Gardena 19080 Operators Manual

Gardena 19080 Operators Manual
DE
EN
FR
NL
Art. 19080
ES
PL
HU
CS
SK
IT Istruzioni per l’uso
smart Pompa automatica per uso
domestico e giardino
ES Instrucciones de empleo
Estación de bombeo para casa
y jardín smart
PL Instrukcja obsługi
smart hydrofor elektroniczny
HU Használati utasítás
smart háztartási- és kerti automata
­szivattyú
CS Návod k obsluze
smart domácí a zahradní automat
SK Návod na obsluhu
smart domáci a záhradný automat
EL Οδηγίες χρήσης
Πιεστική αντλία νερού οικιακής
χρήσης & κήπου smart
EL
DE Betriebsanleitung
smart Haus- & Gartenautomat
EN Operator’s manual
smart Automatic Home & Garden Pump
FR Mode d’emploi
Automate smart pour la maison et
le jardin
NL Gebruiksaanwijzing
smart elektronische hydrofoorpomp
SV Bruksanvisning
smart pumpautomat för hem och
­trädgård
DA Brugsanvisning
smart hus- & haveautomat
FI Käyttöohje
Älykäs smart paine- ja puutarhapumppu
NO Bruksanvisning
smart hus- og hageautomat
IT
NO
FI
DA
SV
Reset
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn
diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns z­ ugelassene Teile
verwendet wurden.
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products
have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
FR Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits p
­ roduits n‘ont pas été correctement réparés par un partenaire d‘entretien agréé GARDENA ou si des pièces
­d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n‘ont pas été utilisées.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door
GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
SV Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador som orsakas av våra produkter där produkterna inte
har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA inte använts.
DA Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågældende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller godkendte
reservedele fra GARDENA.
FI Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on m
­ uiden
kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväksymien varaosien käyttö.
IT Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati
dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali o
autorizzati GARDENA.
ES Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los
daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado
piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
PL Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione
na ­skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę
­GARDENA partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért,
amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy
a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobcích,
kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA
nebo náhradní díly autorizované společností GARDENA.
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody s­ pôsobené
našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité
diely spoločnosti GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που
προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
2
I1
I2
I3
5
Art. 1723 /
Art. 1724
8
Art. 1752
3
4
7
2
6
1
O1
O2
9
>
Reset
L1
L2
O3
r
L3
>
L3
<
9
0
0
M1
M2
M3
>
9
r
e
2
1
w
e
t
w
T1
S1
z
1
T2
i
s
u
p
o
3
a
EN
­
­
­
­
EN
1. SAFETY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. OPERATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. TECHNICAL DATA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. SERVICE / WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Translation of the original instructions.
8
This product may be used under super­vision, or if
instruction regarding the safe use of the product
has been provided and the resulting dangers have
been understood, by children aged 8 and above, as well as
by persons with physical, sensory or mental disabilities or
a lack of experience and knowledge. Children must not be
allowed to play with the product. Cleaning and user maintenance must not be ­performed by children without super­
vision. The use of this product by young people under the
age of 16 is not recommended.
EN
DANGER! Electric shock!
The product must not be operated if there are people in the swimming
pool or garden pond.
v Make sure that the electrical plug and socket connections are fitted in
an area which cannot be flooded.
v Protect the power plug from moisture.
Connecting cable
DANGER! Electric shock!
With a cut off mains plug, moisture can get into electrical parts via the
mains cable and cause a short circuit.
v Do not cut the mains plug off (e. g. to feed through a wall).
Intended use:
The GARDENA smart Automatic Home & Garden Pump is intended
for private use in the home and hobby garden and is not intended to be
used for operating irrigation equipment and systems in public gardens.
It can be used for pumping rainwater, tap water and chlorinated water.
The GARDENA smart Automatic Home & Garden Pump can only be
programmed together with the GARDENA smart Gateway.
The product is not intended for continuous operation (e. g. industrial
­applications, continuous circulating operation).
DANGER! Corrosive, easily combustible, aggressive or explosive
liquids (such as gasoline, petroleum or nitrothinner), saltwater and
food intended for consumption must not be pumped.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
According to DIN VDE (German Electrical Engineers’ Association) 0620, mains
power cables and extension cables must not have a smaller cross-section than
the rubber-sheathed cables of the designation H07RN-F.
The cable length must be at least 10 m.
Data indicated on the type plate must match technical data of the mains supply.
Disconnect the product from the mains when it is not in use.
Protect plug and power cable from heat, oil and sharp edges.
Do not use the power cable to carry or to unplug the pump.
As an additional safety device an approved safety switch can be used.
v Please ask your electrician for his advice.
Only use extension cables with earth connectors for operating this pump.
A damaged pump must not be used.
Before operating the pump look and see if there is any damage to the pump
(especially to the power cable and plug).
v In case of damage, please have the pump checked by our GARDENA
Service Centre.
Pressure amplification:
If you use the pump for pressure amplification, the maximum permissible
internal pressure must not exceed 6 bar (on the pressure side). With this in
mind, the pump pressure must be added to the pressure to be amplified.
– Example: pressure at the tap = 1.0 bar.
Maximum pressure of the smart Automatic Home & Garden Pump
= 5.0 bar.
Total pressure = 6.0 bar.
Personal safety
1. SAFETY
DANGER! Risk of suffocation!
Small parts can be easily swallowed. There is also a risk that the polybag can suffocate toddlers. Keep toddlers away when you assemble the
product.
IMPORTANT!
Read the operator’s manual carefully before use and keep for future
­reference.
DANGER! Risk of injury due to hot water!
If the electronic control is defective or if the water supply on the intake
side of the pump fails, any water remaining in the pump may heat up,
generating a risk of injuries caused by hot water on leakage.
v Disconnect the pump from the mains, let the water cool (approx.
10 – 15 min.) and secure the water supply on the intake side before
putting into operation again.
Do not use the product while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while you operate the product may
result in serious personal injury.
When connecting the pump to the water supply system, the country-specific
sanitary regulations must be observed to prevent water not of drinking water
quality being drawn back in.
When water flows through the pump it is no drinking water anymore.
When using the product, cover hair and do not wear scarves and other loose
items of clothing.
Make sure that no children or unauthorised persons are within reach of the pump
and the pumped medium without supervision.
In order to avoid dry-running of the pump, take care that the end of the suction
hose is always submerged into the water.
v Before each operation, fill the pump with liquid to be pumped (approx. 2 to 3 l).
The pump must be located on solid, even ground, protected from flooding.
Take care that the pump cannot fall into water.
Very fine sand can pass through the integrated filter (mesh size 0.45 mm)
and cause accelerated wear in the hydraulic parts.
v For sandy water, you should additionally use the GARDENA Pump
­Preliminary Filter, art. 1730 (mesh size 0.1 mm).
The temperature of the pumped liquid must be between 2 °C to 35 °C.
Only stow the product in temperatures between 2 °C to 70 °C.
Symbols on the product:
Read operator’s manual.
General safety warnings
Electrical safety
ANGER! Electric shock!
D
Risk of injury due to electric current.
v The product must be supplied through a residual current device (RCD)
having a rated residual operating current not exceeding 30 mA.
ANGER! Electric shock!
D
Risk of injury due to electric current.
v Disconnect the product from the mains before you maintain or replace
parts. Thereby the disconnected socket must be in the visual range.
Safe operating practices
The water temperature should not exceed 35 °C.
The pump must not be used when people are in the water.
Leaking lubricants can contaminate the pumped liquid.
Circuit breakers
Dry-running protection: If no water is pumped (undercurrent) the pump switches
off automatically.
Anti-lock protection: If the motor blocks (overcurrent), the pump switches off
automatically.
Additional safety warnings
Electrical safety
DANGER! Cardiac arrest!
This product makes an electromagnetic field while it operates. This field
may under some conditions interfere with active or passive medical
implants. To decrease the risk of conditions that can possibly injure or
kill, we recommend persons with medical implants to speak with their
physician and the medical implant manufacturer before you operate the
product.
2. INSTALLATION
ANGER! Electric shock!
D
Risk of injury due to electric current.
v Disconnect the product from the mains before you install the
product.
9
Installation location [ Fig. I1 ]:
EN
The pump must be installed in a location with sufficient venti­
lation in the area of the ventilation slots. It must be at a distance
of at least 5 cm from the walls. No dirt contamination (e. g. sand
or soil) may be sucked in through the ventilation slots.
Set up the pump so that it is prevented from slipping and that an appro­
priately large collecting vessel for draining the pump or the system can be
placed under the drain screw (1).
Install the pump at a safe distance (min. 2 m) from the pumping medium.
If possible, install the pump higher than the surface of the water to be
pumped. If this is not possible, install a vacuum-resistant shut-off device
between the pump and the suction hose to allow the integrated filter to
be cleaned.
If the system is permanently installed, appropriate shut-off devices must
be installed on the input and output sides. Important for maintenance and
cleaning work on the pump or for shutdown, for example.
Connections:
CAUTION!
The GARDENA connection pieces on the intake and delivery sides may only be tightened by hand. Check whether the
seal ring is present and undamaged before screwing the suction
hose onto the suction inlet. When using metal connections,
damage could occur on the connection thread due to inapprop­
riate assembly. Therefore, screw on the connection fittings
with the upmost care. Use sealing tape only for sealing metallic
connection fittings.
Suction side:
Do not use modular water hose components on the suction side!
A vacuum-tight suction hose must be used e.g.:
– GARDENA Suction Hose Art. 1411 / 1418
– GARDENA Bore Hole Suction Hose Art. 1729
– GARDENA Suction Hose sold by the metre with
GARDENA Hose Clamp Art. 7192 / 7191.
If very fine dirt is present, we recommend the use of a GARDENA pump
preliminary filter Art. 1730 / 1731 in addition to the integrated filter.
To reduce the pump repriming time, we recommend to use a suction
hose with backflow preventer, which prevents the suction hose emptying
automatically when the pump is switched off.
Important for fixed installation:
For greater suction heads, use a suction hose with a small diameter (3/4").
Pressure side:
A pressure-resistant hose must be used on the pressure side, e. g.:
– GARDENA Garden Hose (3/4") Art. 18113 with
GARDENA Connection Set Art. 1752.
Important for fixed installation:
If the product is permanently installed in an enclosed space, only flexible
hoses (e.g. reinforced hoses) may be used for connecting the service
water supply, rather than rigid piping. Flexible hoses will reduce the
noise level and prevent damage caused by pressure surges. Install fixed
pipes at an upward gradient on the first 2 m only. To avoid damage to
the thread, ensure careful and accurate installation when using metal
connections.
To connect the suction hose [ Fig. I2 ]:
1. Screw the suction hose fitting (3) onto the suction inlet (4) and tighten
it by hand.
2. Slide the suction hose (2) onto the suction hose fitting (3) and secure
it e.g. with a GARDENA Hose Clamp Art. 7192 / 7191.
3. For suction head exceeding 4 m secure the suction hose
(e. g. by fastening it to a wooden post).
The pump and the suction hose are relieved from the weight of the
water.
To connect the pressure hose [ Fig. I3 ]:
The pressure hose can be connected either to the delivery side
33.3 mm (G1)-thread of the 120° swivelling connection (5) and / or
of the horizontal connection (8).
1. Screw the tap connector (7) onto the pressure outlet (5) / (8) and tighten
it by hand.
10
2. Connect the pressure hose with hose connector (6) onto the tap
­connector (7).
3. OPERATION
Operation with the GARDENA smart system App:
You can use the GARDENA smart system app to control all smart
­system products from anywhere at any time. You can download the free
GARDENA smart system app from the Apple App Store or from the
Google Play Store.
In order to include, a GARDENA smart Gateway with internet connectivity is needed. All GARDENA smart products are integrated via the app.
Follow the instructions inside the App.
Settings / Display via the app:
– Language
– Current flow
– Current pressure
– Standby
– Turn on pressure
– Total volume counter
– Frost Warning
– Leakage warning
ON (60 min)
ON (2 min)
OFF
– Errors
LED displays of the pump [ Fig. O1 ]:
(L1) Watering LED / Error LED
(L2)
(L3)
• Green:
• Off:
• Red flashing:
Connection-LED
• Green flashing:
• Green – orange – red:
• Red flashing:
Power-LED
• Green:
• Off:
Water flows
Standby (when (L3) illuminates)
Error (see 6. TROUBLESHOOTING)
Wait for connection
Signal quality
Inclusion not done
Power on
Power off
Reset Button
The smart Automatic Home & Garden Pump will be reset to the factory
settings.
v Push the Reset button for a short time.
New connection.
– or –
v Push and hold down the Reset button for at least 5 seconds.
Cancels the existing connection and allows a new connection to be
established, e. g. different Gateway.
To start the smart Automatic Home & Garden Pump [ Fig. O2 / O3 ]:
ANGER! Electric shock!
D
Risk of injury due to electric current.
v Disconnect the product from the mains before you fill the
pump.
NOTE: The specified maximum self-priming level (see 7. TECHNICAL DATA) is reached only when the pump is full and the pressure hose is held up high directly upstream of the pressure output
during the first self-priming phase. This ensures that the pumped
medium cannot leak from the pressure hose. When using a full
suction hose with a check valve, it is not necessary to hold up the
pressure hose.
1. Unscrew the lid (9) of the filter chamber with the spanner (A) provided.
2. Slowly fill in the liquid to be pumped via the filler connection (10) up to
the overflow (approx. 2 to 3 l) until the water level no longer drops
under the suction side inlet or the water flows out at the horizontal
connector.
3. With fixed installation: Unscrew the cover (14) and fill with liquid until it
flows towards the horizontal connector.
4. Empty any water remaining in the delivery hose so that the air can
escape during filling and priming.
5. Open any shut-off devices in the delivery line (watering accessories,
tap, etc.) so that air can escape before the priming procedure begins.
Electronic control:
The pump features an electronic controller.
If the pressure level falls below the start-up pressure, the pump is started
automatically.
As soon as the water supply is no longer required, the pump is switched
off automatically.
Low quantity programme and leakage warning:
Leakage warning:
In the event of a leakage or a dripping tap, the pressure constantly falls
below the turn-on pressure and the pump switches itself on and off con­
tinuously.
If the pump is constantly switched on and off, the pump switches off automatically to prevent unwanted water leakage (error 4 “Leakage warning”
is displayed).
Low quantity programme
To prevent the pump from switching off earlier when used with low quantity of water (e.g. washing machines or drip irrigation), the duration of the
low quantity programme until the leakage warning is activated can be set
(see GARDENA smart system App / leakage warning).
Switching the pump on and off cyclically during the small quantity
program has no effect on the service life of the pump.
Use of washing machines
(Leakage warning set to 60 min.):
Upon completion of the low quantity water supply cycle in washing
­machines, the 60-minute operating interval of the low quantity pro­
gramme is automatically reset to normal operation of the pump and
allows a trouble-free use of the washing machine for > 60 minutes.
Use without low quantities of water
(Leakage warning set to 2 min.):
If no low quantities of water are required, the leakage warning can be
reduced to 2 minutes. This enables maximum protection in the event of
a leakage.
For continuous drip irrigation
(Leakage warning set to OFF):
If the low quantity programme is to be used for more than 60 minutes,
the leakage warning can be deactivated (OFF).
Caution! The pump is then no longer protected by the leakage
­warning.
4. MAINTENANCE
ANGER! Electric shock!
D
Risk of injury due to electric current.
v Disconnect the product from the mains before you maintain
the product.
To clean the filter [ Fig. M1 / M2 ]:
1. If applicable, close all the shutoff devices on the intake side.
2. Loosen the lid (9) of the filter chamber with the spanner (A) provided.
3. Remove the filter unit (12) / (13) vertically upwards.
4. Hold the cup (12) firmly, turn the filter (13) counterclockwise 1 and
remove the filter 2 (bayonet fitting).
5. Clean the cup (12) under running water and clean the filter (13)
e. g. with a soft brush.
6. Assemble the filter again in reverse order.
7. Start the pump (see 3. OPERATION).
To clean the check valve [ Fig. M3 ]:
EN
6. With fixed installation: If the delivery line cannot be emptied due to
fixed installation, unscrew the cover (14). Considerable amounts of liquid
may escape. Please keep a sufficiently large receptacle at hand for
collection.
7. Tighten the lid (9) of the filter chamber up to the stopper (a).
8. Without fixed installation: Lift up the delivery hose just behind the
pressure outlet.
9. Plug the power plug of the connecting cable into a mains socket.
The pump starts after approx. 3 seconds and the power-LED
­illuminates green.
The suction process can take up to 6 min. If no water is pumped
afterwards, the pump will shut down automatically and display
Error 2 (see 6. TROUBLESHOOTING).
10. Close shut-off devices in the delivery pipeline again when the pump
begins to deliver water continuously.
The pump turns off automatically approx. 10 seconds after closing
the shut-off device.
The pump is ready for operation (Standby).
CAUTION!
The pump must not be operated without the check valve.
1. If applicable, close all the shut-off devices on the intake side.
2. Open all tapping points so that the pressure escapes on the pressure
side. Now close the tapping points again so that the connected pipes
do not drain via the pump.
3. Loosen the cover (14) of the check valve with a suitable tool.
4. Remove the check valve (15) and clean it under running water.
5. Assemble the check valve (15) again in reverse order.
6. Start the pump (see 3. OPERATION).
5. STORAGE
To put into storage [ Fig. S1 ]:
The product must be stored away from children.
1.
2.
3.
4.
5.
Disconnect the pump from the mains.
Open the consumer on the pressure side.
Remove the connected hoses on the pressure and suction side.
Unscrew drain bolt (1).
Tilt the pump to the suction and pressure side until water is no longer
discharged from either side.
6. Store the pump in a dry, enclosed and frost-free place.
Disposal:
(in accordance with RL2012/19/EC)
The product must not be disposed of to normal household waste.
It must be disposed of in line with local environmental regulations.
IMPORTANT!
v Dispose of the product through or via your municipal recycling
­collection centre.
6. TROUBLESHOOTING
ANGER! Electric shock!
D
Risk of injury due to electric current.
v Disconnect the product from the mains before you
­troubleshoot the product.
To troubleshoot with the error diagnosis system [ Fig. O1 ]:
The pump is equipped with an error diagnosis system which indicates
­various error states via the error LED (L1) and indicates the cause and the
remedy of various error states via the GARDENA smart system App.
1. Disconnect the pump from the mains.
2. Make the remedy indicated in the GARDENA smart system App
(or the respective remedy from the table below).
3. Start the pump again.
4. If the error is not fixed, go back to step 1 and call up the next
possible error.
5. When the error is fixed, the error display is cleared.
The pump is ready for operation again.
Problem
Possible Cause
Remedy
Error-LED flashes 1 time The pump does not pump water for 30 seconds during the
(with a 2 second break) initial operation.
Pump does not suck water
Pump was not sufficiently
v Fill the pump and make sure
filled with liquid to be pumped.
that water does not drain out
on the pressure side during
the suctioning process
(see 3. OPERATION).
Air cannot escape on the pres­ v Open the pressure side
sure side, because the pressure
o­ utlets (see 3. OPERATION).
side outlets are closed.
11
Possible Cause
The pump housing has heated 1.Open possible shut-off device
up and the thermal circuit brea­
in the pressure line (release
ker has been activated.
pressure).
2. Ensure sufficient ventilation
and let the pump cool down
for 20 min.
EN
Problem
Pump does not start
Remedy
The impeller is blocked.
1.Loosen the impeller (see
“To loosen the impeller”).
2. Let the pump cool down for
20 min.
The flow sensor is dirty.
v Clean the flow sensor (see
“To clean the flow sensor”).
Error-LED flashes
2 times (with
a 2 second break)
The pump does not pump water for 6 minutes during the
­initial operation.
Pump does not suck water
Problem on the suction side.
Pump does not start
Error-LED flashes
3 times (with
a 2 second break)
Water supply disrupted
on the suction side
v Immerse the suction hose
end under water.
v Eliminate any leak on the
suction side.
v Clean the check valve on
the suction line and check
the installation direction.
v Clean the suction filter on the
suction hose end.
v Clean the filter lid seal and
turn the lid until the stopper
(see 4. MAINTENANCE),
v Clean the filter in the pump.
7. TECHNICAL DATA
smart Automatic Home &
Garden Pump
Unit
Value (Art. 19080)
The thermal circuit breaker
has been activated
(motor overheated).
v Let the pump cool down
for 20 min.
Mains voltage
V (AC)
230
Mains frequency
Hz
50
Rated Power /
Standby consumption
W
Connection cable
m
1.5 (H07RN-F)
Max. delivery capacity
l/h
5000
Max. pressure
bar
5.0
Max. delivery head
m
50
Max. suction height
m
8
Cut-in pressure
bar
2.0 – 2.8 ± 0.2
The pump does not pump water for 30 seconds during the
current operation.
Problem on the suction side.
v Immerse the suction hose
end under water.
v Eliminate any leak on the
suction side.
v Clean the check valve on
the suction line and check
the installation direction.
v Clean the suction filter on the
suction hose end.
v Clean the filter lid seal and
turn the lid until the stopper
(see 4. MAINTENANCE),
v Clean the filter in the pump.
The thermal circuit breaker
has been activated
(motor overheated).
v Let the pump cool down for
20 min.
v Clean the flow sensor (see
“To clean the flow sensor”).
Error-LED flashes
4 times (with
a 2 second break)
The pump switches off during on-going operation after
60 minutes or 2 minutes.
Leakage warning is
activated
Leak on pressure side
(e. g. dripping tap).
v Eliminate any leak on the
pressure side.
The maximum duration of
the set leakage warning
(low quantity program 60 min.
or 2 min.) has been exceeded
v Increase the duration
of the leakage warning.
v Increase the water
­consumption
The check valve is blocked.
v Clean the check valve (see
“To clean the check valve”).
The flow sensor is dirty.
v Clean the flow sensor (see
“To clean the flow sensor”).
Mains plug is disconnected.
v Connect the mains plug.
Power failure.
v Check the fuse and the
­cables.
RCD has triggered
(residual current).
v Disconnect the pump and con­
tact the GARDENA Service.
Electrical interruption.
v Disconnect the pump and con­
tact the GARDENA Service.
12
OTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service
N
­department. Repairs must only be done by GARDENA service departments
or specialist dealers approved by GARDENA.
v Use a new suction hose.
The flow sensor is dirty.
Pump does not start
or stops suddenly during
­operation
To clean the flow sensor [ Fig. T2 ]:
If the flow sensor is stuck due to dirt, the Error LED flashes
(with a 2 second break).
1. Loosen both screws (17).
2. Remove the cover (18).
3. Loosen the screw (19) and remove the clip (20).
4. Loosen the cap (21) counterclockwise (e. g. with a screwdriver).
5. Remove and clean the impeller (22).
6. Clean the housing of the flow sensor.
7. Assemble the impeller (22) again in reverse order.
8. First insert the cover (18) at the top and then tighten both screws (17)
at the bottom.
9. Start the pump (see 3. OPERATION).
Suction hose deformed
or bent.
Suction hose deformed or bent. v Use a new suction hose.
Pump does not start
To loosen the impeller [ Fig. T1 ]:
If the impeller is stuck due to dirt, the Error LED flashes 1 time
(with a 2 second break).
1. Turn the motor shaft (16) with a screw driver.
This will loosen the blocked impeller.
2. Start the pump (see 3. OPERATION).
1300 / 1,5
Permitted internal pressure
bar
(delivery side)
6
SRD:
Frequency range
MHz
863 – 870
Maximum power
mW
25
Free field radio range
(approx.)
m
100
Weight
kg
13.4
Sound power level LWA1):
measured/guaranteed
Uncertainty kWA1)
dB (A)
77 / 79
2.19
Measuring process complying with:
1)
RL 2000/14/EC
8. ACCESSORIES
GARDENA Suction Hoses
Kink and vacuum-resistant, sold by the metre with 19 mm (3/4"),
25 mm (1") or 32 mm (5/4") diameter without fittings or in
fixed lengths complete with fittings, suction filter and backflow
preventer.
GARDENA Suction Hose
­Fittings
For vacuum-resistant connection of the pump
to the suction hose sold by the metre.
GARDENA Suction Filter
with Backflow Preventer
To equip suction hoses with Backflow Preventer Art. 1726 / 1727
sold by the metre.
GARDENA Bore Hole
Suction Hose
For vacuum-resistant connection of the pump
to boreholes or pipe networks. Length 0.5 m.
With 33.3 mm (G1) female thread at both ends.
Art. 1729
GARDENA Pump
Preliminary Filter
Recommended for pumping sandy water.
Art. 1730 / 1731
GARDENA Pump
Connection Set
Connection Set for 1/2" Pressure Hoses.
Art. 1750
GARDENA Pump
Connection Set
Connection Set for 3/4" Pressure Hoses.
Art. 1752
Art. 1723 / 1724
9. SERVICE / WARRANTY
Service:
Please contact the address on the back page.
EN
Warranty:
In the event of a warranty claim, no charge is levied to you for the services
provided.
GARDENA Manufacturing GmbH offers a 2-year warranty for this product
(from the date of purchase) if the product has been used exclusively for
private purposes. This manufacturer’s warranty does not apply to used
products purchased from a secondary market. This warranty includes all
­significant defects of the product that can be proved to be material or
manufacturing faults. This war­ranty is fulfilled by supplying a fully functional
replacement product or by repairing the faulty product sent to us free of
charge; we reserve the right to choose between these options. This service is subject to the following provisions:
• The product was used for its intended purpose as per the recom­
mendations in the operating instructions.
• Neither the purchaser nor a third party has attempted to repair the
­product.
• Only original GARDENA spare and wear parts were used.
Normal wear and tear of parts and components, optical changes, as well
as wear parts and consumables, are excluded from the warranty.
This manufacturer’s warranty does not affect ­warranty entitlements against
the dealer / retailer.
If problems arise with this product, please contact our Service department. In the event of a warranty claim, please send the defective product together with a copy of the purchase receipt and a description of
the defect, sufficiently stamped, to the GARDENA service address on
the back page.
Consumables:
The impeller, filter and jet nozzle are consumables and are not included
in the warranty.
­
­
13
Pumpen-Kennlinien
Performance characteristics
Courbes de performance
Prestatiegrafiek
Kapacitetskurva
Ydelses karakteristika
Pumpun ominaiskäyrä
Pumpekarakteristikk
Curva di rendimento
Curva característica de la bomba
Charakterystyka pompy
Szivattyú-jelleggörbe
Charakteristika čerpadla
Charakteristiky čerpadla
Χαρακτηριστικό διάγραμμα
bar
10
m
100
5
50
0
72
0
0
1000
3000
5000
l/h
DE EU-Konformitätserklärung
IT Dichiarazione di conformità CE
EN EC Declaration of Conformity
ES Declaración de conformidad CE
The undersigned, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden, hereby certifies that, when leaving
our factory, the units indicated below are in accordance with the ­harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific ­standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
El abajo firmante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suecia, certifica por la p­ resente que,
­cuando salen de la fábrica, las unidades indicadas a continuación cumplen las normas de armonización de la UE, las normas de la UE sobre ­seguridad y las normas específicas del producto. Este certificado quedará sin efecto si se modifican
las unidades sin nuestra autorización.
FR Déclaration de conformité CE
PL Deklaracja zgodności WE
NL EG-conformiteitsverklaring
HU EK megfelelőségi nyilatkozat
Der Unterzeichner, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Schweden, bescheinigt hiermit, dass die
nachstehend aufgeführten Produkte bei Verlassen des Werks die harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und
besondere ­Normen erfüllen. Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit, wenn die Produkte ohne unsere Genehmigung verändert werden.
Le constructeur, soussigné : GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suède, déclare qu’à la sortie
de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées
ciaprès et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union e­ uropéenne.
Toute modification apportée à cet appareil sans notre accord annule la validité de ce certificat.
De ondergetekende, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Zweden, verklaart hierbij dat de producten die hieronder staan vermeld, wanneer ze onze fabriek ­verlaten, in overeenstemming zijn met de geharmoniseerde
­Europese richtlijnen, EU-normen voor veiligheid en productspecifieke normen. Dit certificaat vervalt als de producten worden
aangepast zonder onze toestemming.
Undertecknad firma GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sverige, intygar härmed att nedan nämnda produkter, när de lämnar vår fabrik, överensstämmer med EU:s ­riktlinjer, EU:s säkerhetsstandarder och produktspeci­fika
standarder. Detta intyg skall ogiltigförklaras om produkten ändras utan vårt godkännande.
Undertegnede, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, S­ verige, erklærer hermed, at nedenfor anførte
enheder er i overensstemmelse med de harmoniserede EUret­ningslinjer, EU-standarder for sikkerhed og produktspecifikke
standarder, når de ­forlader fabrikken. Denne erklæring ugyldiggøres, hvis enhederne ændres uden vores godkendelse.
Níže uvedená společnost GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švédsko, tímto potvrzuje, že při
­opuštění naší továrny jsou jednotky uvedené níže v souladu s harmonizovanými pokyny EU, standardy EU ohledně
­bezpečnosti a specifickými ­produktovými standardy. Tento certifikát pozbývá platnosti, pokud dojde k úpravě j­ednotek
bez našeho schválení.
Dolu podpísaná spoločnosť GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, týmto osvedčuje, že nižšie uvedené
jednotky boli v súlade s harmonizovanými usmerneniami EÚ, normami EÚ v oblasti bezpečnosti a špecifickými normami
­týkajúcimi sa produktu v čase opustenia výrobného závodu. Toto osvedčenie stráca platnosť, ak boli jednotky zmenené
bez nášho súhlasu.
EL Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
FI EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Ruotsi, vakuuttaa täten, että alla mainitut laitteet ovat
tehtaalta lähtiessään yhdenmukaistettujen EU-säännösten, EU:n turvastandardien ja tuotekohtaisten standardien mukaisia.
Tämä vakuutus mitätöityy, jos laitteita ­muokataan ilman hyväksyntäämme.
Produktbezeichnung:
smart Haus- & Gartenautomat
Description of the product:
smart Automatic Home & Garden Pump
Désignation du produit :
Automate smart pour la maison et le jardin
Beschrijving van het product:
smart elektronische hydrofoorpomp
Beskrivning av produkten:
smart pumpautomat för hem och ­trädgård
Beskrivelse af produktet:
smart hus- & haveautomat
Tuotteen kuvaus:
Älykäs smart paine- ja puutarhapumppu
Descrizione del prodotto:
smart Pompa automatica per uso domestico e giardino
Descripción del producto:
Estación de bombeo para casa y jardín smart
Opis produktu:
smart hydrofor elektroniczny
A termék leírása:
smart háztartási- és kerti automata ­szivattyú
Popis výrobku:
smart domácí a zahradní automat
Popis produktu:
smart domáci a záhradný automat
Περιγραφή του προϊόντος:
Πιεστική αντλία νερού οικιακής χρήσης & κήπου smart
19080
2000/14/EC
2011/65/EC
2014/53/EC
Alulírott GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Svédország, ezzel tanúsítja, hogy az a­ lábbiakban leírt
egységek a gyár elhagyásakor megfe­leltek a harmonizált uniós ­előírásoknak és biztonsági és termékspecifikus szabványoknak. Ez a tanúsítvány ­érvényét veszti, ha az egységeket jóváhagyásunk nélkül átalakítják.
SK EÚ vyhlásenie o zhode
DA EU-overensstemmelseserklæring
EU-Richtlinien:
EC-Directives:
Directives CE :
EG-richtlijnen:
EU-direktiv:
EF-direktiver:
EY-direktiivit:
Direttive UE:
Directiva CE:
Dyrektywy WE:
EK-irányelvek:
Předpisy ES:
Smernice EÚ:
Οδηγίες ΕΚ:
Niżej podpisany przedstawiciel firmy GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Szwecja, niniejszym
oświadcza, że podane poniżej wyroby opuszczające fabrykę są zgodne ze zharmonizowanymi normami UE oraz z obo­
wiązującymi w UE przepisami bezpieczeństwa i normami dotyczącymi danego p­ roduktu. Modyfikacja wyrobów bez naszej
zgody powoduje unieważnienie niniejszego certyfikatu.
CS Prohlášení o shodě ES
SV EG-försäkran om överensstämmelse
Artikelnummer:
Article number:
Référence :
Artikelnummer:
Artikelnummer:
Artikelnummer:
Tuotenumero:
Codice articolo:
Referencia:
Numer katalogowy:
Cikkszámok:
Objednací číslo:
Objednávacie číslo:
Κωδικός είδους:
La sottoscritta GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, S­ vezia, certifica che il prodotto qui di seguito
indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle d­ irettive armonizzate UE nonché agli standard di sicu­rezza UE
e agli standard ­specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra s­ pecifica autorizzazione invalida
la presente dichiarazione.
Hinterlegte ­
Dokumentation:
GARDENA Technische
­Dokumentation,
M. Kugler 89079 Ulm
Konformitätsbewer­tungs­
verfahren:
Nach 2000/14/EG Art. 14
Anhang V
Deposited ­Documentation:
GARDENA Technical
­Documentation,
M. Kugler 89079 Ulm
Conformity Assessment
­Procedure:
according to 2000/14/EC
Art.14 Annex V
Documentation déposée:
Documentation
­technique GARDENA,
M. Kugler 89079 Ulm
Procédure d’évaluation
de la ­conformité :
Selon 2000/14/CE art. 14
Annexe V
Η υπογεγραμμένη εταιρεία, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Σουηδία, πιστοποιεί ότι, κατά
την έξοδο από το εργοστάσιο, οι μονάδες που αναφέρονται κατω­τέρω συμμορφώνονται με τις εναρμονισμένες οδηγίες ΕΕ,
τα πρότυπα ασφαλείας της ΕΕ και τα συγκεκριμένα πρότυπα προϊόντος. Αυτό το πιστοποιητικό καθίσταται άκυρο εάν οι
μονάδες έχουν τροποποιηθεί χωρίς την έγκρισή μας.
Harmonisierte EN-Normen /
Harmonised EN:
Schall-Leistungspegel:
Noise level:
Niveau sonore :
Geluidsniveau:
Ljudnivå:
Støjniveau:
Äänitaso:
Livello acustico:
Nivel de ruido:
Poziom hałasu:
Zajszint:
EN ISO 12100
EN 60335-1
EN 60335-2-41
gemessen / garantiert
measured / guaranteed
mesuré / garanti
gemeten / gegarandeerd
uppmätt / garanterad
målt / garanteret
mitattu / taattu
misurato / garantito
medido / garantizado
zmierzony / gwarantowany
mért / garantált
EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-3 V1.6.1
Hladina hluku:
Hladiny hluku:
Επίπεδο θορύβου:
naměřená / zaručená
namerané/zaručené
μετρημένο / εγγυημένο
77 dB(A) / 79 dB(A)
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Année d’apposition du ­marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
Märkningsår:
CE-Mærkningsår:
CE-merkin kiinnitysvuosi:
Anno di applicazione della ­certificazione CE:
Colocación del ­distintivo CE:
Rok nadania ­oznakowania CE:
CE-jelzés elhelyezésének éve:
Rok umístění značky CE:
Rok udelenia značky CE:
Έτος σήματος CE:
Ulm, den 07.09.2018
Ulm, 07.09.2018
Fait à Ulm, le 07.09.2018
Ulm, 07-09-2018
Ulm, 2018.09.07.
Ulm, 07.09.2018
Ulmissa, 07.09.2018
Ulm, 07.09.2018
Ulm, 07.09.2018
Ulm, dnia 07.09.2018
Ulm, 07.09.2018
Ulm, 07.09.2018
Ulm, dňa 07.09.2018
Ulm, 07.09.2018
Der Bevollmächtigte
Authorised representative
Le mandataire
De gevolmachtigde
Auktoriserad representant
Autoriseret repræsentant
Valtuutettu edustaja
Persona delegata
La persona autorizada
Pełnomocnik
Meghatalmazott
Zplnomocněnec
Splnomocnený
Ο εξουσιοδοτημένος
2016
Reinhard Pompe
Vice President
73
Deutschland / Germany
GARDENA
Manufacturing GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+ 49) 731 490 - 123
Reparaturen:
(+ 49) 731 490 - 290
service@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k.
Rr. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Av.del Libertador 5954 –
Piso 11 – Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires
Phone: (+ 54) 11 5194 5000
info.gardena@
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400
customer.service@
husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+ 43) 732 77 01 01- 485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
China
Husqvarna (Shanghai)
Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B,
No207, Song Hong Rd.,
Chang Ning District,
Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明
基广场B座3楼,邮编:200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D-31, zona
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
jairo.salazar@
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis – San José
Phone: (+ 506) 297 68 83
exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+ 43) 732 77 01 01- 485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
Cyprus
Med Marketing
17 Digeni Akrita Ave
P.O. Box 27017
1641 Nicosia
Azerbaijan
Firm Progress
a. Aliyev Str. 26A
1052 Baku
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319 / 5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka :
800 100 425
servis@cz.husqvarna.com
Belgium
Husqvarna België nv / sa
Gardena Division
Rue Egide Van Ophem 111
1180 Uccle / Ukkel
Tel.: (+ 32) 2 720 92 12
info@gardena.be
Denmark
GARDENA DANMARK
Lejrvej 19, st.
3500 Værløse
Tlf.: (+ 45) 70 26 47 70
husqvarna@husqvarna.dk
www.gardena.com /dk
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o.
Industrijska zona Bukva bb
74260 Tešanj
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L
Carretera Santiago Licey
Km. 5 ½
Esquina Copal II.
Santiago
Dominican Republic
Phone: (+ 809) 736-0333
joserbosquesa@claro.net.do
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda
Av. Francisco Matarazzo,
1400 – 19º andar
São Paulo – SP
CEP: 05001-903
Tel: 0800-112252
marketing.br.husqvarna@
husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД
бул. 8 Декември, №13
Офис 5
1700 Студентски град
София
Тел.: (+ 359) 24 66 69 10
info@agroland.eu
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
info@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales
Ltda. (Maga Ltda.)
Santiago, Chile
Avda. Chesterton
# 8355 comuna Las Condes
Phone: (+ 56) 2 202 4417
Dalton@maga.cl
Zipcode: 7560330
74
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A.
Arupos E1-181 y 10 de
Agosto Quito, Pichincha
Tel. (+ 593) 22800739
francisco.jacome@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Valdeku 132
EE-11216 Tallinn
info@gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab
Gardena Division
Lautatarhankatu 8 B / PL 3
00581 HELSINKI
www.gardena.fi
Georgia
Transporter LLC
8 / 57 Beliashvili street
0159 Tbilisi, Georgia
Phone: (+ 995) 322 14 71 71
Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena@
husqvarna.co.uk
Greece
Π. ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ
Λεωφ. Αθηνών 92
Αθήνα
Τ.Κ.104 42
Ελλάδα
Τηλ. (+ 30) 210 51 93 100
info@papadopoulos.com.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft.
Ezred u. 1- 3
1044 Budapest
Telefon: (+ 36) 1 251- 4161
vevoszolgalat.husqvarna@
husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
ooj@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena@
husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A.
Via Santa Vecchia 15
23868 VALMADRERA (LC)
Phone: (+ 39) 0341.203.111
assistenza.italia@
it.husqvarna.com
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5 - 1 Nibanncyo
Chiyoda-ku
Tokyo 102-0084
Phone: (+ 81) 33 264 4721
m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd.
155 /1, Tazhibayevoi Str.
050060 Almaty
IP Schmidt
Abayavenue 3B
110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD.
107-4, SunDuk Bld.,
YangJae-dong,
Seocho-gu,
Seoul, (zipcode: 137-891)
Phone: (+ 82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki
av. Moladaya Guardir J 3
720014
Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija SIA
Ulbrokas 19A
France
LV-1021 Rīga
Husqvarna France
9 /11 Allée des pierres mayettes info@gardena.lv
92635 Gennevilliers Cedex
Lithuania
France
UAB Husqvarna Lietuva
http : // www.gardena.com / fr
Ateities pl. 77C
N° AZUR : 0 810 00 78 23
LT-52104 Kaunas
info@gardena.lt
(Prix d’un appel local)
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+ 352) 40 14 01
api@neuberg.lu
Mexico
AFOSA
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Col. La Calma 45070
Zapopan, Jalisco
Mexico
Phone: (+ 52) 33 3818-3434
icornejo@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L.
290A Muncesti Str.
2002 Chisinau
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V.
GARDENA Division
Postbus 50131
1305 AC ALMERE
Phone: (+ 31) 36 521 00 10
info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+ 599) 9 767 66 55
pgm@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76-437
Manukau City 2241
Phone: (+ 64) (0) 9 9202410
support.nz@husqvarna.co.nz
Norway
Husqvarna Norge AS
Gardena Division
Trøskenveien 36
1708 Sarpsborg
info@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A.
Jr. Ramón Cárcamo 710
Lima 1
Tel: (+ 51) 1 3 320 400 ext. 416
juan.remuzgo@
husqvarna.com
Poland
Husqvarna
Poland Spółka z o.o.
ul. Wysockiego 15 b
03-371 Warszawa
Phone: (+ 48) 22 330 96 00
gardena@husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal , SA
Lagoa - Albarraque
2635 - 595 Rio de Mouro
Tel.: (+ 351) 21 922 85 30
Fax : (+ 351) 21 922 85 36
info@gardena.pt
Romania
Madex International Srl
Soseaua Odaii 117 - 123,
RO 013603 Bucureşti, S 1
Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex@ines.ro
Russia / Россия
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http: //www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 1 18 48 88 12
miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy- Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
# 02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+ 65) 6253 2277
shiying@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319 / 5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka:
800 154 044
servis@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+ 43) 732 77 01 01- 485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna
South Africa (Pty) Ltd
Postnet Suite 250
Private Bag X6,
Cascades, 3202
South Africa
Phone: (+ 27) 33 846 9700
info@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A.
Calle de Rivas nº 10
28052 Madrid
Phone: (+ 34) 91 708 05 00
atencioncliente@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v.
Verlengde Hogestraat # 22
Phone : (+ 597) 472426
agrofix@sr.net
Pobox : 2006
Paramaribo
Suriname – South America
Sweden
Husqvarna AB
Gardena Division
S-561 82 Huskvarna
gardenaorder@husqvarna.se
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90
info@gardena.ch
Turkey
Dost Bahçe Dış Ticaret
Mümessillik A.Ş
Yunus Mah. Adil Sok. No:3
Ic Kapi No: 1 Kartal
34873 Istanbul
Phone: (+ 90) 216 38 93 939
info@dostbahce.com.tr
Ukraine / Україна
ТОВ «Хускварна Україна»
вул. Васильківська, 34,
офіс 204-г
03022, м. Київ
Тел. (+38) 044 498 39 02
info@gardena.ua
Uruguay
FELI SA
Entre Ríos 1083 CP 11800
Montevideo – Uruguay
Tel : (+ 598) 22 03 18 44
info@felisa.com.uy
Venezuela
Corporación Casa y Jardín C.A.
Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
Colinas de Bello Monte.
1050 Caracas.
Tlf : (+ 58) 212 992 33 22
info@casayjardin.net.ve
000020.960.08 / 0618
19080-20.960.03/0119
GARDENA
© GARDENA
Manufacturing
GmbH
Manufacturing GmbH
D-89070
D
- 89070Ulm
Ulm
http://www.gardena.com
http:
//www.gardena.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement