Manuel d`utilisation

Manuel d`utilisation
TG563XC_565XC(fr).book Page 1 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Manuel d’utilisation
Téléphone sans fil numérique 5,8 GHz
avec répondeur
N° de modèle KX-TG5631C
N° de modèle KX-TG5651C
Système téléphonique numérique sans fil extensible
5,8 GHz avec répondeur et deux combinés
N° de modèle KX-TG5632C
N° de modèle KX-TG5652C
Système téléphonique numérique sans fil extensible
5,8 GHz avec répondeur et trois combinés
N° de modèle KX-TG5633C
Téléphone sans fil numérique 5,8 GHz
avec répondeur et trois combinés
N° de modèle KX-TG5653C
Téléphone sans fil numérique 5,8 GHz
avec répondeur et quatre combinés
N° de modèle KX-TG5634C
Le modèle KX-TG5631C est utilisé ici aux fins d’illustration.
Cet appareil est compatible au service d’affichage du demandeur. Un abonnement au
service d’affichage du demandeur est nécessaire afin de pouvoir afficher le nom et le
numéro de téléphone du demandeur.
Charger la batterie pendant 7 heures avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois.
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et le conserver.
Pour de l’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à
www.panasonic.ca
TG563XC_565XC(fr).book Page 2 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Sommaire
Introduction
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
À propos de ce manuel d’utilisation. . . . . . . . 4
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Importantes mesures de sécurité . . . . . . . . . 9
Pour un rendement optimal . . . . . . . . . . . . . 11
Préparatifs
Installation du poste de base. . . . . . . . . . . .
Installation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
13
16
18
19
Appels entrants et sortants
Pour faire des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pour recevoir des appels. . . . . . . . . . . . . . . 22
Fonctions pouvant être utilisées pendant une
communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Répertoire téléphonique
Répertoire téléphonique du combiné . . . . . 25
Copie de rubriques du répertoire
téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Service d’affichage du
demandeur
Utilisation du service d’affichage du
demandeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Liste des demandeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Programmation
Paramètres programmables . . . . . . . . . . . . 33
Répondeur - Fonctions
Répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écoute des messages sur le poste de base
Écoute des messages sur le combiné. . . . .
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage du répondeur . . . . . . . . . . . . .
2
38
39
40
42
43
Intercommunication Fonctions
Intercommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Transfert d’appels entre combinés et
conférences téléphoniques . . . . . . . . . . . . . 46
Enregistrement d’un combiné . . . . . . . . . . . 47
Généralités
Installation murale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Casque d’écoute (vendu séparément) . . . .
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Renseignements importants . . . . . . . . . . . .
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
51
52
53
58
60
61
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
TG563XC_565XC(fr).book Page 3 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Introduction
Introduction
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur ce téléphone sans fil Panasonic.
Il est recommandé de conserver en dossier les renseignements suivants.
N° de série
(inscrit sous le fond de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du détaillant
Agrafer la facture d’achat ici.
3
TG563XC_565XC(fr).book Page 4 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Introduction
À propos de ce manuel d’utilisation
Le présent manuel peut être utilisé pour les modèles suivants:
– KX-TG5631/KX-TG5632/KX-TG5633/KX-TG5634
– KX-TG5651/KX-TG5652/KX-TG5653
Description des combinés et chargeurs
Les modèles suivants comportent 2 combinés ou plus et un(des) chargeur(s). Les instructions du
présent manuel concernent les combinés et chargeurs des modèles suivants seulement:
KX-TG5632/KX-TG5652
KX-TG5634
4
KX-TG5633/KX-TG5653
TG563XC_565XC(fr).book Page 5 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Introduction
Symboles utilisés dans ce manuel
Symbole
Signification
Exemple: “Identif. sonn.”
Appuyer sur {^} ou {V} pour sélectionner les mots entre
guillemets affichés dans la fenêtre d’affichage.
i
Passer à l’opération suivante.
Exemple: {MENU}, {Répertoire}
Les mots placés entre crochets indiquent les noms des
touches dont ceux des touches de fonction (page 18) sur
le combiné et le poste de base.
Exemple:
{MENU} i {0}{5}{1} i
Sélectionner le paramètre désiré i
{Sauv.} i {OFF}
Appuyer sur {MENU}, puis appuyer sur {0}, {5} et {1}.
Appuyer sur {^} ou {V} pour sélectionner le paramètre
désiré. Appuyer sur {Sauv.}, puis sur {OFF}.
5
TG563XC_565XC(fr).book Page 6 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Introduction
Extension du système téléphonique
Pour les modèles suivants, il est possible d’étendre les capacités du système en y ajoutant des
combinés (vendus séparément):
– KX-TG5632/KX-TG5633: 4 combinés au maximum
– KX-TG5652: 3 combinés au maximum
KX-TG5632
Combinés supplémentaires
(maximum de 2)
KX-TGA560C
+
KX-TG5633
Combiné supplémentaire (1)
KX-TGA560C
+
KX-TG5652
Combiné supplémentaire (1)
KX-TGA560C
+
6
TG563XC_565XC(fr).book Page 7 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Introduction
Accessoires
Accessoires inclus
1
2
3
5
6
7
4
N KX-TG5631/KX-TG5632/KX-TG5633/KX-TG5634
Quantité
N°
Description
1
Adaptateur secteur pour poste de
base
1
1
1
1
2
Cordon de ligne téléphonique
1
1
1
1
3
Adaptateur de montage mural
1
1
1
1
4
Batterie
1
2
3
4
1
2
3
4
KX-TG5631 KX-TG5632 KX-TG5633 KX-TG5634
combiné*1
5
Couvercle du
6
Chargeur
–
1
2
3
7
Adaptateur secteur pour chargeur
–
1
2
3
*1 Le couvercle est fixé au combiné.
7
TG563XC_565XC(fr).book Page 8 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Introduction
N KX-TG5651/KX-TG5652/KX-TG5653
Quantité
N°
Description
1
Adaptateur secteur pour poste de base
1
1
1
2
Cordon de ligne téléphonique
1
1
1
3
Adaptateur de montage mural
1
1
1
4
Batterie
1
2
3
KX-TG5651 KX-TG5652 KX-TG5653
combiné*1
5
Couvercle du
1
2
3
6
Chargeur
–
1
2
7
Adaptateur secteur pour chargeur
–
1
2
*1 Le couvercle est fixé au combiné.
Accessoires additionnels ou de rechange
Description
Numéro de commande
Batterie Ni-MH rechargeable
HHR-P104
Combiné supplémentaire avec
chargeur*1
KX-TGA560C
Casque d’écoute
KX-TCA86, KX-TCA91 ou KX-TCA92
*1 KX-TG5632/KX-TG5633/KX-TG5652 seulement
Description
KX-TG5631/KX-TG5651
KX-TG5632/KX-TG5633/
KX-TG5634/KX-TG5652
KX-TG5653
Attache-ceinture
PQKE10396Z1
PQKE10396Z2
8
TG563XC_565XC(fr).book Page 9 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Introduction
Importantes mesures de
sécurité
Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre les
précautions d’usage suivantes afin d’éviter tout
risque d’incendie, de chocs électriques ou de
blessure.
1. Lire attentivement le manuel d’utilisation.
2. Suivre et respecter toutes les mesures de
sécurité indiquées sur l’appareil.
3. Débrancher l’appareil de la prise secteur
avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de
détergents liquides ou en aérosol. Nettoyer
à l’aide d’un chiffon humide.
4. Ne pas utiliser cet appareil là où il risque
d’être mouillé, par exemple, près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier, etc.
5. Placer l’appareil sur une surface stable et
l’installer de façon sécuritaire pour éviter
tout risque de dommage ou de blessure s’il
advenait à tomber.
6. Ne pas obstruer les évents d’aération. Ces
évents assurent une ventilation adéquate
de l’appareil évitant ainsi toute surchauffe.
Ne jamais placer l’appareil près de
radiateurs ou à tout endroit ne pouvant
permettre une ventilation adéquate.
7. N’alimenter l’appareil que sur le type de
courant indiqué sur l’appareil. En cas de
doute, consulter votre détaillant ou la
compagnie d’électricité.
8. Ne rien déposer sur le cordon
d’alimentation et le placer dans un endroit
où il ne risque pas d’être étiré ou écrasé.
9. Ne pas surcharger les prises murales et les
rallonges pour éviter tout risque d’incendie
ou de chocs électriques.
10. Ne jamais insérer quoi que ce soit dans
l’appareil afin de prévenir tout risque
11.
12.
13.
14.
d’incendie ou de chocs électriques. Ne
jamais répandre un liquide sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque de chocs
électriques, ne pas démonter l’appareil.
Pour toute réparation, confier l’appareil à
un centre de service agréé. Le retrait des
couvercles pourrait exposer l’usager à des
tensions dangereuses ou à d’autres
risques. De plus, si l’appareil est mal
assemblé, il y aurait risque de chocs
électriques lors de son utilisation.
Dans les conditions suivantes, débrancher
l’appareil de la prise secteur et consulter un
centre de service agréé:
A. Le cordon d’alimentation et(ou) sa fiche
sont endommagés.
B. Un liquide a été renversé dans
l’appareil.
C. L’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’eau.
D. L’appareil ne fonctionne pas de la
manière indiquée dans le manuel
d’utilisation. Ne pas tenter d’effectuer
des réglages qui ne sont pas prévus
dans le manuel afin d’éviter de sérieux
dommages à l’appareil.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Les performances de l’appareil ne sont
plus aussi bonnes.
Ne pas utiliser d’appareils téléphoniques, à
part les téléphones sans fil, lors d’un orage.
Il pourrait y avoir un risque de choc
électrique provoqué par les éclairs.
Ne pas faire d’appels téléphoniques avec
cet appareil s’il y a fuite de gaz.
CONSERVER CE
MANUEL
9
TG563XC_565XC(fr).book Page 10 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Introduction
MISES EN GARDE:
Installation
L Ne jamais faire de raccordement lors d’un
orage.
L Ne jamais installer une prise téléphonique
dans un endroit mouillé à moins que la prise
soit destinée spécialement à cet usage.
L Ne jamais toucher à des fils de téléphone
non-isolés ou à des terminaux à moins que la
ligne ait été déconnectée par le réseau.
L Prendre toutes précautions lors de
l’installation ou de la modification de lignes
téléphoniques.
L Ne pas toucher à la prise les mains
mouillées.
L L’adaptateur secteur est utilisé comme
interrupteur principal. S’assurer que la prise
de courant est près de l’appareil et facile
d’accès.
Batterie
Pour réduire le risque d’incendie ou de
blessures, prendre les précautions suivantes.
L N’utiliser que la batterie recommandée.
L Ne pas jeter la batterie au feu. Elle pourrait
exploser. S’informer auprès des
responsables locaux de la gestion des
déchets pour les mesures à prendre.
L Ne pas ouvrir ni mutiler la batterie.
L’électrolyte est corrosive et peut brûler ou
blesser les yeux et la peau. L’électrolyte est
toxique; ne pas ingérer.
L Manipuler la batterie avec soin. Ne pas
permettre que la batterie soit en contact avec
des objets avec propriété conductrice (tels
que anneaux, bracelets ou clés), sinon la
batterie et(ou) les conducteurs pourraient
surchauffer et provoquer des brûlures
sérieuses.
10
L Charger la batterie fournie ou recommandée
conformément aux instructions du présent
manuel.
AVIS:
L Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de
chocs électriques, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à toute humidité.
L Débrancher l’appareil s’il dégage de la
fumée, une odeur inhabituelle ou émet un
bruit anormal. Ces situations peuvent
présenter un risque d’incendie ou de choc
électrique. S’assurer que le dégagement de
fumée a cessé, puis communiquer avec un
centre de service agréé.
Domaine médical
L Consulter les fabricants de dispositifs
médicaux personnels, tels les stimulateurs
cardiaques, afin de déterminer s’ils sont
protégés contre l’énergie émise par les
fréquences radio. (La gamme de fréquence
radio de cet appareil est de 5,76 GHz à 5,84
GHz et le niveau maximum de puissance de
sortie est 200 mW.) Ne pas utiliser cet
appareil dans des centres de soins de la
santé là où des mises en garde le spécifient.
En effet, les hôpitaux et centres de soins
médicaux peuvent utiliser de l’équipement
qui pourrait être sensible à l’énergie émise
par les fréquences radio externes.
TG563XC_565XC(fr).book Page 11 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Introduction
Pour un rendement optimal
Emplacement du poste de base/interférence
Le poste de base et le combiné utilise des
ondes radio pour communiquer entre eux.
Pour une portée maximale et un
fonctionnement exempt de bruit, prendre les
mesures suivantes.
L Éloigner l’appareil d’autres appareils
électriques.
L Placer le poste de base dans un endroit
CENTRAL et ÉLEVÉ loin de tout obstacle tel
un mur.
L Étendre les antennes au maximum.
L L’utilisation du combiné près d’un four à
micro-ondes en fonctionnement peut
générer du bruit. Éloigner le combiné du four
et le rapprocher du poste de base.
L L’utilisation du combiné près du poste de
base d’un autre téléphone sans fil pourrait
engendrer du bruit. Éloigner le combiné du
poste de base de l’autre téléphone et le
rapprocher de son propre poste de base.
etc. Ne pas le placer dans un endroit où la
température est inférieure à 5 °C (41 °F) ou
supérieure à 40 °C (104 °F). Ne pas placer
l’appareil dans un sous-sol humide.
L Le rayon d’action de l’appareil pourrait être
limité lorsque l’appareil est utilisé dans les
endroits suivants: près d’obstacles tels que
collines, tunnels, souterrains ou près d’objets
métalliques tels que clôtures en grillage, etc.
L L’utilisation de cet appareil à proximité d’un
appareil électrique de 5,8 GHz peut causer
de l’interférence. S’éloigner de tels appareils.
Entretien de routine
L Nettoyer la surface extérieure avec un linge
doux. Ne pas utiliser de benzène, de
solvants ou tout produit abrasif.
Milieu ambiant
L Éloigner l’appareil de tout appareil
générateur de bruit électrique tel que lampes
fluorescentes et moteurs.
L Ne pas exposer l’appareil à la fumée, à la
poussière, à des températures élevées et à
des vibrations.
L Ne pas exposer l’appareil aux rayons directs
du soleil.
L Ne pas déposer d’objets lourds sur l’appareil.
L Débrancher l’appareil lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant une période prolongée.
L Ne pas placer l’appareil près de sources de
chaleur telles que chaufferettes, cuisinières,
11
TG563XC_565XC(fr).book Page 12 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Préparatifs
Installation du poste de
base
Branchement de l’adaptateur
secteur et du cordon de ligne
téléphonique
Connecter le cordon de ligne téléphonique
dans le poste de base (A) (un clic se fait
entendre) et dans la prise de téléphone (B).
Brancher le cordon de l’adaptateur secteur en
pressant fermement la fiche (C).
L N’utiliser que l’adaptateur secteur Panasonic
PQLV1 (fourni).
C
de courant montée dans un plafond car le
poids de l’adaptateur pourrait en causer le
débranchement.
L Cet appareil ne fonctionne pas lors d’une
panne de courant. Il est recommandé de
raccorder un téléphone standard sur la
même ligne téléphonique ou sur la même
prise de téléphone en utilisant un adaptateur
en T.
Pour les abonnés à un service DSL (hauts
débits)
Installer un filtre antiparasite (communiquer
avec le fournisseur du service DSL) sur la ligne
téléphonique entre le poste de base et la prise
de téléphone dans les circonstances suivantes:
– Bruit sur la ligne pendant les conversations.
– Les fonctions d’affichage du demandeur
(page 28) ne fonctionnent pas
convenablement.
Crochet
A
(120 V c.a.,
60 Hz)
Prise de
à ligne
B téléphone
individuelle
(RJ11C)
Nota:
L L’adaptateur secteur doit rester branché en
tout temps. (Il est normal que l’adaptateur
secteur dégage un peu de chaleur.)
L L’adaptateur secteur devrait être branché
dans une prise de courant montée
verticalement ou installée dans un plancher.
Ne pas brancher l’adaptateur dans une prise
12
Filtre antiparasite
Prise de
téléphone à ligne
individuelle
(RJ11C)
TG563XC_565XC(fr).book Page 13 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Préparatifs
Installation du combiné
Mise en place/remplacement de la
batterie
Raccordement du chargeur
1
Appuyer fermement sur le loquet du
couvercle de la batterie, puis le glisser dans
le sens de la flèche.
L Au besoin, retirer la batterie usée.
2
Insérer la batterie (A), et appuyer dessus
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position
dans le combiné (B). Refermer le couvercle
du logement de la batterie.
Modèle(s):
KX-TG5632/KX-TG5633/KX-TG5634/
KX-TG5652/KX-TG5653
L N’utiliser que l’adaptateur secteur Panasonic
KX-TCA1 (fourni).
(120 V c.a., 60 Hz)
Dessous du chargeur
B
Crochets
Fixer le cordon de l’adaptateur de manière
qu’il ne risque pas de se débrancher.
A
Important:
L N’utiliser que la batterie rechargeable
Panasonic recommandée (page 8).
13
TG563XC_565XC(fr).book Page 14 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Préparatifs
Attention:
Chargeur:
Modèle(s):
KX-TG5632/KX-TG5633/KX-TG5634/
KX-TG5652/KX-TG5653
L’appareil que vous vous êtes procuré est
alimenté par une batterie au nickel-métalhydrure (NiMH).
Pour des renseignements sur le recyclage de la
batterie, veuillez composer le 1-800-8BATTERY (1-800-822-8837).
Charge de la batterie
Placer le combiné sur le poste de base ou le
chargeur pendant 7 heures avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois.
Pendant la recharge, le message “Charge en
cours” est affiché et le voyant CHARGE sur le
poste de base s’allume. La recharge terminée,
le message “Charge terminée” s’affiche.
Poste de base:
OU
L Modèle illustré: KX-TG5631
14
Contacts
de charge
Nota:
L Si l’appareil doit être utilisé dans un bref laps
de temps, recharger la batterie du combiné
pendant au moins 15 minutes.
L Afin d’assurer que la recharge s’effectue
correctement, nettoyer une fois par mois les
contacts sur le combiné, le poste de base et
le chargeur avec un chiffon doux et sec.
Effectuer ce nettoyage plus souvent si
l’appareil est exposé à des matières grasses,
à la poussière ou à une humidité élevée.
TG563XC_565XC(fr).book Page 15 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Préparatifs
Capacité de la batterie
Icône
État de la batterie
5
Pleinement chargée
6
Moyen
7
Charge faible
Lorsque l’indication
clignote, la batterie doit
être rechargée
8
Déchargée
L Lorsque la batterie est pleinement chargée,
l’indication “Charge terminée” s’affiche et
il n’est pas nécessaire de replacer le
combiné sur le poste de base (ou le
chargeur).
L Il se peut que l’état de la batterie ne soit pas
adéquatement affiché après son
remplacement. Dans un tel cas, placer le
combiné sur le poste de base (ou chargeur)
et recharger pendant 7 heures.
Nota:
L Il est nécessaire de recharger la batterie
lorsque le combiné émet une tonalité par
intermittence lorsqu’il est en fonction.
Rendement de la batterie Panasonic
Mode de
fonctionnement
Mode
communication
Autonomie
Jusqu’à 5 heures
Mode attente
Jusqu’à 11 jours
Avec
suramplificateur
vocal en fonction
(page 23)
Jusqu’à 3 heures
Nota:
L L’autonomie offerte par la batterie peut être
abrégée au fil du temps selon les conditions
d’utilisation et la température ambiante.
L Il y a une consommation d’énergie lorsque le
combiné est décroché du poste de base ou
du chargeur, même s’il demeure en mode
attente. Plus le combiné est laissé décroché
du poste de base, plus l’autonomie en mode
communication en sera réduite.
15
TG563XC_565XC(fr).book Page 16 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Préparatifs
Commandes
Poste de base
A
A
B
C D
E
F
G
H
I
J
K
N
P
O
A Antennes
B Haut-parleur
C Touche de mise en marche du répondeur
{ANSWER ON}
Voyant de mise en marche du répondeur
D Touche d’enregistrement du message
réponse {GREETING REC}
E Touche de vérification de message
{GREETING CHECK}
F Touche d’effacement {ERASE}
G {>} (Évitement)
H {<} (Lecture en reprise)
M
Q
R
I Touche de message {MESSAGE}
Voyant de message (MESSAGE)
J Touche d’arrêt {STOP}
K Voyant de recharge (CHARGE)
L Affichage
M Touches VOLUME {<} {>}
N Contacts de recharge
O Microphone (MIC)
P Touche de localisateur du combiné/
intercommunication {LOCATOR/
INTERCOM}*1
Q Touche de sélection {SELECT}*2
R Touche d’appel {CALL}*2
*1 KX-TG5631/KX-TG5651
*2 KX-TG5632/KX-TG5633/KX-TG5634/KX-TG5652/KX-TG5653
16
L
TG563XC_565XC(fr).book Page 17 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Préparatifs
Combiné
K
L
A
B
C
D
E
F
G
H
I
M
N
B
O
P
Q
J
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Haut-parleur
Touches de fonction
Prise de casque d’écoute
Touche de communication {C}
Touche de navigation ({^} {V} {<} {>})
{s} (Fonctionnement mains libres)
{*} (Composition par tonalité)
Touche commutateur/appel en attente
{FLASH}/{CALL WAIT}
Microphone
Contacts de recharge
Voyant d’avis de sonnerie/message
Récepteur
Affichage
N {MENU}
O Touche de mise hors marche {OFF}
P Touche de pause/recomposition
{PAUSE/REDIAL}
Q Touche de mise en garde/
intercommunication {HOLD}/
{INTERCOM}
Nota:
L Certaines fonctions non indiquées ci-dessus
sont affichées à titre de sélections de
touches de fonction pendant l’opération
(page 18).
Exemple: {Silence}
Touche de navigation
La touche de navigation du combiné permet de
naviguer dans les menus et de sélectionner les
diverses rubriques affichées sur pression des
touches {^}, {V}, {<} ou {>}.
Réglage du volume
Dans le cours d’une conversation, appuyer à
répétition sur {^} ou {V}.
{^}
{>}
{<}
{V}
17
TG563XC_565XC(fr).book Page 18 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Préparatifs
Touches de fonction du combiné
Le combiné comporte deux touches de
fonction. En pressant l’une de ces touches, il
est possible de sélectionner la fonction
indiquée directement au-dessus de la touche.
{Sélec.}, {Sauv.}, {OK} et d’autres fonctions
sont assignées aux touches de fonction; il
convient donc de porter attention à ces touches
pour repérer les fonctions nécessaires à
l’utilisation du combiné.
Affichage
Affichage sur poste de base
Fenêtre
Signification
d’affichage
E
Clignote lorsque la mémoire
du répondeur est pleine.
E
Clignote lorsqu’un réglage de
la date et de l’heure est
nécessaire.
C
Le poste de base est utilisé
pour une intercommunication
ou le combiné est utilisé pour
consulter le répondeur.
Clignotement: le poste de
base est utilisé pour lancer
une recherche de personnes
ou reçoit une annonce de
recherche.
B
C
La ligne est occupée.
Clignotement: un appel est en
garde ou le répondeur a été
activé pour enregistrer un
message.
Clignotement rapide:
réception d’un appel.
O
La sonnerie du poste de base
est désactivée.
E
Erreur lors de l’enregistrement
du message réponse.
9@
Le répondeur est dans le
mode lecture du message
réponse seulement (aucun
message des demandeurs ne
peut être enregistré).
5
Appels
Kreçus
Répertoire L
Nota:
L Dans le présent manuel, les noms des
touches de fonction sont indiqués entre
crochets à l’instar du nom des autres
touches.
Exemple:
Touches de l’appareil: {C}, {OFF}, etc.
Touches de fonction: {Appels reçus},
{Répertoire}, etc.
18
TG563XC_565XC(fr).book Page 19 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Préparatifs
Fenêtre
Signification
d’affichage
H1
Numéro du combiné affiché
lors d’une recherche de
personnes, de la réception
d’une recherche de personnes
ou de son enregistrement.*1
*1 Modèles avec 2 combinés ou plus (page 4).
Éléments affichés sur le combiné
Affichage
Signification
J
La fonction de rehaussement
de la voix est activée.
5
État de la batterie.
Paramétrage initial
Langue d’affichage
Il est possible de sélectionner “English” ou
“Français” pour la langue d’affichage. La
langue par défaut est l’anglais “English”.
1
2
3
{MENU} i {0}{8}{1}
Sélectionner la langue désirée.
Appuyer sur la touche de fonction de droite
pour sauvegarder la sélection. i {OFF}
Langue du guide vocal
Il est possible de sélectionner “English” ou
“Français” pour la langue du guide vocal. La
langue par défaut est l’anglais “English”.
1
2
{MENU} i {0}{8}{2}
Sélectionner la langue désirée. i {Sauv.}
i {OFF}
Mode de composition
S’il n’est pas possible de faire des appels,
modifier ce paramètre d’après le service
téléphonique utilisé. Par défaut, le mode de
composition “Tonalité” est activé.
“Tonalité”: composition par tonalité.
“Impulsions”: composition à impulsions.
1
2
{MENU} i {0}{5}{1}
Sélectionner le mode désiré. i {Sauv.}
i {OFF}
19
TG563XC_565XC(fr).book Page 20 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Préparatifs
Réglage de la date et de l’heure
Régler la date et l’heure afin de permettre à
l’appareil d’annoncer la date et l’heure de
chaque message (page 39) lors de l’écoute des
messages.
1
2
3
4
{MENU} i {4}
Entrer le mois, le jour et l’année en
sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
Exemple: 15 août 2006
{1}{5} {0}{8} {0}{6}
Entrer l’heure (heures et minutes, système
de 24 heures) en sélectionnant 2 chiffres
pour chacun.
Exemple: 21:30
{2}{1} {3}{0}
{Sauv.} i {OFF}
Nota:
L Si l’anglais est sélectionné, un système
d’horloge à 12 heures est utilisé. Avec le
français, l’horloge fonctionne sur un système
de 24 heures.
L En cas d’erreur lors du réglage de la date ou
de l’heure, appuyer sur {<}, {>}, {^} ou {V}
pour déplacer le curseur, puis faire les
corrections qui s’imposent.
20
TG563XC_565XC(fr).book Page 21 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Appels entrants et sortants
Pour faire des appels
1
Décrocher le combiné et composer un
numéro de téléphone.
L En cas d’erreur, appuyer sur {Annul.}.
2
3
Appuyer sur {C} ou {Appel}.
La conversation terminée, appuyer sur
{OFF} ou placer le combiné sur le poste de
base ou le chargeur.
Nota:
L “Ligne occupée” s’affiche si une
communication est en cours sur un autre
combiné (modèle avec 2 combinés ou plus:
page 4) ou sur un autre téléphone.
Recomposition à partir de la liste des
numéros composés
Les 5 derniers numéros composés sont
sauvegardés sur une liste de numéros pour fins
de recomposition.
1
2
3
2
Décrocher le combiné, composer un
numéro de téléphone puis appuyer sur {s}.
L Parler en alternance avec l’interlocuteur.
La conversation terminée, appuyer sur
{OFF}.
Nota:
L Utiliser la fonction mains libres dans une
pièce tranquille.
L Pour revenir au combiné, appuyer sur {C}.
Réglage du volume sur le récepteur/hautparleur
Dans le cours de la conversation, appuyer à
répétition sur {^} ou {V}.
Appuyer sur {^} ou {V} pour afficher le
numéro désiré.
{C}
Suppression d’un numéro de la liste des
demandeurs
1
2
Fonctionnement mains libres
1
{REDIAL}
{REDIAL}
Appuyer sur {^} ou {V} pour afficher le
numéro désiré. i {Suppr.} i {Oui} i
{OFF}
Touche PAUSE (avec autocommutateur
privé/service interurbain)
Un temps de pause doit parfois être inséré au
sein de la séquence de composition lorsqu’un
autocommutateur privé est utilisé ou dans le
cas d’un appel interurbain.
Par exemple, s’il est nécessaire d’entrer le
numéro “9” d’accès à la ligne réseau:
1
2
{9} i {PAUSE} i Composer le numéro
de téléphone.
{C}
Nota:
L Une pause de 3,5 secondes est insérée sur
chaque pression de la touche {PAUSE}.
Appuyer sur la touche à plusieurs reprises
pour augmenter la durée de pause.
21
TG563XC_565XC(fr).book Page 22 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Appels entrants et sortants
Pour recevoir des appels
Lors de la réception d’un appel, le voyant de la
sonnerie clignote rapidement.
1
2
Décrocher le combiné et appuyer sur {C}
ou {s}.
L Il est également possible de prendre un
appel en appuyant sur n’importe quelle
touche sauf {^}, {V}, {<}, {>} et {OFF}.
(Prise d’appel toutes touches)
La conversation terminée, appuyer sur
{OFF}.
Nota:
L Il est possible de changer la couleur du voyant
d’identification et la tonalité de la sonnerie. Il
est également possible de régler le volume de
la sonnerie du combiné (page 36).
Prise automatique des appels
Lorsque cette fonction est activée, il est
possible de prendre les appels tout simplement
en décrochant le combiné du poste de base ou
du chargeur. Il n’est pas nécessaire d’appuyer
sur {C}. Pour activer cette fonction, suivre les
instructions à la page 35.
Fonctions pouvant être
utilisées pendant une
communication
Touche de garde (HOLD)
Cette fonction permet de mettre un appel
extérieur en garde.
Modèles avec un seul combiné
Appuyer sur {HOLD} dans le cours d’une
conversation sur une ligne réseau.
L Pour libérer la garde, appuyer sur {C}.
Nota:
L Si un autre téléphone est branché sur la
même ligne (page 12), il est également
possible d’y prendre l’appel en décrochant le
combiné.
L Si un appel est laissé en garde plus de
6 minutes, une tonalité d’avertissement est
émise. Après un autre délai de 4 minutes, la
communication sera coupée.
Modèles avec 2 combinés ou plus
1
Mise hors circuit temporaire de la sonnerie
Si la sonnerie se fait entendre sur le combiné
lors de la réception d’un appel extérieur, il est
possible de mettre la sonnerie temporairement
hors circuit en appuyant sur {OFF}.
Appuyer sur {HOLD} dans le cours d’une
conversation sur une ligne réseau.
L Pour transférer un appel à un autre
combiné, poursuivre à partir de l’étape 2 à
la page 46, “Transfert d’appels entre
combinés et conférences téléphoniques”.
2
Réglage du volume de la sonnerie du poste
de base
Appuyer à répétition sur {>} ou {<} pour
sélectionner le volume désiré.
L Pour désactiver la sonnerie, maintenir la
touche {<} enfoncée jusqu’à ce que le poste
de base émette 2 tonalités.
Appuyer de nouveau sur {HOLD}.
L Pour libérer la garde, appuyer sur {C}.
L L’utilisateur d’un autre combiné peut
prendre l’appel en appuyant sur {C}.
Nota:
L Si un autre téléphone est branché sur la
même ligne (page 12), il est également
possible d’y prendre l’appel en décrochant le
combiné.
22
TG563XC_565XC(fr).book Page 23 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Appels entrants et sortants
L Si un appel est laissé en garde plus de
6 minutes, une tonalité d’avertissement est
émise. Après un autre délai de 4 minutes, la
communication sera coupée.
Silence
Dans le cours d’une communication, il est
possible de mettre le téléphone en sourdine de
manière à empêcher la transmission de la voix
à l’interlocuteur.
Pour mettre la voix en sourdine, appuyer sur
{Silence}.
L Pour désactiver le mode silence, appuyer sur
{Silence} ou {C}.
Nota:
L {Silence} est une touche de fonction qui
s’affiche sur le combiné au cours d’une
communication.
Touche commutateur (FLASH)
Une pression de la touche {FLASH} permet
d’accéder à des fonctions spéciales de
l’autocommutateur privé hôte (PBX) telles que
le transfert d’un appel vers un autre poste ou à
des services téléphoniques optionnels tels que
l’appel en attente.
Nota:
L Pour modifier la temporisation, se reporter à
la page 36.
Pour les abonnés au service d’appel en
attente
Pour utiliser la fonction d’appel en attente, il est
nécessaire d’être abonné à ce service auprès
de la compagnie de téléphone.
Cette fonction permet de recevoir des appels
même si une communication est déjà en cours.
Si l’appel est reçu pendant une communication,
une tonalité d’appel en attente est entendue.
Communiquer avec la compagnie de téléphone
pour de plus amples renseignements sur ce
service et savoir s’il est disponible dans votre
région.
Appuyer sur {CALL WAIT} pour prendre le
second appel.
L Pour passer d’un appel à l’autre, appuyer sur
{CALL WAIT}.
Utilisation temporaire de la composition par
tonalité (pour utilisateur de la composition
par tonalité/impulsions)
Le mode de composition passe à celui de
tonalité. Ceci peut s’avérer utile pour accéder à
des répondeurs automatiques, services
bancaires automatisés, etc.
Appuyer sur {*} (TONE) avant d’entrer les
numéros d’accès nécessitant la composition
par tonalité.
Suramplificateur vocal
Cette fonction peut améliorer la clarté sonore
lorsque le combiné est utilisé dans un endroit
où il pourrait avoir de l’interférence. Pendant un
appel sur une ligne réseau, cette fonction
s’active automatiquement au besoin. Il est
également possible de la mettre en/hors
marche à la main.
1
Appuyer sur {MENU} dans le cours d’une
conversation sur une ligne réseau.
2
Pour activer ou désactiver cette fonction,
appuyer sur {2} pour sélectionner “Rehaut
activé” ou “Rehaut désact”.
Nota:
L Lorsque cette fonction est désactivée
manuellement au cours d’une
communication, elle n’est pas réactivée
automatiquement au cours du même appel.
23
TG563XC_565XC(fr).book Page 24 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Appels entrants et sortants
L Lorsque cette fonction est activée:
– l’autonomie de la batterie est abrégée
(page 15).
– le nombre maximum de postes pouvant
être simultanément utilisés peut être
diminué si 3 combinés ou plus sont
utilisés.
Rehaussement de la voix
Cette fonction clarifie la voix de l’interlocuteur
en lui conférant une sonorité plus naturelle plus
facile à entendre et à comprendre (page 36).
Appuyer sur {(RV)} dans le cours d’une
conversation sur une ligne réseau.
L Lorsque cette fonction est activée,
l’indication J s’affiche.
Nota:
L {(RV)} est une touche de fonction affichée
sur le combiné dans le cours d’une
communication sur ligne réseau.
L Dépendant de l’état et de la qualité de la
ligne téléphonique, il se pourrait que cette
fonction accentue des bruits existants. Si
l’écoute devient difficile, désactiver cette
fonction.
Partage des appels
Modèle(s):
KX-TG5632/KX-TG5633/KX-TG5634/
KX-TG5652/KX-TG5653
Cette fonction permet à un combiné de
participer à une conversation en cours sur une
ligne réseau.
Pour se joindre à la conversation, appuyer sur
{C} lorsque l’autre combiné est en
communication sur une ligne réseau.
24
Nota:
L Un maximum de 4 interlocuteurs (y compris
celui sur la ligne réseau) peuvent participer à
la conversation sur 3 postes différents.
TG563XC_565XC(fr).book Page 25 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Répertoire téléphonique
Répertoire téléphonique du
combiné
Le répertoire peut comporter jusqu’à 50 noms
et numéros de téléphone; il est possible
d’effectuer la recherche des inscriptions par le
nom.
4
5
Caractères
{8}
t
{9}
w x
{0}
0 Espace
{*}
;
{#}
#
u v T U V 8
y z W X Y Z 9
L Pour entrer un autre caractère
correspondant à la même touche, appuyer
d’abord sur {>} pour déplacer le curseur
jusqu’à l’espace suivant.
Ajout d’inscriptions au répertoire
1
2
3
Touches
{Répertoire}
{Ajout.}
Entrer un nom ne comportant pas plus de 16
caractères. i {Suiv.}
Entrer un numéro de téléphone (maximum
de 32 chiffres). i {Suiv.}i {Sauv.}
L Pour ajouter d’autres inscriptions,
recommencer depuis l’étape 2.
{OFF}
Nota:
L Les abonnés au service d’identification du
demandeur peuvent utiliser les fonctions
d’identification par sonnerie et par voyant
éclairé (page 29).
Touches
Caractères
{1}
& ’
{2}
a b c A B C 2
{3}
d e f
D E F 3
{4}
g h i
G H I
{5}
j
J K L 5
{6}
m n o M N O 6
{7}
p q r
k
l
Recherche et composition à partir
du répertoire téléphonique
Il est possible de lancer une recherche au sein
du répertoire en faisant défiler les inscriptions
classées par ordre alphabétique ou en entrant
la première initiale.
Recherche par ordre alphabétique
(défilement des inscriptions)
Table des caractères
(
Correction d’erreurs
Appuyer sur {<} ou {>} pour amener le
curseur sur le caractère erroné, puis appuyer
sur {Annul.}. Entrer ensuite le bon caractère.
L Pour supprimer tous les caractères à la fois,
maintenir la touche {Annul.} enfoncée.
)
,
– .
/
1
4
1
2
3
{Répertoire} i {Recher}
Appuyer sur {^} ou {V} pour sélectionner
l’inscription désirée.
Appuyer sur {C} pour composer le numéro
de téléphone.
s P Q R S 7
25
TG563XC_565XC(fr).book Page 26 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Répertoire téléphonique
Recherche d’un nom par son initiale
Composition séquentielle
1
2
Cette fonction permet de composer, dans le
cours d’une communication, des numéros de
téléphone inscrits au répertoire. Cette fonction
peut être utilisée, par exemple, pour composer
le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le NIP
d’un compte bancaire mémorisé dans le
répertoire téléphonique, sans avoir à le
composer manuellement.
{Répertoire} i {Recher}
Appuyer sur les touches de composition
({0} à {9}, {#} ou {*}) correspondant à la
première lettre du nom recherché (voir la
table des caractères à la page 25).
Exemple: “LISA”
Appuyer à répétition sur {5} pour afficher la
première rubrique commençant avec la
lettre “L” et passer à l’étape 3.
L Si aucun nom ne commence par la lettre
entrée, le nom commençant par la lettre
suivante s’affiche.
3
Appuyer sur {V} pour sélectionner
l’inscription désirée.
4
Appuyer sur {C} pour composer le numéro
de téléphone.
Modification des données dans le
répertoire téléphonique
1
Repérer l’inscription désirée (pages 25, 26).
i {Option} i “Modifier” i
{Sélec.}
2
Au besoin, entrer le nom (se reporter à la
table de caractères, page 25). i {Suiv.}
3
Au besoin, modifier le numéro de téléphone.
i {Suiv.} i {Sauv.} i {OFF}
Suppression de données dans le
répertoire téléphonique
1
2
26
Repérer l’inscription désirée (pages 25, 26).
{Suppr.} i {Oui} i {OFF}
1
Au cours d’une communication avec un
interlocuteur extérieur, appuyer sur
{MENU}.
2
3
“Répertoire” i {Sélec.}
Repérer l’inscription désirée (pages 25, 26).
i {Appel}
Nota:
L Lors de la mémorisation du numéro d’accès
pour la carte d’appel et du NIP dans le
répertoire comme étant une seule et même
inscription, appuyer sur {PAUSE} pour
insérer des délais après le numéro d’accès
et le NIP là où cela est nécessaire (page 21).
L Avec un téléphone à impulsions, il est
nécessaire d’appuyer sur {*} avant
d’appuyer sur {MENU} à l’étape 1 pour
pouvoir utiliser temporairement la
composition par tonalité.
TG563XC_565XC(fr).book Page 27 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Répertoire téléphonique
Copie de rubriques du
répertoire téléphonique
Modèle(s):
KX-TG5632/KX-TG5633/KX-TG5634/
KX-TG5652/KX-TG5653
Il est possible de copier une ou toutes les
rubriques du répertoire d’un combiné dans
celui d’un autre combiné.
Important:
L Les paramètres d’identification par sonnerie
et par voyant éclairé pour les diverses
inscriptions au répertoire ne sont pas
copiées.
Copie d’une rubrique
1
2
{MENU} i {#}{1}
Sélectionner le répertoire de destination en
appuyant sur {^} ou {V}. i {Suiv.}
3
Appuyer sur {^} ou {V} pour sélectionner
l’inscription désirée. i {Envoi}
4
Appuyer sur {OFF} après la tonalité
prolongée.
Copie de toutes les rubriques
1
2
3
{MENU} i {#}{2}
Sélectionner le répertoire de destination en
appuyant sur {^} ou {V}. i {Envoi}
Après la tonalité prolongée, appuyer sur
{OFF}.
27
TG563XC_565XC(fr).book Page 28 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Service d’affichage du demandeur
Utilisation du service
d’affichage du demandeur
Cet appareil est compatible avec le service
d’affichage du demandeur offert par les
compagnies de téléphone. Sur abonnement au
service d’affichage du demandeur, les nom et
numéro de téléphone du demandeur s’affichent
et sont mémorisés dans la liste des
demandeurs.
Caractéristiques
Lorsqu’un appel est reçu, le nom ou le numéro
de téléphone du demandeur s’affiche sur le
combiné.
Les renseignements sur les 50 derniers
demandeurs sont inscrits sur une liste des
demandeurs, classés à partir du plus récent
appel jusqu’au plus ancien.
L En règle générale, les renseignements sur le
demandeur sont affichés à partir du
deuxième coup de sonnerie.
L Si l’appareil ne peut saisir les
renseignements sur le demandeur, l’un ou
l’autre des messages suivants s’affiche:
– “Nom et numéro non disponibles”/
“Non disponible”*1: Le demandeur
appelle depuis un secteur dans lequel le
service d’identification du demandeur
n’est pas disponible.
– “Appel privé”: Le demandeur a
demandé qu’aucun renseignement le
concernant ne soit transmis.
– “Interurbain”: Il s’agit d’un appel
interurbain.
L Si l’appareil est relié à un autocommutateur,
il se pourrait que les renseignements sur le
demandeur ne puissent être saisis.
Communiquer avec le fournisseur du
système.
28
*1 Affiché pendant la consultation de la liste
des demandeurs.
Appels manqués
Si un appel est laissé sans réponse, l’appareil
le traite comme étant un appel manqué. Le
nombre d’appels manqués s’affiche sur la
fenêtre d’affichage du combiné. Cela indique à
l’utilisateur s’il devrait consulter la liste des
demandeurs pour savoir qui a appelé pendant
son absence.
Affichage personnalisé du nom
Lorsque les renseignements sur le demandeur
saisis lors de la réception d’un appel
correspondent à une inscription au répertoire,
le nom du demandeur mémorisé s’affiche et est
inscrit sur la liste des demandeurs.
Identification vocale du demandeur
Modèle(s):
KX-TG5651/KX-TG5652/KX-TG5653
Cette fonction permet de connaître l’identité du
demandeur sans avoir à consulter l’affichage.
Sur réception d’un appel, le combiné et le poste
de base énoncent, après chaque coup de
sonnerie, le nom du demandeur affiché.
Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de
souscrire au service d’affichage du demandeur
offert par la compagnie de téléphone locale.
L L’appareil annonce le nom du demandeur tel
qu’il a été communiqué par la compagnie de
téléphone. Si le numéro de téléphone du
demandeur est sauvegardé dans le
répertoire téléphonique sous un nom
différent de celui de la compagnie de
téléphone, l’affichage ne sera pas identique
à l’identification vocale.
TG563XC_565XC(fr).book Page 29 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Service d’affichage du demandeur
L La prononciation des noms peut varier. Cette
fonction pourrait ne pas prononcer
correctement tous les noms.
L Le service d’affichage du demandeur peut
prendre en charge des noms comportant
jusqu’à 15 lettres. Si le nom du demandeur
comporte plus de 15 lettres, le nom ne pourra
être affiché ou prononcé correctement.
L En règle générale, le nom du demandeur est
annoncé après le deuxième coup de
sonnerie. Si le répondeur est activé et que le
nombre de coups de sonnerie est réglé à “2”
(page 43), l’appareil n’annonce pas le nom
du demandeur. Si “Écono.frais” a été
sélectionné et qu’un nouveau message a été
enregistré, l’appareil n’annonce pas le nom
du demandeur.
L Si un appel est reçu pendant qu’une
communication est déjà en cours, le nom du
second demandeur ne sera pas annoncé
même si un abonnement a été souscrit tant
au service d’affichage du demandeur qu’à
celui d’affichage d’appel en attente.
L Cette fonction peut être activée ou
désactivée (page 36).
Identification par sonnerie
Cette fonction permet d’aider à identifier le
demandeur en faisant entendre une tonalité de
sonnerie différente pour chaque demandeur
inscrit au répertoire. Il est possible d’assigner
une sonnerie distincte à chaque inscription au
répertoire. Sur réception d’un appel d’un
demandeur inscrit au répertoire, la sonnerie se
fait entendre après affichage des
renseignements sur le demandeur. Si “Sans
identif.” est sélectionné, l’appareil active la
tonalité de sonnerie sélectionnée à la page 36
lorsqu'un appel est reçu de ce demandeur. Par
défaut, “Sans identif.” est sélectionné.
1
Repérer l’inscription désirée (pages 25, 26).
i {Option}
2
3
4
“Ident. sonn.” i {Sélec.}
Sélectionner la tonalité de sonnerie désirée.
{Sauv.} i {OFF}
Couleur d’identification
Cette fonction permet d’aider à identifier le
demandeur en illuminant d’une couleur
différente le voyant de sonnerie pour chaque
demandeur inscrit au répertoire. Il est possible
d’assigner une couleur distincte à chaque
inscription au répertoire. Sur réception d’un
appel d’un demandeur inscrit au répertoire, le
voyant de la sonnerie s’allume après affichage
des renseignements sur le demandeur. Si
“Sans id. écla.” est sélectionné, l’appareil
active la couleur sélectionnée à la page 36
lorsqu’un appel est reçu de ce demandeur. Par
défaut, “Sans id. écla.” est sélectionné.
1
Repérer l’inscription désirée (pages 25, 26).
i {Option}
2
3
4
“Id. éclairée” i {Sélec.}
Sélectionner la couleur désirée.
{Sauv.} i {OFF}
Service d’affichage d’appel en
attente
Si un abonnement a été souscrit aux services
d’affichage du demandeur et d’affichage
d’appel en attente, les renseignements sur le
second demandeur s’affichent après l’émission
de la tonalité d’appel en attente (page 23).
Communiquer avec la compagnie de téléphone
pour de plus amples renseignements sur ce
service et savoir s’il est disponible dans votre
région.
29
TG563XC_565XC(fr).book Page 30 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Service d’affichage du demandeur
Pour les abonnés au service d’appel
en attente de luxe
Pour utiliser la fonction d’appel en attente de
luxe, il est nécessaire d’être abonné à ce
service auprès de la compagnie de téléphone.
Cette fonction permet non seulement au
combiné d’afficher les renseignements sur un
second interlocuteur mais offre à l’utilisateur le
choix du mode de traitement de l’appel.
Important:
L Communiquer avec la compagnie de
téléphone pour de plus amples
renseignements sur ce service et savoir s’il
est disponible dans votre région.
L Pour être utilisée, cette fonction doit avoir été
activée.
Activation/désactivation de l’appel en
attente de luxe
Pour utiliser la fonction d’appel en attente de
luxe, cette fonction doit être activée. Le réglage
par défaut est “Non”.
1
2
Signification
Réponse
Prise du second appel et
mise en attente du
premier.
Garde
Le second appel est mis
en garde. Le demandeur
entend le message de
garde préenregistré émis
par la compagnie de
téléphone.
Message
Le second demandeur
entend le message
d’occupation de la
compagnie de téléphone
(Ex.: “Nous ne sommes
pas en mesure de
prendre votre appel pour
le moment.”) et la
communication est
coupée.
Renvoi
Le second demandeur
est acheminé à votre
boîte vocale si vous êtes
abonné. Contacter la
compagnie de téléphone
pour plus de
renseignements sur ses
services de messagerie
vocale.
Libérer
L’appel en cours est
coupé et la
communication est
établie avec le
demandeur en attente.
{MENU} i {0}{5}{4}
Sélectionner le paramétrage désiré. i
{Sauv.} i {OFF}
Choix d’appel en attente de luxe
Sur réception d’un second appel, il est possible
de choisir le mode de traitement de l’appel en
sélectionnant l’un des choix affichés.
Nota:
L Il est possible que la compagnie de
téléphone n’offre pas tous les choix indiqués
ci-contre.
30
Affichage
TG563XC_565XC(fr).book Page 31 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Service d’affichage du demandeur
Affichage
Signification
Conférence
La communication avec
le second demandeur est
établie et est combinée
avec le premier appel
pour un appel
conférence.
Reprise
Reprise de la
communication avec le
demandeur mis en
attente et mise en garde
de l’appel en cours.
Libér.appel1
Coupe la communication
avec le premier
interlocuteur dans le
cadre d’un appel
conférence.
Libér.appel2
Coupe la communication
avec le second
interlocuteur dans le
cadre d’un appel
conférence.
Utilisation du service d’appel en attente de
luxe
1
Lorsque la tonalité d’appel en attente est
émise, appuyer sur {FLASH}.
L Le menu des options s’affiche.
2
Sélectionner l’option désirée. i {Sélec.}
L Après sélection de “Réponse”, “Garde”
ou “Conférence”, il est possible de
sélectionner une autre option. i
{FLASH} i Sélectionner l’option
désirée. i {Sélec.}
Liste des demandeurs
Consultation de la liste des demandeurs
1
Appuyer sur {^} ou {V} pour accéder à la
liste des demandeurs.
2
Appuyer sur {V} pour rechercher l’appel le
plus récent ou sur {^} pour l’appel le plus
ancien.
3
{C}
Nota:
L Avec les modèles comportant 2 combinés ou
plus (page 4):
Chaque combiné possède sa propre liste de
demandeurs. Si la liste a fait l’objet d’une
consultation ou si un appel a été pris sur un
combiné, les mêmes renseignements seront
accessibles sur l’autre combiné sous la
rubrique “appelsManqués”.
L Il est également possible d’accéder à la liste
des demandeurs en appuyant sur {Appels
reçus}.
L Si un demandeur devait appeler plus d’une
fois, le nombre de fois (“×2” à “×9”) est
affiché. Seules la date et l’heure du plus
récent appel sont mémorisées.
L Une coche Q est affichée à côté des appels
pris ou à propos desquels les
renseignements ont été affichés sur ce
combiné.
Nota:
L Pour quitter le menu des options, attendre 20
secondes.
31
TG563XC_565XC(fr).book Page 32 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Service d’affichage du demandeur
Modification d’un numéro d’un demandeur
Il est possible de modifier un numéro dans la
liste des demandeurs en ajoutant le code
d’interurbain “1” ou en retirant le code régional.
1
Appuyer sur {^} ou {V} pour accéder à la
liste des demandeurs.
2
Sélectionner l’inscription désirée. i
{Sélec.}
3
Appuyer à répétition sur {Modif.} jusqu’à ce
que le numéro de téléphone soit affiché
dans le format désiré.
1 1 – Code régional – Numéro de
téléphone local
Mise en mémoire des données des
demandeurs dans le répertoire
téléphonique
1
Appuyer sur {^} ou {V} pour accéder à la
liste des demandeurs.
2
Sélectionner l’inscription désirée. i
{Sélec.}
L Pour modifier le numéro, appuyer à
répétition sur {Modif.} jusqu’à ce que le
numéro de téléphone soit affiché dans le
format désiré.
3
Exemple: 1-555-321-5555
2 Numéro de téléphone local
4
Exemple: 321-5555
3 Code régional – Numéro de téléphone
local
Exemple: 555-321-5555
4
{C}
Nota:
L Le numéro modifié à l’étape 3 ne sera pas
conservé sur la liste des demandeurs.
5
{Sauv.}
L S’il y a des renseignements sur le nom du
demandeur, passer à l’étape 5.
Entrer le nom (se reporter à la table des
caractères, page 25). i {Suiv.} i
{Sauv.}
{OFF}
Suppression des données d’un demandeur
en particulier
1
Appuyer sur {^} ou {V} pour accéder à la
liste des demandeurs.
2
3
Sélectionner l’inscription désirée.
{Suppr.} i {Oui} i {OFF}
Suppression de toutes les données de la
liste des demandeurs
1
2
32
Appuyer sur {^} ou {V} pour accéder à la
liste des demandeurs.
{Supp.tout} i {Oui}
TG563XC_565XC(fr).book Page 33 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Programmation
Paramètres programmables
Il est possible de personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes au moyen du
combiné. Pour accéder aux fonctions, il existe 2 méthodes: défiler dans les menus affichés
(page 33) ou utiliser les codes de commande (page 35).
L Dans ce manuel, on fait généralement appel à la méthode de programmation par codes de
commandes.
Paramétrage dans les menus
1
2
3
4
{MENU}
Appuyer sur {^} ou {V} pour sélectionner le menu désiré. i {Sélec.}
L S’il y a des sous-menus, appuyer sur {^} ou {V} pour sélectionner la rubrique désirée. i
{Sélec.}
Exemple: Pour accéder au paramètre de la tonalité de la sonnerie du combiné
Appuyer sur {^} ou {V} pour sélectionner “Param. sonnerie”. i {Sélec.}
Appuyer ensuite sur {^} ou {V} pour sélectionner “Tonalité sonn.”. i {Sélec.}
Appuyer sur {^} ou {V} pour sélectionner le paramètre désiré.
L Cette étape peut varier selon la fonction.
{Sauv.} i {OFF}
Menu principal
Sous-menu 1
Lecture message
Param. sonnerie
*1
–
Sous-menu 2
–
–
–
Tonalité sonn.
–
–
Couleur sonnerie
–
–
–
–
Rehaut des voix
–
–
Copier
Identif.
vocale*3
Soutien client
page 40
Volume sonnerie
Date et heure
répert.*2
Page
page 20
–
Copier 1 rubr.
–
page 27
Copier tout
–
page 27
–
–
–
–
–
page 37
33
TG563XC_565XC(fr).book Page 34 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Programmation
Menu principal
Réglage initial
Sous-menu 1
Régler répondeur
Sous-menu 2
Page
Nbre sonneries
Durée enreg.
*1
*1
Code distance
*1
page 43
page 44
page 43
Avis de message
–
Contraste ACL
–
–
Tonalité touche
–
–
Communic. auto
–
–
Ajust.horodateur*1
–
–
Régler ligne
compo.*1
Rég. mode
Touche
commut.*1
Rég. mode
ligne*1
Choix AppAttente*1
Régler PosteBase
Tonalité sonn.*1
Identif.
vocale*1*3
–
Enregistrement
Changer langue
Affichage
Guide
vocal*1
page 44
page 19
–
–
page 30
–
–
page 47
page 19
page 19
*1 Si la programmation de ces paramètres est effectuée sur l’un des combinés, il n’est pas
nécessaire d’effectuer ce même paramétrage sur l’autre combiné (modèles avec 2 combinés ou
plus).
*2 Modèles avec 2 combinés ou plus.
*3 KX-TG5651/KX-TG5652/KX-TG5653
34
TG563XC_565XC(fr).book Page 35 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Programmation
Paramétrage par codes de commande
1
2
3
4
{MENU}
Entrer le code de commande correspondant
à la fonction à paramétrer.
Entrer le code de commande correspondant
au paramètre voulu.
L Cette étape peut varier selon la fonction.
{Sauv.} i {OFF}
Nota:
L Dans le tableau ci-dessous:
– < > indique le réglage par défaut.
– Si la colonne “Paramétrage du système”
est cochée, il n’est pas nécessaire
d’effectuer ce même paramétrage sur
l’autre combiné (modèles avec 2 combinés
ou plus).
L En cas d’erreur ou si le mauvais code est
entré, appuyer sur {OFF}, puis recommencer
en appuyant sur {MENU}.
Fonction
Code de la
fonction
Code du paramètre
Communic. auto*1
{0}{3}
{1}: Oui {0}: <Non>
–
Copier répert. (1 rubrique)*2
{#}{1}
(page 27)
–
Copier répert. (Toutes les
rubriques)*2
{#}{2}
(page 27)
–
Choix AppAttente
(Choix d’appel en attente)
{0}{5}{4}
{1}: Oui {0}: <Non>
(page 30)
r
Date et heure
{4}
(page 20)
r
Affichage
(Langue d’affichage)
{0}{8}{1}
{1}: <English>
{2}: Français (page 19)
–
Tonalité touche*3
{0}{2}
{1}: <Oui> {0}: Non
–
Contraste ACL
(Contraste de l’affichage)
{0}{1}
{1}–{6}: Niveaux 1 à 6 <3>
–
Avis de message
{0}{#}
{1}: Oui {0}: <Non>
Lecture message
{2}
Durée enreg.
{0}{6}{2}
{1}: 1min {2}: 2min
{3}: <3min>
{0}: Msg-rép.seul.
r
Enregistrement
{0}{0}
(page 47)
–
Code distance
{0}{6}{3}
(page 43)
r
–
Paramétrage
du système
–
–
35
TG563XC_565XC(fr).book Page 36 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Programmation
Fonction
Code de la
fonction
Code du paramètre
Couleur sonnerie
(Couleur du voyant
d’identification)
{1}{4}
{1}: <Couleur1>=Ambre
{2}: Couleur2=Vert
{3}: Couleur3=Rouge
{4}: Multicolore
–
Nbre sonneries
{0}{6}{1}
{2}–{7}: 2 à 7 coups <4>
{0}: Écono.frais
r
Tonalité sonn. (Poste de
base)
{0}{*}{1}
{1}–{3}: tonalité <1>–3
–
Tonalité sonn. (Combiné)*4
{1}{2}
{1}–{3}: tonalité <1>–3
{4}–{7}: mélodie 1–4
–
Volume sonnerie (Combiné)
{1}{1}
{1}: Bas {2}: Moyen
{3}: <Haut> {0}: Non
–
Rég. mode compo.
{0}{5}{1}
{1}: Impulsions
{2}: <Tonalité> (page 19)
r
Touche commut.*5
{0}{5}{2}
{1}: <700ms> {2}: 600ms
{3}: 400ms {4}: 300ms
{5}: 250ms {6}: 110ms
{7}: 100ms {8}: 90ms
r
Rég. mode ligne*6
{0}{5}{3}
{1}: A {2}: <B>
r
{9}
{1}: <Oui> {0}: Non
(page 28)
–
Identif. vocale*7
(Poste de base)
{0}{*}{4}
{1}: <Oui> {0}: Non
(page 28)
–
Ajust.horodateur*8
(Abonnés au service d’affichage
du demander seulement)
{0}{9}
{1}: <Ident.dem[auto]>
{0}: Manuel
r
Rehaut des voix
{5}
{1}: Oui {0}: <Non>
–
Guide vocal
(Langue du guide vocal)
{0}{8}{2}
{1}: <English>
{2}: Français (page 19)
r
Identif.
vocale*7
(Combiné)
Paramétrage
du système
*1 Si un abonnement a été souscrit au service d’affichage du demandeur et que l’utilisateur désire
consulter les renseignements affichés après avoir décroché le combiné pour prendre l’appel,
désactiver cette fonction.
*2 KX-TG5632/KX-TG5633/KX-TG5634/KX-TG5652/KX-TG5653
36
TG563XC_565XC(fr).book Page 37 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Programmation
*3 Il est possible de sélectionner si des tonalités de confirmation sont ou non émises sur pression
des touches. Cela inclut les tonalités de confirmation et les tonalités d’erreur.
*4 Si un abonnement a été souscrit au service de sonnerie distinctive, sélectionner une tonalité (1
à 3). Si une mélodie est sélectionnée, il ne sera possible de distinguer les demandeurs par la
sonnerie.
*5 La temporisation - ou délai - est fonction du central téléphonique ou de l’autocommutateur privé
hôte. Communiquer avec le fournisseur de l’autocommutateur.
*6 En règle générale, le réglage du mode ligne ne devrait pas être modifié. Si “Ligne occupée”
ne s’affiche pas sur le combiné lorsqu’un autre téléphone connecté à la ligne est utilisé,
commuter au mode “A”.
*7 KX-TG5651/KX-TG5652/KX-TG5653
*8 Cette fonction fait en sorte que l’appareil règle automatiquement l’heure et la date sur réception
de renseignements sur le demandeur. Pour pouvoir utiliser cette fonction, il est nécessaire
d’avoir déjà réglé la date et l’heure.
Support technique
Le combiné peut afficher l’adresse Internet à partir de laquelle il est possible de télécharger sur un
ordinateur le manuel d'utilisation du téléphone ou obtenir plus d’informations au sujet de l’appareil.
{MENU} i “Soutien client” i {Sélec.} i {OFF}
37
TG563XC_565XC(fr).book Page 38 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Répondeur - Fonctions
Répondeur
Important:
L Un seul utilisateur à la fois peut accéder au
répondeur.
L Lorsqu’un demandeur laisse un message, le
répondeur enregistre la date et l’heure de
chacun des messages. Il convient donc de
s’assurer que la date et l’heure ont été
correctement réglées (page 20).
Capacité de la mémoire
La capacité totale d’enregistrement du
répondeur (y compris le message réponse et
les messages des demandeurs) est:
– environ 10 minutes pour les modèles KXTG5631/KX-TG5632/KX-TG5633/KXTG5634
– environ 16 minutes pour les modèles KXTG5651/KX-TG5652/KX-TG5653
Un maximum de 64 messages (y compris un
message réponse) peuvent être
enregistrés.
L Si la mémoire devient pleine, le voyant du
répondeur ANSWER ON clignote
rapidement (si le répondeur est activé).
Effacer les messages non nécessaires
(page 40).
L S’il reste moins de 3 minutes de capacité,
l’appareil annonce le temps restant pendant
l’utilisation du répondeur. Effacer les
messages non nécessaires (page 40).
38
Mise en/hors marche du répondeur
Appuyer sur {ANSWER ON} pour activer ou
désactiver le répondeur.
L Lorsque le répondeur est activé, le voyant
ANSWER ON s’allume.
L Lorsque le répondeur est désactivé, le
voyant ANSWER ON s’éteint.
Filtrage des appels
Pendant qu’un demandeur enregistre son
message, il est possible d’entendre le
demandeur sur le haut-parleur du poste de
base. Pour régler le volume sur le haut-parleur,
appuyer à répétition sur {>} ou {<}.
Pour prendre l’appel, appuyer sur la touche
{C} du combiné.
Pour désactiver la fonction de filtrage des
appels
Pendant que le poste de base n’est pas utilisé,
appuyer sur {GREETING CHECK}, puis sur
{<} jusqu’à ce que “0” s’affiche.
OU
Pendant le filtrage, appuyer à répétition sur
{<} jusqu’à ce que “0” s’affiche.
Nota:
L Si le volume du haut-parleur est réglé
pendant l’écoute des messages ou une
intercommunication, le haut-parleur sera
réactivé permettant ainsi le filtrage des
appels.
TG563XC_565XC(fr).book Page 39 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Répondeur - Fonctions
Enregistrement d’un message
réponse
Il est possible d’enregistrer un message
réponse personnalisé d’une durée maximum
de 2 minutes. Si aucun message réponse n’est
enregistré, un message préenregistré sera lu
lors d’un appel.
1
2
{GREETING REC}
Dans un délai de moins de 10 secondes,
appuyer de nouveau sur {GREETING
REC}.
3
Après la tonalité, parler clairement à environ
20 cm (8 po) du micro.
4
L’enregistrement terminé, appuyer sur
{STOP}.
Vérification du message réponse
Appuyer sur {GREETING CHECK}.
Effacement du message réponse
Appuyer sur {GREETING CHECK}, puis
appuyer sur {ERASE} durant la lecture du
message.
Message réponse préenregistré
Si aucun message réponse n’est enregistré ou
s’il a été effacé, l’appareil fait entendre un
message réponse préenregistré. Si la durée
des messages est réglée (page 44) à “Msgrép.seul.”, le demandeur ne peut laisser un
message et l’appareil fait entendre un message
réponse différent demandant de rappeler plus
tard.
Écoute des messages sur le
poste de base
Lorsque de nouveaux messages ont été
enregistrés, le voyant MESSAGE sur le poste
de base clignote.
Appuyer sur {MESSAGE}.
L L’appareil fait entendre les nouveaux
messages.
L Si aucun nouveau message n’a été
enregistré, l’appareil fait entendre tous les
messages.
Réglage du volume du haut-parleur
Appuyer à répétition sur {>} ou {<} pendant
l’utilisation du répondeur.
Lecture en reprise d’un message
Pendant l’écoute du message, appuyer sur
{<}.
L Si la touche est pressée moins de cinq
secondes après le début d’un message, le
message précédent est lu en reprise.
Évitement d’un message
Pendant l’écoute du message, appuyer sur
{>}.
Interruption de la lecture d’un message
Appuyer sur {STOP} pendant l’écoute.
L Pour poursuivre la lecture, appuyer sur
{MESSAGE}.
L Pour mettre fin à la lecture des messages,
appuyer de nouveau sur {STOP}.
39
TG563XC_565XC(fr).book Page 40 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Répondeur - Fonctions
Effacement d’un message
Appuyer sur {ERASE} pendant l’écoute.
Effacement de tous les messages
Appuyer sur {ERASE} à 2 reprises pendant
que l’appareil n’est pas utilisé.
Écoute des messages sur le
combiné
Lorsque de nouveaux messages ont été
enregistrés:
– “Nouveau message” est affiché.
– Le voyant de nouveau message sur le
combiné clignote lentement si la fonction
d’avertissement de nouveau message a été
activé (page 44).
1
2
3
{MENU}
“Lecture message” i {Sélec.}
L L’appareil fait entendre les nouveaux
messages.
L Si aucun nouveau message n’a été
enregistré, l’appareil fait entendre tous les
messages.
La vérification terminée, appuyer sur
{OFF}.
Nota:
L Il est également possible de faire l’écoute
des message en appuyant sur {MENU}, puis
sur {2}.
L Pour passer au combiné, appuyer sur {C}.
Réglage du volume sur le récepteur/hautparleur
Appuyer à répétition sur {^} ou {V} pendant
l’utilisation du répondeur.
Guide vocal
Si aucune touche n’est pressée après la fin de
la lecture du dernier message, le guide vocal
est activé. Suivre les instructions énoncées.
40
TG563XC_565XC(fr).book Page 41 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Répondeur - Fonctions
Rappel (pour les abonnés au service
d’affichage du demandeur)
Si des renseignements sur le demandeur ont
été saisis, il est possible de retourner l’appel
pendant la lecture du message.
1
2
*2 Pour reprendre l’opération, appuyer sur une
touche de commande dans un délai de
moins de 15 secondes; autrement, le guide
vocal sera activé.
Appuyer sur {Sélec.} pendant la lecture.
L Pour modifier le numéro avant le rappel,
appuyer à répétition sur {Modif.} pour
sélectionner le format désiré (page 32).
{Appel}
Commandes du répondeur
Il est également possible de piloter les
fonctions du répondeur pendant la lecture au
moyen des touches du clavier.
Touche
Commande
{1} ou {<}
Lecture en reprise du
message (pendant la
lecture)*1
{2} ou {>}
Évitement du message
(pendant la lecture)
{4}
Lecture des nouveaux
messages
{5}
Lecture de tous les messages
{8}
Mise en marche du répondeur
{9}
Arrêt de la lecture*2
{0}
Mise hors marche du
répondeur
{*}{4} ou
{Suppr.}
Effacement du message en
cours de lecture
{*}{5}
Effacement de tous les
messages
*1 Si la touche est pressée moins de 5
secondes après le début d’un message, le
message précédent est lu en reprise.
41
TG563XC_565XC(fr).book Page 42 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Répondeur - Fonctions
Commande à distance
Il est possible depuis un téléphone à clavier
d’accéder au répondeur et d’écouter les
messages. Le guide vocal enjoint l’utilisateur
d’appuyer sur certaines touches pour exécuter
diverses opérations.
Important:
L Afin de permettre la commande à distance
du répondeur, un code de commande à
distance doit d’abord être programmé
(page 43). Ce code doit être entré toutes les
fois que le répondeur est contrôlé à distance.
Commande à distance du
répondeur
1
Composer le numéro de téléphone depuis
un téléphone à tonalité.
2
Après le début de la lecture du message
réponse, entrer le code de commande à
distance (page 43).
L L’appareil fait entendre les nouveaux
messages.
L Après la lecture des nouveaux messages,
le guide vocal est activé.
3
4
Nota:
L Si aucune touche n’est pressée dans un
délai de 10 secondes après une invite
vocale, l’appareil coupe la communication.
L S’il reste moins de 3 minutes de capacité,
l’appareil annonce le temps restant après
avoir lu le dernier message.
Commandes à distance
Il est possible d’appuyer sur certaines touches
pour accéder à des fonctions du répondeur
sans attendre une invite vocale.
Touche
Commande à distance
{1}
Lecture en reprise du
message (pendant la
lecture)*1
{2}
Évitement du message
(pendant la lecture)
{4}
Lecture des nouveaux
messages
{5}
Lecture de tous les messages
{9}
Arrêt de la lecture*2
{0}
Mise hors marche du
répondeur
Au besoin, suivre les instructions énoncées.
L’écoute terminée, raccrocher.
Nota:
L Il est possible d’ignorer les instructions
vocales et de piloter l’appareil au moyen des
codes de commande à distance (page 42).
42
Guide vocal
Au cours de l’opération de commande à
distance, le guide vocal enjoint l’utilisateur
d’appuyer sur {1} pour exécuter une
commande donnée ou sur {2} pour écouter
d’autres options. Les options sont présentées
dans l’ordre suivant par le guide vocal:
– Lecture de tous les messages
– Lecture des nouveaux messages
– Enregistrement d’un message
– Effacement de tous les messages
TG563XC_565XC(fr).book Page 43 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Répondeur - Fonctions
Touche
Commande à distance
{*}{4}
Effacement du message en
cours de lecture
{*}{5}
Effacement de tous les
messages
*1 Si la touche est pressée moins de 5
secondes après le début d’un message, le
message précédent est lu en reprise.
*2 Pour reprendre l’opération, appuyer sur une
touche de commande dans un délai de
moins de 15 secondes; autrement, le guide
vocal sera activé.
Mise en marche du répondeur à distance
Si le répondeur n’est pas activé, il est possible
de le mettre en marche depuis un téléphone
distant.
1
2
Composer le numéro de téléphone.
Laisser le téléphone sonner 15 coups.
L Le répondeur prend l'appel et fait
entendre le message réponse.
L Il est possible de raccrocher ou, si l’appel
est fait depuis un téléphone à clavier,
d’entrer le code de commande à distance
(page 42).
Évitement du message réponse pour laisser
un message
Il est possible de laisser un message comme
tout demandeur le ferait. Composer le numéro
de téléphone de la ligne sur laquelle l’appareil
est branché, puis appuyer sur {*} pour sauter
le message réponse; enregistrer un message
après la tonalité.
Paramétrage du répondeur
Code de commande à distance
Pour piloter le répondeur depuis un téléphone
distant, il est nécessaire d’entrer un code de
commande. Ce code prévient l’écoute des
messages par une personne non autorisée. Le
code par défaut est “11”.
1
2
{MENU} i {0}{6}{3}
Entrer un code de commande à distance à 2
chiffres. i {Sauv.} i {OFF}
Nombre de coups de sonnerie
Il est possible de modifier le réglage du nombre
de coups de sonnerie avant l’activation du
répondeur.
Le réglage par défaut est “4”.
“Écono.frais”: Le répondeur prend l’appel
après le second coup de sonnerie si de
nouveaux messages ont été enregistrés et sur
le quatrième coup en l’absence de nouveaux
messages. Ainsi, si l’utilisateur appelle depuis
un téléphone distant pour faire l’écoute des
nouveaux messages (page 42), il saura qu’il
n’y a pas de nouveaux messages si le
téléphone sonne trois coups. Il est alors
possible de raccrocher sans aucuns frais.
1
2
{MENU} i {0}{6}{1}
Entrer le paramètre désiré. i {Sauv.} i
{OFF}
43
TG563XC_565XC(fr).book Page 44 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Répondeur - Fonctions
À l’intention des abonnés à un service de
messagerie vocale
Si l’utilisateur souscrit à un bouquet de services
offert à un tarif forfaitaire comprenant le service
d’affichage du demandeur, l’appel en attente, la
messagerie vocale et un nombre illimité
d’appels locaux/interurbains, il est à noter ce
qui suit:
L Pour utiliser le service de messagerie vocale
fourni par la compagnie de téléphone, il est
nécessaire de désactiver le répondeur
(page 38).
Cet appareil n’est pas doté d’un voyant
indiquant que de nouveaux messages ont
été enregistrés dans le système de
messagerie vocale de la compagnie de
téléphone.
L Pour utiliser le répondeur intégré plutôt que
le système de messagerie vocale fourni par
la compagnie de téléphone, communiquer
avec la compagnie de téléphone pour
désactiver son service de messagerie
vocale.
Si la compagnie de téléphone ne peut
désactiver son système, procéder comme
suit:
– Régler le nombre de coups de sonnerie de
manière que le répondeur puisse prendre
les appels avant que le service de
messagerie vocale de la compagnie de
téléphone ne le fasse. Il est nécessaire de
vérifier le réglage du nombre de coups de
sonnerie du service de messagerie vocale
avant d’effectuer ce réglage.
– Régler le nombre de coups de sonnerie du
service de messagerie vocale de la
compagnie de téléphone de manière que
le répondeur puisse prendre les appels en
premier. Pour ce faire, consulter la
compagnie de téléphone.
44
Durée des messages des
demandeurs
Il est possible de modifer la durée allouée aux
messages des demandeurs.
Par défaut, la durée d’enregistrement est
réglée à “3min”.
“Msg-rép.seul.”: Le répondeur fait entendre
le message réponse mais ne permet pas
l’enregistrement de messages.
1
2
{MENU} i {0}{6}{2}
Entrer le paramètre désiré. i {Sauv.} i
{OFF}
Nota:
L Si la mémoire devient saturée, l’appareil
passe automatiquement dans le mode “Msgrép.seul.” et aucun nouveau message ne
peut être enregistré. Si un message réponse
personnel a été enregistré, ce même
message sera entendu par les demandeurs
même s’il n’est pas possible de laisser un
message. Si aucun message personnel n’a
été enregistré, le message préenregistré
pour le mode “Msg-rép.seul.” est
entendu (page 39).
Avis de message
Il est possible de sélectionner si le voyant de
nouveau message du combiné clignote ou non
lorsque de nouveaux messages ont été
enregistrés (page 40). Par défaut, le réglage
est sur “Non”.
1
2
{MENU} i {0}{#}
Entrer le paramètre désiré. i {Sauv.} i
{OFF}
Nota:
L Lorsque activée, cette fonction consomme
de l’énergie de la batterie (page 15).
TG563XC_565XC(fr).book Page 45 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Intercommunication - Fonctions
Intercommunication
Une intercommunication est possible:
– entre le poste de base et le combiné;
– entre divers combinés (pour les modèles
avec 2 combinés ou plus: page 4).
Nota:
L Si un appel est reçu pendant une
intercommunication, deux tonalités sont
émises. Pour prendre l’appel, appuyer sur
{OFF}, puis sur {C}.
L Il est possible de localiser un combiné égaré
en lançant une recherche de personnes
(localisateur de combiné).
Modèles avec un seul combiné
Pour faire une intercommunication
Réception d’une intercommunication
Combiné
1
Appuyer sur {C} pour répondre à la
recherche de personnes.
2
Pour couper la communication, appuyer sur
{OFF}.
Poste de base
1
Appuyer sur {LOCATOR/INTERCOM} pour
répondre à la recherche de personnes.
2
Pour couper la communication, appuyer sur
{LOCATOR/INTERCOM}.
Nota:
L Si la sonnerie a été désactivée, la sonnerie
sur le poste de base ou le combiné se fait
entendre à faible volume dans le cas d’une
intercommunication.
Combiné
1
2
{INTERCOM}
L Une série de tonalités sont émises
pendant une minute sur le poste de base.
Pour couper la communication, appuyer sur
{OFF}.
Poste de base
1
2
Modèles avec 2 combinés ou plus
Pour lancer une intercommunication
Combiné
1
2
{LOCATOR/INTERCOM}
L Une série de tonalités sont émises
pendant une minute sur le combiné.
Pour couper la communication, appuyer sur
{LOCATOR/INTERCOM}.
3
{INTERCOM}
Pour lancer une recherche de personnes
sur le poste de base, appuyer sur {0}.
Pour lancer une recherche de personnes
sur un autre combiné, en composer le
numéro de poste ({1} – {4}).
L Une série de tonalités sont émises
pendant une minute sur le combiné
appelé.
Pour couper la communication, appuyer sur
{OFF}.
45
TG563XC_565XC(fr).book Page 46 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Intercommunication - Fonctions
Poste de base
1
2
Appuyer à répétition sur {SELECT} pour
afficher le numéro de poste du combiné à
appeler. i {CALL}.
L Une série de tonalités sont émises
pendant une minute sur le combiné.
Pour couper la communication, appuyer sur
{CALL}.
Réception d’une intercommunication
Combiné
1
Appuyer sur {C} pour répondre à la
recherche de personnes.
2
Pour couper la communication, appuyer sur
{OFF}.
Poste de base
1
Appuyer sur {CALL} pour répondre à la
recherche de personnes.
2
Pour couper la communication, appuyer sur
{CALL}.
Nota:
L Si la sonnerie a été désactivée, la sonnerie
sur le poste de base ou le combiné se fait
entendre à faible volume dans le cas d’une
intercommunication.
46
Transfert d’appels entre
combinés et conférences
téléphoniques
Modèle(s):
KX-TG5632/KX-TG5633/KX-TG5634/
KX-TG5652/KX-TG5653
Il est possible de transférer les appels
extérieurs d’un combiné à l’autre. Il est
également possible d’établir une
communication entre les utilisateurs de deux
combinés et un interlocuteur extérieur.
1
Au cours d’une communication avec un
interlocuteur extérieur, appuyer sur
{INTERCOM} pour mettre l’appel en garde.
2
Pour lancer une recherche de personnes
sur l’autre combiné, en composer le numéro
de poste ({1} – {4}).
L {4} peut être utilisé si quatre combinés
sont utilisés.
3
Attendre que la personne demandée
réponde.
L Si l’appel est laissé sans réponse,
appuyer sur {C} pour reprendre l’appel.
4
Pour terminer le transfert, appuyer sur
{OFF}.
L L’appel extérieur est acheminé vers un
autre combiné.
Pour établir une conférence téléphonique,
appuyer sur {Conf.}.
L Pour quitter la conférence, appuyer sur
{OFF}. Les autres interlocuteurs peuvent
poursuivre la conversation.
TG563XC_565XC(fr).book Page 47 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Intercommunication - Fonctions
L Pour mettre l’appel extérieur en garde,
appuyer sur {HOLD}. Pour poursuivre
l’appel conférence, appuyer sur {Conf.}.
Pour prendre un appel transféré
Appuyer sur {C} pour répondre à la
recherche de personnes.
L Après que la personne ayant lancé la
recherche de personnes ait coupé la
communication, il est possible d’engager la
conversation avec l’interlocuteur extérieur.
Enregistrement d’un
combiné
Le combiné fourni et le poste de base sont
préenregistrés. Si pour une raison ou une
autre, le combiné n’était pas enregistré auprès
du poste de base, en faire l’enregistrement.
Modèles avec un seul combiné
1
Combiné:
{MENU} i {0}{0}
2
Poste de base:
Maintenir la touche {LOCATOR/
INTERCOM} enfoncée jusqu’à ce que le
voyant CHARGE clignote.
L Après le début du clignotement du voyant
CHARGE, la suite de la procédure doit
être effectuée dans un délai de 1 minute.
3
Combiné:
Appuyer sur {OK}, puis attendre l’émission
de tonalités sur le combiné.
Modèles avec 2 combinés ou plus
Important:
L Si, par inadvertance, le numéro de poste
d’un autre combiné devait être enregistré
auprès du poste de base, le combiné
initialement enregistré cessera de
fonctionner. Vérifier le numéro de poste du
combiné en plaçant ce dernier sur le poste
de base ou le chargeur. Retirer le combiné
du chargeur avant d’en effectuer
l’enregistrement.
47
TG563XC_565XC(fr).book Page 48 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Intercommunication - Fonctions
1
Combiné:
{MENU} i {0}{0}
2
Poste de base:
Appuyer sur {SELECT} jusqu’à ce que le
numéro de poste désiré (H1, H2, H3, ou
H4) s’affiche sur le poste de base, puis
maintenir la touche {CALL} enfoncée
jusqu’à ce que le voyant CHARGE clignote.
L H4 peut être utilisé si quatre combinés
sont utilisés.
L Après que le voyant CHARGE ait
commencé à clignoter, le reste de
l’opération doit être effectuée dans un
délai de 1 minute.
3
Combiné:
Appuyer sur {OK}, puis attendre l’émission
de tonalités sur le combiné.
Enregistrement d’un combiné
supplémentaire
Se reporter à la page 6 pour des informations
sur les modèles disponibles et les numéros de
poste.
Commencer à l’étape 2.
48
TG563XC_565XC(fr).book Page 49 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Généralités
3
Installation murale
Poste de base
1
Ajuster l’adaptateur de manière qu’il
retienne en place le poste de base, puis le
pousser dans le sens de la flèche jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en position.
Loger le cordon de ligne téléphonique dans
l’adaptateur de montage mural (A).
Brancher le cordon de ligne téléphonique
(B).
A
B
2
Introduire les crochets de l’adaptateur de
montage mural dans les trous (1) et (2)
du poste de base.
1
2
2
1
49
TG563XC_565XC(fr).book Page 50 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Généralités
4
Brancher le cordon de ligne téléphonique.
Monter l’appareil en introduisant les
chevilles de montage dans les trous
circulaires de l’adaptateur (pour la cheville
2, utiliser la découpure sous le fond de
l’adaptateur si une plaque téléphonique de 4
pouces est utilisée), puis glisser l’appareil
vers le bas pour le fixer en position.
Brancher l’adaptateur secteur dans une
prise de courant (page 12).
L Il existe deux types courants de plaque
murale. La distance entre 1 et 2 peut
varier selon la grandeur de la plaque
installée.
Retrait de l’adaptateur de montage mural
Tout en abaissant les leviers (A), retirer
l’adaptateur (B).
A
A
B
1
2
83 mm
(31/4 po)
ou
102 mm
(4 po)
(120 V c.a.,
60 Hz)
83 mm
(31/4 po)
102 mm
1 (4 po)
2
50
TG563XC_565XC(fr).book Page 51 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Généralités
Chargeur
Casque d’écoute (vendu
séparément)
Modèle(s):
KX-TG5632/KX-TG5633/KX-TG5634/
KX-TG5652/KX-TG5653
1
Insérer les vis (vendues séparément) dans
le mur, utilisant le gabarit comme repère.
Le raccordement d’un casque d’écoute permet
de converser les mains libres. Il est
recommandé d’utiliser le casque d’écoute
Panasonic indiqué à la page 8.
25,4 mm
(1 po)
Vis
(120 V c.a., 60 Hz)
2
Mettre le chargeur en position (A), puis le
glisser vers le bas (B) et vers la droite (C)
jusqu’à ce qu’il soit bien assis.
L Casque illustré: modèle KX-TCA86
A
B
C
Commutation entre le casque et la fonction
mains libres du combiné
Pour activer le mode mains libres, appuyer sur
{s}.
Pour remettre le casque d’écoute en circuit,
appuyer sur {C}.
25,4 mm
(1 po)
51
TG563XC_565XC(fr).book Page 52 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Généralités
Messages d’erreur
Lorsque l’appareil détecte un problème, l’un des messages suivants apparaît.
Message
Cause et remède
Occupé
L Le poste de base est occupé.
L Un autre combiné ou le combiné appelé est occupé.*1
L Le combiné sur lequel vous avez tenté de copier des entrées au
répertoire est occupé.*1
L Le combiné appelé est trop loin du poste de base.*1
Erreur!!
L L’enregistrement du combiné a échoué. Éloigner le combiné et le
poste de base de tout appareil électrique, puis ressayer.
L L’utilisateur d’un autre combiné a tenté d’envoyer des inscriptions à
votre répertoire mais une erreur est survenue. Demander à
l’utilisateur de l’autre combiné de les renvoyer (page 27).*1
---Non réussi--Répertoire plein
L La mémoire du combiné destinataire est saturée. Effacer des
inscriptions à son répertoire (page 26).*1
Non valide
L Aucun combiné correspondant au numéro de poste composé n’est
enregistré auprès du poste de base.*1
Mémoire vide
L Le répertoire ou la liste de demandeurs est vide.
Lien base échoué
Se rapprocher de
base, ressayer
L La communication entre le combiné et le poste de base a été
coupée. Rapprocher le combiné du poste de base et ressayer.
L Brancher l’adaptateur secteur du poste de base à une prise de
courant.
L Étendre les antennes du poste de base.
L Il se peut que l’enregistrement du combiné sur le poste de base ait
été supprimé. Ré-enregistrer le combiné (page 47).
Répertoire plein
L Il n’y a pas d’espace mémoire disponible pour entrer d’autres
inscriptions au répertoire. Effacer les inscriptions devenues inutiles
(page 26).
Décrocher et
ressayer.
L Une touche du combiné a été appuyée alors que le combiné était sur
le poste de base ou le chargeur. Décrocher le combiné et appuyer
de nouveau sur la touche.
Système occupé.
SVP ressayer
plus tard.
L D’autres combinés sont utilisés et le système est occupé. Ressayer
plus tard.*1
L Un autre utilisateur fait l’écoute des messages. Ressayer plus tard.
*1 Modèles avec 2 combinés ou plus (page 4).
52
TG563XC_565XC(fr).book Page 53 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Généralités
Guide de dépannage
Divers
Problème
Cause et remède
L’appareil ne fonctionne
pas.
L S’assurer que la batterie est bien installée et qu’elle est
chargée (pages 13, 14).
L Vérifier les raccordements (page 12).
L Débrancher l’adaptateur secteur du poste de base pour
réinitialiser l’appareil. Rebrancher l’adaptateur et ressayer.
L Le combiné n’a pas été enregistré au poste de base. Faire
l’enregistrement (page 47).
Absence de tonalité de
manœuvre.
L S’assurer que le cordon de ligne téléphonique est branché à
fond (page 12).
L Débrancher le téléphone de la ligne téléphonique et y
brancher un téléphone en bon état. S’il fonctionne
normalement, communiquer avec un centre de service
Panasonic pour faire réparer l’appareil. S’il ne fonctionne pas
normalement, communiquer avec la compagnie de
téléphone.
Fonctions programmables
Problème
Cause et remède
Aucune programmation ne
peut être effectuée.
L Aucune programmation n’est possible pendant l’écoute des
messages ou lorsque le répondeur prend un appel. Ressayer
plus tard.
Dans le cours de la
programmation, la sonnerie
se déclenche sur le
combiné.
L Un appel est reçu. Prendre l’appel et reprendre la procédure
depuis le début après avoir mis fin à la conversation.
Recharge de la batterie
Problème
Cause et remède
La batterie a été
complètement rechargée,
mais l’icône 7 clignote
ou l’icône 8 est affichée.
L Nettoyer les contacts de recharge et recharger la batterie
(page 14).
L Il pourrait être nécessaire de remplacer la batterie (page 13).
53
TG563XC_565XC(fr).book Page 54 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Généralités
Problème
Cause et remède
Aucun affichage n’apparaît
sur le combiné.
L Vérifier l’installation de la batterie.
L Recharger la batterie (page 14).
Appels entrants/sortants, intercommunications
Problème
Cause et remède
Présence de bruit
intermittent. Interférence de
la part d’autres appareils
électriques.
L Éloigner le combiné et le poste de base de tout autre appareil
électrique.
L Rapprocher le combiné du poste de base.
L Étendre les antennes du poste de base.
L Activer le suramplificateur vocal (page 23).
L Si l’appareil est branché à une ligne utilisant le service à hauts
débits (DSL), il est recommandé de connecter un filtre
antiparasite entre le poste de base et la prise de téléphone.
Communiquer avec le fournisseur du service DSL.
La sonnerie ne se déclenche
pas sur le combiné.
L La sonnerie a été désactivée. Régler le volume (page 36).
La sonnerie ne se déclenche
pas sur le poste de base.
L La sonnerie a été désactivée. Régler le volume (page 22).
Il n’est pas possible de faire
un appel.
L Le mode de composition sélectionné ne convient peut-être
pas. Modifier le paramétrage (page 19).
L Le poste de base ou un autre combiné est utilisé. Ressayer
plus tard.
Il n’est pas possible de
recomposer en appuyant sur
{REDIAL}.
L Si le dernier numéro composé comportait plus de 48 chiffres,
le numéro ne sera pas recomposé correctement. Composer
le numéro manuellement.
Le casque d’écoute ne
fonctionne pas.
L S’assurer que le casque d’écoute est raccordé correctement
(page 51).
L Si “Mains libres” est affiché sur le combiné, appuyer sur
{C} pour mettre le casque en circuit.
Impossible de faire un appel
interurbain.
L S’assurer que le service interurbain est disponible.
Aucune recherche de
personnes n’est possible
vers le combiné.
L Le combiné appelé est trop éloigné du poste de base.
L L’appareil appelé est occupé. Ressayer plus tard.
54
TG563XC_565XC(fr).book Page 55 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Généralités
Problème
Cause et remède
Aucune recherche de
personnes n’est possible
vers le poste de base.
L Le poste de base est occupé. Ressayer plus tard.
Répertoire téléphonique
Problème
Cause et remède
La copie des inscriptions a
été interrompue alors qu’une
inscription est affichée.*1
L La communication entre le combiné de destination et le poste
de base a peut-être été coupée ou l’utilisateur du combiné de
destination a peut-être appuyé sur {C} ou {s}.
L’inscription affichée n’a pas été copiée. Appuyer sur {OFF}.
S’assurer que le combiné de destination n’est pas utilisé, puis
ressayer.
*1 Modèles avec 2 combinés ou plus (page 4).
Affichage du demandeur
Problème
Cause et remède
Les nom et numéro de
téléphone du demandeur ne
sont pas affichés sur le
combiné.
L Un abonnement au service d’affichage du demandeur est
requis. Communiquer avec la compagnie de téléphone.
L Si un autre équipement téléphonique, tel un dispositif
d’affichage ou une prise de téléphone sans fil, est branché
entre l’appareil et la prise murale, le débrancher et brancher
l’appareil directement dans la prise murale.
L Si l’appareil est branché à une ligne utilisant le service à hauts
débits (DSL), il est recommandé de connecter un filtre
antiparasite entre le poste de base et la prise de téléphone.
Communiquer avec le fournisseur du service DSL.
L Le service d’affichage du nom du demandeur peut ne pas être
disponible dans certaines régions. Communiquer avec la
compagnie de téléphone.
L D’autres appareils téléphoniques créent peut-être de
l’interférence. Les débrancher et essayer à nouveau.
L Le demandeur ne désire pas avoir ses données affichées
(page 28).
L Si l’appel est un appel transféré, les renseignements sur le
demandeur ne sont pas affichés.
55
TG563XC_565XC(fr).book Page 56 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Généralités
Problème
Cause et remède
Le combiné ou le poste de
base n’énonce pas le nom
du demandeur affiché.*1
L Le volume de la sonnerie du combiné ou du poste de base a
été désactivé. Régler le volume (pages 22, 36).
L La fonction d’identification vocale a été désactivée. Le mettre
en marche (page 36).
L Le nombre de coups de sonnerie pour le répondeur est réglé
à “2” ou “Écono.frais”. Sélectionner un autre réglage
(page 43).
L Lors d’une intercommunication entre le poste de base et un
autre combiné, les renseignements sur le demandeur ne sont
pas énoncés sur votre combiné.*2
Il est impossible de
composer le numéro modifié
dans la liste des
demandeurs.
L Le numéro de téléphone composé pourrait comporter une
séquence de chiffres incorrecte (par exemple, le code
d’interurbain “1” ou l’indicatif régional a été omis). Apporter les
corrections qui s’imposent (page 32).
Les renseignements
concernant le second
demandeur ne sont pas
affichés pendant une
conversation avec un
interlocuteur extérieur. (La
fonction d’affichage d’appel
en attente ne fonctionne
pas.)
L Pour pouvoir utiliser la fonction d’affichage du demandeur,
d’appel en attente ou d’affichage d’appel en attente,
l’utilisateur doit souscrire à ces services auprès de la
compagnie de téléphone.
Même après avoir souscrit à ces services, il peut être
nécessaire de communiquer avec la compagnie de téléphone
pour activer cette fonction.
*1 KX-TG5651/KX-TG5652/KX-TG5653
*2 KX-TG5652/KX-TG5653
Répondeur
Problème
Cause et remède
Il n’est pas possible d’activer
les fonctions du répondeur à
distance.
L Le téléphone distant doit être un téléphone à tonalité.
L Entrer le bon code de commande à distance (page 42).
L Le répondeur est hors fonction. Le mettre en marche
(page 43).
56
TG563XC_565XC(fr).book Page 57 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Généralités
Problème
Cause et remède
Aucun nouveau message
n’est enregistré.
L La durée d’enregistrement est réglée sur “Msg-rép.seul.”.
Sélectionner un autre paramètre (page 44).
L La mémoire est saturée. Effacer les messages inutiles
(page 40).
L Si un abonnement a été suscrit à un service de messagerie
vocale, les messages sont enregistrés par la compagnie de
téléphone et non sur le répondeur du téléphone (page 44).
Il n’est pas possible d’activer
les fonctions du répondeur.
L Le répondeur est utilisé par une autre personne.
L Si une conférence téléphonique est en cours, il n’est pas
possible d’utiliser le répondeur. Ressayer plus tard.*1
Le voyant de message
clignote sur le combiné.
L De nouveaux messages ont été enregistrés. Faire l’écoute
des nouveaux messages (page 39).
*1 Modèles avec 2 combinés ou plus (page 4).
57
TG563XC_565XC(fr).book Page 58 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Généralités
Renseignements importants
AVIS:
Le présent matériel est conforme aux
spécifications techniques d’Industrie Canada
applicables au matériel terminal. Cette
conformité est confirmée par le numéro
d’enregistrement. Le sigle IC, placé devant le
numéro d’enregistrement, signifie que
l’enregistrement s’est effectué conformément
à une déclaration de conformité et indique
que les spécifications techniques d’Industrie
Canada ont été respectées. Il n’implique pas
qu’Industrie Canada a approuvé le matériel.
L’expression “IC” signifie également que les
spécifications techniques applicables au
matériel radio ont été respectées.
Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit
s’assurer qu’il est permis de le raccorder aux
installations de l’entreprise locale de
télécommunication. Le matériel doit
également être installé en suivant une
méthode acceptée de raccordement.
L’abonné ne doit pas oublier qu’il est possible
que la conformité aux conditions énoncées cidessus n’empêche pas la dégradation du
service dans certaines situations.
Les réparations de matériel homologué
doivent être coordonnées par un représentant
désigné par le fournisseur. L’entreprise de
télécommunications peut demander à
l’utilisateur de débrancher un appareil à la
suite de réparations ou de modifications
effectuées par l’utilisateur ou à cause de
mauvais fonctionnement.
Pour sa propre protection, l’utilisateur doit
s’assurer que tous les fils de mise à la terre
de la source d’énergie électrique, des lignes
téléphoniques et des canalisations d’eau
métalliques, s’il y en a, sont raccordés
ensemble. Cette précaution est
particulièrement importante dans les régions
rurales.
58
Avertissement:
L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces
raccordements lui-même; il doit avoir recours
à un service d’inspection des installations
électriques, ou à un électricien, selon le cas.
AVIS:
L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES)
assigné à chaque dispositif terminal indique
le nombre maximal de terminaux qui peuvent
être raccordés à une interface. La
terminaison d’une interface téléphonique peut
consister en une combinaison de quelques
dispositifs, à la seule condition que la somme
d’indices d’équivalence de la sonnerie de
tous les dispositifs n’excède pas 5.
L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) de
cet appareil est:
(inscrit sur le dessous de l’appareil).
AVIS:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement dans les conditions suivantes: (1)
il ne doit pas produire de brouillage et (2)
l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu,
même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
Les communications effectuées au moyen de
cet appareil ne sont pas nécessairement
protégées des indiscrétions.
Certains téléphones sans fil fonctionnent sur
des fréquences pouvant entraîner le
brouillage de téléviseurs et de
magnétoscopes proches et que, afin de
minimiser ou de prévenir un tel brouillage, il
ne faudrait pas placer le poste de base à
proximité de ces appareils; si l’on subit du
brouillage, l’éloignement du poste de base
réduirait ou éliminerait le brouillage dans la
plupart des cas.
TG563XC_565XC(fr).book Page 59 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Généralités
AVERTISSEMENT DE RISQUE
D’EXPOSITION AU RAYONNEMENT
RADIOFRÉQUENCE
Ce produit est conforme aux normes
d’Industrie Canada concernant les limites
d’exposition au rayonnement radiofréquence
en milieu non contrôlé. Pour assurer la
conformité aux exigences de IC quant à
l’exposition au rayonnement RF, l’appareil doit
être installé et opéré de manière que son
antenne soit à une distance d’au moins 20 cm
(8 pouces) de toute personne (à l’exclusion
des extrémités des mains, des poignets et
des pieds). Le combiné peut être transporté et
opéré seulement avec l’attache-ceinture
recommandée (vendue séparément). Les
autres attaches-ceintures et accessoires
portables non testés pourraient ne pas être
conformes et doivent donc être évités.
L’appareil ne doit être installé ni opéré de
concert avec aucune autre antenne ni aucun
autre émetteur.
59
TG563XC_565XC(fr).book Page 60 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Généralités
Spécifications
Généralités
Conditions ambiantes
5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F)
Fréquence
5,76 GHz – 5,84 GHz
Poste de base
Dimensions (H x L x P)
Environ 95 mm x 174 mm x 143 mm
(33/4 po x 627/32 po x 55/8 po)
Poids
Environ 320 g (0,71 lb)
Consommation
Attente: environ 2,2 W
Maximum: environ 4,7 W
Puissance de sortie
200 mW (maximum)
Alimentation
Adaptateur secteur (120 V c.a., 60 Hz)
Combiné
Dimensions (H x L x P)
Environ 173 mm x 48 mm x 33 mm
(613/16 po x 17/8 po x 15/16 po)
Poids
Environ 170 g (0,37 lb)
Puissance de sortie
200 mW (maximum)
Alimentation
Batterie Ni-MH (3,6 V, 830 mAh)
Chargeur*1
Dimensions (H x L x P)
Environ 51 mm x 88 mm x 100 mm
(2 po x 315/32 po x 315/16 po)
Poids
Environ 94 g (0,21 lb)
Consommation
Attente: environ 0,8 W
Maximum: environ 3,6 W
Alimentation
Adaptateur secteur (120 V c.a., 60 Hz)
*1 KX-TG5632/KX-TG5633/KX-TG5634/KX-TG5652/KX-TG5653
Nota:
L Le design et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis.
L Les illustrations de ce manuel peuvent ne pas représenter fidèlement l’appareil.
60
TG563XC_565XC(fr).book Page 61 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Généralités
Garantie
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Certificat de garantie limitée Panasonic
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de
remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date
d’achat original.
Appareils téléphoniques et accessoires
Un (1) an, pièces et main-d’oeuvre
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages
résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident
en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour
lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles
sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie. Les piles rechargeables sont couvertes pour une période
de quatre-vingt-dix (90) jours de la date d’achat original.
Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat
original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA
COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou
consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus
peuvent ne pas être applicables.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez contacter
notre service à la clientèle au :
N° de téléphone : (905) 624-5505
Ligne sans frais : 1-800-561-5505
N° de télécopieur : (905) 238-2360
Lien courriel : “Contactez-nous” à www.panasonic.ca
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasonic.ca pour connaître le centre
de service agréé le plus près de votre domicile :
Lien : “Centres de service” sous “support à la clientèle”
Expédition de l’appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré
au centre de service.
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat original.
61
TG563XC_565XC(fr).book Page 62 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Index
Index
A Affichage
Contraste: 35
Langue: 19
Affichage d’appel en attente: 29
Appel en attente: 23
Appels manqués: 28
Avis de message: 44
B Batterie
Capacité: 15
Charge: 14
Installation: 13
Niveau: 15
Remplacement: 13
C Capacité de la mémoire: 38
Casque d’écoute, vendu séparément: 51
Code de commande à distance: 43
Commande à distance: 42
Composition par impulsions: 23
Composition séquentielle: 26
Conférence téléphonique: 46
Copie du répertoire: 27
Couleur du voyant de la sonnerie: 36
D Date et heure: 20
Désactivation de la sonnerie: 22, 36
Durée des messages: 44
E Économiseur de frais: 43
Enregistrement: 47
F Filtrage des appels: 38
G Garantie: 61
Garde: 22
Guide de dépannage: 53
Guide vocal: 40, 42
I Identification par sonnerie: 29
Identification par voyant éclairé: 29
Identification vocale du demandeur: 28
Installation murale
Chargeur: 51
Poste de base: 49
62
L
M
N
P
R
S
T
Intercommunication: 45
Langue du guide vocal: 19
Liste de recomposition: 21
Liste des demandeurs
Consultation et utilisation: 31
Mise en mémoire: 32
Modification: 32
Rappel: 31
Suppression: 32
Localisateur de combiné: 45
Message réponse: 39
Messages d’erreur: 52
Mode de composition: 19
Mode de la ligne: 36
Mode mains libres: 21
Nombre de coups de sonnerie: 43
Partage des appels: 24
Pause: 21
Pour faire des appels: 21
Pour recevoir des appels: 22
Prise automatique des appels: 22
Raccordements: 12, 13
Rectification de l’heure: 36
Répertoire téléphonique: 25
Répondeur
Écoute des messages: 39, 40, 42
Effacement de messages: 40, 41, 43
Mise en/hors marche: 38, 41, 42, 43
RV (Rehaut des voix): 24
Service d’affichage d’appel en attente: 30
Service d’affichage du demandeur: 28
Service par impulsions: 23
Silence: 23
Suramplificateur vocal: 23
Temporisation de la touche commutateur:
36
Tonalité: 23
Tonalité de la sonnerie
Combiné: 36
Poste de base: 36
TG563XC_565XC(fr).book Page 63 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Index
Tonalité des touches: 35
Touche commutateur: 23
Touche de navigation: 17
Touches de fonction: 18
Transfert d’appels: 46
V Volume
Haut-parleur: 21
Récepteur: 21
Sonnerie, combiné: 36
Sonnerie, poste de base: 22
63
TG563XC_565XC(fr).book Page 64 Tuesday, April 11, 2006 10:03 AM
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Droits d’auteur:
Ce matériel est la propriété de Panasonic Communications Co., Ltd. et ne peut être reproduit qu’à
des fins d’utilisation interne. Toute autre reproduction, en tout ou en partie, est interdite sans
l’autorisation écrite de Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2006 Panasonic Communications Co., Ltd. Tous droits réservés.
PQQX15108ZA DM0106SY1046
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising