OT-3200 OT-3300

OT-3200 OT-3300
UNITES DE CONSULTATION
PIVOTANTES
OT-3200
OT-3300
MANUEL D’UTILISATION
Avant utilisation ou entretien, lisez ce manuel d’utilisation
Ce manuel contient les renseignements nécessaires à l’utilisation des unités de consultation
OT-3200 & OT-3300 de NIDEK, tels que les méthodes d’utilisation, les précautions d’usage, les
caractéristiques et les instructions relatives à l’entretien.
Ces unités sont conformes à la directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. Ce
manuel d’utilisation est indispensable pour assurer une utilisation correcte des unités. Les précautions
d’usage et les méthodes d’utilisation doivent notamment être parfaitement assimilées avant d’utiliser l’unité.
Veillez à le conserver à portée de main pour vous y reporter le cas échéant.
Ces unités de consultation ne comportent aucune pièce remplaçable par l’usager. Par conséquent, si vous
rencontrez des difficultés ou si vous avez des questions, veuillez contacter votre distributeur agréé.
SOMMAIRE
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
LA GAMME OT-3200 & OT-3300
4
PRESENTATION DE L’UNITE DE CONSULTATION
VERSIONS OT-3200 & OT-3300
VERSIONS OT-3200 « T » & OT-3300 « T »
CLASSIFICATION
4
4
6
8
SECURITE
9
PRECAUTIONS RELATIVES A L’INSTALLATION
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
PRECAUTIONS D’USAGE
ENTRETIEN
PLAQUES SIGNALETIQUES
9
9
10
10
10
3
DESCRIPTIF DE L’UNITE
11
4
UTILISATION
13
4.1
4.2
4.3
4.4
MISE SOUS TENSION
MISE HORS TENSION
UTILISATION DU PUPITRE DE COMMANDES SUPERIEUR
UTILISATION DU PUPITRE DE COMMANDES INFERIEUR
13
13
13
14
5
GUIDE DE DEPANNAGE
15
6
MAINTENANCE
16
6.1
6.2
6.3
6.4
7
7.1
7.2
7.3
REARMEMENT DES FUSIBLES
REMPLACEMENT DES AMPOULES
NETTOYAGE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
16
16
16
16
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
17
CARACTERISTIQUES GENERALES
SCHEMA ELECTRIQUE
DIMENSIONS
Référence : Manuel d'utilisation OT-3200 OT-3300 2006-07.doc
17
17
17
3
1 LA GAMME OT-3200 & OT-3300
1.1
PRESENTATION DE L’UNITE DE CONSULTATION
Les unités de consultation pivotantes OT-3200 & OT-3300 permettent de pratiquer avec la plus grande
efficacité et dans les meilleures conditions l’examen ophtalmologique.
De nombreuses possibilités vous permettent de configurer votre unité de consultation au gré de vos projets :
les OT-3200 & OT-3300 sont disponibles avec :
Un plateau pour 2 ou 3 instruments,
4 tiroirs de rangement intégrés dans la carrosserie (versions OT-3200 « T » & OT-3300 « T »),
1, 2 ou 3 tiroirs sous le plateau d’examen, pouvant accueillir un casier de 232 verres d’essai,
Un siège à dossier fixe ou inclinable,
Une colonne d’éclairage supportant le projecteur de tests
2 modèles de bras pour supporter le réfracteur (bras fixe ou bras compensé).
1.2
VERSIONS OT-3200 & OT-3300
Les unités OT-3200 & OT-3300 ne comportent pas de tiroirs dans la carrosserie. Leur conception favorise la
position de l’axe de consultation, quelle que soit la corpulence du patient.
OT-3300 en finition gris aluminium, avec
Un grand siège d’examen gris avec dossier inclinable et accoudoirs
relevables
1 plateau pour 3 instruments avec réfracteur sur bras inclinable
3 tiroirs sous le plateau (dont 1 avec casier pour 232 verres d’essai)
1 colonne d’éclairage
Référence : Manuel d'utilisation OT-3200 OT-3300 2006-07.doc
4
OT-3200 en finition rouge, avec
Un grand siège d’examen rouge avec
dossier inclinable et accoudoirs
1 plateau pour 2 instruments
1 colonne d’éclairage séparée avec
réfracteur sur bras compensé
OT-3200 en finition bleue, avec
Un grand siège d’examen bleu avec
dossier inclinable
1 plateau pour 2 instruments avec
réfracteur sur bras inclinable
1 colonne d’éclairage
OT-3200 en finition rouge, avec
Un grand siège d’examen rouge avec dossier inclinable et
accoudoirs relevables
1 plateau pour 2 instruments avec réfracteur sur bras inclinable
1 colonne d’éclairage
Référence : Manuel d'utilisation OT-3200 OT-3300 2006-07.doc
5
1.3
VERSIONS OT-3200 « T » & OT-3300 « T »
Les unités OT-3200 « T » & OT-3300 « T » intègrent 4 grands tiroirs de rangement dans la carrosserie.
OT-3300 T en finition gris aluminium, avec
4 tiroirs de rangement intégrés dans la carrosserie
Un grand siège d’examen gris avec dossier inclinable
1 plateau pour 3 instruments avec réfracteur sur bras inclinable
1 colonne d’éclairage
OT-3200 T en finition gris aluminium, avec
4 tiroirs de rangement intégrés dans la carrosserie
Un petit siège d’examen
1 plateau pour 2 instruments avec réfracteur sur bras
compensé
1 colonne d’éclairage
Référence : Manuel d'utilisation OT-3200 OT-3300 2006-07.doc
6
OT-3300 T en finition rouge, avec
4 tiroirs de rangement intégrés dans la carrosserie
Un grand siège d’examen rouge avec dossier inclinable et accoudoirs
relevables
1 plateau pour 3 instruments
1 tiroir sous le plateau avec casier pour 232 verres d’essai
1 colonne d’éclairage
OT-3300 T en finition gris aluminium, avec
4 tiroirs de rangement intégrés dans la carrosserie
Un grand siège d’examen rouge avec dossier inclinable et accoudoirs
relevables
1 plateau pour 3 instruments
1 colonne d’éclairage
Référence : Manuel d'utilisation OT-3200 OT-3300 2006-07.doc
7
1.4
CLASSIFICATION
Classification aux termes de la disposition 93/42/EEC (MDD)
Les unités de consultation OT-3200 & OT-3300 sont des appareils de classe I.
Protection contre les décharges électriques
En tant qu’appareils de classe 1, les unités de consultation OT-3200 & OT-3300 assurent une protection
contre les décharges électriques et, en sus de l’isolation de base, comportent des dispositifs de sécurité
additionnels de mise à la terre des parties conductrices du câblage fixe accessible.
Degré de protection contre les décharges électriques
Les unités de consultation OT-3200 & OT-3300 comportent une partie appliquée de Type B.
Cette partie appliquée de Type B indique que le système électrique interne offre un degré de protection
approprié contre les décharges électriques, et notamment :
Les fuites de courant éventuelles
La défaillance de la mise à la terre (si installée).
Degré de protection contre la pénétration d’un liquide
Les unités de consultation OT-3200 & OT-3300 sont des appareils de classe IP20.
A ce titre, elles sont sans protection contre les effets nuisibles dus à la pénétration d’un liquide, mais elles
sont protégées contre la pénétration d’un corps étranger solide (de diamètre maximum 12,5 mm) présentant
un danger. Veillez à ne pas projeter d’eau sur votre unité de consultation.
Mode de fonctionnement
Les unités de consultation OT-3200 & OT-3300 sont classées en fonctionnement continu.
Référence : Manuel d'utilisation OT-3200 OT-3300 2006-07.doc
8
2 SECURITE
Les
précautions
de
sécurité
décrites
ci-après
doivent
toujours
être
respectées.
Le
logo
PRECAUTION sert à attirer l’attention sur une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut entraîner des blessures légères à graves, ou des dommages matériels. Suivez
rigoureusement les instructions se rapportant à PRECAUTION
2.1
PRECAUTIONS RELATIVES A L’INSTALLATION
PRECAUTION
Installez l’unité de consultation dans un lieu qui n’est jamais exposé à l’eau. De l’eau pénétrant dans la
structure interne de l’unité risque de provoquer des décharges électriques ou un dysfonctionnement.
Installez l’unité de consultation dans les conditions suivantes :
Peu de poussières,
Sol plat, sans ondulation supérieure à 5 mm,
Sol stable, non soumis à des vibrations ou à des chocs,
Sol résistant à la charge exercée par la masse de l’unité,
Le non respect de ces consignes peut entraîner le renversement de l’unité, la détérioration du sol, et
causer des blessures graves.
Ne tentez pas de déplacer seul l’unité de consultation, car il y a risque de blessures, d’endommagement
de l’unité et de détérioration des appareils médicaux installés sur le plateau d’examen.
L’unité de consultation a été testée et déclarée conforme à la norme de compatibilité
électromagnétique CEI 60601-1-2 relative aux dispositifs médicaux. Cette norme est conçue pour assurer
une protection raisonnable contre les interférences nocives survenant dans une installation médicale
typique.
2.2
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
PRECAUTION
Veillez à utiliser une prise murale conforme aux exigences spécifiques requises pour l’alimentation
électrique. Sinon, l’appareil peut ne pas fonctionner au mieux de ses possibilités, voire risque de
dysfonctionner. En outre, si la prise murale n’est pas munie d’une borne de mise à la terre, il y a risque
de décharges électriques en cas de fuite de courant.
Branchez la fiche d’alimentation électrique à fond dans la prise murale. Un branchement instable risque
de provoquer un incendie.
Saisissez la fiche pour débrancher le cordon d’alimentation. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation,
l’âme métallique du cordon risque de se rompre et de provoquer un court-circuit ou des décharges
électriques.
Ne posez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation et ne le coincez pas. La gaine du cordon
d’alimentation peut s’user, risquant de provoquer un incendie ou des décharges électriques.
Si l’âme métallique du cordon d’alimentation est dénudée, si l’unité de consultation s’allume et s’éteint
lorsque le cordon d’alimentation est déplacé, ou si le cordon ou la fiche sont si chauds qu’ils ne peuvent
être tenus, le cordon d’alimentation est endommagé. Contactez votre distributeur agréé pour procéder
au remplacement immédiat de ce cordon. Sinon, il y a risque de décharges électriques ou d’incendie.
De temps à autre, nettoyez entre les broches de la fiche d’alimentation électrique à l’aide d’un chiffon
sec. Si la poussière s’y dépose, elle risque d’absorber de l’humidité et de provoquer un court-circuit ou
un incendie.
Si l’unité de consultation n’est pas utilisée pendant une période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale. Sinon, il y a risque d’incendie.
Référence : Manuel d'utilisation OT-3200 OT-3300 2006-07.doc
9
2.3
PRECAUTIONS D’USAGE
PRECAUTION
N’utilisez jamais l’unité de consultation à des fins autres que celles prévues. NIDEK ne saurait être tenu
responsable de tout accident ou dysfonctionnement dû à une utilisation détournée.
Ne démontez et ne touchez jamais la structure interne de l’unité de consultation. Il y a risque de
décharges électriques ou de dysfonctionnements.
Si une panne de l’unité de consultation ne peut être résolue par le changement d’un fusible ou le
réarmement du disjoncteur, n’intervenez pas sur les circuits électriques de l’unité. Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale et contactez votre distributeur agréé.
2.4
ENTRETIEN
N’utilisez jamais de solvant organique tel que diluant ou détergent abrasif pour nettoyer les parties
externes. La finition de l’unité de consultation risque d’être irrémédiablement endommagée.
Seul NIDEK ou votre distributeur agréé est habilité à réparer ou démonter l’unité de consultation. NIDEK
ne saurait être tenu responsable d’un accident dû à un service après-vente incorrect.
2.5
PLAQUES SIGNALETIQUES
Les plaques signalétiques et indications suivantes sont apposées sur l’unité pour attirer l’attention de
l’opérateur.
Isolation type B
(branchement à la terre)
Avant d’effectuer toute opération,
consultez le manuel d’utilisation
Référence : Manuel d'utilisation OT-3200 OT-3300 2006-07.doc
10
3 DESCRIPTIF DE L’UNITE
Eclairage
d’ambiance
Spot vision
de près
Support pour
projecteur de test
Pupitre de
commandes
Pupitre de
commandes inférieur
Référence : Manuel d'utilisation OT-3200 OT-3300 2006-07.doc
Fauteuil d’examen
Fauteuil à élévation électrique
(20 cm de réglage, et 250 kg de
poussée)
Deux modèles disponibles :
FE1001 fauteuil avec dossier fixe
(hauteur réglable de 45 à 65
cm),
FE3001 fauteuil avec dossier
inclinable manuellement (hauteur
réglable de 48 à 68 cm) et
accoudoirs relevables.
11
Plateau d’examen
Hauteur réglable électriquement
sur 13 cm (80 à 93 cm).
Associé au fauteuil électrique, il
permet d’accueillir confortablement
des enfants comme des adultes.
Le plateau peut accueillir 2 ou 3
instruments.
Un dispositif de sécurité, intégré
sous le plateau empêche tout
écrasement en cas de contact
avec les jambes du patient.
Panneau d’accès
aux fusibles
Casier pour verres d’essai incorporé
dans un tiroir du plateau
4 tiroirs de rangement intégrés
Référence : Manuel d'utilisation OT-3200 OT-3300 2006-07.doc
12
4 UTILISATION
4.1
MISE SOUS TENSION
Au préalable, l’unité doit être correctement reliée à une source d’alimentation électrique (voir § 2.2
« Branchement de l’unité sur une prise murale ).
Pour alimenter votre unité, »). Enclenchez le disjoncteur thermique (situé sur le pupitre inférieur) : son
voyant vert s’allume, ainsi que la led bleue du pupitre supérieur.
4.2
MISE HORS TENSION
Quotidiennement, pensez à mettre votre unité hors tension en basculant le disjoncteur thermique sur la
position « O » : le voyant vert du disjoncteur s’éteint, de même que la led bleue du pupitre supérieur.
4.3
UTILISATION DU PUPITRE DE COMMANDES SUPERIEUR
LAMPE A FENTE
TABLE
Montée / Descente
FREIN
FAUTEUIL
Montée / Descente
Référence : Manuel d'utilisation OT-3200 OT-3300 2006-07.doc
ECLAIRAGE
Spot
ECLAIRAGE
Ambiance
13
4.4
UTILISATION DU PUPITRE DE COMMANDES INFERIEUR
ON/OFF
COMMANDES D’OPTIONS
Permettent chacune de
commander une sonnette ou
un télérupteur
FAUTEUIL
Montée / Descente
Référence : Manuel d'utilisation OT-3200 OT-3300 2006-07.doc
14
5 GUIDE DE DEPANNAGE
Au cas où l’unité de consultation ne fonctionnerait pas normalement, procédez aux vérifications ci-dessous
avant de faire appel à votre distributeur agréé.
Si ces actions correctives ne permettent pas de résoudre le problème, adressez-vous à NIDEK ou à votre
distributeur agréé.
ALLUMAGE
Actions correctives
Rien ne fonctionne :
L’unité ne s’allume pas
Le voyant vert du disjoncteur général est éteint.
Le cordon d’alimentation n’est pas branché
correctement. Vérifiez son raccordement.
Sur votre tableau électrique, vérifiez le fusible de la
prise électrique sur laquelle l’unité est branchée.
Le disjoncteur général n’est pas sur ON:
enclenchez-le.
SECURITE ANTI-PINCEMENT
Actions correctives
Le plateau d’examen monte, mais ne descend pas.
Vérifiez que rien n’actionne l’une des sécurités
descente sous le plateau.
Le fauteuil d’examen descend, mais ne monte pas.
Vérifiez que rien n’actionne l’une des sécurités
descente sous le plateau.
FREIN
Le plateau ne se bloque pas
LAMPE A FENTE
La lampe à fente (ou le javal) ne s’allume pas,
alors que tout le reste fonctionne
APPAREILS DU PLATEAU
Actions correctives
Vérifiez que rien n’actionne la pédale
Actions correctives
Vérifier que les fusibles sont tous enclenchés.
Vérifiez l’ampoule de l’appareil.
Actions correctives
Tous les appareils alimentés en 230V sur le
plateau ne fonctionnent pas
Vérifier que les fusibles sont tous enclenchés.
Un seul appareil alimenté en 230V sur le plateau
ne fonctionne pas
Consultez la notice de l’appareil.
REFRACTEUR ET ACCESSOIRES
Le réfracteur automatique et les appareils qui ne
sont pas sur le plateau (projecteur,
frontofocomètre…) ne fonctionnent pas
Consultez la notice des appareils.
Actions correctives
Vérifier que les fusibles sont tous enclenchés.
Vérifiez les ampoules.
Consultez la notice des appareils.
FAUTEUIL D’EXAMEN
Le fauteuil d’examen ne monte pas et ne descend
pas
ELEVATION PLATEAU
Le plateau ne monte pas et ne descend pas
ECLAIRAGES
Actions correctives
Vérifier que les fusibles sont tous enclenchés.
Actions correctives
Vérifier que les fusibles sont tous enclenchés.
Actions correctives
Les 2 éclairages ne s’allument pas
Vérifier que les fusibles sont tous enclenchés.
Un seul éclairage ne s’allume pas.
Changez l’ampoule
Référence : Manuel d'utilisation OT-3200 OT-3300 2006-07.doc
15
6 MAINTENANCE
6.1
REARMEMENT DES FUSIBLES
Votre unité de consultation est équipée de fusibles à réarmement manuel. Il suffit d’appuyer sur la tige
du fusible pour l’enclencher.
6.2
REMPLACEMENT DES AMPOULES
PRECAUTION
S’assurer que l’unité n’est plus sous tension avant de remplacer des ampoules.
Mettez l’unité hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.
Retirez l’ampoule usagée et remplacez-la par une ampoule neuve (pour la manipulation de l’ampoule
neuve, reportez vous aux prescriptions de son fabriquant).
6.3
NETTOYAGE
Nettoyez votre unité avec un chiffon sec et doux. Pour les tâches résistantes, utiliser un linge imbibé d’un
détergent neutre en l’essorant au préalable. Pour finir, essuyez à l’aide d’un linge sec et doux.
Pour le nettoyage des appareils placés sur l’unité, se référer aux notices des appareils.
PRECAUTION
N’utilisez jamais de solvant organique tel qu’un diluant pour peinture. Vous risqueriez d’endommager la
finition de l’unité.
6.4
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
Avec chaque unité sont fournis 2 relais.
Référence : Manuel d'utilisation OT-3200 OT-3300 2006-07.doc
16
7 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
7.1
CARACTERISTIQUES GENERALES
Dimensions
Poids net approximatif
Alimentation électrique
Plateau
Réfracteur
Fauteuils d’examen
7.2
170 x 160 x 200 cm
250 kg (sans appareils ni bureau)
230 VAC / 50 Hz / 1500 VA
Circuits électriques indépendants avec fusibles de protection
Hauteur réglable électriquement de 80 à 93 cm.
OT-3200 : plateau pour 2 instruments.
OT-3300 : plateau pour 3 instruments.
Sur bras fixe et inclinable manuellement pour la vision de près
ou
Sur bras compensé
Hauteur réglable électriquement
Pivotant sur 360°
Charge maximale 250 kg
FE-1001 : modèle à dossier fixe
FE-2001 : modèle à dossier inclinable à 170°
SCHEMA ELECTRIQUE
Le schéma électrique de votre unité est inclus dans le produit.
7.3
DIMENSIONS
Référence : Manuel d'utilisation OT-3200 OT-3300 2006-07.doc
OT-3200 &
OT-3300
17
Référence : Manuel d'utilisation OT-3200 OT-3300 2006-07.doc
18
Référence : Manuel d'utilisation OT-3200 OT-3300 2006-07.doc
19
Siège social PARIS
13, rue Auguste Perret
94042 Créteil
01 49 80 97 97
01 49 80 32 08
Site de LYON
75, rue de Gerland
69307 LYON Cedex 07
04 37 28 18 18
04 37 28 18 19
Référence : Manuel d'utilisation OT-3200 OT-3300 2006-07.doc
20
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising