Proctor Silex | 35055 | Use and care guide | Proctor Silex 35055 1.5 Liter Air Fryer Use and Care Guide

Proctor Silex 35055 1.5 Liter Air Fryer Use and Care Guide
Air Fryer
Friteuse à air chaud
Freidora de aire
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
For questions and other
Pour des questions et
d’autres informations :
Para preguntas y otra
01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
How to Use
Limited Warranty
w CAUTION Hot Surface. The temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.
Before first use: Wash Pan and Removable Basket in hot, soapy water. Rinse and dry.
on until desired temperature has been
1. Plug into outlet.
reached, then go off. See chart or a recipe
2. Hold Basket Handle and pull straight out to
for cooking time guide.
remove Pan with Removable Basket from
8. Hold Handle of Pan with Removable
Basket, pull straight out from Base, and
3. Add food to Removable Basket.
shake. If recipe calls for stirring or turning
• Lightly misting fresh food with oil will
over, place Pan on a flat, heat-proof
produce crispier results.
surface and use a heat-resistant plastic
• Do not fill Removable Basket more than
utensil to prevent scratching nonstick
1/2 to 3/4 full.
coated Basket.
• Never cook in Pan. Always make sure the
Slide Pan with Removable Basket back into
Removable Basket is added to Pan before
Base and cooking will automatically start if
cooking time is remaining.
4. To add Removable Basket to Pan, align
Timer will sound when desired cook time
Basket Handle with opening in Pan and
is reached. Check food for doneness.
push straight down until you hear a click
11. To remove Pan with hot food in Basket,
and Basket locks into place.
hold Handle and pull straight out from
5. Slide Pan with Removable Basket back into
Base. Place Pan on a flat, heat-proof
6. Turn Temperature Dial to select desired
To remove Basket from Pan, slide Release
temperature. See chart or a recipe for
Button Cover towards direction arrow.
temperature guide.
Press Basket Release Button and pull
7. Turn Timer Dial to select desired cook
Basket straight up. Carefully, empty food to
time. POWER light will stay on during
a serving bowl or platter.
cooking. Green HEATING light will stay
13. Unplug Air Fryer.
This warranty applies to products purchased
and used in the U.S. and Canada. This is the
only express warranty for this product and is in
lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from
defects in material and workmanship for a
period of one (1) year from the date of original
purchase in the U.S. and Canada. During this
period, your exclusive remedy is repair or
replacement of this product or any component
found to be defective, at our option; however,
you are responsible for all costs associated
with returning the product to us and our
returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component
is no longer available, we will replace with a
similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters,
wear from normal use, use not in conformity
with the printed directions, or damage to the
product resulting from accident, alteration,
abuse, or misuse. This warranty extends
only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt,
as proof of purchase is required to make a
warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family
household use or subjected to any voltage
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and/or injury to persons, including the following:
qualified persons to avoid a hazard. Call the
1. Read all instructions.
provided customer service number for information
2. This appliance is not intended for use by persons
on examination, repair, or adjustment.
(including children) with reduced physical, sensory,
8. The use of accessory attachments not
or mental capabilities, or lack of experience and
recommended by the appliance manufacturer may
knowledge, unless they are closely supervised and
cause injuries.
instructed concerning use of the appliance by a
9. Do not use outdoors.
person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance 10. Do not let cord hang over edge of table or counter
or touch hot surfaces.
is used by or near children. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the 11. Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
12. To disconnect, turn Timer Dial to 0 and Temperature
5. To protect against electrical shock, do not immerse
Dial to MIN; then remove plug from wall outlet. To
cord, plug, or air fryer in water or other liquid.
unplug, grasp the plug and pull from the outlet.
6. Unplug from outlet when not in use and before
Never pull from the power cord.
cleaning. Allow to cool before cleaning appliance
13. Extreme caution must be used when moving an
and putting on or taking off parts.
appliance containing hot oil or other hot liquid.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord 14. Do not use appliance for other than intended use.
or plug, or after the appliance malfunctions or has
15. Clean air fryer interior carefully. Do not scratch or
been dropped or damaged in any manner. Supply
damage heating element tube.
cord replacement and repairs must be conducted
16. Do not operate the appliance by means of an
by the manufacturer, its service agent, or similarly
external timer or separate remote-control system.
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
This appliance is only intended for the preparation, cooking, and serving of foods. This appliance is not intended for
use with any nonfood materials or products.
necessary, an approved extension cord may be used.
w WARNING Electrical Shock Hazard: This
The electrical rating of the extension cord must be
appliance is provided with a polarized plug (one wide
equal to or greater than the rating of the appliance.
blade) to reduce the risk of electric shock. The plug
fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat Care must be taken to arrange the extension cord so
that it will not drape over the countertop or tabletop
the safety purpose of the plug by modifying the plug
where it can be pulled on by children or accidentally
in any way or by using an adapter. If the plug does
tripped over.
not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, have an electrician replace the outlet.
To avoid an electrical circuit overload, do not use
another high-wattage appliance on the same circuit
The length of the cord used on this appliance was
with this appliance.
selected to reduce the hazards of becoming tangled
in or tripping over a longer cord. If a longer cord is
Parts and Features
To order parts:
US: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
CAUTION: Hot Surface. The temperature
of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.
3. Turn Timer Dial to adjust cooking time to
reheat or turn Timer Dial to 10 minutes to
preheat while preparing your recipe.
Cooking Chart
NOTE: Foods may need to be flipped, stirred, or rotated halfway during cooking. Foods that
can’t be flipped might need to be lightly covered with foil, if getting too brown.
6 bites (1 serving)
5 nuggets (1 serving)
5 strips (2 servings)
4 pieces (1 serving)
300°F (149°C)
400°F (204°C)
400°F (204°C)
400°F (204°C)
9–11 minutes
7–9 minutes
14–16 minutes
12–14 minutes
2 rolls (2 servings)
1 pizza (1 serving)
6 bites
325°F (163°C)
400°F (204°C)
375°F (191°C)
8–10 minutes
8–9 minutes
5–7 minutes
Snacks & Appetizers
Frozen mozzarella bites
Frozen chicken nuggets
Frozen breaded chicken strips
Fresh chicken wing pieces
Frozen Foods
Frozen dinner yeast rolls
Frozen single deep dish pizza
Frozen bagel bites
Potatoes & Vegetables
Frozen crinkle cut French fries
Frozen steak fries
Frozen tater tots
Baking potato (6 ounces)
Fresh asparagus spears, cut into 2” pieces with
1 teaspoon oil
Fresh green beans, trimmed and sprayed with cooking
Fresh Brussels sprouts, trimmed & halved and tossed
with 1 teaspoon oil
Meat & Poultry
Fresh chicken thighs or drumsticks with skin
Fresh chicken tenders
Fresh skinless and boneless chicken breast
Uncooked breakfast sausage
Boneless ribeye steak (1-1/2" [3.8 cm] thick)
Fish & Seafood
12 pieces (1 serving)
7 pieces (1 serving)
18 pieces (2 servings)
1 potato (1 serving)
9 ounces (3 servings)
400°F (204°C)
400°F (204°C)
400°F (204°C)
400°F (204°C)
375°F (191°C)
9–11 minutes
10–12 minutes
12–14 minutes
26–30 minutes
8–10 minutes
1 package (12 ounces)
375°F (191°C)
10–12 minutes
3 cups (3 servings)
375°F (191°C)
16–18 minutes
3/4 pound (2 servings)
3/4 pound (3 servings)
7 ounces (1 serving)
6 links (2 servings)
1 burger (6 oz. [170 g])
1 serving
400°F (204°C)
400°F (204°C)
400°F (204°C)
350°F (177°C)
350°F (177°C)
400°F (204°C)
15–18 minutes
7–8 minutes
18–20 minutes
7–9 minutes
15–18 minutes
20–25 minutes
Fresh salmon
Frozen fish sticks
Frozen breaded butterflied shrimp
Bakery & Desserts
Refrigerated biscuits
Frozen apple turnover
1 fillet (6 oz. [170 g])
10 sticks (2 servings)
4 shrimp (1 serving)
400°F (204°C)
350°F (177°C)
400°F (204°C)
10–12 minutes
9–11 minutes
8–10 minutes
1 biscuit
1 turnover
325°F (163°C)
350°F (177°C)
8–10 minutes
13–15 minutes
Muffins in silicone baking cups
4 muffins
350°F (177°C)
13–15 minutes
Care and Cleaning
1. Unplug and let cool completely.
2. Hand-wash Pan and Removable Basket in
hot, soapy water; rinse and dry.
3. Wipe outside of Air Fryer with a soft, damp
cloth. Do not use abrasive cleaners or
sponges; this will damage exterior of Air
4. Interior of Air Fryer can be wiped with a
damp cloth and dried.
Power/Heating Indicator Light
Timer Dial
Temperature Dial
Air Vents (on back)
6. Removable Basket
7. Slide Button Cover and Basket Release
8. Basket Handle
9. Pan
Air Fryer doesn’t work.
• The appliance isn’t plugged in. Plug into
• The timer has not been set. Follow “How
to Use” to set timer.
Food isn’t cooked.
• Too much food in Removable Basket.
Increase cooking time and continue to cook.
• The temperature was set too low.
Increase temperature and continue to
Food cooked unevenly.
• Too much food in Removable Basket.
Shake food halfway through cooking time.
Fresh vegetables are not crisp enough.
• Cooking time was too short. Increase
cooking time and continue to cook.
• Temperature is too low. Increase
temperature and continue to cook.
Fresh French fries not crisp.
• Add a small amount of vegetable oil,
enough to lightly coat potatoes.
• Pieces are too large. Cut potatoes smaller
or thinner next batch.
Smoke coming from Air Fryer.
• Excessive oil dripped into the Pan or
splattered onto the heating coils. Only
use small amounts of oil in air fryers.
Meat or poultry isn’t cooked enough.
• Too much food in Removable Basket.
Meat and poultry should be cooked in
a single layer for even cooking. Refer to
the USDA website for proper cooking
doneness temperatures.
and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental,
and consequential damages caused by
breach of express or implied warranty.
All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty,
including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for
a particular purpose, is disclaimed except
to the extent prohibited by law, in which
case such warranty or condition is limited
to the duration of this written warranty.
This warranty gives you specific legal rights.
You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states
or provinces do not allow limitations on
implied warranties or special, incidental, or
consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return
this appliance to the store. Please call
1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826
in Canada or visit in the
U.S. or in Canada. For faster
service, locate the model, type, and series
numbers on your appliance.
Reheating Food or Preheating
1. Plug into outlet.
2. Turn Temperature Dial to select desired
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour
réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement
surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout
appareil utilisé par ou près des enfants. Surveiller
que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les
poignées ou les boutons.
5. Pour éviter de décharge électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche ou le corps de la
friteuse dans l’eau ou autre liquide.
6. Débrancher la friteuse de la prise de courant
lorsqu’elle n’est pas utilisée et avant le nettoyage.
La laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’y enlever
des pièces ou de la nettoyer.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil ménager
avec une fiche ou un cordon endommagée ou
lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou
a été échappé ou endommagé d’une manière
quelconque. Le remplacement et la réparation
du cordon d’alimentation doivent être faits par le
fabricant, son agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le
numéro de service à la clientèle fourni pour des
renseignements concernant l’examen, la réparation
ou l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une
table ou d’un comptoir, ni toucher des surfaces
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à
gaz ou électrique chaud ou dans un four chauffé.
12. Pour vous déconnecter, réglez le cadran de
minuterie sur 0 et le sélecteur de température
sur MIN, puis retirer la fiche du cordon de la prise
murale. Ne pas oublier de débrancher en agrippant
la fiche du cordon et non le cordon lui-même.
13. Il est nécessaire de faire preuve de la plus grande
prudence en déplaçant un appareil électroménager
contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides
14. Ne pas utiliser l’appareil électroménager à une fin
autre que celle prévue.
15. Nettoyer l’intérieur de la friteuse à air chaud avec
précaution. Ne pas égratigner ou endommager le
tube de l’élément chauffant.
16. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une
minuterie externe ou un système de télécommande
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Cet appareil est conçu uniquement pour préparer, faire cuire et servir des aliments. Cet appareil n’est pas conçu
pour une utilisation avec toute autre matière ou produit non alimentaire.
d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un
w AVERTISSEMENT Risque de choc
fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche
est permise si le cordon est trop court. Les
polarisée (une broche large) pour réduire le risque
caractéristiques électriques de la rallonge doivent être
d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de
sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires
l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant
pour installer la rallonge de manière à ne pas la
de quelque manière que ce soit ou en utilisant
faire courir sur le comptoir ou sur une table pour
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche.
Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la
prise par un électricien.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas
utiliser un autre appareil à haute puissance sur le
La longueur du cordon installé sur cet appareil
même circuit que cet appareil.
a été sélectionnée afin de réduire les risques
Pièces et fonctions
Pour commander des pièces :
Canada: 1.800.267.2826
ATTENTION: Surface chaude. La température
des surfaces accessibles peut être élevée lorsque
l’appareil fonctionne.
w ATTENTION Surface chaude. La température des surfaces accessibles peut être élevée
lorsque l’appareil fonctionne.
Avant la première utilisation : Laver la casserole et le panier amovible à l’eau savonneuse
chaude. Rincer et sécher.
soit atteinte et s’éteindra par la suite. Voir
1. Brancher dans la prise de courant.
le tableau ou une recette pour consulter le
2. Agripper la poignée du panier et tirer en
guide de durées de cuisson.
ligne droite pour retirer la casserole et le
8. Tenir la poignée de la casserole avec le
panier amovible.
panier amovible, tirer vers le haut pour
3. Ajouter les aliments dans le panier
sortir de la base, et secouer. Si la recette
précise qu’il faut remuer ou retourner les
• Une légère pulvérisation d’huile sur les
aliments, déposer la casserole sur une
aliments les rendra plus croustillants.
surface plate, résistante à la chaleur et
• Ne pas remplir le panier amovible de
utiliser un ustensile en plastique résistant
plus de 1/2 a 3/4.
à la chaleur afin de ne pas égratigner le
revêtement antiadhésif du panier.
• Ne jamais cuire directement dans la casserole; s’assurer de toujours insérer le
9. Glisser la casserole avec le panier
panier amovible dans la casserole avant
amovible sur la la cuisson
la cuisson.
commencera automatiquement s’il reste
du temps de cuisson.
4. Pour ajouter le panier amovible à la
casserole, aligner la poignée du panier
10. La minuterie sonnera lorsque la durée de
avec l’ouverture et pousser vers le bas
cuisson souhaitée sera atteinte. Vérifier la
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic, et
que le panier se verrouille.
11. Pour retirer la casserole contenant des
5. Faites glisser le plateau avec le panier
aliments chauds dans le panier, tenir la
amovible dans la base.
poignée et tirer vers le haut pour sortir de
la base. Déposer sur une surface plate et
6. Tourner le cadran de température afin de
résistante à la chaleur.
sélectionner la température souhaitée. Voir
le tableau ou une recette pour consulter le
12. Pour retirer le panier de la casserole,
guide de températures.
glisser le couvercle du bouton de
déverrouillage dans le sens indiqué
7. Tourner le cadran de minuterie afin de
par la flèche. Appuyer sur le bouton de
sélectionner la durée de cuisson souhaitée.
déverrouillage du panier et tirer le panier
Le voyant POWER (alimentation) restera
vers le haut. Verser délicatement les
allumé durant la cuisson. Le voyant vert
aliments dans un plat ou un bol de service.
HEATING (chauffage) restera allumé
jusqu’à ce que la température souhaitée
13. Débrancher la friteuse à air chaud.
Réchauffer les aliments ou préchauffer
1. Brancher dans la prise de courant.
2. Tourner le cadran de température afin de
sélectionner la température souhaitée.
3. Tournez le cadran de minuterie afin d’ajuster
la durée de cuisson pour réchauffer ou
tournez la cadran de minuturie sur 10
minutes préchauffer pendant que vous
préparez votre recette.
Tableau de cuisson
REMARQUE : Certains aliments doivent être retournés, remués ou tournés à la moitié de la
cuisson. Il sera peut-être nécessaire de couvrir légèrement les aliments qui ne peuvent pas
être retournés avec du papier d’aluminium afin qu’ils ne brunissent pas trop.
Bouchées de mozzarella congelées
Pépites de poulet congelées
Doigts de poulet panés congelés
Ailes de poulet fraîches en morceaux
Aliments congelés
Petits pains congelés
Pizza épaisse individuelle
Bouchées de bagels congelées
Pommes de terre et légumes
Pommes de terre frites congelées coupe ondulée
Pommes de terre frites congelées coupe bifteck
Pommes de terre rissolées congelées
Pomme de terre au four (6 onces)
Asperges fraîches, coupées en morceaux de 2 po
avec 1 cuil. à table d’huile
Haricots verts frais, parés et vaporisés d’un enduit
Choux de Bruxelles frais, parés et coupés en moitiés
et mélangés avec 1 cuil. à table d’huile
Viandes et volailles
Cuisses de poulet fraîches ou pilons de poulet frais avec
la peau
Filets de poitrines de poulet frais
Poitrine de poulet fraîche désossée et sans peau
Saucisse à déjeuner non cuite
Bifteck de faux-filet sans os (épaisseur de 3,8 cm
[1 1/2 po])
Poissons et fruits de mer
6 morsures (1 portion)
5 pépites (1 portion)
5 bandes (2 portions)
4 piéces (1 portion)
149 °C (300 °F)
204 °C (400 °F)
204 °C (400 °F)
204 °C (400 °F)
9–11 minutes
7–9 minutes
14–16 minutes
12–14 minutes
2 petits pains (2 portions)
1 pizza (1 portion)
6 morsures
163 °C (325 °F)
204 °C (400 °F)
191 °C (375 °F)
8–10 minutes
8–9 minutes
5–7 minutes
12 piéces (1 portion)
7 piéces (1 portion)
18 piéces (2 portions)
1 pomme (1 portion)
9 ounces (3 portions)
204 °C (400 °F)
204 °C (400 °F)
204 °C (400 °F)
204 °C (400 °F)
191 °C (375 °F)
9–11 minutes
10–12 minutes
12–14 minutes
26–30 minutes
8–10 minutes
1 paquet (12 ounces)
191 °C (375 °F)
10–12 minutes
3 tasses (3 portions)
191 °C (375 °F)
16–18 minutes
3/4 livre (2 portions)
204 °C (400 °F)
15–18 minutes
3/4 livre (3 portions)
7 onces (1 portion)
6 liens (2 portions)
1 burger (6 oz. [170 g])
1 portion
204 °C (400 °F)
204 °C (400 °F)
177 °C (350 °F)
177 °C (350 °F)
204 °C (400 °F)
7–8 minutes
18–20 minutes
7–9 minutes
15–18 minutes
20–25 minutes
Saumon frais
Bâtonnets de poisson congelés
Crevettes papillon panées congelées
Boulangerie et desserts
Petits pains au babeurre
Chausson aux pommes
1 filet (6 oz. [170 g])
10 bâtons (2 portions)
4 crevette (1 portion)
204 °C (400 °F)
177 °C (350 °F)
204 °C (400 °F)
10–12 minutes
9–11 minutes
8–10 minutes
1 petit pain
1 chausson
163 °C (325 °F)
177 °C (350 °F)
8–10 minutes
13–15 minutes
Muffins dans des moules en silicone
4 muffins
177 °C (350 °F)
13–15 minutes
Grignotines et hors-d’œuvre
Entretien et nettoyage
1. Débrancher la friteuse et la laisser refroidir
2. Laver à la main la casserole et le
panier amovible dans de l’eau chaude
savonneuse; rincer et sécher.
Voyant d’alimentation/de chauffage
Cadran de minuterie
Cadran de température
Bouches d’aération (à l’arrière)
6. Panier amovible
7. Couvercle du bouton coulissant et
bouton de dégagement du panier
8. Poignée du panier
9. La casserole
3. Essuyer l’extérieur de la friteuse à l’aide
d’un linge doux humide. Ne pas utiliser
de nettoyants ou d’éponges abrasifs car
ils peuvent endommager l’extérieur de la
4. On peut essuyer l’intérieur de la friteuse à
l’aide d’un linge humide puis sécher.
La friteuse à air chaud ne fonctionne pas.
• L’appareil n’est pas branché. Brancher dans
la prise de courant.
• La minuterie n’a pas été réglée. Consulter
la section « Utilisation » pour régler la
L’aliment n’est pas cuit.
• Trop d’aliment dans le panier amovible.
Augmenter le temps de cuisson et
poursuivre la cuisson.
• La température est trop basse. Augmenter
la température et poursuivre la cuisson.
L’aliment n’est pas cuit uniformément.
• Trop d’aliment dans le panier amovible.
Secouer l’aliment à mi-temps de la
Les légumes frais ne sont pas suffisamment
• Le temps de cuisson est trop court.
Augmenter le temps de cuisson et
poursuivre la cuisson.
• La température est trop basse. Augmenter
la température et poursuivre la cuisson.
Les frites ne sont pas croustillantes.
• Ajouter une petite quantité d’huile
végétale, suffisamment pour enduire
légèrement les pommes de terre.
• Les morceaux sont trop gros. Couper des
plus petits morceaux la prochaine fois.
De la fumée se dégage de la friteuse à air
• L’excès d’huile a dégoutté sur la casserole
ou a éclaboussé les serpentins de
chauffage. Utiliser seulement de petites
quantités d’huile dans la friteuse à air
La viande ou la volaille n’est pas
suffisamment cuite.
• Trop d’aliment dans le panier amovible. La
viande et la volaille doivent reposer en une
seule couche pour cuire uniformément. Se
reporter au site Web gouvernemental pour
connaître les températures de cuisson
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits
achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre
garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut
de matériaux et de main-d’oeuvre pour
une période de un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine. Au cours de cette
période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout
composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts
liés à l’expédition du produit et le retour d’un
produit ou d’un composant dans le cadre de
cette garantie. Si le produit ou un composant
n’est plus offert, nous le remplacerons par
un produit similaire de valeur égale ou
Cette garantie ne couvre pas le verre, les
filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation
non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant
d’un accident, modification, utilisation
abusive ou incorrecte. Cette garantie
s’applique seulement à l’acheteur original
ou à la personne l’ayant reçu en cadeau.
La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire
pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit
est utilisé autrement que par une famille ou
si l’appareil est soumis à toute tension ou
forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au
titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée
au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de
qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans
la mesure interdite par la loi, auquel cas la
garantie ou condition est limitée à la durée
de cette garantie écrite. Cette garantie
vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient
selon l’endroit où vous habitez. Certaines
provinces ne permettent pas les limitations
sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peutêtre pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors
d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou
au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le
site internet aux É.-U.
ou au Canada. Pour un
service plus rapide, trouvez le numéro de
modèle, le type d’appareil et les numéros de
série sur votre appareil.
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando
el aparato se use por o cerca de niños. Los niños
deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. No toque las superficies calientes. Use las manijas
o perillas.
6. Para evitar de descargas eléctricas, no sumerja el
cable, los enchufes o la freidora de aire en agua o
otro líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté
usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe
antes de colocar el aparato o sacar alguna pieza.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe
dañados o después de que el aparato funcione
mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente
calificadas para poder evitar un peligro. Llame al
número de servicio al cliente proporcionado para
información sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato puede causar lesiones.
10. No lo utilice al aire libre.
11. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de
una mesa o de un mostrador, o que toque alguna
superficie caliente.
12. No coloque sobre o cerca de una cocina caliente
eléctrica o a gas, o dentro de un horno caliente.
13. Para desconectar, gire el cuadrante del temporizador
a 0; luego quite el enchufe del tomacorriente.
Para desenchufar, tome el enchufe y quítelo del
tomacorriente. Nunca jale del cable de energía.
14. Es importante tener extremo cuidado cuando se
mueva un aparato electrodoméstico que contenga
aceite caliente u otros líquidos calientes.
15. No use el aparato para otro uso más que para el que fue
16. Limpie con cuidado el interior de la freidora de
aire. No raye ni dañe el tubo del elemento de
17. No haga functionar el artefacto mediante un temporizador
externo o un sistema de control remoto separado.
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y servido de alimentos. No está diseñado para
usarse con materiales que no sean alimentos ni con productos no alimenticios.
w ADVERTENCIA Riesgo de Descarga
Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe
polarizado (una pata más ancha) para reducir
el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de
un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el
propósito de seguridad del enchufe modificándolo
de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta
el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue
seleccionado para reducir el peligro de que alguien
Piezas y características
Para ordenar piezas:
EE.UU.: 1.800.851.8900
México: 01 800 71 16 100
se enganche o tropiece con un cable más largo. Si
es necesario usar un cable más largo, se podrá usar
un cable de extensión aprobado. La clasificación
eléctrica nominal del cable de extensión debe ser
igual o mayor que la clasificación nominal del aparato.
Es importante tener cuidado de colocar el cable de
extensión para que no se pliegue sobre el mostrador
o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no
use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito
con este aparato.
PRECAUCIÓN: Superficie Caliente. La
temperatura de las superficies accesibles puede
ser alta cuando el artefacto se encuentra en
9. Deslice la carcerola con la canasta
removible de nuevo en la base y la
cocción comenzará automåaticamente si
queda tiempo de cocción.
10. El temporizador sonará cuando se alcance
el tiempo de cocción deseado. Revise la
comida para ver si está lista
11. Para retirar la bandeja con alimentos
calientes en la canasta, sostenga la manija
y tire hacia afuera de la base. Coloque
la bandeja en una superficie plana y
12. Para quitar la canasta de la bandeja,
deslice la cubierta del botón de liberación
hacia la flecha de dirección. Presione el
botón de liberación de la canasta y tire de
la canasta directamente hacia arriba. Vacíe
con cuidado los alimentos en un tazón
para servir o platón.
13. Desenchufe la freidora de aire.
Recalentamiento o precalentamiento de los alimentos
1. Enchufe en el tomacorriente.
2. Gire el cuadrante de temperatura para
seleccionar la temperatura deseada.
3. Gire el dial del temporizador para ajustar
el tiempo de cocción o gire el dial del
temporizado a 10 minutos para precalentar
mientras prepara su receta.
6. Canasta removible
7. Cubierta de botón deslizante y botón de
liberación de canasta.
8. Manija de la canasta
9. Carcerola
Cómo usar
w PRECAUCIÓN Superficie Caliente. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta
cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento.
Antes del primero uso: Lave la carcerola y canasta removible en agua caliente con jabón.
Enjuague y seque.
seleccionar la temperatura deseada.
1. Enchufe en el tomacorriente.
Consulte en la tabla o receta una guía de
2. Sostenga la manija de la canasta y jale
hacia afuera para quitar la carcerola con la
7. Gire el cuadrante del temporizador
canasta removible.
para seleccionar el tiempo de cocción
3. Agregue los alimentos a la canasta removible.
deseado. La luz de POWER (encendido)
• Pulverizar ligeramente los alimentos
permanecerá encendida durante la
con aceite producirá alimentos más
cocción. La luz verde de HEATING
(calentamiento) permanecerá encendida
• No llene la canasta removible más de 1/2
hasta que se alcance la temperatura
a 3/4 por completo.
deseada, luego se apagará. Consulte en
la tabla o receta una guía de tiempo de
• Nunca cocine en la carcerola; siempre
asegúrese de colocar la canasta
removible en la carcerola antes de la
8. Sujete la manija de la bandeja con la
canasta removible, sáquela directamente
de la base y agítela. Si la receta requiere
4. To add Removable Basket to Pan, align
agitar o voltear, coloque la bandeja
Basket Handle with opening in Pan and
en una superficie plana y resistente
push straight down until you hear a click
al calor y use un utensilio de plástico
and Basket locks into place.
resistente al calor para evitar que se raye
5. Deslice la bandeja con la canasta
la canasta recubierta con revestimiento
removible de nuevo en la base.
6. Gire el cuadrante de temperatura para
NOTA: Es posible que los alimentos deban voltearse, agitarse o girarse a medias durante la
cocción. Los alimentos que no se pueden voltear posiblemente deban cubrirse ligeramente
con papel de aluminio, si se están tostando en exceso.
Bocados de mozzarella congelada
Nuggets de pollo congelados
6 bocados (1 porcion)
5 nuggets (1 porcion)
300°F (149°C)
400°F (204°C)
9–11 minutos
7–9 minutos
Tiras de pollo empanizadas congeladas
Alitas de pollo frescas
Comidas congeladas
Panecillos de levadura para la cena
Pizza individual gruesa
Bocados de bagel congelados
Papas y vegetales
Papas fritas onduladas
Papas fritas para filete congeladas
Bolitas de papa congeladas
Papas para hornear (6 onzas)
Espárragos frescos, cortados en trozos de 2 pulg. con
1 cucharadita de aceite
Ejotes frescos, cortados y rociados con aerosol para
Coles de Bruselas frescas, cortadas a la mitad y
mezcladas con 1 cucharadita de aceite
Carne y aves
Muslos de pollo frescos con piel
Pechugas de pollo frescas
Pechuga fresca de pollo deshuesada y sin piel
Salchicha para desayuno sin cocinar
5 tiras (2 porciones)
4 piezas (1 porciones)
400°F (204°C)
400°F (204°C)
14–16 minutos
12–14 minutos
Snacks y aperitivos
Ribeye sin hueso (1-1/2 pulg. [3.8 cm] de espesor)
Pescados y frutos de mar
2 panecillos (2 porciones) 325°F (163°C)
1 pizza (1 porcion)
400°F (204°C)
6 bocados
375°F (191°C)
8–10 minutos
8–9 minutos
5–7 minutos
12 piezas (1 porcion)
7 piezas (1 porcion)
18 piezas (2 porciones)
1 papa (1 porcion)
9 onzas (3 porciones)
400°F (204°C)
400°F (204°C)
400°F (204°C)
400°F (204°C)
375°F (191°C)
9–11 minutos
10–12 minutos
12–14 minutos
26–30 minutos
8–10 minutos
1 paquete (12 ounces)
375°F (191°C)
10–12 minutos
3 tazas (3 porciones)
375°F (191°C)
16–18 minutos
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) C
uando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir
instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
3/4 lb. (2 porciones)
3/4 lb. (3 porciones)
7 onzas (1 porcion)
6 salchichas (2 porciones)
1 hamburguesa (6 oz.
[170 g])
1 porcion
400°F (204°C)
400°F (204°C)
400°F (204°C)
350°F (177°C)
350°F (177°C)
15–18 minutos
7–8 minutos
18–20 minutos
7–9 minutos
15–18 minutos
400°F (204°C)
20–25 minutos
Salmón fresco
Frozen fish sticks
Camarones en mariposa empanizados congelados
Panadería y postres
Galletas refrigeradas
Hojaldres rellenos de manzana congelados
1 filetet (6 oz. [170 g])
10 palitos (2 porciones)
4 camarones (1 porcion)
400°F (204°C)
350°F (177°C)
400°F (204°C)
10–12 minutos
9–11 minutos
8–10 minutos
1 galleta
1 hojaldre
325°F (163°C)
350°F (177°C)
8–10 minutos
13–15 minutos
Magdalenas en tazas de silicona para hornear
4 magdalenas
350°F (177°C)
13–15 minutos
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
01 800 71 16 100
1. Desenchufe y deje enfriar por completo.
2. Lave a mano la carcerola y la canasta
removible an agua caliente jabonosa;
enjuague y seque.
3. Limpie la parte exterior de la freidora de
aire con un paño húmedo suave. No utilice
Luz indicadora de encendido/calentamiento
Cuadrante del temporizador
Cuadrante de temperatura
Ventilaciones de aire (en la parte posterior)
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al Consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
Tabla de cocción
Cuidado y limpieza
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México
C.P. 11560
Ciudad de México
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México,
C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México
C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
Tel: 01 33 3825 3480
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 900 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a
una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
limpiadores abrasivos o esponjas ásperas
porque dañarán la parte exterior de la
freidora de aire.
4. La parte interna de la freidora de aire
puede limpiarse con un paño húmedo y
luego secarse.
Resolviendo problemas
La freidora de aire no funciona.
• El aparato no está enchufado. Enchúfelo
en un tomacorriente.
• No se ha configurado el temporizador.
Siga las instrucciones de “Cómo usar”
para configurar el temporizador.
Los alimentos no están cocidos.
• Hay demasiados alimentos en la canasta
removible. Aumente el tiempo de cocción
y continúe la cocción.
• Se configuró una temperatura muy baja.
Aumente la temperatura y continúe la
Los alimentos se cocinan en forma despareja.
• Hay demasiados alimentos en la canasta
removible. Sacuda los alimentos en la
mitad del tiempo de cocción.
Los vegetales frescos no están crujientes.
• El tiempo de cocción fue muy corto.
Aumente el tiempo de cocción y
continúe la cocción.
• La temperatura es muy baja. Aumente la
temperatura y continúe la cocción.
Las papas fritas frescas no están crujientes.
• Añada una pequeña cantidad de aceite
vegetal, suficiente para cubrir las papas
• Las piezas son muy grandes. Corte las
papas más chicas o más finas en la
próxima tanda.
Sale humo de la freidora de aire.
• Goteó una cantidad excesiva de aceite
en la carcerola o se salpicó aceite sobre
las serpentinas de calentamiento. Sólo
use pequeñas cantidades de aceite en la
freidora de aire.
La carne de res o de ave no se ha cocido lo
• Hay demasiados alimentos en la canasta
removible. La carne de res y de pollo
debe cocinarse en una capa única para
lograr una cocción pareja. Consulte el
sitio Web de USDA para averiguar las
temperaturas correctas de cocción de los
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF