Proctor Silex | 41007 | Use and care guide | Proctor Silex 41007 1.7 Liter Variable Temperature Kettle (white) Use and Care Guide

Proctor Silex 41007 1.7 Liter Variable Temperature Kettle (white) Use and Care Guide
Visit for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite (EE. UU.) o (México) para
ver otros productos de Proctor Silex o para
Electric Kettle
Bouilloire électrique
Hervidor Eléctrico
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840284000 EN_2017-06-02.indd 1
English....................... 2
Français...................... 9
Español.................... 17
6/7/2017 2:11:37 PM
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces or hot water. Use handles or knobs.
Care must be taken since burns can occur from touching hot
parts or from spilled hot liquid.
5. To protect against fire, electric shock, and personal injury, do
not immerse cord, plug, power base, or electric kettle in water or
other liquid.
6. Unplug from outlet when kettle is not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts and before
7. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Call the provided customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
The use of accessory attachments not recommended by the
manufacturer may result in fire, electric shock, or personal injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including the stove.
Do not place electric kettle on or near a hot gas or electric burner
or in a heated oven.
To disconnect electric kettle, turn any control to OFF ( ) and
then remove plug from wall outlet. Never pull on cord as this
may damage the cord and eventually cause electric shock.
Do not use appliance for other than intended use.
Do not use for other than heating water. Other liquids or food
will contaminate the interior and void warranty.
Do not allow kettle to boil dry.
To avoid circuit overload, do not operate another high-wattage
appliance on the same circuit.
Scalding may occur if the lid is opened during the heating cycle.
Be certain kettle lid is securely in place during operation and
when pouring hot water. Do not use force when placing lid on
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
with either a polarized (one wide blade) or grounded (3-prong) plug
to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into
a polarized or grounded outlet. Do not defeat the safety purpose of
the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, have an electrician replace the outlet.
840284000 EN_2017-06-02.indd 2
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord.
If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be
used. The electrical rating of the extension cord must be equal to
or greater than the rating of the appliance. If the appliance is of the
grounding type, the extension cord should be a grounding-type,
3-wire cord. Care must be taken to arrange the extension cord so
that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or accidentally tripped over.
6/7/2017 2:11:37 PM
Parts and Features
*To order parts:
US: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
Adjustable Temperature
Mesh Filter*
(inside spout)
Water Window
NOTE: If heating water for uses
other than tea—instant coffee, hot
oatmeal, etc.—set the Adjustable
Temperature Control to the “Black”
Cord Wrap
Power Switch
Power Switch
(with indicator light)
NOTE: Press power switch down
to turn the kettle ON (I). The blue
indicator light will come on. When
the water is heated and ready, the
power switch will flip to the OFF (O)
position and the indicator light will
turn off.
840284000 EN_2017-06-02.indd 3
6/7/2017 2:11:38 PM
How to Use the Kettle
Kettle will automatically shut
off when water has boiled.
840284000 EN_2017-06-02.indd 4
w CAUTION Burn Hazard.
Do not overfill kettle. Boiling water may spit out of the spout.
The mesh filter may be removed
by pulling up on the filter tab,
which is visible through the kettle
opening, pushing it away from
the spout, and lifting the filter up.
Rinse filter under running water
and brush with a soft brush. An
old, clean toothbrush works well.
To replace the mesh filter, place
the filter down into the spout
and press down on the filter tab.
Push the filter forward until the
filter tab latches into the kettle
Unplug the kettle from the outlet
and let the kettle cool down
before removing mesh filter.
6/7/2017 2:11:40 PM
Tea Guide
• Bring filtered or good-tasting tap water to a boil in the kettle. Use 6 ounces (177 ml) of water per cup of tea.
• If using loose tea instead of tea bags, measure 1 rounded teaspoon of tea per cup into an infuser and place the infuser in the cup. If no
infuser is available, put the tea directly into the cup.
• Pour heated water directly over the tea. For stronger tea, add more leaves rather than steeping longer than is recommended.
NOTE: Tea that is oversteeped will become bitter.
Recommended Temperature Settings and Steeping Times
NOTE: Recommended temperature settings are based on brewing a full pot of water and can vary depending on a number of factors, such
as altitude, impurities in the water, and the amount of water in the kettle.
840284000 EN_2017-06-02.indd 5
6/7/2017 2:11:40 PM
Care and Cleaning
To avoid scale/lime deposit
buildup, empty kettle after each
Wipe the exterior of kettle with a
damp cloth. Do not use abrasive
scouring pads or powders since
they may scratch the smooth
surface of the kettle.
• To remove discoloration or scale/lime deposit from heating
element: Place 1/2 teaspoon (2.5 ml) cream of tartar (available in the
spice aisle of grocery store) into the kettle. Then fill the kettle 1/2 full
with water. Plug in, turn ON (I), and bring to boil. Turn OFF (O), let
cool, and rinse several times with clean tap water.
• Only use kettle to heat water. If kettle is used to heat other liquids,
such as coffee or tea, the warranty will be voided.
w WARNING Electrical Shock Hazard.
Do not immerse kettle, power base, or plug in water or other liquid.
If Kettle Floor Discolors: It is normal for stainless steel heating
elements to discolor. This does not affect the performance of the
kettle. Do not use abrasive scouring pads or cleaners since this may
damage the stainless steel surface.
If Kettle Boils Dry: If your kettle is accidentally switched on without
being filled with water, or is allowed to boil dry, the kettle will shut off
automatically. You should:
• Press ON/OFF (I/O) switch to turn OFF (O), unplug, and wait about
15 minutes for the element to cool down.
• Refill the kettle; then use as normal and check that the kettle
functions correctly.
If Kettle Does Not Work: Make these simple checks before calling the
toll-free customer assistance number:
• Have you pressed the ON/OFF (I/O) switch to ON (l) position?
• If the kettle heats but does not boil, it might need descaling.
• Has the kettle been accidentally switched on without being filled
with water or allowed to boil dry? Press the ON/OFF (I/O) switch to
OFF (O), wait 15 minutes, and try again.
• Is cord firmly plugged into the outlet?
Anti-Scale Mesh Filter: Scale is caused by lime and calcium in hard
water. The mesh filter will prevent these suspended particles from being
poured out of the kettle. The filter should be cleaned periodically to
ensure optimum performance.
840284000 EN_2017-06-02.indd 6
6/7/2017 2:11:41 PM
840284000 EN_2017-06-02.indd 7
6/7/2017 2:11:41 PM
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit in the U.S. or in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on
your appliance.
840284000 EN_2017-06-02.indd 8
6/7/2017 2:11:41 PM
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et
de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées
et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes ou l’eau bouillante. Utiliser
les poignées ou les boutons. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour éviter les brûlures causées par les surfaces
chaudes ou les déversements de liquide chaud.
5. Pour éviter le risque d’incendie, d’électrocution et les blessures,
ne pas immerger le cordon, la fiche, le socle électrique ou la
bouilloire électrique dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Débrancher de la prise murale dès la fin de l’utilisation et avant
le nettoyage. Laisser refroidir l’appareil avant d’installer ou de
retirer des pièces et avant de le nettoyer.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter
tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
8. Pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure,
ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir
et éviter que le cordon n’entre en contact avec des surfaces
chaudes, y compris la cuisinière.
11. Ne pas placer la bouilloire électrique sur ou près d’un brûleur
chaud à gaz ou électrique ou dans un four chaud.
12. Pour débrancher la bouilloire électrique, tourner l’une des
commandes à ARRÊT ( ) puis retirer la fiche de la prise murale.
Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour éviter de
l’endommager et de provoquer un risque d’électrocution.
13. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
14. Cet appareil n’est destiné qu’à faire bouillir l’eau. Bouillir d’autres
types de liquide ou d’aliments contaminera l’intérieur de
l’appareil et annulera la garantie.
15. Ne pas faire fonctionner la bouilloire sans liquide.
16. Pour éviter la surchauffe d’un circuit électrique, ne pas brancher
d’autre appareil de haute puissance sur le même circuit.
17. Des éclaboussures peuvent survenir si le couvercle est soulevé
pendant le cycle de chauffage.
18. S’assurer de bien refermer le couvercle de la bouilloire au
moment de l’utiliser et de verser l’eau bouillante. Ne pas forcer le
couvercle en le plaçant sur la bouilloire.
840284000 FR_2017-06-02.indd 9
6/2/2017 2:06:47 PM
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (lame plus large) ou d’une fiche (3
lames et mise à la terre) pour réduire le risque d’électrocution. Cette
fiche s’insère d’une seule manière dans une prise polarisée ou prise
avec mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de sécurité de
la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon ou en utilisant un
adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer,
faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise, si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Si cet appareil est du type à
mise à la terre, la rallonge doit être du type à mise à la terre, à 3
fils. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la
rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
840284000 FR_2017-06-02.indd 10
6/2/2017 2:06:47 PM
Pièces et caractéristiques
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Contrôle de
température réglable
Filtre métallique
antitartre* (intérieur
du bec verseur)
Fenêtre du repère du
niveau d’eau
REMARQUE : Lors du chauffage de
l’eau pour autre chose que le thé –
café instantané, bouillie d’avoine
chaude, etc – réglez le contrôle de
température réglable sur la position
« Black » (Noir).
Rembobineur de cordon
Contrôle de
(avec voyant)
REMARQUE : Appuyez sur le
commutateur d’alimentation pour
mettre la bouilloire sous tension
(I). Le voyant bleu s’allume.
Lorsque l’eau est chauffée et
prête, l’interrupteur d’alimentation
retourne à la position d’arrêt (O) et
le voyant s’éteint.
840284000 FR_2017-06-02.indd 11
6/2/2017 2:06:48 PM
Utilisation de la bouilloire
w MISE EN GARDE Risque de brûlure.
Ne pas trop remplir la bouilloire. De l’eau
bouillante peut gicler du bec verseur.
La bouilloire passera à l’arrêt
automatique (O) dès que l’eau
a atteint son point d’ébullition.
840284000 FR_2017-06-02.indd 12
Débrancher la bouilloire de la
prise murale et laisser refroidir la
bouilloire avant de retirer le filtre
Retirer le filtre métallique, lequel est visible au travers de l’ouverture de
la bouilloire, en tirant la languette du filtre vers le haut et en l’éloignant
du bec verseur puis en soulevant le filtre pour le sortir. Rincer le filtre
sous l’eau du robinet et le brosser avec une brosse douce. Une vieille
brosse à dents propre peut être utilisée.
Pour remplacer le filtre métallique, placer le filtre dans le bec verseur et
appuyer sur la languette du filtre. Pousser le filtre vers l’avant jusqu’à ce
que la languette du filtre s’enclenche dans l’ouverture de la bouilloire.
6/2/2017 2:06:53 PM
Guide de préparation du thé
• Portez à ébullition dans la bouilloire de l’eau filtrée ou de l’eau sapide du robinet. Comptez 6 onces (177 ml) d’eau pour chaque tasse de
• Si vous employez du thé en feuilles plutôt que des sachets de thé, déposez une cuillère à thé complète de feuilles par tasse dans un
infuseur et placez l’infuseur dans la tasse. Si vous n’avez pas d’infuseur, versez les feuilles de thé directement dans la tasse.
• Versez l’eau chaude directement sur le thé. Pour obtenir un thé plus fort, ajoutez une plus grande quantité de feuilles plutôt que de
tremper les feuilles au-delà de temps recommandé.
REMARQUE : Le thé trop infusé acquiert un goût amer.
Réglages recommandés de température
et temps de montée en température
REMARQUE : Les réglages de température recommandés sont basés sur un pot plein d’eau et peuvent varier selon un certain nombre de
facteurs, tels que l‘altitude, la présence d’impuretés dans l’eau et la quantité d’eau dans la bouilloire.
840284000 FR_2017-06-02.indd 13
6/2/2017 2:06:53 PM
Entretien y nettoyage
w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution.
Ne pas immerger la bouilloire, socle ou la fiche dans l’eau ou tout
autre liquide.
Si le fond de la bouilloire se décolore : L’acier inoxydable des
éléments chauffants décoloré est normal. Ceci ne nuit pas au
fonctionnement de la bouilloire. Ne pas utiliser de tampons à récurer
ou nettoyants, car ils pourraient endommager la surface en acier
Pour éviter les dépôts de tartre
et de chaud, vider la bouilloire
après chaque utilisation.
Essuyer l’extérieur de la bouilloire
avec un linge humide. Ne pas
utiliser de tampons à récurer
ou nettoyants, car ils pourraient
endommager la surface lisse de
la bouilloire.
• Pour éliminer la décoloration et les dépôts de tartre de l’élément
chauffant : Versez 1/2 c. à thé (2,5 ml) de crème de tartre (offert
dans l’allée des épices de l’épicerie) dans la bouilloire. Remplir la
bouilloire jusqu’à la moitié avec de l’eau. Brancher, mettre sous
tension (I) et amener l’eau à ébullition. Mettre hors tension (O),
laisser refroidir et rincer plusieurs fois avec de l’eau du robinet.
• Utiliser seulement la bouilloire pour faire bouillir de l’eau. La
garantie s’annulera si la bouilloire a été utilisée pour faire chauffer
d’autres liquides comme du café ou du thé.
Si la bouilloire a chauffé à vide : Si la bouilloire vide est mise sous
tension accidentellement et chauffe à vide, la bouilloire se mettra
automatiquement hors tension. Quoi faire :
• Positionner l’interrupteur (I/O) à hors tension (O), débrancher et
laisser refroidir l’élément chauffant pendant environ 15 minutes.
• Remplir à nouveau la bouilloire puis utiliser normalement tout en
vérifiant son bon fonctionnement.
Si la bouilloire ne fonctionne pas : Effectuer ces quelques
vérifications simples avant d’appeler la ligne sans frais du service à
la clientèle :
• Est-ce que l’interrupteur marche/arrêt (I/O) est en position marche (l) ?
• Si la bouilloire chauffe, mais sans faire bouillir l’eau, elle a peutêtre besoin d’être détartrée.
• Est-ce que la bouilloire a été accidentellement mise sous tension
sans eau ou a-t-elle fonctionné à vide ? Positionner l’interrupteur
(I/O) à hors tension (O), attendre 15 minutes et essayer à nouveau.
• Est-ce que la fiche est insérée fermement dans la prise murale ?
Filtre métallique antitartre : Le tartre est causé par la chaux et le
calcium contenu dans l’eau calcaire. Le filtre métallique retient ces
particules en suspension dans la bouilloire. Le filtre doit être nettoyé
périodiquement pour assurer sa qualité de filtration optimale.
840284000 FR_2017-06-02.indd 14
6/2/2017 2:06:54 PM
840284000 FR_2017-06-02.indd 15
6/2/2017 2:06:54 PM
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date
d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout
composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le
retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous
le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet aux É.-U. ou
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
840284000 FR_2017-06-02.indd 16
6/2/2017 2:06:54 PM
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante
o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos
puede resultar en incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para
10. No lo use en exteriores.
el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su
11. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o que
toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca
12. No coloque el hervidor eléctrica sobre o cerca de un quemador a gas o
de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no
eléctrico caliente o en un horno caliente.
empleen los aparatos como juguete.
13. Para desconectar el hervidor eléctrica, gire cualquier control a APAGADO
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
( ) luego remueva el enchufe de la toma de la pared. Nunca jale el
5. No toque superficies calientes o agua caliente. Use las manijas o perillas.
cable ya que esto puede dañarlo y eventualmente causar una descarga
Se debe de tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar
partes calientes o por liquido caliente derramado.
14. No use el aparato para otro uso más que para el que fue diseñado.
6. Para protegerse contra fuego, descarga eléctrica, y lesiones personales,
15. No lo use para nada mas que calentar agua. Otros líquidos o alimentos
no sumerja el cable, enchufe, base eléctrica o caldera eléctrica en agua u
contaminarían el interior y cancelarían la garantía.
otro líquido.
16. No permita que el hervidor hierva hasta quedar seca.
7. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de limpiar. Deje
17. Para evitar una sobre carga del circuito, no opere ningún otro aparato de
que se enfríe antes de poner o quitar partes o antes de limpiar.
alto consumo de watts en el mismo circuito.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
18. Se puede escaldar si levanta la tapa durante el ciclo de calentamiento.
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
19. Asegúrese de que la tapa del hervidor esté colocada firmemente en su
El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser
lugar durante el funcionamiento y cuando sirve agua caliente. No haga
efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente
fuerza cuando coloque la tapa en el hervidor.
calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al
Información Para La Seguridad del Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es
provisto con un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla ancha) o aterrizado
(3-clavija) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe entra sólo de
una manera en una toma polarizada o aterrizada. No elimine el propósito de
seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando
un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el
enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
840284000 SP_2017-06-02.indd 17
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para
reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se
necesita un cable más largo, se puede usar un cable extensión aprobado.
La clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser igual o mayor que
la clasificación del aparato. Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el
cable de extensión debe ser del tipo de conexión a tierra con 3 cables. Es
importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se
pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del
mismo o tropezarse accidentalmente.
6/2/2017 2:17:16 PM
Partes y Funciones
*Para ordenar partes:
EE. UU.:1.800.851.8900
Filtro de Malla
México: 01 800 71 16 100 Desincrustante* (dentro
de vertedero)
Control de Temperatura
Ventana de
NOTA: Si va a calentar agua para
preparaciones que no sean té—café
instantáneo, avena caliente, etc.—
configure el Control de Temperatura
Ajustable en la configuración “Black”
Envoltura de Cable
de Corriente
Interruptor de Corriente
(con luz indicadora)
Control de
NOTA: Presione el interruptor de
encendido hacia abajo para
encender (ON/I) la pava. La luz
indicadora azul se encenderá.
Cuando el agua se haya calentado y
esté lista, el interruptor de encendido
saltará a la posición de apagado
(OFF/O) y la luz indicadora se
840284000 SP_2017-06-02.indd 18
6/2/2017 2:17:17 PM
Cómo Usar el Hervidor
w PRÉCAUCIÓN Peligro de Quemarse.
No llene de más el hervidor. El agua hirviendo puede salir por el pico.
La caldera se apagará (O)
automáticamente una vez que el
agua ha hervido.
840284000 SP_2017-06-02.indd 19
Desenchufe el hervidor del
tomacorriente y deje que se enfríe
antes de quitar el filtro de malla.
El filtro de malla puede quitarse tirando hacia arriba la lengüeta del
filtro, que se encuentra visible a través de la abertura del hervidor,
alejándolo del pico y levantando hacia arriba. Enjuague el filtro bajo
agua corriente y límpielo con un cepillo suave. Puede utilizarse un
cepillo de dientes usado.
Para cambiar el filtro de malla, coloque el filtro hacia abajo dentro del
pico y presione hacia abajo la lengüeta del filtro. Presione el filtro hacia
adelante hasta que la lengüeta del filtro se trabe dentro de la abertura
del hervidor.
6/2/2017 2:17:22 PM
Guía para Té
• Haga hervir agua filtrada o con buen sabor en la caldera. Use 6 onzas (177 ml) de agua por taza de té.
• Si está usando bolsas de té en su lugar, mida 1 cucharadita redondeada de té por taza en el infusor y coloque el infusor en la taza. Si no hay
infusor disponible, ponga el té directamente en la taza.
• Vacíe el agua caliente directamente en el té. Para un té más fuerte, agregue más hojas en lugar de la maceración más de lo
NOTA: El té se vuelve amargo si se menea de más.
Configuraciones de temperatura recomendadas
y tiempos de infusión
OTA: Las configuraciones de temperatura recomendadas están basadas en la preparación de una tetera llena de agua y pueden variar
dependiendo de una serie de factores, tales como altitud, impurezas del agua y la cantidad de agua de la pava.
840284000 SP_2017-06-02.indd 20
6/2/2017 2:17:22 PM
Cuidado y Limpieza
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica.
No sumerja la caldera, base eléctrica, o enchufe en agua o cualquier otro líquido.
Si se Decolora el Piso del Hervidor: Es normal que los elementos
caloríficos de acero inoxidable se descoloren. Esto no afecta el
desempeño del hervidor. No use estropajos o limpiadores abrasivos
ya que esto puede dañar la superficie de acero inoxidable.
Si la Caldera Hierve hasta Secarse: Si su caldera es encendida
accidentalmente sin estar llena de agua, o se deja hervir hasta
secarse, el hervidor se apagará automáticamente. Usted debe:
• Poner el interruptor (I/O) en APAGADO (O), desconecte, y espere
aproximadamente 20 minutos para que el elemento se enfríe.
Para evitar la acumulación de
depósitos de cal, vacíe la caldera
después de cada uso.
Limpie el exterior de la caldera
con un trapo húmedo. No use
estropajos o polvos abrasivos ya
que pueden tallar la superficie
suave de la caldera.
• Para remover la decoloración de depósitos de cal del elemento
calefactor: Coloque 1/2 cucharaditas (2.5 ml) de crema tártara
(disponible en el pasillo de condimentos de la tienda de abarrotes)
en la caldera. Luego llene la caldera a la mitad con agua. Conecte,
ENCIENDIDO (I), y haga hervir. APAGADO (O), deje enfriar, y enjuague
varias veces para limpiar el agua de la llave.
• Utilice el hervidor sólo para calentar agua. Si utiliza el hervidor
para calentar otros líquidos, tales como café o té, la garantía
quedará anulada.
• Volver a llenar el hervidor; luego use de manera normal y revise
que el hervidor funciona correctamente.
Si el Hervidor No Funciona: Lleve a cabo estas simples revisiones
antes de llamar al número de asistencia al cliente sin costo:
• ¿Puso el interruptor (I/O) en posición de ENCENDIDO (I)?
• Si el hervidor calienta pero no hierve, puede necesitar descalcificar.
• ¿Se ha encendido accidentalmente el hervidor sin haberse llenado
con agua o se dejó hervir hasta secarse? Ponga el interruptor (I/O)
en APAGADO (O), espere 15 minutos, e intente de nuevo.
• ¿Está conectado firmemente el cable en la toma y el hervidor está
firmemente sentada en la base?
Filtro de Malla: La calcificación es causada por la cal y el calcio en el
agua dura. El filtro de malla prevendrá que estas partículas suspendidas
sean vertidas del hervidor. El filtro debe ser limpiado periódicamente
para asegurar un desempeño óptimo.
840284000 SP_2017-06-02.indd 21
6/2/2017 2:17:23 PM
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
840284000 SP_2017-06-02.indd 22
6/2/2017 2:17:23 PM
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
01 800 71 16 100
Distrito Federal
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Nuevo Leon
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
840284000 SP_2017-06-02.indd 23
6/2/2017 2:17:23 PM
Características Eléctricas:
120 V~
60 Hz
1500 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840284000 SP_2017-06-02.indd 24
6/2/2017 2:17:23 PM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF