Operating Manual
Operating
Manual
RTH4300B
Programmable Thermostat
69-1771EFS
Quick Reference Card
Grasp and pull to see basic operating instructions at a glance.
This manual covers the following model:
RTH4300B: For 1 Heat/1 Cool systems
CAUTION: EQUIPMENT DAMAGE HAZARD.
To prevent possible compressor damage, do not operate cooling system when outdoor
temperature is below 50°F (10°C).
Need Help?
For assistance with this product please visit http://yourhome.honeywell.com
or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502
Read and save these instructions.
® U.S. Registered Trademark. Patents pending.
Copyright © 2006 Honeywell International Inc. All rights reserved.
RTH4300B Programmable Thermostat
Table of contents
About your new thermostat
Appendices
Thermostat features.................................... 2
Quick reference to controls........................ 3
Quick reference to display......................... 4
Battery replacement................................. 14
In case of difficulty................................... 15
Customer assistance................................ 17
Accessories.............................................. .17
1-year limited warranty............................. 18
Programming & Operation
Set time and day......................................... 5
Select system setting................................. 6
Select fan setting........................................ 7
Using program schedules.......................... 8
Program schedule overrides.................... 11
Compressor protection............................. 13
This thermostat is ready to go!
Your new thermostat is pre-programmed
and ready to go.
See page 9 to check settings.
Operating Manual
About your new thermostat
Your new Honeywell thermostat has been designed to give you many years of reliable
service and easy-to-use, push-button climate control.
Features
• Separately programmable weekday/weekend schedules.
• One-touch temp control overrides program schedule at any time.
• Energy Star® compliant to greatly reduce your heating/cooling expenses.
• Large, clear display is easy to read.
• Displays both room temperature and temperature setting.
• Built-in compressor protection.
RTH4300B Programmable Thermostat
About reference
Quick
your new thermostat
to controls
Temperature adjustment (see page 10-12)
• Set: Press to set time/day/
schedule.
• Hold: Press to override
programmed temperature control.
• Run: Press to resume program
schedule.
System switch (see page 6)
• Cool: Cooling system control.
• Off: All systems off.
• Heat: Heating system control.
Fan Switch (see page 7)
On: Fan runs continuously.
Auto: Fan runs only when heating
or cooling system is on.
Operating Manual
About reference
Quick
your new thermostat
to display screen
Low battery warning
(see page 14)
Current inside
temperature
Current program period
Wake/Leave/Return/Sleep
(see pages 8-9)
Temperature setting
(see pages 10-12)
Replace Batt
Inside
75
Wake
Set To
6:30
AM
75
Heat On
Wed
Current day/time (see page 5)
System status
Cool on: Cooling
system is on.
Heat on: Heating
system is on.
RTH4300B Programmable Thermostat
About
Set
theyour
timenew
andthermostat
day
Press SET, then adjust time.
1. Press the SET button, then press s or t
to set the clock time.
Set
Clock
6:30
AM
2. Press the SET button, then press s or t
to select the day of the week.
3. Press RUN to save & exit.
Press SET, then select current day.
Set Day
Note: If the display flashes Set Clock, the
thermostat will follow your settings for the
weekday “Wake” time period until you reset
the time and day.
Wed
Operating Manual
About your
Select
the sytstem
new thermostat
setting
The SYSTEM switch can be set to control
your heating or cooling system, depending on the season.
• Cool: Cooling system control.
• Off: All systems are off.
• Heat: Heating system control.
CAUTION: EQUIPMENT DAMAGE
HAZARD. To prevent possible
compressor damage, do not operate
cooling system when outdoor
temperature is below 50°F (10°C).
Set SYSTEM switch to control the
heating or cooling system.
RTH4300B Programmable Thermostat
About your
Select
the fan
newsetting
thermostat
Set the FAN switch to Auto or On.
In “Auto” mode (the most commonly used
setting), the fan runs only when the heating or cooling system is on.
If set to “On,” the fan runs continuously.
Use this setting for improved air circulation, or for more efficient air cleaning.
Set FAN switch to choose whether the fan
runs continuously or only as needed.
Operating Manual
Aboutmoney
Save
your new
by setting
thermostat
program schedules
It’s easy to program your system for maximum energy savings. You can program four
time periods each day, with different settings for weekdays and weekends.
WAKE
6:00 am
Set to the time you awaken and the temperature you want
during the morning, until you leave for the day.
LEAVE
8:00 am
Set to the time you leave home and the temperature you
want while you are away (usually an energy-saving level).
RETURN
6:00 pm
Set to the time you return home and the temperature you
want during the evening, until bedtime.
SLEEP
10:00 pm
Set to the time you go to bed and the temperature you want
overnight (usually an energy-saving level).
70 °
62 °
70 °
62 °
RTH4300B Programmable Thermostat
About your new
EnergyStar
settings
thermostat
for maximum cost savings
®
This thermostat is pre-set to use EnergyStar program settings. We recommend these
settings, since they can reduce your heating/cooling expenses by as much as 33%.
(See next page to adjust times and temperatures of each time period.)
®
Wake
(6:00 am)
Leave
(8:00 am)
Return
(6:00 pm)
Sleep
(10:00 pm)
Heat (Mon-Fri)
Cool (Mon-Fri)
Heat (Sat-Sun)
Cool (Sat-Sun)
70 °
62 °
70 °
62 °
75 °
83 °
75 °
78 °
70 °
62 °
70 °
62 °
75 °
83 °
75 °
78 °
[Or cancel period]
[Or cancel period]
[Or cancel period]
[Or cancel period]
Operating Manual
About
To
adjust
your
program
new thermostat
schedules
Press SET 3 times, then adjust time.
1. Press SET until Set Schedule is displayed.
Set To
Set Schedule
6:30
AM
75
Heat
Wake
MonTueWedThuFri
Press SET, then set desired temperature.
Set To
Set Schedule
6:30
AM
75
Wake
MonTueWedThuFri
Heat
2. Press s or t to set your weekday Wake
time (Mon-Fri), then press SET.
3. Press s or t to set the temperature for this
time period, then press SET.
4. Set time and temperature for the next time
period (Leave). Repeat steps 2 and 3 for each
weekday time period.
5. Press SET to set weekend time periods (SatSun), then press RUN to save & exit.
Note: Make sure the thermostat is set to the system
you want to program (Heat or Cool).
Note: To cancel an unwanted time period (except
Wake), press and hold s + HOLD for 4 seconds
while in the Set Schedule mode.
10
RTH4300B Programmable Thermostat
About your
Program
schedule
new thermostat
override (temporary)
Press to temporarily adjust temperature.
Temporary
6:30
Press s or t to immediately adjust the
temperature. This will temporarily override
the temperature setting for the current
time period.
Set To
AM
70
The new temperature will be maintained
only until the next programmed time
period begins (see page 8). For example,
if you want to turn up the heat early in the
morning, it will automatically be lowered
later, when you leave for the day.
Press to cancel temporary setting and
resume program schedule.
Set To
6:30
AM
75
Note: Make sure the thermostat is set to the
system you want to control (heat or cool).
To cancel the temporary setting at any
time, press RUN.
11
Operating Manual
About your
Program
schedule
new thermostat
override (permanent)
Press to permanently adjust temperature.
Press HOLD to permanently adjust
the temperature. This will override the
temperature settings for all time periods.
Hold
Set To
6:30
AM
70
The “Hold” feature turns off the program
schedule and allows you to adjust the
thermostat manually, as needed.
Press to cancel “Hold” setting and resume
program schedule.
Whatever temperature you set will be
maintained 24 hours a day, until you
manually change it, or press RUN to
cancel “Hold” and resume the program
schedule.
Set To
6:30
AM
75
Note: Make sure the thermostat is set to the
system you want to control (heat or cool).
12
RTH4300B Programmable Thermostat
About your
Built-in
compressor
new thermostat
protection
Inside
75
Wake
Set To
6:30
AM
75
Wed
Message flashes until safe restart
time has elapsed.
Cool
On
This feature helps prevent damage to the
compressor in your air conditioning or heat
pump system.
Damage can occur if the compressor is
restarted too soon after shutdown. This feature forces the compressor to wait 5 minutes
before restarting.
During the wait time, the display will flash
the message Cool On (or Heat On if you have
a heat pump). When the safe wait time has
elapsed, the message stops flashing and the
compressor turns on.
13
Operating Manual
About your
Battery
replacement
new thermostat
Install fresh batteries when the
REPLACE BATT warning begins flashing. The warning flashes about two
months before the batteries are
depleted.
Pull at bottom to
remove thermostat
from wallplate.
Turn thermostat over,
insert fresh AA alkaline
batteries, then reinstall
thermostat.
Replace batteries once a year, or
before leaving home for more than a
month. If batteries are inserted within
one minute, the time and day will not
have to be reset. All other settings are
permanently stored in memory, and
do not require battery power.
14
RTH4300B Programmable Thermostat
In case of difficulty
If you have difficulty with your thermostat, please try the following suggestions.
Most problems can be corrected quickly and easily.
Display is blank
•
•
•
•
Check circuit breaker and reset if necessary.
Make sure power switch at heating & cooling system is on.
Make sure furnace door is closed securely.
Make sure fresh AA alkaline batteries are correctly installed (see
page 14).
Heating or
cooling system
does not respond
• Set system switch to Heat (see page 6). Make sure the temperature is
set higher than the Inside temperature.
• Set system switch to Cool (see page 6). Make sure the temperature is
set lower than the Inside temperature.
• Wait 5 minutes for the system to respond.
15
Operating Manual
In case of difficulty
Temperature
settings do not
change
Make sure heating and cooling temperatures are set to acceptable ranges:
• Heat: 40° to 90°F (4.5° to 32°C).
• Cool: 50° to 99°F (10° to 37°C).
“Cool On” or
“Heat On” is
flashing
• Compressor protection feature is engaged. Wait 5 minutes for the system
to restart safely, without damage to the compressor (see page 13).
“Heat On” is not
displayed
• Set the System switch to Heat, and set the temperature level above the
current room temperature (see page 6).
“Cool On” is not
displayed
• Set the System switch to Cool, and set the temperature level below the
current room temperature (see page 6).
To restore
Follow these steps to restore Energy Star default settings (see page 9):
Energy Star
1. Press SET 3 times to display “Set Schedule.”
default settings
2. Press and hold SET and RUN at the same time for 4 seconds.
3. Press RUN.
®
16
RTH4300B Programmable Thermostat
About yourassistance
new thermostat
Customer
Pull at bottom to
remove thermostat
from wallplate.
Turn thermostat over
to find model number
and date code.
For assistance with this product, please visit
http://yourhome.honeywell.com.
Or call Honeywell Customer Care toll-free at
1-800-468-1502.
To save time, please note your model number
and date code before calling.
Accessories
To order, please call Honeywell Customer
Care toll-free at 1-800-468-1502.
Cover plate assembly*....Part No. 50002883-001
*Use to cover marks left by old thermostats.
17
Operating Manual
1-year limited warranty
Honeywell warrants this product, excluding battery, to be free from defects in the workmanship
or materials, under normal use and service, for a period of one (1) year from the date of purchase by the consumer. If at any time during the warranty period the product is determined to
be defective or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it (at Honeywell’s option).
If the product is defective,
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the place from which you purchased it; or
(ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502. Customer Care will make the determination whether the product should be returned to the following address: Honeywell Return Goods,
Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, or whether a replacement
product can be sent to you.
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not apply if it
is shown by Honeywell that the defect or malfunction was caused by damage which occurred
while the product was in the possession of a consumer.
Honeywell’s sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms stated
above. HONEYWELL SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND,
INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR
18
RTH4300B Programmable Thermostat
1-year limited warranty
INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY
OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so this limitation may not apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEYWELL MAKES ON THIS
PRODUCT. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO
THE ONE-YEAR DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other
rights which vary from state to state.
If you have any questions concerning this warranty, please write Honeywell Customer Relations,
1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 or call 1-800-468-1502. In Canada, write Retail
Products ON15-02H, Honeywell Limited/ Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario
M1V4Z9.
19
Manuel
d’utilisation
RTH4300B
Thermostat programmable
69-1771EFS
Aide-mémoire
Tirer sur la carte pour voir les instructions de base en un coup
d’oeil.
Le présent mode d’emploi porte sur le modèle suivants :
RTH4300B : Pour systèmes à un étage de chauffage/1 étage de
refroidissement.
MISE EN GARDE : RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL.
Pour éviter d’endommager le compresseur, ne pas faire fonctionner le système de
refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 10 °C (50 °F).
Besoin d’aide?
Pour obtenir de l’assistance au sujet de ce produit, consulter le http://yourhome.honeywell.com
ou téléphoner sans frais au Centre de service à la clientèle de Honeywell au 1 800 468-1502
Lire et conserver ces instructions.
® Marque déposée aux É.-U. Brevets en instance.
© 2006 Honeywell International Inc. Tous droits réservés.
Manuel d’utilisation
Table des matières
Votre nouveau thermostat
Annexes
Caractéristiques du thermostat .............. 23
Coup d’oeil rapide sur
les commandes......................................... 24
Coup d’oeil rapide sur l’affichage............ 25
Remplacement des piles.......................... 35
En cas de difficulté................................... 36
Services à la clientèle............................... 38
Accessoires.............................................. .38
Garantie limitée de 1 an........................... 39
Programmation et fonctionnement
Réglage de l’heure et du Jour.................. 26
Sélectionnez le réglage du système........ 27
Sélectionnez le réglage
de la soufflante......................................... 28
Comment se servir de
l’horaire programmé................................. 29
Comment déroger à l’horaire................... 32
Protection du compresseur...................... 34
Votre thermostat est prêt
à fonctionner!
Votre nouveau thermostat est
préprogrammé et prêt à l’emploi. Voir page
30 pour vérifier les points de consigne.
22
Thermostat programmable RTH4300B
À propos
Votre
nouveau
du thermostat
thermostat
Votre nouveau thermostat Honeywell a été conçu pour vous procurer de nombreuses
années de service fiable et assurer la régulation de la température ambiante avec
facilité, par simple bouton-poussoir.
Caractéristiques
• Horaires des jours de semaine et de la fin de semaine programmables
séparément.
• Il suffit d’appuyer sur une seule touche pour déroger au programme en tout temps.
• Appareil coté Energy Star® qui peut vous faire réaliser d’importantes économies
sur les frais de chauffage et (ou) de refroidissement.
• Grand affichage facile à lire.
• Affiche simultanément la température ambiante et le point de consigne.
• Protection intégrée du compresseur.
23
Manuel d’utilisation
À propos
Coup
d’oeil
durapide
thermostat
sur les commandes
Réglage de la température
(voir pages 31-33)
• Set : Appuyer sur cette touche pour régler
l’heure/le jour/l’horaire.
• Hold : Appuyer sur cette touche pour déroger
au programme.
• Run : Appuyer sur cette touche pour revenir au
programme.
Sélecteur du système (voir page 27)
• Cool : Commande le système de
refroidissement.
• Off : Tous les systèmes sont à l’arrêt.
• Heat : Commande le système de chauffage.
Sélecteur du ventilateur (voir page 28)
On : Le ventilateur fonctionne sans interruption.
Auto : Ventilateur fonctionne seulement quand le
système de chauffage ou de refroidissement est en marche.
24
Thermostat programmable RTH4300B
À propos
Coup
d’oeil
durapide
thermostat
sur l’affichage
Avertissement de piles
faibles (voir page 35)
Température
ambiante actuelle
Période du
programme en cours
Réveil, Départ, Retour,
Sommeil (voir pages 29-30)
Point de consigne de
température (voir pages 31-33)
Replace Batt
Inside
75
Wake
Set To
6:30
AM
75
Heat On
Wed
Jour et heure en cours (voir page 26)
25
État du système
Cool on: Le système de
refroidissement est en marche.
Heat on: Le système de
chauffage est en marche.
Manuel d’utilisation
À propos
Régler
et du
l’heure
thermostat
et le jour
Appuyer sur SET, et régler l’heure.
1. Appuyer sur le bouton SET, puis sur s ou
t pour régler l’heure.
Set
Clock
6:30
AM
2. Appuyer sur le bouton SET, puis sur s ou
t pour choisir le jour de la semaine.
3. Appuyer sur RUN pour enregistrer les
réglages et quitter.
Appuyer sur SET, et choisir le jour.
Set Day
Remarque : Si les mots Set Clock clignotent à
l’écran, le thermostat respectera la consigné prévue
pour la période de réveil (WAKE) jusqu’à ce que le
jour et l’heure soient réglés.
Wed
26
Thermostat programmable RTH4300B
À propos du thermostat
Sélectionnez
le réglage du système
Le sélecteur SYSTEM peut être réglé de façon
à commander le système de chauffage ou de
refroidissement, selon la saison.
• Cool : Commande le système de
refroidissement.
• Off : Tous les systèmes sont à l’arrêt.
• Heat : Commande le système de
chauffage.
MISE EN GARDE : RISQUE
D’ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL
Pour prévenir des dommages potentiels
au compresseur, ne pas faire fonctionner
le système de climatisation lorsque la
température extérieure est inférieure à
10 °C (50 °F).
Régler le sélecteur SYSTEM
pour qu’il commande le
système de chauffage ou
de refroidissement.
27
Manuel d’utilisation
À propos du thermostat
Sélectionnez
le réglage de la soufflante
Régler le sélecteur du ventilateur FAN à
Auto ou à On.
En mode de fonctionnement automatique
(AUTO), qui est le réglage le plus fréquent,
le ventilateur fonctionne seulement quand
le système de chauffage ou de refroidissement est en marche.
Régler le sélecteur du ventilateur FAN
pour que le ventilateur fonctionne en
continue ou seulement au besoin.
Si ce sélecteur est réglé à «ON», le ventilateur fonctionne sans interruption. À
cette position, la circulation de l’air est
meilleure, et le filtre à air fonctionne avec
plus d’efficacité.
28
Thermostat programmable RTH4300B
À propos du de
Écomonisez
thermostat
l’argent en programmant des horaires
C’est facile de programmer votre système pour l’économie d’énergie maximum. Vous
pouvez programmer quatre périodes de temps à chaque jour avec des réglages différents
pour les jours de semaine et les week-ends.
LEVER
Régler à l’heure du lever et à la température voulue le matin,
06:00
jusqu’à votre départ.
70 °
DÉPART
08:00
Réglez à l’heure du départ de la maison et à la température
voulue durant votre absence (en règle générale, un niveau
d’économie d’énergie).
RETOUR
18:00
Réglez à l’heure de votre retour à la maison et à la température
que vous voulez durant la soirée, jusqu’au coucher.
SOMMEIL
22:00
Réglez à l’heure du coucher et à la température voulue durant
votre sommeil (en règle générale, un niveau d’économie
d’énergie).
62 °
70 °
62 °
29
Manuel d’utilisation
Réglages
pour obtenir le maximum d’économie
À propos EnergyStar
du thermostat
®
Ce thermostat est préréglé au programme d’économie EnergyStar . Nous
recommandons ces réglages puisqu’ils peuvent réduire vos dépenses de chauffage et
de climatisation jusqu’à 33 %. (Voir la page suivante pour régler l’heure et la
température de chaque période.)
®
Lever (Wake)
(6:00)
Départ (Leave)
(8:00)
Retour (Return)
(18:00)
Sommeil (Sleep)
(22:00)
Chauffage
(Lun-Ven)
Refroidissement
(Lun-Ven)
Chauffage
(Sam-Dim)
Refroidissement
(Sam-Dim)
70 °
62 °
70 °
62 °
75 °
83 °
75 °
78 °
70 °
62 °
70 °
62 °
75 °
83 °
75 °
78 °
30
[ou annuler la période] [ou annuler la période]
[ou annuler la période] [ou annuler la période]
Thermostat programmable RTH4300B
À proposde
Réglage
dul’horaire
thermostat
Appuyer sur SET 3 fois, puis régler l’heure.
Set To
Set Schedule
6:30
AM
75
Heat
Wake
MonTueWedThuFri
Appuyer ensuite sur SET, et régler la
température de consigne souhaitée.
Set To
Set Schedule
6:30
AM
75
Wake
MonTueWedThuFri
Heat
1. Appuyer sur SET jusqu’à ce que les mots «Set
Schedule» (régler l’horaire) apparaissent à l’écran.
2. Appuyer sur s ou t pour régler l’heure du réveil
des jours de semaine (Lun-Ven), puis appuyer
ensuite sur SET.
3. Appuyer sur s ou t pour régler la température de
consigne pour cette période, puis appuyer sur SET.
4. Régler la température et l’heure de la période suivante
(Leave, ou départ). Répéter les étapes 2 et 3 pour
chaque période des jours de semaine.
5. Appuyer sur SET pour régler les périodes de la fin
de semaine (Sam-Dim), puis appuyer sur RUN pour
enregistrer le programme et quitter.
Remarque : S’assurer que le thermostat est réglé
au système à mettre en marche (chauffage - Heat ou
refroidissement - Cool).
Remarque : Pour annuler le programme d’une période
(à l’exception de la période de réveil, Wake), appuyer sur
les touches s + HOLD pendant 4 secondes jusqu’à ce
que l’écran affiche les mots «Set Schedule».
31
Manuel d’utilisation
À propos du(temporaire)
Dérogation
thermostat au programme
Appuyer ici pour ajuster temporairement la température. Appuyer sur s ou t pour ajuster
Temporary
6:30
Set To
AM
70
Appuyez pour annuler le réglage temporaire et
reprendre l’horaire programmé.
Set To
6:30
AM
75
immédiatement la température. Cette
fonction permet de déroger à la
température de consigne de la période
en cours.
La nouvelle température de consigne
restera en vigueur jusqu’au début
de la prochaine période seulement
(voir page 29). Par exemple, si on
désire augmenter la température tôt
le matin, la température baissera
automatiquement plus tard, au moment
de quitter la maison pour la journée.
Pour annuler cette dérogation, il suffit
d’appuyer à n’importe quel moment sur
la touche RUN.
Remarque : S’assurer que le thermostat est réglé au système
à mettre en marche (chauffage - Heat ou refroidissement - Cool).
32
Thermostat programmable RTH4300B
À propos du(permanente)
Dérogation
thermostat au programme
Appuyer ici pour modifier la température en
permanence.
Hold
Set To
6:30
AM
70
Appuyez pour annuler le réglage permanent
et reprendre l’horaire programmé.
Set To
6:30
AM
75
Appuyer sur HOLD pour ajuster la température
en permanence. Cette fonction permet de
déroger à la température de consigne pour
toutes les périodes.
La fonction de maintien «Hold» met le
programme hors service et permet d’ajuster
le thermostat manuellement, au besoin.
Peu importe la température réglée, le
thermostat maintiendra cette même
température toute la journée (24 heures)
jusqu’à ce que le point de consigne soit
modifié manuellement ou qu’on appuie sur
la touche RUN pour annuler la fonction de
maintien et revenir au programme.
Remarque : S’assurer que le thermostat est réglé au système à
mettre en marche (chauffage - Heat ou refroidissement - Cool).
33
Manuel d’utilisation
À propos du
Protection
intégrée
thermostat
du compresseur
Inside
75
Wake
Set To
6:30
AM
75
Wed
Le message clignote jusqu’à ce
que le délai d’attente soit écoulé.
Cool
On
Cette fonction sert à éviter d’endommager
le compresseur qui fait partie du système
de refroidissement ou de la thermopompe.
Le compresseur pourrait en effet être
endommagé s’il redémarre trop rapidement
après avoir été mis à l’arrêt. Cette fonction
oblige le compresseur à attendre 5 minutes
avant de redémarrer.
Pendant cette attente, les mots «Cool On»
(ou«Heat On» si le système utilisé est une
thermopompe) clignotent à l’écran. Lorsque
le délai d’attente est écoulé, le message
cesse de clignoter et le compresseur se
met en marche.
34
Thermostat programmable RTH4300B
À propos du thermostat
Remplacement
des piles
Tirer le thermostat
par le bas pour
le détacher de la
plaque murale.
Retourner le thermostat et installer
des piles alcalines
AA neuves, puis
remettre le thermostat en place.
Installer des piles neuves lorsque l’avertissement de remplacement des piles REPLACE
BATT commence à clignoter à l’écran. Ce
message clignote pendant environ deux
mois avant que les piles ne soient complètement épuisées.
Remplacer les piles au moins une fois par
année ou avant de quitter la maison pour
une période de plus d’un mois. Si les piles
sont insérées rapidement (moins d’une
minute), il ne sera pas nécessaire de régler
à nouveau l’heure et le jour. Tous les autres
réglages sont conservés en mémoire en permanence et les piles ne sont pas requises.
35
Manuel d’utilisation
À propos
En
cas dedu
difficulté
thermostat
Si vous éprouvez des difficultés, nous vous proposons d’essayer les solutions suivantes. La plupart des problèmes peuvent être corrigés rapidement et facilement.
Rien n’apparaît à
l’écran
• S’assurer que le coupe-circuit n’est pas déclenché et le remettre en
position de marche au besoin.
• S’assurer que le bouton de marche-arrêt du système de chauffage ou
de refroidissement est à la position de marche.
• S’assurer que la porte de l’appareil de chauffage est bien fermée.
• S’assurer qu’il y a bien des piles alcalines AA neuves en place (voir
page 35)
Le système de
chauffage ou de
refroidissement
ne répond pas
• Régler le sélecteur du système à Heat (voir page 27). S’assurer que
le point de consigne est plus élevé que la température ambiante.
• Régler le sélecteur du système à Cool (voir page 27). S’assurer que le
point de consigne est moins élevé que la température ambiante.
• Attendre 5 minutes pour laisser au système le temps de réagir.
36
Thermostat programmable RTH4300B
À propos
En
cas dedu
difficulté
thermostat
Le point de
consigne de la
température ne
change pas
Les mots «Cool On»
ou «Heat On» clignotent à l’écran
S’assurer que les températures de chauffage et de refroidissement sont
réglées à l’intérieur des seuils de température permis :
• Heat : 4,5 à 32 °C (40 à 90 °F).
• Cool : 10 à 37 °C (50 à 99 °F).
• La fonction de protection du compresseur est en marche. Attendre 5
minutes pour que le système se remette en marche en toute sécurité
sans endommager le compresseur (voir page 34).
Les mots «Heat On» • Mettre le sélecteur du système en mode de chauffage Heat et régler
n’apparaissent pas
le point de consigne à une température supérieure à la température
à l’écran
ambiante (voir page 27).
Les mots «Cool On» • Mettre le sélecteur du système à Cool, et régler le point de consigne à
n’apparaissent pas
une température inférieure à la température ambiante (voir page 27).
à l’écran
Pour revenir aux
Suivre les étapes ci-dessous pour revenir aux réglages par défaut Energy
réglages par défaut Star (voir page 30) :
Energy Star
1. Appuyer sur SET 3 fois pour faire affiche la fonction «Set Schedule».
2. Appuyer simultanément sur les touches SET et RUN pendant 4 secondes.
3. Appuyer sur RUN.
37
®
Manuel d’utilisation
À propos àdu
Services
lathermostat
clientèle
Tirer le thermostat
par le bas pour
le détacher de la
plaque murale.
Pour obtenir de l’aide avec ce produit, veuillez
consulter le site
http://yourhome.honeywell.com
ou vous adresser aux Services à la clientèle de
Honeywell en composant le 1 800 468-1502.
Retourner le
thermostat pour
trouver le numéro
de modèle et le
code de date.
Pour gagner du temps, veuillez prendre en
note le numéro de modèle et de code de date
du thermostat avant d’appeler.
Accessoires
Pour commander, adressez-vous aux Services
à la clientèle de Honeywell en composant
sans frais le 1 800 468-1502.
Ensemble de plaques
de recouvrement*....No de pièce 50002883-001
*Sert à masquer les marques laissées par l’ancien
thermostat.
38
Thermostat programmable RTH4300B
À propos limitée
Garantie
du thermostat
de 1 an
Honeywell garantit ce produit, à l’exception des piles, contre tout défaut de pièce ou de maind’oeuvre, durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat si le produit est utilisé et
entretenu convenablement. Si, à n’importe quel moment de la période de garantie, le produit
est défectueux, Honeywell le réparera ou le remplacera (à sa discrétion).
En cas de défectuosité du produit,
(i) le retourner, avec le reçu d’achat ou une autre preuve d’achat datée, à l’endroit où il a été
acheté, ou
(ii) téléphoner au Centre de service à la clientèle de Honeywell au 1 800 468-1502. Le Centre
décidera alors s’il faut retourner le produit à l’adresse suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4
MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N, Golden Valley, MN 55422, ou s’il vous fera parvenir un produit
de remplacement.
Cette garantie ne couvre pas les frais de démontage ou d’installation. La garantie sera
annulée si Honeywell prouve que la défectuosité a été causée par des dommages apparus alors
que le client était en possession du produit.
La responsabilité d’Honeywell se limite à la réparation ou au remplacement du produit selon
les termes énoncés. HONEYWELL NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE PERTE
OU DOMMAGE DE TOUTES SORTES, INCLUANT LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU
CONSÉCUTIFS RÉSULTANT, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, DE TOUT MANQUEMENT À
39
Manuel d’utilisation
À propos limitée
Garantie
du thermostat
de 1 an
N’IMPORTE QUELLE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, OU DE TOUTE AUTRE DÉFAILLANCE
DU PRODUIT. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des
dommages accidentels ou consécutifs, cette restriction pourrait donc ne pas s’appliquer.
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE QUE HONEYWELL OFFRE POUR
CE PRODUIT. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, EST
LIMITÉE PAR LES PRÉSENTES À LA PÉRIODE D’UNE ANNÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
Certains États ou provinces ne permettent aucune restriction sur la durée d’une garantie implicite, la
restriction ci-dessus pourrait donc ne pas s’appliquer. La présente garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques, et vous pourriez également jouir d’autres droits selon votre État ou province.
Pour toute question au sujet de la garantie, écrire au Bureau de relations avec les clients de
Honeywell à l’adresse suivante : 1985 Douglas Dr., Golden Valley, MN 55422 ou téléphoner
au 1 800 468-1502. Au Canada, écrire à l’adresse : Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/
Honeywell Limitée, 35, Promenade Dynamic, Toronto (Ontario) M1V4Z9.
40
Manual de
funcionamiento
RTH4300B
Termostato programable
69-1771EFS
Tarjeta de referencia rápida
Sujete la tarjeta y tire de ella para ver rápidamente las instrucciones
de funcionamiento básicas.
Este manual incluye el siguientes modelo:
RTH4300B: Para sistemas de 1 calentador y 1 refrigerador
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO.
Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el termostato funcione cuando
la temperatura exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
¿Necesita asistencia?
Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite
http://yourhome.honeywell.com o comuníquese con el número gratuito del
servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando 1-800-468-1502
Lea y guarde estas instrucciones.
® Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite.
© 2006, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
Termostato programable RTH4300B
About your new thermostat
Índice
Acerca de su nuevo termostato
Apéndices
Características del termostato................. 44
Rápida referencia de los controles.......... 45
Rápida referencia de la pantalla.............. 46
Reemplazo de la batería........................... 56
En caso de inconvenientes...................... 57
Asistencia al cliente.................................. 59
Accesorios................................................ .59
Garantía limitada de 1 año....................... 60
Programación y funcionamiento
Configuración de la hora y el día............. 47
Seleccione la configuración del sistema..... 48
Seleccione la
configuración del ventilador....................... 49
Utilización de los
cronogramas del programa...................... 50
Programación de la anulación
del cronograma......................................... 53
Protección del compresor........................ 55
¡Este termostato está listo para
funcionar!
Su nuevo termostato está
preprogramado y listo para funcionar.
Vea la página 51 para revisar las
configuraciones.
43
Manual de funcionamiento
Acerca de su nuevo termostato
Su nuevo termostato ha sido diseñado para brindarle muchos años de funcionamiento
confiable y para brindarle un control climático fácil de usar y con sólo apretar un botón.
Características
• Cronogramas separados: días de la semana y fines de semana.
• El control de temperatura al tacto anula la configuración del programa en
cualquier momento.
• Cumple con Energy Star para reducir considerablemente sus gastos en
calefacción y refrigeración.
®
• La pantalla grande y clara es fácil de leer.
• Muestra la temperatura ambiente y la configuración de la temperatura.
• Protección del compresor incorporada.
44
Termostato programable RTH4300B
About your
Rápida
referencia
new thermostat
de los controles
Ajuste de la temperatura
(vea las páginas 52 a 54)
• “Set” (configuración): Presione este botón para
configurar la hora, el día o el cronograma.
• “Hold” (suspender): Presiónelo para anular el
control de temperatura programada.
• “Run” (restablecer): Presione para volver al
cronograma del programa.
Interruptor “System” (del sistema) vea la página 48.
• “Cool” (frío): Controla el sistema de refrigeración.
• “Off” (apagado): Apaga todos los sistemas.
• “Heat” (calor): Controla el sistema de calefacción.
Interruptor “Fan” (ventilador) vea la página 49.
“On” (encendido): El ventilador funciona sin interrupción.
“Auto” (automático): El ventilador funciona solamente cuando la calefacción o el
sistema de refrigeración están encendidos.
45
Manual de funcionamiento
Acerca referencia
Rápida
de su nuevo
determostato
la pantalla
Aviso de batería baja
(vea la página 56)
Temperatura interior
actual
Configuración de
temperatura
(vea las páginas 52 a 54)
Replace Batt
Inside
75
Período de la
programación actual
Wake/Leave/Return/Sleep
(horas en que se despierta,
se va de su casa, regresa y se
duerme [vea las páginas 50 a 51])
Wake
Set To
6:30
AM
75
Heat On
Wed
Hora y día actuales
(vea la página 47)
46
Estado del sistema
“Cool on” (frío encendido):
El sistema de refrigeración
está encendido.
“Heat on” (calor encendido):
El sistema de calefacción está
encendido.
Termostato programable RTH4300B
About your new
Configuración
dethermostat
la hora y el día
1. Presione el botón “SET”, luego presione s o t para configurar la hora
del reloj.
Presione “SET”, luego ajuste la hora.
Set
Clock
6:30
2. Presione el botón “SET”, luego presione s o t para seleccionar el día
de la semana.
AM
3. Presione “RUN” para guardar y salir.
Presione “SET” y luego seleccione el día actual.
Nota: Si en la pantalla titila el mensaje Set
Clock (configuración del reloj), el termostato
seguirá sus configuraciones para los días de
semana del período “Wake” hasta que vuelva
a configurar la hora y el día.
Set Day
Wed
47
Manual de funcionamiento
Acerca de su
Seleccione
la nuevo
configuración
termostato
del sistema
El interruptor “SYSTEM” puede configurarse
para controlar su sistema de calefacción o
refrigeración, según la temporada.
• “Cool” (frío): Controla el sistema de
refrigeración.
• “Off” (apagado): Apaga todos los sistemas.
• “Heat” (calor): Controla el sistema de
calefacción.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE
DAÑO EN EL EQUIPO. Para evitar
posibles daños en el compresor,
no haga que el termostato funcione
cuando la temperatura exterior sea
inferior a 50 ºF (10 ºC).
Mueva el interruptor “SYSTEM” para
controlar los sistemas de calefacción
y refrigeración.
48
Termostato programable RTH4300B
About your new
Seleccione
la configuración
thermostat del ventilador
Mueva el interruptor “FAN” hasta la
posición “Auto” u “On”.
En el modo “Auto”, la configuración usada
comúnmente, el ventilador funciona solamente cuando la calefacción o el sistema
de refrigeración están encendidos.
Si se fija en “On”, el ventilador funciona
sin interrupción. Utilice este ajuste para
mejorar la circulación del aire o para purificar el aire de manera eficiente.
Configure el botón “FAN” para seleccionar
si el ventilador funcionará sin interrupción o
solamente cuando sea necesario.
49
Manual de funcionamiento
Acerca dinero
Ahorre
de su nuevo
configurando
termostato
los cronogramas del programa
Es fácil programar su sistema que permite un ahorro máximo de energía. Usted puede
programar cuatro períodos por día, con diferentes configuraciones para los días de
semana y los fines de semana.
Programe la hora en que se despierta y la temperatura que
“WAKE”
6:00 a. m. quiere durante la mañana, hasta que usted se va de su casa.
70 °F
“LEAVE”
8:00 a. m.
62 °F
Programe la hora en que usted se va de su casa y la temperatura
que quiere mientras no esté en su casa (por lo general, un nivel
de ahorro de energía).
“RETURN” Programe la hora en que regresa a su casa y la temperatura que
6:00 p. m. quiere durante la tarde hasta que se va a dormir.
70 °F
Programe la hora en que usted se va a dormir y la temperatura
“SLEEP”
10:00 p. m. que quiere durante toda la noche (por lo general, un nivel de
62 °F
ahorro de energía).
50
Termostato programable RTH4300B
About your newde
Configuraciones
thermostat
Energy Star para mayores ahorros de gastos
®
Este termostato está configurado previamente para usar configuraciones de programa Energy Star . Recomendamos estas configuraciones debido a que reducen los
gastos de calefacción y refrigeración hasta en un 33%. (Vea la siguiente página para
ajustar las horas y las temperaturas de cada período).
®
“Heat”
“Cool”
“Heat”
“Cool”
70 °
62 °
70 °
62 °
75 °
83 °
75 °
78 °
70 °
62 °
70 °
62 °
75 °
83 °
75 °
78 °
(de lunes a viernes) (de lunes a viernes) (sábado y domingo) (sábado y domingo)
“Wake”
(6:00 a. m.)
“Leave”
(8:00 a. m.)
“Return”
(6:00 p. m.)
“Sleep”
(10:00 p. m.)
51
[O cancele el período] [O cancele el período]
[O cancele el período] [O cancele el período]
Manual de funcionamiento
Acerca
Para
ajustar
de sulos
nuevo
cronogramas
termostato
del programa
Presione “SET” 3 veces y luego ajuste la hora. 1. Presione “SET” hasta que “Set Schedule” se
muestre en la pantalla.
Set To
2.
Presione s o t para configurar la hora en que se
Set Schedule
despierta los días de semana (“WAKE” [de lunes a
viernes]), y luego presione “SET”.
AM
3. Presione s o t para configurar la temperatura
para este período, y luego presione “SET”.
Heat
4. Configure la hora y la temperatura para el próximo
Wake
MonTueWedThuFri
período (“Leave”). Repita los pasos 2 y 3 para cada
día de la semana.
Presione “SET” y luego establezca la
5. Presione “SET” para configurar los períodos para
temperatura deseada.
el fin de semana (sábado y domingo), y luego
Set To
presione “RUN” para guardar y salir.
75
6:30
Set Schedule
6:30
AM
75
Wake
MonTueWedThuFri
Heat
Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado
con el sistema que quiere programar (Heat o Cool).
Nota: Para cancelar un período no deseado (excepto
“Wake”) pulse y mantenga presionado s + HOLD durante
4 segundos mientras está en el modo “Set Schedule”.
52
Termostato programable RTH4300B
Programación de la anulación del cronograma (temporaria)
Presione para ajustar temporariamente la temperatura. Presione s o t para ajustar
Temporary
6:30
Set To
AM
70
Presione para anular la configuración temporaria
y volver al cronograma del programa.
Set To
6:30
AM
75
inmediatamente la temperatura.
Esto anulará temporariamente la
configuración de la temperatura para el
período actual.
La nueva temperatura se mantendrá
solamente hasta que comience el
próximo período programado (vea
la página 50). Por ejemplo, si quiere
aumentar el calor a la mañana
temprano, disminuirá automáticamente
más tarde, cuando usted se vaya de su
casa.
Para cancelar la configuración en
cualquier momento, presione “RUN”.
Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado
con el sistema que usted quiere controlar (calor o frío).
53
Manual de funcionamiento
Programación de la anulación del cronograma (permanente)
Presione para ajustar permanentemente la temperatura. Presione “HOLD” para ajustar
Hold
Set To
6:30
AM
70
Presione para anular la configuración “Hold”
y volver al cronograma del programa.
Set To
6:30
AM
75
Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado
con el sistema que usted quiere controlar (calor o frío).
54
permanentemente la temperatura.
Esto anulará las configuraciones de la
temperatura para todos los períodos.
La función “Hold” apaga el cronograma
del programa y le permite ajustar el
termostato manualmente, según sea
necesario.
Cualquiera que sea la temperatura que
configure, ésta se mantendrá las 24
horas del día, hasta que la cambie
manualmente o presione “RUN” para
anular “Hold” y retomar el cronograma.
Termostato programable RTH4300B
About your del
Protección
newcompresor
thermostatincorporada
Inside
75
Wake
Wed
Set To
6:30
AM
75
Cool
On
El mensaje titila hasta que haya
transcurrido el tiempo de reinicio de
seguridad.
Esta función ayuda a prevenir el daño del
compresor en su acondicionador de aire o
en su sistema de bomba de calor.
El compresor puede dañarse si se vuelve
a iniciar inmediatamente después de ser
apagado. Esta característica hace que el
compresor demore unos minutos antes de
volver a iniciarse.
Durante el tiempo de espera, la pantalla
mostrará el mensaje “Cool On” (o “Heat
On” si tiene una bomba de calor). Cuando
haya transcurrido el tiempo de espera de
seguridad, el mensaje dejará de titilar y se
encenderá el compresor.
55
Manual de funcionamiento
Acerca de su
Reemplazo
denuevo
la batería
termostato
Hale de la parte
inferior para quitar
el termostato de la
placa para pared.
Gire el termostato e
inserte baterías AA
alcalinas nuevas; luego,
vuelva a instalar el termostato.
Instale las baterías nuevas inmediatamente
cuando la advertencia “REPLACE BATT” (reemplazo de baterías) comience a titilar. La advertencia titilará durante alrededor de dos meses
antes de que se consuman las baterías.
Reemplace las baterías una vez al año o
antes de abandonar el hogar por más de un
mes. Si las baterías se instalan antes de que
transcurra un minuto, no será necesario volver
a configurar la hora y el día. Todos los ajustes
se almacenan de manera permanente en la
memoria y no requieren energía de la batería.
56
Termostato programable RTH4300B
About
En
caso
your
de new
inconvenientes
thermostat
Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indican a
continuación. La mayoría de los problemas pueden corregirse rápida y fácilmente.
La pantalla está
vacía
• Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
• Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de
calefacción y refrigeración esté encendido.
• Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien
cerrada.
• Asegúrese de que las baterías AA alcalinas estén instaladas
correctamente (vea la página 56).
El sistema de
calefacción o
refrigeración no
responde
• Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat” (vea la
página 48). Asegúrese de que la temperatura sea más alta que la
temperatura interna.
• Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool” (vea la
página 48). Asegúrese de que la temperatura sea más baja que la
temperatura interna.
• Espere 5 minutos para que responda el sistema.
57
Manual de funcionamiento
Acerca
En
casode
desu
inconvenientes
nuevo termostato
Las configuraciones de
la temperatura
no cambian
Asegúrese de que las temperaturas de calor y frío estén configuradas en
rangos aceptables:
• “Heat”: De 40 °F a 90 °F (de 4,5 °C a 32 °C).
• “Cool”: De 50 °F a 99 °F (de 10 °C a 37 °C).
El mensaje
• La función de la protección del compresor está funcionando. Espere 5
“Cool On” o
minutos para que el sistema se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar
“Heat On” titila
el compresor (vea la página 55).
“Heat On” no
aparece en la
pantalla
• Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat” y configure el nivel de
temperatura por encima de la temperatura ambiente actual (vea la página 48).
“Cool On” no
aparece en la
pantalla
• Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool” y configure el nivel de
temperatura por debajo de la temperatura ambiente actual (vea la página 48).
Para recuperar
las configuraciones predeterminadas de
®
Energy Star
Siga estos pasos para recuperar las configuraciones predeterminadas (vea la
página 51):
1. Presione “SET” 3 veces para que se muestre “Set Schedule.”
2. Pulse y mantenga presionados “SET” y “RUN” a la vez durante 4 segundos.
3. Presione “RUN”.
58
Termostato programable RTH4300B
About your al
Asistencia
new
cliente
thermostat
Hale de la parte
inferior para
quitar el
termostato de la
placa para pared.
Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite http://yourhome.honeywell.com.
Gire el termostato
para ver el número de modelo y el
código de fecha.
Para ahorrar tiempo, anote el número de modelo
y el código de fecha antes de llamar.
O comuníquese con el número gratuito del servicio de atención al cliente, llamando al
1-800-468-1502.
Accesorios
Para hacer el pedido, comuníquese con el número gratuito del servicio de atención al cliente de
Honeywell, llamando al 1-800-468-1502.
Ensamblado de la placa
de cubierta*.....................N.º de pieza 50002883-001
*Úselo para cubrir las marcas que dejan los
termostatos viejos.
59
Manual de funcionamiento
Acerca delimitada
Garantía
su nuevo
de termostato
1 año
Honeywell garantiza este producto, a excepción de la batería, por el término de un (1) año
contra cualquier defecto de fabricación o de los materiales, a partir de la fecha de compra por
parte del consumidor. Si en cualquier momento durante el período de garantía se verifica que el
producto tiene un defecto o que funciona mal, Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección
de Honeywell).
Si el producto tiene defectos,
(i) devuélvalo, con la factura de venta u otra prueba de compra fechada, al lugar donde lo
compró; o
(ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. Atención
al cliente decidirá si se debe devolver el producto a la siguiente dirección: Devolución de
mercaderías de Honeywell, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr.N., Golden Valley, MN 55422, o
si se le puede enviar un producto en reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de extracción o reinstalación. Esta garantía no se aplicará si
Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba causado por daños ocurridos
mientras el producto estaba en posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro de los
plazos establecidos anteriormente. HONEYWELL NO RESPONDERA POR LA PÉRDIDA O DAÑO
60
Termostato programable RTH4300B
About your
Garantía
limitada
new thermostat
de 1 año
DE NINGUN TIPO, INCLUIDO EL DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO DERIVADO, DIRECTA O
INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTIAS, EXPRESAS O IMPLICITAS,
O DE OTRAS FALLAS DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación del daño incidental o indirecto, entonces, esta limitación puede no resultar aplicable a
su caso.
LA PRESENTE GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA QUE HONEYWELL
PROPORCIONA RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
OBJETIVO PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE UN AÑO DE LA PRESENTE
GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una garantía
implícita, entonces la limitación anterior puede no resultar aplicable a su caso. Esta garantía le
brinda derechos legales específicos, y usted podrá tener otros derechos que varían según el
estado.
Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir a Honeywell Customer Relations,
1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llamar al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a
Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto ,
Ontario M1V4Z9.
61
Automation and Control Systems
Systèmes d’automatisation et de contrôle
Sistemas para automatización y control
Honeywell International Inc.
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
1985 Douglas Drive North
35 Dynamic Drive
Golden Valley, MN 55422
Toronto, Ontario M1V 4Z9
http://yourhome.honeywell.com
Printed in U.S.A. on recycled
paper containing at least 10%
post-consumer paper fibers.
® Marca registrada de los EE. UU.
© 2006, Honeywell International Inc.
® Marque déposée aux É.-U.
© 2006 Honeywell International Inc.
® U.S. Registered Trademark.
© 2006 Honeywell International Inc.
69-1771EFS M.S. 08-06
Imprimé aux É.-U. sur du papier recyclé
contenant au moins 10 % de fibres de
papier recyclées après consommation.
Impreso en los EE. UU., en papel
reciclado que contiene por lo menos
un 10% de fibras de papel reciclable.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement