Fanimation Ascension FP6717 Owner's Manual

Fanimation Ascension FP6717 Owner's Manual
ASCENSION ™ CEILING FAN
MODEL #FP6717**
Español p. 14
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Purchase Date
Net Weight 18.44 lbs (8.37 kg)
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-888-567-2055, 8 a.m.-5 p.m., EST, Monday-Friday.
Important Safety Instructions
WARNING: To avoid fire, shock and serious personal injury, follow these instructions.
1. Read your owner’s manual and safety information before installing your new fan. Review the accompanying assembly diagrams.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a warning device, such
as a tag, to the service panel.
3. Be careful of the fan and blades when cleaning, painting, or working near the fan. Always turn off the power to the ceiling fan before
servicing.
4. Do not insert anything into the fan blades while the fan is operating.
5. Do not operate reversing switch until fan blades have come to a complete stop.
6. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Additional Safety Instructions
1. To avoid possible shock, be sure electricity is turned off at the fuse box before wiring, and do not operate fan without blades.
2. All wiring and installation procedures must satisfy National Electrical Codes (ANSI/ NFPA 70-1999) and Local Codes. The ceiling fan
must be grounded as a precaution against possible electrical shock. Electrical installation should be made or approved by a licensed
electrician.
3. The fan base must be securely mounted and capable of reliably supporting at least 35 lbs. See page 5 of owner’s manual for
support requirements. Consult a qualified electrician if in doubt.
4. The fan must be mounted with the fan blades at least 10 feet from the floor to prevent accidental contact with the fan blades.
5. Follow the recommended instructions for the proper method of wiring your ceiling fan. If you do not have adequate electrical
knowledge or experience, have your fan installed by licensed electrician.
6. Suitable for use with solid-state speed controls.
7. This fan is to be used in dry and damp locations.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF SHOCK, THIS FAN MUST BE INSTALLED WITH A GENERAL USE ISOLATING WALL
CONTROL/SWITCH.
WARNING: This product is designed to use only those parts supplied with this product and/or accessories designated specifically for
use with this product. Using parts and/or accessories not designated for use with this product could result in personal injury or property
damage.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade bracket (flange or blade holder) when installing the brackets,
balancing the blades, or cleaning the fan. Do not insert foreign objects in between rotating fan blades.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Extends to the original purchaser of a Fanimation Fan
1. LIMITED LIFETIME MOTOR WARRANTY - If any part of your fan motor fails, due to a defect in materials or workmanship during
the lifetime of the original purchaser, Fanimation will provide the replacement part free of charge, when the defective fan is returned
to our national service center. Proof of purchase is required. Customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or
reinstallation and shipping of the product for repairs or replacement.
2. ONE YEAR MOTOR LABOR WARRANTY - If your fan motor fails at any time within one year from the original purchase, due to
defects in materials or workmanship, labor to repair the motor will be provided free of charge at our national service center. Purchaser
will be responsible for labor charges after this one-year period. Customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or
reinstallation and shipping of the product for repairs or replacement.
3. If any other part of your fan fails at any time within one year after original purchase, due to a defect in materials or workmanship, we
will repair, or replace, at our option, the defective part free of charge for parts and labor performed at our national service center.
4. Because of varying climate conditions, this warranty does not cover changes in the finish, including rusting, pitting, corroding,
tarnishing, or peeling.
5. This warranty is void and does not apply to damage from improper installation, neglect, accident, misuse, exposure to extremes of
heat or humidity, or as a result of any modification to the original product.
6. All costs of removal and reinstallation of the fan are the sole responsibility of the owner of the fan and not the store that sold the fan
or Fanimation.
7. Fanimation reserves the right to modify or discontinue any product at any time and may substitute any part under this warranty.
8. Under no circumstances may a fan be returned without prior authorization from Fanimation. The receipt of purchase must accompany authorized returns and must be sent freight prepaid to Fanimation. The fan to be returned must be properly packed to avoid
damage in transit; Fanimation will not be responsible for any damage resulting from improper packaging.
9. It is understood that any repair or replacement is the exclusive remedy available from Fanimation. There is no other expressed or
implied warranty. Fanimation hereby disclaims any and all implied warranties, including, but not limited to those of merchantability and
fitness for a particular purpose to the extent permitted by law. Some states do not allow limitations on implied warranties. Fanimation
will not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in conjunction with product use or performance,
except as may otherwise be accorded by law. This warranty gives you special legal rights and you may also have other rights that vary
from state to state.
10. A certain amount of wobble is normal and should not be considered a problem or a defect.
Table of Contents
Unpacking Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 How to Assemble the Ceiling Fan Blades. . . . . . . . . . . . 8
Energy Efficient Use of Ceiling Fans. . . . . . . . . . . . . . . . 4 How to Operate Your Ceiling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Electrical and Structural Requirements . . . . . . . . . . . . . 4 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
How to Assemble Your Ceiling Fan. . . . . . . . . . . . . . . . . 6 How to Clean Your Ceiling Fan Blades . . . . . . . . . . . . . . 9
How to Hang Your Ceiling Fan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
How to Wire Your Ceiling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Exploded-View Illustration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installing the Canopy Housing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Trouble Shooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
This manual is designed to make it as easy as possible for you
to assemble, install, operate, and maintain your ceiling fan
Tools Needed for Assembly
blade screwdriver
Materials
Wiring outlet box and box connectors must be of type
required by local code. The minimum wire would be a 3conductor (2-wire with ground) of the following size:
Four wire connectors
(supplied)
Installed Wire Length
Up to 50 ft.
50 - 100 ft.
WARNING
Before assembling your ceiling fan, refer to section on
proper method of wiring your fan (page 7). If you feel you
do not have enough wiring knowledge or experience,
have your fan installed by a licensed electrician.
Wire Size A.W.G.
14
12
NOTE: Place the parts from the loose parts bags in a small
container to keep them from being lost. If any parts are missing,
contact your local retailer.
Unpacking Instructions
For your convenience, check-off each step. As each step is completed, place a check mark. This will ensure that all
steps have been completed and will be helpful in finding your place should you be interrupted.
WARNING
Do not install or use fan if any part is damaged or
missing. This product is designed to use only those
parts supplied with this product and/or any accessories
designated specifically for use with this product by
Fanimation. Substitution of parts or accessories not
designated for use with this product by Fanimation could
result in personal injury or property damage. Contact
your retail store for missing or damaged parts.
• Motor Assembly
• Hanger Bracket Assembly
• Blade Set
• Wall Control
• Hardware bags:
– 1/4˝-20 Screws
(blade to to fan motor hub)
– Allen Wrench
– Phillips Screwdriver, 4˝
– Wire connectors
1. Check to see that you have received the following
parts:
NOTE: If you are uncertain of part description, refer to
exploded view illustration.
Hanger Bracket
Assembly
Wall Control
Motor
Assembly
Blade Set
3
Hardware Bag
Energy Efficient Use of Ceiling Fans
Ceiling fan performance and energy savings rely
heavily on the proper installation and use of the ceiling
fan. Here are a few tips to ensure efficient product
performance.
Choosing the Appropriate Mounting Location
Ceiling fans should be installed, or mounted, in the middle
of the room and at least 10 feet above the floor and 18
inches from the walls. If ceiling height allows, install the fan
8 - 9 feet above the floor for optimal airflow. Consult your
Fanimation Retailer for optional mounting accessories.
Turn Off When Not in the Room
Ceiling fans cool people, not rooms. If the room is
unoccupied, turn off the ceiling fan to save energy.
Using the Ceiling Fan Year Round
Summer Season: Use the ceiling fan in the counterclockwise direction. The airflow produced by the ceiling
fan creates a wind-chill effect, making you “feel” cooler.
Select a fan speed that provides a comfortable breeze,
lower speeds consume less energy.
Winter Season: Reverse the motor and operate the ceiling
fan at low speed in the clockwise direction. This produces
a gentle updraft, which forces warm air near the ceiling
down into the occupied space.Remember to adjust your
thermostat when using your ceiling fan - additional energy
and dollar savings could be realized with this simple step!
Electrical and Structural Requirements
Your new ceiling fan will require a grounded electrical
supply line of 120 volts AC, 60 HZ, 15 Amp Circuit.
Electrical code requires use of a fan-rated outlet box to
support the extra weight and motion associated with a
ceiling fan. A fan-rated box will be labeled as such and
typically supports up to a 70lb ceiling fan. Fan-Rated
Outlet Boxes vary in ratings and design. Ensure the
ratings of your ceiling fan outlet box meet the
requirements for the ceiling fan being installed. Figure 1,
Figure 2 and Figure 3 depicts different structural
configurations that may be used for mounting the
outlet box.
CEILING JOIST
2" x 4"
CEILING
Low profile box (Figure 1)
A 1⁄2-in.-deep pancake box is meant to be screwed to a
joist or block. It’s used if only one cable is coming into
the box. It is also available in a saddle-mount
configuration.
OUTLET BOX
Figure 1
Deep box (Figure 2)
A 2-1⁄4-in.-deep box can be attached to blocking
between joists and is roomy enough to handle more
than one cable.
CEILING JOIST
2" x 4"
CEILING
4
Figure 2
OUTLET BOX
Electrical and Structural Requirements (Continued)
Deep box with brace (Figure 3)
Paired with a deep box, this hanger is meant to span
between two joists and takes the place of wooden
blocking.
CEILING JOIST
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, or
personal injury, mount fan to outlet box marked
acceptable for fan support of 15.88 kg (35 lbs) or less.
Use screws supplied with outlet box. Most outlet
boxes commonly used for support of light fixtures
are not acceptable for fan support and may need to
be replaced. Consult a qualified electrician if
in doubt.
CEILING
OUTLET BOX
If your fan is to replace an existing light fixture, turn
electricity off at the main fuse box at this time and
remove the existing light fixture.
Figure 3
WARNING
Turning off wall switch is not sufficient. To avoid
possible electrical shock, be sure electricity is
turned off at the main fuse box before wiring. All
wiring must be in accordance with National and
Local codes and the ceiling fan must be properly
grounded as a precaution against possible electrical
shock.
WARNING
To avoid fire or shock, follow all wiring instructions
carefully. Any electrical work not described in these
instructions should be done or approved by a
licensed electrician.
5
How to Assemble Your Ceiling Fan
1. Cut off excess lead wire approximately 6 to 9
inches above top of the top of the downrod. Strip
insulation off 1/2 inch from the end of each lead
wire. (Figure 1)
NOTE: All set screws must be checked, and retightened
where necessary, before installation.
Figure 1
How to Hang Your Ceiling Fan
WARNING
To avoid possible fire or shock, be sure electricity is
turned off at the main fuse box before hanging.
(Figure 1)
MAIN FUSE BOX
NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded,
contact a licensed electrician for advise, as it must be
grounded for safe operation.
WARNING
Figure 1
CEILING
The fan must be hung with at least 10´ of clearance
from floor to blades. (Figure 2)
1. Securely attach the hanger bracket to the outlet
box using the outlet box screws and washers
supplied with the outlet box (Figure 3).
FLOOR
NO LESS
THAN
10 FEET
Figure 2
WARNING
OUTLET BOX
The outlet box must be securely anchored. Hanger
bracket must seat firmly against outlet box. If the outlet
box is recessed, remove wall board until bracket
contacts box. If bracket and /or outlet box are not
securely attached, the fan could wobble or fall.
WASHERS
2. Carefully lift the fan and seat the downrod/hanger
ball assembly on the hanger bracket that was just
attached to the outlet box. Be sure the groove in
the ball is lined up with tab on the hanger bracket
(Figure 4).
!
TAB
Figure 3
OUTLET BOX
WARNING
Failure to seat tab in groove could cause damage to
electrical wires and possible shock or fire hazard.
!
WARNING
To avoid possible shock, do not pinch wires between
the hanger ball assembly and the hanger bracket.
Figure 4
6
SCREW (2)
(Supplied with
Outlet Box)
How to Wire Your Ceiling Fan
If you feel that you do not have enough electrical wiring
knowledge or experience, have your fan installed by a
licensed electrician.
NOTE: If fan or supply wires are different colors than indicated,
▲WARNING
120V AC
To avoid possible electrical shock, be sure electricity is
turned off at the main fuse box before wiring.
NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded,
contact a licensed electrician for advice, as it must be
grounded for safe operation.
SUPPLY
SOURCE
BLACK
WHITE
GROUND
GREEN
WHITE
BLACK (AC IN)
BLACK (TO FAN)
GREEN/YELLOW (GROUND)
BLACK
3
2
1
NOTE: If fan or supply wires are different colors than indicated, have this unit installed by a qualified electrician.
0
1. Installing Wall Control (Figures 1 & 2):
• With electrical power still disconnected, remove the
existing wall plate and switch.
• Set the knob and light switch of the wall control in the
off (0) position.
• Make wiring connections with wire nuts as shown in
Figure 1.
– One black wire from wall control unit to black
(A.C. power supply).
– One black wire from wall control unit to black wire
leading to ceiling outlet box.
– One green/yellow wire from wall control unit to green
ground wire.
– One white wire from ceiling outlet box to white wire.
• After splicing and making the wire connections, the
wires should be spread apart and turned upward with
the grounded conductor and the equipment-grounding
conductor on one side of the ceiling outlet box and the
ungrounded conductor on the other side of the ceiling
outlet box.
Figure 1
FACE PLATE
SCREW
• Attach wall control unit to outlet box using the two
screws provided. Then, the face plate attaches the wall
control. (Figure 2)
OUTLET BOX
• Restore electrical power.
Figure 2
WARNING
To avoid possible fire or shock, make sure that the electrical wires are completely inside the outlet box and not
pinched between the wall plate and the wall.
WARNING
Check to see that all connections are tight, including
ground, and that no bare wire is visible at the wire connectors, except for the ground wire. Do not operate fan
until the blades is in place. Noise and fan damage could
result.
7
Installing the Canopy Housing
NOTE: This step is applicable after the neccessary wiring
is completed.
1. Remove one of the two shoulder screws in the
hanger bracket. Loosen the second shoulder screw
without fully removing it. Assemble canopy by
rotating key slot in canopy over shoulder screw in
hanger bracket. Tighten shoulder screw. Fully
assemble and tighten second shoulder screw that
was previously removed. (Figure 1)
Ceiling Canopy
Figure 1
WARNING
To avoid possible fire or shock, make sure that the
electrical wires are completely inside the canopy
housing and not pinched between the housing and the
ceiling.
2. Securely attach and tighten the canopy screw cover
over the shoulder screws in the hanger bracket utilizing
the keyslot twist-lock feature. (Figure 2)
Figure 2
Canopy Screw
Cover
How to Assemble the Ceiling Fan Blades
INSTALLATION NOTE
Do not connect fan blades until the fan is completely
installed. Installing the fan with blades assembled may
result in damage to the fan blades.
Motor Assembly
WARNING
To reduce the risk of personal injury, do not bend the
blades when installing, balancing or cleaning the fan.
Do not insert foreign objects in between the rotating
blades.
Blade
1. Position the blades over the motor assembly. Make
sure the blades is fully seated against the flywheel of
motor assembly. Tighten the 1/4˝-20 screws to secure
the blades to the flywheel of motor assembly.
(Figure 1)
Figure 1
HARDWARE USED:
1/4 -20
SCREWS
8
x 8
How to Operate Your Ceiling Fan
1. Operating & Using Wall Control: (Figure 1)
• 3 Slide Switch – low fan speed
• 2 Slide Switch – medium fan speed
• 1 Slide Switch – high fan speed
• 0 Slide Switch – fan off
Figure 1
2. If airflow is desired in the opposite direction, turn the
fan off and wait for the blades to stop turning. Slide the
reverse switch on top of motor assembly to the
opposite position and turn fan on again. (Figure 2)
Reverse Switch
Reverse Switch Information
Season
Rotation Direction
Summer
Winter
Counter-Clockwise
Clockwise
Switch Position
Down
Up
Figure 2
Maintenance
1. Periodic cleaning of your new ceiling fan is the only
maintenance that is needed.
When cleaning, use only a soft brush or lint free cloth
to avoid scratching the finish.
Abrasive cleaning agents are not required and should
be avoided to prevent damage to finish.
CAUTION
Do not use solvents when cleaning your ceiling fan. It
could damage the motor or the blades and create the
possibility of electrical shock.
RECOMENDED: Periodically check that the blade holders to motor hub screws are secure and tight.
How to Clean Your Ceiling Fan Blades
Periodic light dusting of the blades is recommended.
A feather duster will work best.
Avoid using water, cleansers, or harsh rags, which can
warp and ruin the blades.
9
Parts List
Model #FP6717**
Ref. #
Description
Part #
AP255BL
1
Hanger Bracket Assembly with Screws
2
Motor Assembly
2a
Ball Downrod Assembly
ADR1-6**
2b
Canopy
PG146**
2c
Canopy Screw Cover Assembly
AP260**
2d
Motor Coupler Cover Assembly
AP671602**
2e
Motor Housing Assembly
3
Blade Set
AP671704**
Wall Control
CW6717WH
4
AMA6717**
AP6717**
Hardware Bag Containing:
Allen Wrench
Wire Connectors (4)
5
Blade Mounting Hardware Bag Containing:
HDWFP6717**
1/4˝–20 Screws (9)
Phillips Screwdriver, 4˝
Refer to fan model number located on down rod support
Before discarding packaging materials, be certain all parts have been removed
How To Order Parts
When ordering repair parts, always
give the following information:
10
FP6717**
Exploded-View Illustration
1
2a
2b
2c
2
2d
2e
3
4
5
NOTE: The illustration shown is not to scale or its actual parts configuration may var.y
11
Trouble Shooting
WARNING
For your own safety turn off power at fuse box or circuit breaker before trouble shooting your fan.
Trouble
1. FAN WILL NOT START
Probable Cause
Suggested Remedy
1. Fuse or circuit breaker blown.
1. Check main and branch circuit fuses or circuit
breakers.
2. Loose power line connections to the fan, or loose
switch wire connections in the switch housing.
2. Check line wire connections to fan and switch wire
connections in the switch housings.
CAUTION: Make sure main power is turned off !
2. FAN SOUNDS NOISY
3. Reversing switch in neutral position.
3. Make sure reversing switch position is all the way to
one side.
1. Blades not attached to fan.
1. Attach blades to fan before operating.
2. Loose screws in motor housing.
2. Check to make sure all screws in motor housing are
snug (not over-tight).
3. Screws securing fan blade to motor hub are loose.
3. Check to make sure the screws which attach the fan
blade to the motor hub are tight.
4. Wire connectors inside housing rattling.
4. Check to make sure wire connectors in switch
housing are not rattling against each other or against
the interior wall of the switch housing.
CAUTION: Make sure main power is turned off !
3. FAN WOBBLES
EXCESSIVELY
1. Setscrew and nut in downrod support is loose.
1. Tighten both setscrews and nuts securely in downrod
support.
2. Setscrew in downrod/hanger ball assembly is loose.
2. Tighten the setscrew in the downrod/hanger ball
assembly.
3. Screws securing fan blade to motor hub are loose.
3. Check to be sure screws which attach the fan blade
to the motor hub are tight.
4. Hanger bracket and/or ceiling outlet box is not
securely fastened.
4. Tighten the hanger bracket screws to the outlet box,
and secure outlet box.
4. NOT ENOUGH AIR
MOVEMENT
1. If possible, consider using a longer downrod.
(not included, you can buy the longer downrod from
fanimation.com).
12
10983 Bennett Parkway
Zionsville, IN 46077
Phone: 888-567-2055
Outside U.S.: 317-733-4113
FAX: 866-482-5215
FANIMATION.COM
2016/07 V.01
Copyright 2016 Fanimation
VENTILADOR DE TECHO ASCENSION™
MODEL #FP6717**
Adjunte su recibo AQUÍ
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Número de serie
Fecha de compra
Peso neto 8.37 kg (18.44 lbs)
Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-567-2055, 8 a.m. - 5 pm, hora del Este, de
lunes - viernes.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves.
1. Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de
ensamblaje adjuntos.
2. Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los
medios de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente. Si no se pueden bloquear los medios de desconexión
del servicio, coloque un dispositivo de advertencia, como una etiqueta, en el panel de servicio.
3. Tenga cuidado con la estructura y las aspas del ventilador cuando limpie, pinte o trabaje cerca del mismo. Desconecte siempre la
electricidad del ventilador de techo antes de llevar a cabo el mantenimiento.
4. No coloque nada en las aspas del ventilador cuando éste se encuentra en funcionamiento.
5. No accione el conmutador inversor hasta que las aspas del ventilador se hayan detenido por completo.
6. El dispositivo no ha sido diseñador para ser utilizado por niños o personas enfermas sin supervisión. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no juegan con el dispositivo.
Instrucciones de seguridad adicionales
1. Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles antes de realizar
la instalación eléctrica, y no haga funcionar el ventilador sin las aspas.
2. Todos los procedimientos de conexión eléctrica e instalación deben cumplir con los Códigos eléctricos nacionales (ANSI/NFPA
70-1999) y Códigos locales. El ventilador de techo debe estar conectado a tierra a fin de prevenir posibles descargas eléctricas. La
instalación eléctrica debe ser llevada a cabo o aprobada por un electricista autorizado.
3. Se debe fijar bien la base del ventilador; ésta debe ser capaz de soportar sin problemas al menos 15,9 kg (35 lb). Consulte la página
17 del manual del propietario para ver los requisitos de soporte. Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado.
4. Las aspas del ventilador deben instalarse por lo menos a 3 m (10 pies) del suelo, a fin de evitar un contacto accidental con las mismas.
5. Siga las recomendaciones sobre el método correcto de instalación eléctrica de su ventilador de techo. Si no posee la experiencia o
los conocimientos eléctricos adecuados, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador.
6. Apto para usar con controles de velocidad de estado sólido.
7. Este ventilador es ideal para lugares secos y húmedos.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, ESTE VENTILADOR SE DEBE INSTALAR CON UN
CONTROL/INTERRUPTOR DE PARED AISLADO.
ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados
específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su uso con este producto, podría
sufrir lesiones personales o dañar el ventilador. ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas
suministradas o los accesorios indicados específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su
uso con este producto, podría sufrir lesiones personales o dañar el ventilador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de las aspas (borde o soporte de aspas) al instalar
los soportes, balancear las aspas o limpiar el ventilador. No coloque objetos extraños entre las aspas del ventilador en funcionamiento.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Se extiende al comprador original de un ventilador Fanimation
1. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL MOTOR - Si se produjera una falla en alguna de las partes del motor de su ventilador debido
a un defecto en los materiales o en la fabricación durante el tiempo de vida del comprador original, Fanimation proporcionará la pieza de
repuesto sin cargo una vez que el ventilador defectuoso sea devuelto a nuestro centro de servicios nacional. Se requiere comprobante de
venta. El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución.
2. GARANTÍA DE MANO DE OBRA DEL MOTOR POR UN AÑO - Si el motor de su ventilador fallara antes de cumplirse un año a partir del
momento de su compra original debido a defectos en los materiales o en la fabricación, se le efectuará la reparación del mismo sin cargo
en nuestro centro de servicios nacional. El comprador se hará responsable de los gastos de mano de obra luego del período de un año.
El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución.
3. Si otra pieza del ventilador fallara dentro del período de un año a partir de la fecha de compra original debido a un defecto en los
materiales o en la fabricación, repararemos o sustituiremos, según creamos conveniente, la pieza defectuosa sin cargo alguno en
nuestro centro de servicios nacional.
4. Debido a las diversas condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en la terminación, incluidos oxidación, corrosión,
falta de brillo o peladuras.
5. Esta garantía es nula y no se aplica a daños por instalación incorrecta, negligencia, accidentes, uso indebido, exposición al calor o
a la humedad en exceso, o como resultado de cualquier modificación realizada al producto original.
6. Todos los gastos de remoción y reinstalación del ventilador son responsabilidad exclusiva del propietario, y no de la tienda que
vendió el ventilador ni de Fanimation.
7. Fanimation se reserva el derecho de modificar o discontinuar un producto en cualquier momento, o sustituir cualquier pieza según
lo establecido por esta garantía.
8. En ningún caso se podrá devolver un ventilador sin previa autorización por parte de Fanimation. Las devoluciones autorizadas
deberán ir acompañadas del recibo de venta y deberán enviarse a Fanimation, previo pago del flete. El ventilador que se devuelva
deberá estar embalado en forma adecuada a fin de evitar daños durante el transporte. Fanimation no se hará responsable de los
daños que resulten del embalaje incorrecto del producto.
9. Se entiende que las reparaciones y las sustituciones son el único recurso disponible de Fanimation. No existe ninguna otra
garantía expresa o implícita. Por la presente, Fanimation niega todas las garantías implícitas, que incluyen, entre otras, la
comerciabilidad y la aptitud para determinado fin hasta donde la ley lo permita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre las
garantías implícitas. Fanimation no se hará responsable por daños accidentales, resultantes o especiales derivados del uso o el
rendimiento del producto o en conjunción con éste, excepto en los casos en los que la ley así lo disponga. Esta garantía le otorga
derechos legales especiales y es posible que también goce de otros derechos que pueden variar según el estado.
10. Es normal que se produzca un cierto movimiento oscilante y esto no debe considerarse un problema o defecto.
Tabla de contenidos
Instrucciones para el desempaque. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso eficiente de la energía en ventiladores de techo. . . 17
Requisitos eléctricos y estructurales. . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo ensamblar el ventilador de techo. . . . . . . . . . . . . . 19
Cómo colgar el ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de
techo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo instalar la carcasa de la cubierta . . . . . . . . . . . . . .21
Cómo ensamblar las aspas del ventilador de techo . . . . 21
Cómo utilizar su ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cómo limpiar las palas de su ventilador de techo. . . . . . 22
Lista de piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ilustración del despiece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Este manual está diseñado para facilitar al máximo el ensamblaje, la
instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de su ventilador de techo.
Herramientas necesarias
para el ensamblaje
Materiales
L
é
x
T
W
ñ :
14
12
ADVERTENCIA
Antes de ensamblar el ventilador de techo, consulte la
sección sobre el método correcto de instalación eléctrica del
ventilador (página 20). Si siente que no posee la experiencia
o los conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un
electricista autorizado para instalar el ventilador.
,
ñ
NOTA: coloque las piezas de las bolsas de piezas individuales en un
contenedor pequeño para evitar que se extravíen. Si faltan piezas, póngase en contacto con su proveedor local.
Instrucciones para el desempaque
,
•
•
•
•
ADVERTENCIA
No instale ni utilice el ventilador si falta alguna pieza
o si hay piezas dañadas. Este producto está diseñado
para ser usado sólo con las piezas suministradas o los
accesorios indicados por Fanimation específicamente
para el mismo. La sustitución de piezas o accesorios no
designados por Fanimation para usar con este producto
podría ocasionar lesiones personales o daños en el
ventilador. Póngase en contacto con su tienda si faltan
piezas o hay piezas dañadas.
Unidad del motor del ventilador
Unidad de soporte de suspensión
Control de Pared
Juego de aspas
Bolsas de accesorios:
– Tornillos 1/4˝-20
(aspas a buje del motor)
– Destornillador Phillips de 4˝
– Conectores de cables
– Llave Allen
1. V
NOTA: Si no está seguro de la descripción de una pieza,
consulte la ilustración del despiece.
Unidad de soporte
de suspensión
Unidad del motor
del ventilador
Control de Pared
Juego de aspas
16
Bolsas de accesorios
r
v
El nivel de rendimiento y ahorro de energía de los
ventiladores de techo dependen de su correcta instalación
yuso.Acontinuaciónlepresentamosalgunassugerencias
para asegurar un rendimiento eficiente del producto.
r
cho
Uso del ventilador de techo todo el año
En verano: Use el ventilador de techo en sentido contrario a
las agujas del reloj. El flujo de aire que produce el ventilador
creará un efecto frío del aire que lo refrescará más. Seleccione
una velocidad que le proporcione una brisa confortable. Las
velocidades más bajas consumen menos energía.
Selección del lugar de montaje adecuado
Los ventiladores de techo se deben instalar en el centro
de la habitación, a 3 m (10 pies) de altura del piso como
mínimo y 0,5 m (18 pulgadas) de las paredes. Si la altura
del techo lo permite, instale el ventilador a 2,5 m (8-9
pies) por encima del suelo para un flujo de aire óptimo.
Consulte en su tienda minorista de Fanimation para
obtener accesorios de montaje opcionales.
En invierno: Invierta el motor y haga funcionar el ventilador
de techo a velocidad baja y en el sentido de las agujas
del reloj. Esto produce una suave corriente ascendente,
que obliga al aire cálido que se acumula cerca del techo a
bajar al espacio ocupado. No olvide ajustar el termostato
cuando utilice el ventilador de techo. Con este sencillo
paso puede ahorrar energía adicional y dinero.
Apague el ventilador cuando no se encuentre en la
habitación
Los ventiladores son para refrescar a la gente, no a
las habitaciones. Si la habitación está vacía, apague el
ventilador de techo para ahorrar energía.
Requisitos eléctricos y estructurales
Su nuevo ventilador de techo requiere una línea de
suministro eléctrico con conexión a tierra de 120 voltios de
CA, 60 Hz, circuito de 15 amperios. La normativa eléctrica
requiere el uso de una caja de distribución eléctrica para
ventiladores que soporte el peso extra y el movimiento
asociado a un ventilador de techo. La caja de distribución
eléctrica será etiquetada como tal y soportará un ventilador
de techo de un peso de hasta 70 libras. Dichas cajas varían
en tipos y diseños. Asegúrese d que el tipo de su caja reúne
los criterios para el ventilador que se está instalando. Las
ilustraciones 1, 2 y 3 muestran las diferentes configuraciones
estructurales que pueden ser utilizadas para dicha caja de
distribución eléctrica.
Vigas del
techo
2" x 4"
Techo
Figura 1
Caja de perfil bajo (Figura 1)
La caja lisa de 1/2 pulgada de profundidad será atornillada a
una viga o bloque. Se utilizará si solo un cable va a ser
introducido en la caja. También está disponible en una
configuración de montaje endosado.
Vigas del
techo
Caja profunda (Figura 2)
La caja de 2-1/4 pulgada será atornillada a un bloque entre
vigas que tenga suficiente espacio para colocar más de un
cable.
2" x 4"
Techo
17
Caja de distribución
eléctrica
Figura 2
Caja de distribución
eléctrica
Requisitos eléctricos y estructurales (cont.)
Profunda caja con aparato ortopédico (Figura 3)
Conectado a una caja de distribución eléctrica, este colgador
sirve para abarcar el espacio entre dos vigas y ocupar el
lugar de bloqueo de la madera.
Vigas del
techo
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones personales, monte el ventilador en una caja de
salida marcada como “Apta para sostener ventiladores de
15,88 kg o menos” y use los tornillos de montaje provistos con la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida
que se usan comúnmente para sostener ensambles de
iluminación no son aptas para sostener un ventilador y
puede ser necesario reemplazarlas. Si tiene dudas,
Techo
Si su ventilador va a sustituir una instalación de iluminación
existente, desconecte la electricidad de la caja del fusible
principal en esta ocasión y extraiga la unidad de iluminación.
ADVERTENCIA
Apagar el interruptor de pared no es suficiente. Para
evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que
la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles
principal antes de realizar la instalación eléctrica. Toda
instalación eléctrica debe cumplir con los códigos
nacionales y locales y el ventilador de techo debe tener
la conexión a tierra adecuada como forma de precaución
ante posibles descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
A fin de evitar incendios o descargas eléctricas, siga con
cuidado todas las instrucciones de instalación eléctrica.
Cualquier trabajo eléctrico que no se describa en estas
instrucciones deberá ser realizado o aprobado por un
electricista autorizado.
18
Figura 3
Caja de
distribución
eléctrica
Cómo ensamblar el ventilador de techo
15,
2
22, 4 cm a
86
cm
1. Corte el exceso de cable aproximadamente de 15
a 23 cm (6 a 9 pulgadas) por encima de la parte
en cada extremo del cable. (Figura 1)
NOTA: Se deben revisar todos los tornillos de fijación y
volver a ajustarlos cuando sea necesario antes de realizar
la instalación.
Figura 1
Cómo colgar el ventilador de techo
ADVERTENCIA
Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese
de cortar la alimentación eléctrica de la caja de
fusibles principal antes de colgar el ventilador.
(Figura 1)
PRINC IPAL CAJA DE
FUSIBLES
NOTA: Si no está seguro de si la caja de salida tiene
conexión a tierra, pida consejo a un electricista
certificado, ya que debe tener conexión a tierra para
un funcionamiento seguro.
Figura 1
EI Techo
ADVERTENCIA
Debe colgar el ventilador a una distancia mínima de
3 m desde las aspas hasta el piso. (Figura 2)
1. Fije bien la abrazadera para colgar a la caja de
salida con los tornillos y las arandelas provistas con la
caja de salida. (Figura 3)
ADVERTENCIA
EI Piso
No
menos de
3m
Figura 2
La caja de salida debe estar bien asegurada. La
abrazadera para colgar debe estar bien asentada
contra la caja de salida. Si la caja de salida está
empotrada, retire el panel hasta que la abrazadera
haga contacto con la caja. Si la abrazadera y/o la caja
de salida no están bien aseguradas, el ventilador
podría tambalearse o caerse.
Caja de salida
2. Levante cuidadosamente el ventilador y coloque el
ensamble de la bola para colgar/varilla en la abrazadera
para colgar que acaba de fijar a la caja de salida.
Asegúrese de que la ranura de la bola esté alineada
con la lengüeta de la abrazadera para colgar.
(Figura 4)
Tornillo (2)
(Incluido con la
caja de salida)
Lengüeta
Figura 3
Caja de salida
ADVERTENCIA
Si no coloca la lengüeta en la ranura, podrían
dañarse los cables eléctricos y podrían ocurrir
incendios o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
Para evitar una posible descarga eléctrica, no apriete
los cables entre el ensamble de la bola para colgar
y la abrazadera para colgar.
Figura 4
19
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo
Si considera que no cuenta con la experiencia o los
conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un
electricista autorizado para instalar el ventilador.
NOTA: Si el ventilador o los cables suministrados son de
diferentes colores a los indicados, contrate a un electricista
autorizado para instalar el ventilador
ADVERTENCIA
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de
que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles
principal antes de realizar la instalación eléctrica.
NOTA: Si no está seguro de si la caja de distribución
eléctrica tiene conexión a tierra, pida asesoramiento a
un electricista autorizado, ya que la conexión a tierra es
fundamental para un funcionamiento seguro.
120V AC
NEGRO
Suministro
con Carga
BLANCO
TIERRA
VERDE
BLANCO
NEGRO (AC ENTRADA)
NEGRO (PARA VENTILADOR DE TECHO)
VERDE/AMARILLO (TIERRA)
NEGRO
3
2
1
0
NOTA: Si no está seguro de si la caja de salida tiene
conexión a tierra, pida consejo a un electricista certificado,
ya que debe tener conexión a tierra para un funcionamiento
seguro.
1. Con la electricidad todavía desconectada, retire la
placa para pared y el interruptor existentes.
• Ajuste el interruptor de iluminación y de palanca del
control montado en la pared a la posición desactivado (0).
• Realice las conexiones eléctricas con tuercas para
terminales como se muestra en la Figura 1.
– Un cable negro de la unidad de control de pared a
cable negro (suministro con carga).
– Un cable negro de la unidad de control de pared a
cable negro que conecta con la caja de distribución
eléctrica del techo.
– Un cable verde/amarillo de la unidad de control de
pared a cable verde/amarillo.
– Un cable blanco de la unidad de caja de salida a
cable blanco.
• Luego de empalmar los cables y realizar la conexión,
sepárelos y dóblelos hacia arriba con el conductor con
conexión a tierra y el conductor con conexión a tierra del
equipo en un lado de la caja de distribución eléctrica y el
conductor sin conexión a tierra del otro lado.
• Fije la placa de pared al frente del control de interruptor
con los dos tornillos pequeños suministrados. Vuelva a
conectar la corriente eléctrica. (Figura 2)
• Restaurar la energía eléctrica
ADVERTENCIA
Para evitar posibles incendios o descargas eléctricas,
asegúrese de que los cables eléctricos se encuentren
totalmente adentro de la caja de distribución eléctrica y
no estén aprisionados entre la placa de pared y la pared.
ADVERTENCIA
Verifique que todas las conexiones estén bien ajustadas,
incluida la conexión a tierra, y que no haya ningún cable
desnudo visible en los conectores de cables, a excepción
del cable de conexión a tierra. No haga funcionar el
ventilador hasta que las aspas estén colocadas. Podrían
producirse ruidos y daños en el ventilador.
20
Figura 1
COLOQUE LA PLACA
TORNILLO
CAJA DE SALIDA
Figura 2
Cómo instalar la carcasa de la cubierta
NOTA: Este paso se debe realizar luego de completar la
instalación eléctrica necesaria.
1. Retire uno de los dos tornillos de reborde de la
abrazadera para colgar. Afloje el segundo tornillo
de reborde sin retirarlo del todo. Ensamble la base
girando el chavetero de la base sobre el tornillo de
reborde de la abrazadera para colgar. Ajuste el
tornillo de reborde. Ensamble por completo el
segundo tornillo de reborde que antes había retirado
y ajústelo. (Figura 1)
Capuchón de
techo
Figura 1
ADVERTENCIA
Para evitar posibles incendios o descargas eléctricas,
asegúrese de que los cables eléctricos se encuentren
completamente adentro de la cubierta del capuchón y
de que no estén aprisionados entre la cubierta y el techo.
2. Coloque y ajuste firmemente la cubierta para el
tornillo de la base sobre los tornillos de reborde de
la ed omsinacem le etnaidem ragloc arap
aredazarbaseguro por giro del chavetero. (Figura 2)
Figura 2
Cubierta para
el tornillo del
capuchón
Cómo ensamblar las aspas del ventilador de techo
NOTA DE INSTALACIÓN
No conecte las aspas hasta que el ventilador esté
totalmente instalado. Instalar el ventilador con las aspas
colocadas podría ocasionar daños en las mismas.
Motor
▲ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble
los soportes de aspas al instalarlos, balancear las aspas
o limpiar el ventilador. No coloque objetos extraños
entre las aspas del ventilador en funcionamiento.
Aspa
1. Coloque el aspa en el ensamble del motor.
Asegúrese de del aspa esté completamente
asentado sobre el volante del ensamble del motor.
Apriete los tornillos con el aspa al volante del
ensamble del motor. (Figura 1)
Figura 1
Aditamentos utilizados:
TORNILLOS DE
1/4 -20 mm
21
x 8
Cómo utilizar su ventilador de techo
1. Funcionamiento y uso del control de pared (Figura 1):
• Interruptor deslizante en 3 – velocidaddelventilador baja
• Interruptor deslizante en 2 – Velocidad mínima
• Interruptor deslizante en 1 – velocidaddelventilador alta
• Interruptor deslizante en 0– ventilador apagado
Figura 1
2. Si se desea que el flujo del aire vaya en la
dirección opuesta, apague el ventilador y espere a
que se detengan las palas. Deslice la carcasa de la
cubiertapara visualizar el interruptor del reverso.
(Figura 2)
Interruptor
del Reversa
Información sobre el interruptor de reversa
Temporada
Dirección de rotación
Posición del interruptor
Verano
En dirección contraria
a las manecillas del reloj
Abajo
Invierno
En dirección de las
manecillasdel reloj
Arriba
Figura 2
Mantenimiento
El único mantenimiento necesario para el ventilador de
techo es una limpieza periódica.
Al llevar a cabo la limpieza, use sólo un cepillo suave o un
paño sin pelusas, para evitar rayar el acabado.
No se requieren agentes abrasivos de limpieza; los mismos
deben evitarse para prevenir daños en el acabado.
PRECAUCIÓN
No utilice solventes para limpiar el ventilador de techo.
Podrían dañar el motor o las aspas y ocasionar posibles
descargas eléctricas.
SE RECOMIENDA: veri car periódicamente que los tornillos que sujetan los soportes de aspas al buje del motor estén
bien ajustados.
Cómo limpiar las palas de su ventilador de techo
Se recomienda limpiar el polvo de las aspas periódicamente.
Lo mejor es utilizar un plumero.
22
Evite usar agua, productos de limpieza o trapos ásperos,
que pueden combar o dañar las aspas.
Lista de piezas
Modelo N.° FP6717**
N.° de Ref.
Descripción
Pieza N.º
AP255BL
1
Unidad del soporte de suspensión
2
Unidad del motor del ventilador
2a
Unidad del barral/de la semiesfera
ADR1-6**
2b
Capuchón de techo
PG146**
2c
Cubierta para el tornillo del capuchón
2d
Cubierta de unión del motor
AMA6717**
AP260**
AP671602**
AP6717**
2e
Unudad de carcasa del motor
3
Juego de aspas
AP671704**
4
Control de Pared
CW6717WH
Bolsa de accesorios que contiene:
Llave Allen
Conectores de cables (4)
5
Bolsa de accesorios para el montaje de aspas que contiene:
HDWFP6717**
Tornillos 1/4˝-20 (9)
Destornillador Phillips de 4˝
Inserte los CÓDIGOS DE ACABADO (Consulte el número de modelo
del ventilador que se encuentra en el soporte de barral)

Antes de desechar los materiales de embalaje, asegúrese de haber extraído todas las piezas
Cómo hacer un pedido de piezas
Al hacer un pedido de piezas de repuesto, proporcione siempre
la siguiente información:
• Número de pieza
• Descripción de la pieza
• Número de modelo del ventilador
Póngase en contacto con su tienda para obtener las piezas de repuesto.
23
FP6717**
Ilustración del despiece
1
2a
2b
2c
2
2d
2e
3
4
NOTA: La ilustración que se muestra no está hecha a escala y su c
24
5
guración real y/o terminación puede variar
Solución de problemas
▲ADVERTENCIA
Para su propia seguridad, desconecte la electricidad de la caja de fusibles o disyuntor antes de
solucionar problemas en su ventilador.
Problema
1. EL VENTILADOR NO
ARRANCA
Causa posible
Solución sugerida
1. El fusible o el disyuntor están fundidos.
1. Controle los fusibles del circuito principal y derivado
o los disyuntores.
2. Las conexiones eléctricas del ventilador o del
interruptor en la caja del interruptor están flojas.
2. Controle las conexiones eléctricas del ventilador y
del interruptor en las cajas de los interruptores.
PRECAUCIÓN: ¡Asegúrese de que el suministro
principal de electricidad esté desconectado!
2. EL VENTILADOR HACE
RUIDO
3. El conmutador inversor se encuentra en posición
neutra.
3. Asegúrese de que el conmutador inversor esté
completamente a un lado.
1. Las aspas no están sujetas al ventilador
1. Ajuste las aspas al ventilador antes de ponerlo en
funcionamiento.
2. Hay tornillos flojos en la caja del motor.
3. Los tornillos que aseguran los soportes de las aspas
al buje del motor están flojos.
3. EL VENTILADOR OSCILA
EN EXCESO
2. Asegúrese de que todos los tornillos de la caja del
motor estén bien ajustados (pero no en exceso).
3. Asegúrese de que los tornillos que fijan los soportes de
aspas al buje del motor del ventilador estén bien ajustados.
4. Los conectores de cables dentro de la caja hacen
ruido.
4. Asegúrese de que los conectores de cables en la
caja del interruptor no produzcan ruido al rozar unos
con otros o al rozar la pared interior de la caja del
interruptor.
1. El tornillo de fijación y la tuerca del soporte de barral
están flojos.
1. Ajuste bien los dos tornillos de fijación y las tuercas
en el soporte de barral.
2. El tornillo de fijación en la unidad del barral/de la
semiesfera está flojo.
2. Ajuste el tornillo de fijación en la unidad del barral/de
la semiesfera.
3. Los tornillos que aseguran los soportes de las aspas
al buje del motor están flojos.
3. Asegúrese de que los tornillos que fijan los soportes de
aspas al buje del motor del ventilador estén bien ajustados.
4. El soporte de suspensión o la caja de distribución
eléctrica del techo no están bien asegurados.
4. Ajuste los tornillos del soporte de suspensión de la
caja de distribución eléctrica y asegúrela.
4. NO HAY SUFICIENTE
MOVIMIENTO DE AIRE
1. Si es posible, considere el uso de un barral más largo.
Por ejemplo (no incluido, usted puede comprar el
tiempo de la vara hacia abajo fanimation.com)
25
10983 Bennett Parkway
Zionsville, IN 46077
Llame sin cargo al (888) 567-2055
FAX (866) 482-5215
Desde fuera de los EE.UU., llame al (317) 733-4113
Visite nuestro sitio Web en www.fanimation.com
2016/07 V.01
Copyright 2016 Fanimation
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement