untensil socket ...................................................................13
Work breaks........................................................................13
After vacuuming .................................................................14
After use
Cleaning .............................................................................15
Changing the dust bag .......................................................15
Changing the motor protection filter ...................................16
Changing the EPA filter ......................................................16
Troubleshooting................................................................17
Disposal.............................................................................19
Warranty ............................................................................20
Notes..................................................................................21
2
GENERAL
en
Thank you for purchasing a Fakir vacuum clenaer. It was designed and constructed for many years of trouble-free operation.
Information about the
operating instructions
These operating instructions are intended to enable the safe
and proper handling and operation of the appliance.
Read these operating instructions carefully before using the
appliance for the first time.
Keep the operating instructions in a safe place. If appropriate,
pass the instructions on to the next owner of the appliance.
Liability
We will accept no liability for damages resulting from failure to
comply with the operating instructions.
We cannot assume any liability for damages resulting from
use other than as intended, or from incorrect operation or
unauthorized repairs or maintenance.
Notices in the
operating instructions
WARNING!
Indicates notices which, if ignored, can result in
risk of injury or death.
ATTENTION!
Indicates notices of risks that can result in damage to the appliance.

NOTICE!

NOTICE! Protection class II
Emphasizes tips and other useful information in the operating instructions.
This is an appliance in which protection against electric
shock does not rely on basic insulation only, but in which
additional safety precautions, such as double insulation or
reinforced insulation are provided, there being no reliance
on either protective earthing or installation conditions.
3
en
SAFETY
CE Declaration of Conformity The appliance fulfils the requirements of the Appliance and
Product Safety Law -ProdSG-, and Energy-related Products
Act -EVPG -, as well as the EU Directives 2014/30/EC
“Electromagnetic Compatibility”, 2014/35/EC “Low-VoltageDirective, 2001/95/EC “General product safety”, 2011/65/EC
“RoHS-Directive”. 2009/125/EG ”Eco design Directive”.
Fakir reserves the right to change design and equipment.
Intended use
The appliance may only be used in households.
It is not suitable for commercial use.
It may be used only for dry cleaning hard floors and textile coverings, carpets, upholstery furniture, mattresses, furniture,
radiators and curtains.
Check if all filters have been inserted properly before using
the appliance. The appliance must not be used without filters.
Unauthorized use
Use only original Fakir filters and accessories.
Any other use is considered unauthorized and is prohibited.
The examples of unauthorized use listed here can result in
malfunctions, damage to the appliance or personal injury:
WARNING! Children!
● This appliance may be used only by children from the age of 8 years and
over, persons with limited physical, sensory or mental capacities or by persons lacking in experience and / or knowledge, if they will be supervised,
or they have been properly instructed with regard to safe use of the appliance and they are aware of the possible resulting risks.
● Children should not play with the device.
● Cleaning and maintenance may not be carried out by children without
supervision.
● Keep plastic packaging foils away from children
- danger of suffocation!
4
SAFETY
en
WARNING!
● Never vacuum articles of clothing, hair, eyes, fingers or other parts of
the body.
● This appliance is only designed for dry application.
● This appliance is intended for indoor use only.
● Always keep nozzles and tubes away from eyes and ears.
● Never use the appliance to vacuum people or animals. The manufacturer
is not liable for damages resulting from unauthorized use or incorrect operation of the appliance.
Danger of injury!
● Never reach into the rotating brush roller when working with the turbo suction brush or the electric suction brush.
Health hazard!
● Never vacuum hazardous or toxic substances, such as toner for laser
printers or copiers.
Danger of fire and explosion!
● Never vacuum hot ashes or burning objects, such as cigarettes or
matches.
● Never use the appliance in the vicinity of explosive or flammable materials.
● Never vacuum solvents, explosive gases or liquids.
● Risk of short circuits! Never vacuum water and other liquids, such as
damp carpet cleaning solutions..
● Destruction of filters! Never vacuum sharp or pointed objects, such as
glass splinters, nails, etc. Materials that harden when dry, such as plaster
or cement, can also destroy the filter.
● Damage to appliance from rain and dirt!: Never use or store the
appliance outdoors.
● Danger from overheating! Always keep the openings in the appliance
free.
5
en
SAFETY
Electric current
ATTENTION!
● Incorrect voltage can destroy the appliance. Operate the appliance only
if the voltage specified on the rating plate corresponds to the voltage in
your household.
● The socket must be protected with a 16 A automatic circuit breaker.
● Use only extension cords designed for the power input of the appliance.
WARNING: Danger of electric shock!
● Never touch the plug with wet hands.
● When unplugging the appliance, always pull directly on the plug and never
on the power cord.
● Do not kink, pinch or run over the power cord and do not expose it to heat
sources.
● If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or the manufacturer’s customer service department or a person with similar qualifications to prevent any hazards.
● Do not put the appliance in operation if you detect any visible damage on
the housing, if the power cord is defective or if you suspect a defect (e.g.
after a fall).
● Do not use any damaged extension cords.
6
SAFETY
en
In case of danger
WARNING!
In case of danger or accident, unplug the appliance immediately.
Dispatch
Send the appliance in the original package or a similar, well-padded package to prevent damage to the appliance
In case of defects
WARNING!
Never operate a defective appliance or an appliance with a defective
power cord. There is a danger of electric shock.
Before contacting our service department, check to see if you can eliminate the problem
yourself.
> see Chapter “Troubleshooting”.
Notice
If you were not able to eliminate a problem yourself, please contact an authorized Fakir / nilco
service center or a trained technician in your country.
Service Hotline (within Germany)
01805 325474
14 cents / minute
from the wire-line network of the Deutsche Telekom.
Before calling, have the article no. and appliance / model name at hand. This information can
be found on the rating plate of the appliance.
WARNING!
Repairs and maintenance may be carried out only by trained specialists (e.g.
an authorized Fakir service center).
Only Fakir original replacement parts may be used for repairs and maintenance. For further information, see: Troubleshooting. Unauthorized repairs
and maintenance pose a danger for the user.
7
en
OVERVIEW
Product description and scope of delivery
D
E
C
A
Suction control
B
Pedal button ON-OFF
C
Suction hose
D
Handle with suction control
E
Telescopic suction tube
F
Pedal button for cable rewind
G
Floor suction nozzle
H
EPA filter and accessory compartm.
I
Furniture brush **
J
Crevice nozzle **
K
Upholstery nozzle
L
Hard floor nozzle
M
Turbo suction brush *
Dust bag (not illustrated)
F
Instructions for use
B
G
A
* = Optional accessory
** = Stored in the accessory compartment
H
M
I
8
J
K
L
en
OVERVIEW
Optional accessories
Turbo brush black
EPA-Filter
Vliesfilter
X = optional accessory
ref.: 20 18 920
ref.: 20 18 085
ref.: 20 60 805
--- = standard accessory
X
-X
Technical data
Ares
Mains voltage
230 V
Nominal frequency
50 Hz
Vacuum max.
22 kPa
Air flow max.
32 l/s
Weight approx.
5,9 kg
Dimensions approx.
37,5 x 31,5 x 29,5 cm
Dust bag max. filling volumen
3,5 l
Dust bag max. usable filling volume
2,9 l
Operating radius
9,0 m
New, energy-saving Technology
The Fakir vacuum cleaner is equipped with new energy-saving technology.
A combination of highly efficient accessories i.e. vacuum nozzle, tube, hose, *HE motor, filter
and appliance provide optimum vacuum power at low energy usage. It offers excellent dust collection,
low dust release and low noise level on both carpeted and hard floors.
*High efficiency-motor
Product fiche according Regulation (EU) Nr. 665/2013
Trade mark
Fakir
Model
Ares creme Ares red
Code
36 04 003 36 05 003
Energy efficiency class
A
Annual energy consumption in kWh/Jahr*
26,4
Carpet cleaning performance
D
Hard floor cleaning performance
C
Dust re-emission class
A
Sound power level at db(A)re 1 pW:
77 dB
Rated input power in W
650
*Indicative annual energy consumption (kWh per year), based on 50 cleaning tasks.
Actual annual energy consumption will depend on how the appliance is used.
9
en
Unpacking
ASSEMBLY
Unpack the appliance and check the contents for completeness (see "scope of delivery").
Sort the packaging material and recycle accordingly.
If you notice any transportation damage, please contact
your dealer immediately.
WARNING!
Never use a defective appliance.
Assembling
WARNING!
Prior to assembly, make sure that the mains plug is unplugged. If the mains plug is plugged in, the appliance could accidentally be switched on, resulting in injuries.
• Suction hose
Press the connecting piece at the end of the suction hose
into the air intake opening of the vacuum cleaner.
• Suction hose / Telescopic suction tube
Insert the handle of the suction hose into the telescopic
tube.
• Nozzles / Hand tube resp. Telescopic suction tube
Insert the required nozzle with a slight turn onto the handle
of the suction hose, or onto the telescopic suction tube.
• Setting the length of the suction tube
Use your thumb to press the slide element in the direction
of the arrow.
Hold the lower part of the tube in your other hand and pull
or push the suction tube to the required length.
The vacuum cleaner is now ready for use.
10
ACCESSORIES
Floor suction nozzle
en
ATTENTION!
Always switch off the appliance before changing the nozzle.
• The floor suction nozzle has a switch (see arrow) which
sets the nozzle for cleaning of either carpets or hard flooring. You can activate this switch with your foot.
Vacuum-cleaning hard floors:
• the brush element is extended.
Carpeting:
• the brush element is retracted.
Hard floor nozzle

NOTICE!
Set suction capacity medium to high.
The hard floor nozzle is used for cleaning hard floors such as
tiles, parquet or PVC etc.
Crevice nozzle
Upholstery nozzle

NOTICE!
Set suction capacity medium to high.
Furniture brush
The crevice nozzle serves to clean hard-to-access places,
such as deep cracks, corners, recesses, etc.
With the upholstery nozzle you can vacuum off curtains,
upholstered furniture, etc.
With the furniture brush you can vacuum off dust from furniture, pictures, window sills, books, etc.

NOTICE!
Set suction capacity low to medium.
Turbo suction brush
The turbo brush can clean deep down into carpets and rugs
to remove stubborn fluff and animal hairs thanks to the suctioning air flow driven by the rotating roller brush.
(optional accessory)
WARNUNG! Danger of injury: Never reach into the rotating brush roller when
working with the turbo suction brush and electric suction brush.
11
1
en
OPERATING
Vacuum cleaning
WARNING!
Always check the appliance and the power cable before use.
Faulty appliances may cause injury and should not be used.
• Attach the required nozzle.
• Pull out the power supply cable by tugging on the
plug until the required length is reached.
A yellow mark on the cable shows you that the maximum
cable length has almost been reached. The maximum
cable length is shown by a red mark on the cable. Never
pull the cable out of the appliance beyond the red mark.
• To switch the vacuum cleaner on, press the ON-OFF
pedal button.
• Set the required suction level by using the
suction regulator:
MIN = slide to the left
MAX = slide to the right
Adjustment of suction level
by means of the suction control on the handle of the
suction hose:
Suction level max.
Suction level min.
12
= vent closed
= vent open
OPERATING
en
Accessory department
Open the accessory compartment lid.
The accessory compartment is containing:
- crevice nozzle
- upholstery nozzle
- furniture brush
Work breaks
Suction pipe park position
Use the park holder of the floor nozzle to hold the suction
tube safely in position when the cleaner is not being used.
To do this, insert the park holder of the floor nozzle into the
nozzle holder on the reverse of the appliance.
13
3
en
OPERATING
After vacuuming
WARNING!
Follow the steps below as soon as you stop vacuum
cleaning. Never leave the appliances unattended.
•
Press the pedal button ON-OFF to switch off the
vacuum cleaner.
•
Remove the plug from the mains socket.
•
Press the pedal button "cable rewind" to reel in the
cable. Gently guide the cable with your hand until
the cable has been completely wound in and the
plug rests snugly against the opening.
•
Insert the holder of the floor suction nozzle into the
nozzle holder on the underneath of the appliance.
Now you can carry the appliance easily or place it
on the floor.
•
Store the vacuum cleaner in a place that is out of
the reach of children.
ATTENTION!
Never place the appliance next to heat sources and avoid
direct sunlight, as the heat may damage the vacuum cleaner.
14
AFTER USE
en
Maintenance and cleaning
WARNING!
Before conducting any maintenance or cleaning, switch off
and unplug the appliance. If the mains plug is plugged in,
the appliance could accidentally be switched on, resulting
in injuries.
ATTENTION!
Do not use any cleaning agents, abrasives or alcohol. These
damage the housing.
Changing the dust bag
Only clean the appliance using a dry or damp cloth.
b
If necessary, you can also clean the dust compartment with a
damp cloth.
• Open the dust (filter) compartment:
a
Push the release lever in direction of the arrow (a) and
open both housing parts (b).
• Changing dust bag:
1. Pull out the suction hose.
2. Remove the full dust bag and dispose it.
3. Insert the new dust bag into the dust bag holder.
4. Reinsert the suction hose.

NOTICE!
Always ensure that all the filters are inserted before you use
the vacuum cleaner.
15
5
en
AFTER USE
Changing the motor protection filter
1. Open the dust compartment lid.
2. Remove the contaminated filter and put in the new one
perfectly.
3. Close the dust compartment lid (both housing parts)
until it clicks into place.

NOTICE!
Change the motor protection filter after the consumption of
approx. 5 dust bags.
Changing the eEPA-filter
1. Open the accessory compartment lid.
2. Press the flaps down and remove the exhaust air grid
backwards.
3. Remove the contaminated EPA filter and dispose it.
4. First put in the new EPA filter and then insert the
exhaust air grid so that it fits precisely.
5. Close the accessory compartment lid.

NOTICE!
Change the EPA filter after approx. 6 months.
The EPA* filter is a efficiency submicron air filter
which not only collects household dust but also pollen
and other micro-small particles – a boon for people with
sensitive respiratory organs or those suffering from allergies.
*
16
EPA =
EFFICIENCY PARTICULATE AIR FILTER
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
en
Dear Customer:
Our products are subjected to stringent quality controls.
If this appliance should nevertheless fail to function properly,
this is a matter of regret for us. Before contacting the authorized Fakir service center, check to see if you can eliminate
the problem yourself.
WARNING!
Switch off and unplug the appliance before beginning troubleshooting. This will prevent the appliance from accidentally being switched on.

NOTICE!
If you were not able to eliminate a problem yourself,
please contact an authorized Fakir service center or a
trained technician in your country.
Service Hotline (within Germany)
01805 325474
14 cents / minute
from the wire-line network of the Deutsche Telekom.
Before calling, make sure to have the following information:
Appliance / model designation including 7-digit article number
e. g. Art. no. 36 04 003 and date of manufacture 2015-07
(This information can be found on the rating plate of the
appliance.)
or the 7-digit replacement part number.
ATTENTION!
Repairs and maintenance may be carried out only by
trained specialists (e.g. an authorized Fakir service center).
Only Fakir original replacement parts may be used for repairs and maintenance. Unauthorized repairs and maintenance pose a danger for the user.
17
7
en
Fault
Appliance does not work.
TROUBLESHOOTING
Possible cause
Solution
Insert the plug into a mains
"Plug is not inserted or theapsocket and switch on the appliance is not switched on."
pliance.
Power outlet does not carry
any power.
Test the appliance at another
socket which you are sure
carries current.
Have the power cord replaced by an authorised Fakir
Power cord is damaged.
service centre.
Switch off and unplug the appliance. Eliminate the cause
"Overheat protection has trip- of overheating (e.g. clogged
Appliance suddenly stops va- ped(possibly due to clogged suction channels, dirty filters,
cuuming.
suction channels, dirty filters, etc.). Wait 30 minutes and let
etc.)"
the appliance cool down.
Then switch on the appliance
again.
Vacuum cleaning is unsatisfactory.
Dust bag is full.
Change dust bag.
Filter is dirty or clogged.
Clean or change the corresponding filter.
Nozzle, telescopic suction
Eliminate clogging. If necestube or suction hose are clog- sary, use a wooden stick (e.g.
ged up.
a broomstick) to do this.
Suction regulator is open.
Close suction regulator.
"The power setting does not
suitthe flooring."
Set the power to the setting
suggested for the flooring.
The attached nozzle does not
Attach the correct nozzle.
fit the flooring.
"The “carpet/hard floor”
Set the “carpet/hard floor”
switch is in the wrong position switch to the correct position
for theparticular type of floor." for the type of floor.
Appliance runs unusually
loud.
18
Sucked-in particles have become jammed.
Remove particles. If necessary, use a long wooden stick
(e.g. a broomstick).
DISPOSAL
Disposal after
end of service life
en
When the appliance has reached the end of its service life, in
particular when malfunctions start occurring render the appliance unserviceable by pulling the mains plug out of the socket and cutting off the mains lead.
Dispose of the appliance in accordance with the applicable
environmental regulations for your country.
Do not dispose of electrical equipment with the household refuse. Take the appliance to a central recycling facility.
The packaging of the appliance is made of recyclable materials. Sort the packaging material and recycle accordingly.
For information about recycling, please contact your local authorities or your retail dealer.
You can dispose used dust bags and filters in the household
waste system.
This appliance complies with the Directive 2012/19/EGWEEE-Directive
19
en
WARRANTY
We provide a warranty for the appliance subject to the following conditions:
1. The Customer’s main place of residence is in the EU and the appliance was
bought from a dealer located in Germany.
2. We undertake to repair the appliance free of charge, including free shipping, if it
becomes defective due to a material or assembly error within 24 months (within
12 months if used commercially or used for self-employed professional purposes) and if notification of the defect is given within the warranty period.
A pre-condition of our warranty is that the appliance always treated properly.
The warranty terms start on the date of purchase.
3. Parts subject to natural wear (e.g. drive belts, chargeable batteries, brushes, filters) do not fall under the terms of the warranty.
4. The warranty will lapse if the appliance is modified or repaired by persons we
have not authorised. Also, no third party spare parts or accessories may be
used.
5. The main focus of the warranty is on performing repairs or exchanging defective
parts. Repairs on site can only be demanded for large stationary appliances.
When making a warranty claim, the invoice or purchase receipt from the dealer
stating the date of purchase must be presented.
6. If the repair fails and the damage or defect cannot be rectified even after a second attempt, the appliance will be replaced with one of the same value. If neither repair nor replacement is possible, the customer is entitled to return the
appliance and demand reimbursement of the purchase price. In the event that
the appliance is exchanged or the purchase price reimbursed, a usage fee may
be raised for the period that the appliance was in use.
7. Warranty work does not extend the warranty period or mark the start of a new
warranty period. The warranty term for installed spare parts ends at the same
time as the warranty period for the whole appliance.
8. The contractual and/or statutory regulations relating to the correction of faults is
not affected by the provisions of the warranty.
Valid from 1st June 2014
20
Fakir-Hausgeräte GmbH
Industriestraße 6
D-71665 Vaihingen / Enz
Postfach 1480
D-71657 Vaihingen / Enz
Tel.: +49 7042 / 912-0
Fax: +49 7042 / 912-360
www.fakir.de
info@fakir.de
© 2016 Fakir-Hausgeräte GmbH
Subject to revision
36 04 994 9606 en.
ARES
Instrucciones de uso
Aspiradora
es - ES
es
Generalidades
Generalidades
Indice ....................................................................................2
Información relativa a las instrucciones de uso ....................3
Responsabilidad ...................................................................3
Indicaciones en las instrucciones de uso .............................3
Seguridad
Declaración de la conformidad con la CE.............................4
Aplicación recomendada ......................................................4
Aplicación contrario a lo recomendado.................................4
Corriente eléctrica.................................................................6
En caso de riesgo .................................................................6
Despacho..............................................................................6
En caso de defectos .............................................................7
Vista general
Descripción del aparato y volumen de entrega ...................8
Accesorios especiales ..........................................................9
Datos técnicos ......................................................................9
Montaje ..................................................................................
Desemblaje.........................................................................10
Montar.................................................................................10
Accesorios
Tobera de aspiración para suelos .......................................11
Tobera para suelos duroc....................................................11
Tobera para juntas ..............................................................11
Tobera para tapicería ..........................................................11
Cepillo para muebles ..........................................................11
Cepillo turbo ........................................................................11
Manejo
Aspirar ................................................................................12
Depósito de accesorios ......................................................13
Pausas de trabajo...............................................................13
Después de aspirar.............................................................14
Después del uso
Mantenimiento y limpieza ...................................................15
Cambiar la bolsa de polvo ..................................................15
Cambiar el filtro de protección del motor ............................16
Cambiar el EPA-filtro...........................................................16
Si no sabe que hacer …. ..................................................17
Eliminación........................................................................19
Garantía .............................................................................20
Notas ..................................................................................21
2
Generalidades
es
Muchas gracias
por adquirir una aspiradora de Fakir.
Usted ha elegido un aparato de alta eficiencia energética y,
por consecuencia, un bajo consumo de energía, sin pérdida
de la potencia de aspiración. Se ha diseñada y construida
para ofrecer muchos años de servicio sin averías.
Información relativa a las
instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso le deben posibilitar el manejo
seguro y provechoso del aparato.
Lea cuidadosamente estas instrucciones de uso antes de
operar el aparato por primera vez.
Conserve las instrucciones de uso en forma perdurable.
En caso de transferir el aparato a terceros, entregue también
las instrucciones de uso.
Responsabilidad
No asumimos ninguna responsabilidad por daños originados
por la inobservancia de las instrucciones de uso.
Cuando el aparato se ha empleado para una finalidad no prevista, se ha operado en forma no apropiada o reparado y
mantenido deficientemente, no se asumirá responsabilidad
alguna en el caso de daños eventuales.
Indicaciones en las
instrucciones de uso
Es estas instrucciones de uso se emplean los siguientes símbolos:
¡ADVERTENCIA!
Identifica indicaciones para el caso que la inobservancia
represente riesgo de lesiones o peligro de muerte.
¡ATENCIÓN!
Identifica indicaciones sobre peligros que pueden tener
como consecuencia desperfectos del aparato.

¡NOTA!
Resalta consejos y otra información útil en las
instrucciones de uso.
3
es
Declaración de
conformidad con la CE
Seguridad
Este aparato cumple con los requisitos de las regulaciones
de seguridad para productos - ProdSG, así como con las
directivas de la UE
2004/108/CE “Compatibilidad electromagnética”,
2006/95/CE “Directiva de baja tensión”,
2001/95/CE „Directiva relativa a la seguridad general de los
productos“
2011/65/UE „Directiva RoHS”.
El aparato lleva la marca CE grabada en la placa de característics.
Fakir se reserva el derecho a introducir modificaciones en la
contrucción, las caracerísticas y el diseño del aparato.
Aplicación recomendada
El aparato está pensado de forma exclusiva para la limpieza
en seco de revestimientos de suelo en el interior de edificios.
Debe ser utilizada exclusivamente para la limpieza en seco de
pisos duros y textiles, superficies entretejidas, muebles
acolchados, colchones, muebles, radiadores y cortinas.
Antes de poner el aparato en funcionamiento, comprobar si
todos los filtros están correctamente instalados. El aparato no
debe ponerse en marcha sin los filtros correspondientes.
Utilizar solamente filtros y accesorios originales de Fakir.
Cualquier otra aplicación no está recomendada y está
prohibida.
Aplicación contraria a lo
recomendado
Los casos clasificados aquí como de aplicación no recomendada pueden conducir a funcionamiento defectuoso, deterioro
del aparato o lesiones:
● Este aparato sólo debe ser utilzado por niños de la edad
de 8 años y más, personas limitadas en sus capacidades
físicas, sensoriales o mentales, o por falta de experiencia
y/o conocimiento, si van a ser supervisados, o que hayan
sido bien instruidos con respecto al uso seguro del aparato
y ellos son conscientes de los riesgos posibles que
resultan.
● Los niños no deberían jugar con el aparato.
● Mantenimiento y limpieza no puede ser realizado por
niños sin supervisión
● Mantenga las hojas de embalaje lejos de los niños
- ¡Riesgo de sofocamiento!
4
Seguridad
es
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones debido a succión!
● Nunca aspire prendas de vestir, cabellos, ojos, dedos u
otras partes corporales.
● Las boquillas/toberas y los extremos de los tubos no
deben ser aproximados nunca a los ojos ni a las orejas.
● No debe utilizarse ni en personas ni en animales. El fabricante no se hace responsable de cualquier daño eventual producido por utilización diferente a la recomendada
o el uso equivocado del aparato.
¡Riesgo de lesiones!
● Al trabajar con el cepillo turbo no agarre el cepillo cilíndrico en movimiento.
¡Riesgo para la salud!
● Nunca aspire materiales peligrosos para la salud, como
por ejemplo, "toner" para impresora láser o copiadora.
¡Riesgo de incendio y explosión!
● Jamás aspire cenizas ardientes o artículos encendidos,
como por ejemplo, cigarrillos o cerillos.
● Nunca utilizar el aparato en la proximidad de sustancias
explosivas o fácilmente inflamables.
● Nunca aspire disolvente, gases explosivos o líquidos.
¡ATENCIÓN!
● ¡Peligro de cortocircuito! Nunca aspire agua y otros
líquidos, como por ejemplo, detergente para alfombras
húmedo.
● ¡Destrucción de los filtros! Nunca aspire artículos puntiagudos, tales como astillas de vidrio, clavos, etc. Similarmente, los materiales fraguados, tales como yeso o
cemento, pueden dejar el filtro inservible.
● ¡Deterioro del aparato por causa de la lluvia y la suciedad! Nunca opere y preserve el aparato del uso al aire
libre.
● ¡Peligro de sobrecalentamiento! Mantenga siempre libres las aberturas del aparato.
5
es
Seguridad
Corriente eléctrica
¡ATENCIÓN!
● Una tensión equivocada puede destruir el aparato. El
aparato sólo debe ser operado si la tensión indicada en
la placa de características coincide con la tensión de la
red doméstica.
● La toma de corriente tiene que estar protegida con un
fusible automático doméstico de 16 A.
● Utilice sólo cables de extensión que estén dimensionados para el consumo de energía del aparato.
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de un choque eléctrico!
● Jamás tome la clavija de red con las manos húmedas.
● Nunca desenchufe la clavija de red del cable, sino siempre directamente de la clavija del enchufe.
● El cable de red no debe ser doblado, prensado, pasado
sobre bordesagudos o estirado en exceso y no debe entrar en contacto con fuentes del calor.
● Si se daña el cable de red de este aparato, debe
ser reemplazado por el fabricante o su servicio al cliente
o una persona similarmente cualificada, para evitar
riesgos.
● Nunca ponga el aparato en funcionamiento, si la carcasa
muestra desperfectos visibles, existe la sospecha de un
defecto (p.ej., después de una caída eventual) o el cable
de red está defectuoso.
● No utilice ningún cable de extensión dañado.
En caso de riesgo
En caso de peligro y de accidentes desenchufe inmediatamente
el enchufe de la toma de corriente.
Despacho
Envíe el aparato en su empaque original o un empaque similarmente acolchado, para que no sufra ningún daño.
6
Seguridad
es
En caso de defectos
¡ATENCIÓN!
Jamás opere un aparato defectuoso o un aparato con un
cable de red defectuoso. Existe el riesgo de un choque eléctrico.
Antes de recurrir a nuestro servicio al cliente, pruebe si
usted mismo puede eliminar el problema. Véase la sección
"Si no sabe que hacer…"
Nota:
Si no puede eliminar el problema por sí mismo, por favor
póngase en contacto con el servicio al cliente de Fakir/nilco
o una persona similarmente cualificada en su país, para evitar riesgos.
(Dentro de Alemania: Línea de atención inmediata
01805 325474
14 Céntimos / minuto
sobre la red fija de Deutsche Telekom).
Tener listos obligatoriamente antes de la llamada el número
de artículo y la denominación del aparato / modelo.
Estas especificaciones las encuentra en la placa de características del aparato.
¡ADVERTENCIA!
Las reparaciones y el mantenimiento solamente deben ser
realizados por personal especialista (por ejemplo, el servicio
al cliente de Fakir). Para ello sólo se deben utilizar piezas de
recambio originales de Fakir. Los aparatos reparados y mantenidos en forma inapropiada representan un riesgo para el
usuario.
7
Vista general
es
Descripción del aparato y volumen de entrega
A Regulación de la potencia de aspiración
B Tecla de pie para conexión /
desconexión
D
C Tubo flexible de aspiración
D Tubo de mano con regulador
de aspiración
E Tubo telescópico de aspiración
E
F Tecla de pie para recogecables
G Tobera de aspiración para suelos
C
H EPA-filtro y depósito de accesorios
I
Cepillo para muebles (en el depósito
de accesorios)
J Tobera para juntas (en el depósito
de accesorios)
F
K Tobera para tapicería (en el depósito
de accesorios)
L Tobera para suelos duros
M Cepillo turbo *
B
G
Bolsa de polvo (sin ilustración)
Instrucciones de uso
A
H
* = Accesorio especial
M
I
8
J
K
L
Vista general
es
Fakir
Fakir
Modelo:
ARES
ARES
Color de la carcasa:
crema
rojo
ref.:
36 04 003
36 05 003
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Accesorios especiales
Cepillo turbo negro
ref.
20 18 920 X
Filtro
EPA
ref.
20 18 085 -Paquete bolsas de polvo =
Bolsas de polvo de fibra no tejida ref. 20 60 805 X
X = Accesorio opcional
-- = equipo estândar
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Datos técnicos
Aspiradora
Ares - crema
Ares - rojo
Referencia
36 04 003
36 05 003
Voltaje (voltios)
230 V
230 V
Frecuencia
50 Hz
50 Hz
Potencia nominal (vatios)
650 W
650 W
Depresión máx.
22 kPa
22 kPa
Caudal de aire máx.
32 l/seg.
32 l/seg.
Peso (aprox.)
5,9 kg
5,9 kg
Medidas Al x An x F
37,5 x 31,5 x 29,5 cm
37,5 x 31,5 x 29,5 cm
Volumen de llenado de la bolsa máx.
3,5 l
3,5 l
Volumen útil de la bolsa de polvo
2,9 l
2,9 l
Clase de eficiencia energética
A
A
Consumo de energía anual
26,4 kWh/año*
26,4 kWh/año*
Clase de limpieza de alfombras
D
D
Clase de limpieza de suelos duros
C
C
Clase de emisión de polvo
A
A
Nivel de potencia acústica
77 dB
77 dB
* Consumo de energía anual indicativo (kWh al año) basado en 50 ciclos de limpieza.
El consumo real de energía depende de cómo se ulilice el aparato.
Tecnología de ahorro de energía innovadora
La aspiradora Fakir está equipado con una nueva tecnología de ahorro de energía. Una
combinación de accesorios de alta eficiencia, es decir, tobera de aspiración, tubo, manguera,
motor HE`*, filtros y del aparato mismo proporcionan una potencia de aspiración óptima con
un bajo consumo de energía. El aparato ofrece una excelente aspiración de polvo, una baja
emisión de polvo y un bajo nivel sonoro en alfombras y suelos duros.
*Motor de alta eficiencia
9
es
Desemblaje
Montaje
Desempaque la aspiradora y compruebe la integridad del contenido del embalaje (vea el volumen de entrega).
Si encuentra un daño originado por el transporte, diríjase inmediatamente a su vendedor.
¡ADVERTENCIA!
No utilice nunca un aparato defectuoso.
Montar
¡ADVERTENCIA!
Antes del montaje, compruebe que el conector de red está
desenchufado. Si el conector de red está enchufado, la aspiradora podría conectarse por equivocación y causar lesiones.
• Tubo flexible de aspiración
Para conectar el tubo flexible de aspiración inserte el
extremo del tubo flexible con tubo de empalme en la
abertura de aspiración del aparato.
• Tubo flexible de aspiración /
Tubo telescópico de aspiración
Inserte la empuñadura del tubo flexible de aspiración en el
tubo de aspiración telescópico.
• Toberas / Tubo de mano resp.
tubo telescópico de aspiración
Inserte la tobera deseada en la empuñadura del tubo
flexible resp. en el tubo telescópico
• Ajustar el largo del tubo telescópico de aspiración
Presione la corredera con el pulgar (en dirección de la flecha).
Agarre con la otra mano la parte inferior del tubo telescópico y tire entonces el tubo telescópico de aspiración hasta
obtener el largo deseado.
Su aspiradora estará ahora listo para el servicio.
10
Accesorios
Tobera de aspiración
es
¡ADVERTENCIA!
Desconecte la aspiradora antes de cambiar las toberas.
La tobera de aspiración puede ajustar con el conmutador
depie (véase flecha) para aspirar alfombrados o suelos
duros.
Suelos duros: corona de cerdas extendida.
Alfombrados (suelos textiles): corona de cerdas retraído.
Tobera para suelos duros

¡NOTA!
Ajuste un rendimiento de aspiración mediano hasta alto.
La tobera para suelos duros es una tobera especial para
aspirar y limpiar suelos duros como baldosas, piedra, pavimiento, suelo parqué, etc..
Tobera para juntas
Tobera para tapicería
Cepillo para muebles

¡NOTA!
Ajuste un rendimiento de aspiración mediano hasta alto.
Con la tobera para juntas puede eliminar la suciedad de ranuras profundas en muebles acolchados, esquinas, rodapiés,
etc..
Con la tobera para tapicería puede aspirar cortinas, muebles acolchados, etc..
Con el cepillo para muebles puede aspirar el polvo de muebles, cuadros, antepechos, libros, etc..
Cepillo turbo

¡NOTA!
Ajuste un rendimiento de aspiración mediano hasta alto.
El cepillo turbo posee un potente cepillo cilíndrico que es impulsada por la corriente de aire de la aspiradora. Ésta elimina
la suciedad del crespón de alfombras y la aspira al mismo
tiempo. (accesorio opcional)
¡ADVERTENCIA! Al trabajar con el cepillo turbo no agarre el cepillo cilíndrico en
movimiento.
11
es
Bedienung
Manejo
Aspirar
¡ADVERTENCIA
Examine la aspiradora y el cable de alimentación antes de
emplear cada vez la aspiradora. Una aspiradora defectuosa
oculta riesgos de lesión y no debe ser utilizada.
• Encaje la tobera deseada.
• Tire el cable de red hasta obtener la longitud deseada.
Precaución: Marca amarilla: longitud del cable máx. casi
alcanzado.
Stop:
Marca roja: longitud del cable máx. alcanzado.
• La conexión y desconexión de la aspiradora se efectúa
pulsando la tecla de interruptor con su pie.
• La potencia de aspiración puede ser regulada mediante
el regulador de aspiración.
MIN = correr a la izquierda
MAX = correr a la derecha
Regulación de la potencia de aspiración
en la empuñadura del tubo flexible de aspiración
(con el regulador de aspiración):
Potencia de aspiración máx. = ranuras de abertura cerradas
Potencia de aspiración mín. = ranuras de abertura visibles
12
Manejo
es
Depósito de accesorios
Levantar la tapa del depósito de accesorios
hasta que enclave.
Debajo se encuentran:
- tobera para juntas
- tobera para tapicería
- cepillo para muebles
Pausas de trabajo
Succión posición de estacionamiento tubo
Utilice el soporte de parqueo para asegurar
el tubo de aspiración en las pausas de trabajo.
Para ello, encaje el soporte de parqueo de la tobera aspiradora en el receptor de tobera dispuesto en la parte posterior
de la aspiradora.
13
es
Manejo
Después de aspirar
¡ADVERTENCIA!
Efectúe los siguientes posos tan pronto haya terminado de
aspirar. No deje la aspiradora nunca sin vigilancia.
• Desconecte la aspiradora pulsando la tecla de interruptor
de pie.
• Desenchufe el conector de la caja de enchufe.
• Presione la tecla de pie y el cable se enrolla automáticamente. Conduzca el cable al mismo tiempo con la mano
hasta que haya sido completamente retraído.
• SInserte el soporte de la tobera de aspiración para suelos
en el receptor de tobera que se encuentra en la parte inferior del aparato. El aparato se puede transportar con comodidad.
• Guarde la aspiradora en un lugar inaccesible para los
niños.
¡ATENCIÓN!
No coloque nunca la aspiradora al lado de fuentes de calor
y evite la incidencia directa de los rayos solares. El calor intenso puede dañar la aspiradora.
14
Reinigung
Después
und
delWartung
uso
es
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA!
Antes de empezar con el mantenimiento y la limpieza, desconecte la aspiradora y desenchufe el conector de la red. Si
el conector de red está enchufado, la aspiradora podría
conectarse por equivocación y causar lesiones.
¡ATENCIÓN!
No utilice ningún detergente, restregantes o alcohol, ya que
éstos dañarían la carcasa.
Cambiar la bolsa de polvo
Limpie la aspiradora sólo en seco o con un paño húmedo.
Si es necesario, también puede limpiar el compartimiento de
filtros con un paño húmedo.
b
1. Retire el tubo flexible de aspiración.
a
● Abre el compartimiento de filtros:
2. Deslice la palanca de desenclavamiento (a) en dirección
de la flecha y abra las dos partes de la caja (b).
● Cambie la bolsa de polvo:
1. Retire el tubo flexible de aspiración
2. Tire el manguito de la bolsa de polvo ligeramente hacia
dentro Entonces extraiga la bolsa de polvo llena y desechela.
3. Inserte la nueva bolsa de polvo (lado ancho hacia abajo)
en los soportes del receptor de la bolsa de polvo.
4. Coloque de nuevo el tubo flexible de aspiración.

¡NOTA!
Siempre compruebe antes de la puesta en servicio si todos
los filtros están insertados correctamente.
15
es
Reinigung
Después
und
delWartung
uso
Cambiar el filtro de
protección del motor
1. Abre la tapa de compartimiento de polvo.
2. Extraiga el filtro de protección del motor usado y coloque
el nuevo.
3. Cierre la tapa de compartimiento de polvo (ambas partes
de la caja) de nuevo hasta que encaje.

¡NOTA!
Cambie el filtro de protección del motor a más tardar después de haber utilizado 5 bolsas de polvo.
Cambiar el EPA-filtro
1. Abre la tapa del depósito de accesorios.
2. Retire la rejilla de salida de aire.
3. Retire el EPA-filtro usado y desechelo.
4. Primeramente coloque el nuevo EPA-filtro y entonces la
rejilla de salida de aire.
5. Cierre la tapa del depósito de accesorios.

¡NOTA!
Cambie el HEPA-filtro aprox. cada 6 meses.
El EPA-filtro * en un filtro contra partículas es suspensión de
alto rendimiento para máximas exigencias a la higiene y la
pureza. Retiene también el polen y otras micropartículas –
un alivio para personas con vías respiratorias sensibles y
alérgicos.
* EPA = EFFICIENCY PARTICULATE AIR FILTER
16
Si no sabe que hacer ......
es
Muy distinguida cliente, muy distinguido cliente:
Nuestros productos están sujetos a un estricto control de la
calidad. No obstante, si este aparato no funcionase perfectamente, lo lamentamos mucho. Antes de dirigirse a nuestro
servicio de postventa, compruebe si Ud. mismo puede
reparar el defecto.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte la aspiradora y desenchufe el conector de la red
antes de empezar a localizar el defecto. De ese modo evitará que la aspiradora sea conectada por equivocación.

¡NOTA!
Si no puede eliminar el problema por sí mismo, por favor
póngase en contacto con el servicio al cliente de Fakir o
una persona similarmente cualificada en su país, para evitar riesgos.
(Dentro de Alemania: Línea de atención inmediata
01805 325474
14 Céntimos / minuto
sobre la red fija de Deutsche Telekom).
Tener listos obligatoriamente antes de la llamada:
la denominación del aparato / modelo, el número de
artículo (la referencia)
con 7 dígitos y la fecha de producción,
por ejemplo: referencia 36 04 003 y fecha de producción
2014-09
Estas especificaciones las encuentra en la placa de características del aparato.
¡ADVERTENCIA!
Las reparaciones y el mantenimiento solamente deben ser
realizados por personal especialista (por ejemplo, el servicio al cliente de Fakir). Para ello sólo se deben utilizar
piezas de recambio originales de Fakir.
Los aparatos reparados y mantenidos en forma inapropiada representan un riesgo para el usuario.
17
es
DEFECTO
Si no sabe que hacer ......
POSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN
La aspiradora no funciona. El conector no está enchufado Enchufe el conector y conecte
o la aspiradora no está cola aspiradora.
nectado.
La caja de enchufe no tiene
corriente.
Prueba la aspiradora en un tomacorriente de que está seguro que funciona.
El cable de alimentación está
dañado.
El aparato no aspira.
Protección de sobrecalentamiento se ha activado (por
ejemplo, los canales de succión están obstruidos, los filtros están ensuciados, etc.)
Debe ser reemplazado
por el servicio técnico de
Fakir.
Desconecte el aparato y desenchufe el conector de la
red. Elimine la causa de sobrecalentamiento (por ejemplo, canales de succión
obstruidos, filtros ensuciados,
etc.) Permita a la aspiradora
enfriarse por 30 minutos antes
de enchufarla de nuevo.
La succión es muy débil.
La bolsa de polvo está llena.
Cambie la bolsa de polvo.
Un filtro está ensuciado.
Limpie o cambie el filtro correspondiente.
Una tobera, los tubos de aspi- Elimine la obstrucción. Si es
ración o la manguera de aspi- necesario, utilice un palo largo
ración están obstruidas.
de madera (por ej. un palo de
escoba).
El aparato produce un
ruido extraordinariamente
alto.
18
El regulador de aspiración está
abierto.
La potencia de aspiración ajustadano es apropiada para el
tipo de suelo.
La tobera utilizada no es apropiada para el tipo de suelo.
El conmutador “alfombrados /
suelos duros” de la tobera de
aspiración no está ajustado
según el tipo de suelo.
Partículas aspiradas se han
atascado.
Cierre el regulador de aspiración.
Adapte la potencia de aspiración al tipo de suelo.
Conecte la tobera correcta.
Ajuste el conmutador “alfombrados / suelos duros” según
el tipo de suelo.
Elimine las partículas. Si es
necesario, utilice un palo largo
de madera (por ej. un palo de
escoba).
Eliminación
Eliminación al final de su
vida útil
es
En caso de que la aspiradora haya alcanzado su duración de
vida útil, en particular, cuando se producen fallos en el funcionamiento, inutilice la aspiradora vieja cortando el cable de
alimentación.
Elimine la aspiradora conforme a las reglas de protección ambiental vigentes en su país.
Los desperdicios eléctricos no deben ser desabastecidos juntamente con la basura casera. Entregue la aspiradora vieja
en un puesto colector central.
El embalaje de la aspiradora está fabricado de materiales reciclables. Tírelos de acuerdo con su tipo en los depósitos colectores previstos para este fin para que puedan ser
conducidos a un sistema de reciclaje.
Si desea consejos con respecto al reciclaje, diríjase a sus autoridades comunales o a su distribuidor.
Tire las bolsas de polvo y filtros usados a la basura casera.
19
es
Garantía
Por este aparato concedemos garantía según las siguientes condiciones:
1. El comprador / la compradora tiene su domicilio general / sede de su firma en la Unión
Europea, y el aparato ha sido comprado de un distribuidor especializado con sede en
Alemania.
2. Si Vd. nos envía el aparato franco de porte, nos comprometemos a repararlo gratuita-mente,
si a consecuencia de defectos de material o de montaje se nos ha comunicado como
averiado / defectuoso dentro del plazo de 24 meses y del plazo de garantía (en caso de uso
industrial, así como de utilizacion para fines profesionales autónomos, dentro del plazo de
12 meses).
Requisito para nuestra obligación de garantía es siempre un tratamiento apropiado del aparato. Los plazos de garantía empiezan con la fecha de compra.
3. Piezas que están sometidas a un desgaste natural (p. ej. correas de accionamiento, acumuladores, baterías, escobillas, filtros) no están cubiertas por la garantía.
4. El derecho de garantía caduca si personas no autorizadas por nosotros realizan manipulaciones o reparaciones en el aparato. Además, no está permitido montar repuestos ni accesorios de otra marca.
5. La prestación de garantía consiste preferentemente en la reparación, o bien, la sustitu-ción
de las piezas defectuosas. Reparaciones en el lugar de colocación pueden exigirse sólo
para aparatos industriales utilizados estacionariamente.
Como prueba de los derechos de garantía se ha de adjuntar la factura o el resguardo de
caja del distribuidor con la fecha de compra.
6. Si una reparación no tuvo éxito y el daño o defecto no puede ser eliminado tampoco después de una rectificación subsecuente, el aparato será reemplazado por uno equivalente.
Si no es posible una reparación ni una sustitución, existe el derecho a la devolución del aparato y a la restitución del precio de compra. En el caso de un cambio o restitución del precio de compra, podemos hacer valer una indemnización de utilización por el tiempo del
uso.
7. Las prestaciones de garantía no producen ninguna prolongación del plazo de garantía, ni
tampoco un nuevo plazo de garantía. El plazo de garantía por repuestos incorporados finaliza con el plazo de garantía por todo el aparato.
8. Las reglamentaciones contractuales o legales para la eliminación de defectos no están
afectadas por las disposiciones de garantía.
Válido a partir del 1 de Junio de 2014
20
Fakir Hausgeräte GmbH
Industriestraße 6
D-71665 Vaihingen / Enz
Apartado 1480
D-71657 Vaihingen / Enz
Tel.:
Fax:
+49 7042 / 912-0
+49 7042 / 912-358
www.fakir.de
info@fakir.de
© 2016 Fakir-Hausgeräte GmbH
salvo modificación
36 04 994 - 9606 es.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising