BFT XPASS B Bollard Instruction manual

BFT XPASS B Bollard Instruction manual

',668$625($8720$7,&2 $8720$7,&%2//$5'

Attenzione!

Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno!

Caution!

Read “Warnings” inside carefully!

Attention!

Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur!

Achtung!

Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren!

¡Atención¡

Leer atentamente las “Advertencias” en el interior!

Let op!

Lees de “Waarschuwingen” aan de binnenkant zorgvuldig!

EN The INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE handbook is for installers, users and maintenance engineers.

Please read it carefully before installing the appliance, before using it and before routine or extraordinary maintenance work.

Operations that, if not carried out correctly, can be risky, are indicated with the following symbols : The manufacturer is not liable for injury to people or animals or damage to things in the case of applications that exceed the limits specifi ed on the enclosed technical data sheet or by a use diff erent from what the appliance has been designed.

GENERAL

entrances or to safeguard private areas in total safety.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power..................................................................

230

Vac ±

10

% ;

50

÷

60

Hz; 500 W Working frequency.......................................................................................

3.000

/ 24 Protection level...........................................................................................................IP

67

Control unit......................................................................PERSEO CBD / PERSEO CBE Working temp................................................................................................

-40 +60

°C Working time...............................................................................................................

6,5

s.

Weight.........................................................................................................................

260

kg

- 3 -

IT EN 1

DIMENSIONI D’INGOMBRO

• OVERALL SIZE DIMENSIONS

1000 ÷ 1200

Ø

20 Fe B44k

(

non forniti

• not provided ) Ø

273 x 10 280 560 2

DISPOSIZIONE

• LAYOUT

A B C

Asfalto - Road surface Cemento RcK25 - Cement RcK25 Guaina Ø50 - Sheathing Ø50 G A F C B F D

- 4 -

E

D E F G

Allacciamento alla rete fognaria Ø100 - Connection to the sewer network Ø100 Sabbia fi ne - Fine sand Ghiaia - Pebble gravel Ø20 Fe B44K (

non forniti

• not provided )

3

NOTA CAVI

• WIRING NOTE

3

4 5 1 2 3

Linea Monofase - Single-phase line Ricevitore - Receiver SOS Lampe Selettore a chiave - Key selector

6

XPASS B 800C / XPASS B 800C SD

7 8

Rivelatore magnetico - Detector-Request istruction Fotocellula trasmettitore - Trasmitter photocell

9

Fotocellula ricevitore - Receiver photocell

10

Semaforo - Traffi c light

4

FONDAZIONE

• FOUNDATION

1500 H05VV 2 x 1,5 + T 4 x 0,5 4 x 0,5 2 x 0,5 2 x 0,5 Cavo in dotazione / Cable supplied by us Cavo intrecciato / Twisted cable 2 x 0,5 4 x 0,5 3 x 0,5 + T 1500

- 5 -

IT EN

IT EN 5

INSTALLAZIONE DISSUASORE

• INSTALL BOLLARD

Sabbia fi ne

Fine sand

Pump unit

Allacciamento alla rete fognaria

Connection to the sewer network

Ø

20 Fe B44k

(

non forniti

• not provided )

RUNNING DIRECTION

DRENAGGIO

• DRAINAGE

Assicurarsi che il terreno abbia un buon assorbimento d’acqua immettendo circa 40 litri d’acqua e verifi cando che lo svuotamento avvenga in meno di 30 minuti; in caso contrario realizzare il drenaggio delle acque tra mite tubazioni da collegare ad ogni singola cassaforma e raccordate alla rete fognaria con sifone, oppure ad un pozzetto dotato di un sistema di svuotamento dell’acqua.

Ensure that the soil has a adequate water absorption by entering about 40 liters of water and checking that the em ptying takes place in less than 30 minutes; otherwise realize the drainage of water through pipes connected to every single manhole and connected to the sewage network with siphon, or a collecting sump with a drainage system of water.

Ø

20 Fe B44k

(

non forniti

• not provided )

RUNNING DIRECTION

Senso di marcia

Running direction

- 6 Senso di marcia

Running direction

6

LIVELLARE COL PIANO STRADALE

• LEVEL WITH THE ROAD SURFACE

7

RIEMPIRE DI SABBIA FINO A ~250 MM DAL PIANO STRADALE •

FILL WITH SAND TO ~250 MM FROM THE ROAD SURFACE

IT EN 8

POSARE LA RETE ELETTROSALDATA

• LAY THE ELECTROWELDED MESH

9

COMPLETARE LA PAVIMENTAZIONE

• FLOORING COMPLETION

- 7 -

IT EN 10

COLLEGAMENTI ELETTRICI

• ELECTRICAL CONNECTIONS

GND M

PERSEO CBD / PERSEO CBE

arancione / orange arancione / orange

N.C.

11

Consultare il manuale d’installazione e uso della centralina PERSEO CBD / PERSEO CBE.

Consult the

PERSEO CBD / PERSEO CBE

control unit’s installation and operating manual.

SBLOCCO DI EMERGENZA

• EMERGENCY RELEASE

Sensore stelo alto

• Sensor stem high

Interrompendo l’alimentazione elettrica il dissuasore scende spontaneamente.

The deterrent bollard lowers spontaneously when you disconnect the power supply.

1 2

- 8 -

EN GENERAL SAFETY

• For safety reasons and to comply with current standards, we recommend using the control unit.

• The construction components of this product must comply with the following European Directives:

2004/108/CEE

,

2006/108/EEC

,

2006/42 EEC

and subsequent amendments. As for all non-EEC countries, the above-mentioned standards as well as the current national standards should be respected in order to achieve a good safety level.

• The Company declines all responsibility for any consequences resulting from failure to observe Good Technical Practice when installing the device described in the present manual.

• Do not install the product in potentially explosive atmosphere or wherever there is a fi re risk.

• Disconnect the electrical supply before carrying out any work on the installation. Also disconnect any buff er batteries, if fi tted.

• Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power supply, having a contact opening distance equal to or greater than 3,5 mm. Also fi t an adequate cut-out device for the buff er batteries.

• Check that a diff erential switch with a 0.03A threshold is fi tted just before the power supply mains.

• Check that earthing is carried out correctly.

• Installation must be carried out using the safety devices and controls prescribed by the EN 12978 Standard.

• Fit all the safety devices (photocells, electric edges etc.) which are needed to protect the area from any danger caused by squashing, conveying.

• Position at least one luminous signal indication device (blinker) where it can be easily seen, and fi x a Warning sign next to the structure.

• Only use original parts for any maintenance or repair operation. The Company declines all responsibility with respect to the automation safety and correct operation when other producers’ components are used.

• Do not modify the automation components, unless explicitly authorised by the Company.

• Scrap packing materials (plastic, cardboard, polystyrene etc) according to the provisions set out by current standards. Keep nylon or polystyrene bags out of children’s reach.

• Anything which is not expressly provided for in the present instructions, is not allowed.

• Instruct the product user about the control systems provided and the manual opening operation in case of emergency.

• Do not allow persons or children to remain within the automation operation area.

• Keep radio control or other control devices out of children’s reach, in order to avoid unintentional automation activation.

USE

• Consult the control unit’s installation and operating manual.

• Follow the instructions given in point

7

to release in the case of emergency.

ROUTINE MAINTENANCE

(EVERY 6 MONTHS)

• Maintenance must be carried out by qualifi ed personnel only.

• Visually check the overall state of wear and tear of the external parts of the deterrent bollard.

• Make sure the rear-refl ecting fi lm is not worn.

• Make sure the lights work.

• Make sure the emergency manoeuvre is working properly.

• Make sure the control unit and safety devices are in proper working order.

- 9 -

NOTE • NOTES

INSTALLATORE INSTALLER

Bft Spa

Via Lago di Vico, 44 36015 Schio (VI) T +39 0445 69 65 11 F +39 0445 69 65 22 Æ www.bft.it

SPAIN

BFT GROUP ITALIBERICA DE AUTOMATISMOS S.L.

08401 Granollers - (Barcelona) www.bftauto

m

atis

m

os.co

m

FRANCE

AUTOMATISMES BFT FRANCE

69800 Saint Priest www.bft-france.co

m

GERMANY

BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H

90522 Oberasbach www.bft-torantriebe.de

UNITED KINGDOM

BFT AUTOMATION UK LTD

Stockport, Cheshire, SK7 5DA www.bft.co.uk

IRELAND

BFT AUTOMATION LTD

Dublin 12 BENELUX

BFT BENELUX SA

1400 Nivelles www.bftbenelu

x

.be

POLAND

BFT POLSKA SP. Z O.O.

05-091 ZĄBKI www.bft.pl

CROATIA

BFT ADRIA D.O.O.

51218 Drazice (Rijeka) www.bft.hr

PORTUGAL

BFT SA-COMERCIO DE AUTOMATISMOS E MATERIAL DE SEGURANCIA

3020-305 Coi

m

bra www.bftportugal.co

m

CZECH REPUBLIC

BFT CZ S.R.O.

Praha www.bft.it

TURKEY

BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI SANAY VE

Istanbul www.bftoto

m

as

y

on.co

m

.tr

RUSSIA

BFT RUSSIA

111020 Moscow www.bftrus.ru

AUSTRALIA

BFT AUTOMATION AUSTRALIA PTY LTD

Wetherill Park (S

y

dne

y

) www.bftaustralia.co

m

.au

U.S.A.

BFT USA

Boca Raton www.bft-usa.co

m

CHINA

BFT CHINA

Shanghai 200072 www.bft-china.cn

UAE

BFT Middle East FZCO

D u b a i

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement