1 2 0 2 4 - Summer Infant

1 2 0 2 4 - Summer Infant
12024
Please read the following instructions
and warnings carefully.
Keep this instruction manual
for future reference.
For Technical Support
E-Mail at customerservice@summerinfant.com
For use with children 2-5 years of age.
ga
Summer
INSTRUCTION MANUAL
SURE AND SECURE"
DOUBLE BEDRAIL
Thank you for buying the Sure and
Secure Double Bedrail from Summer
Infant. This double bedrail is easy to
install and comes fully assembled out
of the box. The double bedrail provides
parents with the comfort of knowing
their child is less likely to roll out of bed.
ZA WARNING:
Suffocation and Strangulation Hazard.
Death or Serious Injury Can Occur:
o Bedrail can trap young children against mattress, headboard, or footboard.
* Use only for children who have outgrown a crib. NEVER use in place of a crib.
* Use only with children who can get in and out of adult bed without help.
o ALWAYS keep bedrail pushed firmly against mattress and at least 9 inches
from headboard and footboard.
NEVER use on toddler bed, bunkbed, waterbed, or bed with inflatable mattress.
Use only on adult bed with mattress and box spring.
* Discontinue use if damaged, broken or if parts are missing.
N OTE: Periodically check the bedrail for tightness to
ensure bedrail is snug against bed.
FEATURES & COMPONENTS:
Side Rail Assembly: Side Rail Assembly with belt:
9" (23 cm) Template:
ПЕ 1° 1 1 1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
SET UP:
Step 1:
Expand bedrail height by holding the center
of the top and bottom rails and expanding.
See Figure A.
Step 2:
Grab far right end of top rail and bottom rail and
complete expansion until you hear button click.
Repeat for opposite end. NOTE: Verify that the
button is properly engaged by feeling on top of
center rail as shown in Figure B on both sides.
Step 3:
Expand bedrail lengthwise by holding left and
right ends of bedrail and pulling outward (see
Figure C) until you hear a button click. This step
may be easier with the assistance of a second
person. NOTE: Verify that the buttons are
properly engaged by feeling under the center
of the top rail and the center of the bottom
rail as shown in Figure D.
Step 4:
Fold down support legs as shown in
Figure E, until spring lock is engaged
(see Figure F).
Buttons under fabric
SET UP:
Step 5:
Repeat steps 1-4 for other Side Rail.
Twin Full Queen
Step 6:
This bedrail fits twin, full and queen size
mattresses. Determine which size mattress you
have (the bedrail is pre-set for twin mattresses)
and connect corresponding strap clips (see
Figure G) between each bedrail by snapping
hooks into place. See Figure H.
Step 7:
Remove mattress from bed.
Step 8:
Position assembled bedrail on box spring, and
replace mattress. See Figure |.
Step 9:
Ensure the bedrail is centered on the mattress
end to end. Using enclosed template, measure
AT LEAST 9 inches (23 cm) between the ends of the
bedrails and the headboard and footboard. See diagram
below. While holding the bottom corner of the bedrail pull
the strap to proper tension until tight against the mattress.
See Figure J. Repeat on the other end of the bedrail. Roll
up excess strap and tuck under mattress. See Figure K.
Bedrail Panel A
——
At Least 9“ (23 cm) At Least 9“ (23 cm)
p1D0oq100-
p1noqppeH
At Least 9“ (23 cm) At Least 9“ (23 cm)
—j—
Bedrail Panel B
Tuck excess strap
under mattress
SET UP:
IMPORTANT NOTE: To ensure
against entrapment hazards, make mattress
sure there are no gaps between the ` od
bedrail and the mattress. Slight
deformation of the mattress is
acceptable. See diagram at right.
TO FOLD DOWN BEDRAIL:
Raise lock pins up on
one side of bedrail feet
and start to fold down
bedrail, repeat on the
other end and complete
the folding process.
See Figure L. Both
bedrails can be
folded down.
TO LOOSEN BEDRAIL FOR REMOVAL:
Push strap lock lever up on foot while pulling
bedrail away from mattress. Repeat on other
end (See Figure N).
Caution: Do not push strap lock lever down.
box spring
TO CLEAN:
To clean this Sure and Secure Double Bedrail, surface wash with damp
sponge, mild soap and cold water. Rinse and lay flat to dry. Do not
remove fabric cover from frame.
Feel free to contact us at the below phone number or email if you should need to
order replacement or additional products.
We at Summer Infant stand behind all of our products. If you are not completely satisfied or
have any questions, please contact our Customer Service Department at 1-800-268-6237 or
e-mail us at customerservice@summerinfant.com.
3 Summer Infant, Inc.
„И 582 Great Road, PO Box 829 Summer Infant Europe, LTD.
visit us at Slatersville, Rl 02876-0899 USA 20 Sparrows Herne
www.summerinfant.com 4 200-268-6237 Bushey, Hertfordshire
© 2005 Summer Infant, Inc. WD23 1FX UK 44 (0)20 8420 4429
Please retain information for Colors and styles may vary.
4 future reference. MADE IN CHINA 10/05
12024
Veuillez lire attentivement les
instructions et les avertissements suivants.
Conservez ce manuel d'utilisation afin de pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
Pour contacter le service
pu > |
Summer
apres-vente, envoyez un e-mail
à cette adresse : customerservice@summerinfant.com
Destiné aux enfants de 2 à 5 ans.
MANUEL D'UTILISATION
BARRIÈRES DE LIT
SURE AND SECURE™
Merci d'avoir acheté les barrières de lit
Sure and Secure de Summer Infant.
Faciles à installer, ces barrières sont
livrées entièrement montées. Avec ces
barrières, les parents sont rassurés car
les risques que leur enfant tombe de
son lit sont considérablement réduits.
h
/A\ AVERTISSEMENT.
Risques de suffocation et d’étranglement.
Un décès ou des blessures corporelles graves peuvent survenir :
e Du fait de l’utilisation des doubles barrières de lit, l’enfant peut être pris au piège par le
matelas, ou encore par les montants de tête ou de pied de lit.
e À n’utiliser que pour les enfants trop grands pour le lit d'enfant. NE JAMAIS utiliser en lieu et
place de lit d'enfant.
e À n’utiliser que pour les enfants à même d'accéder à un lit d'adulte et d'en sortir sans aide.
e TOUJOURS maintenir les doubles barrières de lit fermement bloquées contre le matelas, et à
au moins 23 cm des montants de tête et de pied du lit.
e NE JAMAIS les utiliser sur un lit destiné aux très jeunes enfants, sur un lit superposé, sur un
matelas à eau ou sur un lit équipé d’un matelas gonflable.
Utiliser uniquement sur un lit d’adulte, avec un matelas et un sommier.
e Interrompre l’utilisation si le produit est endommagé ou cassé, ou si des pièces manquent.
REMARQU E « Vérifiez régulièrement que les barrières de lit sont
solidement fixées et installées tout contre le lit. 5
CARACTERISTIQUES ET COMPOSANTS :
modèle 23 cm:
T° 1
3 4 5 6 7 8 9
INSTALLATION :
1ère étape :
augmentez la hauteur de la barrière en tenant les
montants supérieur et inférieur et en les écartant. Voir
schéma À.
2ème étape :
saisissez l'extrémité droite du montant supérieur et du
montant inférieur, et continuez à tirer vers l'extérieur
jusqu'à ce que vous entendiez le bouton s'enclencher.
Renouvelez l'opération à l'autre extrémité.
REMARQUE : assurez-vous que le bouton est bien
bloqué en appuyant au centre du montant
supérieur, comme indiqué sur le schéma B.
Effectuez cette opération pour les deux barrières.
Sème étape :
accroissez la longueur du montant de lit en tenant ses
extrémités gauche et droite et en tirant vers l'extérieur
(voir schéma C) jusqu'à ce que vous entendiez le
bouton s'enclencher. Cette manœuvre sera sans
doute plus facile avec l’aide d'une seconde
personne. REMARQUE : assurez-vous que les
boutons sont dûment engagés en exerçant une
pression au centre du montant supérieur ou sur
le centre du montant inférieur, comme indiqué
dans le schéma D. Boutons situés sous le tissu
4ème étape :
repliez les tiges de support vers le
bas, comme indiqué sur le schéma
E, jusqu'à ce que l’attache rapide
à ressort soit engagée (voir
schéma F).
INSTALLATION :
beme étape :
renouvelez les étapes 1 à 4 pour l'autre barrière
de lit.
6ème étape :
cette barrière de lit convient aussi bien aux lits à
une place, qu'aux lits de 160 ou de 180 cm.
Déterminez la taille de votre matelas (les
barrières de lit sont préréglées pour les matelas
destinés aux lits à une place) et attachez les
agrafes des courroies correspondantes (voir
schéma G) entre les barrières de lit, en mettant
les mousquetons en place en position de
blocage. Voir schéma H.
7ème étape :
enlevez le matelas du lit.
8ème étape :
placez les barrières de lit dôment montées sur le
sommier et remettez le matelas en place. Voir
schéma |.
9ème étape :
assurez-vous que les barrières de lit sont parfaitement centrées par
rapport au matelas. À l'aide du gabarit joint, assurez-vous qu'il existe un
espace d'AU MOINS 23 cm entre l'extrémité des barrières de lit et la tête
et le pied du lit. Voir le diagramme ci-après. Tout en maintenant le coin
inférieur de la barrière de lit, tirez sur la bande pour obtenir une tension
adéquate, jusqu'à ce que les barrières de lit soient parfaitement
plaquées contre le matelas. Voir schéma J. Renouvelez l'opération à
l’autre extrémité de la barrière. Enroulez l'excédent de bande et logez-le
sous le matelas. Voir schéma K.
Panneau À de la barrière = =
Au moins 23 cm Au moins 23 cm
> @
О. D
o o
CS D
= =
Au moins 23 cm Au moins 23 cm
= ——
Panneau B de la barrière
Logez l'excédent de
bande sous le matelas
INSTALLATION :
REMARQUE IMPORTANTE : pour vous
prémunir contre tout risque que l'enfant matelas
ne se coince entre les montants et le = и
matelas, vérifiez qu'il n'existe aucun
espace entre les barrières de lit et le
matelas. Une légère déformation du
matelas est acceptable. Voir le diagramme de droite.
REPLIER LES BARRIÈRES DE
LIT VERS LE BAS :
Levez les dispositifs de
retenue de la barrière au
pied de lit et commencez ps
à replier la barrière ; BEES TN
effectuez la méme X iM Vl
opération à l’autre extrémité pour terminer le processus de repliage. Voir
schéma L. Les deux barrières de lit peuvent être repliées.
POUR DESSERRER LES BARRIÈRES DE
LIT EN VUE DE LEUR DÉMONTAGE :
Poussez le levier de l’attache de la sangle
vers le haut tout en soulevant la barrière de
lit au-dessus du matelas. Effectuez la même
opération à l’autre extrémité. Voir schéma N.
AVERTISSEMENT : ne pas pousser le levier
de l'attache de la sangle vers le bas.
sommier
NETTOYAGE :
Pour nettoyer ces barrières de lit Sure and Secure, lavez-en la surface à
l’aide d'une éponge humide, avec un détergent doux et de l'eau froide.
Rincez et laissez sécher à plat. Ne pas ôter le tissu du cadre.
N'hésitez pas à nous contacter au numéro de téléphone ou à l'adresse e-mail ci-après pour
obtenir des pièces de rechange ou des produits supplémentaires.
Summer Infant assure un service complet pour tous les produits vendus. Si vous n'êtes pas
pleinement satisfait(e), ou si vous souhaitez poser une question quelconque, contactez-nous
par e-mail à cette adresse : customerservice@summerinfant.com.
3 Summer Infant, Inc. Summer Infant Europe, LTD.
” 582 Great Road, PO Box 829 20 Sparrows Herne
www.summerinfant.com — Slatersville, RI 02876-0899 USA Bushey, Hertfordshire
1-800-268-6237 WD23 1FX UK 44 (0)20 8420 4429
© 2005 Summer Infant, Inc. Les couleurs et les styles sont suscep-
Vevillez conserver ces informations afin tibles d'étre modifiés a tout moment.
8 de pouvoir vous y reporter ultérieurement. FABRIQUÉ EN CHINE 10/05
12024
Por favor lea atentamente
las siguientes instrucciones y advertencias.
Guarde este manual de
instrucciones para futura referencia.
Para consultar al soporte técnico,
enviar un correo electrónico a
customerservice@summerinfant.com
Para usar con ninos de 2 a 5 anos.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
== SURE AND SECURE”
_» BARANDA DOBLE
PARA CAMA
Gracias por comprar la baranda doble
para cama Sure and Secure de
Summer Infant. Esta baranda doble es
fácil de instalar y se adquiere
completamente ensamblada. La
baranda doble le brinda a los padres
la tranquilidad de saber que es menos
N 5 probable que su niño ruede y caiga
A fuera de la cama.
ZA ADVERTENCIA:
Riesgo de sofocación y estrangulación.
Puede provocar muerte o lesiones graves:
* La baranda para cama puede dejar a un niño pequeño atrapado contra el colchón, la
cabecera 0 los pies de la cama.
o Utilizarla solamente para niños que ya no tengan edad para dormir en una cuna. NUNCA
utilizarla en lugar de una cuna.
o Utilizarla solamente con niños que puedan subir y bajar de una cama de adulto sin ayuda.
o SIEMPRE se debe mantener la baranda firme contra el colchón y a una distancia de por lo
menos 9 pulgadas de la cabecera y los pies de la cama.
* NUNCA utilizarla en una cama de niño, una cama marinera, una cama de agua, 0 una cama
con colchón inflable.
Utilizarla solamente en una cama de adulto con colchón y marco de resortes.
* Dejar de utilizarla si se dañó, se rompió o se perdió alguna parte.
|
NOTA: or paiement trs
a Verificar periodicamente la tensión de la baranda para asegurarse de que la
misma se encuentra ajustada a la cama. 9
CARACTERISTICAS Y COMPONENTES:
Ensamblaje de baranda lateral: Ensamblaje de baranda lateral con cinturén:
Reglilla de 9"
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
ARMADO:
Paso 1:
Extender la baranda a lo ancho sosteniendo el centro
de los pasamos superior e inferior. Ver la Figura A.
Paso 2:
Tomar firmemente los pasamanos superior e inferior
derecho de la baranda y extenderlos completamente EE
hasta escuchar que el botón encaja. Repetir el
procedimiento en el extremo opuesto.
NOTA: Verificar que el botón se encuentre
correctamente encajado, tocando el centro del
pasamanos superior de la baranda como se
muestra en la Figura B en ambos lados.
Paso 3:
Extender la baranda a lo largo, sosteniendo los
extremos izquierdo y derecho de la misma, y tirar
hacia afuera (ver la Figura C) hasta escuchar que un
botón encaja. Este paso podría resultar más
sencillo si se cuenta con la ayuda de otra persona.
NOTA: Verificar que los botones se encuentren
correctamente encajados, tocando debajo del
centro de los pasamanos superior e inferior,
como se muestra en la Figura D.
Paso 4: Botones debajo de la tela
Desplegar las patas de soporte
como se muestra en la Figura E,
hasta que se enganche el cierre
de resorte (ver la Figura F).
10
ARMADO:
Paso 5:
Repetir los pasos 1-4 para la otra baranda
lateral.
Paso 6:
Esta baranda de cama se adapta a colchones
de tamanos twin, full y queen. Determinar el
tamaño de colchón que posee (la baranda de
cama está predeterminada para colchones de
tamaño twin) y conectar los sujetadores
correspondientes (ver la Figura G) entre cada
una de las barandas, colocando los ganchos
en su sitio. Ver la
Figura H.
Paso 7:
Retirar el colchón de la cama.
Paso 8:
Colocar la baranda ensamblada sobre el marco
de resortes, y colocar nuevamente el colchón.
Ver la Figura |.
Paso 9:
Asegurarse de que la baranda se encuentre centrada sobre el colchón
en toda su extensión. Utilizando la plantilla incluida, medir POR LO
MENOS 9 pulgadas entre los extremos de las barandas y la cabecera y
los pies de la cama. Ver diagrama a continuación. Mientras sostiene el
vértice inferior de la baranda, ajustar la tira para obtener la tensión
adecuada hasta que la misma quede ajustada contra el colchón. Ver la
Figura J. Repetir el procedimiento en el otro extremo de la baranda.
Enrollar el sobrante de la tira y colocarlo debajo del colchón. Ver la
Figura K.
Twin
Full
Panel A de la baranda de cama = =
Por lo menos 9" Por lo menos 9"
PWD ap Bld
ю1е29907)
Por lo menos 9" Por lo menos 9"
—_-—
Panel B de la baranda de cama
Meter el sobrante de la tira
debajo del colchón
11
ARMADO:
NOTA IMPORTANTE: Para evitar riesgos
de que el niño quede atrapado, colchón
asegurarse de que no quede espacio ` ç
entre la baranda y el colchôn. Puede
utilizarse un colchón levemente
deformado. Ver diagrama de la derecha.
PARA BAJAR LA BARANDA
LATERALMENTE:
Levantar los broches de
cierre sobre un lado de
la pata de apoyo de la
baranda y comenzar a
bajarla. Repetir el
procedimiento en el otro
extremo hasta L ae
completar. Ver la Figura L. Ambas barandas pueden bajarse.
AFLOJAR LA BARANDA PARA RETIRARLA:
Empujar la tira de cierre haciendo palanca hacia
arriba sobre la base y tirar de la baranda hacia
afuera del colchón. Repetir el procedimiento en
el otro extremo. Ver la Figura N.
PRECAUCION: No empujar la tira de cierre
haciendo palanca hacia abajo.
caja de resortes
PARA LIMPIAR:
Para limpiar esta doble baranda Sure and Secure, lavar la superficie con
una esponja húmeda y agua fría ligeramente ¡abonosa. Enjuagar y tender
en plano para su secado. No retirar el recubrimiento de tela del armazón.
No dude en consultarnos llamando al teléfono que figura debajo o enviándonos un correo
electrónico si necesita solicitar repuestos o productos adicionales.
En Summer Infant estamos comprometidos con cada uno de nuestros productos. Si usted no
está completamente satisfecho o tiene alguna consulta, sírvase enviarnos un correo
electrónico a customerservice@summerinfant.com.
3 Summer Infant, Inc.
ww
www.summerinfant.com
12
582 Great Road, PO Box 829
Slatersville, Rl 02876-0899 USA
1-800-268-6237
© 2005 Summer Infant, Inc.
Guarde esta información para futura
referencia.
Summer Infant Europe, LTD.
20 Sparrows Herne
Bushey, Hertfordshire
WD23 1FX UK 44 (0)20 8420 4429
Los colores y estilos pueden variar.
HECHO EN CHINA 10/05
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising