Fakir | Robert L | RS 701 | Owner Manual | Fakir Robert L | RS 701 Vacuum cleaner Owner Manual

Fakir Robert L | RS 701 Vacuum cleaner Owner Manual
ROBERT-L
D
Bedienungsanleitung
Saugroboter
TR
Kullanım Kılavuzu
Robot Süpürge
GB
Operating instructions
Robot vacuum cleaner
D
ROBERT-L
Informationen zur Bedienungsanleitung ....................................................................................... 3
Haftung ........................................................................................................................................ 3
Hinweise in der Anleitung............................................................................................................. 3
CE-Konformitätserklärung ............................................................................................................ 4
Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................................................. 4
Kinder .......................................................................................................................................... 4
Sicherheitsvorkehrungen.............................................................................................................. 5
1. Anwendbarkeit ......................................................................................................................... 6
2. Funktionseinführung................................................................................................................. 6
3. Bestandteile des Roboters ....................................................................................................... 7
4. Einbau der Batterie .................................................................................................................. 8
Batteriemontage des Roboters..................................................................................................... 8
Batterieinstallation der Virtuellen Wand ........................................................................................ 8
Batterieinstallation der Fernbedienung ......................................................................................... 8
5. Einführung................................................................................................................................ 9
5-1 Teile....................................................................................................................................... 9
5-2 Bedienfeld.............................................................................................................................10
5-3 Panel-Funktion Informationen ...............................................................................................10
6. Fernbedienung........................................................................................................................11
6-1 Bedienfeld.............................................................................................................................11
6-2. Systemsteuerung verwenden...............................................................................................11
7. Dockingstation für automatische Aufladung.............................................................................15
7-1 Anzeige und Bedienfeld: Aufladegerät ..................................................................................15
7-2 Dockingstation verwenden ....................................................................................................15
7-3 Installation der Dockingstation und aufladen des Roboters ...................................................16
Automatisches aufladen ........................................................................................................16
Manuelle Aufladung...............................................................................................................16
Automatisches aufladen ........................................................................................................17
8. Virtuelle Wand.........................................................................................................................18
Anzeige und Bedienfeld Virtuellen Wand.................................................................................18
Funktionseinführung der Virtuellen Wand................................................................................18
Funktionen der Virtuellen Wand verwenden ............................................................................18
Anwendung der Virtuellen Wand .............................................................................................19
9. Tägliche Reinigung .................................................................................................................20
9-1. Montage & Demontage und Reinigung des Staubbehälters .................................................20
Montage & Demontage des Staubbehälters .........................................................................20
Reinigung von Staubbehälter und Gebläse ..........................................................................21
9-2 Montage & Demontage und Reinigung der Bürste und der Bodenbürste ..............................21
Montage & Demontage der Bürste und der Bodenbürste ......................................................21
Montage und Demontage der seitlichen Reinigungsbürste....................................................22
Reinigung der Bürste und der Bodenbürste...........................................................................22
9-3. Montage & Demontage und Reinigung von Links- / Rechtsrad und Vorderrad .....................22
Montage & Demontage und Reinigung von Links- / Rechtsrad.............................................22
Montage & Demontage und Reinigung vom Vorderrad .........................................................23
9-4. Reinigung des Sensors und des Infrarot-Transparenzfensters .............................................23
10. Fehlerbehebung ....................................................................................................................24
Fehlerursachen und Behebung .............................................................................................25
11. Technische Eigenschaften ....................................................................................................26
Technische Daten der Fernbedienung ........................................................................................26
Technische Daten der Dockingstation .........................................................................................27
Entsorgung .................................................................................................................................28
Garantie ......................................................................................................................................29
2
ROBERT-L
D
Vielen Dank, dass Sie sich für den Saugroboter Robert-L
entschieden haben. Er wurde entwickelt und hergestellt,
um Ihnen über viele Jahre einen störungsfreien Betrieb
zu leisten.
Informationen zur
Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ermöglicht Ihnen den sicheren
und bestmöglichen Umgang mit dem Gerät.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
Benutzung des Geräts sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung dauerhaft auf.
Falls Sie den Akkusauger an Dritte weitergeben, geben
Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Haftung
Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine
Haftung.
Wird das Gerät zweckentfremdet, unsachgemäß bedient
oder nicht fachgerecht repariert und gewartet, kann keine
Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
Hinweise in der
Anleitung
WARNUNG!
Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung
die Gefahr der Verletzung oder des Todes besteht.
ACHTUNG!
Kennzeichnet Hinweise auf Gefahren, die
Beschädigungen des Gerätes zur Folge haben können.
HINWEIS!
Hebt Tipps und andere nützliche Informationen in
der Bedienungsanleitung hervor.
3
D
ROBERT-L
CE-Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen
Produktsicherheitsgesetzes (ProdGS), sowie die
EU-Richtlinien 2014/30/EU „Elektromagnetische
Verträglichkeit“, 2014/35/EU „Niederspannungsrichtlinie,
2011/65/EU „RoHS-Richtlinie“. Das Gerät trägt auf dem
Typenschild die CE-Kennzeichnung.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Saugroboter Robert-L ist ausschließlich zur
Trockenreinigung von Flächen im Innenbereich von
Gebäuden bestimmt.
Der Saugroboter darf nur im Haushalt eingesetzt werden
und ist ausschließlich für leichte Reinigungstätigkeiten
geeignet. Der Saugroboter ist für eine gewerbliche
Nutzung nicht geeignet.
Vor Inbetriebnahme prüfen, ob alle Filter richtig eingesetzt
sind. Das Gerät darf nicht ohne Filter benutzt werden.
Nur Original Fakir Filter und Zubehörteile verwenden.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und ist untersagt.
Die hier aufgeführten Fälle nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung können zu Fehlfunktionen, Beschädigung des
Gerätes oder Verletzungen führen:
Setzen Sie sich nicht auf das Gerät und stellen Sie sich
auch nicht davor, dadurch könnte das Gerät beschädigt
werden.
Vergewissern Sie sich, dass auf dem Boden keine Fäden,
Kabel oder sonstige Gegenstände mit einer Länge von
mehr als 150 mm befinden, da diese sich mit den Rollen
verwickeln könnten.
Kinder
4
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
und von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs der Geräte unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern.
- Erstickungsgefahr!
ROBERT-L
Sicherheitsvorkehrungen:
D
• Niemand darf das Produkt zerlegen, warten oder
umbauen, außer den von unserer Firma benannten
Instandhaltungstechnikern, ansonsten kann es Brand,
Stromschlag oder Verletzungen verursachen.
• Verwenden Sie kein anderes Ladegerät, außer dem, das
mit dem Roboter mitgeliefert wurde oder es besteht die
Gefahr von Produktschäden, Stromschlag oder Brand
durch Hochspannung.
• Berühren Sie das Hochspannungskabel des
Elektrogerätes nicht mit der nassen Hand, sonst könnte
es einen elektrischen Schlag verursachen.
• Verbiegen Sie das Netzkabel nicht zu stark oder legen
Sie darauf kein Gewicht, da es sonst zu Schäden am
Netzkabel, Brand oder Stromschlag führen kann.
• Verdrehen Sie Ihre Kleidung oder einen Teil Ihres
Körpers (Kopf, Finger, etc.) nicht in die Bürste oder das
Rad des Roboters, sonst kann es zu Verletzungen
führen.
• Nähern Sie sich nicht an Zigaretten, Feuerzeugen,
Streichhölzern und anderen Hitzeobjekten oder
brennbaren Materialien wie Benzinreiniger.
• Vergessen Sie nicht, den Strom auszuschalten, während
Sie den Staubsauger für längere Zeit transportieren oder
aufbewahren, sonst könnte die Batterie beschädigt
werden.
• Stecken Sie das Netzkabel des Ladegerätes ein, sonst
könnte es Stromschläge, Kurzschlüsse, Rauchen oder
Brand verursachen.
• Überprüfen Sie, ob das Ladegerät und die Steckdose gut
angeschlossen sind, oder es kann zu einem Ausfall des
Ladegerätes oder sogar zu einem Brand führen.
• Entfernen Sie vor dem Gebrauch alle leicht beschädigten
Gegenstände (einschließlich Leuchtobjekte, Stoffe,
Glasflaschen usw.) sonst kann es diese Gegenstände
beschädigen oder den Reiniger beeinträchtigen.
• Bitte benutzen Sie den Reiniger vorsichtig in der
Gegenwart der Kinder, um sie nicht zu erschrecken oder
zu schädigen.
• Stehen oder sitzen Sie nicht auf dem Reiniger, sonst
kann es zu Schäden am Reiniger oder zu Verletzungen
komme
• Tauchen Sie den Reiniger nicht ins Wasser und anderen
Flüssigkeiten ein, sonst kann das beschädigt werden.
5
D
ROBERT-L
• Verwenden Sie den Reiniger nicht auf kleinen Tischen
und Stühlen oder auf kleinem Raum, da sonst der
Reiniger beschädigt werden könnte.
• Verwenden Sie den Reiniger nicht im Freien, sonst kann
das Produkt beschädigt werden.
• Verwenden Sie den Reiniger nicht an gewerblichen
Orten, sonst kann der Reiniger durch übermäßigen
Gebrauch beschädigt werden.
• Lassen Sie keine beweglichen Fäden, Drähte und andere
Gegenstände mit einer Länge von mehr als 150 mm auf
dem Boden liegen, sonst könnte die Bürste verheddert
werden.
• Der Reiniger ist nicht geeignet für die Verwendung von
Behinderten (Personen mit körperlicher oder geistiger
Behinderung), Kindern und Personen, die den Reiniger
verwenden, bevor Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig
gelesen haben.
1.Anwendbarkeit:
Das Produkt, das hauptsächlich in Wohnungen,
Hotelzimmern und kleinen Büros anwendbar ist, ist für das
Säubern von verschiedenen kurzhaarigen Teppichen,
Holzböden, harte Böden, Keramikfliesen, etc. geegnet.
2. Funktionseinführung:
Es ist die neue Generation der Saugroboter mit
aufladbaren Batterien, gesteuert durch ein fortschrittliches
intelligentes Programm, mit den folgenden Funktionen:
automatische Vakuumreinigung, Wischen, Timer
Reinigung, "full go" Reinigung, drahtlose Fernbedienung,
Geschwindigkeitsauswahl; einfach zu bedienen und zu
reinigen. Sind die Batterien noch nicht vormontiert und
angeschlossen, montieren Sie diese bitte gemäß
Anleitung.
6
ROBERT-L
D
3. Bestandteile des Roboters:
Hauptteil
Fernbedienung
Aufladegerät
Adapter
Raum-Isolator
Schleppleiste
Mopp
Staubbürste
Seitenbürste (zwei)
Filter (zwei)
Benutzerhandbuch
7
ROBERT-L
D
4. Einbau der Batterie:
Batteriemontage des Roboters:
1. Die Schraube mit einem Schraubendreher
lösen, die Grundplatte öffnen. (siehe
Abbildung 1)
2. Schließen Sie während der Batterieinstallation
zwei Klemmen an. (siehe Abbildung 2)
3. Stellen Sie den Roboter in den Ladestation,
um die beste Leistung der Batterie
beizubehalten, während der Reiniger nicht in
Gebrauch ist.
4. Stellen Sie sicher, dass die Originalbatterie
des Herstellers für die Installation verwendet
wird, da es sonst zu Beschädigungen oder
Unfällen kommen kann.
Batterieinstallation der Virtuellen Wand:
1. Drehen Sie den Drehzapfen wie in
Abbildung 1 und die Abdeckung wird
geöffnet.
2. Bitte legen Sie die Batterien (nicht im
Lieferumfang enthalten) mit der korrekten
Polarität (+/-) ein. (siehe Abbildung 2)
3. Die richtige Stelle der Batterie. (siehe
Abbildung 3)
4. Bitte entnehmen Sie die Batterie, wenn sie
lange Zeit nicht benutzt wird.
Batterieinstallation der Fernbedienung:
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und
tauschen Sie die Batterie aus. (siehe
Abbildung1)
2. Bitte legen Sie die Batterien (nicht im
Lieferumfang enthalten) mit der korrekten
Polarität ein (siehe Abbildung 2).
3. Bitte entnehmen Sie die Batterie, wenn sie
lange Zeit nicht benutzt wird.
8
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 1
Abb. 2
1. Bitte vergessen Sie nicht, die Batterie herauszunehmen, bevor Sie den Reiniger
entsorgen.
2. Bitte denken Sie daran, den Schalter auszuschalten, bevor Sie die Batterie aus
dem Reiniger und Raum-Isolator herauszunehmen.
3. Bitte legen Sie die Batterie nicht in eine Hochtemperaturumgebung über 45 °C
oder ins Wasser.
4. Achten Sie darauf, dass keine externe Kraft auf die Batterie ausgeübt wird.
5. Die Batterie sollte mit sicherer Entsorgung recycelt werden. Bitte entsorgen Sie
es nicht frei oder werfen Sie es nicht ins Feuer, sonst könnte es explodieren!
ROBERT-L
D
5. Einführung:
5-1 Teile:
Oberseite des Hauptkörpers
Staubbehälter
Stoßschutz (bitte
vor Gebrauch
herausnehmen)
Staubbehältertaste
Vorderes Gehäuse
Funktionstasten
Infrarot-Signalempfänger
Lichtanzeige
Ladepole
Stoßschutz(bitte
vor Gebrauch
herausnehmen)
Sensorfenster
Unterseite des Hauptkörpers
UV-Sterilisierungslampe
Treppensensor
Batteriefachdeckel
Seitliche Reinigungsbürste
Vorderrad
Treppensensor
Rechtes Rad
Ein/Aus Hauptschalter
DC-Steckdose
Linkes Rad
Bodenbürste
Hauptbürste
Schleppleiste
Mop-Auflage
Staubbehälter
Luftaustrittsfenster
9
ROBERT-L
D
5-2 Bedienfeld:
Bedienfeld
Funktionsanleitung
Lichtanzeige
START
Zum Starten / Stoppen der Reinigung
5-3 Panel-Funktion Informationen:
Tastenbedienung
Lichtanzeige
Funktionsbeschreibung
1. Beim Reinigungsvorgang oder bei voller Aufladung
leuchtet die Leuchtanzeige immer auf.
2. Während des Reinigungsprozesses oder der
Leistungsbegrenzung blinkt die
Leuchtanzeigetaste.
a. Vor der Reinigung mit dieser Maschine die kleinen
Gegenstände und Hindernisse entfernen Wenn Sie
die Taste START drücken, wird der automatische
Reinigungsmodus aktiviert.
START
10
b. Im Reinigungsprozess können Sie die Maschine
auf schnelle Geschwindigkeit oder langsame
Geschwindigkeit einstellen.
c. Wenn im Reinigungsprozess der Batteriestand
niedrig wird, wird der Roboter nicht mehr laufen. In
diesem Fall wird der Roboter zehn Mal Alarm
geben und zur Aufladung automatisch das
Ladegerät anfahren.
d. Drücken Sie im Reinigungsprozess die
START-Taste, um die Reinigung abzubrechen.
ROBERT-L
D
6. Fernbedienung:
6-1 Tasten:
Gesamteindruck
Senden
Signal
Anzeige der
aktuellen Woche
Full go
Reinigung
beginnen
Schlüsselbeschreibung
Wochenanzeige
Anzeige Zeit /
Fehlercode
Störungsanzeige
Langsame
Reinigung
Schnelle
Reinigung
1. “
2. “
3. “
4. “
5. “
6. “
7. “
8. “
”
SU
START STOP
MO
UV
TU
TIME
WE
CHARGE
TH
TIMER
FR
FAST
SA
FULL GO
9. “
10. “
11. “
12. “
13. “
14. “
ALL
SLOW
OK
Ein/Aus-Taste
” Start / Stopp-Taste
” Montag / UV-Taste
” Dienstag / Zeiteinstellungstaste
” Mittwoch/ Laden
” Donnerstag / Timer Taste
” Freitag / Schnellreinigungstaste
” Samstag / AutoReinigung
nach voller Aufladung
” alle Tage der Woche reserviert/
Langsam Reinigungstaste
” Bestätigungstaste
” Vorwärts-Taste
” Rückwärts-Taste
” Links Abbiegetaste
” Rechts Abbiegetaste
6-2. Funktionen der Fernbedienung verwenden.
die folgenden Schritte sind sehr wichtig, da es sonst zu
Störungen der Fernbedienung kommen kann!
1. Sie sollten die Verbindung der Fernbedienung oder des Roboters erneut überprüfen,
wenn Sie sie vor dem ersten Gebrauch oder einer Wartung das Gerät benutzen.
2. Überprüfen Sie, ob die Fernbedienung und der Roboter über genügend Batterieladung
verfügen, schalten Sie den Roboter mit dem Hauptschalter “AN/Aus” aus, drücken Sie
auf der Fernbedienung länger als 4 Sekunden auf OK und schalten Sie den Roboter mit
dem “AN/Aus” Schalter ein, ohne OK zu lösen. Der Roboter piept, lösen Sie OK, dann ist
die Verbindung hergestellt.
3. Wenn Sie während der Verbindungsherstellung das Piepen nicht hören, wiederholen Sie
einfach die obigen Vorgänge.
11
ROBERT-L
D
Funktionsanleitung
START
Funktionsinformation
START
STOP
Aktuelle Zeit- und
Wocheneinstellung
STOP ”
Schalten Sie das Gerät ein, wenn Sie die Taste “
drücken, läuft das Gerät; Wenn Sie diese Taste erneut drücken,
wird das Gerät gestoppt.
1. Schalten Sie das Gerät ein
TU
2. Wenn Sie die Taste “ TIME
” und anschließend die Taste
drücken, blinkt die aktuelle Stunde. Drücken Sie die Taste
, um
die gewünschte Stunde auszuwählen.
3. Wenn Sie die Taste
drücken, blinkt die aktuelle Minute.
Drücken Sie die Taste
, um die Minute auszuwählen.
4. Drücken Sie SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI oder SAT direkt ,
um die aktuellen Wochentage auszuwählen.
5. Drücken Sie nach Abschluss der Einstellung die OK-Taste.
6. Drücken Sie während der Einstellung die Power-Taste, um die
Programmierung abzubrechen.
Einstellung der Reinigungswoche:
1. Schalten Sie das Gerät ein
TH
2. Wenn Sie die Taste “ TIMER
” drücken, wird SUN, MON, TUE, WED,
THU, FRI oder SAT angezeigt.
3. Drücken Sie eine beliebige Wochentagtaste oder einige
Wochentagtasten oder Taste ALL für die Tage, an denen Sie die
Reinigung durchführen möchten. Das Datum des aktuellen
Tages blinkt.
Timer-Einstellung zur
Reinigung und FULL
GO-Einstellung
Einstellung der Reinigungszeit:
4. Drücken Sie die Taste
, das Stundensymbol blinkt. Drücken
Sie die
Taste, um die gewünschte Timer-Reinigungszeit
auszuwählen.
5. Drücken Sie erneut die Taste
, das Minutensymbol blinkt.
Drücken Sie die Taste
, um die gewünschte Reinigungszeit
zu wählen.
6. Nach Beendigung der Einstellung drücken Sie die OK-Taste.
7. Drücken Sie die Power-Taste, um die Einstellung abzubrechen.
Full go-Einstellung
Wenn der zu reinigende Bereich sehr groß ist, können Sie die
Funktion “ FULL GO ” verwenden; full go bedeutet, der Roboter geht
zum Reinigen mit voller Aufladung, und der Roboter kehrt automatisch zurück zur Dockingstation zurück um mit vollem Akku weiter
zu arbeiten..
1. Drücken Sie “FULL GO” , der full go im LCD-Display der
Fernbedienung blinkt.
2. Nach Beendigung der Einstellung drücken Sie die OK-Taste.
3. Der Reiniger beginnt mit der Reinigung automatisch, wenn die
Batterie aufgeladen ist.
12
ROBERT-L
D
Anmerkung: Die Full-go-Funktion und Timer-Funktion kann
nicht zur gleichen Zeit benutzt werden.
Störungsanzeige
GESCHWINDIGKEITSAUSWAHL
Wenn die Fernbedienung sich im Funkbereich des Gerätes
befindet, werden auftretende Fehler im Display der Batterie
angezeigt. Eine ausführliche Beschreibung der Fehlercodes
finden Sie auf Seite 25
Drücken Sie die Taste Schnell oder Langsam, um die
Geschwindigkeit zu wählen. Nach der Auswahl wird die
Information im Gerät automatisch gespeichert.
13
ROBERT-L
D
Funktionsanleitung
Funktionsinformation
Stand-By/ Abbrechen
/ Stoppen
1. Schalten Sie den Netzschalter des Roboters ein. Wenn sich die
Anzeige im Normalzustand befindet, drücken Sie die Power
Taste, um das Gerät zu starten oder herunterzufahren.
2. Wenn der Roboter in Betrieb ist, drücken Sie diese Taste in
verschiedenen Modi, um den Betrieb im entsprechenden Modus
zu stoppen.
3. Wenn die Einstellung nicht korrekt ist oder Sie das Setup stoppen
möchten, drücken Sie diese Taste, um die Einstellung zu
löschen und zum ursprünglichen Status zurückzukehren.
4. Drücken Sie diese Taste für mehr als 5s, löschen Sie alle
Einstellungen und Speicher und kehren Sie zur Werkseinstellung
zurück.
OK-Taste
Drücken Sie nach Abschluss der Einstellung die OK-Taste, um
die Einstellung zu speichern.
FULL GO
Nachdem die Batterie vollständig aufgeladen ist, führt das Gerät
eine automatische Reinigung durch.
AUFLADUNG
Wenn sich der Reiniger im Standby-Modus befindet oder läuft,
sucht der Reiniger nach dem Drücken der Taste die Dockingstation zum Laden.
Vorwärts-Taste
Drücken Sie "Vorwärts", der Roboter wird vorwärts fahren.
Drücken Sie "Aus" um zu stoppen. Im Falle von Hindernissen
stoppt er automatisch.
Rückwärts-Taste
Drücken Sie "Rückwärts" etwas längere Zeit, der Roboter
beginnt mit der rückwärts Reinigung und nach dem Loslassen
der Taste wird er stoppen.
Links Drehen Taste
Drücken Sie "Links drehen” etwas länger, der Roboter dreht sich
gegen den Uhrzeigersinn, und während Sie die Taste freigeben,
fährt er vorwärts. Drücken Sie "Aus", um den Roboter
anzuhalten. Im Falle von Hindernissen stoppt er automatisch.
Rechts Drehen Taste
Drücken Sie “Rechts drehen" etwas länger, der Roboter dreht
sich im Uhrzeigersinn, und während Sie die Taste freigeben,
fährt er vorwärts. Drücken Sie "Aus", um den Roboter
anzuhalten. Im Falle von Hindernissen stoppt er automatisch.
14
1. Sie sollten die Fernbedienung innerhalb von 10 m (Funksignalbereich)
benutzen, sonst können Sie den Roboter nicht kontrollieren.
2. Unter Umständen kann es passieren, dass der Roboter die Ladestation nicht
findet, da die Batterie zu schwach ist. In diesem Fall bringen Sie bitte den
Roboter selbst zur Ladestation, um ihn aufzuladen.
ROBERT-L
D
7. Dockingstation für automatische Aufladung:
7-1 Anzeige und Bedienfeld: Dockingstation
Gesamtanzeige
Funktionsanleitungen
1. Dekoratives LED-Licht
(Aufbringen von Duftölen möglich)
2. Schalter für dekoratives Licht
3. Power-LED
4. Ladezustandsanzeige
5. Signalübertragung
6. Aufladepole
7. Netzteil Eingang
7-2 Funktionen der Dockingstation verwenden:
Nr.
Funktionsanleitung
Funktionsinformation
1
Dekoratives LED-Licht
Schalten Sie das dekorative Licht ein. Hier kann ein Duftöl
aufgebracht werden.
2
Dekorativer Lichtschalter
Drücken Sie den Schalter zum Ein- / Ausschalten,der
dekorative Beleuchtung.
3
Power-LED
Leuchtet bei aktiver Spannungsversorgung.
4
Ladeanzeige
Die Anzeige blinkt, während das Ladegerät mit dem
Roboter verbunden ist.
5
Signalübertragung
Das Infrarot Signal wird benötigt, damit der Roboter die
Ladestation findet.
6
Aufladepole
Über diese zwei Pole wird der Roboter aufgeladen.
7
Ladesteckdose
DC Anschlussbuchse für das mitgelieferte Netzteil.
15
ROBERT-L
D
7-3 Installation der Dockingstation und Aufladed des Roboters.
Automatisches aufladen:
1. Installieren Sie die Dockingstation fest auf eine ebene Fläche
und senkrechte Wand.
2. Keine Hindernisse oder Bedenvertiefungen 3 m von der
Dockingstation vorne und 0,5 m rechts und links. (siehe
Abbildung 1)
3. Der Roboter kann die Dockingstation nicht auffinden, wenn
das Infrarot-Signalübertragungsfenster des Ladegeräts
abgedeckt ist.
4. Verbinden Sie den Ausgang des Netzteils mit der DC-Buchse
der Dockingstation. (siehe Abbildung 2)
Bitte platzieren Sie das Netzkabel des
Adapters an die Wand, ansonsten kann es
die Bürste oder die Räder stören.
Manuelle Aufladung:
1. Sie können das Netzteil verwenden, um den
Roboter direkt aufzuladen.
2. Verbinden Sie das Netzteil mit der DC-Steckdose
des Roboters. (siehe Abbildung 1)
3. Schließen Sie das Netzteil an die Dockingstation
an. Vergewissern Sie sich, dass der Roboter an der
Dockingstation anliegt. (Siehe Abbildung 2)
Abb. 1
Hochspannung! Elektrische
Gefahr! Bitte trocknen Sie Ihre
Hände vor dem Gebrauch!
Abb. 2
Hochspannung! Elektrische
Gefahr! Bitte trocknen Sie Ihre
Hände vor dem Gebrauch!
Abb. 1
Hochspannung! Elektrische
Gefahr! Bitte trocknen Sie Ihre
Hände vor dem Gebrauch!
Abb. 2
16
ROBERT-L
D
4. Wenn Sie das Gerät aufladen möchten,
drücken Sie die Taste CHARGE auf der
Fernbedienung. Der Roboter findet automattisch die Dockingstation und ladet. (Siehe
Abbildung 3)
5. Wenn das Gerät nach der Dockingstation
sucht und sie Taste START am Bedienfeld
des Roboters oder die Taste CHARGE auf
der Fernbedienung drücken, stoppt das
Gerät die Suche nach der Dockingstation.
(Siehe Abbildung 4)
6. Nachdem die Batterie aufgebraucht ist, blinkt
die Anzeige stufenweise; Wenn die Anzeige
normal ist, bedeutet dies, dass die Batterie
vollständig aufgeladen ist. (Siehe
Abbildung5)
7. Wenn Sie den Roboter starten, wenn die
Betriebsanzeige blinkt, bedeutet dies, dass
die Batteriespannung niedrig ist; Sie müssen
die Batterie aufladen. (Siehe Abbildung 6)
Abb. 3
Abb. 4
Abb. 5
Automatisches aufladen:
Der Roboter sucht die Dockingstation zum
automatischen Aufladen bei schwacher Batterie
während der Reinigung.
Abb. 6
1. Der Reiniger kann die Dockingstation aufgrund von Hindernissen oder der
geschwächten Batterie nicht finden, deswegen sollte die Dockingstation so
weit wie möglich in einen weiten freien Bereich gestellt werden.
2. Wenn der Roboter die Reinigung abgeschlossen hat, ist die Temperatur der
Batterie sehr hoch. Um die Batterie zu schützen wird der Ladevorgang
verlängert.
17
ROBERT-L
D
8. Virtuelle Wand:
Anzeige und Bedienfeld Virtuelle Wand:
Gesamtanzeige
Funktionsanleitungen
1.Kippschalter
Ausschalten
Niedrig
Mitte
Hoch
2. Signalgeber
3. Nah-Infrarot-Übertragungskopf
4. Power-LED
Funktionsbeschreibung der Virtuellen Wand:
Mit der Virtuellen Wand können bestimmte Bereiche oder gesammte Räume von der Reinigung
ausgeschlossen werden.
Virtuelle Wand verwenden:
No.
Vorname
1
3
4
18
Kippschalter
Funktionsinformation
Sie können die Funktion durch wiederholtes Verschieben von
umschalten: Ausschalten, niedrig, mittel und hoch.
auf die Position, dann ist die Stromversorgung ausgeschaltet.
a
Ausschalten
b
niedrig
auf niedrig verschieben und schalten Sie den Strom an,
Infrarotsignal von 4m
c
Mitte
auf mitte verschieben und schalten Sie den Strom an, Infrarotsignal 6m
d
Hoch
auf hoch verschieben und schalten Sie den Strom an,Infrarotsignal 8m
Nah-Infraro Übertragungskopf
Der Roboter fährt bis maximal 50 cm an die Virtuelle Wand heran.
Power-LED
Die Power-LED blinkt alle 8 Sekunden ein Mal,.
ROBERT-L
D
1. Öffnen Sie die Batterieabdeckung vor dem Gebrauch, setzen Sie 2x "Mono D"
Batterien (nicht enthalten) in die Virtuelle Wand korrekt ein. Achten Sie auf die
Polarität.
2. Die Batterieverbrauchsdauer bezieht sich auf den gewählten
Übertragungsabstand und die Arbeitsdauer, wählen Sie bitte den richtigen
Übertragungsabstand und die niedrige Sendeleistung aus, um Batterie zu
sparen. Vergessen Sie nicht, den Kippschalter auszuschalten, wenn er nicht
benutzt wird.
Installationsverfahren der Virtuellen Wand:
1. Die Virtuelle Wand wird am Eingang zur Treppe oder zum Raum allgemein gesetzt.
2. Sie können die Virtuelle Wand an der richtigen Position platzieren, um den Roboter
zu stoppen, der durch einige Plätze geht.
3. Entfernen Sie Hindernisse aus dem Bereich, den Sie von der Virtuellen Wand so
weit wie möglich blockieren möchten, ansonsten erhalten Sie eine schlechte
Wirkung.
1. Die Virtuelle Wand sollte auf dem gleichen Niveau des Bodens platziert
werden, in dem der Roboter läuft.
2. Sie sollten überprüfen, ob der Roboter auf die Virtuelle Wand reagiert bevor
Sie diese einsetzen.
3. Der Abstand zwischen der Virtuellen Wand und dem Ladegerät sollte mehr
als 3 m betragen, da ansonsten Störungen auftreten werden.
4. Die Dockingstation darf nicht im Signalbereich der Virtuellen Wand installiert
werden.
19
ROBERT-L
D
9. Tägliche Reinigung
9-1. Montage & Demontage und Reinigung des Staubbehälters:
Montage & Demontage des
Staubbehälters:
1. Entnehmen Sie den Staubbehälter
durch Drücken der Taste auf dem
Behälter. (siehe Abbildung 1 und
Abbildung 2)
2. Drücken Sie die rote Taste darauf,
und dann wird das Gebläse
automatisch ausgerastet. (siehe
Abbildung 3)
3. Das Gebläse umdrehen, 2
Verschlüsse lösen und die
Abdeckung öffnen. (siehe
Abbildung 4 und Abbildung 5)
4. Öffnen Sie die Halterung und der
Filter erscheint. (siehe Abbildung 6)
Abb. 2
Abb. 1
Abb. 3
Abb. 4
Abb. 5
Abb. 6
5. Ersetzen Sie das Filter mit einem neuen, drücken Sie die
halbrunde Klammer mit einer Hand, um das Befestigungselement vom Filterschirm zu lösen und entfernen Sie das Filtergitter mit der anderen Hand und ersetzen Sie es mit einem neuen.
(siehe Abbildung 7)
6. Drehen Sie den Staubbehälter um, ziehen Sie den Mop heraus,
lösen Sie die hintere Stange und ziehen Sie dann den rechten
und linken Verschluss an der Unterseite des Staubbehälters ab
(siehe Abbildung 8 und Abbildung 9). Alle Teile müssen wie
beim Ausbau montiert werden
Abb. 8
Abb. 7
Abb. 9
Benutzen Sie den Mop und die Schleppleiste nicht auf dem
Teppich oder unebenem Boden.
20
ROBERT-L
D
Reinigung von Staubbehälter und Gebläse:
1. Zuerst den Staub entleeren und dann
mit der Staubbürste reinigen. (siehe
Abbildung1)
2. Das Gebläse ausrasten und dann den
Lufteinlass / Auslass mit der Staubbürste reinigen. (siehe Abbildung 2 und
Abbildung 3)
3. Reinigen Sie das Gebläse nicht im
Wasser!
4. Das Gebläse ausrasten, Filter entnehmen und dann Staubbehälter im
Wasser reinigen. (siehe Abbildung 4)
5. Reinigen Sie das Filter mit einem Fön
oder einer Staubbürste (siehe
Abbildung 5 und Abbildung 6) reinigen
6. Nach der Reinigung können Sie es wie
vor dem Ausbau fest zusammenbauen.
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
Abb. 5
Abb. 6
9-2 Montage & Demontage und Reinigung der Bürste und der Bodenbürste:
Montage & Demontage der Bürste und der Bodenbürste:
1. Die Riegelstange nach vorne drücken und
die Abdeckung mit dem rechten Daumen
hochheben und dann mit der linken Hand
den Stab der mittleren Reinigungsbürste
anheben. (siehe Abbildung 1 und Abbildung
2)
2. Nehmen Sie die Reinigungsbürste und die
Bodenbürste heraus. (siehe Abbildung 3)
3. Setzen Sie die Hauptreinigungsbürste und
die Bodenbürste in die Löcher ein, bevor
Sie die Abdeckung während der Montage
schließen.
Hinweis: Es gibt ein ölimprägniertes Lager
In der Gummimanschette, es ist zu
beachten, dass es beim Demontieren und
Reinigen vorhanden ist, falls nicht
vorhanden, bitte Lager ın die die
Gummimanschette stecken (siehe
Abbildung 4)
21
D
ROBERT-L
Montage und Demontage der seitlichen Reinigungsbürste:
1. Lösen Sie die Schraube in der Hauptwelle
der Seitenbürste, bevor Sie die Seitenbürste ersetzen.
2. Drücken Sie die Seitenbürste gegen die
Hauptwelle und befestigen Sie die
Schraube. (siehe Abbildung)
Reinigung der Bürste und der
Bodenbürste:
1. Entfernen Sie Haare oder großen Staubpartikel auf der Bürste und Bodenbürste
regelmäßig, um die Reinigungsleistung zu
verbessern. Reinigen Sie den Staub am
Lufteinlass. Entfernen Sie größere Stücke
oder kleine Partikel direkt mit der Staubbürste. Schneiden Sie mit einer Schere
oder ziehen Sie mit der Hand festsitzende
Haare, Garn und andere Objekte.
2. Die Reinigung der Bürste und der Bodenbürste kann auch durch eine komplette
Demontage erfolgen.
9-3. Montage & Demontage und Reinigung von Links- / Rechtsrad und Vorderrad:
Montage & Demontage und Reinigung von
Links- / Rechtsrad:
1. Die Schraube des linken / rechten Rades mit dem
Schraubendreher lösen. (siehe Abbildung 1)
2. Nehmen Sie das linke / rechte Rad heraus und
reinigen Sie es mit der Bürste (siehe Abbildung
2). Bitte nicht mit Wasser waschen!
3. Setzen Sie das linke / rechte Rad in die Ausgangsposition und ziehen Sie die Schrauben wieder
an.
Abb. 1
Abb. 2
22
ROBERT-L
D
Montage & Demontage und Reinigung vom Vorderrad:
1. Das Vorderrad mit dem Finger oder Werkzeug herausziehen und reinigen. (siehe Abbildung)
2. Setzen Sie das Vorderrad ein und drücken Sie es während der Montage in die richtige Position.
9-4. Reinigung des Sensors und des Infrarot-Transparenzfensters:
1. Reinigen Sie die Sensor und das Infrarot-Fenster mit einem Wattestäbchen oder einem weichen
Tuch.
2. Der Wanddetektionssensor befindet sich an der Vorderseite des Roboters, während der
Bodenerfassungssensor die infrarotdurchlässige Fenster im Boden des Roboters sind. (siehe
untere Abbildung)
23
D
ROBERT-L
10. Fehlerbehebung:
Der Reiniger funktioniert nicht oder schlecht
1. Überprüfen Sie, ob der Schalter eingeschaltet ist.
2. Überprüfen Sie, ob der Staubbehälter, der Filter und der Einlass sauber sind und ob die
Seitenbürste funktioniert.
3. Prüfen Sie, ob die Batteriespannung stark abfällt.
Die Fernbedienung funktioniert nicht
1. Überprüfen Sie den Batteriestatus der Fernbedienung.
2. Überprüfen Sie den Batteriestatus des Roboters.
3. Verbindung zwischen der Fernbedienung und dem Hauptteil prüfen.
4. Prüfen Sie, ob sich die Fernbedienung innerhalb des zur Verfügung stehenden Bereichs der
Signalübertragung befindet.
Der Roboter lädt nicht automatisch auf
1. Überprüfen Sie, ob das Netzteil richtig mit der Dockingstation verbunden ist und die Stromversorgungs-LED der Dockingstation leuchtet
2. Überprüfen Sie, ob die Batterieleistung zu niedrig ist. Wenn ja, laden Sie den Roboter direkt mit
dem Netzteil auf.
3. Stellen Sie sicher, dass sich keine Barriere vor der Dockingstation befindet.
4. Verwenden Sie die Fernbedienung, um den Roboter zurück zur Dockingstation zu fahren
Erhöhter Lärm bei der Reinigung
1. Reinigen Sie den Staubbehälter und Filter.
2. Prüfen Sie, ob die Bürste oder die Seitenbürste verschmutzt sind
Der Reiniger hört plötzlich auf zu arbeiten und piept intermittierend
1. Überprüfen Sie, ob die eingestellte Reinigungszeit abgelaufen ist.
2. Prüfen Sie anhand der folgenden Hinweise, ob Fehlercodes auf dem Display angezeigt werden
Der Reiniger läuft kontinuierlich zurück
1. Vermeiden Sie die Verwendung im Sonnenlicht oder dunkelfarbigen Teppichen
Der Reiniger fällt von der Treppe
Reinigen Sie die Bodenerkennungssensoren am vorderen Boden des Reinigers
Der Reiniger stoppt, aber keine Fehlercodeanzeige
Zerlegen Sie den Roboter nicht selbst, wenden Sie sich an den Kundendienst
24
ROBERT-L
D
Ausfallinformationen, die bei der Verwendung auftreten können:
Fehlercode
Fehlerursache
Lösung
E001
Erdungserkennungssensoren
Reinigen Sie die Sensoren am vorderen Boden des
Reinigers
E002
Mittelbürste
E003
Power Aus
E004
Links- und Rechtsrad
Entfernen Sie Haare, Fäden oder andere Fremdkörper die auf die Bürste gewickelt sind oder sich
verklemmt haben.
Benutzen Sie das Netzteil zum Aufladen, nach
vollständiger Aufladung ist der Roboter wieder
einsatzbereit.
Überprüfen Sie die linken und rechten Räder,
reinigen Sie diese.
E005
Staubbehälter schlechter
Kontakt
Überprüfen Sie den Staubbehälter auf korrekten
Sitz.
Hinweis: Die obigen Fehlercodes werden auf der Fernbedienung angezeigt.
Wenn der Fehler nach der oben genannten Prüfung noch besteht,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, das Wartungspersonal
oder das technische Zentrum des Unternehmens, zerlegen Sie es
nicht selbst.
25
ROBERT-L
D
11. Technische Eigenschaften
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Anwendbare Modelle
Nennspannung:
Batterien
Arbeitsstunden:
Nennleistung:
Betriebstemperaturbereich
Betriebsfeuchtigkeitsbereich
Eingangsspannung / Strom
Drahtlose Fernbedienung
Spezifikationen
Gewicht
Batteriekapazität
Robert-L
14.4V
Wiederaufladbare Batterie (die Ladezeit beträgt ca. 5h)
Über 90 Minuten (2200 mAh)
≤ 24W
-10 C ~ 45 C
≤ 85RH
24V
1A
ISM-Frequenz Band 2.4GHz
Ø 320x87mm (einschließlich der Radhöhe)
3,2kg
2200mAh
Technische Daten der Fernbedienung:
Anwendbare Modelle
Nennspannung:
Batterien
Fernbedienung
Empfangs - und Sendeabstand
Sendeleistung
Betriebstemperaturbereich
Betriebsfeuchtigkeitsbereich
Spezifikation
Gewicht
26
Robert-L
3V
2 AAA-Batterien (enthalten)
ISM-Frequenz Band 2.4GHz
≥10M
0dB
-10 °C ~ 45 °C
≤ 85RH
120Lx55Wx25Dicke (mm)
0,08kg
ROBERT-L
D
Technische Daten der Dockingstation
No.
1
2
3
4
5
Modelle
Spezifikationen
Gewicht
Nennspannung
Betriebstemperaturbereich
Betriebsfeuchtigkeitsbereich
Parameter
L×W×H: 200×51×102mm
0.23kg
24V
-10°C〜45°C
≤ 85RH
Hinweis
Tehnische Eigenschaften der Virtuellen Wand
No.
1
2
3
4
5
6
Modelle
Spezifikationen
Gewicht
Nennspannung
Batterien
Betriebstemperaturbereich
Betriebsfeuchtigkeitsbereich
Parameter
L×W×H: 102×71×106mm
0.14kg
3V
2 pil "D" 3V (enthalten)
-10°C〜45°C
≤ 85RH
Hinweis
27
D
Entsorgung
ROBERT-L
Wenn das Gebrauchsende des Gerätes erreicht ist,
insbesondere wenn Funktionsstörungen auftreten,
machen Sie das ausgediente Gerät unbrauchbar, indem
Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das
Stromkabel durchtrennen.
Entsorgen Sie das Gerät entsprechend der in Ihrem Land
geltenden Umweltvorschriften.
Die Verpackung des Gerätes besteht aus recyclingfähigen
Materialien. Geben Sie diese sortenrein in die dafür
vorgesehenen Sammelbehälter, damit sie der Wiederverwertung zugeführt werden können.
Ausgediente elektrische und elektronische Geräte
enthalten schädliche Stoffe, die aber vorher für Funktion
und Sicherheit der Geräte notwendig gewesen sind.
Geben Sie das ausgediente Gerät auf keinen Fall in den
Restmüll!
Im Restmüll oder bei falschem Umgang mit ihnen sind
diese Stoffe für die menschliche Gesundheit und die
Umwelt schädlich.
Ausgediente elektrische und elektronische Geräte
enthalten oft noch wertvolle Materialien.
Elektrische Abfälle dürfen nicht zusammen mit
Haushaltsabfällen entsorgt werden. Geben Sie das
ausgediente Gerät bei einer zentralen Sammelstelle ab.
Nutzen Sie die in Ihrem Wohnort eingerichtete
Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung von
elektrischen und elektronischen Altgeräten.
Wenden Sie sich für Ratschläge zum Recycling an Ihre
Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Sie können die benutzen Filter und Filterbeutel mit Ihrem
Hausmüll entsorgen.
Dieses Gerät entspricht der WEEE Directive
2012/19/EU
28
ROBERT-L
D
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
Der Käufer / die Käuferin hat seinen / ihren allgemeinen Wohnsitz / Firmensitz in der EU
und das Gerät ist bei einem Fachhändler mit Sitz in Deutschland gekauft worden.
Wir verpflichten uns, das Gerät bei für Sie kostenfreier Einsendung an uns kostenlos in
Stand zu setzen, wenn es infolge Material- oder Montagefehler innerhalb von 24 Monaten
(bei gewerblicher Nutzung sowie bei Verwendung zu selbständig beruflichen Zwecken
innerhalb von 12 Monaten) schadhaft / mangelhaft und uns innerhalb der Garantiefrist
gemeldet wurde.
Voraussetzung für unsere Garantiepflicht ist stets eine sachgemäße Behandlung des
Gerätes. Die Garantiefristen beginnen mit dem Kaufdatum.
Teile, die einer natürlichen Abnützung unterliegen (z.B. Antriebsriemen, Akkus, Batterien,
Bürsten, Filter), fallen nicht unter die Garantie
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Eingriffe oder Reparaturen von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht autorisiert sind. Ferner dürfen weder fremde Ersatzoder Zubehörteile eingebaut werden.
Die Garantieleistung besteht vorzugsweise in der Instandsetzung bzw. im Austausch der
defekten Teile. Reparaturen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene
Großgeräte verlangt werden. Zum Nachweis der Garantieansprüche ist die Rechnung
oder Kassenquittung des Händlers mit Kauf-datum beizufügen.
Sofern eine Reparatur erfolglos war und der Schaden bzw. Mangel auch nach einer
Nachbesserung nicht beseitigt werden kann, wird das Gerät durch ein gleichwertiges
ersetzt. Ist weder eine Reparatur noch ein Ersatz möglich, besteht das Recht auf Rückgabe des Gerätes und Erstattung des Kaufpreises. Im Falle eines Umtauschs oder
Erstattung des Kaufpreises kann für die Zeit des Gebrauchs ein Nutzungsentgelt geltend
gemacht werden.
Garantieleistungen bewirken keine Verlängerung der Garantiefrist und setzen auch keine
neue Garantiefrist in Gang. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der
Garantiefrist für das ganze Gerät.
Die vertraglichen bzw. gesetzlichen Regelungen zur Mangelbeseitigung bleiben von den
Garantiebestimmungen unberührt.
Gültig ab 1. Juni 2014
29
TR
ROBERT-L
Kullanma talimatları hakkında bilgi .............................................................................................31
Sorumluluk .................................................................................................................................31
Güvenlik Önemlidir .....................................................................................................................31
Kullanma talimatları hakkında uyarılar ........................................................................................31
CE uygunluk deklarasyonu .........................................................................................................32
Kullanım Alanı ............................................................................................................................32
Yetkisiz Kullanım .......................................................................................................................32
Çocuk için uyarılar ......................................................................................................................32
Sağlık uyarıları ...........................................................................................................................32
Güvenlik Önlemleri .....................................................................................................................33
1. Uygulanabilirlik .......................................................................................................................34
2. Fonksiyon Tanıtımı .................................................................................................................34
3. Temizleyicinin bileşenleri ........................................................................................................35
4. Pilin Yerine Takılması .............................................................................................................36
Boşluk ayırıcının pilinin takılması ................................................................................................36
Uzaktan kumandanın pilinin takılması ........................................................................................36
5. Giriş .......................................................................................................................................37
5-1 Parçalar ...............................................................................................................................37
5-2 Panel ...................................................................................................................................38
5-3 Panel fonksiyon bilgisi ..........................................................................................................38
6. Uzaktan kumanda ..................................................................................................................39
6-1 Kumanda panosu .................................................................................................................39
6-2. Kullanma yöntemi & Kontrol Panelinin Fonksiyonel Durumu ...............................................39
7. Otomatik Şarj Yerleştirme İstasyonu .......................................................................................43
7-1 şarj ekranı ve Kontrol Paneli .................................................................................................43
7-3 Yerleştirme istasyonu ve temizleyici için şarjın kurulumu ......................................................44
Otomatik Şarj Etme ....................................................................................................................44
Manuel Şarj Etme .......................................................................................................................44
Otomatik Şarj Etme ....................................................................................................................45
8. Alan izolatörü .........................................................................................................................46
Alan izolatörü ekranı ve Kontrol Paneli .......................................................................................46
Alan izolatörünün kurulum yöntemi .............................................................................................47
9. Günlük Temizlik ......................................................................................................................48
9-1. Toz haznesinin Takılması & Çıkartılması ve Temizliği .........................................................48
Toz haznesinin Takılması ve Üfleyicinin Temizliği ......................................................................49
9-2 Fırça ve Yer fırçasının Takılması & Çıkartılması ve Temizliği ...............................................49
Fırça ve Yer fırçasının Takılması & Çıkartılması ve Temizliği .....................................................49
Yan temizleme fırçasının Takılması & Çıkartılması ve Temizliği .................................................50
Fırça ve Yer fırçasının Temizliği .................................................................................................50
9-3. Sol/sağ ve ön tekerleğin Takılması & Çıkartılması ve Temizliği ...........................................50
Sol/sağ ve ön tekerleğin Takılması & Çıkartılması ve Temizliği ..................................................50
Ön tekerleğin Takılması & Çıkartılması ve Temizliği ...................................................................51
9-4. Sensor ve şeffaf Kızılötesi Pencerenin temizliği ..................................................................51
10. Sorun giderme ......................................................................................................................52
Kullanırken ortaya çıkan hata bilgisi ...........................................................................................53
11. Teknik Özellikler ...................................................................................................................54
Uzaktan Kumanda Ünitesinin Teknik Özellikleri ..........................................................................54
Yerleştirme İstasyonunun Teknik Özellikleri ...............................................................................55
Alan izolatörünün Teknik Özellikleri ............................................................................................55
Geri Dönüşüm ............................................................................................................................56
30
ROBERT-L
TR
Uzun yıllar sorunsuz çalışması için tasarlanan ve üretilen
Fakir ROBERT-L Robot Süpürge’nin satın aldığınız için
teşekkür ederiz.
Kullanma talimatları
hakkında bilgi
Benzer ürünleri kullanmaya alışık olabilirsiniz, ancak
kullanma kılavuzunu okumak için lütfen zaman ayırınız. Bu
kılavuz satın almış olduğunuz üründen en iyi performansı
almanız için hazırlanmıştır.
Sorumluluk
Bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun olmayacak
şekilde kullanım sonucunda ortaya çıkabilecek bir hasar
oluşması durumunda ve cihazın, kendi alanı dışında bir
yerde kullanılması, Fakir yetkili servislerinden başka bir
yerde tamir ettirilmesi durumunda Fakir Elektrikli Ev Aletleri
Dış Tic. A.Ş., sorumluluk kabul etmez.
Güvenlik Önemlidir
Kendi güvenliğiniz ve diğerlerinin güvenliği için ürünü
çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu okuyunuz. Bu
kılavuzu ilerideki kullanımlar için güvenli bir yerde
saklayınız. Eğer cihazınızı birisine veriyorsanız, kullanma
kılavuzunu da veriniz. Bütün paketleri sökünüz, fakat
cihazınızın çalıştığından emin olana kadar da paketleri
saklayınız.
Kullanma talimatları
hakkında uyarılar
UYARI!
Bu işaret yaralanma ya da ölümle sonuçlanabilecek
tehlikeleri belirtir.
DİKKAT!
Bu işaret ürününüzün zarar görmesi ya da bozulmasına
yol açabilecek tehlikeleri belirtir.
NOT!
Kullanım kılavuzunda önemli ve faydalı bilgileri belirtir.
31
TR
ROBERT-L
CE uygunluk
deklarasyonu
Bu cihaz Avrupa Birliği'nin Ürün Güvenliği Yönetmeliği
(ProdSG), 2004/108/EC Elektromanyetik Uyumluluk,
2006/95/EC Gerilim Direktifleri ve 2011/65/EC
RoHS-Direkti'ne tamamen uygundur. Bu ürün cihaz tip
etiketinde CE işaretine sahiptir.
Kullanım Alanı
Ürün modeli ev tipi kullanım için tasarlanmıştır. İş yeri ve
sanayi tipi kullanıma uygun değildir. Aksi kullanım ile
üründe oluşan herhangi bir arıza durumunda yetkili
servislerimiz garanti kapsamı dışında hizmet verecektir.
Cihaz hafif ev temizliği için tasarlanmıştır.
Yetkisiz Kullanım
Aşağıda belirtilen yetkisiz kullanım durumlarında, cihaz
zarar görebilir ya da yaralanmaya yol açabilir;
Bu cihaz akli dengesi yerinde olmayan kişilerin ya da bu tip
cihazları kullanmak için yeterli bilgisi olmayan kişilerin
kullanması için uygun değildir. Bu tip kişilerin cihazı
kullanmasına kesinlikle izin vermeyiniz.
Çocuk için uyarılar
Cihaz bir oyuncak değildir. Bundan dolayı çocukların bu
cihazı kullanmalarına izin vermeyiniz ve cihazı çocukların
yanında kullanırken daha dikkatli olunuz.
Paketin içinden çıkan, poşet ve karton gibi maddeleri
çocuklardan uzak tutunuz. Aksi takdirde çocuklar bu
maddeleri yutmak-boğulmak suretiyle kendilerine zarar
verebilirler!
Sağlık uyarıları
32
• Cihazın adaptör kablosu zarar görmüş ise cihazı kullanmayınız ve Fakir Yetkili Servisi’ne başvurunuz.
• Cihaz ile deterjan, gazyağı, cam, iğne, sigara külü, su ve
kibrit gibi maddeleri vakumlamayınız.
• Cihaz ısıya maruz kalmamalıdır.
• Cihaz ile nemli ve sıvı maddeleri vakumlamayınız. Cihazı
suya temas ettirmeyiniz.
• Cihazın adaptör kablosunu prizden çıkaracağınız zaman
kesinlikle kablosundan tutarak çekmeyiniz. Fişinde tutarak
çekiniz.
ROBERT-L
Güvenlik Önlemleri
TR
• Bu ürünü şirketimiz tarafından belirtilmiş teknisyenler
dışında hiç kimse, sökemez, bakım yapamaz veya tadil
edemez aksi halde yangına, elektrik çarpmasına veya
kişisel yaralanmalara neden olabilir.
• Robotun donanımındaki haricinde başka bir şarj cihazı
kullanmayın aksi halde ürüne hasar verebilir veya yüksek
voltaja bağlı olarak elektrik çarpmasına neden olabilir.
• Cihazın yüksek voltajlı elektrik kablosuna ıslak ellerinizle
dokunmayın, aksi halde elektrik çarpabilir.
• Kabloyu aşırı bükmeyin veya üzerine ağırlık koymayın
aksi halde güç kablosu hasar görebilir, yangına veya
elektrik çarpmasına neden olabilir.
• Elbisenizi veya vücudunuzun herhangi bir bölümünü (baş,
parmaklar vs.) Robotun fırçasına ya da tekerleğine
sokmayın aksi halde kişisel sakatlanmaya neden olabilir.
• Sigara, çakmak, kibrit veya benzinli temizleyici gibi yanıcı
maddelerle yaklaşmayın.
• Temizleyiciyi taşıyacaksanız ya da uzun süre
kullanmayacaksanız güç düğmesini kapatmayı
unutmayın, aksi halde batarya zarar görebilir.
• Şarj cihazının güç kablosunu iyice takın, aksi halde
elektrik çarpabilir, kısa devre olabilir, duman ya da aleve
neden olabilir.
• Şarj cihazının ve soketin iyi takılı olduğunu kontrol edin,
aksi durumda şarj etmeyebilir veya yangına bile neden
olabilir.
• Kullanmadan önce tüm kolayca hasar görebilecek
nesneleri (ışık saçan nesneler, kumaşlar, şişeler vs. dahil)
kaldırın, aksi halde bu nesnelere zarar verebilir veya
temizleyicinin kullanımını etkileyebilir.
• Lütfen Temizleyiciyi onları korkutmamak veya zarar
vermekten kaçınmak için çocukların varlığında dikkatle
kullanın.
• Temizleyicinin üzerinde durmayın veya oturmayın, aksi
durumda Temizleyiciye veya kendinize zarar
verebilirsiniz.
• Ürüne hasar verebileceği endişesiyle Temizleyicinin su
veya içkileri emmesine izin vermeyin.
33
TR
ROBERT-L
• Temizleyiciyi küçük masalarda, sandalyelerde veya diğer
küçük yüzeylerde kullanmayın, aksi halde Temizleyici
zarar görebilir.
• Temizleyiciyi dış mekanlarda kullanmayın, aksi halde
ürün hasarına neden olabilir.
• Temizleyiciyi ticari alanlarda kullanmayın, aksi halde
Temizleyici aşırı kullanımdan dolayı hasar görebilir.
• 1 buçuk metreden daha uzun iplik, kablo veya diğer
nesneleri yerde bırakmayın, aksi halde fırçaya sarılabilir.
• Temizleyiciyi engelli (fiziki veya akli engeli olan insanlar),
çocuklar ve kullanmadan önce Kullanım Kılavuzunu
dikkatle okumamış olanlar kullanmamalıdır.
1. Uygulanabilirlik:
Ürün esas olarak, ev, otel odaları ve küçük iş yerlerinde
çeşitli kısa tüylü halıları, ağaç zeminleri, sert zeminleri,
seramik zeminleri temizlemek için uygundur.
2. Fonksiyon Tanıtımı:
Bu yeni jenerasyon, şarj edilebilir bataryası olan Robotik
elektrik süpürgesidir. Geliştirilmiş zeki bir programla kontrol
edilir ve şu fonksiyonlara sahiptir: otomatik vakumla
temizleme, paspaslama, zaman ayarlı temizleme, "tam
temizlik", kablosuz uzaktan kumanda, hız seçimi; temiz ve
kullanması kolay.
34
ROBERT-L
TR
3. Temizleyicinin bileşenleri:
Ana gövde
Uzaktan kumanda
Şarj edici
Adaptör
Alan izolatörü
İz sürücü bar
Paspas
Toz fırçası
Yan fırçalar(iki adet)
Yan filtre(iki)
Kullanım Kılavuzu
35
ROBERT-L
TR
4. Pilin Yerine Takılması:
Temizleyicinin pilinin takılması:
1. Vidayı bir tornavida yardımıyla gevşetin,
taban plakasını açın. (Bakınız Şekil 1)
2. Bataryayı takma sırasında iki terminali
bağlayın. (Bakınız Şekil 2)
3. Yanlış uçlara takmaktan kaçınmak için artı
ve eksi uçları doğru olarak
yerleştirdiğinizden emin olun.
4. Temizleyiciyi bataryadan en iyi
performansı elde edebilmek için
kullanımda olmadığı zamanlarda şarj
durumuna ayarlayın.
5. Üreticinin orijinal bataryasını taktığınızdan
emin olun, aksi halde bir hasara ya da
kazaya yol açabilir.
Boşluk ayırıcının pilinin takılması:
1. Başlığı şekil 1'de olduğu gibi gibi
döndürün ve kapak açılacaktır.
2. Bataryaları doğru kutuplara (+/-) denk
gelecek şekilde yerleştirin (dahil değildir)
(Bakınız Şekil 2)
3. Bataryanın doğru yeri. (Bakınız Şekil 3)
4. Eğer uzun süre kullanılmadıysa lütfen
bataryayı çıkartın.
Uzaktan kumandanın pilinin takılması:
1. Pil Kapağını açın ve sonra pili yerine takın.
(Bakınız Şekil 1)
2. Bataryaları doğru kutuplara (+/-) denk
gelecek şekilde yerleştirin (dahil değildir)
(Bakınız Şekil 2)
3. Eğer uzun süre kullanılmadıysa lütfen
bataryayı çıkartın.
Şekil 1
Şekil 2
Şekil 3
Şekil 1
Şekil 2
1. Temizleyiciyi ıskartaya çıkartırken lütfen pilini çıkartmayı unutmayın.
2. Lütfen boşluk ayırıcı ve Temizleyici 'den pili çıkartmadan önce
anahtarlarını kapatmayı unutmayın.
3. Lütfen bataryayı 45 dereceden sıcak ortamda veya suda tutmayın.
4. Lütfen bataryalara dış güç uygulamayın veya yüksek bir yerden
düşürmeyin.
5. Batarya güvenli atık sistemiyle geri dönüştürülmelidir. Lütfen rastgele
atmayın veya patlamadan kaçınmak için ateşe maruz bırakmayın.
36
ROBERT-L
TR
5. Giriş:
5-1 Parçalar:
Ana gövdenin üstü
Toz haznesi
Tampon (Lütfen
çalıştırmadan
önce çıkartınız)
Toz haznesi anahtarı
Ön Gövde
Fonksiyon tuşları
Kızılötesi sinyal
alıcı
Işıklı gösterge
Tampon (Lütfen
çalıştırmadan
önce çıkartınız)
Otomatik şarj parçası
Sensor penceresi
Ana gövdenin altı
UV sterilize etme
Yer belirleme sensoru
Pil kapağı
Yan temizleme fırçası
Ön Tekerlek
Yer belirleme sensoru
Sağ Tekerlek
Sol Tekerlek
Yer fırçası
Ana fırça
İz sürücü bar
Paspas yastığı
Enerji anahtarı
Toz haznesi
DC Soketi
Hava çıkış penceresi
37
ROBERT-L
TR
5-2 Panel:
Panel
Fonksiyon Tanımı
Işıklı gösterge
BAŞLATMA
Temizliği başlat/durdur
5-3 Panel fonksiyon bilgisi:
Anahtar çalıştırma
Fonksiyon Tanımı
Işıklı gösterge
1. Temizleme veya ful şarj durumunda ışıklı gösterge
her zaman yanar.
2. Temizleme veya kısıtlı şarj durumunda ışıklı
gösterge her zaman yanıp söner.
BAŞLATMA
a. Bu makineyle temizlemeden önce küçük nesneleri
ve engelleri temizleyin. BAŞLATMA tuşuna
bastığınızda otomatik temizleme moduna
geçecektir.
b. Temizleme sürecinde makinayı hızlı veya yavaş
opsiyona ayarlayabilirsiniz.
c. Temizleme sürecinde batarya düzeyi alçaldığı
zaman makine çalışmayı durduracaktır. Bu
durumda, makine on kez alarm verecek ve şarj
etmek için otomatik olarak şarj cihazını bulacaktır.
d. Temizleme sürecinde, temizlemeyi durdurmak için
BAŞLATMA tuşuna basın.
38
ROBERT-L
TR
6. Uzaktan kumanda:
6-1 Kumanda panosu:
Genel Görünüm
İletim
sinyali
Mevcut hafta
ekranı
Full go
Temizliği başlat
Anahtar Açıklama
Hafta ayarlama
ekranı
Hata/zaman
kodu ekranı
Arıza
göstergesi
Yavaş temizleme
Hızlı temizleme
1. “
2. “
3. “
4. “
5. “
6. “
7. “
8. “
”
SU
START STOP
MO
UV
TU
TIME
WE
CHARGE
TH
TIMER
FR
FAST
SA
FULL GO
9. “
10. “
11. “
12. “
13. “
14. “
ALL
SLOW
OK
Güç tuşu
” Başlatma/Durdurma tuşu
” Pazartesi/UV tuşu
” Salı/Zaman ayar tuşu
” 5. Çarşamba/Şarj tuşu
” Perşembe/ Zamanlama tuşu
” Cuma/Hızlı temizleme tuşu
” Cumartesi/Tam şarj sonrası
otomatik temizleme
” haftanın tüm günleri rezerve/
Yavaş temizleme tuşu
” Onaylama tuşu
” İleri tuşu
” Geri tuşu
” Sola dön tuşu
” Sağa dön tuşu
6-2. Kullanma yöntemi & Kontrol Panelinin Fonksiyonel Durumu:
aşağıdaki adımlar çok önemlidir, aksi halde kontrol
etme başarısız olabilir!
1. İlk kullanım veya bakımdan sonra uzaktan kumanda ve ana gövdenin kodunu tekrar
kontrol etmelisiniz.
2. Uzaktan kumanda ve Ana gövdenin yeterli gücü olup olmadığını kontrol edin, ana
gövdeyi kapatın, uzaktan kumanda da OK tuşuna 4 saniyeden fazla basın ve sonra OK
tuşunu serbest bırakmadan ana gövdenin gücünü açın. Robot iki kez ses sinyali
verdikten sonra OK tuşunu serbest bırakın ve kod kontrolü bitmiştir.
3. Kod kontrolü sırasında ses sinyali duyamazsanız, yukarıdaki işlemleri tekrarlayın.
39
ROBERT-L
TR
Fonksiyon kılavuzu
START
Fonksiyon Bilgisi
START
STOP
Mevcut zaman ve hafta
ayarı
Makinayı açın, “
” ‘a bastığınızda makine çalışmaya
STOP
başlar; butuşa tekrar bastığınızda makina çalışmayı durdurur.
1. Makineyi açın.
TU
2. “ TIME
” tuşuna bastığınızda, mevcut saatteki yanıp söner. Zamanı
seçmek için
tuşuna basın.
3.
tuşuna bastığınızda, mevcut dakika yanıp söner. Dakikayı
seçmek için
tuşuna basın.
4. Mevcut zaman ayarını girmek için sonra
tuşuna basın.
5. Mevcut günü seçmek için SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI
veya SAT'a direk olarak basabilirsiniz,
6. Ayarlamayı bitirince OK tuşuna basın.
7. Ayar sırasında güç tuşuna basmak ayarı iptal eder
Mevcut hafta ayarı:
1. Makineyi açın.
TH
2. “ TIMER
” tuşuna bastığınızda SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI
veya SAT görüntülenir.
3. Herhangi gün tuşuna veya temizleme zamanlaması istediğiniz
haftanın bazı gün tuşlarına ya da tüm gün tuşlarına basın.
Mevcut haftanın günü yanıp söner.
Temizlik zamanlama ayarı
ve FULL go ayarı
Temizlik zamanı ayarı:
4.
tuşuna bastığınızda, saat göstergesi yanıp söner.
İstediğiniz temizleme saatini seçmek için
tuşuna basın.
5.
tuşuna tekrar bastığınızda, dakika göstergesi yanıp
sönecektir. İstediğiniz temizlik dakikasını seçmek için
tuşuna
basın.
6. Ayarlamayı bitirince OK tuşuna basın.
7. Ayar sırasında güç tuşuna basmak ayarı iptal eder.
FULL go ayarı
Eğer eviniz çok büyükse; “ FULL GO ” fonksiyonunu kullanabilirsiniz;
FULL go temizleyici tam şarj olduktan sonra temizlemeye gider
ve temizleyici gücü bitmeden önce yerleştirme terminaline gider
anlamına gelir,
1. “ FULL GO ” tuşuna basın uzaktan kumanda ekranında FULL go
yanıp sönecektir.
2. Ayarlamayı bitirince OK tuşuna basın.
3. temizleyici batarya şarj olur olmaz (5-6 saat şarj) otomatik
olarak temizlemeye başlayacaktır.
Uyarı: FULL go ve zamanlama fonksiyonu aynı anda
kullanılamaz! FULL go fonksiyonunu sürekli kullanmayın!
40
ROBERT-L
Arıza
göstergesi
HIZ Seçimi
TR
Hatanın uzaktan kumanda sinyalinin erişimi için geçerli
aralıkta oluştuğundan emin olduğunuzda, kumanda
üzerindeki fonksiyon tuşuna basın. Ekran hata kodunu
gösterecektir; sorun gidermeye göre hatayı çözebilirsiniz.
Hızlı ya da yavaş opsiyonu seçmek için, hızlı ya da yavaş
tuşuna basın.
Seçimden sonra makine onu otomatik olarak hafızaya
alacaktır.
41
ROBERT-L
TR
Fonksiyon kılavuzu
Fonksiyon Bilgisi
Kapat/İptal/Dur
1. Makinenin güç anahtarını açın. Ekranın fonksiyonu normal
durumdayken makineyi başlatmak ya da durdurmak için bu tuşa
basın.
2. Makine çalışırken, ilgili modda çalışmayı durdurmak için bu tuşa
çeşitli modlarda basın.
3. Temizleme zamanında, hafta ve zaman ayarında, eğer ayarlama
hatalıysa veya ayarlamayı durdurmak istiyorsanız, ayarı silmek
ve orijinal duruma dönmek için bu tuşa basın.
4. Bu tuşa 5 saniye basın, tüm ayarları ve hafızayı silin ve fabrika
ayarlarına dönün.
OK tuşu.
Ayarlamayı bitirince hafızaya almak için OK tuşuna basın.
FULL GO
Batarya tamamen şarj olduktan sonra, makina tekrar tekrar
temizleme işlemini yürütecektir.
Temizleyici bekleme modundayken veya çalışırken siz bu tuşa
bastığınızda temizleyici yerleştirme terminalini arayacaktır. Siz bu
tuşa bastığınızda temizleyici çalışmayı durdururken şarjı
durduracaktır.
ŞARJ
İleri tuşu
"İleri" tuşuna basın, temizleyici ok yönünde temizlemeye
ilerleyecektir, durdurmak için "Kapat" tuşuna basın. Engel
durumunda otomatik olarak duracaktır.
Geri tuşu
"Geri" tuşuna uzun süre basın, temizleyici ok yönünde geriye
işleyecektir ve tuşu bıraktığınızda duracaktır.
Sola dönüş tuşu
"Sola dön" tuşuna uzun süre basın, temizleyici olduğu yerde saat
yönünün tersi yönünde dönecektir ve tuşu bıraktığınızda
beklediğiniz gibi ileriye hareket edecektir. Temizleyiciyi durdurmak için "Kapalı" tuşuna basın. Engel durumunda otomatik
olarak duracaktır.
Sağa dönüş tuşu
"Sağa dön" tuşuna uzun süre basın, temizleyici olduğu yerde
saat yönüne yönünde dönecektir ve tuşu bıraktığınızda
beklediğiniz gibi ileriye hareket edecektir. Temizleyiciyi durdurmak için "Kapalı" tuşuna basın. Engel durumunda otomatik
olarak duracaktır.
1. Uzaktan Kumanda Ünitesini 10 metre içinde kullanmalısınız (radyo
sinyali kapsamı) aksi halde ana gövdeye kumanda edemeyebilirsiniz.
2. Otomatik şarj tuşuna basarken batarya gücü kullanımından dolayı veya
karmaşık durum, engel nedeniyle yerleştirme istasyonunu
bulamayabilir.
42
ROBERT-L
TR
7. Otomatik Şarj Yerleştirme İstasyonu
7-1 şarj ekranı ve Kontrol Paneli:
Genel Görüntü
Fonksiyon Talimatları
1. Dekoratif LED ışık (üzerine biraz esans serpilebilir)
2. Dekoratif lamba anahtarı
3. Güç Işığı (LED)
4. Şarj göstergesi
5. Sinyal vericisi
6. Şarj pozitif kutbu
7. Şarj negatif kutbu
8. Şarj güç DC Soketi
7-2 Kullanma yöntemi & Yerleştirme İstasyonunun Fonksiyonel Durumu
No.
Fonksiyon kılavuzu
Fonksiyon Bilgisi
1
LED Dekoratif ışığı
Değişik bir atmosfer yaratmak için dekoratif ışığı açın ve
ışığın parlayan orta bölümüne bir miktar esans damlatarak
ısındığında çekici bir koku vermesini sağlayın.
2
Dekoratif lamba anahtarı
Dekoratif ışığı açıp kapamak için anahtara aç/kapa basın
3
Güç Işığı (LED)
Güç Işığı (LED) Yerleştirme İstasyonu güce bağlı olduğunda yanacak veya bağlı değilse sönük olacaktır.
4
Şarj göstergesi
Şarj edici temizleyiciyle bağlandığında işaret yanıp
sönecektir.
5
Sinyal vericisi
Temizleyiciyi şarj için yerleştirme istasyonuna göndermenin
tek yolu sinyal iletmektir, o nedenle sinyal iletme pozisyonu
arada bir engel olmadan açık olmalıdır.
6-7
Pozitif & negatif elektrot
şarj etme
Temizleyicinin kontak noktası ve elektrot kontak modunda
bağlanırlar, bu nedenle pozisyon kullanırken herhangi bir
engel olmadan açık olmalıdır aksi halde şarja etki edebilir.
8
Şarj güç DC Soketi
DC güç soketi şarj aletinin kısa adıdır, adaptörün 24V DC
çıkış terminalini bağlamak için kullanılır bu temizleyici ve
adaptör arasındaki transit istasyondur bu nedenle şarj aleti
duvara sıkıca yerleştirilmelidir ve adaptör kablosu şarj
aletinden uzak olmalıdır aksi halde Robot temizlik sırasında
çarpabilir ve dolaşabilir.
Bazı esanslar plastik yüzeye zarar verebilir bu nedenle lütfen dikkatle
seçerek satın alınız.
43
ROBERT-L
TR
7-3 Yerleştirme istasyonu ve temizleyici için şarjın kurulumu:
Otomatik Şarj Etme:
1. Yerleştirme istasyonunun bağlantısını dik bir duvara ve düz
bir yere sıkıca yapın.
2. Yerleştirme istasyonunun önünde 3 metre ve sağ ile sol
yanlarında 50 santimlik alanda engel veya çukur alanlar
olmamalıdır. (Bakınız Şekil 1)
3. Eğer şarj cihazının kızıl ötesi iletişim penceresi kapalıysa
temizleyici Yerleştirme istasyonunu arayamaz.
4. Yerleştirme istasyonunun DC Soketi ile çıkış terminali
adaptörünü bağlayın. (Bakınız Şekil 2)
Lütfen adaptörün güç kablosunu duvar
boyunca yerleştirin aksi halde fırça veya
tekerleklerle karmaşa yaratabilir.
Manuel Şarj Etme:
1. Ana gövdeyi doğrudan şarj etmek için adaptörü
veya Yerleştirme istasyonunu kullanabilirsiniz.
2. Adaptörü şarj için kullanırken, Yerleştirme
istasyonunun DC Soketi ile çıkış terminali
adaptörünü bağlayın. (Bakınız Şekil 1)
3. Şarj etmeden önce adaptörü yerleştirme istasyonuna bağlayın, temizleyicinin yerleştirme istasyonuyla
bitişik olduğundan emin olun. (Bakınız Şekil 2)
Şekil 1
Yüksek voltaj! Elektriksel
tehlike! Lütfen kullanmadan
önce ellerinizi kurulayın
Şekil 2
Yüksek voltaj! Elektriksel
tehlike! Lütfen kullanmadan
önce ellerinizi kurulayın
Şekil 1
Yüksek voltaj! Elektriksel
tehlike! Lütfen kullanmadan
önce ellerinizi kurulayın
Şekil 2
44
ROBERT-L
TR
4. Makineyi şarj etmek istediğinizde, kumandadaki ŞARJ tuşuna basın. Makine geçerli
kapsamdaki yerleştirme istasyonunu bulacak
ve şarj edecektir. (Bakınız Şekil 3)
5. Makine yerleştirme istasyonunu ararken eğer
makine panelindeki veya uzaktan kumandadaki ŞARJ tuşuna ya da BAŞLATMA
tuşuna basarsanız makine yerleşme
istasyonunu aramayı durduracaktır. (Bakınız
Şekil 4)
6. Bataryanın gücü kullanıldıktan sonra işaret
ışığı derece derece yanıp sönecektir; İşaret
normal olarak yandığında batarya tamamen
doldu demektir. (Bakınız Şekil 5)
7. Makineyi çalıştırdığınızda eğer güç göstergesi yanıp sönerse, batarya gücü düşük
demektir; bataryayı şarj etmeniz gerekir.
(Bakınız Şekil 6)
Şekil 3
Şekil 4
Şekil 5
Otomatik Şarj Etme:
Temizleme sırasında batarya bitmeye başlarsa ana
gövde şarj olabilmek için yerleşme istasyonunu aramaya
başlayacaktır.
Şekil 6
1. Otomatik şarj tuşuna basarken batarya gücü kullanımından dolayı veya
karmaşık durum, engel nedeniyle yerleştirme istasyonunu bulamayabilir bu
nedenle Yerleştirme istasyonu mümkün olduğunca geniş bir alana
konulmalıdır.
2. Temizleyici temizliği bitirdiğinde, bataryanın ısısı çok yüksektir; bu nedenle
şarj etme süresi daha uzun olabilir.
45
ROBERT-L
TR
8. Alan izolatörü:
Alan izolatörü ekranı ve Kontrol Paneli:
Genel görüntü
Fonksiyon Talimatları
1.Anahtar seti değiştirme
Kapat
Düşük
Orta
Yüksek
2. Sinyal başı
3. Yakın kızılötesi iletme başlığı
4. Güç Işığı (LED)
Alan izolatörünün Fonksiyon Açıklamaları:
Alan izolatörü, temizleyicinin bir aksesuarıdır, temizleyicinin bazı gereksiz bölgelere girmesini
önlemek için özel bir kızılötesi sinyal göndererek alanı bloke eder.
Kullanma yöntemi & Alan İzolatörünün Fonksiyonel Durumu:
No.
Adı
1
Fonksiyon Bilgisi
anahtar seti değiştirme
Fonksiyonu
'i tekrar tekrar kaydırarak kapatabrisliiniz:
Kapat, Düşük, Orta ve Yüksek.
a
kapat
'i pozisyona kaydırın ve sonra güç kapanacaktır
b
Düşük
'i Düşük'e kaydırın ve gücü açın, uzaklığı kızıtlöesi
duvarının gerektirdiği gibi 4 metre içerisinde seçebilirsiniz.
c
Orta
'i Orta'ya kaydırın ve gücü açın, uzaklığı kızıtlöesi
duvarının gerektirdiği gibi 6 metre içerisinde seçebilirsiniz.
d
Yüksek
'i Yüksek'e kaydırın ve gücü açın, uzaklığı kızöıtlesi
duvarının gerektirdiği gibi 8 metre içerisinde seçebilirsiniz.
2
Kızılötesi duvarı
sinyal başını iletiyor
'i kaydırın, sonra Alan izolatörünün uzaklığını
ayarlayabilirsiniz.
3
Yakın kızılötesi iletme
başlığı
Yakın-Kızılötesi iletişim sinyali, Temizleyicinin ona herhangi
bir darbe olmadan, Alan izolatörü kapsamı olan 50-100 cm
dışında çalıştırır.
4
Güç Işığı (LED)
Güç ışığı (LED) siz
'i
dan düşüğ e ,
orta ve
Yüksek'e kaydırdıktan sonra batarya gücü düşene kada
hr er 8 saniyede bir göz kırpacaktır ve Temizleyici normal
çalışır.
46
ROBERT-L
TR
1. Kullanmadan önce batarya kapağını açın, 2 adet "D" pili kutuya doğru olarak
yerleştirin (dahil değildir). Kutuplara dikkat edin. Aksi halde Alan izolatörü
çalışmayacaktır.
2. Pil kullanım süresi seçilen iletim uzaklığına ve çalışma süresine bağlıdır.
Lütfen uygun iletim uzaklığını ve batarya tasarrufu için düşük iletim gücünü
seçin, kullanılmadığı zaman da da anahtarı kapatmayı unutmayın.
3. Asıl kullanım sırasında Temizleyicinin hareketine ve çevresel etkilere bağlı
olarak Temizleyicinin alış uzaklığı ve Alan izolatörünün kızılötesi sinyalini
iletimi ve yönünde bazı farklılıklar olacaktır. Yukarıdaki fark oradaki çevreye
ve Temizleyici ve Alan izolatörünün farklı batarya gücüne bağlı olarak
değişebilir.
Alan izolatörünün kurulum yöntemi:
1. Alan izolatörü genelde oda girişi veya merdivenlere girişe yerleştirilir.
2. Alan izolatörünü Temizleyicinin bazı yerleri geçmesini durdurmak için uygun
pozisyona yerleştirebilirsiniz.
3. Zayıf etkiden kaçınmak için mümkün olduğunca Alan izolatörünün önündeki engelleri
bloke etmek istediğiniz alandan çıkartın
1. Alan İzolatörü Temizleyicinin çalıştığı alanda onunla aynı seviyede
yerleştirilmiş olmalıdır.
2. Kullanmadan önce Temizleyicinin Alan izolatörünü geçip geçmeyeceğini
kontrol etmelisiniz.
3. Alan izolatörü ile şarj cihazı arasındaki mesafe 3 metreden fazla olmalıdır,
aksi halde müdahale olacaktır.
4. Yerleştirme istasyonu Alan izolatörünün sinyali kapsamında
yerleştirilmemelidir.
47
ROBERT-L
TR
9. Günlük Temizlik
9-1. Toz haznesinin Takılması & Çıkartılması ve Temizliği:
Toz haznesinin Takılması &
Çıkartılması:
1. Toz haznesini üzerindeki
anahtara basarak çıkartın.
(Bakınız Şekil 1 ve Şekil 2)
2. Üzerindeki kırmızı düğmeye
basın ve üfleyici otomatik olarak
çıkacaktır. (Bakınız Şekil 3)
3. Üfleyiciyi ters çevirin, 2
sıkıştırıcıyı gevşetin ve kapağı
açın. (Bakınız Şekil 4 ve Şekil 5)
4. Kelepçeyi açın ve filtre
görünecektir. (Bakınız Şekil 6)
Şekil 2
Şekil 1
Şekil 3
Şekil 4
Şekil 5
Şekil 6
5. Yeni bir filtreyle değiştirin, filtre çerçevesinden sıkıştırıcıyı
gevşetmek için bir elinizle yarım daire kelepçeye bastırın ve
diğer elinizle filtre kafesini çıkartıp yenisiyle değiştirin. (Bakınız
Şekil 7)
6. Toz haznesini ters döndürün, paspası yırtın, iz sürücü barı
serbest bırakın ve toz haznesinin dibindeki sağ, sol sıkıştırıcıları
çıkartın (bakınız Şekil 8 ve Şekil 9). Tüm parçalar sökülmeden
önceki gibi geri takılmalıdır.
Şekil 8
Şekil 7
Şekil 9
Paspas ve iz sürücü barı halı veya engebeli yerlerde kullanmayın.
48
ROBERT-L
TR
Toz haznesinin Takılması ve Üfleyicinin Temizliği:
1. Önce tozu boşaltın ve sonra toz
fırçasıyla temizleyin. (Bakınız Şekil 1)
2. Üfleyiciyi çıkartın ve hava giriş/çıkışlarını
toz fırçasıyla temizleyin. (Bakınız Şekil 2
ve Şekil 3)
3. Üfleyiciyi suyla temizlemeyin!
4. Üfleyiciyi yükseltin filtreyi çıkartın ve toz
haznesini suyla temizleyin. (Bakınız
Şekil 4)
5. Filtreyi saç kurutma makinesiyle
üfleyerek veya toz fırçasıyla temizleyin(Bakınız Şekil 5 ve Şekil 6)
6. Temizledikten sonra sökmeden önceki
halinde olmak üzere sıkıca takabilirsiniz.
Şekil 1
Şekil 2
Şekil 3
Şekil 4
Şekil 5
Şekil 6
9-2 Fırça ve Yer fırçasının Takılması & Çıkartılması ve Temizliği:
Fırça ve Yer fırçasının Takılması & Çıkartılması ve Temizliği:
1. Kilitleme barını ileriye doğru kuvvetlice
ittirin ve sağ başparmağınızla kapağı
kaldırın sonra sol elinizle orta temizleme
fırçasının milini kaldırın. (Bakınız Şekil 1
ve Şekil 2)
2. Ana Temizleme Fırça ve Yer fırçasını ve
yer fırçasını çıkartın. (Bakınız Şekil 3)
3. Ana Temizleme Fırça ve Yer fırçasını ve
yer fırçasını kapağı kapatmadan önce
deliklerine sokun.
Not: kauçuk cepte yağ emdirilmiş bir
rulman vardır, lütfen sökme ve
temizleme esnasında onun varlığını
dikkate alın, eğer çıkmışsa rulmanı
tekrar yerine takın (Bakınız Şekil 4)
49
TR
ROBERT-L
Yan temizleme fırçasının Takılması & Çıkartılması ve Temizliği:
1. Yan fırçayı temizlemeden önce yan
fırça ana şaftının vidasını gevşetin,
2. Yan fırçayı ana şafta karşı bastırın ve
vidayı sıkıştırın. (Şekle bakınız)
Fırça ve Yer fırçasının Temizliği:
1. Temizleme performansını arttırmak
için, Fırça ve yer fırçası üzerindeki
saç kılı veya büyük toz parçalarını
düzenli olarak temizleyin. Hava
girişindeki tozu temizleyin. Atık
kağıtları veya küçük parçacıkları
doğrudan fırçayla temizleyin. Fırçayı
dikkatle döndürün ve kılları, yünü
veya diğer takılmış materyali makasla
kesin ya da el ile çıkartın.
2. Fırça ve Yer fırçasının Temizliği
Takılması & Çıkartılmasına bakılarak
yapılabilir.
9-3. Sol/sağ ve ön tekerleğin Takılması & Çıkartılması ve Temizliği:
Sol/sağ ve ön tekerleğin Takılması
& Çıkartılması ve Temizliği:
1. Tornavida yardımıyla sol/sağ
tekerleğin vidasını gevşetin. (Bakınız
Şekil 1)
2. Sol/sağ tekerlekleri çıkartın ve onları
fırçayla temizleyin (Bakınız Şekil 2).
Onları suyla yıkamayın!
3. Sol/sağ tekerlekleri orijinal yerlerine
yerleştirin ve takarken vidayı sıkıştırın.
Şekil 1
Şekil 2
50
ROBERT-L
TR
Ön tekerleğin Takılması & Çıkartılması ve Temizliği:
1. Ön Tekerlek ve araçları parmağınızla çekin ve temizleyin. (Şekle bakınız)
2. Takarken ön tekerleği doğru pozisyona sokun ve bastırın.
9-4. Sensor ve şeffaf Kızılötesi Pencerenin temizliği:
1. Sensor ve şeffaf Kızılötesi Pencereyi yumuşak bir bez veya pamuklu çubukla temizleyin.
2. Yer belirleme sensoru ve kızılötesi şeffaf pencere Temizleyicinin altında iken, Duvar tespit
sensoru önünde yer alır. (Şekle bakınız)
3. Temizleyicinin daha iyi çalışabilmesi için şeffaf pencereyi temiz tutun.
51
TR
ROBERT-L
10. Sorun giderme:
Temizleyici çalışmıyor veya zayıf temizliyor
1. Anahtarın açık olup olmadığına bakın.
2. Toz haznesinin, fitrenin ve giriş ağzının temizliğini ve yan fırçaların çalışmasını kontrol edin.
3. Batarya voltajında büyük düşüş olup olmadığına bakın.
Uzaktan kumanda çalışmıyor:
1. Uzaktan kumanda içerisindeki pilleri kontrol edin.
2. Robot içerisindeki pilleri kontrol edin.
3. Ana gövde ve uzaktan kumanda arasındaki kodu kontrol edin.
4. Uzaktan Kumanda Ünitesinin sinyal iletimi kapsamı içinde olup olmadığına bakın.
Temizleyici otomatik şarj etmiyor
1. Adaptörün şarj cihazı ile iyi bağlandığını kontrol edin ve şarj cihazı LED ışığının yanıp
yanmadığına bakın.
2. Batarya gücünün çok düşük olup olmadığına bakın; eğer öyleyse temizleyiciyi doğrudan
adaptörle şarj edin.
3. Yerleştirme istasyonunun önünde engel olmadığından emin olun.
4. Temizleyiciyi Yerleştirme İstasyonuna göndermek için uzaktan kumandayı kullanın
Temizlerken artan ses
1. Toz haznesi ve filtreyi temizleyin.
2. Fırça veya yan fırçanın çok kirli olup olmadığına bakın.
3. Eğer gürültü hala çok yüksekse, temizleyiciyi satış sonrası servis ve bakıma göndererek
yağlattırabilirsiniz.
Temizleyici çalışmayı aniden durduruyor ve kesik kesik zil çalıyor
1. Ayarlı temizleme süresinin dolup dolmadığına bakın.
2. Aşağıdakilere göre takip ederek ekranda hata kodu olup olmadığına bakın.
Temizleyici sürekli geri çekiliyor
1. Güneş ışığı veya koyu renkli halı üzerinde kullanmaktan kaçının.
2. Ön tampona hafifçe vurun..
Temizleyici merdivenden düştü
Temizleyicinin ön altında olan sensorlarını temizleyin
Uzun süre kullanılmadıktan sonra, temizleyici otomatik şarj etmiyor
Önce tam şarj için adaptörü kullanın.
Temizleyici çalışmayı durdurdu ama herhangi bir hata kodu görünmüyor
Kendi başınıza söküp bakım yapmayın, satış sonrası servis ile iletişime geçin
52
ROBERT-L
TR
Kullanırken ortaya çıkan hata bilgisi:
Arıza kodu
Arıza nedeni
Nasıl çözülür
E001
Yer belirleme sensoru
Temizleyicinin ön altında olan sensorlarını
temizleyin
E002
Orta fırça
Fırçaya sarılmış olan kıl, iplik gibi çöpü temizleyin
E003
Güç kapalı
Önce tam şarj için adaptörü kullanın, tam şarj
olduktan sonra kullanmaya devam edin
E004
Sol & Sağ Tekerlek
Sağ ve sol tekerlekleri kontrol edin, üzerlerindeki
pisliği temizleyin
E005
Toz haznesi zayıf temas
Toz haznesini kontrol edin ve temizledikten sonra
yeniden takın
Not: Yukarıdaki arıza kodları uzaktan kumanda ünitesi panelinde gösterilir.
Yukarıdaki kontrollerden sonra arıza devam ediyor, lütfen satış
sonrası servis ile, profesyonel bakımla veya şirketin teknik merkeziyle
iletişime geçin, kendi başınıza sökmeyin ve bakım yapmayın.
53
ROBERT-L
TR
11. Teknik Özellikler
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Uygulanabilir Modeller
Anma Gerilimi
Pil
Çalışma saatleri
Nominal Güç
Çalıştırma Sıcaklığı Aralığı
Çalıştırma Nem Aralığı
Giriş Voltajı/akım
Kablosuz uzaktan kumanda
Teknik Özellikler
Ağırlık
Pil Kapasitesi
Robert-L
14,4 V
Şarj edilebilir pil (şarj süresi yaklaşık 5 saat)
90dakika(2200mAh) civarında
≤ 24W
-10 C ~ 45 C
≤ 85RH
24 V
1A
ISM Frekans Bandı 2.4GHz
Ø 320x87mm (tekerlek yüksekliği dahil)
3.2kg
1500mAh / 1700mAh / 2200mAh
Uzaktan Kumanda Ünitesinin Teknik Özellikleri:
Uygulanabilir Modeller
Anma Gerilimi
Pil
Uzak mod ISM Frekans Bandı
Alma & Gönderme Uzaklığı
İletim gücü
Çalıştırma Sıcaklığı Aralığı
Çalıştırma Nem Aralığı
Teknik Özellikler
Ağırlık
54
Robert-L
3V
2 adet AAA pil (değil)
2.4GHz
≥ 10M
0dB
-10 °C ~ 45 °C
≤ 85RH
120Lx55Wx25kalınlık (mm)
0.08kg
ROBERT-L
TR
Yerleştirme İstasyonunun Teknik Özellikleri
No.
1
2
3
4
5
Modeller
Teknik Özellikler
Ağırlık
Anma Gerilimi
Çalıştırma Sıcaklığı Aralığı
Çalıştırma Nem Aralığı
Parametreler
L×W×H: 200×51×102mm
0.23kg
24V
-10°C〜45°C
≤ 85RH
Açıklamalar
Parametreler
L×W×H: 102×71×106mm
0.14kg
3V
2 pil "D" 3V (değil)
-10°C〜45°C
≤ 85RH
Açıklamalar
Alan izolatörünün Teknik Özellikleri
No.
1
2
3
4
5
6
Modeller
Teknik Özellikler
Ağırlık
Anma Gerilimi
Pil
Çalıştırma Sıcaklığı Aralığı
Çalıştırma Nem Aralığı
55
TR
Geri Dönüşüm
ROBERT-L
Cihazın kullanım ömrünün bitmesi halinde, elektrik
kablosunu keserek kullanılamayacak hale getiriniz.
Elektriksel atıklar, normal çöplerle birlikte
atılmamalıdır. Ülkenizde mevcut bulunan
yasalara göre, bu tür cihazlar için özel olarak
belirlenmiş çöp kutularına cihazı bırakınız.
Cihazın paketleme elemanları geri dönüşüme
uygun maddelerden üretilmiştir. Bunları geri
dönüşüm çöp kutularına atınız.
uygundur.
Sevk
56
Cihaz 2012/19/EG sayılı WEEE yönetmeliğine
Cihazın, orijinal ambalajında veya zarar görmesini önlemek
için, iyi ve yumuşak pakette taşınması gerekmektedir.
Orijinal ambalajı saklanmalıdır.
NOTES
57
GB
ROBERT-L
Information about the operating instructions .............................................................................. 59
Liability ...................................................................................................................................... 59
Notices in the instructions .......................................................................................................... 59
CE-Declaration of Conformity .................................................................................................... 60
Intendend use ........................................................................................................................... 60
Unauthorized use ...................................................................................................................... 60
Children .................................................................................................................................... 60
Safety Precautions .................................................................................................................... 61
1. Applicability ........................................................................................................................... 62
2. Function Introduction ............................................................................................................. 62
3. Components of the cleaner ................................................................................................... 63
4. Installation of Battery ............................................................................................................. 64
Battery installation of the Cleaner .............................................................................................. 64
Battery installation of the Space Isolator .................................................................................... 64
Battery installation of the remote control .................................................................................... 64
5. Introduction ........................................................................................................................... 65
5-1 Parts ................................................................................................................................... 65
5-2 Panel .................................................................................................................................. 66
5-3 Function Information on panel ............................................................................................. 66
6. Remote control ...................................................................................................................... 67
6-1 Control panel ....................................................................................................................... 67
6-2. Using Method & Functional Status of Control Panel ........................................................... 67
7. Auto Charging Docking Station .............................................................................................. 71
7-1 Recharger Display and Control Panel ................................................................................. 71
7-3 Installation of Docking Station and Charging for the Cleaner ............................................... 72
Automatic recharging ................................................................................................................ 72
Manual charging ....................................................................................................................... 72
Automatic charging ................................................................................................................... 73
8. Space Isolator ....................................................................................................................... 74
Space Isolator Display and Control Panel ................................................................................. 74
Installation method of Space Isolator ......................................................................................... 75
9. Daily Cleaning ....................................................................................................................... 76
9-1. Assembly & Disassembly and Cleaning of Dust Bin ........................................................... 76
Assembly & Disassembly of Dust Bin ........................................................................................ 77
Cleaning of Dust Bin and Blower ............................................................................................... 77
9-2 Assembly & Disassembly and Cleaning of Brush and Floor Brush ...................................... 77
Assembly & Disassembly of Main Cleaning Brush and Floor Brush .......................................... 77
Assembly & Disassembly of Side Cleaning Brush ..................................................................... 78
Cleaning of Brush and Floor Brush ............................................................................................ 78
9-3. Assembly & Disassembly and Cleaning of Left/Right Wheel and Front Wheel ................... 78
Assembly & Disassembly and Cleaning of Left/Right Wheel ..................................................... 78
Assembly & Disassembly and Cleaning of Front Wheel ............................................................ 79
9-4. Cleaning of Sensor and Infrared Transparent Window ....................................................... 79
10. Trouble shooting ................................................................................................................. 80
Failure information which may appear during using ................................................................... 81
11. Technical Specifications ...................................................................................................... 82
Technical Specifications of Remote Control .............................................................................. 82
Technical Specifications of Docking Station .............................................................................. 83
Technical Specifications of Space Isolator ................................................................................ 83
Disposal ..................................................................................................................................... 84
58
ROBERT-L
GB
Thank you for choosing the robot vacuum cleaner
Robert-L. It was designed and constructed for many years
of trouble-free operation.
Information about the
operating instructions
These operating instructions enable the safe and proper
handling and operation of the appliances.
Read these operating instructions carefully before using
the appliance for the first time.
Keep the operating instructions in a safe place. Include
these operating instructions when passing the vacuum
cleaner on to another user.
Liability
We will accept no liability for damages resulting from
failure to comply with the operating instructions.
We cannot assume any liability for damages resulting from
use other than as intended, or from incorrect operation or
unauthorized repairs or maintenance.
Notices in the
instructions
WARNING!
Indicates notices, which, if ignored, can result in risk of
injury or death.
ATTENTION!
Indicates notices of risks that can result in damage to
the appliance.
NOTICE!
Emphasizes tips and other useful information in the
operating instructions.
59
GB
ROBERT-L
CE-Declaration of
Conformity
These appliances fulfill the requirements of the Product
Safety Law (ProdSG), the EU Directives 2004/108/EC
“Electromagnetic Compatibility”, 2006/95/EC “Low-Voltage
Directive” and 2011/65/EC “RoHS-Directive”. The
appliances bear the CE mark on the rating plate.
Intendend use
The robot vacuum cleaner Robert-L is intended only for dry
vacuuming of indoor areas of buildings The robot vacuum
cleaner may be used only for household purposes and are
designed for light cleaning tasks.
The robot vacuum cleaner is not suitable for commercial
use.
Prior to operation, check to make sure that all filters are
inserted correctly. Never operate the appliances without
filters.
Use only original Fakir-filters and accessories.
Any other use is considered unauthorized and is
prohibited.
Unauthorized use
The examples of unauthorized use listed here can result in
malfunctions, damage to the appliance or personal injury:
Do not stand or sit on the appliance, as this could cause
material damage to the appliance.
Make sure that there are no wires, cables or other objects
longer than 150 mm on the floor, as they could entangle
the rollers.
Children
60
• This appliance may be used only by children from the age
of 8 years and over, persons with limited physical, sensory
or mental capacities or by persons lacking in experience
and/or knowledge, if they will be supervised or they have
been properly instructed with regard to safe use of the
appliances and they aware of the resulting risks.
• Children should not play with the appliance.
• Cleaning and maintenance may not be carried out by
children without supervision.
• Keep plastic packaging foils away from children.
- Danger of suffocation!
ROBERT-L
Safety Precautions
GB
• No one else can disassemble, maintain or transform the
product except the maintenance technicians designated
by our company, or it may cause fire, electric shock or
personal injury.
• Don’t use other charger but the equipped one of the
Robot, or it may cause product damage, electric shock or
fire due to high voltage.
• Don’t touch high-voltage power cord of the electric
appliance with your wet hand, or it may cause electric
shock.
• Don’t bend the power cord overly or place weight on it, or
it may cause power cord damage, fire or electric shock.
• Don’t twist your clothes or any part of your body (head,
finger, etc.) into the brush or wheel of the Robot, or it may
cause personal injury.
• Don’t approach cigarette, lighter, match and other heat
objects or combustible materials such as the gasoline
cleaner.
• Don’t forget to turn off the power while transporting or
storing the cleaner for long, or the battery may be
damaged.
• Insert the power cord of the charger well or it may cause
electric shock, short circuit, smoking or fire.
• Check whether the charger and socket is connected well,
or it may cause charging failure or even fire.
• Remove all easily damaged objects (including luminous
objects, fabrics, glass bottles, etc.) before using, or it may
cause damage to these objects or affect the using of the
cleaner.
• Please use the Cleaner cautiously in the presence of the
children to avoid frightening or harming them.
• Don’t stand or sit on the Cleaner, or it may cause damage
to the Cleaner or personal injury.
• Don’t make the Cleaner take in water and other liquors
for fear of the product damage.
• Don’t use the Cleaner on small tables and chairs or other
small space, otherwise the Cleaner may be damaged.
• Don’t use the Cleaner outdoors, or it may cause the
product damage.
61
GB
ROBERT-L
• Don’t use the Cleaner in commercial places, or the
Cleaner may be damaged by excessive use.
• Don’t leave movable thread, wire and other objects with
the length of more than 150mm on the ground or the
brush may be entangled.
• The Cleaner is not for use of the disabled (people with
physical or mental handicap), children and those who use
the Cleaner before reading the User Manual carefully.
1. Applicability:
The product, mainly applicable to home, hotel rooms and
small office, is good for cleaning to various short-haired
carpet, wood floor, hard floor, ceramic tile, etc.
2. Function Introduction:
It is the new generation Robotic vacuum cleaner with
rechargeable battery, controlled by advanced intelligent
program ,with the following function: automatic vacuum
cleaning, mopping, timer cleaning, “full go” cleaning,
wireless remote control, speed selection; easy to use and
clean. If the batteries are not preassembled, assemble
them according to the instructions.
62
ROBERT-L
GB
3. Components of the cleaner:
Main body
Remote control
Recharger
Adapter
Space Isolator
Trailing bar
Mop
Dust Brush
Side brush(two)
Filter(two)
User Manual
63
ROBERT-L
GB
4. Installation of Battery:
Battery installation of the Cleaner:
1. Release the screw with a screwdriver,
open its base plate. (Refer to Figure 1 )
2. Connect two terminals during battery
installation. (Refer to Figure 2)
3. Place the positive and negative poles
correctly for fear of the damage due to
wrong poles.
4. Set the cleaner in charging status to keep
the best performance of the battery while
the cleaner is not in use.
5. Ensure using the original battery of the
manufacturer for installation, otherwise
there may be damage or accident.
Battery installation of the Space Isolator:
1. spin the pivot as per figure 1 and the
cover will open.
2. Please place the batteries (not included)
with correct polarity (+/-) (Refer to
Figure2)
3. The right place of battery. (Refer to
Figure 3)
4. Please take out the battery if it was
unused for long.
Battery installation of the remote control:
1. Open the battery cover and then replace
the battery. (Refer to Figure 1)
2. Please place the batteries (not included)
with correct polarity (Refer to Figure 2)
3. Please take out the battery if it was
unused for long.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 1
Figure 2
1. Please don’t forget to take out the battery before discarding the Cleaner.
2. Please remember to turn off the switch before taking out the battery from the
Cleaner and Space Isolator.
3. Please don’t place the battery in the high-temperature environment above
45 ºC or in the water.
4. Please don’t exert external force to the battery or drop them from high place.
5. The battery should be recycled with safe disposal. Please don’t discard it
freely or throw it into fire for fear of explosion!
64
ROBERT-L
GB
5. Introduction:
5-1 Parts:
Top of main body
Dust box
Bumper
( Please take it out
before operating)
Dust box key
Front housing
Function keys
Infrared signal
receiver
Light indicator
Auto-charging
pole piece
Bumper
( Please take it out
before operating)
Sensor window
Bottom of main body
UV sterilizing lamp
Ground detection sensor
Battery cover
Side cleaning brush
Front wheel
Ground detection sensor
Right wheel
Power switch
DC socket
Left wheel
Floor brush
Main brush
Trailing bar
Mop pad
Dustbin
Air outlet window
65
ROBERT-L
GB
5-2 Panel:
Panel
Function Description
light indicator
START
To start/stop cleaning
5-3 Function Information on panel:
Key Operation
light indicator
Function Description
1. In the cleaning process or full charging, the light
indicator key always light.
2. In the cleaning process or power limited, the light
indicator key keep flash.
a. Before cleaning with this machine, clear away the
small articles and obstacles. When you press the
START key, it will go to automatical clean mode.
START
b. In the cleaning process, you may set the machine
to fast option or slow option.
c. In the cleaning process, when the battery level
becomes low, the machine will stop running. In this
case, the machine will make alarm ten times and
automatically find the Recharger to charge.
d. In the cleaning process, press the START key to
stop cleaning.
66
ROBERT-L
GB
6. Remote control:
6-1 Control panel:
Overall Appearance
Transmitting
signal
Current week
di splay
Full go
Start cleaning
Week set
di splay
Time/error
code display
Malfunction
displa
Slow cleaning
Fast cleaning
Key Description
1. “
2. “
3. “
4. “
5. “
6. “
7. “
8. “
”
SU
START STOP
MO
UV
TU
TIME
WE
CHARGE
TH
TIMER
FR
FAST
SA
FULL GO
9. “
10. “
11. “
12. “
13. “
14. “
ALL
SLOW
OK
Power key
” Sunday, Start/stop key
” Monday/UV key
” Tuesday/Time setup key
” Wednesday/Charge key
” Thursday/ Timing key
” Friday/Fast cleaning key
” Saturday/Auto cleaning after
full charge
” all days of a week reserved
/Slow cleaning key
” Confirm key
” Forward key
” Backward key
” Turn left key
” Turn right key
6-2. Using Method & Functional Status of Control Panel:
the following steps are very important, otherwise the
remote control may fail!
1. You should check code of the remote control or main body again while changing them
after first use or maintenance.
2. Check the remote control and main body have enough power, turn off the main body,
press OK on the remote control for more than 4s, and then turn on the main body
without releasing OK. After the Robot toots, release OK, then the code check set is
finished.
3. If you fail to hear toot during the code check, just repeat the above process.
67
ROBERT-L
GB
Function Guide
START
Function Information
START
STOP
Current time and
week setting
Turn on the machine, when you press the “
STOP”, the machine starts
running; when you press this key again, the machine stops running.
1. Turn on the machine.
TU
2. When you press the “ TIME
” key and then the
key, the current hour
flickers. Press the
key to select the time.
3. When you press the
key, the current minute flickers. Press the
key
to select the minute.
4. you may directly press SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI or SAT to
select the current week.
5. After finish the setting, press the OK key.
6. During the setting, press the Power key can cancel the setting
Cleaning week Setting :
1. Turn on the machine.
TH
2. When you press the “ TIMER
” key, it displays SUN, MON, TUE, WED,
THU, FRI, or SAT.
3. Press any weekday button or some weekday buttons or all weekday
buttons you want to set timer cleaning on any day or specific days or
everyday of a week. The date of the current week flickers.
Timing cleaning
setting
And Full go setting
Cleaning time setting :
4. Press the
key, the hour Icon flickers. Press the
key to select
the timing cleaning hour you want.
5. Press the
key again, the minutes icon will flicker. Press the
key to select the time cleaning minute you want.
6. After finish the setting, press the OK key.
7. During the setting, press the Power key to cancel the setting.
Full go setting
If your house is very big ; you can use “ FULL GO ” function ; full go
means the cleaner go to cleaner after full charging , and the
cleaner go back to the docking station automatically before the
cleaner’s power use up .
1. Press “ FULL GO ” , the full go in the LCD screen of the remote
controller will flicker.
2. After finish the setting, press the OK key.
3. the cleaner will start cleaning automatically when the battery is
(5/6 hours charging)
Remark: can not use the full go function and timer
function at The same time ! Do not use full go function continuously!
68
ROBERT-L
Malfunction
display
SPEED selection
GB
When you make sure the failure occurs in the case that the
remote control is within the valid scope of the remote control
signal, press the function key on the remote control. The
display will show the error code. You can solve the error
according the troubleshooting.
Press fast or slow key to select the fast option and slow
option. After the selection, the machine will memorize it
automatically.
69
ROBERT-L
GB
Function Guide
Function Information
Shutdown/Cancel/Stop
1. Turn on the power switch of the machine. When the display’s
function is in the normal status, press this key to start or shut
down the machine.
2. When the machine is running, press this key in various modes to
stop the operation in the corresponding mode.
3. In the timing cleaning, week and time setup, if the setting is
incorrect or you want to stop setup, press this key to delete the
setting and return to the original status.
4. Press this key for above 5s, delete all settings and memory, and
return to the factory setup status.
OK key
After finish the setting , press the OK key to save the setting
FULL GO
After the battery is charged fully, the machine will perform
cleaning automatically and repeatedly.
CHARGE
While the Cleaner is in the Standby mode or running, the cleaner
will search docking station for charging after you press the key.
While the cleaner stops running, the cleaner will stop recharging
after you press the key again.
Forward key
Press “Forward”, the Cleaner will run forward cleaning as the
arrow, press “Off” to stop. It will stop automatically in case of the
obstacle.
Backward key
Press “Backward” for long, the cleaner will run backward
cleaning as the arrow, and it will stop after you release the key.
Turn left key
Press “Turn left” for long, the cleaner will turn counterclockwise
and while you release the key, it will run forward as you expected. Press “Off” to stop the cleaner. It will stop automatically in
case of the obstacle.
Turn right key
Press “Turn right” for long, the cleaner will turn clockwise and
while you release the key, it will run forward as you
expected. Press “Off” to stop the cleaner. It will stop automatically in case of the obstacle.
1. You should use the remote control within 10m (radio signal scope), or
you may fail to control the main body.
2. The cleaner may fail to find the docking station due to the obstacle,
complex condition or because the battery power is too low. In that
case, carry the cleaner to the docking station manually.
70
ROBERT-L
GB
7. Auto Charging Docking Station:
7-1 Recharger Display and Control Panel:
Overall Display
Function Instructions
1.LED decorative light (a little essence can be placed above)
2.Decorative light switch
3.Power LED
4.Charging indicator
5.Signal transmitting
6.Charging positive pole
7.Charging negative pole
8.Charging power DC socket
7-2 Using Method & Functional Status of the Docking station:
No.
Function Guide
Function Information
1
LED decorative light
Turn on the decorative light to activate the atmosphere, and
place in the glowing center of the light a little essence,
which will give off charming aroma after heating.
2
Decorative light switch
Press the switch to turn on/off while the decorative light is on.
3
Power LED
The Power LED will light when the Docking Station is
connected with the power, or turn off if not connected.
4
Charging indicator
The indicator will flicker while the recharger is connected
with the cleaner.
5
Signal transmitting
Transmitting signal is the only way to lead the cleaner to
return the Docking Station for charging, so the signal
transmitting position should be clean for long without any
obstacle on it.
6-7
Recharging positive
& negative electrode
The electrode and that of the Cleaner are connected to
charge under contact mode, so the position should be
clean without any obstacle on it while using, or there will be
impact to the charging.
8
Charging power DC
socket
The power DC socket, called recharger for short, used to
connect output terminal DC24V of the adaptor, is the
charging transit station between the Cleaner and adaptor, so
the recharger should be placed against the wall firmly and the
adaptor cable should be away from the recharger, or the
Robot may have impact and winding during cleaning.
Some essence may damage the plastic surface, so please make
purchase and use after consideration.
71
ROBERT-L
GB
7-3 Installation of Docking Station and Charging for the Cleaner:
Automatic recharging:
1. Install the Docking Station on the flat ground firmly and
against the vertical wall.
2. No obstacle or hollow areas 3m away from the Docking
Station in the front and 0.5m on the right and left. (Refer to
Figure 1)
3. The Cleaner cannot search the Docking Station for charging if
the infrared signal transmitting window of the recharger is
covered.
4. Connect the output terminal of the adaptor with DC socket of
the Docking Station. (Refer to Figure 2)
Please place the power cord of the
adaptor along the wall, or it may
interfere with the brush or wheels.
Manual charging:
1. You can use the adaptor or Docking Station of the
Cleaner to charge for the main body directly.
2. Connect the output terminal of the adaptor with DC
socket of the main body while using the adapter for
charging. (Refer to Figure 1)
3. Before charging, connect the adaptor with the
Docking Station , make sure the cleaner abut
against the Docking Station. (Refer to Figure2)
Figure 1
High Voltage! Electrical
hazard! Please dry your
hands before using!
Figure 2
High Voltage! Electrical
hazard! Please dry your
hands before using!
Figure 1
High Voltage! Electrical
hazard! Please dry your
hands before using!
Figure 2
72
ROBERT-L
4. When you want to charge the machine, press
the CHARGE key on the remote control. The
machine will find the Docking Station in the
valid scope and charge. (See Figure 3)
5. When the machine is searching for the
Docking Station, if you press START key on
the machine's panel or the key and CHARGE
key on the remote controller,the machine will
stop searching for the Docking Station. (See
Figure 4)
6. After the battery’s power used up, the
indicator will flash gradually; When the
indicator becomes normally on, it means the
battery is charged fully. (See Figure 5)
7. When you start the machine, if the power
indicator flashes, it means the battery power
is low; You need to charge the battery. (See
Figure 6)
GB
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Automatic charging:
The main body will search the Docking Station for
charging automatically in case of low battery during
cleaning.
Figure 6
1. The Cleaner may fail to find the Docking Station due to the obstacle,
decreased battery and complex condition, so the Docking Station should be
put in wide space as far as possible.
2. When the cleaner finishes cleaning, the temperature of the battery is very
high; so charging time will be longer.
73
ROBERT-L
GB
8. Space Isolator:
Space Isolator Display and Control Panel:
Overall Display
Function Instructions
1.Toggle switch
Turn off
Low
Middle
High
2.Signal head
3.Near-infrared transmitting head
4.Power LED
Function Introduction of Space Isolator:
Space Isolator, an accessory of the cleaner, can block area by sending special infrared
signal so as to prevent the Cleaner from entering some unnecessary areas.
Using Method & Functional Status of Space Isolator:
No.
Name
1
Function Information
Toggle switch
You can switch the function by sliding
Turn off, Low, Middle and High.
repeatedly:
a
Turn off
Slide
b
Low
Slide
to Low and turn on the power, you can select
the distance within 4m as required by infrared wall.
c
Middle
Slide
to Middle and turn on the power, you can select
the distance within 6m as required by infrared wall.
d
High
Slide
to High and turn on the power, you can select
the distance within 8m as required by infrared wall.
to the position, then the power is off.
2
Infrared wall transmitting
signal head
Slide
Isolator.
3
Near-infrared transmitting
head
The near-infrared transmitting signal makes the Cleaner
run outside the Space Isolator scope of 50-100cm without
any impact to it.
4
Power LED
The Power LED will flicker once every 8s until the low
battery after you
slide
to Low,
Middle and
High, and the Cleaner works normally.
74
, then you can adjust the distance of the Space
ROBERT-L
GB
1. Open the battery cover before using, place 2x”D” batteries (not included) into
the box correctly. Pay attention to the polarity or the Space Isolator will not
work.
2. The battery consumption duration is related to the selected transmitting
distance and working duration, please select proper transmitting distance and
low transmitting power to save the battery, so don’t forget to turn off the toggle
switch while unused.
3. There will be some difference in the direction, transmitting infrared signal of
the Space Isolator and receiving distance of the Cleaner due to environmental
impact and movement of the Cleaner during the actual using. The difference
above may vary based on the actual environment and different battery power
of the Cleaner and Space Isolator.
Installation method of Space Isolator:
1. The Space Isolator is placed at the entrance to the stair or room generally.
2. You can place the Space Isolator at proper position to stop the Cleaner passing
through some places.
3. Remove obstacles from the area you want to block in front of the Space Isolator as
much as possible for fear of poor effect.
1. The Space Isolator should be placed at the same level of the ground where
the Cleaner is running.
2. You should check whether the Cleaner can pass the Space Isolator while
using it first.
3. The distance between the Space Isolator and recharger should be more than
3m, or there will be interference.
4. The Docking Station should not be installed within the signal scope of the
Space Isolator.
75
ROBERT-L
GB
9. Daily Cleaning
9-1. Assembly & Disassembly and Cleaning of Dust Bin:
Assembly & Disassembly of
Dust Bin:
1. Extract the dust bin by pressing
the key on it. (Refer to Figure 1
and Figure 2)
2. Press the red button on it, and
then the blower will pop up
automatically. (Refer to Figure 3)
3. Reverse the blower, release 2
fasteners and open the cover.
(Refer to Figure 4 and Figure 5)
4. Open the bracket and the filter will
appear. (Refer to Figure 6)
Figure 2
Figure 1
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Figure 6
5. Change a new filter, press the semicircle bracket by one hand
to release the fastener from the filter screen, and remove the
filter grid by the other hand and then change a new one. (Refer
to Figure 7)
6. Reverse the dust bin, tear out the mop, release the trailing bar
and then unplug the right and left fasteners on the bottom of the
dust bin (Refer to Figure 8 and Figure 9). All parts should be
assembled as before disassembly.
Figure 8
Figure 7
Figure 9
Don’t use the mop and trailing bar on the carpet or uneven ground.
76
ROBERT-L
GB
Cleaning of Dust Bin and Blower:
1. First dump the dust, and then clean it
with dust brush. (Refer to Figure 1)
2. Pop up the blower, and then clean the
air inlet/outlet with dust brush. (Refer to
Figure 2 and Figure 3)
3. Don’t clean the blower in water!
4. Pop up the blower, take out the filter,
and then clean the dust bin in water.
(Refer to Figure 4)
5. Clean the filter by hairdryer or dust
brush (Refer to Figure 5 and Figure 6)
6. After cleaning, you can assemble it
firmly as before the disassembly.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Figure 6
9-2 Assembly & Disassembly and Cleaning of Brush and Floor Brush:
Assembly & Disassembly of Main Cleaning Brush and Floor Brush:
1. Force the locking bar forward and
raise the cover by right thumb, and
then raise rod of the mid cleaning
brush by your left hand. (Refer to
Figure 1 and Figure 2)
2. Take out the Main cleaning brush and
floor brush. (Refer to Figure 3)
3. Insert the Main cleaning brush and
floor brush into the holes before
closing the cover in assembly.
Note:there is an oil-impregnated
bearing In the rubber sleeve,please
note it’s existing when disassembly
and cleaning, if missed please
bearing into the rubber sleeve.(Refer
to Figure 4)
77
GB
ROBERT-L
Assembly & Disassembly of Side Cleaning Brush:
1. Release the screw in the main shaft of the
side brush before changing the side
brush.
2. Press the side brush against the main
shaft and then fasten the screw. (Refer to
the figure)
Cleaning of Brush and Floor Brush:
1. Clear the hair or big dust particles on the
brush and floor brush regularly to improve
the cleaning performance. Clean the dust
at the air intake. Clean the wastepaper or
small particles by dust brush directly.
Rotate the brush carefully and cut by
scissors or pull by hand the hair, yarn and
other twisted objects.
2. The cleaning of the brush and floor brush
can be done by reference to the assembly
& disassembly.
9-3. Assembly & Disassembly and Cleaning of Left/Right Wheel and Front Wheel:
Assembly & Disassembly and
Cleaning of Left/Right Wheel:
1. Release the screw of the left/right
wheel by the screwdriver. (Refer to
Figure 1)
2. Take out the left/right wheel and clean
them with the brush (Refer to Figure
2). Don’t wash them in water!
3. Place the left/right wheel in the
original position, and tighten the
screw while assembling.
Figure 1
Figure 2
78
ROBERT-L
GB
Assembly & Disassembly and Cleaning of Front Wheel:
1. Pull out the front wheel with your finger and tools and then clean it. (Refer to the figure)
2. Insert and press the front wheel into the right position while assembling.
9-4. Cleaning of Sensor and Infrared Transparent Window:
1. Clean the sensor and infrared transparent window with the cotton swab or soft cloth.
2. The wall detection sensor is in the front of the Cleaner, while the ground detection sensor and
infrared transparent window are in the bottom of the cleaner. (Refer to the figure below)
3. Please keep the transparent window clean so as to make the cleaner work better.
79
GB
ROBERT-L
10. Trouble shooting:
The Cleaner doesn’t work or clean poorly
1. Check whether turning on the switch.
2. Check whether the dustbin, filter and intake are clean, and whether the side brush works.
3. Check whether the battery voltage declines greatly.
The remote control doesn’t work
1. Check the battery status of the remote control.
2. Check the battery status of the Robot.
3. Whether check code between the remote control and main body.
4. Check whether the remote control is within the available scope of the signal transmitting.
The Cleaner can not charge automatically
1. Check whether the adaptor is connected well with the charger and whether power LED of the
recharger lighting
2. Check whether the battery power is too low; if so, charge the Cleaner with the adaptor directly.
3. Make sure there is no barrier in front of the Docking Station .
4. Use the remote controller to let the cleaner go back to the Docking Station
Increased noise in cleaning
1. Clean the dustbin and filter.
2. Check whether the brush or side brush is too dirty.
3. If the noise still too big , you may send back the cleaner to the after sale service maintenance to
add Lubricants..
The Cleaner stops working suddenly and rings intermittently
1. Check whether the set cleaning time is over.
2. Check whether there are failure codes on the display by reference of the followings
The cleaner back off continuously
1. Avoid use in sunlight or dark color carpet .
2. Pat the front bumper.
The cleaner dropped from the stair
Clean the ground detection sensors at the front bottom of the cleaner
The cleaner can not Auto-Charging after didn’t use in a long time
Use the adaptor to full charged first.
The cleaner stop to work , but no error code display
Don’t disassemble and maintain it by yourself, contact the after sale service maintenance
80
ROBERT-L
GB
Failure information which may appear during using:
Failure Code
Failure Cause
How to solve
E001
Ground detection sensors
Clean the sensors at the front bottom of the cleaner
E002
Middle brush
Clean the rubbish such as hair, thread wrapped on
the brush
E003
Power off
Use the adaptor to charge , after full charged , then
use again
E004
Left &right wheel
Check the left and right wheels , clean the rubbish
on it
E005
Dustin poor contact
Check the dustbin and re-fix the dustbin after
cleaning
Note: The above failure codes showed on the remote control panel.
If the failure still exist after the above check, please contact the after-sale
service maintenance, professional maintenance staff or the technical
center of the company, don’t disassemble and maintain it by yourself.
81
ROBERT-L
GB
11. Technical Specifications:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Applicable Models
Rated Voltage
Battery
Working Hours
Rated Power
Operating Temperature Range
Operating Humidity Range
Input Voltage/Current
Wireless Remote
Specification
Weight
Battery Capacity
Robert-L
14,4 V
Rechargeable battery (the charge time is about 5h)
90minutes(2200mAh)
≤ 24W
-10 C ~ 45 C
≤ 85RH
24 V
1A
ISM Frequency Band 2.4GHz
Ø 320×87mm (including the wheel height)
3.2 kg
2200mAh
Technical Specifications of Remote Control:
Applicable Models
Rated Voltage
Battery
Remote Mode
Receiving & Transmitting Distance
Transmitting Power
Operating Temperature Range
Operating Humidity Range
Specification
Weight
82
Robert-L
3V
2 AAA batteries(include)
ISM Frequency Band 2.4GHz
≥ 10M
0dB
-10 ºC ~ 45 ºC
≤ 85RH
120Lx55Wx25thickness (mm)
0.08kg
ROBERT-L
GB
Technical Specifications of Docking Station
No.
1
2
3
4
5
Models
Specification
Weight
Rated Voltage
Operating Temperature Range
Operating Humidity Range
Parameters
L×W×H: 200×51×102mm
0.23kg
24V
-10OC〜45OC
≤ 85RH
Remark
Technical Specifications of Space Isolator:
No.
1
2
3
4
5
6
Models
Specification
Weight
Rated Voltage
Battery
Operating Temperature Range
Operating Humidity Range
Parameters
L×W×H: 102×71×106mm
0.14kg
3V
2 pil "D" 3V (included)
-10OC〜45OC
≤ 85RH
Remark
83
GB
Disposal
84
ROBERT-L
• When the appliance has reached the end of its service
life, especially in the event of malfunctions, render the
appliance unserviceable.
• Discharge the battery completely by letting the appliance
run until the motor stops.
• Remove the battery from the appliance by unscrewing the
2 screws on the bottom, remove the battery cover and
take out the battery block. Attention! Insulate the bare
cable ends of the battery with adhesive type, to be on the
safe side.
• Empty the dust container in the household trash before
disposing of the appliance.
• Unserviceable electrical and electronic appliances and
rechargeable batteries often contain valuable materials.
But they also contain hazardous materials, which are
necessary for the correct function and safety of the
appliances. In household refuse, or if handled incorrectly,
these substances are hazardous to human health and the
environment.
• Never dispose off unserviceable appliances and the
rechargeable battery with the household refuse!
• Make use of your local recycling facilities for recycling of
electrical and electronic appliances and rechargeable
batteries.
• Dispose of rechargeable batteries separately!
• Check with the local authorities or your retailer.
• Store the unserviceable appliance and the rechargeable
battery safely out of the reach until disposal!
This appliance complies with the Directive
2012/19/EG – WEEE-Directive -
NOTES
85
NOTES
86
NOTES
87
Fakir Hausgeräte GmbH
Industriestraße 6
D-71665 Vaihingen / Enz
Postfach 1480
D-71657 Vaihingen / Enz
Tel.:
Fax:
+49 7042 / 912-0
+49 7042 / 912-360
www.fakir.de
info@fakir.de
© 2018 Fakir Hausgeräte GmbH
Änderungen vorbehalten
Subject to revision
31 02 994 - 9804 de en tr
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising